Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,630 --> 00:00:40,830
Our sun is dying.
2
00:00:41,530 --> 00:00:44,400
Mankind faces extinction.
3
00:00:46,370 --> 00:00:51,070
Seven years ago, the Icarus Project
sent a mission to restart the sun.
4
00:00:51,240 --> 00:00:55,050
But that mission was lost
before it reached the star.
5
00:00:57,120 --> 00:01:01,390
Sixteen months ago, I, Robert Capa,
and a crew of seven...
6
00:01:01,560 --> 00:01:04,860
left Earth frozen in a solar winter.
7
00:01:06,230 --> 00:01:07,750
Our payload...
8
00:01:07,930 --> 00:01:12,870
a stellar bomb with the mass
equivalent to Manhattan Island.
9
00:01:13,740 --> 00:01:15,710
Our purpose...
10
00:01:16,370 --> 00:01:19,940
to create a star within a star.
11
00:01:44,700 --> 00:01:48,970
Eight astronauts strapped
to the back of a bomb.
12
00:01:49,410 --> 00:01:50,930
My bomb.
13
00:01:52,540 --> 00:01:54,700
Welcome to Icarus II.
14
00:02:27,280 --> 00:02:28,440
Icarus.
15
00:02:28,980 --> 00:02:31,010
Yes, Dr. Searle?
16
00:02:31,220 --> 00:02:34,680
Please re-filter
the Observation Room portal.
17
00:02:34,860 --> 00:02:38,490
Filter up or down, Dr. Searle?
18
00:02:39,100 --> 00:02:40,790
Down.
19
00:02:44,940 --> 00:02:46,800
Oh, my.
20
00:02:49,740 --> 00:02:54,440
Icarus, how close is this
to full brightness?
21
00:02:54,880 --> 00:02:58,940
At this distance of 36 million miles...
22
00:02:59,120 --> 00:03:03,850
you are observing the sun
at 2 percent of full brightness.
23
00:03:04,190 --> 00:03:05,250
Two percent?
24
00:03:06,690 --> 00:03:08,390
Can you show me 4 percent?
25
00:03:08,560 --> 00:03:13,000
Four percent would result in
irreversible damage to your retinas.
26
00:03:19,900 --> 00:03:23,240
However, you could observe
3.1 percent...
27
00:03:23,410 --> 00:03:26,400
for a period of not longer than
30 seconds.
28
00:03:26,640 --> 00:03:29,580
All right. Icarus, I'm gonna reset...
29
00:03:29,780 --> 00:03:33,880
the filter to 3.1 percent.
30
00:04:10,820 --> 00:04:12,890
Well, it's invigorating.
31
00:04:13,060 --> 00:04:15,900
It's like taking a shower in light.
32
00:04:16,070 --> 00:04:19,130
- You lose yourself a little.
- Like a flotation tank.
33
00:04:19,340 --> 00:04:20,360
Actually, no.
34
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
Look, what is it, beef?
35
00:04:27,410 --> 00:04:28,780
Chicken.
36
00:04:28,950 --> 00:04:31,310
If you don't like it,
you take my shift next time.
37
00:04:31,480 --> 00:04:34,640
For psych tests on deep space,
I ran sensory-deprivation trials.
38
00:04:34,850 --> 00:04:37,290
Testing total darkness
on flotation tanks.
39
00:04:37,450 --> 00:04:41,320
And the point about darkness is,
you float in it.
40
00:04:41,490 --> 00:04:44,320
You and the darkness are distinct
from each other...
41
00:04:44,490 --> 00:04:48,590
because darkness is an absence
of something, it's a vacuum.
42
00:04:48,770 --> 00:04:51,790
But total light, it envelops you.
43
00:04:51,970 --> 00:04:53,600
It becomes you.
44
00:04:56,140 --> 00:04:58,110
It's very strange. I don't...
45
00:04:58,810 --> 00:05:00,400
I recommend it.
46
00:05:00,580 --> 00:05:03,410
What's strange, Searle,
is that you're the psych officer...
47
00:05:03,580 --> 00:05:05,910
and I'm clearly a lot saner
than you are.
48
00:05:08,790 --> 00:05:09,810
Good.
49
00:05:24,470 --> 00:05:26,830
All right, if no one's gonna say it,
I'm going to.
50
00:05:27,000 --> 00:05:31,340
The solar wind reading is much higher
than we'd anticipated at this distance.
51
00:05:31,510 --> 00:05:34,700
For the moment we can still send
package messages back.
52
00:05:34,910 --> 00:05:37,380
High-frequency bursts will rise
above interference...
53
00:05:37,550 --> 00:05:40,450
and the Moon Stations
will be able to pick them up.
54
00:05:40,620 --> 00:05:45,850
But it's possible that within 24 hours
we won't be able to communicate at all.
55
00:05:46,020 --> 00:05:47,510
Possible?
56
00:05:48,660 --> 00:05:50,320
Probable.
57
00:05:52,530 --> 00:05:54,400
We'll finally be on our own.
58
00:05:54,570 --> 00:05:57,840
We're 55 million miles from Earth.
I'd say we're already on our own.
59
00:05:58,340 --> 00:06:01,170
Come on, guys.
We were expecting this.
60
00:06:01,340 --> 00:06:03,400
No great drama.
We're flying into the dead zone...
61
00:06:03,580 --> 00:06:05,980
seven days sooner
than we thought.
62
00:06:06,480 --> 00:06:10,350
But if any of you are planning
on sending a final message home...
63
00:06:10,890 --> 00:06:12,650
you should do it now.
64
00:06:23,070 --> 00:06:25,760
Well, Mom and Dad.
65
00:06:27,770 --> 00:06:30,070
I hope you're proud of your son...
66
00:06:30,240 --> 00:06:33,070
saving mankind and so on.
67
00:07:01,870 --> 00:07:06,240
By the time you get this message,
I'll be in the dead zone.
68
00:07:07,440 --> 00:07:10,110
It came a little sooner
than we thought.
69
00:07:10,550 --> 00:07:14,510
But this means that you won't be able
to send a message back.
70
00:07:15,750 --> 00:07:20,420
So I just wanted to let you know
that I don't need the message.
71
00:07:21,120 --> 00:07:25,080
Because I know everything
you wanna say.
72
00:07:32,770 --> 00:07:38,940
Just remember it takes eight minutes
for light to travel from sun to Earth.
73
00:07:39,110 --> 00:07:41,170
Which means you'll know
we've succeeded...
74
00:07:41,350 --> 00:07:44,610
about eight minutes
after we deliver the payload.
75
00:07:44,790 --> 00:07:49,310
All you have to do is look out
for a little extra brightness in the sky.
76
00:07:49,490 --> 00:07:53,830
So, if you wake up one morning,
and it's a particularly beautiful day...
77
00:07:54,000 --> 00:07:55,990
you'll know we made it.
78
00:07:58,270 --> 00:07:59,860
Okay.
79
00:08:00,100 --> 00:08:01,970
I'm signing out.
80
00:08:03,000 --> 00:08:05,300
And I'll see you in a couple of years.
81
00:08:53,350 --> 00:08:55,880
Icarus, dial it down a little, will you?
82
00:08:56,060 --> 00:08:58,320
Yes, Corazon.
83
00:09:03,230 --> 00:09:05,130
Captain?
84
00:09:07,940 --> 00:09:09,560
Captain?
85
00:09:12,080 --> 00:09:14,880
I'm guessing you've been
talking to Searle.
86
00:09:17,280 --> 00:09:19,410
- So, do you have that report for me?
- Yeah.
87
00:09:19,590 --> 00:09:20,880
Right here.
88
00:09:22,520 --> 00:09:26,390
The O2 productivity is good. In fact,
if anything, we're over-producing.
89
00:09:26,560 --> 00:09:29,260
It will trail off dramatically
when we get nearer.
90
00:09:29,430 --> 00:09:34,160
But in truth, we have the reserves
to make it there and a quarter-way back.
91
00:09:36,440 --> 00:09:38,960
You're thinking about Icarus I.
92
00:09:40,770 --> 00:09:43,800
Well, whatever it was
that tripped them up...
93
00:09:43,980 --> 00:09:46,950
I don't think
it was a lack of oxygen.
94
00:09:47,380 --> 00:09:50,110
Not on the outward journey,
at any rate.
95
00:09:51,550 --> 00:09:53,250
Fuck.
96
00:09:56,320 --> 00:09:57,790
Fuck.
97
00:10:00,060 --> 00:10:03,190
- Mace.
- Mace.
98
00:10:03,630 --> 00:10:05,330
- What are you doing?
- Come on.
99
00:10:05,500 --> 00:10:07,400
- Fuck.
- Relax. Put it down.
100
00:10:07,570 --> 00:10:08,630
You son of a bitch.
101
00:10:11,010 --> 00:10:12,600
- Fucker took an hour in there.
- Stop.
102
00:10:12,770 --> 00:10:15,110
I can't send my package,
the wind is too high.
103
00:10:15,280 --> 00:10:18,680
- Calm down.
- I'm sorry, all right? Jesus.
104
00:10:18,850 --> 00:10:21,680
Kaneda, Searle, report to Flight Deck.
105
00:10:21,850 --> 00:10:23,610
What's up?
106
00:10:23,950 --> 00:10:27,910
We have an excess of manliness
breaking out in the Comms Center.
107
00:10:31,930 --> 00:10:32,950
So how does this work?
108
00:10:33,160 --> 00:10:35,360
Am I supposed to tell you
about my childhood?
109
00:10:35,530 --> 00:10:38,660
I probably know more
about your childhood than you do.
110
00:10:44,740 --> 00:10:45,860
It's the time.
111
00:10:48,980 --> 00:10:52,040
Sixteen months,
you can get used to anything.
112
00:10:52,550 --> 00:10:54,020
You just...
113
00:10:54,550 --> 00:10:56,280
lose track.
114
00:11:00,690 --> 00:11:02,860
I know I fucked up.
115
00:11:09,070 --> 00:11:10,830
From now on...
116
00:11:11,000 --> 00:11:13,700
I'm not gonna lose track again.
117
00:11:15,880 --> 00:11:17,270
Prescription...
118
00:11:18,580 --> 00:11:20,740
Earth Room.
119
00:11:20,910 --> 00:11:22,310
Two hours?
120
00:11:22,880 --> 00:11:26,220
- And get a haircut, Mace.
- Yeah.
121
00:11:40,900 --> 00:11:42,090
Bring back the waves.
122
00:11:42,300 --> 00:11:46,170
Dr. Searle's prescription specifies
a peaceful module.
123
00:11:46,340 --> 00:11:48,000
The waves make me feel peaceful.
124
00:11:57,750 --> 00:11:59,510
Again.
125
00:12:17,540 --> 00:12:20,230
Mace, I'm sorry.
I should have let you go first.
126
00:12:20,410 --> 00:12:23,740
Capa. It's me.
I'm the one apologizing, all right?
127
00:12:24,140 --> 00:12:25,700
All right.
128
00:12:31,250 --> 00:12:32,990
- Was that the apology?
- Yeah.
129
00:12:33,160 --> 00:12:35,590
- Consider it accepted.
- Okay.
130
00:13:00,790 --> 00:13:04,420
It was a sequence of contact reports
on the top-left shield quadrant...
131
00:13:05,160 --> 00:13:09,750
which, by 1700, had turned
into a minor asteroid storm.
132
00:13:09,930 --> 00:13:11,950
None bigger than a raindrop...
133
00:13:12,130 --> 00:13:13,690
but we had 19 punctures...
134
00:13:13,900 --> 00:13:17,200
and a secondary contact
to the engine compartment.
135
00:13:17,400 --> 00:13:20,100
Took three alpha shifts to patch it up.
136
00:13:20,270 --> 00:13:23,110
Lost a little vapor. Nothing serious.
137
00:13:23,610 --> 00:13:26,340
I watched them hit us
from the Observation Room.
138
00:13:26,810 --> 00:13:29,410
Gotta tell you, Moon Base, it was...
139
00:13:30,220 --> 00:13:31,950
It was...
140
00:13:32,420 --> 00:13:34,050
beautiful.
141
00:13:35,550 --> 00:13:38,110
Gotta tell you, Moon Base, it was...
142
00:13:38,990 --> 00:13:40,650
It was...
143
00:13:41,130 --> 00:13:42,960
beautiful.
144
00:13:59,180 --> 00:14:01,200
- Mace?
- Yeah.
145
00:14:01,380 --> 00:14:04,350
Your maintenance program
allows a further 14 minutes...
146
00:14:04,520 --> 00:14:07,950
for the mainframe panel
to remain out of coolant tank.
147
00:14:09,490 --> 00:14:11,050
Shit.
148
00:14:36,090 --> 00:14:37,250
Guys...
149
00:14:37,420 --> 00:14:39,290
you wanna see something?
150
00:14:42,360 --> 00:14:45,420
Well, I should have
a few words to say...
151
00:14:45,600 --> 00:14:47,460
but on reflection...
152
00:14:47,630 --> 00:14:49,120
what can one say?
153
00:14:49,300 --> 00:14:51,500
Ladies and gentlemen.
154
00:14:52,500 --> 00:14:53,530
Mercury.
155
00:16:30,980 --> 00:16:34,170
Twenty-three hours ago,
on the comms systems...
156
00:16:34,350 --> 00:16:36,040
While listening to your space music?
157
00:16:36,210 --> 00:16:39,650
While scanning the frequencies,
I heard a transmission.
158
00:16:41,190 --> 00:16:43,850
It appeared as we flew
into the dark side of Mercury.
159
00:16:44,020 --> 00:16:45,680
The iron content of the planet...
160
00:16:45,860 --> 00:16:47,220
is acting as an antenna.
161
00:16:47,390 --> 00:16:50,880
There's high background interference,
but the signal is clear enough.
162
00:16:51,060 --> 00:16:54,860
Icarus, please play audio file 7-5/B.
163
00:16:55,030 --> 00:16:57,130
Yes, Harvey.
164
00:17:13,720 --> 00:17:14,740
End file.
165
00:17:15,690 --> 00:17:17,350
What is it?
166
00:17:17,960 --> 00:17:19,720
It's the Icarus I.
167
00:17:21,460 --> 00:17:23,430
That signal is their distress beacon.
168
00:17:23,590 --> 00:17:24,890
Jesus.
169
00:17:25,060 --> 00:17:27,120
That's impossible.
It's been seven years.
170
00:17:27,300 --> 00:17:29,890
Clearly it's not impossible
because you can hear it.
171
00:17:30,070 --> 00:17:32,100
- They're still alive?
- We don't know.
172
00:17:32,280 --> 00:17:34,470
But they could be.
Oxygen is self-replenishing.
173
00:17:34,680 --> 00:17:36,240
Water is recycled.
174
00:17:36,410 --> 00:17:38,210
They have the solar power
they need.
175
00:17:38,380 --> 00:17:41,080
What about food?
Their supplies couldn't last.
176
00:17:41,250 --> 00:17:42,620
That depends.
177
00:17:42,790 --> 00:17:45,410
They had stock to cover eight people
for three years.
178
00:17:45,590 --> 00:17:47,490
That's a four-year shortfall.
Hell of a diet.
179
00:17:47,690 --> 00:17:49,660
We don't know what happened
to Icarus I.
180
00:17:49,830 --> 00:17:51,950
There might have been an accident.
181
00:17:52,130 --> 00:17:54,320
There might not have been
eight people to feed.
182
00:17:54,500 --> 00:17:58,460
- Captain, do we know where they are?
- Well done, Capa. That is the question.
183
00:17:59,400 --> 00:18:01,230
Icarus.
184
00:18:01,710 --> 00:18:05,270
Please plot our trajectory following
the slingshot around Mercury.
185
00:18:05,440 --> 00:18:07,410
Yes, captain.
186
00:18:09,810 --> 00:18:13,410
Now plot the source
of the Icarus I beacon.
187
00:18:18,620 --> 00:18:20,590
Jesus. They almost made it.
188
00:18:20,760 --> 00:18:23,230
That's why no one picked up
the signal until now.
189
00:18:24,360 --> 00:18:26,520
It was lost in the background light
and noise.
190
00:18:26,730 --> 00:18:28,200
We're gonna pass right by them.
191
00:18:28,370 --> 00:18:31,700
Within 10 or 15 thousand miles.
192
00:18:31,870 --> 00:18:33,860
Can anyone survive?
193
00:18:34,040 --> 00:18:36,600
If the shield is intact.
194
00:18:36,940 --> 00:18:39,030
We'll be able to see them?
195
00:18:40,010 --> 00:18:41,380
Yes.
196
00:18:41,550 --> 00:18:45,480
I'd need to look at all of this
pretty carefully. Very carefully.
197
00:18:45,650 --> 00:18:50,880
But if I had to make a guess right now,
I'd say we could adjust our trajectory.
198
00:18:51,290 --> 00:18:52,780
We could fly straight to them.
199
00:18:52,960 --> 00:18:54,510
But we're not gonna do that.
200
00:18:58,030 --> 00:19:01,960
Just to make it absolutely clear,
there's no way we're gonna do that.
201
00:19:05,040 --> 00:19:07,560
Do I have to spell it out for you?
202
00:19:07,770 --> 00:19:10,710
We have a payload to deliver
to the heart of our nearest star.
203
00:19:10,870 --> 00:19:13,310
We're doing it
because that star is dying.
204
00:19:13,480 --> 00:19:15,350
And if it dies, we die.
205
00:19:15,520 --> 00:19:16,850
Everything dies.
206
00:19:17,020 --> 00:19:18,820
So that is our mission.
There is nothing...
207
00:19:18,990 --> 00:19:22,750
literally nothing, more important than
completing our mission. End of story.
208
00:19:22,930 --> 00:19:25,390
- He's right.
- He's right. Of course I'm right.
209
00:19:25,560 --> 00:19:27,860
Is anyone here seriously
considering otherwise?
210
00:19:28,030 --> 00:19:29,730
- May I put a counter argument?
- No.
211
00:19:29,900 --> 00:19:31,260
Captain?
212
00:19:31,430 --> 00:19:32,560
Go ahead.
213
00:19:33,340 --> 00:19:35,430
It would, of course...
214
00:19:35,610 --> 00:19:40,040
be absurd to alter our trajectory
to assist the crew of the Icarus I.
215
00:19:40,210 --> 00:19:43,580
Even if we knew that some or
even all of that crew are still alive...
216
00:19:44,080 --> 00:19:49,110
their lives are expendable
when seen in the context of our mission.
217
00:19:50,250 --> 00:19:51,280
As are our own lives.
218
00:19:51,450 --> 00:19:53,050
- Exactly.
- However...
219
00:19:53,960 --> 00:19:57,450
there is something onboard the
Icarus I that may be worth the detour.
220
00:19:57,630 --> 00:20:00,260
As you pointed out, Mace,
we have a payload to deliver.
221
00:20:00,430 --> 00:20:01,450
A payload. Singular.
222
00:20:01,630 --> 00:20:05,190
Now, everything about the delivery
and effectiveness of that payload...
223
00:20:05,400 --> 00:20:07,930
is entirely theoretical.
224
00:20:08,100 --> 00:20:09,770
Simply put...
225
00:20:09,940 --> 00:20:12,310
we don't know if it's gonna work.
226
00:20:12,480 --> 00:20:15,710
But what we do know is this...
227
00:20:16,050 --> 00:20:19,240
if we had two bombs,
we'd have two chances.
228
00:20:19,420 --> 00:20:22,280
You're assuming
we'd be able to pilot Icarus I.
229
00:20:22,450 --> 00:20:23,570
- Yes.
- Which is assuming...
230
00:20:23,650 --> 00:20:28,110
that whatever stopped them wasn't
a fault or a damage to the spacecraft.
231
00:20:28,290 --> 00:20:30,260
- Yes.
- It's a lot of assumptions.
232
00:20:30,430 --> 00:20:31,450
It is.
233
00:20:31,630 --> 00:20:32,920
It's a risk assessment.
234
00:20:33,100 --> 00:20:34,120
The question is:
235
00:20:34,300 --> 00:20:38,230
Does the risk of a detour outweigh
the benefits of an extra payload?
236
00:20:47,440 --> 00:20:48,770
- We'll have a vote.
- No, no.
237
00:20:49,280 --> 00:20:50,610
No, we won't.
238
00:20:51,820 --> 00:20:53,450
We are not a democracy.
239
00:20:55,090 --> 00:20:57,990
We're a collection of astronauts
and scientists.
240
00:20:58,160 --> 00:21:01,620
So we're gonna make the most
informed decision available to us.
241
00:21:01,800 --> 00:21:03,090
Made by you, by any chance?
242
00:21:03,270 --> 00:21:06,460
Made by the person best qualified
to understand the complexities...
243
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
of a payload delivery.
244
00:21:09,040 --> 00:21:10,500
Our physicist.
245
00:21:18,550 --> 00:21:20,170
Shit.
246
00:21:25,120 --> 00:21:29,560
Okay, Icarus, run the math on the
successful delivery of the payload.
247
00:21:29,730 --> 00:21:32,060
Okay, payload delivery point reached.
248
00:21:32,230 --> 00:21:33,350
Detach the payload.
249
00:21:33,930 --> 00:21:36,960
Stellar bomb initiated and detached.
250
00:21:37,130 --> 00:21:39,570
Crew and living section
have four minutes...
251
00:21:39,740 --> 00:21:42,570
to clear and commence
homeward journey.
252
00:21:43,010 --> 00:21:47,570
And four minutes after separation,
boosters automatically fire.
253
00:21:47,740 --> 00:21:52,510
Payload boosters will automatically
fire after four-minute delay.
254
00:21:52,680 --> 00:21:55,170
Entering coronal hole
in South Polar Cap.
255
00:21:55,350 --> 00:21:57,010
Magnetic field structure open.
256
00:21:57,190 --> 00:21:59,750
Temperature, 37,000.
257
00:21:59,960 --> 00:22:03,650
Reliability of projection has dropped
below 45 percent.
258
00:22:03,830 --> 00:22:07,350
Remaining projection is not open
to useful speculation.
259
00:22:07,530 --> 00:22:09,090
Variables infinite.
260
00:22:09,260 --> 00:22:10,600
Accuracy unknown.
261
00:22:10,770 --> 00:22:12,390
That's the problem right there.
262
00:22:12,570 --> 00:22:14,930
Between the boosters
and the gravity of the sun...
263
00:22:15,100 --> 00:22:16,930
the velocity will be so great...
264
00:22:17,110 --> 00:22:19,440
space and time
will become smeared together.
265
00:22:19,610 --> 00:22:22,740
Everything will distort,
everything will be unquantifiable.
266
00:22:22,910 --> 00:22:25,710
You have to come down on one side
or the other.
267
00:22:26,010 --> 00:22:29,880
- I need a decision.
- It's not a decision, it's a guess.
268
00:22:30,220 --> 00:22:34,420
It's like flipping a coin and asking me
to decide whether it'll be heads or tails.
269
00:22:35,360 --> 00:22:36,920
And?
270
00:22:38,030 --> 00:22:39,400
Heads.
271
00:22:44,410 --> 00:22:47,860
We've mined all Earth's fissile
materials for this bomb.
272
00:22:48,280 --> 00:22:50,900
There's not gonna be
another payload.
273
00:22:52,510 --> 00:22:55,310
The one we carry is our last chance.
274
00:22:55,520 --> 00:22:59,250
Our last best hope.
275
00:23:02,720 --> 00:23:05,220
Searle's argument is sound.
276
00:23:05,560 --> 00:23:07,530
Two last hopes are better than one.
277
00:23:09,560 --> 00:23:11,030
That's it.
278
00:23:28,050 --> 00:23:29,640
Slingshot complete.
279
00:23:29,820 --> 00:23:32,950
Icarus leaving Mercury orbit.
280
00:24:01,280 --> 00:24:02,340
Hey.
281
00:24:02,520 --> 00:24:04,350
Hey.
282
00:24:09,620 --> 00:24:11,390
Good dream?
283
00:24:12,530 --> 00:24:13,860
Let me guess.
284
00:24:14,200 --> 00:24:16,170
The surface of the sun?
285
00:24:18,170 --> 00:24:20,110
Only dream I ever have.
286
00:24:20,740 --> 00:24:24,040
Every time I shut my eyes
it's always the same.
287
00:24:25,710 --> 00:24:28,340
Maybe you should talk
to Dr. Searle about that.
288
00:24:29,020 --> 00:24:31,610
See if he can help you out.
289
00:24:34,120 --> 00:24:35,850
Maybe.
290
00:24:39,360 --> 00:24:41,760
I just wanted to let you know...
291
00:24:42,360 --> 00:24:44,890
I think you made the right decision.
292
00:24:46,070 --> 00:24:47,530
Well.
293
00:24:49,770 --> 00:24:54,570
Mace doesn't and I'm guessing Harvey
and Trey don't either.
294
00:24:54,740 --> 00:24:56,210
Yeah...
295
00:24:56,640 --> 00:24:58,370
but I do.
296
00:25:24,710 --> 00:25:27,140
- Get the alarm. What's going on?
- I screwed up.
297
00:25:27,310 --> 00:25:29,240
It's not you. It's my responsibility.
298
00:25:29,410 --> 00:25:31,640
- We shouldn't be straying.
- Trey, cut to it.
299
00:25:31,810 --> 00:25:35,250
In order to change the route,
I had to manually override Icarus.
300
00:25:35,420 --> 00:25:39,080
So I made all the calculations myself.
And I double- and triple-checked them.
301
00:25:39,250 --> 00:25:40,450
They all worked out.
302
00:25:40,620 --> 00:25:43,590
So I set the new coordinates
and put us on our way.
303
00:25:43,760 --> 00:25:45,950
What's the problem?
The trajectory is wrong?
304
00:25:46,130 --> 00:25:47,390
The trajectory is good.
305
00:25:48,000 --> 00:25:52,230
But it changes our angle of approach
to the sun by 1.1 degrees.
306
00:25:52,410 --> 00:25:55,200
You didn't reset the shields
to the new angle.
307
00:25:58,440 --> 00:26:00,780
Jesus Christ, Trey.
308
00:26:01,250 --> 00:26:03,110
I forgot.
309
00:26:05,950 --> 00:26:11,120
My head was full of velocities and fuel
calculations and a million different...
310
00:26:11,290 --> 00:26:14,090
I fucked up, all right?
311
00:26:15,860 --> 00:26:17,590
People do shit.
312
00:26:17,760 --> 00:26:19,490
They get stressed...
313
00:26:20,370 --> 00:26:22,300
and fuck up.
314
00:26:23,100 --> 00:26:24,330
I fucked up.
315
00:26:24,500 --> 00:26:26,340
Trey.
316
00:26:31,180 --> 00:26:34,170
The fact is, we're still alive.
317
00:26:35,320 --> 00:26:37,840
A hole hasn't burnt
in the side of the ship.
318
00:26:38,020 --> 00:26:40,140
We don't have
a 10,000-degree climate.
319
00:26:40,320 --> 00:26:43,190
- So, what's the actual damage?
- We don't know.
320
00:26:43,360 --> 00:26:46,880
Icarus tried to reset the shields
independently when the alarm triggered.
321
00:26:47,060 --> 00:26:49,150
But all the sensors up there are
burned out.
322
00:26:49,330 --> 00:26:51,890
So we have no idea of the state
of the affected area.
323
00:26:52,830 --> 00:26:55,460
Only way we're gonna know
is if we go out there.
324
00:26:57,140 --> 00:26:58,660
Okay.
325
00:26:58,840 --> 00:27:00,670
I'll get suited up.
326
00:27:00,840 --> 00:27:02,740
It's a two-man job.
327
00:27:02,910 --> 00:27:05,500
As second in command,
you're not going anywhere.
328
00:27:05,680 --> 00:27:07,670
- I volunteer.
- No, I volunteer.
329
00:27:08,480 --> 00:27:09,570
Fine.
330
00:27:09,780 --> 00:27:11,910
I volunteer Capa.
331
00:27:16,220 --> 00:27:17,590
Sure.
332
00:27:17,790 --> 00:27:19,160
I'll do it.
333
00:27:21,230 --> 00:27:22,790
Okay.
334
00:27:48,390 --> 00:27:49,760
Okay.
335
00:28:29,100 --> 00:28:32,130
You've done this a thousand times
in Earth-orbit training.
336
00:28:32,940 --> 00:28:34,410
Yeah.
337
00:28:34,570 --> 00:28:36,300
You're gonna be fine.
338
00:28:36,480 --> 00:28:37,500
Okay?
339
00:28:50,090 --> 00:28:51,110
Okay, Icarus.
340
00:28:51,290 --> 00:28:53,280
I'm gonna be taking
control for a while.
341
00:28:53,460 --> 00:28:55,760
- Okay, Cassie.
- I'm gonna be cutting speed.
342
00:28:55,930 --> 00:28:58,920
I'm gonna rotate us so the damage
is facing away from the sun.
343
00:28:59,100 --> 00:29:01,430
- Do we understand each other?
- Yes, Cassie.
344
00:29:01,600 --> 00:29:04,760
Rotate by that much, we're gonna
lose comm towers three and four.
345
00:29:04,940 --> 00:29:07,430
Well, it's a good thing
we don't need them, then.
346
00:29:07,610 --> 00:29:10,300
We don't need them now,
we're gonna need them to go home.
347
00:29:10,480 --> 00:29:12,510
We'll cross that bridge when
we come to it.
348
00:29:12,680 --> 00:29:16,310
In the meantime, I'm gonna try and
give them as much shadow as I can.
349
00:29:16,490 --> 00:29:17,650
All right, guys.
350
00:29:17,820 --> 00:29:19,550
I'm opening up.
351
00:29:51,820 --> 00:29:53,760
Okay.
352
00:29:59,330 --> 00:30:01,820
Helmet-cam operational.
353
00:30:02,000 --> 00:30:03,760
Affirmative. Good image.
354
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
Capa, check,
helmet-cam fully operational.
355
00:30:08,370 --> 00:30:10,030
Affirmative.
356
00:30:13,910 --> 00:30:17,250
Exiting airlock with maintenance
modules.
357
00:30:30,930 --> 00:30:34,800
Moving down
to investigate damaged area.
358
00:30:35,630 --> 00:30:37,530
Okay, guys.
359
00:30:37,700 --> 00:30:39,400
Nice and easy.
360
00:30:40,370 --> 00:30:42,130
Nice and easy.
361
00:30:42,310 --> 00:30:44,070
Copy.
362
00:30:56,560 --> 00:30:59,590
Icarus, please adjust shield
to allow for rotation.
363
00:30:59,800 --> 00:31:01,920
Yes, Cassie.
364
00:31:30,130 --> 00:31:32,560
Establishing new alignment to sun.
365
00:31:35,170 --> 00:31:36,790
Jesus.
366
00:31:36,970 --> 00:31:39,090
That's the temperature change
on the shields.
367
00:31:39,270 --> 00:31:41,800
The metal's just contracting
and expanding.
368
00:31:41,970 --> 00:31:44,630
I know what it is, flyboy.
369
00:31:52,980 --> 00:31:55,820
It sounds like she's tearing apart.
370
00:32:17,040 --> 00:32:20,840
Fatal damage to Comms Towers
3 and 4.
371
00:32:21,010 --> 00:32:24,340
Copy, Icarus. Loss of towers
3 and 4. Cancel alarm.
372
00:32:24,520 --> 00:32:27,680
Shut down sensor
to Comms Tower 3 and 4.
373
00:32:37,400 --> 00:32:40,430
You should see it up here, guys.
374
00:32:41,340 --> 00:32:43,530
It's pretty impressive.
375
00:32:55,290 --> 00:32:56,750
Okay.
376
00:32:56,920 --> 00:32:59,890
There are four damaged panels.
377
00:33:02,860 --> 00:33:05,790
They're about 300 meters out.
378
00:33:18,540 --> 00:33:21,810
Capa, take it easy. You're going
through your O2 pretty fast.
379
00:33:23,610 --> 00:33:25,710
Copy that, Cory.
380
00:33:30,820 --> 00:33:33,050
That's it.
Slow down the breathing.
381
00:33:33,220 --> 00:33:35,210
Relaxed movement.
382
00:33:55,110 --> 00:33:57,480
Approaching the first panel.
383
00:34:20,280 --> 00:34:21,500
We were lucky.
384
00:34:21,680 --> 00:34:23,980
Can you guys see this?
385
00:34:24,150 --> 00:34:25,200
We can see it.
386
00:34:25,380 --> 00:34:27,780
The hydraulics are burnt out.
387
00:34:27,950 --> 00:34:30,250
Let's get this closed.
388
00:34:51,770 --> 00:34:53,770
Okay, Mace.
389
00:34:54,140 --> 00:34:55,270
That's it.
390
00:34:59,850 --> 00:35:01,480
That's the first one closed.
391
00:35:01,650 --> 00:35:03,240
You can do it?
392
00:35:03,420 --> 00:35:04,720
It'll take a while, but...
393
00:35:05,990 --> 00:35:07,650
Yeah.
394
00:35:08,420 --> 00:35:09,480
We can do it.
395
00:35:11,430 --> 00:35:13,290
Great job.
396
00:35:21,370 --> 00:35:22,970
Lots of smiling faces
in this room, guys.
397
00:35:23,110 --> 00:35:25,070
- Great job.
- I love you, captain.
398
00:35:34,680 --> 00:35:36,950
Moving to next panel.
399
00:35:37,320 --> 00:35:39,120
Three to go.
400
00:35:59,610 --> 00:36:01,140
Hey.
401
00:36:02,720 --> 00:36:04,780
Don't kill yourself, man.
We got this, okay?
402
00:36:07,790 --> 00:36:09,050
What's going on, guys?
403
00:36:09,560 --> 00:36:10,720
The ship's moving.
404
00:36:10,890 --> 00:36:12,620
We're venting O2. Shit.
405
00:36:12,790 --> 00:36:14,230
I think we're venting O2.
406
00:36:14,400 --> 00:36:16,260
Resuming computer control
of Icarus II.
407
00:36:16,430 --> 00:36:18,060
Negative, Icarus. Manual control.
408
00:36:18,230 --> 00:36:20,060
Negative, Cassie. Computer control.
409
00:36:20,240 --> 00:36:22,730
- Returning vessel to original rotation.
- What?
410
00:36:22,900 --> 00:36:25,000
Icarus, override computer
to manual control.
411
00:36:25,170 --> 00:36:26,830
Negative. Mission in jeopardy.
412
00:36:27,010 --> 00:36:29,980
Override command statement to
manual flight controls removed.
413
00:36:30,150 --> 00:36:31,480
- Why?
- Negative, Icarus.
414
00:36:31,650 --> 00:36:33,310
Negative. State reason immediately.
415
00:36:33,480 --> 00:36:35,920
Fire in oxygen garden.
416
00:36:40,890 --> 00:36:42,150
No.
417
00:36:44,990 --> 00:36:46,020
Seal oxygen feed.
418
00:36:46,190 --> 00:36:49,160
- Fireguard perimeter.
- Sealing sector. Sealing feed.
419
00:36:51,700 --> 00:36:54,640
- Seal sections five through nine.
- Sealing five through nine.
420
00:36:57,810 --> 00:36:59,830
Kaneda, Capa,
get back to the airlock now.
421
00:37:00,010 --> 00:37:01,410
Can't.
422
00:37:02,680 --> 00:37:05,110
Can't leave upright panels.
423
00:37:05,650 --> 00:37:08,510
The ship will burn up if the shields
are not repaired.
424
00:37:08,680 --> 00:37:10,010
- They're gonna die.
- Don't.
425
00:37:10,190 --> 00:37:11,880
- They're gonna burn.
- They are not.
426
00:37:12,050 --> 00:37:13,650
Override Icarus. Cassie, pilot...
427
00:37:13,820 --> 00:37:15,880
emergency command 0-0-0.
428
00:37:16,060 --> 00:37:17,850
Copy command 0-0-0.
429
00:37:18,030 --> 00:37:20,650
- Second human confirmation required.
- Copy.
430
00:37:20,830 --> 00:37:21,850
Mace?
431
00:37:22,560 --> 00:37:23,720
Mace?
432
00:37:23,930 --> 00:37:24,960
Wait, Cassie.
433
00:37:27,670 --> 00:37:29,000
Jesus Christ, Harvey.
434
00:37:29,840 --> 00:37:32,710
Harvey, comms officer,
confirm back-up 0-0-0.
435
00:37:32,880 --> 00:37:34,350
Override command confirmed.
436
00:37:34,520 --> 00:37:36,210
Manual control returned.
437
00:37:36,380 --> 00:37:37,580
No.
438
00:37:38,150 --> 00:37:39,550
Icarus, continue procedure.
439
00:37:40,390 --> 00:37:41,450
What?
440
00:37:42,020 --> 00:37:43,180
Captain.
441
00:37:44,030 --> 00:37:46,360
- Back me up.
- Copy, Mace.
442
00:37:46,530 --> 00:37:48,890
Crew priority
is to protect the payload.
443
00:37:49,500 --> 00:37:50,930
Get the fire out.
444
00:37:51,100 --> 00:37:53,500
Icarus, take control of the ship.
445
00:37:54,100 --> 00:37:56,830
- Affirmative, captain.
- Damn it.
446
00:37:59,370 --> 00:38:02,670
Returning vessel to original rotation.
447
00:38:18,030 --> 00:38:19,890
- Let me in. Please.
- Negative.
448
00:38:20,060 --> 00:38:22,500
Door sealed by operating superior
comms officer.
449
00:38:22,860 --> 00:38:24,260
You motherfucker.
450
00:38:24,430 --> 00:38:25,560
Let me in.
451
00:38:28,100 --> 00:38:30,230
Hazard diagnostic complete.
452
00:38:30,400 --> 00:38:32,130
Sprinkler system failing.
453
00:38:32,310 --> 00:38:34,600
Fire will burn for six hours.
454
00:38:34,780 --> 00:38:37,070
Sixty percent chance
of containment failure.
455
00:38:37,240 --> 00:38:41,310
Seventy-five percent chance of collateral
damage to life-support systems.
456
00:38:41,520 --> 00:38:43,510
What are we gonna do?
457
00:38:44,550 --> 00:38:46,420
- Flood it with O2.
- What?
458
00:38:46,590 --> 00:38:48,950
It'll cause a flashover.
Make it burn itself out.
459
00:38:49,120 --> 00:38:50,720
We'll lose the whole garden.
460
00:38:50,890 --> 00:38:51,920
We already lost it.
461
00:38:52,760 --> 00:38:54,460
Jesus, Mace, I don't know.
462
00:38:54,930 --> 00:38:56,830
Icarus, open the O2 tanks.
463
00:38:57,030 --> 00:38:58,620
Cory, get the hell out of there.
464
00:38:58,800 --> 00:39:00,430
Opening O2 tanks.
465
00:39:04,610 --> 00:39:06,330
No.
466
00:39:22,700 --> 00:39:26,330
Eighty-nine percent of shield
in full sunlight.
467
00:39:44,820 --> 00:39:47,510
Capa, go back.
468
00:39:47,790 --> 00:39:49,690
I'll finish this.
469
00:39:49,860 --> 00:39:50,880
Please, I can do this.
470
00:39:53,630 --> 00:39:55,190
Go.
471
00:40:03,740 --> 00:40:05,710
Capa returning to airlock.
472
00:40:05,870 --> 00:40:07,240
Do you copy?
473
00:40:09,410 --> 00:40:12,540
Capa returning to airlock.
Do you copy?
474
00:40:12,710 --> 00:40:15,480
Copy, Capa. Hurry.
475
00:40:16,820 --> 00:40:20,380
Ninety-one percent of shield
in full sunlight.
476
00:40:44,780 --> 00:40:48,510
Ninety-four percent of shield
in full sunlight.
477
00:40:54,160 --> 00:40:58,060
Captain? Captain?
I'm at the edge of the shield.
478
00:40:58,560 --> 00:41:00,160
Do you copy?
479
00:41:00,600 --> 00:41:03,070
Captain, you must leave now.
Captain?
480
00:41:03,240 --> 00:41:06,540
Ninety-seven percent of shield
in full sunlight.
481
00:41:06,710 --> 00:41:09,770
Final panel closing.
The shield is secure.
482
00:41:09,940 --> 00:41:11,270
You have to move now.
483
00:41:11,440 --> 00:41:13,940
Captain, it's right on you.
484
00:41:14,110 --> 00:41:16,640
- Kaneda's not gonna make it.
- You have to move.
485
00:41:16,820 --> 00:41:18,780
You have to move now.
486
00:41:18,950 --> 00:41:20,040
It's too far.
487
00:41:21,550 --> 00:41:23,680
Captain, move.
488
00:41:25,260 --> 00:41:26,780
Why isn't he moving?
489
00:41:27,760 --> 00:41:28,920
Kaneda.
490
00:41:29,100 --> 00:41:30,650
What do you see?
491
00:41:30,830 --> 00:41:33,160
Searle, tell our captain to move.
492
00:41:33,330 --> 00:41:36,430
Kaneda, what can you see?
493
00:41:36,600 --> 00:41:38,400
Searle, do you copy?
494
00:41:54,450 --> 00:41:55,720
Kaneda?
495
00:42:26,820 --> 00:42:29,650
Shield rotation complete.
496
00:42:55,720 --> 00:42:57,690
The breakdown is as follows.
497
00:42:57,860 --> 00:42:59,690
Trey is sedated in the Med Centre.
498
00:42:59,860 --> 00:43:02,520
Dr. Searle has diagnosed him
as a suicide risk.
499
00:43:04,060 --> 00:43:07,000
I don't think any of us
are about to question that diagnosis.
500
00:43:07,170 --> 00:43:10,930
As second in command,
I am now the captain of Icarus II.
501
00:43:11,100 --> 00:43:13,440
Thanks both to Kaneda...
502
00:43:13,610 --> 00:43:16,670
and Capa, our shields are intact.
503
00:43:16,840 --> 00:43:19,110
As is the payload.
504
00:43:19,610 --> 00:43:23,050
But the oxygen garden
is totally destroyed.
505
00:43:23,520 --> 00:43:27,380
In addition, a large amount of O2
was burned in the fire.
506
00:43:27,690 --> 00:43:29,120
As it stands now...
507
00:43:30,260 --> 00:43:34,890
we don't have enough oxygen reserves
to get us to our payload delivery point.
508
00:43:36,560 --> 00:43:38,890
Let alone to survive
the return journey.
509
00:43:39,060 --> 00:43:41,900
So cancel the ticker-tape parade.
510
00:43:45,240 --> 00:43:49,330
We now have no choice
but to rendezvous with Icarus I.
511
00:43:50,280 --> 00:43:52,710
If we're gonna complete
the mission...
512
00:43:52,880 --> 00:43:55,570
the Icarus I is our only hope.
513
00:44:07,660 --> 00:44:10,290
Technically, he made a mistake.
514
00:44:10,460 --> 00:44:12,060
What are you trying to say, Cory?
515
00:44:12,240 --> 00:44:15,900
Harvey said there's not enough oxygen
to get us to the delivery point.
516
00:44:16,070 --> 00:44:18,100
But there is.
517
00:44:19,410 --> 00:44:23,010
There just isn't enough oxygen
to get all of us there.
518
00:44:23,920 --> 00:44:26,580
Are you suggesting
we let Trey kill himself?
519
00:44:26,750 --> 00:44:28,310
No.
520
00:44:29,390 --> 00:44:31,510
And in any case...
521
00:44:32,020 --> 00:44:34,510
Trey wouldn't be enough.
522
00:44:35,630 --> 00:44:37,920
We need to lose two more.
523
00:44:43,400 --> 00:44:46,500
Three out of seven.
That's a lot of short straws.
524
00:45:27,850 --> 00:45:30,140
Capa, it's me.
525
00:45:35,720 --> 00:45:37,310
It's different.
526
00:45:37,490 --> 00:45:40,650
Being afraid
that you won't make it back home.
527
00:45:41,330 --> 00:45:45,020
And then knowing that you won't.
528
00:45:46,700 --> 00:45:49,690
Our survival depends
on what we can salvage from Icarus I.
529
00:45:49,870 --> 00:45:51,390
No.
530
00:45:52,780 --> 00:45:54,000
We're gonna die out here.
531
00:45:54,980 --> 00:45:57,110
Like the other crew.
532
00:45:57,510 --> 00:45:59,240
I know it.
533
00:46:01,290 --> 00:46:02,980
So do you.
534
00:46:06,590 --> 00:46:07,680
Are you scared?
535
00:46:16,730 --> 00:46:18,790
When the stellar bomb is triggered...
536
00:46:20,000 --> 00:46:22,600
very little will happen at first.
537
00:46:22,940 --> 00:46:25,970
And then a spark
will pop into existence...
538
00:46:26,140 --> 00:46:30,010
and it will hang for an instant,
hovering in space. And then...
539
00:46:31,450 --> 00:46:33,440
it will split into two.
540
00:46:33,620 --> 00:46:35,310
And those will split again...
541
00:46:35,520 --> 00:46:37,380
and again and again.
542
00:46:41,660 --> 00:46:43,750
Detonation beyond all imagining.
543
00:46:45,760 --> 00:46:47,390
A big bang on a small scale.
544
00:46:47,560 --> 00:46:49,530
A new star born out of a dying one.
545
00:46:51,770 --> 00:46:53,900
I think it'll be beautiful.
546
00:46:54,970 --> 00:46:57,030
No. I'm not scared.
547
00:47:02,150 --> 00:47:03,740
I am.
548
00:47:52,370 --> 00:47:54,960
Searle, Capa, they're waiting for you.
549
00:47:55,140 --> 00:47:57,160
Okay, let's go.
550
00:49:43,790 --> 00:49:46,310
Be careful, watch your step.
551
00:49:50,730 --> 00:49:52,750
Cassie, are you getting this
on the feed?
552
00:49:52,930 --> 00:49:54,420
Getting what?
553
00:49:54,960 --> 00:49:58,260
The air. It's full of dust.
554
00:49:58,430 --> 00:50:00,100
Human skin.
555
00:50:00,270 --> 00:50:01,360
What?
556
00:50:01,540 --> 00:50:04,800
Eighty percent of all dust
is human skin.
557
00:50:09,750 --> 00:50:11,440
Sorry.
558
00:50:16,050 --> 00:50:17,480
- No lights?
- No.
559
00:50:17,650 --> 00:50:18,880
No surprise.
560
00:50:20,390 --> 00:50:22,860
Anyone afraid of the dark?
561
00:50:23,760 --> 00:50:24,780
We should split up.
562
00:50:24,960 --> 00:50:27,550
I'm not sure that's such a good idea.
563
00:50:28,060 --> 00:50:29,390
Yeah, probably right.
564
00:50:29,570 --> 00:50:32,730
Might get picked off one at a time
by aliens.
565
00:50:32,900 --> 00:50:36,340
Icarus I is a big ship. We can't search it
effectively in one group.
566
00:50:36,510 --> 00:50:38,910
Okay. You're right.
567
00:50:40,280 --> 00:50:43,470
Mace, head up for the Flight Deck,
see if you can't get her to fly.
568
00:50:45,380 --> 00:50:48,140
Searle, check the social area
and the sleeping quarters.
569
00:50:48,320 --> 00:50:50,180
Capa, aim for the payload.
570
00:50:51,730 --> 00:50:53,920
I'll check the garden.
571
00:50:54,200 --> 00:50:56,820
Let's keep in contact, guys.
572
00:51:34,600 --> 00:51:36,970
Listen up, everybody.
573
00:51:37,570 --> 00:51:41,200
You gotta see this.
Seven years of unchecked growth.
574
00:51:42,780 --> 00:51:44,770
Can you see this?
575
00:51:45,080 --> 00:51:48,210
It's an ecosystem working beautifully
after all this time.
576
00:51:48,380 --> 00:51:50,610
You seeing this readout,
O2, everybody.
577
00:51:51,550 --> 00:51:52,580
It's wonderful.
578
00:51:53,050 --> 00:51:54,080
Oh, my God.
579
00:51:54,260 --> 00:51:56,160
Cory, look at the ferns.
580
00:52:12,270 --> 00:52:14,430
That's strange.
581
00:52:14,880 --> 00:52:17,440
Subsystems are fine.
Solar harvest is fine.
582
00:52:17,610 --> 00:52:21,510
The ship should be running except I'm
getting nothing from the flight computer.
583
00:52:28,520 --> 00:52:29,580
Got water.
584
00:52:33,530 --> 00:52:35,020
Food.
585
00:52:41,210 --> 00:52:42,940
No crew.
586
00:52:43,540 --> 00:52:44,670
No bodies.
587
00:52:52,290 --> 00:52:54,120
My God.
588
00:52:55,190 --> 00:52:57,620
You can hardly walk, it's so thick.
589
00:53:01,300 --> 00:53:04,290
I am Pinbacker.
590
00:53:06,200 --> 00:53:08,500
Commander of the Icarus I.
591
00:53:12,240 --> 00:53:15,000
We have abandoned our mission.
592
00:53:16,180 --> 00:53:18,970
Our star is dying.
593
00:53:20,510 --> 00:53:23,010
All our science...
594
00:53:24,550 --> 00:53:26,820
all our hopes...
595
00:53:28,220 --> 00:53:31,820
our dreams, are foolish.
596
00:53:32,590 --> 00:53:34,860
In the face of this...
597
00:53:35,700 --> 00:53:37,390
we are...
598
00:53:38,170 --> 00:53:41,860
dust. Nothing more.
599
00:53:42,340 --> 00:53:47,240
And to this dust, we will return.
600
00:53:50,510 --> 00:53:56,380
When he chooses for us to die.
601
00:53:56,550 --> 00:53:58,780
It is not our place...
602
00:53:59,790 --> 00:54:02,550
to challenge God.
603
00:54:06,530 --> 00:54:08,430
Okay, that make sense to anyone?
604
00:54:08,600 --> 00:54:12,060
Transmission code is six
and a half years ago.
605
00:54:14,140 --> 00:54:16,540
That would be after they entered
the non-com zone.
606
00:54:17,510 --> 00:54:20,710
That should be the time they
were supposed to deliver the payload.
607
00:54:37,530 --> 00:54:40,090
Payload is fully operational.
608
00:54:40,270 --> 00:54:41,460
Say again, Capa?
609
00:54:41,630 --> 00:54:44,330
The payload is fully operational.
It's A-okay.
610
00:54:46,340 --> 00:54:49,310
That's great news.
Looks like we got what we came for.
611
00:54:49,480 --> 00:54:51,100
No, we don't.
612
00:54:51,280 --> 00:54:52,840
Go ahead, Mace?
613
00:54:53,050 --> 00:54:55,480
I know what caused
the distress signal.
614
00:54:55,950 --> 00:54:59,180
There's a coolant failure of some kind.
The bottom line is...
615
00:54:59,350 --> 00:55:02,250
it doesn't matter that Capa
has his payload.
616
00:55:02,420 --> 00:55:04,860
Without the mainframe, we can't fly.
617
00:55:06,260 --> 00:55:08,450
It's been sabotaged.
618
00:55:11,870 --> 00:55:14,100
We should never have
gone off the mission.
619
00:55:32,150 --> 00:55:34,310
I have something to say.
620
00:55:36,120 --> 00:55:37,180
Found the crew.
621
00:55:58,750 --> 00:56:00,510
What happened?
622
00:56:02,390 --> 00:56:03,980
They had an epiphany.
623
00:56:04,990 --> 00:56:06,050
They saw the light.
624
00:56:07,160 --> 00:56:09,150
They burned themselves.
625
00:56:09,330 --> 00:56:10,660
No shit.
626
00:56:10,830 --> 00:56:14,200
I suspect the observation filter
is fully open.
627
00:56:14,370 --> 00:56:19,670
If we weren't behind the screen
of Icarus II, we'd join them.
628
00:56:20,240 --> 00:56:21,640
Ashes to ashes.
629
00:56:23,910 --> 00:56:26,000
Stardust to stardust.
630
00:56:26,950 --> 00:56:28,000
Icarus!
631
00:56:33,350 --> 00:56:34,880
Icarus. Stabilizers.
632
00:56:41,290 --> 00:56:44,190
- What was that?
- Guys, get back to the airlock, now.
633
00:56:49,600 --> 00:56:51,230
We have a major incident.
634
00:56:51,400 --> 00:56:53,200
We are floating free from you.
635
00:56:53,370 --> 00:56:55,100
Repeat, we are floating free.
636
00:56:55,810 --> 00:56:57,210
All crew back to the airlock.
637
00:57:09,690 --> 00:57:11,320
- Cassie.
- The airlock has decoupled.
638
00:57:11,490 --> 00:57:13,050
We don't know why.
639
00:57:13,230 --> 00:57:15,890
The locking system on Icarus I
is totally ripped open.
640
00:57:16,060 --> 00:57:19,260
I can hold our position but we aren't
gonna be able to dock again.
641
00:57:19,430 --> 00:57:20,760
There's another thing, guys.
642
00:57:20,930 --> 00:57:23,800
You've got a breach, I can see it.
You're losing atmosphere.
643
00:57:24,570 --> 00:57:25,590
We're screwed.
644
00:57:26,610 --> 00:57:27,630
No, we're not.
645
00:57:34,150 --> 00:57:35,710
One of us isn't, anyway.
646
00:57:53,940 --> 00:57:54,960
What happened?
647
00:57:55,140 --> 00:57:58,130
Airlock's destroyed.
There's only one suit. Capa's taking it.
648
00:58:06,690 --> 00:58:09,120
- Why Capa?
- The rest of us are lower priority.
649
00:58:09,290 --> 00:58:10,690
I'm not a low priority.
650
00:58:10,860 --> 00:58:13,690
You're a comms officer on a ship
that has no communication.
651
00:58:13,860 --> 00:58:15,020
I am the captain.
652
00:58:15,990 --> 00:58:18,260
The mission needs a captain
to hold it together.
653
00:58:19,530 --> 00:58:23,370
Harvey, Capa's the only person outside
of Icarus who can operate the payload.
654
00:58:23,870 --> 00:58:24,960
There is no choice.
655
00:58:25,140 --> 00:58:26,660
No, there's no choice for you.
656
00:58:26,840 --> 00:58:29,670
Capa, I order you to remove that suit.
657
00:58:33,010 --> 00:58:34,880
Get out of the suit.
658
00:58:38,220 --> 00:58:41,210
That is a direct order.
659
00:58:43,920 --> 00:58:48,690
I assure you, when I'm onboard Icarus II
that I'll do everything within my power...
660
00:58:48,860 --> 00:58:51,420
To what?
Shuttle back with more suits?
661
00:58:51,600 --> 00:58:53,150
The airlock is ripped in half.
662
00:58:53,330 --> 00:58:57,030
Once we break that seal,
how are we gonna re-pressurize?
663
00:59:03,710 --> 00:59:05,180
Cassie.
664
00:59:05,910 --> 00:59:07,340
Go.
665
00:59:07,510 --> 00:59:10,500
Listen. We can't depressurize
when we open the airlock.
666
00:59:10,680 --> 00:59:13,560
So the force of the gas
is gonna fire him out, right?
667
00:59:14,090 --> 00:59:15,120
Right.
668
00:59:15,330 --> 00:59:18,630
If you open your airlock and
we line it up right, he'll fire inside.
669
00:59:20,560 --> 00:59:21,590
And so will we.
670
00:59:24,940 --> 00:59:25,960
Without suits?
671
00:59:27,540 --> 00:59:30,270
- Get as close as you can.
- You'll have 20 meters to cover.
672
00:59:30,440 --> 00:59:33,070
At minus 273 degrees Celsius.
673
00:59:35,210 --> 00:59:37,040
It's gonna be cold.
674
00:59:37,480 --> 00:59:39,380
But we'll make it.
675
00:59:41,890 --> 00:59:43,580
Anyone got any better ideas?
676
00:59:48,790 --> 00:59:50,120
Copy that.
677
01:00:06,640 --> 01:00:08,310
Mace.
678
01:00:08,880 --> 01:00:10,740
One problem.
679
01:00:11,280 --> 01:00:13,250
The computer's down.
680
01:00:13,420 --> 01:00:16,980
One of us has to manually
operate the seal.
681
01:00:17,290 --> 01:00:19,150
From inside.
682
01:00:20,190 --> 01:00:22,320
Shit.
683
01:00:24,530 --> 01:00:26,330
You're right.
684
01:00:26,500 --> 01:00:30,520
So, whatever happens,
one of us is staying behind.
685
01:00:33,140 --> 01:00:35,660
I see. I get it.
686
01:00:35,840 --> 01:00:39,170
It's me.
That's what you're all thinking?
687
01:00:41,850 --> 01:00:43,340
No, Harvey.
688
01:00:43,510 --> 01:00:44,540
It's me.
689
01:01:05,480 --> 01:01:07,000
You okay?
690
01:01:08,480 --> 01:01:10,070
Hey, Capa.
691
01:01:10,480 --> 01:01:12,070
We're only stardust.
692
01:01:25,600 --> 01:01:27,220
Mace, we're lined up.
693
01:01:27,400 --> 01:01:29,520
Everything's set.
694
01:01:34,500 --> 01:01:36,100
Searle, are you ready?
695
01:01:39,080 --> 01:01:42,170
All right.
We only got one shot at this.
696
01:01:42,350 --> 01:01:43,370
Cassie.
697
01:01:43,980 --> 01:01:45,780
- Are you ready?
- Ready.
698
01:01:45,980 --> 01:01:49,680
Harvey, keep your eyes shut
and exhale slowly.
699
01:01:49,850 --> 01:01:50,980
Copy.
700
01:01:55,130 --> 01:01:56,590
Let's do it.
701
01:02:43,410 --> 01:02:45,070
Crew detected in airlock.
702
01:02:45,550 --> 01:02:47,780
Recommend sealing
outer airlock door.
703
01:02:47,950 --> 01:02:50,510
I lost Harvey. I lost Harvey.
704
01:02:50,690 --> 01:02:53,180
- Harvey's gone.
- Crew detected in airlock.
705
01:02:53,920 --> 01:02:56,120
Sealing outer airlock door.
706
01:03:32,300 --> 01:03:33,690
Breathe, Mace. Just breathe.
707
01:03:33,860 --> 01:03:35,020
Get my hand. Get my hand.
708
01:03:35,200 --> 01:03:36,630
- Breathe, Mace.
- Capa?
709
01:03:36,800 --> 01:03:39,630
You're okay, Mace. You're okay, Mace.
Please, breathe.
710
01:03:57,990 --> 01:04:01,350
- Capa, are you all right?
- Yeah. Yeah.
711
01:04:02,930 --> 01:04:04,830
Let's get you out of here.
712
01:04:47,210 --> 01:04:48,900
Searle?
713
01:04:49,710 --> 01:04:51,540
We're leaving now.
714
01:04:55,880 --> 01:04:58,080
We're gonna complete the mission.
715
01:04:59,890 --> 01:05:02,080
We're all thinking of you, Searle.
716
01:05:03,430 --> 01:05:04,480
Searle?
717
01:05:05,560 --> 01:05:07,460
We're gonna go now.
718
01:05:13,140 --> 01:05:14,330
We love you.
719
01:05:42,600 --> 01:05:45,160
I've been through Icarus's activity file
and I checked it.
720
01:05:45,330 --> 01:05:47,490
Double-checked it.
Cory triple-checked it.
721
01:05:47,670 --> 01:05:50,040
And it's the same results.
722
01:05:51,110 --> 01:05:54,810
In other words, unless Icarus is deleting
her own files, she didn't do it.
723
01:05:54,980 --> 01:05:58,110
And there was no malfunction
on the airlock hardware.
724
01:05:58,290 --> 01:06:01,740
Which means the airlock
was decoupled manually.
725
01:06:02,820 --> 01:06:05,020
Cassie and I were on the Flight Deck.
726
01:06:05,190 --> 01:06:07,180
And I was with Capa and Searle.
727
01:06:07,660 --> 01:06:11,190
And I think we can all assume
it wasn't Harvey.
728
01:06:11,670 --> 01:06:14,000
Which leaves one possibility.
729
01:06:15,570 --> 01:06:16,630
Trey.
730
01:06:16,800 --> 01:06:19,470
Trey is so doped up
he can hardly walk or feed himself.
731
01:06:19,640 --> 01:06:23,340
He sleeps for 23 hours a day.
And he blames himself for everything.
732
01:06:23,510 --> 01:06:25,070
- Why would he do it?
- We don't know.
733
01:06:25,280 --> 01:06:29,010
The possibility remains that it was
him and we gotta take that seriously.
734
01:06:29,180 --> 01:06:30,510
By doping him up more?
735
01:06:31,190 --> 01:06:35,750
This isn't just about the possibility
whether he sabotaged the airlock.
736
01:06:35,920 --> 01:06:38,190
There is something else too.
737
01:06:41,360 --> 01:06:45,890
When Searle and Harvey died,
we lost two breathers.
738
01:06:46,670 --> 01:06:48,660
If Trey dies...
739
01:06:49,700 --> 01:06:53,110
we'll have the oxygen
to make it to the delivery point.
740
01:06:53,310 --> 01:06:55,500
At least now we know what happened
on Icarus I.
741
01:06:55,680 --> 01:06:58,940
- The same thing that's happening here.
- Fuck you, Capa.
742
01:06:59,110 --> 01:07:02,310
What are you trying to remind us of?
Our lost humanity?
743
01:07:07,690 --> 01:07:08,710
I'll do it.
744
01:07:10,530 --> 01:07:12,460
I'm not passing any bucks.
745
01:07:13,190 --> 01:07:14,960
Do it how?
746
01:07:16,530 --> 01:07:18,690
That's between me and Trey.
747
01:07:21,540 --> 01:07:24,370
We'll have a vote this time.
Unanimous decision required.
748
01:07:25,370 --> 01:07:28,040
So you know where I stand.
749
01:07:35,260 --> 01:07:36,280
And me.
750
01:07:39,730 --> 01:07:41,630
What are you asking?
751
01:07:42,300 --> 01:07:45,460
That we weigh the life of one
against the future of mankind?
752
01:07:50,240 --> 01:07:51,500
Kill him.
753
01:07:52,240 --> 01:07:53,800
Cassie?
754
01:07:57,810 --> 01:07:59,300
No.
755
01:08:02,780 --> 01:08:05,950
- Cassie.
- I know the argument.
756
01:08:06,120 --> 01:08:08,180
I know the logic.
757
01:08:09,120 --> 01:08:11,110
You're saying you need my vote.
758
01:08:11,290 --> 01:08:13,780
I'm saying you can't have it.
759
01:08:22,440 --> 01:08:24,270
What do we do?
760
01:08:30,540 --> 01:08:32,670
Oh, God.
761
01:08:34,480 --> 01:08:36,210
I'm sorry, Cassie.
762
01:08:42,060 --> 01:08:44,550
You make it easy for him.
763
01:08:45,990 --> 01:08:47,720
Somehow.
764
01:08:48,360 --> 01:08:50,630
Find a kindness.
765
01:09:54,770 --> 01:09:56,500
Trey.
766
01:10:00,210 --> 01:10:02,870
Everybody get here now.
767
01:10:19,160 --> 01:10:20,220
He cut his wrists.
768
01:10:20,390 --> 01:10:22,590
He took responsibility.
769
01:10:26,100 --> 01:10:28,070
All these deaths.
770
01:10:28,230 --> 01:10:29,670
Kaneda.
771
01:10:29,840 --> 01:10:32,300
Searle. Harvey.
772
01:10:32,470 --> 01:10:33,940
Trey.
773
01:10:34,740 --> 01:10:38,230
None of them would have happened
if you hadn't diverted the mission.
774
01:10:40,050 --> 01:10:42,840
- What do you want me to say?
- I don't want you to say shit.
775
01:10:43,050 --> 01:10:46,180
I just want you to know that this...
776
01:10:46,350 --> 01:10:48,340
belongs here.
777
01:10:50,860 --> 01:10:52,490
Fuck you.
778
01:11:12,220 --> 01:11:15,950
Air is low.
We need to limit our exertions.
779
01:11:49,720 --> 01:11:51,880
- Icarus?
- Yes, Capa?
780
01:11:52,060 --> 01:11:54,690
Run an update on biometric signs
for all crew.
781
01:11:54,860 --> 01:11:57,350
Check oxygen consumption.
782
01:11:58,000 --> 01:11:59,660
Checking.
783
01:12:00,230 --> 01:12:01,930
Thank you.
784
01:12:03,340 --> 01:12:05,060
Capa.
785
01:12:05,240 --> 01:12:07,030
- Yes?
- You are dying.
786
01:12:07,670 --> 01:12:09,270
All crew are dying.
787
01:12:09,440 --> 01:12:11,270
We know we're dying.
788
01:12:11,680 --> 01:12:15,200
As long as we can live long enough
to deliver the payload...
789
01:12:15,380 --> 01:12:16,570
we're okay with it.
790
01:12:16,750 --> 01:12:19,340
Capa, warning.
791
01:12:19,520 --> 01:12:22,450
You will not live long enough
to deliver the payload.
792
01:12:25,260 --> 01:12:27,280
Please clarify.
793
01:12:27,460 --> 01:12:31,230
Twelve hours before crew will be unable
to perform complex tasks.
794
01:12:31,400 --> 01:12:35,070
Fourteen hours before crew will
be unable to perform basic tasks.
795
01:12:35,240 --> 01:12:37,040
Sixteen hours until death.
796
01:12:37,210 --> 01:12:38,700
Journey time to delivery point:
797
01:12:38,880 --> 01:12:41,280
- Nineteen hours.
- Impossible. Corazon was certain.
798
01:12:41,450 --> 01:12:43,780
We have remaining oxygen
to keep four crew alive.
799
01:12:43,950 --> 01:12:46,880
Affirmative. Four crew could
survive on current reserves...
800
01:12:47,050 --> 01:12:49,420
Trey is dead.
There are only four crew members.
801
01:12:49,590 --> 01:12:50,610
Negative.
802
01:12:50,790 --> 01:12:53,720
Affirmative, Icarus. Four crew:
Mace, Cassie, Corazon and me.
803
01:12:53,890 --> 01:12:55,920
Five crew members.
804
01:13:01,400 --> 01:13:02,920
Icarus?
805
01:13:03,100 --> 01:13:04,690
Yes?
806
01:13:07,210 --> 01:13:08,500
Who's the fifth crew member?
807
01:13:09,770 --> 01:13:11,500
Unknown.
808
01:13:13,850 --> 01:13:16,180
Where is the fifth crew member?
809
01:13:16,350 --> 01:13:19,150
In the Observation Room.
810
01:13:58,020 --> 01:14:00,350
Are you an angel?
811
01:14:02,860 --> 01:14:04,890
Has the time come?
812
01:14:08,570 --> 01:14:11,360
I've been waiting so long.
813
01:14:18,320 --> 01:14:20,040
Who are you?
814
01:14:21,820 --> 01:14:23,380
Who am I?
815
01:14:29,890 --> 01:14:32,290
At the end of time...
816
01:14:33,030 --> 01:14:37,060
a moment will come
when just one man remains.
817
01:14:38,740 --> 01:14:40,600
Then the moment will pass.
818
01:14:43,010 --> 01:14:45,440
The man will be gone.
819
01:14:48,350 --> 01:14:52,110
There will be nothing to show
that we were ever here...
820
01:14:53,120 --> 01:14:55,520
but stardust.
821
01:14:57,550 --> 01:15:02,220
The last man, alone with God.
822
01:15:05,200 --> 01:15:07,690
Am I that man?
823
01:15:21,950 --> 01:15:23,570
My God.
824
01:15:26,580 --> 01:15:29,610
My God, Pinbacker?
825
01:15:30,550 --> 01:15:32,750
Not your God.
826
01:15:32,920 --> 01:15:34,580
Mine.
827
01:15:48,270 --> 01:15:50,100
Icarus. Full sunlight.
828
01:16:07,330 --> 01:16:08,390
Anyone.
829
01:17:04,050 --> 01:17:05,580
Oh, my God.
830
01:17:06,020 --> 01:17:07,050
Icarus?
831
01:17:13,960 --> 01:17:16,760
Warning, you do not have
authority to remove...
832
01:17:16,970 --> 01:17:19,230
the mainframe panels
from the coolant.
833
01:17:19,400 --> 01:17:22,170
Please return the panels
to the coolant.
834
01:17:22,340 --> 01:17:26,070
I cannot locate
your biometric signs.
835
01:17:26,280 --> 01:17:29,540
Please identify yourself.
836
01:17:52,210 --> 01:17:54,940
You gotta be kidding.
837
01:18:11,790 --> 01:18:13,890
My God.
838
01:18:22,170 --> 01:18:24,140
A baby.
839
01:18:26,110 --> 01:18:27,740
A beautiful baby.
840
01:18:27,910 --> 01:18:30,400
Icarus, patch me through to Mace.
I have something...
841
01:18:30,580 --> 01:18:32,100
wonderful to show him.
842
01:18:32,280 --> 01:18:34,770
Or Cassie or Capa.
843
01:18:35,580 --> 01:18:37,250
Icarus?
844
01:18:42,160 --> 01:18:44,060
Don't fight.
845
01:18:45,360 --> 01:18:47,260
Don't fight.
846
01:19:19,470 --> 01:19:21,200
Mace?
847
01:19:56,710 --> 01:19:57,830
Capa?
848
01:19:59,170 --> 01:20:01,870
Is anyone else getting silence
from Icarus?
849
01:20:04,380 --> 01:20:06,350
Anybody?
850
01:20:21,460 --> 01:20:23,230
Capa?
851
01:20:52,730 --> 01:20:55,290
Icarus, why are we in orbit?
852
01:20:57,970 --> 01:20:59,200
Respond.
853
01:21:02,510 --> 01:21:03,570
What?
854
01:21:03,740 --> 01:21:04,900
Jesus Christ.
855
01:21:05,650 --> 01:21:07,310
Capa? Capa?
856
01:21:11,020 --> 01:21:12,280
In the suit.
857
01:21:12,450 --> 01:21:13,920
Use the hard link.
858
01:21:14,090 --> 01:21:15,180
In the helmet.
859
01:21:15,360 --> 01:21:16,950
Mace?
860
01:21:20,730 --> 01:21:22,460
- What the hell is going on?
- Mace?
861
01:21:22,630 --> 01:21:24,330
I can't talk to Icarus.
862
01:21:24,500 --> 01:21:27,830
Pinbacker is onboard.
He's trying to stop the mission.
863
01:21:28,000 --> 01:21:30,840
He's trying to destroy the mission.
He's insane.
864
01:21:43,050 --> 01:21:45,020
Mace, listen.
I'm locked in the airlock.
865
01:21:45,190 --> 01:21:48,120
Jesus Christ.
The mainframe is out of the coolant.
866
01:21:53,830 --> 01:21:55,390
The mechanism is disabled.
867
01:21:55,560 --> 01:21:57,330
I can't lower the mainframe panels.
868
01:21:57,500 --> 01:21:59,360
Mace, repeat, please.
869
01:22:00,840 --> 01:22:02,890
Icarus is gonna burn out.
870
01:22:05,910 --> 01:22:06,960
Mace.
871
01:22:07,170 --> 01:22:08,870
Mace, come in.
872
01:24:35,970 --> 01:24:37,530
Come on.
873
01:24:42,380 --> 01:24:43,870
Capa.
874
01:24:44,040 --> 01:24:45,070
- Capa.
- Mace?
875
01:24:45,810 --> 01:24:48,300
We're in orbit. The computer is down.
876
01:24:49,180 --> 01:24:52,340
I don't know if I can get her
back online.
877
01:24:52,520 --> 01:24:56,320
You have to break us out
of orbit manually.
878
01:24:56,490 --> 01:24:58,050
The only way to do that...
879
01:24:58,220 --> 01:25:01,190
is separate the payload.
Do you get it, Capa?
880
01:25:01,360 --> 01:25:04,160
Force the bomb into the sun.
881
01:25:04,960 --> 01:25:06,400
Separate the payload.
882
01:25:06,900 --> 01:25:11,430
You'll have to get to the bomb
and detonate manually.
883
01:25:11,600 --> 01:25:14,100
Unlock the airlock, do you copy?
Unlock the airlock.
884
01:25:14,670 --> 01:25:18,370
I don't know how, just do it.
Just do it.
885
01:25:19,580 --> 01:25:21,210
Okay.
886
01:25:21,580 --> 01:25:23,910
I'm gonna do this.
887
01:25:24,780 --> 01:25:26,380
Copy, Mace.
888
01:25:27,850 --> 01:25:29,550
Copy.
889
01:26:26,420 --> 01:26:27,780
Capa.
890
01:26:27,950 --> 01:26:29,980
My leg.
891
01:26:44,140 --> 01:26:45,830
Oh, God.
892
01:26:53,210 --> 01:26:55,480
Do it, Capa.
893
01:27:00,650 --> 01:27:02,180
Do it.
894
01:27:08,390 --> 01:27:09,450
Mace.
895
01:31:51,460 --> 01:31:52,990
Come on.
896
01:32:50,690 --> 01:32:52,720
Only dream I ever have.
897
01:32:53,030 --> 01:32:54,500
Is it the surface of the sun?
898
01:32:55,900 --> 01:32:59,230
Every time I shut my eyes
it's always the same.
899
01:35:01,330 --> 01:35:02,960
Cassie?
900
01:35:11,470 --> 01:35:13,060
Cassie?
901
01:35:13,240 --> 01:35:14,500
We're flying into the sun.
902
01:35:18,350 --> 01:35:20,510
Cassie, there's not much time.
I need to know.
903
01:35:20,680 --> 01:35:22,150
Where is he? Is he here?
904
01:35:28,660 --> 01:35:32,490
For seven years I spoke with God.
905
01:35:39,900 --> 01:35:43,430
He told me to take us all to heaven.
906
01:35:50,140 --> 01:35:51,710
No.
907
01:36:35,300 --> 01:36:36,960
Finish it.
908
01:37:55,980 --> 01:37:57,280
Let's say 25. Set at 25.
909
01:38:09,730 --> 01:38:10,920
Please.
910
01:38:11,100 --> 01:38:12,560
Please.
911
01:40:03,520 --> 01:40:06,310
Hi, sis.
912
01:40:07,290 --> 01:40:09,350
Kiss the kids.
913
01:40:18,230 --> 01:40:19,360
You guys, come on.
914
01:40:20,070 --> 01:40:21,860
It's time.
915
01:40:27,310 --> 01:40:29,170
So if you wake up one morning...
916
01:40:29,340 --> 01:40:33,740
and it's a particularly beautiful day,
you'll know we made it.
917
01:40:36,320 --> 01:40:37,870
Okay.
918
01:40:38,150 --> 01:40:40,050
I'm signing out.64649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.