Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:18,060
You
2
00:00:25,460 --> 00:00:27,080
Your timing is incredible
3
00:00:27,080 --> 00:00:30,360
Remember when I thought this job would be cool and sexy
4
00:00:30,360 --> 00:00:31,400
Having second thoughts
5
00:00:31,400 --> 00:00:35,680
Not really, two days ago we landed on an aircraft carrier in the high seas
6
00:00:35,680 --> 00:00:38,160
But today is not that day
7
00:00:38,160 --> 00:00:38,820
How are you?
8
00:00:39,040 --> 00:00:42,300
Good, just waking up after a blissful night of sleep
9
00:00:43,060 --> 00:00:44,360
Uninterrupted by your snoring
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,460
Uh, I am not the one who snores
11
00:00:46,980 --> 00:00:47,900
Oh yeah, that's right
12
00:00:47,900 --> 00:00:49,320
So, no aircraft carriers today?
13
00:00:49,400 --> 00:00:53,340
No, today is back-to-back meetings about the technical specifications
14
00:00:53,340 --> 00:00:55,780
for the next-gen tactical triage kits
15
00:00:55,780 --> 00:00:57,760
It's very funny
16
00:00:58,540 --> 00:00:59,400
Will you call me later?
17
00:00:59,620 --> 00:01:00,640
Yeah, I sure will, it's a date
18
00:01:01,020 --> 00:01:01,420
Love you
19
00:01:01,420 --> 00:01:02,100
I love you too
20
00:01:28,420 --> 00:01:29,860
You don't have clearance to be here
21
00:01:29,860 --> 00:01:30,980
Carl likes me
22
00:01:30,980 --> 00:01:33,380
Carl's gonna be writing parking tickets in hell after this
23
00:01:33,380 --> 00:01:35,400
Be mad at me, don't take it out on Carl
24
00:01:35,400 --> 00:01:38,060
You don't get to tell me how to process this, Luna
25
00:01:38,060 --> 00:01:39,920
You have a hots for another guy
26
00:01:39,920 --> 00:01:41,140
That is reductionist
27
00:01:41,140 --> 00:01:42,260
What's that, SAT word?
28
00:01:42,380 --> 00:01:43,540
We've been married 20 years
29
00:01:43,540 --> 00:01:45,560
You cannot tell me that in all that time
30
00:01:45,560 --> 00:01:47,260
Your eye never wandered
31
00:01:47,260 --> 00:01:50,120
Not in a way that will result in you moving into a hotel
32
00:01:50,120 --> 00:01:52,280
L.A. is full of pretty girls
33
00:01:52,280 --> 00:01:53,780
But none of them are you, Luna
34
00:01:57,120 --> 00:01:58,840
I'm trying to figure out what to do
35
00:01:58,840 --> 00:01:59,600
Quit your job
36
00:01:59,600 --> 00:02:00,660
Never see him again
37
00:02:00,660 --> 00:02:01,420
Say you're sorry
38
00:02:01,420 --> 00:02:02,700
I got more if you need him
39
00:02:02,700 --> 00:02:03,460
I am sorry
40
00:02:04,380 --> 00:02:05,700
But it's not that simple
41
00:02:06,540 --> 00:02:08,380
And I will not quit this job
42
00:02:12,380 --> 00:02:14,720
Then I don't know what there is to talk about
43
00:02:18,660 --> 00:02:20,280
All right, let's get started
44
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
So here's what I have to report from the overnight watch
45
00:02:22,640 --> 00:02:23,220
Nothing
46
00:02:23,900 --> 00:02:25,520
Here's what I have to report from the brass
47
00:02:26,240 --> 00:02:26,640
Nothing
48
00:02:27,060 --> 00:02:29,400
And here's what I have to report about today's forecast
49
00:02:29,980 --> 00:02:30,380
Nothing
50
00:02:30,380 --> 00:02:31,360
Okay, I'm sorry
51
00:02:31,360 --> 00:02:32,120
I mean, if that's the case
52
00:02:32,120 --> 00:02:33,280
Then why are we still having roll call?
53
00:02:33,720 --> 00:02:36,000
Because the nothingness of it is alarming
54
00:02:36,000 --> 00:02:36,600
Yeah
55
00:02:36,600 --> 00:02:38,340
Saying things are too quiet is a cliche
56
00:02:38,340 --> 00:02:39,660
But like most cliches
57
00:02:39,660 --> 00:02:40,840
There's a little bit of truth to it
58
00:02:40,840 --> 00:02:41,380
Chen's right
59
00:02:41,380 --> 00:02:43,800
The odds of getting no instructions from up the food chain
60
00:02:43,800 --> 00:02:46,320
No activity from overnight that requires follow-up
61
00:02:46,320 --> 00:02:49,360
Nothing actionable in today's forecast feels abnormal
62
00:02:49,360 --> 00:02:50,920
And we hate abnormal
63
00:02:50,920 --> 00:02:52,180
This is all I have for you today
64
00:02:52,180 --> 00:02:55,260
Keep your heads on a damn swivel and stay safe
65
00:02:55,260 --> 00:02:55,960
That's it
66
00:02:59,720 --> 00:03:00,540
Thank you
67
00:03:00,540 --> 00:03:01,520
There he is
68
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
Thank you
69
00:03:02,520 --> 00:03:03,280
Hey
70
00:03:03,280 --> 00:03:04,940
Sorry to just drop by
71
00:03:04,940 --> 00:03:06,120
Shouldn't you be in school?
72
00:03:06,380 --> 00:03:07,940
School is a state of mind
73
00:03:07,940 --> 00:03:09,620
Today I want to go to the school of John Nolan
74
00:03:10,200 --> 00:03:11,660
It's a professional development day
75
00:03:11,660 --> 00:03:12,440
And I go on a ride-along?
76
00:03:12,440 --> 00:03:14,480
Because you're thinking of becoming a police officer?
77
00:03:14,680 --> 00:03:15,000
That
78
00:03:15,000 --> 00:03:16,440
And I'm making a short film
79
00:03:16,440 --> 00:03:18,140
And I need some dynamic police footage
80
00:03:18,140 --> 00:03:18,540
Ah
81
00:03:19,060 --> 00:03:20,240
Because you saved my life
82
00:03:20,240 --> 00:03:21,560
I'm going to say yes
83
00:03:21,560 --> 00:03:23,020
But I'm going to warn you
84
00:03:23,020 --> 00:03:24,340
Patrol work can be unpredictable
85
00:03:24,340 --> 00:03:24,760
Honestly
86
00:03:24,760 --> 00:03:27,580
We could be watching grass grow at the edge of a crime scene all day
87
00:03:27,580 --> 00:03:29,460
Or you could be involved in an epic car chase
88
00:03:29,460 --> 00:03:30,580
Throughout the streets of Los Angeles
89
00:03:30,580 --> 00:03:31,960
With a gritty French connection vibe
90
00:03:31,960 --> 00:03:33,360
Hopefully at or near sunset
91
00:03:33,360 --> 00:03:35,360
Or something equally cinematic
92
00:03:35,360 --> 00:03:37,020
Careful what you wish for, Dash
93
00:03:37,020 --> 00:03:37,900
Where's the fun in that?
94
00:03:38,660 --> 00:03:39,460
Take this
95
00:03:40,960 --> 00:03:41,560
It's heavy
96
00:03:41,560 --> 00:03:42,080
Yep
97
00:03:42,740 --> 00:03:43,480
Off we go
98
00:03:43,480 --> 00:03:43,780
Yep
99
00:03:46,080 --> 00:03:47,140
It's going to go great
100
00:03:47,140 --> 00:03:50,200
By all accounts, Ryan Dearborn has turned his life around
101
00:03:50,200 --> 00:03:51,420
He's on the right medications
102
00:03:51,420 --> 00:03:54,400
And he's been clear and consistent about what Glasser did to him
103
00:03:54,400 --> 00:03:55,160
He's a Hail Mary
104
00:03:55,160 --> 00:03:55,940
And we both know it
105
00:03:55,940 --> 00:03:56,800
The guy was arrested
106
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
Hiding under the floors of his RV
107
00:03:58,520 --> 00:03:59,960
He confessed to Glasser's murders
108
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
Any new details only the killer could know
109
00:04:01,640 --> 00:04:03,740
Because Glasser groomed him inside Westview
110
00:04:03,740 --> 00:04:05,100
Yeah, but at the end of the day
111
00:04:05,100 --> 00:04:07,020
It's still going to come down to whether the jury believes a man
112
00:04:07,020 --> 00:04:08,600
Who has struggled with severe mental illness
113
00:04:08,600 --> 00:04:10,160
Over a family man
114
00:04:10,160 --> 00:04:11,400
A model citizen
115
00:04:11,400 --> 00:04:12,220
They'll believe
116
00:04:12,220 --> 00:04:13,980
Because you'll make them believe
117
00:04:13,980 --> 00:04:15,020
That's sweet
118
00:04:15,020 --> 00:04:16,540
But I do not have the upper hand here
119
00:04:18,440 --> 00:04:19,300
Sorry to interrupt
120
00:04:20,060 --> 00:04:21,800
Just wanted to tell you both good morning
121
00:04:21,800 --> 00:04:22,840
Someone's in high spirits
122
00:04:22,840 --> 00:04:23,620
Are you not?
123
00:04:23,860 --> 00:04:26,060
I guess I'm just a mourning person
124
00:04:26,060 --> 00:04:28,240
Or maybe I'm anticipating your latest star witness
125
00:04:28,240 --> 00:04:29,080
Being another dud
126
00:04:29,080 --> 00:04:31,760
I just really love watching somebody else's train wreck
127
00:04:31,760 --> 00:04:33,300
Well, see you in there
128
00:04:38,640 --> 00:04:40,280
Hey, how are you?
129
00:04:40,560 --> 00:04:42,340
Fine is the only answer I have time for
130
00:04:42,340 --> 00:04:44,700
I wonder if you can do me a bit of an odd favor
131
00:04:44,700 --> 00:04:46,360
Are you going to ask me to do something classified?
132
00:04:46,880 --> 00:04:49,920
No, literally I'm going to ask you to knock on the door
133
00:04:49,920 --> 00:04:50,820
And see who opens it
134
00:04:50,820 --> 00:04:54,540
Remember the criminal Nolan and Garza flew back from Vegas?
135
00:04:54,800 --> 00:04:55,520
Everett, right?
136
00:04:55,860 --> 00:04:59,160
The military contractor who forced the aircraft to crash and escaped?
137
00:04:59,500 --> 00:05:00,940
Briefly escaped, but yes
138
00:05:00,940 --> 00:05:01,820
Something's come up
139
00:05:01,820 --> 00:05:04,720
As we've been digging deeper into his criminal operation
140
00:05:04,720 --> 00:05:07,800
An unexplained connection inside the Pentagon
141
00:05:07,800 --> 00:05:11,140
Literally, it's an office number that we can't get clarity on
142
00:05:11,140 --> 00:05:13,180
Without making it known that we're interested
143
00:05:13,180 --> 00:05:15,800
And you want me to wander down the hall and see who's in it?
144
00:05:15,980 --> 00:05:19,020
Obviously, act like it's the wrong office if someone opens the door
145
00:05:19,020 --> 00:05:21,340
Okay, I'll do that after my next meeting
146
00:05:22,140 --> 00:05:24,020
What is the office number?
147
00:05:26,840 --> 00:05:28,380
I am not in your movie
148
00:05:28,380 --> 00:05:29,280
Right, sorry
149
00:05:29,840 --> 00:05:32,420
It's just you have a jawline that screams leading man
150
00:05:32,420 --> 00:05:33,280
Uh-huh
151
00:05:33,280 --> 00:05:35,160
So what time do things usually get crazy?
152
00:05:35,200 --> 00:05:36,720
I feel like most criminals sleep in
153
00:05:37,180 --> 00:05:38,660
Well, every day is different
154
00:05:38,660 --> 00:05:41,540
But most of the people we deal with are not career criminals
155
00:05:41,540 --> 00:05:45,220
They're just ordinary citizens who make a bad choice in a high-stress situation
156
00:05:45,220 --> 00:05:46,780
Kind of sounds like my mom's dating history
157
00:05:46,780 --> 00:05:49,660
Although, she got better after she divorced my dad
158
00:05:49,660 --> 00:05:52,940
Now they're all just losers, not podcast ads for toxic masculinity
159
00:05:52,940 --> 00:05:54,620
I'm sorry, that can't be easy
160
00:05:55,140 --> 00:05:55,900
It's fine
161
00:05:56,460 --> 00:05:57,700
Sarcasm heals most wounds
162
00:05:57,700 --> 00:05:59,500
Just wanted to be happy, you know
163
00:06:00,100 --> 00:06:05,080
7 Lincoln 15, are you available for a wellness checkout at the old Westview Hospital Facility?
164
00:06:05,380 --> 00:06:06,360
Oh, that sounds boring
165
00:06:06,360 --> 00:06:07,840
Maybe pass on that?
166
00:06:08,160 --> 00:06:08,260
Okay
167
00:06:08,260 --> 00:06:09,980
I thought Westview shut down last year
168
00:06:09,980 --> 00:06:10,640
It did
169
00:06:10,640 --> 00:06:14,820
They've had a remediation crew working there for the last six months to make it safer demolition
170
00:06:14,820 --> 00:06:18,720
According to the supervisor, they haven't had contact with the crew since yesterday
171
00:06:18,720 --> 00:06:22,000
They sent another truck this morning and haven't heard back from them either
172
00:06:22,000 --> 00:06:26,720
This is 7 Adam 11 radio and cell traffic at that site are spotty on a good day
173
00:06:26,720 --> 00:06:30,260
It was a real issue for us during the Glasser investigation
174
00:06:30,260 --> 00:06:32,980
Yeah, I can go check it out, no reason for you to go back there
175
00:06:32,980 --> 00:06:35,860
You heard Bradford, we are being extra vigilant today
176
00:06:35,860 --> 00:06:38,840
It's a huge campus, it's better for two units to respond
177
00:06:38,840 --> 00:06:40,420
Alright, I'll see you there
178
00:06:40,420 --> 00:06:43,740
Hey, you know we don't have to respond, there's zero judgment from this seat
179
00:06:43,740 --> 00:06:47,000
I appreciate that you think I care about your judgment of me
180
00:06:49,780 --> 00:06:50,860
I was trying to be nice
181
00:06:50,860 --> 00:06:54,440
And yet that is the one thing that I am not evaluating you on
182
00:06:56,620 --> 00:06:57,940
You got something else to say?
183
00:06:58,260 --> 00:06:58,740
No ma'am
184
00:06:58,740 --> 00:07:00,340
Oh, so now you're lying to me
185
00:07:00,340 --> 00:07:01,000
No ma'am
186
00:07:02,680 --> 00:07:05,780
It's just, when you're in the mood you can start a fight in the empty house
187
00:07:15,000 --> 00:07:16,380
What is this place?
188
00:07:16,680 --> 00:07:18,680
What remains of the Westview Hospital
189
00:07:18,680 --> 00:07:20,860
Back in the 1940s and 50s
190
00:07:20,860 --> 00:07:22,720
It housed hundreds of patients
191
00:07:22,720 --> 00:07:24,380
Many of them stricken with polio
192
00:07:24,380 --> 00:07:28,440
That's not even to mention the massive mental hospital complex that was recently condemned
193
00:07:28,440 --> 00:07:29,160
Is it haunted?
194
00:07:30,060 --> 00:07:30,680
No
195
00:07:31,100 --> 00:07:34,800
Is that like a hard no or is that like a I don't believe in that sort of thing, so
196
00:07:38,660 --> 00:07:39,740
Is that a dead body?
197
00:07:41,980 --> 00:07:42,980
Control, we got a DB
198
00:07:46,300 --> 00:07:48,720
Control, this is 7 Lincoln 15, do you copy?
199
00:07:51,180 --> 00:07:51,920
Check your phone
200
00:07:53,760 --> 00:07:54,460
No service
201
00:07:54,920 --> 00:07:56,500
All right, stay in the car
202
00:07:56,500 --> 00:07:57,760
But this is the perfect
203
00:07:57,760 --> 00:07:58,480
Stay in the car
204
00:07:58,480 --> 00:07:58,800
Okay
205
00:08:06,680 --> 00:08:08,500
Is anybody else in your drive-in?
206
00:08:08,620 --> 00:08:10,000
No, it's a ghost sound
207
00:08:10,000 --> 00:08:12,760
According to dispatch, the original crew is 20 people
208
00:08:12,760 --> 00:08:14,680
This could be the guy they sent in to check on them
209
00:08:14,680 --> 00:08:16,020
I think they sent more than him
210
00:08:16,020 --> 00:08:17,780
The passenger doors are wide open
211
00:08:22,540 --> 00:08:23,880
You're selling radio out too?
212
00:08:24,540 --> 00:08:24,940
Yeah
213
00:08:26,480 --> 00:08:28,420
Is that drone kid in your car?
214
00:08:28,900 --> 00:08:30,960
Yeah, Dash, he wanted to go on a ride-along
215
00:08:31,360 --> 00:08:32,660
And you chose today
216
00:08:33,920 --> 00:08:35,800
You're in uniform? I thought you were a detective
217
00:08:35,800 --> 00:08:37,400
A story for another time
218
00:08:37,400 --> 00:08:38,140
Stay in the car
219
00:08:38,140 --> 00:08:39,080
What happened to him?
220
00:08:42,340 --> 00:08:43,420
What the hell was that?
221
00:08:44,140 --> 00:08:45,980
Take the kid and drop back until you find a signal
222
00:08:45,980 --> 00:08:47,840
Call for backup, we'll stay with the body
223
00:08:47,840 --> 00:08:48,220
Right
224
00:08:48,220 --> 00:08:49,200
We will?
225
00:08:49,460 --> 00:08:50,540
I mean, yeah, we will
226
00:08:51,480 --> 00:08:52,060
Look out!
227
00:08:53,040 --> 00:08:53,440
Oh!
228
00:09:00,140 --> 00:09:01,200
Easy, easy
229
00:09:07,500 --> 00:09:08,300
What do we do?
230
00:09:08,540 --> 00:09:09,240
Oh, oh
231
00:09:18,180 --> 00:09:19,280
What do we do?
232
00:09:19,280 --> 00:09:19,820
Do we shoot him?
233
00:09:20,100 --> 00:09:20,420
No!
234
00:09:24,620 --> 00:09:25,520
Call back!
235
00:09:30,540 --> 00:09:31,260
Let's go!
236
00:09:31,260 --> 00:09:33,260
Come on, come on!
237
00:09:56,860 --> 00:09:57,920
Where's Dash?
238
00:10:06,960 --> 00:10:08,380
Where's Dash?
239
00:10:21,040 --> 00:10:22,540
What's that?
240
00:10:42,140 --> 00:10:43,540
Where's Dash?
241
00:10:46,980 --> 00:10:48,400
Where's Dash?
242
00:10:52,540 --> 00:10:53,940
Yeah!
243
00:10:56,440 --> 00:10:57,600
Huh?
244
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
Come on!
245
00:11:56,260 --> 00:11:57,360
I-I gotta go find him.
246
00:11:57,360 --> 00:12:03,000
Try to guess. These guys got exposed to something, causing some kind of acute neurotoxicity, turning them into homicidal maniacs?
247
00:12:03,000 --> 00:12:05,660
Which makes them victims, no matter their current psychological state.
248
00:12:05,760 --> 00:12:08,860
That's all well and good. Well, are you saying we let them kill us and we end up in a
249
00:12:08,860 --> 00:12:09,440
fight for our lives?
250
00:12:09,440 --> 00:12:13,420
No, no. Just that lethal force cannot be our first option.
251
00:12:13,960 --> 00:12:17,860
Right now, we have two priorities. Find him, protect the kid, and get a call out for backup.
252
00:12:18,060 --> 00:12:19,200
All right, I'm going after Dash.
253
00:12:19,360 --> 00:12:22,820
We should split up. Increase the odds of one of us finding a cell or radio signal.
254
00:12:23,080 --> 00:12:24,320
All right. Let's get going.
255
00:12:31,860 --> 00:12:34,620
Oh. Mr. Dearborn. Thanks for coming in.
256
00:12:34,800 --> 00:12:36,200
I-I wasn't sure what to wear.
257
00:12:36,480 --> 00:12:37,140
You look great.
258
00:12:38,400 --> 00:12:40,960
This is Malcolm Walsh. He represents Liam Glasser.
259
00:12:41,160 --> 00:12:42,840
Oh. I-I didn't realize...
260
00:12:42,840 --> 00:12:47,800
The law allows me to access evidence prior to trial in order to provide an adequate defense, which means I
261
00:12:47,800 --> 00:12:49,020
can participate in your deposition.
262
00:12:50,000 --> 00:12:52,520
Okay. No problem.
263
00:12:53,160 --> 00:12:56,680
But you're not going to get mad if I tell the truth about your client, right?
264
00:12:57,820 --> 00:12:58,700
I promise.
265
00:12:59,080 --> 00:13:02,820
Only if you promise not to get mad at me for questioning that truth with vigor.
266
00:13:03,180 --> 00:13:03,560
Deal.
267
00:13:03,560 --> 00:13:07,400
All right. Do you recall confessing to the murders attributed to Liam Glasser?
268
00:13:07,640 --> 00:13:09,500
Yes. I was at the police station.
269
00:13:10,100 --> 00:13:12,180
And do you recall why you confessed?
270
00:13:12,680 --> 00:13:15,720
I was unmedicated at the time in the midst of a mental breakdown.
271
00:13:16,280 --> 00:13:18,760
A part of me believed that I did those horrible things.
272
00:13:19,200 --> 00:13:20,440
But now I know I didn't.
273
00:13:20,620 --> 00:13:22,900
So why did a part of you believe that you committed those murders?
274
00:13:22,900 --> 00:13:28,540
I was coerced into thinking that I hurt people during psychotic moments when I lost time.
275
00:13:28,960 --> 00:13:29,500
Coerced by who?
276
00:13:29,760 --> 00:13:30,420
Liam Glasser.
277
00:13:30,680 --> 00:13:36,440
Over the course of the next two years, he began to fill my head with details of murders he said
278
00:13:36,440 --> 00:13:37,000
I committed.
279
00:13:37,460 --> 00:13:39,320
Whenever I would waver, he'd threaten me.
280
00:13:39,440 --> 00:13:44,760
Are you saying that you made a false confession because he made you believe that you committed those crimes?
281
00:13:44,780 --> 00:13:47,800
Or because you were afraid of what he would do if you didn't?
282
00:13:48,700 --> 00:13:49,780
A bit of both?
283
00:13:49,780 --> 00:13:56,960
You have to understand, the voices I hear, the faces I see, they can be scary.
284
00:13:57,560 --> 00:14:01,720
But nothing terrified me as much as Liam Glasser.
285
00:14:06,120 --> 00:14:14,120
The look in his eyes when he told me what he did, as he described in minute detail what it
286
00:14:14,120 --> 00:14:16,780
felt like to carve a person up.
287
00:14:20,560 --> 00:14:23,320
It made my own demons pale in comparison.
288
00:14:24,340 --> 00:14:25,800
We should take a break.
289
00:14:27,000 --> 00:14:28,600
It's creepy in here.
290
00:14:29,560 --> 00:14:31,500
We have none of this in Shookaland.
291
00:14:36,400 --> 00:14:37,120
Hello.
292
00:14:37,700 --> 00:14:38,220
Hello.
293
00:14:39,640 --> 00:14:40,580
Can you hear me?
294
00:14:43,240 --> 00:14:45,920
Oh, that is not okay.
295
00:14:47,050 --> 00:14:48,940
Not today, Playboy.
296
00:14:49,920 --> 00:14:50,460
Playboy.
297
00:15:31,320 --> 00:15:32,120
Hello.
298
00:15:32,540 --> 00:15:32,660
Testing.
299
00:15:32,840 --> 00:15:33,180
Testing.
300
00:15:33,740 --> 00:15:33,820
Testing.
301
00:15:37,300 --> 00:15:39,100
Come on, signal.
302
00:16:20,600 --> 00:16:22,240
Oh, you've got to be kidding me.
303
00:16:31,920 --> 00:16:32,900
Oh, come on.
304
00:16:43,100 --> 00:17:09,080
Oh, come on.
305
00:17:13,940 --> 00:17:39,080
Oh, come on.
306
00:17:39,100 --> 00:18:09,080
Oh, come on.
307
00:18:17,240 --> 00:18:19,220
Oh, come on.
308
00:18:19,220 --> 00:18:35,360
Oh, come on.
309
00:18:35,700 --> 00:18:39,100
Oh, come on.
310
00:18:39,100 --> 00:18:41,980
Oh, come on.
311
00:18:42,320 --> 00:18:47,920
Oh, come on.
312
00:18:47,920 --> 00:19:06,140
on camera. Here. Sweet. Thanks. Here. Cuff him. You okay? Wish I'd stretch first, but, uh, not bad. From now
313
00:19:06,140 --> 00:19:12,840
on, try to stay with the group. Well, it wasn't exactly on purpose, but, uh, I'll do my best. Where's
314
00:19:12,840 --> 00:19:15,740
everybody else? Exactly. Come on.
315
00:19:15,740 --> 00:19:16,520
Okay.
316
00:20:01,880 --> 00:20:05,580
Come on. Come on. Come on.
317
00:20:05,580 --> 00:20:06,160
Come on.
318
00:20:39,400 --> 00:20:44,620
Thank God. Are you hurt? No, just terrified. Were you in the truck that came to check on the main
319
00:20:44,620 --> 00:20:50,340
crew? Yeah. With Hank and Gail. Well, the crazies caught him the second he got out of the truck. Just
320
00:20:50,340 --> 00:20:55,840
kept beating and tearing at him. I don't know what happened to Gail. I started running. But I'm safe now.
321
00:20:56,020 --> 00:21:00,840
Yeah, safe-ish. That's... Thanks. There's not many of us here, and we can't get a signal out to call
322
00:21:00,840 --> 00:21:02,420
for backup. How is that safe at all?
323
00:21:02,420 --> 00:21:06,880
Because when the LAPD doesn't hear from us, they will send more people. I just have to keep you safe
324
00:21:06,880 --> 00:21:07,340
until then.
325
00:21:18,060 --> 00:21:18,620
Gail.
326
00:21:20,480 --> 00:21:21,040
Gail.
327
00:21:21,860 --> 00:21:22,420
Gail.
328
00:21:22,420 --> 00:21:22,520
Gail.
329
00:21:24,540 --> 00:21:25,100
Gail.
330
00:21:26,420 --> 00:21:26,960
Out.
331
00:21:30,320 --> 00:21:30,880
Gail.
332
00:21:30,880 --> 00:21:31,140
I know it.
333
00:21:31,420 --> 00:21:31,500
Ah!
334
00:21:32,080 --> 00:21:32,640
Gail.
335
00:21:32,640 --> 00:21:32,940
Oh!
336
00:21:33,080 --> 00:21:33,320
Oh!
337
00:21:33,700 --> 00:21:37,040
What happened down here?
338
00:21:43,480 --> 00:21:44,240
Let's get out of here.
339
00:22:07,900 --> 00:22:10,540
Our claws are coming.
340
00:22:11,420 --> 00:22:12,960
Our claws are coming.
341
00:22:15,100 --> 00:22:16,640
Here we are coming.
342
00:22:18,280 --> 00:22:19,760
We can't wait.
343
00:22:47,080 --> 00:22:47,960
This way.
344
00:22:48,920 --> 00:22:49,860
Here we go.
345
00:22:50,240 --> 00:22:51,320
Faster, faster, faster.
346
00:23:16,720 --> 00:23:18,620
Here we go.
347
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Here we go.
348
00:23:45,100 --> 00:23:45,900
Can I help you?
349
00:23:46,140 --> 00:23:46,840
Oh, hi.
350
00:23:47,060 --> 00:23:49,000
Yeah, I was looking for a Colonel Ratcliffe.
351
00:23:49,160 --> 00:23:50,680
I was told his office was here.
352
00:23:51,260 --> 00:23:51,660
No.
353
00:23:52,760 --> 00:23:54,720
Okay, there's no name on the signage.
354
00:23:54,920 --> 00:23:56,460
So, who exactly are you?
355
00:23:58,460 --> 00:23:58,860
Sorry.
356
00:23:59,420 --> 00:24:01,020
Um, I'm just looking for a little help here.
357
00:24:01,460 --> 00:24:02,720
Have you been in the office long?
358
00:24:02,940 --> 00:24:04,320
Maybe he used to be here?
359
00:24:04,520 --> 00:24:05,380
I can't help you.
360
00:24:07,520 --> 00:24:07,920
Okay.
361
00:24:08,400 --> 00:24:09,040
No problem.
362
00:24:21,740 --> 00:24:22,680
What happened, ma'am?
363
00:24:22,940 --> 00:24:28,540
Something overloaded their limbic systems, forcing their bodies to produce massive amounts of stress chemistry, cortisol, histamines, cytokines.
364
00:24:28,680 --> 00:24:29,900
But they're wearing hazmat suits.
365
00:24:30,120 --> 00:24:34,100
Yeah, at the clean-up site where we've been remediating the Project Ultra Chemicals, but I heard they just discovered
366
00:24:34,100 --> 00:24:36,780
it wasn't the only area on campus that was contaminated.
367
00:24:36,780 --> 00:24:40,840
Where our crew was staging was also compromised, possibly with thallium and iophetamine.
368
00:24:41,020 --> 00:24:43,340
They were exposed to both of those in high doses over time?
369
00:24:44,060 --> 00:24:45,280
You managed to get a call out.
370
00:24:45,280 --> 00:24:48,820
I got a brief signal next door, but my phone got smashed.
371
00:24:49,220 --> 00:24:49,920
Where's Miles?
372
00:24:50,780 --> 00:24:51,540
I don't know.
373
00:24:51,800 --> 00:24:52,720
I hope he got out.
374
00:24:53,960 --> 00:24:54,680
Let's move.
375
00:24:54,680 --> 00:24:54,760
Let's move.
376
00:25:36,040 --> 00:25:36,620
Move.
377
00:25:38,040 --> 00:25:38,620
Move.
378
00:25:39,820 --> 00:25:40,400
Move.
379
00:25:41,680 --> 00:25:41,960
Move.
380
00:25:42,580 --> 00:25:42,820
Move.
381
00:25:42,820 --> 00:25:42,940
Move.
382
00:25:43,560 --> 00:25:44,140
Move.
383
00:25:44,600 --> 00:25:44,720
Move.
384
00:25:45,740 --> 00:25:45,980
Move.
385
00:25:47,560 --> 00:25:47,760
Move.
386
00:25:48,760 --> 00:25:49,340
Move.
387
00:25:49,820 --> 00:25:50,080
Move.
388
00:25:50,340 --> 00:25:50,460
Move.
389
00:25:50,800 --> 00:25:51,380
Move.
390
00:25:53,500 --> 00:25:53,680
Move.
391
00:25:53,840 --> 00:25:54,000
Move.
392
00:25:54,560 --> 00:25:54,600
Move.
393
00:25:54,620 --> 00:25:54,640
Move.
394
00:26:20,340 --> 00:26:21,660
He managed to get a call out?
395
00:26:21,820 --> 00:26:23,700
No, but by this point, dispatch would have started
396
00:26:23,700 --> 00:26:25,380
to do some units when we didn't check in, right?
397
00:26:27,060 --> 00:26:27,580
Right.
398
00:26:34,680 --> 00:26:38,880
Visuals of 7 Adam 300 arriving at Westview Hospital campus.
399
00:26:39,440 --> 00:26:41,560
No sign of resounding units.
400
00:26:41,900 --> 00:26:42,360
Who's missing?
401
00:26:42,500 --> 00:26:43,020
I've been in meetings.
402
00:26:43,140 --> 00:26:45,140
It's Harper, Miles, and Nolan.
403
00:26:47,020 --> 00:26:48,280
Repeat. You're breaking up.
404
00:26:48,820 --> 00:26:49,120
Oh.
405
00:26:50,680 --> 00:26:51,860
Hold on. We got movement.
406
00:26:53,040 --> 00:26:53,940
Did you see the blood?
407
00:26:54,400 --> 00:26:54,800
Yeah.
408
00:26:55,320 --> 00:26:56,580
We're code 6 to investigate.
409
00:26:56,760 --> 00:26:57,380
Something's going on here.
410
00:27:12,300 --> 00:27:13,320
We got a dead body.
411
00:27:14,660 --> 00:27:15,420
We need backup.
412
00:27:17,180 --> 00:27:18,060
Hey, look up.
413
00:27:18,340 --> 00:27:19,180
Stay right there, sir.
414
00:27:19,620 --> 00:27:20,460
Just stay where you are.
415
00:27:20,940 --> 00:27:21,620
Hey, sir.
416
00:27:25,160 --> 00:27:26,920
Code Alpha, Westview Hospital.
417
00:27:27,180 --> 00:27:27,860
Repeat all units.
418
00:27:28,040 --> 00:27:29,420
Code Alpha, Westview Hospital.
419
00:27:30,340 --> 00:27:31,420
You did.
420
00:27:35,860 --> 00:27:36,620
Just keep looking.
421
00:27:37,200 --> 00:27:37,800
Yeah!
422
00:27:40,780 --> 00:27:41,540
Yeah!
423
00:27:41,540 --> 00:27:42,220
Yeah!
424
00:27:42,220 --> 00:27:42,380
Come on!
425
00:27:42,680 --> 00:27:43,160
Come on!
426
00:27:45,440 --> 00:27:46,200
Hey!
427
00:27:46,780 --> 00:27:47,100
Come on!
428
00:27:47,620 --> 00:27:48,040
Hey!
429
00:27:48,340 --> 00:27:48,540
Come on!
430
00:27:52,540 --> 00:27:52,940
Hey!
431
00:27:53,160 --> 00:27:53,380
X- yak!
432
00:27:53,380 --> 00:27:54,620
Come on, come on!
433
00:28:23,380 --> 00:28:25,540
Come on, come on!
434
00:28:54,040 --> 00:28:55,740
Come on!
435
00:29:40,580 --> 00:29:44,060
Come on, come on!
436
00:29:59,680 --> 00:30:02,200
Come on, come on!
437
00:30:23,380 --> 00:30:24,740
Come on!
438
00:30:24,880 --> 00:30:26,580
Come on!
439
00:30:27,280 --> 00:30:28,440
Come on!
440
00:30:36,840 --> 00:30:39,160
Come on!
441
00:30:39,380 --> 00:30:40,720
Come on!
442
00:30:40,720 --> 00:30:40,900
Come on!
443
00:30:42,580 --> 00:30:43,360
Come on!
444
00:30:50,240 --> 00:30:53,040
Come on!
445
00:30:53,040 --> 00:30:54,280
Come on!
446
00:30:54,300 --> 00:31:05,040
Come on!
447
00:31:05,040 --> 00:31:05,340
Come on!
448
00:31:31,500 --> 00:31:34,300
Come on!
449
00:32:01,480 --> 00:32:04,280
Come on!
450
00:32:18,080 --> 00:32:20,880
Come on!
451
00:32:44,020 --> 00:32:46,820
Come on!
452
00:33:13,960 --> 00:33:16,760
Come on!
453
00:33:16,780 --> 00:33:16,800
Come on!
454
00:33:16,800 --> 00:33:46,780
Come on!
455
00:34:04,220 --> 00:34:07,020
Come on!
456
00:34:12,020 --> 00:34:14,760
Come on!
457
00:34:14,760 --> 00:34:16,760
Come on!
458
00:34:32,680 --> 00:34:34,160
Come on!
459
00:35:02,780 --> 00:35:03,740
Come on!
460
00:35:03,800 --> 00:35:04,080
Come on!
461
00:35:30,120 --> 00:35:32,920
Come on!
462
00:35:32,920 --> 00:35:33,040
Come on!
463
00:35:34,040 --> 00:35:34,600
Come on!
464
00:35:35,500 --> 00:35:35,920
Come on!
465
00:35:35,920 --> 00:35:35,940
Come on!
466
00:35:36,080 --> 00:35:42,920
Come on!
467
00:35:42,920 --> 00:35:43,860
Come on!
468
00:35:43,880 --> 00:35:48,920
Come on!
469
00:35:52,940 --> 00:35:54,380
Come on!
470
00:35:54,380 --> 00:35:54,700
Come on!
471
00:35:54,720 --> 00:35:55,540
Come on!
472
00:35:55,580 --> 00:36:18,780
Come on!
473
00:36:35,700 --> 00:36:38,500
Come on!
474
00:36:40,120 --> 00:36:41,840
Come on!
475
00:37:07,500 --> 00:37:10,300
Come on!
476
00:37:11,780 --> 00:37:11,800
Come on!
477
00:37:20,580 --> 00:37:23,380
Come on!
478
00:37:31,120 --> 00:37:33,920
Come on!
479
00:37:36,300 --> 00:37:38,000
Come on!
480
00:37:45,720 --> 00:37:47,800
Come on!
481
00:37:58,480 --> 00:38:00,560
Come on!
482
00:38:03,900 --> 00:38:05,220
Come on!
483
00:38:05,600 --> 00:38:07,160
Come on!
484
00:38:07,600 --> 00:38:07,980
Come on!
485
00:38:07,980 --> 00:38:11,900
No offense but I can't exactly give you five stars. That's fair. You sure you don't want me to call
486
00:38:11,900 --> 00:38:12,200
your mom?
487
00:38:12,360 --> 00:38:14,160
Don't spoil the look on her face when I show her this footage?
488
00:38:15,820 --> 00:38:18,740
Listen what you went through today could haunt you for a bit
489
00:38:18,740 --> 00:38:22,420
I'm happy to recommend a trauma therapist if you need one. I appreciate that and hey
490
00:38:22,900 --> 00:38:28,440
Thanks for putting my life in jeopardy and then immediately saving it. I guess that makes us evil. Totally. I'll
491
00:38:28,440 --> 00:38:29,080
check on you tomorrow
492
00:38:29,080 --> 00:38:32,300
Looking forward to it. And hey man, I'm telling you jawline
493
00:38:36,220 --> 00:38:38,600
Detective Harper said that I proved myself today
494
00:38:39,400 --> 00:38:43,660
Really? I did not. I said that he did not embarrass himself
495
00:38:43,660 --> 00:38:46,360
Ah, well, it's almost six months before she told me that
496
00:38:47,260 --> 00:38:52,840
You um heard about Lucy? Yeah, Lopez said she saw her at the hospital said she's still pretty out of
497
00:38:52,840 --> 00:38:52,980
it
498
00:38:52,980 --> 00:38:57,840
She's on her way here. She's gonna need her union rep to look out for her. I'll have her back
499
00:38:57,840 --> 00:39:01,360
Everyone all right in the most basic sense. Yes
500
00:39:02,760 --> 00:39:06,780
Your wife is calling me. I asked her to do a thing. No need to tell her about my day
501
00:39:06,780 --> 00:39:10,960
I don't want to worry her. No problem. Go get cleaned up. Chin should be here in 20. Right
502
00:39:12,600 --> 00:39:13,040
Hey
503
00:39:13,720 --> 00:39:20,360
What'd you find out? Honestly, I don't know the office has no occupants listed a very unfriendly woman answered the
504
00:39:20,360 --> 00:39:20,580
door
505
00:39:20,580 --> 00:39:26,700
Which set off my spidey sense I couldn't get a name, but I did see a special operations tattoo with
506
00:39:26,700 --> 00:39:28,720
the phrase ego in numicus
507
00:39:29,780 --> 00:39:34,640
It's latin for I am the enemy. I made a drawing. I'll send it to you. Great. I owe you.
508
00:39:34,820 --> 00:39:35,400
No, you don't
509
00:39:35,920 --> 00:39:37,520
I hope things are okay with Luna
510
00:39:39,440 --> 00:39:40,160
Thanks, okay
511
00:39:40,160 --> 00:39:40,940
Okay, bye
512
00:39:40,940 --> 00:39:41,860
Bye
513
00:40:34,240 --> 00:40:40,140
I'm sorry did you say something I did but it's okay we can go over
514
00:40:40,140 --> 00:40:48,880
it again later I was doing funny things I know it did that for me too it'll get better when
515
00:40:48,880 --> 00:40:49,000
you
516
00:40:49,000 --> 00:41:05,440
get some sleep wait John um do you know his name I don't know his name it's Martin his name
517
00:41:05,440 --> 00:41:05,880
was Martin
518
00:41:16,140 --> 00:41:29,040
he's ready thank you yeah you're ready for bed yeah no I think I'm just gonna stay up for a
519
00:41:29,040 --> 00:41:29,400
little bit
520
00:41:30,300 --> 00:41:43,220
all right hey listen Selena's right it's gonna be okay I know I'll be in a bit all right
521
00:41:53,100 --> 00:41:53,940
so
522
00:41:59,400 --> 00:42:00,600
I don't know.
523
00:42:31,460 --> 00:42:34,300
I don't know.
524
00:43:01,560 --> 00:43:02,220
I don't know.34080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.