All language subtitles for sunsine30wbr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,630 --> 00:00:40,830 Our sun is dying. 2 00:00:41,530 --> 00:00:44,400 Mankind faces extinction. 3 00:00:46,370 --> 00:00:51,070 Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun. 4 00:00:51,240 --> 00:00:55,050 But that mission was lost before it reached the star. 5 00:00:57,120 --> 00:01:01,390 Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven... 6 00:01:01,560 --> 00:01:04,860 left Earth frozen in a solar winter. 7 00:01:06,230 --> 00:01:07,750 Our payload... 8 00:01:07,930 --> 00:01:12,870 a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island. 9 00:01:13,740 --> 00:01:15,710 Our purpose... 10 00:01:16,370 --> 00:01:19,940 to create a star within a star. 11 00:01:44,700 --> 00:01:48,970 Eight astronauts strapped to the back of a bomb. 12 00:01:49,410 --> 00:01:50,930 My bomb. 13 00:01:52,540 --> 00:01:54,700 Welcome to Icarus II. 14 00:02:27,280 --> 00:02:28,440 Icarus. 15 00:02:28,980 --> 00:02:31,010 Yes, Dr. Searle? 16 00:02:31,220 --> 00:02:34,680 Please re-filter the Observation Room portal. 17 00:02:34,860 --> 00:02:38,490 Filter up or down, Dr. Searle? 18 00:02:39,100 --> 00:02:40,790 Down. 19 00:02:44,940 --> 00:02:46,800 Oh, my. 20 00:02:49,740 --> 00:02:54,440 Icarus, how close is this to full brightness? 21 00:02:54,880 --> 00:02:58,940 At this distance of 36 million miles... 22 00:02:59,120 --> 00:03:03,850 you are observing the sun at 2 percent of full brightness. 23 00:03:04,190 --> 00:03:05,250 Two percent? 24 00:03:06,690 --> 00:03:08,390 Can you show me 4 percent? 25 00:03:08,560 --> 00:03:13,000 Four percent would result in irreversible damage to your retinas. 26 00:03:19,900 --> 00:03:23,240 However, you could observe 3.1 percent... 27 00:03:23,410 --> 00:03:26,400 for a period of not longer than 30 seconds. 28 00:03:26,640 --> 00:03:29,580 All right. Icarus, I'm gonna reset... 29 00:03:29,780 --> 00:03:33,880 the filter to 3.1 percent. 30 00:04:10,820 --> 00:04:12,890 Well, it's invigorating. 31 00:04:13,060 --> 00:04:15,900 It's like taking a shower in light. 32 00:04:16,070 --> 00:04:19,130 - You lose yourself a little. - Like a flotation tank. 33 00:04:19,340 --> 00:04:20,360 Actually, no. 34 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 Look, what is it, beef? 35 00:04:27,410 --> 00:04:28,780 Chicken. 36 00:04:28,950 --> 00:04:31,310 If you don't like it, you take my shift next time. 37 00:04:31,480 --> 00:04:34,640 For psych tests on deep space, I ran sensory-deprivation trials. 38 00:04:34,850 --> 00:04:37,290 Testing total darkness on flotation tanks. 39 00:04:37,450 --> 00:04:41,320 And the point about darkness is, you float in it. 40 00:04:41,490 --> 00:04:44,320 You and the darkness are distinct from each other... 41 00:04:44,490 --> 00:04:48,590 because darkness is an absence of something, it's a vacuum. 42 00:04:48,770 --> 00:04:51,790 But total light, it envelops you. 43 00:04:51,970 --> 00:04:53,600 It becomes you. 44 00:04:56,140 --> 00:04:58,110 It's very strange. I don't... 45 00:04:58,810 --> 00:05:00,400 I recommend it. 46 00:05:00,580 --> 00:05:03,410 What's strange, Searle, is that you're the psych officer... 47 00:05:03,580 --> 00:05:05,910 and I'm clearly a lot saner than you are. 48 00:05:08,790 --> 00:05:09,810 Good. 49 00:05:24,470 --> 00:05:26,830 All right, if no one's gonna say it, I'm going to. 50 00:05:27,000 --> 00:05:31,340 The solar wind reading is much higher than we'd anticipated at this distance. 51 00:05:31,510 --> 00:05:34,700 For the moment we can still send package messages back. 52 00:05:34,910 --> 00:05:37,380 High-frequency bursts will rise above interference... 53 00:05:37,550 --> 00:05:40,450 and the Moon Stations will be able to pick them up. 54 00:05:40,620 --> 00:05:45,850 But it's possible that within 24 hours we won't be able to communicate at all. 55 00:05:46,020 --> 00:05:47,510 Possible? 56 00:05:48,660 --> 00:05:50,320 Probable. 57 00:05:52,530 --> 00:05:54,400 We'll finally be on our own. 58 00:05:54,570 --> 00:05:57,840 We're 55 million miles from Earth. I'd say we're already on our own. 59 00:05:58,340 --> 00:06:01,170 Come on, guys. We were expecting this. 60 00:06:01,340 --> 00:06:03,400 No great drama. We're flying into the dead zone... 61 00:06:03,580 --> 00:06:05,980 seven days sooner than we thought. 62 00:06:06,480 --> 00:06:10,350 But if any of you are planning on sending a final message home... 63 00:06:10,890 --> 00:06:12,650 you should do it now. 64 00:06:23,070 --> 00:06:25,760 Well, Mom and Dad. 65 00:06:27,770 --> 00:06:30,070 I hope you're proud of your son... 66 00:06:30,240 --> 00:06:33,070 saving mankind and so on. 67 00:07:01,870 --> 00:07:06,240 By the time you get this message, I'll be in the dead zone. 68 00:07:07,440 --> 00:07:10,110 It came a little sooner than we thought. 69 00:07:10,550 --> 00:07:14,510 But this means that you won't be able to send a message back. 70 00:07:15,750 --> 00:07:20,420 So I just wanted to let you know that I don't need the message. 71 00:07:21,120 --> 00:07:25,080 Because I know everything you wanna say. 72 00:07:32,770 --> 00:07:38,940 Just remember it takes eight minutes for light to travel from sun to Earth. 73 00:07:39,110 --> 00:07:41,170 Which means you'll know we've succeeded... 74 00:07:41,350 --> 00:07:44,610 about eight minutes after we deliver the payload. 75 00:07:44,790 --> 00:07:49,310 All you have to do is look out for a little extra brightness in the sky. 76 00:07:49,490 --> 00:07:53,830 So, if you wake up one morning, and it's a particularly beautiful day... 77 00:07:54,000 --> 00:07:55,990 you'll know we made it. 78 00:07:58,270 --> 00:07:59,860 Okay. 79 00:08:00,100 --> 00:08:01,970 I'm signing out. 80 00:08:03,000 --> 00:08:05,300 And I'll see you in a couple of years. 81 00:08:53,350 --> 00:08:55,880 Icarus, dial it down a little, will you? 82 00:08:56,060 --> 00:08:58,320 Yes, Corazon. 83 00:09:03,230 --> 00:09:05,130 Captain? 84 00:09:07,940 --> 00:09:09,560 Captain? 85 00:09:12,080 --> 00:09:14,880 I'm guessing you've been talking to Searle. 86 00:09:17,280 --> 00:09:19,410 - So, do you have that report for me? - Yeah. 87 00:09:19,590 --> 00:09:20,880 Right here. 88 00:09:22,520 --> 00:09:26,390 The O2 productivity is good. In fact, if anything, we're over-producing. 89 00:09:26,560 --> 00:09:29,260 It will trail off dramatically when we get nearer. 90 00:09:29,430 --> 00:09:34,160 But in truth, we have the reserves to make it there and a quarter-way back. 91 00:09:36,440 --> 00:09:38,960 You're thinking about Icarus I. 92 00:09:40,770 --> 00:09:43,800 Well, whatever it was that tripped them up... 93 00:09:43,980 --> 00:09:46,950 I don't think it was a lack of oxygen. 94 00:09:47,380 --> 00:09:50,110 Not on the outward journey, at any rate. 95 00:09:51,550 --> 00:09:53,250 Fuck. 96 00:09:56,320 --> 00:09:57,790 Fuck. 97 00:10:00,060 --> 00:10:03,190 - Mace. - Mace. 98 00:10:03,630 --> 00:10:05,330 - What are you doing? - Come on. 99 00:10:05,500 --> 00:10:07,400 - Fuck. - Relax. Put it down. 100 00:10:07,570 --> 00:10:08,630 You son of a bitch. 101 00:10:11,010 --> 00:10:12,600 - Fucker took an hour in there. - Stop. 102 00:10:12,770 --> 00:10:15,110 I can't send my package, the wind is too high. 103 00:10:15,280 --> 00:10:18,680 - Calm down. - I'm sorry, all right? Jesus. 104 00:10:18,850 --> 00:10:21,680 Kaneda, Searle, report to Flight Deck. 105 00:10:21,850 --> 00:10:23,610 What's up? 106 00:10:23,950 --> 00:10:27,910 We have an excess of manliness breaking out in the Comms Center. 107 00:10:31,930 --> 00:10:32,950 So how does this work? 108 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 Am I supposed to tell you about my childhood? 109 00:10:35,530 --> 00:10:38,660 I probably know more about your childhood than you do. 110 00:10:44,740 --> 00:10:45,860 It's the time. 111 00:10:48,980 --> 00:10:52,040 Sixteen months, you can get used to anything. 112 00:10:52,550 --> 00:10:54,020 You just... 113 00:10:54,550 --> 00:10:56,280 lose track. 114 00:11:00,690 --> 00:11:02,860 I know I fucked up. 115 00:11:09,070 --> 00:11:10,830 From now on... 116 00:11:11,000 --> 00:11:13,700 I'm not gonna lose track again. 117 00:11:15,880 --> 00:11:17,270 Prescription... 118 00:11:18,580 --> 00:11:20,740 Earth Room. 119 00:11:20,910 --> 00:11:22,310 Two hours? 120 00:11:22,880 --> 00:11:26,220 - And get a haircut, Mace. - Yeah. 121 00:11:40,900 --> 00:11:42,090 Bring back the waves. 122 00:11:42,300 --> 00:11:46,170 Dr. Searle's prescription specifies a peaceful module. 123 00:11:46,340 --> 00:11:48,000 The waves make me feel peaceful. 124 00:11:57,750 --> 00:11:59,510 Again. 125 00:12:17,540 --> 00:12:20,230 Mace, I'm sorry. I should have let you go first. 126 00:12:20,410 --> 00:12:23,740 Capa. It's me. I'm the one apologizing, all right? 127 00:12:24,140 --> 00:12:25,700 All right. 128 00:12:31,250 --> 00:12:32,990 - Was that the apology? - Yeah. 129 00:12:33,160 --> 00:12:35,590 - Consider it accepted. - Okay. 130 00:13:00,790 --> 00:13:04,420 It was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant... 131 00:13:05,160 --> 00:13:09,750 which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm. 132 00:13:09,930 --> 00:13:11,950 None bigger than a raindrop... 133 00:13:12,130 --> 00:13:13,690 but we had 19 punctures... 134 00:13:13,900 --> 00:13:17,200 and a secondary contact to the engine compartment. 135 00:13:17,400 --> 00:13:20,100 Took three alpha shifts to patch it up. 136 00:13:20,270 --> 00:13:23,110 Lost a little vapor. Nothing serious. 137 00:13:23,610 --> 00:13:26,340 I watched them hit us from the Observation Room. 138 00:13:26,810 --> 00:13:29,410 Gotta tell you, Moon Base, it was... 139 00:13:30,220 --> 00:13:31,950 It was... 140 00:13:32,420 --> 00:13:34,050 beautiful. 141 00:13:35,550 --> 00:13:38,110 Gotta tell you, Moon Base, it was... 142 00:13:38,990 --> 00:13:40,650 It was... 143 00:13:41,130 --> 00:13:42,960 beautiful. 144 00:13:59,180 --> 00:14:01,200 - Mace? - Yeah. 145 00:14:01,380 --> 00:14:04,350 Your maintenance program allows a further 14 minutes... 146 00:14:04,520 --> 00:14:07,950 for the mainframe panel to remain out of coolant tank. 147 00:14:09,490 --> 00:14:11,050 Shit. 148 00:14:36,090 --> 00:14:37,250 Guys... 149 00:14:37,420 --> 00:14:39,290 you wanna see something? 150 00:14:42,360 --> 00:14:45,420 Well, I should have a few words to say... 151 00:14:45,600 --> 00:14:47,460 but on reflection... 152 00:14:47,630 --> 00:14:49,120 what can one say? 153 00:14:49,300 --> 00:14:51,500 Ladies and gentlemen. 154 00:14:52,500 --> 00:14:53,530 Mercury. 155 00:16:30,980 --> 00:16:34,170 Twenty-three hours ago, on the comms systems... 156 00:16:34,350 --> 00:16:36,040 While listening to your space music? 157 00:16:36,210 --> 00:16:39,650 While scanning the frequencies, I heard a transmission. 158 00:16:41,190 --> 00:16:43,850 It appeared as we flew into the dark side of Mercury. 159 00:16:44,020 --> 00:16:45,680 The iron content of the planet... 160 00:16:45,860 --> 00:16:47,220 is acting as an antenna. 161 00:16:47,390 --> 00:16:50,880 There's high background interference, but the signal is clear enough. 162 00:16:51,060 --> 00:16:54,860 Icarus, please play audio file 7-5/B. 163 00:16:55,030 --> 00:16:57,130 Yes, Harvey. 164 00:17:13,720 --> 00:17:14,740 End file. 165 00:17:15,690 --> 00:17:17,350 What is it? 166 00:17:17,960 --> 00:17:19,720 It's the Icarus I. 167 00:17:21,460 --> 00:17:23,430 That signal is their distress beacon. 168 00:17:23,590 --> 00:17:24,890 Jesus. 169 00:17:25,060 --> 00:17:27,120 That's impossible. It's been seven years. 170 00:17:27,300 --> 00:17:29,890 Clearly it's not impossible because you can hear it. 171 00:17:30,070 --> 00:17:32,100 - They're still alive? - We don't know. 172 00:17:32,280 --> 00:17:34,470 But they could be. Oxygen is self-replenishing. 173 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Water is recycled. 174 00:17:36,410 --> 00:17:38,210 They have the solar power they need. 175 00:17:38,380 --> 00:17:41,080 What about food? Their supplies couldn't last. 176 00:17:41,250 --> 00:17:42,620 That depends. 177 00:17:42,790 --> 00:17:45,410 They had stock to cover eight people for three years. 178 00:17:45,590 --> 00:17:47,490 That's a four-year shortfall. Hell of a diet. 179 00:17:47,690 --> 00:17:49,660 We don't know what happened to Icarus I. 180 00:17:49,830 --> 00:17:51,950 There might have been an accident. 181 00:17:52,130 --> 00:17:54,320 There might not have been eight people to feed. 182 00:17:54,500 --> 00:17:58,460 - Captain, do we know where they are? - Well done, Capa. That is the question. 183 00:17:59,400 --> 00:18:01,230 Icarus. 184 00:18:01,710 --> 00:18:05,270 Please plot our trajectory following the slingshot around Mercury. 185 00:18:05,440 --> 00:18:07,410 Yes, captain. 186 00:18:09,810 --> 00:18:13,410 Now plot the source of the Icarus I beacon. 187 00:18:18,620 --> 00:18:20,590 Jesus. They almost made it. 188 00:18:20,760 --> 00:18:23,230 That's why no one picked up the signal until now. 189 00:18:24,360 --> 00:18:26,520 It was lost in the background light and noise. 190 00:18:26,730 --> 00:18:28,200 We're gonna pass right by them. 191 00:18:28,370 --> 00:18:31,700 Within 10 or 15 thousand miles. 192 00:18:31,870 --> 00:18:33,860 Can anyone survive? 193 00:18:34,040 --> 00:18:36,600 If the shield is intact. 194 00:18:36,940 --> 00:18:39,030 We'll be able to see them? 195 00:18:40,010 --> 00:18:41,380 Yes. 196 00:18:41,550 --> 00:18:45,480 I'd need to look at all of this pretty carefully. Very carefully. 197 00:18:45,650 --> 00:18:50,880 But if I had to make a guess right now, I'd say we could adjust our trajectory. 198 00:18:51,290 --> 00:18:52,780 We could fly straight to them. 199 00:18:52,960 --> 00:18:54,510 But we're not gonna do that. 200 00:18:58,030 --> 00:19:01,960 Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that. 201 00:19:05,040 --> 00:19:07,560 Do I have to spell it out for you? 202 00:19:07,770 --> 00:19:10,710 We have a payload to deliver to the heart of our nearest star. 203 00:19:10,870 --> 00:19:13,310 We're doing it because that star is dying. 204 00:19:13,480 --> 00:19:15,350 And if it dies, we die. 205 00:19:15,520 --> 00:19:16,850 Everything dies. 206 00:19:17,020 --> 00:19:18,820 So that is our mission. There is nothing... 207 00:19:18,990 --> 00:19:22,750 literally nothing, more important than completing our mission. End of story. 208 00:19:22,930 --> 00:19:25,390 - He's right. - He's right. Of course I'm right. 209 00:19:25,560 --> 00:19:27,860 Is anyone here seriously considering otherwise? 210 00:19:28,030 --> 00:19:29,730 - May I put a counter argument? - No. 211 00:19:29,900 --> 00:19:31,260 Captain? 212 00:19:31,430 --> 00:19:32,560 Go ahead. 213 00:19:33,340 --> 00:19:35,430 It would, of course... 214 00:19:35,610 --> 00:19:40,040 be absurd to alter our trajectory to assist the crew of the Icarus I. 215 00:19:40,210 --> 00:19:43,580 Even if we knew that some or even all of that crew are still alive... 216 00:19:44,080 --> 00:19:49,110 their lives are expendable when seen in the context of our mission. 217 00:19:50,250 --> 00:19:51,280 As are our own lives. 218 00:19:51,450 --> 00:19:53,050 - Exactly. - However... 219 00:19:53,960 --> 00:19:57,450 there is something onboard the Icarus I that may be worth the detour. 220 00:19:57,630 --> 00:20:00,260 As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. 221 00:20:00,430 --> 00:20:01,450 A payload. Singular. 222 00:20:01,630 --> 00:20:05,190 Now, everything about the delivery and effectiveness of that payload... 223 00:20:05,400 --> 00:20:07,930 is entirely theoretical. 224 00:20:08,100 --> 00:20:09,770 Simply put... 225 00:20:09,940 --> 00:20:12,310 we don't know if it's gonna work. 226 00:20:12,480 --> 00:20:15,710 But what we do know is this... 227 00:20:16,050 --> 00:20:19,240 if we had two bombs, we'd have two chances. 228 00:20:19,420 --> 00:20:22,280 You're assuming we'd be able to pilot Icarus I. 229 00:20:22,450 --> 00:20:23,570 - Yes. - Which is assuming... 230 00:20:23,650 --> 00:20:28,110 that whatever stopped them wasn't a fault or a damage to the spacecraft. 231 00:20:28,290 --> 00:20:30,260 - Yes. - It's a lot of assumptions. 232 00:20:30,430 --> 00:20:31,450 It is. 233 00:20:31,630 --> 00:20:32,920 It's a risk assessment. 234 00:20:33,100 --> 00:20:34,120 The question is: 235 00:20:34,300 --> 00:20:38,230 Does the risk of a detour outweigh the benefits of an extra payload? 236 00:20:47,440 --> 00:20:48,770 - We'll have a vote. - No, no. 237 00:20:49,280 --> 00:20:50,610 No, we won't. 238 00:20:51,820 --> 00:20:53,450 We are not a democracy. 239 00:20:55,090 --> 00:20:57,990 We're a collection of astronauts and scientists. 240 00:20:58,160 --> 00:21:01,620 So we're gonna make the most informed decision available to us. 241 00:21:01,800 --> 00:21:03,090 Made by you, by any chance? 242 00:21:03,270 --> 00:21:06,460 Made by the person best qualified to understand the complexities... 243 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 of a payload delivery. 244 00:21:09,040 --> 00:21:10,500 Our physicist. 245 00:21:18,550 --> 00:21:20,170 Shit. 246 00:21:25,120 --> 00:21:29,560 Okay, Icarus, run the math on the successful delivery of the payload. 247 00:21:29,730 --> 00:21:32,060 Okay, payload delivery point reached. 248 00:21:32,230 --> 00:21:33,350 Detach the payload. 249 00:21:33,930 --> 00:21:36,960 Stellar bomb initiated and detached. 250 00:21:37,130 --> 00:21:39,570 Crew and living section have four minutes... 251 00:21:39,740 --> 00:21:42,570 to clear and commence homeward journey. 252 00:21:43,010 --> 00:21:47,570 And four minutes after separation, boosters automatically fire. 253 00:21:47,740 --> 00:21:52,510 Payload boosters will automatically fire after four-minute delay. 254 00:21:52,680 --> 00:21:55,170 Entering coronal hole in South Polar Cap. 255 00:21:55,350 --> 00:21:57,010 Magnetic field structure open. 256 00:21:57,190 --> 00:21:59,750 Temperature, 37,000. 257 00:21:59,960 --> 00:22:03,650 Reliability of projection has dropped below 45 percent. 258 00:22:03,830 --> 00:22:07,350 Remaining projection is not open to useful speculation. 259 00:22:07,530 --> 00:22:09,090 Variables infinite. 260 00:22:09,260 --> 00:22:10,600 Accuracy unknown. 261 00:22:10,770 --> 00:22:12,390 That's the problem right there. 262 00:22:12,570 --> 00:22:14,930 Between the boosters and the gravity of the sun... 263 00:22:15,100 --> 00:22:16,930 the velocity will be so great... 264 00:22:17,110 --> 00:22:19,440 space and time will become smeared together. 265 00:22:19,610 --> 00:22:22,740 Everything will distort, everything will be unquantifiable. 266 00:22:22,910 --> 00:22:25,710 You have to come down on one side or the other. 267 00:22:26,010 --> 00:22:29,880 - I need a decision. - It's not a decision, it's a guess. 268 00:22:30,220 --> 00:22:34,420 It's like flipping a coin and asking me to decide whether it'll be heads or tails. 269 00:22:35,360 --> 00:22:36,920 And? 270 00:22:38,030 --> 00:22:39,400 Heads. 271 00:22:44,410 --> 00:22:47,860 We've mined all Earth's fissile materials for this bomb. 272 00:22:48,280 --> 00:22:50,900 There's not gonna be another payload. 273 00:22:52,510 --> 00:22:55,310 The one we carry is our last chance. 274 00:22:55,520 --> 00:22:59,250 Our last best hope. 275 00:23:02,720 --> 00:23:05,220 Searle's argument is sound. 276 00:23:05,560 --> 00:23:07,530 Two last hopes are better than one. 277 00:23:09,560 --> 00:23:11,030 That's it. 278 00:23:28,050 --> 00:23:29,640 Slingshot complete. 279 00:23:29,820 --> 00:23:32,950 Icarus leaving Mercury orbit. 280 00:24:01,280 --> 00:24:02,340 Hey. 281 00:24:02,520 --> 00:24:04,350 Hey. 282 00:24:09,620 --> 00:24:11,390 Good dream? 283 00:24:12,530 --> 00:24:13,860 Let me guess. 284 00:24:14,200 --> 00:24:16,170 The surface of the sun? 285 00:24:18,170 --> 00:24:20,110 Only dream I ever have. 286 00:24:20,740 --> 00:24:24,040 Every time I shut my eyes it's always the same. 287 00:24:25,710 --> 00:24:28,340 Maybe you should talk to Dr. Searle about that. 288 00:24:29,020 --> 00:24:31,610 See if he can help you out. 289 00:24:34,120 --> 00:24:35,850 Maybe. 290 00:24:39,360 --> 00:24:41,760 I just wanted to let you know... 291 00:24:42,360 --> 00:24:44,890 I think you made the right decision. 292 00:24:46,070 --> 00:24:47,530 Well. 293 00:24:49,770 --> 00:24:54,570 Mace doesn't and I'm guessing Harvey and Trey don't either. 294 00:24:54,740 --> 00:24:56,210 Yeah... 295 00:24:56,640 --> 00:24:58,370 but I do. 296 00:25:24,710 --> 00:25:27,140 - Get the alarm. What's going on? - I screwed up. 297 00:25:27,310 --> 00:25:29,240 It's not you. It's my responsibility. 298 00:25:29,410 --> 00:25:31,640 - We shouldn't be straying. - Trey, cut to it. 299 00:25:31,810 --> 00:25:35,250 In order to change the route, I had to manually override Icarus. 300 00:25:35,420 --> 00:25:39,080 So I made all the calculations myself. And I double- and triple-checked them. 301 00:25:39,250 --> 00:25:40,450 They all worked out. 302 00:25:40,620 --> 00:25:43,590 So I set the new coordinates and put us on our way. 303 00:25:43,760 --> 00:25:45,950 What's the problem? The trajectory is wrong? 304 00:25:46,130 --> 00:25:47,390 The trajectory is good. 305 00:25:48,000 --> 00:25:52,230 But it changes our angle of approach to the sun by 1.1 degrees. 306 00:25:52,410 --> 00:25:55,200 You didn't reset the shields to the new angle. 307 00:25:58,440 --> 00:26:00,780 Jesus Christ, Trey. 308 00:26:01,250 --> 00:26:03,110 I forgot. 309 00:26:05,950 --> 00:26:11,120 My head was full of velocities and fuel calculations and a million different... 310 00:26:11,290 --> 00:26:14,090 I fucked up, all right? 311 00:26:15,860 --> 00:26:17,590 People do shit. 312 00:26:17,760 --> 00:26:19,490 They get stressed... 313 00:26:20,370 --> 00:26:22,300 and fuck up. 314 00:26:23,100 --> 00:26:24,330 I fucked up. 315 00:26:24,500 --> 00:26:26,340 Trey. 316 00:26:31,180 --> 00:26:34,170 The fact is, we're still alive. 317 00:26:35,320 --> 00:26:37,840 A hole hasn't burnt in the side of the ship. 318 00:26:38,020 --> 00:26:40,140 We don't have a 10,000-degree climate. 319 00:26:40,320 --> 00:26:43,190 - So, what's the actual damage? - We don't know. 320 00:26:43,360 --> 00:26:46,880 Icarus tried to reset the shields independently when the alarm triggered. 321 00:26:47,060 --> 00:26:49,150 But all the sensors up there are burned out. 322 00:26:49,330 --> 00:26:51,890 So we have no idea of the state of the affected area. 323 00:26:52,830 --> 00:26:55,460 Only way we're gonna know is if we go out there. 324 00:26:57,140 --> 00:26:58,660 Okay. 325 00:26:58,840 --> 00:27:00,670 I'll get suited up. 326 00:27:00,840 --> 00:27:02,740 It's a two-man job. 327 00:27:02,910 --> 00:27:05,500 As second in command, you're not going anywhere. 328 00:27:05,680 --> 00:27:07,670 - I volunteer. - No, I volunteer. 329 00:27:08,480 --> 00:27:09,570 Fine. 330 00:27:09,780 --> 00:27:11,910 I volunteer Capa. 331 00:27:16,220 --> 00:27:17,590 Sure. 332 00:27:17,790 --> 00:27:19,160 I'll do it. 333 00:27:21,230 --> 00:27:22,790 Okay. 334 00:27:48,390 --> 00:27:49,760 Okay. 335 00:28:29,100 --> 00:28:32,130 You've done this a thousand times in Earth-orbit training. 336 00:28:32,940 --> 00:28:34,410 Yeah. 337 00:28:34,570 --> 00:28:36,300 You're gonna be fine. 338 00:28:36,480 --> 00:28:37,500 Okay? 339 00:28:50,090 --> 00:28:51,110 Okay, Icarus. 340 00:28:51,290 --> 00:28:53,280 I'm gonna be taking control for a while. 341 00:28:53,460 --> 00:28:55,760 - Okay, Cassie. - I'm gonna be cutting speed. 342 00:28:55,930 --> 00:28:58,920 I'm gonna rotate us so the damage is facing away from the sun. 343 00:28:59,100 --> 00:29:01,430 - Do we understand each other? - Yes, Cassie. 344 00:29:01,600 --> 00:29:04,760 Rotate by that much, we're gonna lose comm towers three and four. 345 00:29:04,940 --> 00:29:07,430 Well, it's a good thing we don't need them, then. 346 00:29:07,610 --> 00:29:10,300 We don't need them now, we're gonna need them to go home. 347 00:29:10,480 --> 00:29:12,510 We'll cross that bridge when we come to it. 348 00:29:12,680 --> 00:29:16,310 In the meantime, I'm gonna try and give them as much shadow as I can. 349 00:29:16,490 --> 00:29:17,650 All right, guys. 350 00:29:17,820 --> 00:29:19,550 I'm opening up. 351 00:29:51,820 --> 00:29:53,760 Okay. 352 00:29:59,330 --> 00:30:01,820 Helmet-cam operational. 353 00:30:02,000 --> 00:30:03,760 Affirmative. Good image. 354 00:30:06,200 --> 00:30:08,200 Capa, check, helmet-cam fully operational. 355 00:30:08,370 --> 00:30:10,030 Affirmative. 356 00:30:13,910 --> 00:30:17,250 Exiting airlock with maintenance modules. 357 00:30:30,930 --> 00:30:34,800 Moving down to investigate damaged area. 358 00:30:35,630 --> 00:30:37,530 Okay, guys. 359 00:30:37,700 --> 00:30:39,400 Nice and easy. 360 00:30:40,370 --> 00:30:42,130 Nice and easy. 361 00:30:42,310 --> 00:30:44,070 Copy. 362 00:30:56,560 --> 00:30:59,590 Icarus, please adjust shield to allow for rotation. 363 00:30:59,800 --> 00:31:01,920 Yes, Cassie. 364 00:31:30,130 --> 00:31:32,560 Establishing new alignment to sun. 365 00:31:35,170 --> 00:31:36,790 Jesus. 366 00:31:36,970 --> 00:31:39,090 That's the temperature change on the shields. 367 00:31:39,270 --> 00:31:41,800 The metal's just contracting and expanding. 368 00:31:41,970 --> 00:31:44,630 I know what it is, flyboy. 369 00:31:52,980 --> 00:31:55,820 It sounds like she's tearing apart. 370 00:32:17,040 --> 00:32:20,840 Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. 371 00:32:21,010 --> 00:32:24,340 Copy, Icarus. Loss of towers 3 and 4. Cancel alarm. 372 00:32:24,520 --> 00:32:27,680 Shut down sensor to Comms Tower 3 and 4. 373 00:32:37,400 --> 00:32:40,430 You should see it up here, guys. 374 00:32:41,340 --> 00:32:43,530 It's pretty impressive. 375 00:32:55,290 --> 00:32:56,750 Okay. 376 00:32:56,920 --> 00:32:59,890 There are four damaged panels. 377 00:33:02,860 --> 00:33:05,790 They're about 300 meters out. 378 00:33:18,540 --> 00:33:21,810 Capa, take it easy. You're going through your O2 pretty fast. 379 00:33:23,610 --> 00:33:25,710 Copy that, Cory. 380 00:33:30,820 --> 00:33:33,050 That's it. Slow down the breathing. 381 00:33:33,220 --> 00:33:35,210 Relaxed movement. 382 00:33:55,110 --> 00:33:57,480 Approaching the first panel. 383 00:34:20,280 --> 00:34:21,500 We were lucky. 384 00:34:21,680 --> 00:34:23,980 Can you guys see this? 385 00:34:24,150 --> 00:34:25,200 We can see it. 386 00:34:25,380 --> 00:34:27,780 The hydraulics are burnt out. 387 00:34:27,950 --> 00:34:30,250 Let's get this closed. 388 00:34:51,770 --> 00:34:53,770 Okay, Mace. 389 00:34:54,140 --> 00:34:55,270 That's it. 390 00:34:59,850 --> 00:35:01,480 That's the first one closed. 391 00:35:01,650 --> 00:35:03,240 You can do it? 392 00:35:03,420 --> 00:35:04,720 It'll take a while, but... 393 00:35:05,990 --> 00:35:07,650 Yeah. 394 00:35:08,420 --> 00:35:09,480 We can do it. 395 00:35:11,430 --> 00:35:13,290 Great job. 396 00:35:21,370 --> 00:35:22,970 Lots of smiling faces in this room, guys. 397 00:35:23,110 --> 00:35:25,070 - Great job. - I love you, captain. 398 00:35:34,680 --> 00:35:36,950 Moving to next panel. 399 00:35:37,320 --> 00:35:39,120 Three to go. 400 00:35:59,610 --> 00:36:01,140 Hey. 401 00:36:02,720 --> 00:36:04,780 Don't kill yourself, man. We got this, okay? 402 00:36:07,790 --> 00:36:09,050 What's going on, guys? 403 00:36:09,560 --> 00:36:10,720 The ship's moving. 404 00:36:10,890 --> 00:36:12,620 We're venting O2. Shit. 405 00:36:12,790 --> 00:36:14,230 I think we're venting O2. 406 00:36:14,400 --> 00:36:16,260 Resuming computer control of Icarus II. 407 00:36:16,430 --> 00:36:18,060 Negative, Icarus. Manual control. 408 00:36:18,230 --> 00:36:20,060 Negative, Cassie. Computer control. 409 00:36:20,240 --> 00:36:22,730 - Returning vessel to original rotation. - What? 410 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Icarus, override computer to manual control. 411 00:36:25,170 --> 00:36:26,830 Negative. Mission in jeopardy. 412 00:36:27,010 --> 00:36:29,980 Override command statement to manual flight controls removed. 413 00:36:30,150 --> 00:36:31,480 - Why? - Negative, Icarus. 414 00:36:31,650 --> 00:36:33,310 Negative. State reason immediately. 415 00:36:33,480 --> 00:36:35,920 Fire in oxygen garden. 416 00:36:40,890 --> 00:36:42,150 No. 417 00:36:44,990 --> 00:36:46,020 Seal oxygen feed. 418 00:36:46,190 --> 00:36:49,160 - Fireguard perimeter. - Sealing sector. Sealing feed. 419 00:36:51,700 --> 00:36:54,640 - Seal sections five through nine. - Sealing five through nine. 420 00:36:57,810 --> 00:36:59,830 Kaneda, Capa, get back to the airlock now. 421 00:37:00,010 --> 00:37:01,410 Can't. 422 00:37:02,680 --> 00:37:05,110 Can't leave upright panels. 423 00:37:05,650 --> 00:37:08,510 The ship will burn up if the shields are not repaired. 424 00:37:08,680 --> 00:37:10,010 - They're gonna die. - Don't. 425 00:37:10,190 --> 00:37:11,880 - They're gonna burn. - They are not. 426 00:37:12,050 --> 00:37:13,650 Override Icarus. Cassie, pilot... 427 00:37:13,820 --> 00:37:15,880 emergency command 0-0-0. 428 00:37:16,060 --> 00:37:17,850 Copy command 0-0-0. 429 00:37:18,030 --> 00:37:20,650 - Second human confirmation required. - Copy. 430 00:37:20,830 --> 00:37:21,850 Mace? 431 00:37:22,560 --> 00:37:23,720 Mace? 432 00:37:23,930 --> 00:37:24,960 Wait, Cassie. 433 00:37:27,670 --> 00:37:29,000 Jesus Christ, Harvey. 434 00:37:29,840 --> 00:37:32,710 Harvey, comms officer, confirm back-up 0-0-0. 435 00:37:32,880 --> 00:37:34,350 Override command confirmed. 436 00:37:34,520 --> 00:37:36,210 Manual control returned. 437 00:37:36,380 --> 00:37:37,580 No. 438 00:37:38,150 --> 00:37:39,550 Icarus, continue procedure. 439 00:37:40,390 --> 00:37:41,450 What? 440 00:37:42,020 --> 00:37:43,180 Captain. 441 00:37:44,030 --> 00:37:46,360 - Back me up. - Copy, Mace. 442 00:37:46,530 --> 00:37:48,890 Crew priority is to protect the payload. 443 00:37:49,500 --> 00:37:50,930 Get the fire out. 444 00:37:51,100 --> 00:37:53,500 Icarus, take control of the ship. 445 00:37:54,100 --> 00:37:56,830 - Affirmative, captain. - Damn it. 446 00:37:59,370 --> 00:38:02,670 Returning vessel to original rotation. 447 00:38:18,030 --> 00:38:19,890 - Let me in. Please. - Negative. 448 00:38:20,060 --> 00:38:22,500 Door sealed by operating superior comms officer. 449 00:38:22,860 --> 00:38:24,260 You motherfucker. 450 00:38:24,430 --> 00:38:25,560 Let me in. 451 00:38:28,100 --> 00:38:30,230 Hazard diagnostic complete. 452 00:38:30,400 --> 00:38:32,130 Sprinkler system failing. 453 00:38:32,310 --> 00:38:34,600 Fire will burn for six hours. 454 00:38:34,780 --> 00:38:37,070 Sixty percent chance of containment failure. 455 00:38:37,240 --> 00:38:41,310 Seventy-five percent chance of collateral damage to life-support systems. 456 00:38:41,520 --> 00:38:43,510 What are we gonna do? 457 00:38:44,550 --> 00:38:46,420 - Flood it with O2. - What? 458 00:38:46,590 --> 00:38:48,950 It'll cause a flashover. Make it burn itself out. 459 00:38:49,120 --> 00:38:50,720 We'll lose the whole garden. 460 00:38:50,890 --> 00:38:51,920 We already lost it. 461 00:38:52,760 --> 00:38:54,460 Jesus, Mace, I don't know. 462 00:38:54,930 --> 00:38:56,830 Icarus, open the O2 tanks. 463 00:38:57,030 --> 00:38:58,620 Cory, get the hell out of there. 464 00:38:58,800 --> 00:39:00,430 Opening O2 tanks. 465 00:39:04,610 --> 00:39:06,330 No. 466 00:39:22,700 --> 00:39:26,330 Eighty-nine percent of shield in full sunlight. 467 00:39:44,820 --> 00:39:47,510 Capa, go back. 468 00:39:47,790 --> 00:39:49,690 I'll finish this. 469 00:39:49,860 --> 00:39:50,880 Please, I can do this. 470 00:39:53,630 --> 00:39:55,190 Go. 471 00:40:03,740 --> 00:40:05,710 Capa returning to airlock. 472 00:40:05,870 --> 00:40:07,240 Do you copy? 473 00:40:09,410 --> 00:40:12,540 Capa returning to airlock. Do you copy? 474 00:40:12,710 --> 00:40:15,480 Copy, Capa. Hurry. 475 00:40:16,820 --> 00:40:20,380 Ninety-one percent of shield in full sunlight. 476 00:40:44,780 --> 00:40:48,510 Ninety-four percent of shield in full sunlight. 477 00:40:54,160 --> 00:40:58,060 Captain? Captain? I'm at the edge of the shield. 478 00:40:58,560 --> 00:41:00,160 Do you copy? 479 00:41:00,600 --> 00:41:03,070 Captain, you must leave now. Captain? 480 00:41:03,240 --> 00:41:06,540 Ninety-seven percent of shield in full sunlight. 481 00:41:06,710 --> 00:41:09,770 Final panel closing. The shield is secure. 482 00:41:09,940 --> 00:41:11,270 You have to move now. 483 00:41:11,440 --> 00:41:13,940 Captain, it's right on you. 484 00:41:14,110 --> 00:41:16,640 - Kaneda's not gonna make it. - You have to move. 485 00:41:16,820 --> 00:41:18,780 You have to move now. 486 00:41:18,950 --> 00:41:20,040 It's too far. 487 00:41:21,550 --> 00:41:23,680 Captain, move. 488 00:41:25,260 --> 00:41:26,780 Why isn't he moving? 489 00:41:27,760 --> 00:41:28,920 Kaneda. 490 00:41:29,100 --> 00:41:30,650 What do you see? 491 00:41:30,830 --> 00:41:33,160 Searle, tell our captain to move. 492 00:41:33,330 --> 00:41:36,430 Kaneda, what can you see? 493 00:41:36,600 --> 00:41:38,400 Searle, do you copy? 494 00:41:54,450 --> 00:41:55,720 Kaneda? 495 00:42:26,820 --> 00:42:29,650 Shield rotation complete. 496 00:42:55,720 --> 00:42:57,690 The breakdown is as follows. 497 00:42:57,860 --> 00:42:59,690 Trey is sedated in the Med Centre. 498 00:42:59,860 --> 00:43:02,520 Dr. Searle has diagnosed him as a suicide risk. 499 00:43:04,060 --> 00:43:07,000 I don't think any of us are about to question that diagnosis. 500 00:43:07,170 --> 00:43:10,930 As second in command, I am now the captain of Icarus II. 501 00:43:11,100 --> 00:43:13,440 Thanks both to Kaneda... 502 00:43:13,610 --> 00:43:16,670 and Capa, our shields are intact. 503 00:43:16,840 --> 00:43:19,110 As is the payload. 504 00:43:19,610 --> 00:43:23,050 But the oxygen garden is totally destroyed. 505 00:43:23,520 --> 00:43:27,380 In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. 506 00:43:27,690 --> 00:43:29,120 As it stands now... 507 00:43:30,260 --> 00:43:34,890 we don't have enough oxygen reserves to get us to our payload delivery point. 508 00:43:36,560 --> 00:43:38,890 Let alone to survive the return journey. 509 00:43:39,060 --> 00:43:41,900 So cancel the ticker-tape parade. 510 00:43:45,240 --> 00:43:49,330 We now have no choice but to rendezvous with Icarus I. 511 00:43:50,280 --> 00:43:52,710 If we're gonna complete the mission... 512 00:43:52,880 --> 00:43:55,570 the Icarus I is our only hope. 513 00:44:07,660 --> 00:44:10,290 Technically, he made a mistake. 514 00:44:10,460 --> 00:44:12,060 What are you trying to say, Cory? 515 00:44:12,240 --> 00:44:15,900 Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point. 516 00:44:16,070 --> 00:44:18,100 But there is. 517 00:44:19,410 --> 00:44:23,010 There just isn't enough oxygen to get all of us there. 518 00:44:23,920 --> 00:44:26,580 Are you suggesting we let Trey kill himself? 519 00:44:26,750 --> 00:44:28,310 No. 520 00:44:29,390 --> 00:44:31,510 And in any case... 521 00:44:32,020 --> 00:44:34,510 Trey wouldn't be enough. 522 00:44:35,630 --> 00:44:37,920 We need to lose two more. 523 00:44:43,400 --> 00:44:46,500 Three out of seven. That's a lot of short straws. 524 00:45:27,850 --> 00:45:30,140 Capa, it's me. 525 00:45:35,720 --> 00:45:37,310 It's different. 526 00:45:37,490 --> 00:45:40,650 Being afraid that you won't make it back home. 527 00:45:41,330 --> 00:45:45,020 And then knowing that you won't. 528 00:45:46,700 --> 00:45:49,690 Our survival depends on what we can salvage from Icarus I. 529 00:45:49,870 --> 00:45:51,390 No. 530 00:45:52,780 --> 00:45:54,000 We're gonna die out here. 531 00:45:54,980 --> 00:45:57,110 Like the other crew. 532 00:45:57,510 --> 00:45:59,240 I know it. 533 00:46:01,290 --> 00:46:02,980 So do you. 534 00:46:06,590 --> 00:46:07,680 Are you scared? 535 00:46:16,730 --> 00:46:18,790 When the stellar bomb is triggered... 536 00:46:20,000 --> 00:46:22,600 very little will happen at first. 537 00:46:22,940 --> 00:46:25,970 And then a spark will pop into existence... 538 00:46:26,140 --> 00:46:30,010 and it will hang for an instant, hovering in space. And then... 539 00:46:31,450 --> 00:46:33,440 it will split into two. 540 00:46:33,620 --> 00:46:35,310 And those will split again... 541 00:46:35,520 --> 00:46:37,380 and again and again. 542 00:46:41,660 --> 00:46:43,750 Detonation beyond all imagining. 543 00:46:45,760 --> 00:46:47,390 A big bang on a small scale. 544 00:46:47,560 --> 00:46:49,530 A new star born out of a dying one. 545 00:46:51,770 --> 00:46:53,900 I think it'll be beautiful. 546 00:46:54,970 --> 00:46:57,030 No. I'm not scared. 547 00:47:02,150 --> 00:47:03,740 I am. 548 00:47:52,370 --> 00:47:54,960 Searle, Capa, they're waiting for you. 549 00:47:55,140 --> 00:47:57,160 Okay, let's go. 550 00:49:43,790 --> 00:49:46,310 Be careful, watch your step. 551 00:49:50,730 --> 00:49:52,750 Cassie, are you getting this on the feed? 552 00:49:52,930 --> 00:49:54,420 Getting what? 553 00:49:54,960 --> 00:49:58,260 The air. It's full of dust. 554 00:49:58,430 --> 00:50:00,100 Human skin. 555 00:50:00,270 --> 00:50:01,360 What? 556 00:50:01,540 --> 00:50:04,800 Eighty percent of all dust is human skin. 557 00:50:09,750 --> 00:50:11,440 Sorry. 558 00:50:16,050 --> 00:50:17,480 - No lights? - No. 559 00:50:17,650 --> 00:50:18,880 No surprise. 560 00:50:20,390 --> 00:50:22,860 Anyone afraid of the dark? 561 00:50:23,760 --> 00:50:24,780 We should split up. 562 00:50:24,960 --> 00:50:27,550 I'm not sure that's such a good idea. 563 00:50:28,060 --> 00:50:29,390 Yeah, probably right. 564 00:50:29,570 --> 00:50:32,730 Might get picked off one at a time by aliens. 565 00:50:32,900 --> 00:50:36,340 Icarus I is a big ship. We can't search it effectively in one group. 566 00:50:36,510 --> 00:50:38,910 Okay. You're right. 567 00:50:40,280 --> 00:50:43,470 Mace, head up for the Flight Deck, see if you can't get her to fly. 568 00:50:45,380 --> 00:50:48,140 Searle, check the social area and the sleeping quarters. 569 00:50:48,320 --> 00:50:50,180 Capa, aim for the payload. 570 00:50:51,730 --> 00:50:53,920 I'll check the garden. 571 00:50:54,200 --> 00:50:56,820 Let's keep in contact, guys. 572 00:51:34,600 --> 00:51:36,970 Listen up, everybody. 573 00:51:37,570 --> 00:51:41,200 You gotta see this. Seven years of unchecked growth. 574 00:51:42,780 --> 00:51:44,770 Can you see this? 575 00:51:45,080 --> 00:51:48,210 It's an ecosystem working beautifully after all this time. 576 00:51:48,380 --> 00:51:50,610 You seeing this readout, O2, everybody. 577 00:51:51,550 --> 00:51:52,580 It's wonderful. 578 00:51:53,050 --> 00:51:54,080 Oh, my God. 579 00:51:54,260 --> 00:51:56,160 Cory, look at the ferns. 580 00:52:12,270 --> 00:52:14,430 That's strange. 581 00:52:14,880 --> 00:52:17,440 Subsystems are fine. Solar harvest is fine. 582 00:52:17,610 --> 00:52:21,510 The ship should be running except I'm getting nothing from the flight computer. 583 00:52:28,520 --> 00:52:29,580 Got water. 584 00:52:33,530 --> 00:52:35,020 Food. 585 00:52:41,210 --> 00:52:42,940 No crew. 586 00:52:43,540 --> 00:52:44,670 No bodies. 587 00:52:52,290 --> 00:52:54,120 My God. 588 00:52:55,190 --> 00:52:57,620 You can hardly walk, it's so thick. 589 00:53:01,300 --> 00:53:04,290 I am Pinbacker. 590 00:53:06,200 --> 00:53:08,500 Commander of the Icarus I. 591 00:53:12,240 --> 00:53:15,000 We have abandoned our mission. 592 00:53:16,180 --> 00:53:18,970 Our star is dying. 593 00:53:20,510 --> 00:53:23,010 All our science... 594 00:53:24,550 --> 00:53:26,820 all our hopes... 595 00:53:28,220 --> 00:53:31,820 our dreams, are foolish. 596 00:53:32,590 --> 00:53:34,860 In the face of this... 597 00:53:35,700 --> 00:53:37,390 we are... 598 00:53:38,170 --> 00:53:41,860 dust. Nothing more. 599 00:53:42,340 --> 00:53:47,240 And to this dust, we will return. 600 00:53:50,510 --> 00:53:56,380 When he chooses for us to die. 601 00:53:56,550 --> 00:53:58,780 It is not our place... 602 00:53:59,790 --> 00:54:02,550 to challenge God. 603 00:54:06,530 --> 00:54:08,430 Okay, that make sense to anyone? 604 00:54:08,600 --> 00:54:12,060 Transmission code is six and a half years ago. 605 00:54:14,140 --> 00:54:16,540 That would be after they entered the non-com zone. 606 00:54:17,510 --> 00:54:20,710 That should be the time they were supposed to deliver the payload. 607 00:54:37,530 --> 00:54:40,090 Payload is fully operational. 608 00:54:40,270 --> 00:54:41,460 Say again, Capa? 609 00:54:41,630 --> 00:54:44,330 The payload is fully operational. It's A-okay. 610 00:54:46,340 --> 00:54:49,310 That's great news. Looks like we got what we came for. 611 00:54:49,480 --> 00:54:51,100 No, we don't. 612 00:54:51,280 --> 00:54:52,840 Go ahead, Mace? 613 00:54:53,050 --> 00:54:55,480 I know what caused the distress signal. 614 00:54:55,950 --> 00:54:59,180 There's a coolant failure of some kind. The bottom line is... 615 00:54:59,350 --> 00:55:02,250 it doesn't matter that Capa has his payload. 616 00:55:02,420 --> 00:55:04,860 Without the mainframe, we can't fly. 617 00:55:06,260 --> 00:55:08,450 It's been sabotaged. 618 00:55:11,870 --> 00:55:14,100 We should never have gone off the mission. 619 00:55:32,150 --> 00:55:34,310 I have something to say. 620 00:55:36,120 --> 00:55:37,180 Found the crew. 621 00:55:58,750 --> 00:56:00,510 What happened? 622 00:56:02,390 --> 00:56:03,980 They had an epiphany. 623 00:56:04,990 --> 00:56:06,050 They saw the light. 624 00:56:07,160 --> 00:56:09,150 They burned themselves. 625 00:56:09,330 --> 00:56:10,660 No shit. 626 00:56:10,830 --> 00:56:14,200 I suspect the observation filter is fully open. 627 00:56:14,370 --> 00:56:19,670 If we weren't behind the screen of Icarus II, we'd join them. 628 00:56:20,240 --> 00:56:21,640 Ashes to ashes. 629 00:56:23,910 --> 00:56:26,000 Stardust to stardust. 630 00:56:26,950 --> 00:56:28,000 Icarus! 631 00:56:33,350 --> 00:56:34,880 Icarus. Stabilizers. 632 00:56:41,290 --> 00:56:44,190 - What was that? - Guys, get back to the airlock, now. 633 00:56:49,600 --> 00:56:51,230 We have a major incident. 634 00:56:51,400 --> 00:56:53,200 We are floating free from you. 635 00:56:53,370 --> 00:56:55,100 Repeat, we are floating free. 636 00:56:55,810 --> 00:56:57,210 All crew back to the airlock. 637 00:57:09,690 --> 00:57:11,320 - Cassie. - The airlock has decoupled. 638 00:57:11,490 --> 00:57:13,050 We don't know why. 639 00:57:13,230 --> 00:57:15,890 The locking system on Icarus I is totally ripped open. 640 00:57:16,060 --> 00:57:19,260 I can hold our position but we aren't gonna be able to dock again. 641 00:57:19,430 --> 00:57:20,760 There's another thing, guys. 642 00:57:20,930 --> 00:57:23,800 You've got a breach, I can see it. You're losing atmosphere. 643 00:57:24,570 --> 00:57:25,590 We're screwed. 644 00:57:26,610 --> 00:57:27,630 No, we're not. 645 00:57:34,150 --> 00:57:35,710 One of us isn't, anyway. 646 00:57:53,940 --> 00:57:54,960 What happened? 647 00:57:55,140 --> 00:57:58,130 Airlock's destroyed. There's only one suit. Capa's taking it. 648 00:58:06,690 --> 00:58:09,120 - Why Capa? - The rest of us are lower priority. 649 00:58:09,290 --> 00:58:10,690 I'm not a low priority. 650 00:58:10,860 --> 00:58:13,690 You're a comms officer on a ship that has no communication. 651 00:58:13,860 --> 00:58:15,020 I am the captain. 652 00:58:15,990 --> 00:58:18,260 The mission needs a captain to hold it together. 653 00:58:19,530 --> 00:58:23,370 Harvey, Capa's the only person outside of Icarus who can operate the payload. 654 00:58:23,870 --> 00:58:24,960 There is no choice. 655 00:58:25,140 --> 00:58:26,660 No, there's no choice for you. 656 00:58:26,840 --> 00:58:29,670 Capa, I order you to remove that suit. 657 00:58:33,010 --> 00:58:34,880 Get out of the suit. 658 00:58:38,220 --> 00:58:41,210 That is a direct order. 659 00:58:43,920 --> 00:58:48,690 I assure you, when I'm onboard Icarus II that I'll do everything within my power... 660 00:58:48,860 --> 00:58:51,420 To what? Shuttle back with more suits? 661 00:58:51,600 --> 00:58:53,150 The airlock is ripped in half. 662 00:58:53,330 --> 00:58:57,030 Once we break that seal, how are we gonna re-pressurize? 663 00:59:03,710 --> 00:59:05,180 Cassie. 664 00:59:05,910 --> 00:59:07,340 Go. 665 00:59:07,510 --> 00:59:10,500 Listen. We can't depressurize when we open the airlock. 666 00:59:10,680 --> 00:59:13,560 So the force of the gas is gonna fire him out, right? 667 00:59:14,090 --> 00:59:15,120 Right. 668 00:59:15,330 --> 00:59:18,630 If you open your airlock and we line it up right, he'll fire inside. 669 00:59:20,560 --> 00:59:21,590 And so will we. 670 00:59:24,940 --> 00:59:25,960 Without suits? 671 00:59:27,540 --> 00:59:30,270 - Get as close as you can. - You'll have 20 meters to cover. 672 00:59:30,440 --> 00:59:33,070 At minus 273 degrees Celsius. 673 00:59:35,210 --> 00:59:37,040 It's gonna be cold. 674 00:59:37,480 --> 00:59:39,380 But we'll make it. 675 00:59:41,890 --> 00:59:43,580 Anyone got any better ideas? 676 00:59:48,790 --> 00:59:50,120 Copy that. 677 01:00:06,640 --> 01:00:08,310 Mace. 678 01:00:08,880 --> 01:00:10,740 One problem. 679 01:00:11,280 --> 01:00:13,250 The computer's down. 680 01:00:13,420 --> 01:00:16,980 One of us has to manually operate the seal. 681 01:00:17,290 --> 01:00:19,150 From inside. 682 01:00:20,190 --> 01:00:22,320 Shit. 683 01:00:24,530 --> 01:00:26,330 You're right. 684 01:00:26,500 --> 01:00:30,520 So, whatever happens, one of us is staying behind. 685 01:00:33,140 --> 01:00:35,660 I see. I get it. 686 01:00:35,840 --> 01:00:39,170 It's me. That's what you're all thinking? 687 01:00:41,850 --> 01:00:43,340 No, Harvey. 688 01:00:43,510 --> 01:00:44,540 It's me. 689 01:01:05,480 --> 01:01:07,000 You okay? 690 01:01:08,480 --> 01:01:10,070 Hey, Capa. 691 01:01:10,480 --> 01:01:12,070 We're only stardust. 692 01:01:25,600 --> 01:01:27,220 Mace, we're lined up. 693 01:01:27,400 --> 01:01:29,520 Everything's set. 694 01:01:34,500 --> 01:01:36,100 Searle, are you ready? 695 01:01:39,080 --> 01:01:42,170 All right. We only got one shot at this. 696 01:01:42,350 --> 01:01:43,370 Cassie. 697 01:01:43,980 --> 01:01:45,780 - Are you ready? - Ready. 698 01:01:45,980 --> 01:01:49,680 Harvey, keep your eyes shut and exhale slowly. 699 01:01:49,850 --> 01:01:50,980 Copy. 700 01:01:55,130 --> 01:01:56,590 Let's do it. 701 01:02:43,410 --> 01:02:45,070 Crew detected in airlock. 702 01:02:45,550 --> 01:02:47,780 Recommend sealing outer airlock door. 703 01:02:47,950 --> 01:02:50,510 I lost Harvey. I lost Harvey. 704 01:02:50,690 --> 01:02:53,180 - Harvey's gone. - Crew detected in airlock. 705 01:02:53,920 --> 01:02:56,120 Sealing outer airlock door. 706 01:03:32,300 --> 01:03:33,690 Breathe, Mace. Just breathe. 707 01:03:33,860 --> 01:03:35,020 Get my hand. Get my hand. 708 01:03:35,200 --> 01:03:36,630 - Breathe, Mace. - Capa? 709 01:03:36,800 --> 01:03:39,630 You're okay, Mace. You're okay, Mace. Please, breathe. 710 01:03:57,990 --> 01:04:01,350 - Capa, are you all right? - Yeah. Yeah. 711 01:04:02,930 --> 01:04:04,830 Let's get you out of here. 712 01:04:47,210 --> 01:04:48,900 Searle? 713 01:04:49,710 --> 01:04:51,540 We're leaving now. 714 01:04:55,880 --> 01:04:58,080 We're gonna complete the mission. 715 01:04:59,890 --> 01:05:02,080 We're all thinking of you, Searle. 716 01:05:03,430 --> 01:05:04,480 Searle? 717 01:05:05,560 --> 01:05:07,460 We're gonna go now. 718 01:05:13,140 --> 01:05:14,330 We love you. 719 01:05:42,600 --> 01:05:45,160 I've been through Icarus's activity file and I checked it. 720 01:05:45,330 --> 01:05:47,490 Double-checked it. Cory triple-checked it. 721 01:05:47,670 --> 01:05:50,040 And it's the same results. 722 01:05:51,110 --> 01:05:54,810 In other words, unless Icarus is deleting her own files, she didn't do it. 723 01:05:54,980 --> 01:05:58,110 And there was no malfunction on the airlock hardware. 724 01:05:58,290 --> 01:06:01,740 Which means the airlock was decoupled manually. 725 01:06:02,820 --> 01:06:05,020 Cassie and I were on the Flight Deck. 726 01:06:05,190 --> 01:06:07,180 And I was with Capa and Searle. 727 01:06:07,660 --> 01:06:11,190 And I think we can all assume it wasn't Harvey. 728 01:06:11,670 --> 01:06:14,000 Which leaves one possibility. 729 01:06:15,570 --> 01:06:16,630 Trey. 730 01:06:16,800 --> 01:06:19,470 Trey is so doped up he can hardly walk or feed himself. 731 01:06:19,640 --> 01:06:23,340 He sleeps for 23 hours a day. And he blames himself for everything. 732 01:06:23,510 --> 01:06:25,070 - Why would he do it? - We don't know. 733 01:06:25,280 --> 01:06:29,010 The possibility remains that it was him and we gotta take that seriously. 734 01:06:29,180 --> 01:06:30,510 By doping him up more? 735 01:06:31,190 --> 01:06:35,750 This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock. 736 01:06:35,920 --> 01:06:38,190 There is something else too. 737 01:06:41,360 --> 01:06:45,890 When Searle and Harvey died, we lost two breathers. 738 01:06:46,670 --> 01:06:48,660 If Trey dies... 739 01:06:49,700 --> 01:06:53,110 we'll have the oxygen to make it to the delivery point. 740 01:06:53,310 --> 01:06:55,500 At least now we know what happened on Icarus I. 741 01:06:55,680 --> 01:06:58,940 - The same thing that's happening here. - Fuck you, Capa. 742 01:06:59,110 --> 01:07:02,310 What are you trying to remind us of? Our lost humanity? 743 01:07:07,690 --> 01:07:08,710 I'll do it. 744 01:07:10,530 --> 01:07:12,460 I'm not passing any bucks. 745 01:07:13,190 --> 01:07:14,960 Do it how? 746 01:07:16,530 --> 01:07:18,690 That's between me and Trey. 747 01:07:21,540 --> 01:07:24,370 We'll have a vote this time. Unanimous decision required. 748 01:07:25,370 --> 01:07:28,040 So you know where I stand. 749 01:07:35,260 --> 01:07:36,280 And me. 750 01:07:39,730 --> 01:07:41,630 What are you asking? 751 01:07:42,300 --> 01:07:45,460 That we weigh the life of one against the future of mankind? 752 01:07:50,240 --> 01:07:51,500 Kill him. 753 01:07:52,240 --> 01:07:53,800 Cassie? 754 01:07:57,810 --> 01:07:59,300 No. 755 01:08:02,780 --> 01:08:05,950 - Cassie. - I know the argument. 756 01:08:06,120 --> 01:08:08,180 I know the logic. 757 01:08:09,120 --> 01:08:11,110 You're saying you need my vote. 758 01:08:11,290 --> 01:08:13,780 I'm saying you can't have it. 759 01:08:22,440 --> 01:08:24,270 What do we do? 760 01:08:30,540 --> 01:08:32,670 Oh, God. 761 01:08:34,480 --> 01:08:36,210 I'm sorry, Cassie. 762 01:08:42,060 --> 01:08:44,550 You make it easy for him. 763 01:08:45,990 --> 01:08:47,720 Somehow. 764 01:08:48,360 --> 01:08:50,630 Find a kindness. 765 01:09:54,770 --> 01:09:56,500 Trey. 766 01:10:00,210 --> 01:10:02,870 Everybody get here now. 767 01:10:19,160 --> 01:10:20,220 He cut his wrists. 768 01:10:20,390 --> 01:10:22,590 He took responsibility. 769 01:10:26,100 --> 01:10:28,070 All these deaths. 770 01:10:28,230 --> 01:10:29,670 Kaneda. 771 01:10:29,840 --> 01:10:32,300 Searle. Harvey. 772 01:10:32,470 --> 01:10:33,940 Trey. 773 01:10:34,740 --> 01:10:38,230 None of them would have happened if you hadn't diverted the mission. 774 01:10:40,050 --> 01:10:42,840 - What do you want me to say? - I don't want you to say shit. 775 01:10:43,050 --> 01:10:46,180 I just want you to know that this... 776 01:10:46,350 --> 01:10:48,340 belongs here. 777 01:10:50,860 --> 01:10:52,490 Fuck you. 778 01:11:12,220 --> 01:11:15,950 Air is low. We need to limit our exertions. 779 01:11:49,720 --> 01:11:51,880 - Icarus? - Yes, Capa? 780 01:11:52,060 --> 01:11:54,690 Run an update on biometric signs for all crew. 781 01:11:54,860 --> 01:11:57,350 Check oxygen consumption. 782 01:11:58,000 --> 01:11:59,660 Checking. 783 01:12:00,230 --> 01:12:01,930 Thank you. 784 01:12:03,340 --> 01:12:05,060 Capa. 785 01:12:05,240 --> 01:12:07,030 - Yes? - You are dying. 786 01:12:07,670 --> 01:12:09,270 All crew are dying. 787 01:12:09,440 --> 01:12:11,270 We know we're dying. 788 01:12:11,680 --> 01:12:15,200 As long as we can live long enough to deliver the payload... 789 01:12:15,380 --> 01:12:16,570 we're okay with it. 790 01:12:16,750 --> 01:12:19,340 Capa, warning. 791 01:12:19,520 --> 01:12:22,450 You will not live long enough to deliver the payload. 792 01:12:25,260 --> 01:12:27,280 Please clarify. 793 01:12:27,460 --> 01:12:31,230 Twelve hours before crew will be unable to perform complex tasks. 794 01:12:31,400 --> 01:12:35,070 Fourteen hours before crew will be unable to perform basic tasks. 795 01:12:35,240 --> 01:12:37,040 Sixteen hours until death. 796 01:12:37,210 --> 01:12:38,700 Journey time to delivery point: 797 01:12:38,880 --> 01:12:41,280 - Nineteen hours. - Impossible. Corazon was certain. 798 01:12:41,450 --> 01:12:43,780 We have remaining oxygen to keep four crew alive. 799 01:12:43,950 --> 01:12:46,880 Affirmative. Four crew could survive on current reserves... 800 01:12:47,050 --> 01:12:49,420 Trey is dead. There are only four crew members. 801 01:12:49,590 --> 01:12:50,610 Negative. 802 01:12:50,790 --> 01:12:53,720 Affirmative, Icarus. Four crew: Mace, Cassie, Corazon and me. 803 01:12:53,890 --> 01:12:55,920 Five crew members. 804 01:13:01,400 --> 01:13:02,920 Icarus? 805 01:13:03,100 --> 01:13:04,690 Yes? 806 01:13:07,210 --> 01:13:08,500 Who's the fifth crew member? 807 01:13:09,770 --> 01:13:11,500 Unknown. 808 01:13:13,850 --> 01:13:16,180 Where is the fifth crew member? 809 01:13:16,350 --> 01:13:19,150 In the Observation Room. 810 01:13:58,020 --> 01:14:00,350 Are you an angel? 811 01:14:02,860 --> 01:14:04,890 Has the time come? 812 01:14:08,570 --> 01:14:11,360 I've been waiting so long. 813 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 Who are you? 814 01:14:21,820 --> 01:14:23,380 Who am I? 815 01:14:29,890 --> 01:14:32,290 At the end of time... 816 01:14:33,030 --> 01:14:37,060 a moment will come when just one man remains. 817 01:14:38,740 --> 01:14:40,600 Then the moment will pass. 818 01:14:43,010 --> 01:14:45,440 The man will be gone. 819 01:14:48,350 --> 01:14:52,110 There will be nothing to show that we were ever here... 820 01:14:53,120 --> 01:14:55,520 but stardust. 821 01:14:57,550 --> 01:15:02,220 The last man, alone with God. 822 01:15:05,200 --> 01:15:07,690 Am I that man? 823 01:15:21,950 --> 01:15:23,570 My God. 824 01:15:26,580 --> 01:15:29,610 My God, Pinbacker? 825 01:15:30,550 --> 01:15:32,750 Not your God. 826 01:15:32,920 --> 01:15:34,580 Mine. 827 01:15:48,270 --> 01:15:50,100 Icarus. Full sunlight. 828 01:16:07,330 --> 01:16:08,390 Anyone. 829 01:17:04,050 --> 01:17:05,580 Oh, my God. 830 01:17:06,020 --> 01:17:07,050 Icarus? 831 01:17:13,960 --> 01:17:16,760 Warning, you do not have authority to remove... 832 01:17:16,970 --> 01:17:19,230 the mainframe panels from the coolant. 833 01:17:19,400 --> 01:17:22,170 Please return the panels to the coolant. 834 01:17:22,340 --> 01:17:26,070 I cannot locate your biometric signs. 835 01:17:26,280 --> 01:17:29,540 Please identify yourself. 836 01:17:52,210 --> 01:17:54,940 You gotta be kidding. 837 01:18:11,790 --> 01:18:13,890 My God. 838 01:18:22,170 --> 01:18:24,140 A baby. 839 01:18:26,110 --> 01:18:27,740 A beautiful baby. 840 01:18:27,910 --> 01:18:30,400 Icarus, patch me through to Mace. I have something... 841 01:18:30,580 --> 01:18:32,100 wonderful to show him. 842 01:18:32,280 --> 01:18:34,770 Or Cassie or Capa. 843 01:18:35,580 --> 01:18:37,250 Icarus? 844 01:18:42,160 --> 01:18:44,060 Don't fight. 845 01:18:45,360 --> 01:18:47,260 Don't fight. 846 01:19:19,470 --> 01:19:21,200 Mace? 847 01:19:56,710 --> 01:19:57,830 Capa? 848 01:19:59,170 --> 01:20:01,870 Is anyone else getting silence from Icarus? 849 01:20:04,380 --> 01:20:06,350 Anybody? 850 01:20:21,460 --> 01:20:23,230 Capa? 851 01:20:52,730 --> 01:20:55,290 Icarus, why are we in orbit? 852 01:20:57,970 --> 01:20:59,200 Respond. 853 01:21:02,510 --> 01:21:03,570 What? 854 01:21:03,740 --> 01:21:04,900 Jesus Christ. 855 01:21:05,650 --> 01:21:07,310 Capa? Capa? 856 01:21:11,020 --> 01:21:12,280 In the suit. 857 01:21:12,450 --> 01:21:13,920 Use the hard link. 858 01:21:14,090 --> 01:21:15,180 In the helmet. 859 01:21:15,360 --> 01:21:16,950 Mace? 860 01:21:20,730 --> 01:21:22,460 - What the hell is going on? - Mace? 861 01:21:22,630 --> 01:21:24,330 I can't talk to Icarus. 862 01:21:24,500 --> 01:21:27,830 Pinbacker is onboard. He's trying to stop the mission. 863 01:21:28,000 --> 01:21:30,840 He's trying to destroy the mission. He's insane. 864 01:21:43,050 --> 01:21:45,020 Mace, listen. I'm locked in the airlock. 865 01:21:45,190 --> 01:21:48,120 Jesus Christ. The mainframe is out of the coolant. 866 01:21:53,830 --> 01:21:55,390 The mechanism is disabled. 867 01:21:55,560 --> 01:21:57,330 I can't lower the mainframe panels. 868 01:21:57,500 --> 01:21:59,360 Mace, repeat, please. 869 01:22:00,840 --> 01:22:02,890 Icarus is gonna burn out. 870 01:22:05,910 --> 01:22:06,960 Mace. 871 01:22:07,170 --> 01:22:08,870 Mace, come in. 872 01:24:35,970 --> 01:24:37,530 Come on. 873 01:24:42,380 --> 01:24:43,870 Capa. 874 01:24:44,040 --> 01:24:45,070 - Capa. - Mace? 875 01:24:45,810 --> 01:24:48,300 We're in orbit. The computer is down. 876 01:24:49,180 --> 01:24:52,340 I don't know if I can get her back online. 877 01:24:52,520 --> 01:24:56,320 You have to break us out of orbit manually. 878 01:24:56,490 --> 01:24:58,050 The only way to do that... 879 01:24:58,220 --> 01:25:01,190 is separate the payload. Do you get it, Capa? 880 01:25:01,360 --> 01:25:04,160 Force the bomb into the sun. 881 01:25:04,960 --> 01:25:06,400 Separate the payload. 882 01:25:06,900 --> 01:25:11,430 You'll have to get to the bomb and detonate manually. 883 01:25:11,600 --> 01:25:14,100 Unlock the airlock, do you copy? Unlock the airlock. 884 01:25:14,670 --> 01:25:18,370 I don't know how, just do it. Just do it. 885 01:25:19,580 --> 01:25:21,210 Okay. 886 01:25:21,580 --> 01:25:23,910 I'm gonna do this. 887 01:25:24,780 --> 01:25:26,380 Copy, Mace. 888 01:25:27,850 --> 01:25:29,550 Copy. 889 01:26:26,420 --> 01:26:27,780 Capa. 890 01:26:27,950 --> 01:26:29,980 My leg. 891 01:26:44,140 --> 01:26:45,830 Oh, God. 892 01:26:53,210 --> 01:26:55,480 Do it, Capa. 893 01:27:00,650 --> 01:27:02,180 Do it. 894 01:27:08,390 --> 01:27:09,450 Mace. 895 01:31:51,460 --> 01:31:52,990 Come on. 896 01:32:50,690 --> 01:32:52,720 Only dream I ever have. 897 01:32:53,030 --> 01:32:54,500 Is it the surface of the sun? 898 01:32:55,900 --> 01:32:59,230 Every time I shut my eyes it's always the same. 899 01:35:01,330 --> 01:35:02,960 Cassie? 900 01:35:11,470 --> 01:35:13,060 Cassie? 901 01:35:13,240 --> 01:35:14,500 We're flying into the sun. 902 01:35:18,350 --> 01:35:20,510 Cassie, there's not much time. I need to know. 903 01:35:20,680 --> 01:35:22,150 Where is he? Is he here? 904 01:35:28,660 --> 01:35:32,490 For seven years I spoke with God. 905 01:35:39,900 --> 01:35:43,430 He told me to take us all to heaven. 906 01:35:50,140 --> 01:35:51,710 No. 907 01:36:35,300 --> 01:36:36,960 Finish it. 908 01:37:55,980 --> 01:37:57,280 Let's say 25. Set at 25. 909 01:38:09,730 --> 01:38:10,920 Please. 910 01:38:11,100 --> 01:38:12,560 Please. 911 01:40:03,520 --> 01:40:06,310 Hi, sis. 912 01:40:07,290 --> 01:40:09,350 Kiss the kids. 913 01:40:18,230 --> 01:40:19,360 You guys, come on. 914 01:40:20,070 --> 01:40:21,860 It's time. 915 01:40:27,310 --> 01:40:29,170 So if you wake up one morning... 916 01:40:29,340 --> 01:40:33,740 and it's a particularly beautiful day, you'll know we made it. 917 01:40:36,320 --> 01:40:37,870 Okay. 918 01:40:38,150 --> 01:40:40,050 I'm signing out.64649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.