All language subtitles for instinct.us.s02e07.internal.720p.web.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,961 Previously on Instinct... 2 00:00:03,044 --> 00:00:06,756 I don't know how Andy managed dating a spy, but I can't do it. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,299 We broke up last night. 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,802 In my final scan, I found a sophisticated malware bot. 5 00:00:10,885 --> 00:00:11,928 A malware bot? 6 00:00:12,011 --> 00:00:14,055 Could be targeting me or the NYPD. 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,433 To fully understand the behavior of the Sleeping Beauty killer, 8 00:00:16,516 --> 00:00:17,934 I think we need to go back. 9 00:00:18,017 --> 00:00:19,394 The cowboy motif. 10 00:00:19,477 --> 00:00:21,938 The blood found on the pillow was from a cat. 11 00:00:22,021 --> 00:00:25,942 What were you looking for in my room? 12 00:00:26,025 --> 00:00:27,485 - Who's Sleeping Beauty? - Our friend here 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,571 has a very popular true crime podcast. 14 00:00:29,654 --> 00:00:31,114 Dennis just posted something. 15 00:00:31,197 --> 00:00:31,948 I have an interesting 16 00:00:32,031 --> 00:00:33,283 new story, one that cops 17 00:00:33,366 --> 00:00:34,451 don't want you to know about. 18 00:00:34,534 --> 00:00:35,952 Is he doing this live? 19 00:00:36,035 --> 00:00:37,746 The Sleeping Beauty killer himself. 20 00:00:37,829 --> 00:00:39,122 Everyone at some point 21 00:00:39,205 --> 00:00:40,540 in their life wants to kill someone. 22 00:00:40,623 --> 00:00:42,834 Then one day, I did it. 23 00:00:42,917 --> 00:00:44,043 Where is he? 24 00:00:44,127 --> 00:00:46,296 So much for controlling the narrative. 25 00:00:50,341 --> 00:00:53,136 It is my sworn duty to protect this city, 26 00:00:53,219 --> 00:00:55,930 and I take that responsibility very seriously. 27 00:00:56,014 --> 00:00:57,640 I share in your anger 28 00:00:57,724 --> 00:00:59,976 and frustration that a killer has taken the lives 29 00:01:00,059 --> 00:01:02,020 - of two of our citizens. - Why are we just hearing 30 00:01:02,103 --> 00:01:04,314 about these Sleeping Beauty murders now? 31 00:01:04,397 --> 00:01:06,483 Lieutenant, is this really the work of a serial killer? 32 00:01:06,566 --> 00:01:07,609 Yes, it is. 33 00:01:07,610 --> 00:01:08,651 We have reason to believe 34 00:01:08,735 --> 00:01:10,153 that these murders were committed by the same person... 35 00:01:10,236 --> 00:01:11,488 I do not envy her position. 36 00:01:11,571 --> 00:01:12,489 With great power... 37 00:01:12,572 --> 00:01:14,657 This media circus is exactly 38 00:01:14,741 --> 00:01:16,117 what the killer wanted when he went 39 00:01:16,201 --> 00:01:17,827 - on that podcast. - If it was really him, 40 00:01:17,911 --> 00:01:19,078 which we don't know yet. 41 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 True, but either way, we have to regain control of the narrative. 42 00:01:21,080 --> 00:01:22,832 But how are we supposed to do that? 43 00:01:22,916 --> 00:01:25,001 We can't exactly stuff the podcast back in the bag. 44 00:01:25,084 --> 00:01:27,796 Well, luckily, the podcaster is not a cat, 45 00:01:27,879 --> 00:01:29,839 and I am a behavioral expert for humans, not felines. 46 00:01:29,923 --> 00:01:32,342 Who said anything about cats? 47 00:01:32,425 --> 00:01:35,178 You know, sex is actually very painful for cats. 48 00:01:35,261 --> 00:01:36,554 Hmm. 49 00:01:37,597 --> 00:01:39,849 You ready? 50 00:01:39,933 --> 00:01:43,895 I think I'd like to do this one on my own, if that's okay. 51 00:01:43,978 --> 00:01:45,313 - You sure? - Yeah. 52 00:01:45,396 --> 00:01:48,817 If I need you, I know where to find you. 53 00:01:48,900 --> 00:01:50,693 So, you want to talk about your little interview 54 00:01:50,777 --> 00:01:52,403 with the Sleeping Beauty killer? 55 00:01:52,487 --> 00:01:55,824 Little? It has 50,000 downloads already. 56 00:01:55,907 --> 00:01:57,033 You know I what I find fascinating? 57 00:01:57,116 --> 00:01:59,035 Less than 48 hours ago, 58 00:01:59,118 --> 00:02:01,204 you sat in this very room and you promised us 59 00:02:01,287 --> 00:02:03,039 that you would keep a lid on that story. 60 00:02:03,122 --> 00:02:04,999 What can I say? Circumstances changed. 61 00:02:05,083 --> 00:02:06,876 Yeah, I understand. 62 00:02:06,960 --> 00:02:09,671 I get it. 63 00:02:09,754 --> 00:02:13,049 But you know what hasn't changed? 64 00:02:13,132 --> 00:02:14,259 Three people are dead, 65 00:02:14,342 --> 00:02:15,718 two here and one in Nebraska, 66 00:02:15,802 --> 00:02:17,220 and we have every reason to believe 67 00:02:17,303 --> 00:02:18,221 that there will be more. 68 00:02:18,304 --> 00:02:19,910 You need to do what's right. 69 00:02:19,911 --> 00:02:21,516 And what's right? 70 00:02:21,599 --> 00:02:24,060 Start by telling me how the killer contacted you. 71 00:02:24,143 --> 00:02:26,521 He friended me on Facebook. 72 00:02:26,604 --> 00:02:27,668 He fr... 73 00:02:27,669 --> 00:02:28,731 What do you think? 74 00:02:28,815 --> 00:02:30,733 He called me from a blocked number. 75 00:02:30,817 --> 00:02:33,111 Did it ever occur to you while you were chatting with this guy 76 00:02:33,194 --> 00:02:34,612 that we could've traced the damn number? 77 00:02:34,696 --> 00:02:38,199 Look, truth is... I didn't talk to him. 78 00:02:38,283 --> 00:02:42,245 He left a voicemail. And yes, his voice 79 00:02:42,328 --> 00:02:43,872 was already disguised. I just cut it together 80 00:02:43,955 --> 00:02:44,914 to make it sound like an interview. 81 00:02:44,998 --> 00:02:46,395 I need to hear that voicemail. 82 00:02:46,396 --> 00:02:47,792 You already did... 83 00:02:47,876 --> 00:02:49,919 In its entirety. I know you saved some clips 84 00:02:50,003 --> 00:02:51,754 from that message to drop in later episodes. 85 00:02:51,838 --> 00:02:55,216 Smart cop. 86 00:02:55,300 --> 00:02:56,384 What's in it for me? 87 00:02:56,467 --> 00:02:57,802 How about your survival? 88 00:02:57,886 --> 00:02:59,512 Are you threatening me? 89 00:02:59,596 --> 00:03:01,431 We think the killer chose his last two victims 90 00:03:01,514 --> 00:03:02,640 because they knew too much. 91 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 If he keeps that up, 92 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 you've got a pretty big target on your back. 93 00:03:05,852 --> 00:03:07,437 - Oh. - My guess... 94 00:03:07,520 --> 00:03:09,814 you're next. 95 00:03:12,859 --> 00:03:14,861 All right. 96 00:03:16,863 --> 00:03:18,364 I'll play. 97 00:03:18,448 --> 00:03:19,949 You have my word 98 00:03:20,033 --> 00:03:22,243 that we are doing everything within our power to bring 99 00:03:22,327 --> 00:03:23,286 the killer to justice, 100 00:03:23,369 --> 00:03:24,787 and that I will keep you informed 101 00:03:24,871 --> 00:03:26,039 of any new developments. 102 00:03:26,122 --> 00:03:29,542 Hey, is it true another Sleeping Beauty body was just found? 103 00:03:37,884 --> 00:03:39,802 Gunshot wound to the chest 104 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 instead of a bludgeoning, that's new. 105 00:03:41,387 --> 00:03:42,931 Is our killer evolving? 106 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 Makeshift staging, 107 00:03:44,515 --> 00:03:45,642 the trench coat instead of a blanket, 108 00:03:45,725 --> 00:03:47,310 the purse instead of a pillow. 109 00:03:47,393 --> 00:03:50,438 Feels like a regression. 110 00:03:50,521 --> 00:03:52,190 And messy. The other bodies were cleaned up. 111 00:03:52,273 --> 00:03:54,317 What are you thinking? 112 00:03:54,400 --> 00:03:56,402 This isn't the work of the Sleeping Beauty killer. 113 00:03:56,486 --> 00:03:59,322 Yeah, well, then I'm thinking this one is for you and Needham. 114 00:03:59,405 --> 00:04:01,658 Detective Teen Beat and I have enough to keep us busy 115 00:04:01,741 --> 00:04:03,451 with Sleeping Beauty's actual victims. 116 00:04:04,285 --> 00:04:06,204 A wig? 117 00:04:10,249 --> 00:04:11,793 Plot thickens. 118 00:04:11,794 --> 00:04:13,336 I'll let Jasmine know. 119 00:04:13,419 --> 00:04:15,129 I'm sure she'll be happy to tell the press they got it wrong. 120 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Actually, I don't think we should go public with that yet. 121 00:04:17,423 --> 00:04:20,843 This murder might be just what we need to regain control. 122 00:04:24,263 --> 00:04:26,182 - What's this? - Tranquil blue. 123 00:04:26,265 --> 00:04:27,517 The color I want to paint the nursery. 124 00:04:27,600 --> 00:04:28,685 You found out it's a boy? 125 00:04:28,768 --> 00:04:31,145 Oh, God, you sound just like Andy. No. 126 00:04:31,229 --> 00:04:33,231 But he thinks we should wait until we know the sex 127 00:04:33,314 --> 00:04:35,233 so we don't introduce gender stereotyping, 128 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 but I just happen to like blue. 129 00:04:36,567 --> 00:04:37,860 Then wait. 130 00:04:37,944 --> 00:04:41,364 And start our child's life and our parenting 131 00:04:41,447 --> 00:04:43,658 reacting to a superficial theory that's based 132 00:04:43,741 --> 00:04:44,659 on unproven anecdotal evidence? 133 00:04:44,742 --> 00:04:46,160 Mm, right. Evidence. 134 00:04:46,244 --> 00:04:48,496 Isn't there a crime scene photo you needed to show me? 135 00:04:48,579 --> 00:04:49,914 No ID on the victim yet. 136 00:04:49,998 --> 00:04:52,583 She didn't have her phone or her wallet. 137 00:04:52,667 --> 00:04:53,293 Hmm, robbery? 138 00:04:53,376 --> 00:04:54,836 Not unless the killer was after 139 00:04:54,919 --> 00:04:56,754 something other than money. 140 00:04:56,838 --> 00:04:58,298 The victim was carrying $500 in cash, 141 00:04:58,381 --> 00:05:00,258 wearing a diamond necklace and a wig. 142 00:05:00,341 --> 00:05:02,218 Did she have anything else on her? 143 00:05:02,301 --> 00:05:04,137 Mm-hmm, makeup, condoms and this. 144 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 - Hotel key? Where is it to? - Mm-hmm. 145 00:05:08,683 --> 00:05:10,601 I don't know, but I know someone who will. 146 00:05:10,685 --> 00:05:13,688 Oh, of course you do. So you go handle that, 147 00:05:13,771 --> 00:05:16,232 and I'll, uh, do something else. 148 00:05:16,315 --> 00:05:18,067 You can't avoid him forever. 149 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 It was hard enough working with him while we were dating. 150 00:05:20,486 --> 00:05:22,322 Now the awkwardness is unbearable. 151 00:05:22,405 --> 00:05:24,866 How about we rip off the Band-Aid? 152 00:05:24,949 --> 00:05:27,869 Are you telling me that plucky, tough-as-nails, seen-it-all 153 00:05:27,952 --> 00:05:31,414 Detective Needham can't focus on her work because of a boy? 154 00:05:31,497 --> 00:05:33,291 Rip it off. 155 00:05:34,959 --> 00:05:36,919 The Bellmark Hotel. 156 00:05:37,003 --> 00:05:38,087 Oh. 157 00:05:38,171 --> 00:05:39,464 What are you two 158 00:05:39,547 --> 00:05:41,257 psychically conversing about now? 159 00:05:41,340 --> 00:05:42,592 Well, the Bellmark is known to cater 160 00:05:42,675 --> 00:05:44,761 to a rather powerful international clientele. 161 00:05:44,844 --> 00:05:46,429 Like the two of you? 162 00:05:46,512 --> 00:05:47,346 Oh, I've stayed there, yes. 163 00:05:47,430 --> 00:05:49,599 Well, with the wig, the untouched cash, 164 00:05:49,682 --> 00:05:50,600 and now the hotel, 165 00:05:50,683 --> 00:05:52,602 this is looking like it might be going deep. 166 00:05:52,685 --> 00:05:55,605 Yes. Uh, maybe she's the one 167 00:05:55,688 --> 00:05:57,607 who sabotaged our computers. 168 00:05:57,690 --> 00:06:00,276 Or maybe she's plotting to take over the world. 169 00:06:00,359 --> 00:06:03,654 Or maybe she's just a rich woman who likes staying 170 00:06:03,738 --> 00:06:05,448 in nice hotels. 171 00:06:05,531 --> 00:06:07,450 Oh, this was fun. 172 00:06:07,533 --> 00:06:09,452 I'm gonna go and see the hotel 173 00:06:09,535 --> 00:06:12,455 that caters to a "powerful, international clientele." 174 00:06:19,545 --> 00:06:23,508 Of course Julian stays here. 175 00:06:24,383 --> 00:06:25,843 I specifically said house seats. 176 00:06:25,927 --> 00:06:28,638 I did not come to New York to sit in the mezzanine. 177 00:06:28,721 --> 00:06:30,181 Sir, I can arrange orchestra center seats 178 00:06:30,264 --> 00:06:31,307 - for tomorrow night... - Forget it. 179 00:06:31,390 --> 00:06:33,810 Thanks for nothing. 180 00:06:33,893 --> 00:06:35,645 Welcome to the Bellmark, how can I help you? 181 00:06:35,728 --> 00:06:37,563 We'd like to speak with the manager, please. 182 00:06:37,647 --> 00:06:40,191 Sure. Just one moment. 183 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 It's to Vivian Russo's suite. 184 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 She's been with us for about a week. She's one of our VIPs. 185 00:06:44,529 --> 00:06:47,198 She's scheduled to check out tomorrow. 186 00:06:47,281 --> 00:06:49,325 Do you have a photo ID of Vivian on file by any chance? 187 00:06:49,408 --> 00:06:50,660 Mm-hmm. 188 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Thank you. We'll take it from here. 189 00:07:14,058 --> 00:07:15,935 Police. Anyone in there? 190 00:07:20,231 --> 00:07:22,191 Police, who are you? 191 00:07:24,235 --> 00:07:27,029 I'm so, so sorry. 192 00:07:27,113 --> 00:07:29,657 Well, I guess we have our first suspect. 193 00:07:44,130 --> 00:07:46,382 It's the biggest mistake I ever made, 194 00:07:46,465 --> 00:07:48,718 but did she really call the cops on me? 195 00:07:48,801 --> 00:07:50,511 What is your relationship to Vivian? 196 00:07:50,595 --> 00:07:51,721 I'm her protégé. 197 00:07:51,804 --> 00:07:53,556 I mean, 198 00:07:53,639 --> 00:07:55,933 she's my boss, but she calls me her protégé. 199 00:07:56,017 --> 00:07:57,852 Her protégé in what, exactly? 200 00:07:57,935 --> 00:08:00,521 She's one of the most powerful PR reps in the whole world. 201 00:08:00,605 --> 00:08:02,899 Who lets her protégé pass out in her bed? 202 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 I was waiting for her. 203 00:08:04,525 --> 00:08:05,693 Last night, 204 00:08:05,776 --> 00:08:08,029 we came up here to wrap up some work, 205 00:08:08,112 --> 00:08:09,780 and she suggested that we have a drink, 206 00:08:09,864 --> 00:08:11,574 which she never does. 207 00:08:11,657 --> 00:08:14,702 So I guess I thought... 208 00:08:14,785 --> 00:08:17,079 that might mean that she feels the same way that I do. 209 00:08:17,163 --> 00:08:19,290 I didn't plan on telling her. 210 00:08:19,373 --> 00:08:21,083 Telling her what? 211 00:08:21,167 --> 00:08:23,169 That I love her. 212 00:08:24,503 --> 00:08:27,757 She didn't say anything back. 213 00:08:27,840 --> 00:08:30,593 I was so embarrassed I just grabbed my bag and ran out. 214 00:08:30,676 --> 00:08:32,136 Why does this matter? 215 00:08:32,220 --> 00:08:34,472 Did something happen to Vivian? 216 00:08:34,555 --> 00:08:37,016 We'll get to that. Uh, how did you get back here? 217 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 I walked around for a couple of hours 218 00:08:39,101 --> 00:08:40,269 until I worked up the nerve 219 00:08:40,353 --> 00:08:42,396 to call and-and apologize, but when I did, 220 00:08:42,480 --> 00:08:44,899 her phone rang in my bag. On top of everything, 221 00:08:44,982 --> 00:08:45,942 I'd accidentally taken her phone, 222 00:08:46,025 --> 00:08:48,569 so I had to, had to come back here to return it. 223 00:08:48,653 --> 00:08:50,404 What happened when you got back? 224 00:08:50,488 --> 00:08:53,282 She wasn't here. And I saw that she had left her wallet, 225 00:08:53,366 --> 00:08:55,409 and she went out with no wallet and no phone. 226 00:08:55,493 --> 00:08:56,577 I mean, that's weird, right? 227 00:08:56,661 --> 00:08:58,246 - Yes. Yes, it is. - Exactly. 228 00:08:58,329 --> 00:09:01,123 That's why I was worried. 229 00:09:01,207 --> 00:09:02,583 And I started to drink. 230 00:09:02,667 --> 00:09:04,627 I guess I... 231 00:09:04,710 --> 00:09:06,504 I got really drunk and I passed out on her bed. 232 00:09:06,587 --> 00:09:07,838 What happened to your hand? 233 00:09:07,922 --> 00:09:10,633 I knocked over the cart. 234 00:09:10,716 --> 00:09:12,134 I was trying to clean it up, 235 00:09:12,218 --> 00:09:14,303 but I cut my hand on the bottle instead. 236 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 So you told your boss you love her, 237 00:09:16,722 --> 00:09:17,640 you took her phone, 238 00:09:17,723 --> 00:09:19,600 you got drunk on her overpriced minibar booze, 239 00:09:19,684 --> 00:09:21,978 you cut your hand, and you passed out in her bed? 240 00:09:22,061 --> 00:09:25,022 I told you it was a bad night. 241 00:09:27,358 --> 00:09:30,653 So you're telling me, not only should I not tell the media 242 00:09:30,736 --> 00:09:32,697 this isn't a Sleeping Beauty kill, 243 00:09:32,780 --> 00:09:35,992 but you want to go on this podcast and say that it is. 244 00:09:36,075 --> 00:09:38,035 Yes, ma'am, that is exactly what we're telling you. 245 00:09:38,119 --> 00:09:39,745 Explain. 246 00:09:39,829 --> 00:09:41,205 We think the real Sleeping Beauty killer 247 00:09:41,289 --> 00:09:42,665 will want to correct the narrative. 248 00:09:42,748 --> 00:09:44,792 He takes too much pride in his work and signature 249 00:09:44,875 --> 00:09:47,712 to let us ascribe this sloppy murder to him. 250 00:09:47,795 --> 00:09:50,673 How do you know he won't correct the narrative by killing again? 251 00:09:50,756 --> 00:09:53,175 Based on his recent moves... taunting us, 252 00:09:53,259 --> 00:09:54,802 breaking into Ryan's hotel room, 253 00:09:54,885 --> 00:09:56,971 leaving the blanket on his bed... uh, 254 00:09:57,054 --> 00:09:58,639 we think he's more focused on the game 255 00:09:58,723 --> 00:10:00,182 he's playing with us than on killing. 256 00:10:00,266 --> 00:10:02,685 How sure are you about this? 257 00:10:02,768 --> 00:10:04,395 Oh, stupid question. 258 00:10:04,478 --> 00:10:07,523 You're sure about everything you say. 259 00:10:08,774 --> 00:10:10,026 I'll think about it. 260 00:10:13,612 --> 00:10:15,031 She likes it. 261 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 Footage from the hotel lobby 262 00:10:16,615 --> 00:10:18,159 confirms Noah's accounts from last night, 263 00:10:18,242 --> 00:10:19,702 and other than brief conversations 264 00:10:19,785 --> 00:10:21,162 with the doorman and concierge, 265 00:10:21,245 --> 00:10:23,039 Vivian didn't seem to interact with anyone there. 266 00:10:23,122 --> 00:10:24,874 But there's more. 267 00:10:24,957 --> 00:10:26,334 Unfortunately, you're gonna love this. 268 00:10:26,417 --> 00:10:27,668 Mmm. 269 00:10:27,669 --> 00:10:28,919 Vivian's client list. 270 00:10:29,003 --> 00:10:31,589 Her company specialized in lobbying foreign governments. 271 00:10:31,672 --> 00:10:35,718 Oh, so a powerful woman with international connections 272 00:10:35,801 --> 00:10:38,679 goes out in a disguise, carrying only cash? 273 00:10:38,763 --> 00:10:40,556 Mm-hmm. 274 00:10:40,639 --> 00:10:41,849 Say it. 275 00:10:41,932 --> 00:10:44,727 Maybe she isn't just a rich woman 276 00:10:44,810 --> 00:10:46,729 who likes staying in nice hotels. 277 00:10:46,812 --> 00:10:47,772 See? That's exactly what I was thinking. 278 00:10:47,855 --> 00:10:49,440 I'll reach out to the agency. 279 00:10:49,523 --> 00:10:50,900 We unlocked Vivian's phone. Check it out. 280 00:10:50,983 --> 00:10:52,193 Last night, 10:00 p.m. 281 00:10:52,194 --> 00:10:53,402 "Sasha"? 282 00:10:53,486 --> 00:10:55,571 No address, no other info. 283 00:10:55,654 --> 00:10:56,781 And no Sasha in the contacts. 284 00:10:56,864 --> 00:10:59,075 We're gonna need to go through her e-mails, personal files, 285 00:10:59,158 --> 00:11:00,743 see if we can find a Sasha anywhere. 286 00:11:00,826 --> 00:11:04,455 The ME says he has something he needs us to see. 287 00:11:04,538 --> 00:11:07,249 The bruising patterns on her wrists and her upper arms 288 00:11:07,333 --> 00:11:09,251 suggest a struggle before death. 289 00:11:09,335 --> 00:11:10,961 Looks like she may have been restrained. 290 00:11:11,045 --> 00:11:12,671 You do realize we can't see anything, 291 00:11:12,755 --> 00:11:13,902 right? 292 00:11:13,903 --> 00:11:15,049 Wait for it. 293 00:11:15,132 --> 00:11:18,803 I was using a UV light to look for bodily fluids 294 00:11:18,886 --> 00:11:20,888 and additional skin trauma, which I didn't find. 295 00:11:20,971 --> 00:11:22,264 Great. 296 00:11:22,348 --> 00:11:24,600 But I did find this. 297 00:11:24,683 --> 00:11:25,810 Ooh, looks like a depiction 298 00:11:25,893 --> 00:11:30,231 of Harpocrates, the, uh, Greek god of silence and secrets. 299 00:11:30,314 --> 00:11:32,942 Uh, looks like a stamp from a nightclub. 300 00:11:34,360 --> 00:11:36,487 The New York god of "ladies drink free." 301 00:11:36,570 --> 00:11:38,447 Yeah. 302 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 Yes, it could be that. 303 00:11:40,616 --> 00:11:43,744 Hotel camera footage shows you with Vivian yesterday afternoon. 304 00:11:43,828 --> 00:11:45,162 Do you remember what you talked about? 305 00:11:45,246 --> 00:11:46,914 Of course. She was thanking me 306 00:11:46,997 --> 00:11:48,457 for a last-minute dinner reservation I made for her 307 00:11:48,541 --> 00:11:49,625 at The Grill. 308 00:11:49,708 --> 00:11:51,961 They were booked up, but it's my job 309 00:11:52,044 --> 00:11:53,963 to get our guests access to the best parts of the city, 310 00:11:54,046 --> 00:11:55,172 no matter what. 311 00:11:55,256 --> 00:11:56,799 You didn't talk about anything else? 312 00:11:56,882 --> 00:11:58,634 As far as I remember. 313 00:11:58,717 --> 00:12:02,930 We believe Vivian went to a club before she died. 314 00:12:03,013 --> 00:12:05,558 Are you sure you didn't point her in that direction? 315 00:12:08,018 --> 00:12:11,814 This hotel prides itself on discretion. 316 00:12:11,897 --> 00:12:14,275 - If my boss finds out I'm talking to you, I could lose my job. - Gemma, 317 00:12:14,358 --> 00:12:16,026 one of your guests is dead. 318 00:12:17,069 --> 00:12:19,321 Vivian asked me if I could recommend 319 00:12:19,405 --> 00:12:20,781 an erotic lifestyle club. 320 00:12:20,865 --> 00:12:23,951 I sent her to a place called Elysian Underground. 321 00:12:24,034 --> 00:12:28,789 It's incredibly expensive, selective, exclusive. 322 00:12:28,873 --> 00:12:29,790 That's where the stamp is from. 323 00:12:29,874 --> 00:12:32,793 I'm sorry, did you say "erotic lifestyle club"? 324 00:12:32,877 --> 00:12:34,671 A sex club. 325 00:12:34,672 --> 00:12:36,464 Thank you. 326 00:12:36,547 --> 00:12:38,215 A lot of my job 327 00:12:38,299 --> 00:12:41,677 is securing Broadway tickets and dinner reservations, 328 00:12:41,760 --> 00:12:44,013 but sometimes... 329 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 it gets more interesting than that. 330 00:12:45,973 --> 00:12:47,683 Does the name Sasha mean anything to you? 331 00:12:47,766 --> 00:12:49,477 No, I don't think so. 332 00:13:03,407 --> 00:13:04,408 Someone you know? 333 00:13:04,409 --> 00:13:05,409 Uh... 334 00:13:05,493 --> 00:13:07,745 just an old friend. 335 00:13:07,828 --> 00:13:09,914 Small world. Maya's singing in our lounge this week. 336 00:13:13,292 --> 00:13:18,506 So, how does one gain access to this oh-so-exclusive club? 337 00:13:20,925 --> 00:13:23,886 So, Vivian was meeting this Sasha person at a sex club. 338 00:13:23,969 --> 00:13:25,888 Explains the outfit and the wig. 339 00:13:25,971 --> 00:13:27,431 Possibly. 340 00:13:27,515 --> 00:13:29,391 Why is it so important for you 341 00:13:29,475 --> 00:13:31,936 to think that this could be a vast international conspiracy? 342 00:13:32,019 --> 00:13:34,772 It could be as simple as a woman went to a sex club, 343 00:13:34,855 --> 00:13:36,690 ran into a deviant with no impulse control 344 00:13:36,774 --> 00:13:37,942 who roughed her up and killed her. 345 00:13:38,025 --> 00:13:39,944 - Actually... - Oh, here we go. 346 00:13:40,027 --> 00:13:41,946 People who go to these clubs generally have 347 00:13:42,029 --> 00:13:43,906 a very healthy sense of sexual boundaries. 348 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 Yes, they have an impulse to do something illicit, 349 00:13:45,824 --> 00:13:48,577 but they manage to do so in a way that is strictly consensual 350 00:13:48,661 --> 00:13:49,745 and contextually acceptable. 351 00:13:49,828 --> 00:13:52,540 So you don't think the fact that she went to a sex club 352 00:13:52,623 --> 00:13:53,749 has anything to do with her murder? 353 00:13:53,832 --> 00:13:57,586 I'm just not convinced that the motive was sexual in nature. 354 00:13:57,670 --> 00:13:58,754 If this club is as secretive 355 00:13:58,837 --> 00:14:00,589 and exclusive as Gemma says, 356 00:14:00,673 --> 00:14:01,882 we could be dealing with power brokers, 357 00:14:01,966 --> 00:14:03,217 politicians, celebrities... 358 00:14:03,300 --> 00:14:05,302 Exactly the kind of people Vivian worked for. 359 00:14:05,386 --> 00:14:06,554 And against. 360 00:14:06,637 --> 00:14:09,056 Her client list has multiple companies with links to Russia. 361 00:14:09,139 --> 00:14:11,934 Sasha is a Russian nickname for Alexander. 362 00:14:12,017 --> 00:14:13,811 It's also the American name for Sasha. 363 00:14:13,894 --> 00:14:16,981 What if Vivian went to this club knowing that Sasha was there 364 00:14:17,064 --> 00:14:18,440 to gain some sort of kompromat 365 00:14:18,524 --> 00:14:20,442 - on him? - Can't you just say "blackmail"? 366 00:14:20,526 --> 00:14:22,486 It's so much more fun to say kompromat. 367 00:14:22,570 --> 00:14:24,613 And not all Sashas are Russian. 368 00:14:24,697 --> 00:14:26,407 Either way, we've got to find him. 369 00:14:26,490 --> 00:14:28,284 Or her. 370 00:14:28,367 --> 00:14:31,078 And... 371 00:14:31,161 --> 00:14:32,955 I'm not sure if people at this club 372 00:14:33,038 --> 00:14:36,417 are gonna want to talk to... people like us. 373 00:14:36,500 --> 00:14:39,837 Dylan Reinhart, are you asking me 374 00:14:39,920 --> 00:14:42,840 to go undercover with you to a sex club? 375 00:14:45,050 --> 00:14:47,094 Yes, I am. 376 00:14:59,023 --> 00:15:00,274 Though she be but little, she has 377 00:15:00,357 --> 00:15:02,484 an omnidirectional range with an extraordinary 378 00:15:02,568 --> 00:15:04,445 high frequency response. 379 00:15:04,528 --> 00:15:05,946 Fierce. 380 00:15:06,030 --> 00:15:08,824 A traditional knot? Really? 381 00:15:08,907 --> 00:15:09,825 Too boring? 382 00:15:09,908 --> 00:15:11,785 Too stodgy. 383 00:15:11,869 --> 00:15:14,163 I believe that Keith, the hip Scottish oil baron, 384 00:15:14,246 --> 00:15:16,206 would prefer a one-sided ring knot. 385 00:15:16,290 --> 00:15:17,499 I think he would. 386 00:15:17,583 --> 00:15:20,628 This is... fun. 387 00:15:20,711 --> 00:15:22,630 - Like the old days. - Mm-hmm. 388 00:15:22,713 --> 00:15:24,673 Now, remember, 389 00:15:24,757 --> 00:15:26,175 whatever else you take off... 390 00:15:26,258 --> 00:15:28,010 The bow tie stays on. Got it. 391 00:15:32,431 --> 00:15:33,515 No. 392 00:15:33,599 --> 00:15:35,351 It wasn't just the bow tie. 393 00:15:35,434 --> 00:15:36,518 What? 394 00:15:36,602 --> 00:15:38,979 Something else is wrong. 395 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 You're stiff, holding something back. 396 00:15:41,106 --> 00:15:42,524 Unlike the older days. 397 00:15:42,608 --> 00:15:44,360 Maya's in town. 398 00:15:44,443 --> 00:15:46,320 Performing at the Bellmark. 399 00:15:46,403 --> 00:15:47,446 I haven't heard from her. 400 00:15:47,447 --> 00:15:48,489 Good. 401 00:15:48,572 --> 00:15:49,865 Especially when you're vulnerable. 402 00:15:49,948 --> 00:15:50,991 I'm not vulnerable. 403 00:15:50,992 --> 00:15:52,034 Didn't you just 404 00:15:52,117 --> 00:15:53,535 have your heart broken? 405 00:15:53,619 --> 00:15:55,537 Do you have to put it that way? 406 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 Be careful. 407 00:15:57,289 --> 00:15:58,415 I will. 408 00:15:58,499 --> 00:16:01,418 I don't make mistakes twice. 409 00:16:01,502 --> 00:16:03,796 Now, give me your ear. 410 00:16:06,465 --> 00:16:08,092 Oh, Andy, hi. 411 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 You're back early. 412 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 Slow night at the bar. Hi, Julian. 413 00:16:10,552 --> 00:16:12,262 Hello, Andy. 414 00:16:12,346 --> 00:16:14,014 This is an interesting ensemble you're trying out here. 415 00:16:14,098 --> 00:16:15,224 It's not what it looks like. 416 00:16:15,307 --> 00:16:16,767 So you're dressed like that and huddling 417 00:16:16,850 --> 00:16:18,560 with Julian because you're not going undercover? 418 00:16:18,644 --> 00:16:19,895 Why don't I give you two a moment? 419 00:16:19,978 --> 00:16:21,021 That's not necessary. 420 00:16:21,022 --> 00:16:22,064 That would be great. 421 00:16:24,650 --> 00:16:26,443 Okay, I am going undercover. 422 00:16:26,527 --> 00:16:28,070 See, now, I thought those days were behind us. 423 00:16:28,153 --> 00:16:31,448 It's police undercover and Julian is strictly tech support. 424 00:16:31,532 --> 00:16:35,077 I am merely going with Lizzie to an elite sex club. 425 00:16:35,160 --> 00:16:38,414 I cannot believe that sounds like good news right now. 426 00:16:38,497 --> 00:16:40,040 So I guess we're not gonna continue 427 00:16:40,124 --> 00:16:43,585 the great nursery paint color debate tonight, huh? 428 00:16:43,669 --> 00:16:45,212 I'm sorry to disappoint you. 429 00:16:45,295 --> 00:16:47,589 Yes, no, arguing about primary colors and gender bias 430 00:16:47,673 --> 00:16:49,883 is exactly how I hope to spend my free time between, 431 00:16:49,967 --> 00:16:54,430 you know, owning my own bar and looking for a full-time law gig. 432 00:16:54,513 --> 00:16:56,724 And polishing off the single malt. 433 00:16:56,807 --> 00:16:57,641 Blame the kilt. 434 00:17:00,519 --> 00:17:03,939 - Are you serious about going back into law? - Yes, 435 00:17:04,022 --> 00:17:05,566 I am, but... 436 00:17:05,649 --> 00:17:07,443 something tells me now may not be the best time 437 00:17:07,526 --> 00:17:09,111 to talk about life-changing decisions. 438 00:17:09,194 --> 00:17:10,988 - Why? - Well, because you're obviously 439 00:17:11,071 --> 00:17:13,240 busy with, you know, all this. 440 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 I've got it. 441 00:17:18,662 --> 00:17:19,955 Hi. 442 00:17:20,038 --> 00:17:21,457 Oh, you look... 443 00:17:21,540 --> 00:17:24,501 Where's Dylan? 444 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 Here I am. Wow, you look... 445 00:17:27,337 --> 00:17:28,255 Wow. 446 00:17:28,338 --> 00:17:30,299 You look hot. 447 00:17:30,382 --> 00:17:32,301 - Should I be jealous? - No more than usual. 448 00:17:35,971 --> 00:17:36,993 All right. 449 00:17:36,994 --> 00:17:38,015 Where you going? 450 00:17:38,098 --> 00:17:38,974 To a part of the house 451 00:17:39,057 --> 00:17:41,268 where undercover means beneath a blanket. 452 00:17:43,187 --> 00:17:44,772 Lizzie... 453 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 Your surveillance gear awaits. 454 00:17:48,692 --> 00:17:49,714 Oh, right. 455 00:17:49,715 --> 00:17:50,736 Just give me a minute. 456 00:17:50,819 --> 00:17:52,780 Tell Ryan hello. 457 00:17:54,364 --> 00:17:56,784 The universe keeps bringing us together. 458 00:17:56,867 --> 00:17:59,703 Or Dylan does. 459 00:17:59,787 --> 00:18:02,664 We can work together without it being weird, right? 460 00:18:02,748 --> 00:18:04,041 Well, absolutely. 461 00:18:06,752 --> 00:18:08,670 For you. 462 00:18:08,754 --> 00:18:10,798 Not weird at all. 463 00:18:10,881 --> 00:18:13,175 Uh, these are beautiful. 464 00:18:13,258 --> 00:18:14,510 This is your lav mic. I'll be 465 00:18:14,593 --> 00:18:16,804 in direct communication with you the entire time. 466 00:18:16,887 --> 00:18:17,679 You'll be in direct communication 467 00:18:17,763 --> 00:18:20,015 with Penny, the Australian sommelier, 468 00:18:20,098 --> 00:18:21,350 the entire time. 469 00:18:21,433 --> 00:18:23,685 Okay then, Penny. 470 00:18:23,769 --> 00:18:25,687 This is a video streaming lens that will play 471 00:18:25,771 --> 00:18:26,980 to my signal post. 472 00:18:27,064 --> 00:18:28,524 I'll use facial recognition software 473 00:18:28,607 --> 00:18:30,859 to steer you towards possible suspects in real time. 474 00:18:30,943 --> 00:18:33,862 You have to admit... 475 00:18:33,946 --> 00:18:35,948 it's really rather cool. 476 00:18:36,031 --> 00:18:38,158 It's not bad. 477 00:18:38,242 --> 00:18:40,118 May I? 478 00:18:45,249 --> 00:18:47,292 I can do it. 479 00:18:49,419 --> 00:18:50,629 Almost ready! 480 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Drink while we wait? 481 00:18:54,925 --> 00:18:56,844 - We're working. - Right. 482 00:18:58,637 --> 00:19:00,764 You nervous? 483 00:19:00,848 --> 00:19:03,809 No. Are you? 484 00:19:03,892 --> 00:19:06,728 I meant about tonight's assignment. 485 00:19:06,812 --> 00:19:09,064 Oh, right, no. 486 00:19:09,147 --> 00:19:12,568 I'm looking forward to getting a taste of the... 487 00:19:12,651 --> 00:19:15,571 deep, dark, scary spy world that you and Dylan 488 00:19:15,654 --> 00:19:17,614 live in. 489 00:19:17,698 --> 00:19:19,366 I know you're being facetious, 490 00:19:19,449 --> 00:19:22,035 but I hope you'll also be careful. 491 00:19:27,332 --> 00:19:29,084 Dylan, you all set? 492 00:19:29,167 --> 00:19:30,419 Ready and listening. 493 00:19:33,005 --> 00:19:35,632 This is Dennis Walker, coming to you 494 00:19:35,716 --> 00:19:37,801 from the heart of the 11th precinct. 495 00:19:37,885 --> 00:19:40,220 There's been another body drop in the case 496 00:19:40,304 --> 00:19:43,557 that has New York City in its terrifying vise-grip. 497 00:19:43,640 --> 00:19:44,683 That's right, 498 00:19:44,766 --> 00:19:47,644 I'm talking about the Sleeping Beauty serial killer. 499 00:19:47,728 --> 00:19:50,147 Joining me tonight is Detective Ryan Stock, 500 00:19:50,230 --> 00:19:53,233 one of the lead investigators in this horrifying case. 501 00:19:53,317 --> 00:19:55,277 He's agreed to weigh in exclusively 502 00:19:55,360 --> 00:19:57,946 on the latest victim. Detective Stock, welcome. 503 00:19:58,030 --> 00:19:59,114 Thank you, Dennis. 504 00:19:59,197 --> 00:20:00,115 Before we get to any questions, 505 00:20:00,198 --> 00:20:02,075 I want to clear something up with your listeners. 506 00:20:02,159 --> 00:20:04,286 Uh, okay. 507 00:20:04,369 --> 00:20:06,914 We can't know for sure that the person you spoke with 508 00:20:06,997 --> 00:20:08,123 was the Sleeping Beauty killer. 509 00:20:08,206 --> 00:20:09,583 That person did not reveal 510 00:20:09,666 --> 00:20:12,294 any details that you yourself couldn't have known. 511 00:20:12,377 --> 00:20:14,713 - I get you have to say that, but there's... - No, I don't 512 00:20:14,796 --> 00:20:16,506 have to say anything. 513 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Not to you or your listeners. 514 00:20:18,425 --> 00:20:22,679 Okay. Well, thank you for clarifying that. 515 00:20:22,763 --> 00:20:24,306 Of course, I have very good reason to believe 516 00:20:24,389 --> 00:20:26,642 that it was the killer, but let's move on. 517 00:20:26,725 --> 00:20:28,477 Anything you can tell us about this latest victim? 518 00:20:28,560 --> 00:20:29,791 Any takeaways? 519 00:20:29,792 --> 00:20:31,021 Sure. 520 00:20:31,104 --> 00:20:34,775 I guess that most recent murder, in its rushed staging, 521 00:20:34,858 --> 00:20:36,818 suggests another regression for the killer. 522 00:20:36,902 --> 00:20:38,153 - Another regression? - Yeah. 523 00:20:38,236 --> 00:20:39,488 Not so long ago, 524 00:20:39,571 --> 00:20:41,949 the killer actually contacted me directly. 525 00:20:42,032 --> 00:20:43,700 If he really did reach out to you, 526 00:20:43,784 --> 00:20:47,329 he's stepping back, using you as the middleman. 527 00:20:47,412 --> 00:20:48,956 And what does that mean? 528 00:20:49,039 --> 00:20:51,959 It means he's getting sloppy. 529 00:20:52,042 --> 00:20:53,168 Or cowardly. 530 00:20:53,251 --> 00:20:55,879 Is there anything else you'd like to tell our listeners? 531 00:20:55,963 --> 00:20:59,633 There's something that I'd like to tell one of your listeners. 532 00:21:03,929 --> 00:21:05,347 You have my number. 533 00:21:05,430 --> 00:21:07,516 Man up and dial it. 534 00:21:07,599 --> 00:21:09,518 - You heard it here. - That was perfect. 535 00:21:09,601 --> 00:21:11,520 Now we just have to wait for him to make his move. 536 00:21:11,603 --> 00:21:13,397 You know, I really hope you're right about this. 537 00:21:13,480 --> 00:21:15,691 What am I talking about? You are always right. 538 00:21:16,984 --> 00:21:19,403 Talk to you later. 539 00:21:19,486 --> 00:21:20,862 - Ready? - I've been ready. 540 00:21:20,946 --> 00:21:23,824 I really can't understand why he needed you for that. 541 00:21:23,907 --> 00:21:26,493 It's like you're his emotional support puppy. 542 00:21:26,576 --> 00:21:28,412 You know, if you can't learn to share me, 543 00:21:28,495 --> 00:21:29,767 we are not gonna have any 544 00:21:29,768 --> 00:21:31,039 fun at this sex club. 545 00:21:35,085 --> 00:21:36,878 Are you ready for this, my darling? 546 00:21:36,962 --> 00:21:39,881 It's going to be our best anniversary ever. 547 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 ♪ I get high on a buzz ♪ 548 00:21:41,299 --> 00:21:43,885 ♪ Then a rush when I'm plugged in you ♪ 549 00:21:46,972 --> 00:21:49,891 ♪ I connect when I'm flush ♪ 550 00:21:49,975 --> 00:21:52,019 ♪ You get love when told what to do ♪ 551 00:21:55,605 --> 00:21:59,026 ♪ Wonderful electric... ♪ 552 00:22:02,779 --> 00:22:04,906 So, where do we start? 553 00:22:04,990 --> 00:22:07,242 Let's start with the tall, dark and handsome man 554 00:22:07,325 --> 00:22:08,952 at your three o'clock. 555 00:22:10,328 --> 00:22:11,955 Oh. Yes, please. 556 00:22:12,039 --> 00:22:12,914 Steady. 557 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 Nicolas Fernandez, tech tycoon from Madrid. 558 00:22:15,500 --> 00:22:17,044 Vivian's firm represents a security company 559 00:22:17,127 --> 00:22:18,545 that used to work with him. 560 00:22:18,628 --> 00:22:20,130 They cut ties ten months ago. 561 00:22:22,507 --> 00:22:23,508 Mind if we sit? 562 00:22:23,509 --> 00:22:24,509 Please. 563 00:22:25,635 --> 00:22:27,596 ♪ I'm in love, I'm in love... ♪ 564 00:22:27,679 --> 00:22:29,347 You're new here, aren't you? 565 00:22:29,431 --> 00:22:31,349 Is it that obvious? 566 00:22:31,433 --> 00:22:33,435 Oh, we would have noticed you before. 567 00:22:33,518 --> 00:22:36,104 But you do look familiar. 568 00:22:36,188 --> 00:22:38,440 ♪ I'm in love... ♪ 569 00:22:38,523 --> 00:22:39,587 Have we met before? 570 00:22:39,588 --> 00:22:40,650 I don't think so. 571 00:22:40,734 --> 00:22:42,069 You come here often? 572 00:22:42,152 --> 00:22:44,946 Whenever we are in New York. 573 00:22:45,030 --> 00:22:47,824 Although, lately, my work has been keeping us away. 574 00:22:47,908 --> 00:22:49,117 Oh. Why is that? 575 00:22:49,201 --> 00:22:50,994 Darling, remember our rule. 576 00:22:51,078 --> 00:22:52,788 We don't talk about work here. 577 00:22:52,871 --> 00:22:54,790 I swear I've seen you somewhere. 578 00:22:54,873 --> 00:22:57,167 Have you been to Pothos's Playground in Ibiza? 579 00:22:57,250 --> 00:22:59,336 No. Should we go? 580 00:23:01,046 --> 00:23:04,091 Darling, should our new friends go to Pothos's Playground? 581 00:23:04,174 --> 00:23:05,801 Perhaps it's time to divide and conquer. 582 00:23:05,884 --> 00:23:08,386 I'm gonna go and powder my nose, darling. 583 00:23:08,470 --> 00:23:10,138 Mm. 584 00:23:10,222 --> 00:23:11,723 Excuse me. 585 00:23:19,731 --> 00:23:20,982 I think Nicolas and Bridget 586 00:23:21,066 --> 00:23:22,651 took a real shine to you and Dylan. 587 00:23:22,734 --> 00:23:24,152 In the meantime, you passed by a state senator, 588 00:23:24,236 --> 00:23:27,697 a Korean movie star, and a Bitcoin billionaire 589 00:23:27,781 --> 00:23:29,533 from San Francisco. 590 00:23:29,616 --> 00:23:31,952 But no sign of anyone called Sasha yet. 591 00:23:32,035 --> 00:23:33,787 Where would you like to start? 592 00:23:33,870 --> 00:23:34,996 With the waitstaff. 593 00:23:36,081 --> 00:23:38,041 Maybe one of them remembers Vivian from last night. 594 00:23:39,918 --> 00:23:41,128 Thank you. 595 00:23:41,211 --> 00:23:41,837 Are you enjoying yourself? 596 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 Yes, but it's my first time. 597 00:23:44,923 --> 00:23:46,133 I'm a little nervous. 598 00:23:46,216 --> 00:23:47,300 You look like you fit right in. 599 00:23:49,052 --> 00:23:50,470 This is beautiful. 600 00:23:50,554 --> 00:23:52,681 Oh, it's a gift from an ex. 601 00:23:52,764 --> 00:23:54,683 Too bad he's an ex. 602 00:23:54,766 --> 00:23:55,892 He has great taste. 603 00:23:55,976 --> 00:23:58,228 Who says my ex is a he? 604 00:23:58,311 --> 00:23:59,813 Ouch. 605 00:24:00,981 --> 00:24:02,607 Actually, I do have a question. 606 00:24:02,691 --> 00:24:05,652 - Of course. - My friend Vivian was here last night. 607 00:24:05,735 --> 00:24:06,862 She's the one who recommended I come. 608 00:24:06,945 --> 00:24:07,779 Maybe you remember her? 609 00:24:07,863 --> 00:24:10,991 Uh, tall, black hair, really beautiful. 610 00:24:11,074 --> 00:24:14,161 I'm sorry, we can't talk about other guests. 611 00:24:14,244 --> 00:24:15,370 Oh, yes, I understand. 612 00:24:15,453 --> 00:24:17,038 It's just, um... 613 00:24:17,122 --> 00:24:20,041 she said that she had an amazing time 614 00:24:20,125 --> 00:24:21,918 with someone, Sasha? 615 00:24:22,002 --> 00:24:24,379 Maybe she found something 616 00:24:24,462 --> 00:24:27,465 or did something that I'm missing. 617 00:24:27,549 --> 00:24:28,884 You're looking for Sasha? 618 00:24:28,967 --> 00:24:31,261 Actually, I think I can help you. 619 00:24:31,344 --> 00:24:32,596 Excuse me for just a moment. 620 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 Stay right here. 621 00:24:42,189 --> 00:24:44,065 I'm gonna need you to come with me. 622 00:24:44,149 --> 00:24:45,066 Why? 623 00:24:45,150 --> 00:24:47,944 Don't ask questions. 624 00:24:48,028 --> 00:24:50,572 Lizzie, I haven't found a match for him yet. 625 00:24:50,655 --> 00:24:53,074 Please be careful. 626 00:24:55,118 --> 00:24:57,245 Lizzie. 627 00:24:57,329 --> 00:24:58,622 Lizzie, please. 628 00:25:04,669 --> 00:25:06,129 Dallas, eh? I've never been to Texas. 629 00:25:06,213 --> 00:25:08,423 - Is it true what they say? - I guess you'll have to visit 630 00:25:08,506 --> 00:25:09,737 and find out for yourself. 631 00:25:09,738 --> 00:25:10,967 Dylan, come in. 632 00:25:11,051 --> 00:25:13,220 Dylan, I've lost eyes and ears on Lizzie. 633 00:25:13,303 --> 00:25:14,721 You need to get to her now. 634 00:25:14,804 --> 00:25:17,098 Excuse me. 635 00:25:25,357 --> 00:25:27,317 She went downstairs. 636 00:25:28,401 --> 00:25:29,110 Dylan, you need 637 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 to get down there fast; 638 00:25:30,362 --> 00:25:31,613 I think they're onto her. 639 00:25:31,696 --> 00:25:34,407 Sir, this is a private area. 640 00:25:39,246 --> 00:25:40,538 So... 641 00:25:41,539 --> 00:25:42,791 Vivian sent you? 642 00:25:42,874 --> 00:25:44,230 You know Vivian? 643 00:25:44,231 --> 00:25:45,585 I ask the questions in here. 644 00:25:45,669 --> 00:25:47,003 Understood? 645 00:25:49,381 --> 00:25:51,007 You need what she got. 646 00:25:51,091 --> 00:25:52,425 Don't you? 647 00:25:53,385 --> 00:25:55,637 That depends. 648 00:25:55,720 --> 00:25:56,742 What did she get? 649 00:25:56,743 --> 00:25:57,764 What did I say... 650 00:25:57,847 --> 00:25:59,432 about asking questions? 651 00:25:59,516 --> 00:26:01,142 Sorry. 652 00:26:01,226 --> 00:26:02,602 I know it's private. 653 00:26:02,686 --> 00:26:04,813 That's exactly why my wife asked me to join her. 654 00:26:04,896 --> 00:26:07,065 - Did she give you the password? - Of course. 655 00:26:08,191 --> 00:26:09,901 Mystik. 656 00:26:15,907 --> 00:26:17,284 Greek for "secret." 657 00:26:17,367 --> 00:26:18,952 Impressive guess. 658 00:26:19,035 --> 00:26:20,370 Thank you. 659 00:26:20,453 --> 00:26:22,664 I heard someone say it on the way in. 660 00:26:25,417 --> 00:26:27,794 Julian? 661 00:26:27,877 --> 00:26:30,505 Are you still with me? 662 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 Oh, so sorry. 663 00:26:52,110 --> 00:26:53,320 Oof, careful. 664 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 It's time to relinquish your control 665 00:27:03,830 --> 00:27:05,957 and submit to your true nature. 666 00:27:08,960 --> 00:27:10,920 Is that what Vivian wanted? 667 00:27:11,004 --> 00:27:13,048 Sorry, that was a question. 668 00:27:13,131 --> 00:27:14,174 Turn and face the wall. 669 00:27:15,133 --> 00:27:16,343 I'd rather see you. 670 00:27:16,426 --> 00:27:19,012 You talk too much. 671 00:27:19,095 --> 00:27:20,764 And you don't listen enough. 672 00:27:20,847 --> 00:27:21,890 If it makes you feel any better, 673 00:27:21,973 --> 00:27:23,433 she doesn't listen to me either. 674 00:27:23,516 --> 00:27:25,060 Sir, this is a private room. 675 00:27:25,143 --> 00:27:26,728 My love, I've been looking for you everywhere. 676 00:27:26,811 --> 00:27:28,855 All right, well, we weren't done. 677 00:27:28,938 --> 00:27:31,399 Oh, you know what? He's not quite learned to share me yet. 678 00:27:31,483 --> 00:27:33,985 Ooh. 679 00:27:39,866 --> 00:27:41,242 You shouldn't have interrupted. 680 00:27:41,326 --> 00:27:42,869 Oh, you were having fun down there? 681 00:27:42,952 --> 00:27:44,079 He knew Vivian. 682 00:27:44,162 --> 00:27:46,122 I could have gotten him to talk. 683 00:27:46,206 --> 00:27:47,749 And we will. 684 00:27:47,832 --> 00:27:49,167 With badges, not whips. 685 00:27:49,250 --> 00:27:51,419 - Badge, singular. You don't have one, remember? - All right, all right. 686 00:27:51,503 --> 00:27:52,587 - All right. - Dylan? 687 00:27:52,670 --> 00:27:55,090 Dylan, I see you've regained contact. 688 00:27:55,173 --> 00:27:57,008 Is she okay? 689 00:27:57,092 --> 00:27:58,927 Yes, Julian. She's fine. 690 00:27:59,010 --> 00:28:01,054 - I'm fine, Julian, thank you. - Good. 691 00:28:01,137 --> 00:28:03,431 The man you were with is Alexander Kizzalov. 692 00:28:03,515 --> 00:28:06,101 And, yes, he does go by the name Sasha. 693 00:28:06,184 --> 00:28:09,312 Former marine, currently employed by the club. 694 00:28:12,065 --> 00:28:13,149 So we found Sasha. 695 00:28:13,233 --> 00:28:15,819 We're going to a play room, maybe we'll see you in there? 696 00:28:15,902 --> 00:28:16,945 That sounds fun. 697 00:28:19,197 --> 00:28:20,907 Are you thinking what I'm thinking? 698 00:28:20,990 --> 00:28:23,410 - Let's get the hell out of here. - Exactly. 699 00:28:26,538 --> 00:28:29,457 Julian was very concerned when he lost contact. 700 00:28:29,541 --> 00:28:30,959 He didn't need to be. 701 00:28:31,042 --> 00:28:33,711 Well, of course he didn't need to be. 702 00:28:35,338 --> 00:28:36,798 So what's the verdict? 703 00:28:36,881 --> 00:28:38,466 Paint now? Paint later? 704 00:28:38,550 --> 00:28:40,135 Blue? Pink? Mix them? 705 00:28:40,218 --> 00:28:42,303 What, and get lavender? No. 706 00:28:42,387 --> 00:28:43,805 What color does Andy want? 707 00:28:43,888 --> 00:28:45,140 Well, he suggested green and yellow. 708 00:28:45,223 --> 00:28:46,766 Not because he likes them, because he believes 709 00:28:46,850 --> 00:28:48,643 they're essentially gender-neutral. 710 00:28:48,726 --> 00:28:51,980 As if any color had essential gender characteristics. 711 00:28:52,063 --> 00:28:53,440 It's absurd. 712 00:28:53,523 --> 00:28:54,983 Almost as absurd as you picking a fight with Andy 713 00:28:55,066 --> 00:28:57,318 about it to make baby prep more exciting. 714 00:28:57,402 --> 00:28:59,237 That is not what I'm doing. 715 00:29:02,198 --> 00:29:03,199 Oh, that is exactly what I'm doing. 716 00:29:03,283 --> 00:29:06,161 And you're trying to make this case more exciting 717 00:29:06,244 --> 00:29:08,371 by needing Sasha to be the Deputy Prime Minister 718 00:29:08,455 --> 00:29:10,165 of the Federal States of Wherever, 719 00:29:10,248 --> 00:29:12,000 instead of just an American dom. 720 00:29:12,083 --> 00:29:13,543 Don't push it. 721 00:29:13,626 --> 00:29:15,420 I think you're terrified of being boring 722 00:29:15,503 --> 00:29:17,130 and you're not ready to give up your old life. 723 00:29:17,213 --> 00:29:19,174 I already did give it up. 724 00:29:19,257 --> 00:29:20,300 A-Almost. 725 00:29:20,383 --> 00:29:21,968 And for the record, I fully expect Sasha 726 00:29:22,051 --> 00:29:24,345 to lead us to the Deputy Prime Minister 727 00:29:24,429 --> 00:29:26,514 of the Federal States of Whatever. 728 00:29:26,598 --> 00:29:28,516 I admire your wishful optimism. 729 00:29:28,600 --> 00:29:30,018 He was with her on the last night of her life, 730 00:29:30,101 --> 00:29:31,311 maybe she said something. 731 00:29:31,394 --> 00:29:32,854 From my time with Sasha, 732 00:29:32,937 --> 00:29:35,023 conversation didn't seem to be his thing. 733 00:29:35,106 --> 00:29:36,399 Well, maybe he saw something. 734 00:29:36,483 --> 00:29:39,068 He's all we've got right now. 735 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 Ugh, what I wouldn't give 736 00:29:43,198 --> 00:29:44,491 to have my summons book right now. 737 00:29:44,574 --> 00:29:46,701 I would love to ticket those jerks. 738 00:29:46,784 --> 00:29:51,331 Illegally parked like it's their street. 739 00:29:51,414 --> 00:29:53,124 There he is. 740 00:30:03,092 --> 00:30:03,885 - Back off! - Police. 741 00:30:03,968 --> 00:30:06,054 Whoa, whoa, whoa. I'm sorry, I heard 742 00:30:06,137 --> 00:30:07,555 someone coming behind me, and there's been a lot 743 00:30:07,639 --> 00:30:08,890 of muggings in this neighborhood recently. 744 00:30:08,973 --> 00:30:10,266 You're the woman who... 745 00:30:10,350 --> 00:30:12,685 Asks a lot of questions. You mentioned muggings? 746 00:30:12,769 --> 00:30:14,062 Yeah. 747 00:30:14,145 --> 00:30:16,356 And then last night, some lady ends up dead. 748 00:30:16,439 --> 00:30:17,857 They think it's that serial killer, 749 00:30:17,941 --> 00:30:19,234 so obviously everyone's a little... jumpy. 750 00:30:19,317 --> 00:30:20,735 Is that why you're here? 751 00:30:20,818 --> 00:30:22,111 Yes, we have some questions about Vivian Russo, 752 00:30:22,195 --> 00:30:26,032 the woman who was killed and who you left marks on. 753 00:30:26,115 --> 00:30:27,242 God, it was her? 754 00:30:27,325 --> 00:30:29,118 There's not much to tell, I mean, 755 00:30:29,202 --> 00:30:32,205 we did some basic dom play; restraints, light paddling. 756 00:30:32,288 --> 00:30:33,352 Explains the bruising. 757 00:30:33,353 --> 00:30:34,415 Yeah, I mean, 758 00:30:34,499 --> 00:30:36,209 I probably spent 15 minutes with them, total. 759 00:30:36,292 --> 00:30:37,690 Them? 760 00:30:37,691 --> 00:30:39,087 The guy she was with. 761 00:30:39,170 --> 00:30:41,047 - What guy? - He's been in the club 762 00:30:41,130 --> 00:30:42,048 a few times, goes by Jack. 763 00:30:42,131 --> 00:30:44,759 I think he's some foreign government bigwig. 764 00:30:44,842 --> 00:30:46,094 Sexy accent. 765 00:30:46,177 --> 00:30:47,428 Sort of like the one you were faking. 766 00:30:47,512 --> 00:30:49,055 What was that supposed to be? 767 00:30:49,138 --> 00:30:51,266 Australian? 768 00:30:51,349 --> 00:30:52,892 Does Jack have a last name? 769 00:30:52,976 --> 00:30:55,103 Not really a last name kind of place. 770 00:30:55,186 --> 00:30:56,938 You think he's the killer? 771 00:30:57,021 --> 00:30:59,190 Thank you. Please be in touch if you remember 772 00:30:59,274 --> 00:31:02,277 anything else and don't leave town. Okay? 773 00:31:02,360 --> 00:31:04,279 So, we're looking for an Australian. 774 00:31:04,362 --> 00:31:06,906 Diplomat? Spy? 775 00:31:08,491 --> 00:31:09,951 Dialect coach? 776 00:31:10,034 --> 00:31:12,662 My accent was perfect, by the way. 777 00:31:18,543 --> 00:31:20,295 G'day, mate! 778 00:31:20,378 --> 00:31:22,255 I woke up this morning thinking about 779 00:31:22,338 --> 00:31:24,090 our conversation with Sasha and I realized something. 780 00:31:24,173 --> 00:31:26,217 Me, too. And I don't mean to be competitive, 781 00:31:26,301 --> 00:31:27,635 but I think mine's better. 782 00:31:27,719 --> 00:31:30,138 Why don't you tell me yours first? 783 00:31:30,221 --> 00:31:31,180 - Okay... - This is where you say, 784 00:31:31,264 --> 00:31:33,266 "No, you're the boss. You go first." 785 00:31:33,349 --> 00:31:36,978 Remember those illegally parked cars outside Elysian? 786 00:31:37,061 --> 00:31:38,479 Well, I had Zack pull up 787 00:31:38,563 --> 00:31:40,690 all the parking tickets within a five-block radius 788 00:31:40,773 --> 00:31:43,943 of the club on the night that Vivian was killed. 789 00:31:44,027 --> 00:31:45,945 There was a car registered to the South African embassy. 790 00:31:46,029 --> 00:31:48,281 Now, while South Africa is not Australia, 791 00:31:48,364 --> 00:31:52,660 their accents do sound similar to the untrained ear. 792 00:31:52,744 --> 00:31:54,871 - Is there a lede you're burying? - Yes. 793 00:31:54,954 --> 00:31:57,373 Vivian's company represents several diamond brokers 794 00:31:57,457 --> 00:32:00,001 who are trying to gain access to one of South Africa's mines. 795 00:32:00,084 --> 00:32:01,002 If the South African government 796 00:32:01,085 --> 00:32:03,671 doesn't want that company in their mines, 797 00:32:03,755 --> 00:32:06,341 maybe the diplomat had motive to... 798 00:32:06,424 --> 00:32:07,842 send a message. 799 00:32:07,925 --> 00:32:09,031 By killing Vivian? 800 00:32:09,032 --> 00:32:10,136 Yes. 801 00:32:10,219 --> 00:32:13,139 Maybe you should pitch this theory to your new editor, 802 00:32:13,222 --> 00:32:14,390 because it would make a fascinating novel. 803 00:32:14,474 --> 00:32:18,186 Is this your way of saying your realization is better than mine? 804 00:32:18,269 --> 00:32:20,021 - Not to be competitive, but yes. - Mm-hmm. 805 00:32:20,104 --> 00:32:21,856 I realized we've been looking at this all wrong. 806 00:32:21,939 --> 00:32:23,691 Is there a lede you're burying? 807 00:32:23,775 --> 00:32:26,527 Big Sasha said that there have been muggings in the area, 808 00:32:26,611 --> 00:32:29,197 but I checked and there hasn't been a single mugging reported 809 00:32:29,280 --> 00:32:30,865 in that neighborhood in over three months. 810 00:32:30,948 --> 00:32:32,367 - So you think he's lying? - No. 811 00:32:32,450 --> 00:32:34,243 I think someone is mugging people, but I think 812 00:32:34,327 --> 00:32:36,245 they're targeting victims who wouldn't want to report it. 813 00:32:36,329 --> 00:32:38,873 Who wouldn't want to be explaining what they were doing 814 00:32:38,956 --> 00:32:42,043 - in that area, like frequenting a sex club. - So... 815 00:32:42,126 --> 00:32:44,921 if the killer only meant to mug Vivian, 816 00:32:45,004 --> 00:32:47,215 but it ended up in murder, maybe he panicked, 817 00:32:47,298 --> 00:32:48,925 then tried to make it look like a Sleeping Beauty kill 818 00:32:49,008 --> 00:32:50,009 as cover. 819 00:32:50,010 --> 00:32:51,010 Which would explain 820 00:32:51,094 --> 00:32:53,262 why she still had her cash and jewelry on her. 821 00:32:53,346 --> 00:32:54,222 And it almost worked. 822 00:32:54,305 --> 00:32:57,225 Huh. 823 00:32:57,308 --> 00:32:58,726 Yours was better than mine. 824 00:32:58,810 --> 00:33:00,019 Guys. 825 00:33:00,103 --> 00:33:04,232 I'm gonna go back to the crime scene, see what we missed. 826 00:33:04,315 --> 00:33:05,692 And by "we," I mean you. 827 00:33:06,484 --> 00:33:08,194 - Fucci, you ready? - Please. 828 00:33:08,277 --> 00:33:10,238 Is pimento loaf the filet mignon of lunch meats? 829 00:33:10,321 --> 00:33:12,407 It is, and I am. 830 00:33:12,490 --> 00:33:14,075 Let's do this. 831 00:33:20,498 --> 00:33:22,083 This is Ryan Stock. 832 00:33:27,839 --> 00:33:29,424 Hello? 833 00:33:32,301 --> 00:33:35,805 I didn't kill that woman in the trench coat. 834 00:33:35,888 --> 00:33:38,057 Why-why should I believe you? 835 00:33:38,141 --> 00:33:39,475 This isn't the bush-leagues anymore, Ryan. 836 00:33:39,559 --> 00:33:41,436 We're professionals now. 837 00:33:41,519 --> 00:33:43,771 I shouldn't have to tell you how to do your job. 838 00:33:46,023 --> 00:33:47,608 I'm not sloppy, and I don't shoot people. 839 00:33:47,692 --> 00:33:51,320 I like it up close and personal. 840 00:33:51,404 --> 00:33:52,447 I want to believe you, I do, 841 00:33:52,530 --> 00:33:54,866 but how do I know that you are who you say you are? 842 00:33:56,534 --> 00:33:59,495 The present I left you in your hotel room: 843 00:33:59,579 --> 00:34:02,540 cowboy blankets and cat's blood. 844 00:34:09,672 --> 00:34:11,841 What do you want from me? 845 00:34:11,924 --> 00:34:14,177 Leave me alone. The closer you get, 846 00:34:14,260 --> 00:34:16,137 the more I'm going to kill. 847 00:34:17,054 --> 00:34:18,431 Damn it! 848 00:34:18,514 --> 00:34:19,807 Please tell me you got a location. 849 00:34:19,891 --> 00:34:21,434 No, this guy knows what he's doing. 850 00:34:21,517 --> 00:34:23,770 Call originated from an untraceable Internet number, 851 00:34:23,853 --> 00:34:26,481 routed through a VPN that puts our guy in a corner 852 00:34:26,564 --> 00:34:28,316 - of Southeast Asia. - Great, so we got nothing. 853 00:34:28,399 --> 00:34:29,776 Quite the opposite. 854 00:34:29,859 --> 00:34:31,110 He gave us a lot to analyze, 855 00:34:31,194 --> 00:34:32,945 both by what he said and how he said it. 856 00:34:33,029 --> 00:34:34,363 And how is that? 857 00:34:34,447 --> 00:34:35,740 Confidently. 858 00:34:35,823 --> 00:34:37,658 He called you by your first name 859 00:34:37,742 --> 00:34:39,494 without hesitation. 860 00:34:39,577 --> 00:34:41,162 That tells me that he felt familiarity 861 00:34:41,245 --> 00:34:43,414 and comfort with you. 862 00:34:46,501 --> 00:34:48,628 I think the killer may be someone you know. 863 00:35:37,426 --> 00:35:39,053 Lizzie? 864 00:35:39,136 --> 00:35:40,847 Hey, you can call off that search 865 00:35:40,930 --> 00:35:42,515 for the South African diplomat. 866 00:35:42,598 --> 00:35:46,352 I think I found our killer, and she's right here in New York. 867 00:35:46,435 --> 00:35:47,457 She? 868 00:35:47,458 --> 00:35:48,479 Yeah, she. 869 00:35:48,563 --> 00:35:51,440 Magenta nail polish chips. 870 00:35:51,524 --> 00:35:53,442 The exact same color that Gemma, 871 00:35:53,526 --> 00:35:55,778 the concierge at the Bellmark, was wearing. 872 00:35:55,862 --> 00:35:58,739 And look where I found them. 873 00:35:58,823 --> 00:36:01,409 Gemma was picking at her nails when we questioned her. 874 00:36:01,492 --> 00:36:03,661 A-A nervous habit. And if she was lying in wait 875 00:36:03,744 --> 00:36:05,746 for Vivian to come out, she'd be anxious. 876 00:36:05,830 --> 00:36:08,749 And unconsciously leaving behind evidence for us to find. 877 00:36:08,833 --> 00:36:11,627 And by "us," I mean me. 878 00:36:20,011 --> 00:36:22,179 I pulled Gemma's bank records, and guess what? 879 00:36:22,263 --> 00:36:24,056 - What? - Girl's in serious debt. 880 00:36:24,140 --> 00:36:25,433 She's maxed out five credit cards 881 00:36:25,516 --> 00:36:27,101 and owes a ton for hotel school. 882 00:36:27,184 --> 00:36:28,811 But recently, she's been paying off 883 00:36:28,895 --> 00:36:30,396 thousands of dollars at a time. 884 00:36:30,479 --> 00:36:32,273 That's a lot of extra cash to suddenly have around. 885 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 I think she's been sending guests to cash businesses, 886 00:36:34,692 --> 00:36:36,110 like erotic lifestyle clubs, 887 00:36:36,193 --> 00:36:38,112 and then showing up and mugging them. 888 00:36:38,195 --> 00:36:41,073 Given Vivian's gunshot wound, we know that Gemma has a gun, 889 00:36:41,157 --> 00:36:43,284 which would intimidate anyone, and if she wore a mask, 890 00:36:43,367 --> 00:36:45,286 no one from the hotel would recognize her. 891 00:36:45,369 --> 00:36:47,163 It's actually a really clever plan. 892 00:36:47,246 --> 00:36:50,041 The only thing I can't figure out is why do it this way? 893 00:36:50,124 --> 00:36:53,127 Why mug people on a dark street corner when she has access 894 00:36:53,210 --> 00:36:55,254 to so many rich, powerful people right at the hotel? 895 00:36:55,338 --> 00:36:57,006 Well, there would be an electronic paper trail 896 00:36:57,089 --> 00:36:59,091 at the hotel. If she were stealing credit card numbers 897 00:36:59,175 --> 00:37:01,135 or personal information, it could be traced. 898 00:37:01,219 --> 00:37:05,181 And maybe it wasn't just about the money. 899 00:37:07,058 --> 00:37:09,101 I don't think you meant to kill Vivian. 900 00:37:10,228 --> 00:37:11,354 So what happened? She fought back? 901 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 She recognized you? 902 00:37:12,730 --> 00:37:14,148 I didn't do it. 903 00:37:14,231 --> 00:37:15,441 How did you chose your victims? 904 00:37:15,524 --> 00:37:16,984 Why Vivian? Maybe she didn't 905 00:37:17,068 --> 00:37:19,028 appreciate what you'd done for her? 906 00:37:19,111 --> 00:37:21,155 Made you feel like you were beneath her? 907 00:37:21,239 --> 00:37:23,115 - Maybe you finally had enough. - Must be hard, 908 00:37:23,199 --> 00:37:24,992 working for tips in a glamorous hotel, 909 00:37:25,076 --> 00:37:27,370 living in one of the most expensive cities in the world, 910 00:37:27,453 --> 00:37:29,205 and yet you're expected 911 00:37:29,288 --> 00:37:31,666 t-to look perfect. 912 00:37:31,749 --> 00:37:32,875 Wear designer clothes 913 00:37:32,959 --> 00:37:35,336 and-and have manicured nails, and... 914 00:37:35,419 --> 00:37:38,547 Must be so horrible for your job to cost more than it pays. 915 00:37:38,631 --> 00:37:41,217 It is hard. 916 00:37:41,300 --> 00:37:44,053 And they don't care about money. They have so much, and... 917 00:37:46,263 --> 00:37:47,556 And what, Gemma? 918 00:37:47,640 --> 00:37:49,350 And they spend it on sex clubs 919 00:37:49,433 --> 00:37:51,519 and gambling rings and drugs. 920 00:37:51,602 --> 00:37:53,813 And they barely even tip me. It's not right. 921 00:37:53,896 --> 00:37:55,523 I bend over backwards 922 00:37:55,606 --> 00:37:59,193 to give them what they want, and they treat me like I'm nothing. 923 00:37:59,277 --> 00:38:02,571 So you found a way to get the money you need and deserve? 924 00:38:02,655 --> 00:38:04,240 How many people did you mug? 925 00:38:04,323 --> 00:38:06,367 I think I want a lawyer. 926 00:38:06,450 --> 00:38:08,035 You're gonna need one, especially after ballistics 927 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 tells us this is the murder weapon. 928 00:38:09,453 --> 00:38:10,663 Gemma Cook, 929 00:38:10,746 --> 00:38:12,498 you're under arrest. Come on. 930 00:38:12,581 --> 00:38:14,208 Up. 931 00:38:16,085 --> 00:38:19,046 ♪ He can laugh ♪ 932 00:38:19,130 --> 00:38:22,383 ♪ But I love it ♪ 933 00:38:22,466 --> 00:38:26,554 ♪ Although the laugh's ♪ 934 00:38:26,637 --> 00:38:28,472 ♪ On me ♪ 935 00:38:31,142 --> 00:38:35,104 ♪ I'll sing to him ♪ 936 00:38:35,187 --> 00:38:38,774 ♪ Each spring, to him ♪ 937 00:38:38,858 --> 00:38:42,945 ♪ And long for the day ♪ 938 00:38:43,029 --> 00:38:46,741 ♪ When I'll cling to him ♪ 939 00:38:46,824 --> 00:38:51,287 ♪ Bewitched, bothered ♪ 940 00:38:51,370 --> 00:38:55,583 ♪ And bewildered ♪ 941 00:38:55,666 --> 00:39:00,379 ♪ Am I... ♪ 942 00:39:03,215 --> 00:39:07,470 So I guess not everything is a huge conspiracy. 943 00:39:07,553 --> 00:39:10,431 I'm sorry, is this your way of saying that I'm right? 944 00:39:10,514 --> 00:39:12,516 Mm. Was that not clear? 945 00:39:12,600 --> 00:39:15,269 It wasn't, but luckily my detective skills are top-notch, 946 00:39:15,352 --> 00:39:17,688 so I was able to decipher the hidden meaning. 947 00:39:17,772 --> 00:39:19,273 Congratulations. 948 00:39:19,356 --> 00:39:20,566 You were right. 949 00:39:24,695 --> 00:39:26,697 Hmm. 950 00:39:28,365 --> 00:39:30,451 So it's really over between you two? 951 00:39:30,534 --> 00:39:32,078 Romantically, yes. 952 00:39:32,161 --> 00:39:34,955 I can't live my life seeing conspiracy and danger 953 00:39:35,039 --> 00:39:36,123 everywhere I look. 954 00:39:36,207 --> 00:39:37,833 Ding dong. 955 00:39:37,917 --> 00:39:39,710 Pizza boy's here. 956 00:39:39,794 --> 00:39:41,295 Anybody order the large meat lover's? 957 00:39:41,378 --> 00:39:43,422 I think that's my cue. 958 00:39:43,506 --> 00:39:48,094 No, he's just jealous about our erotic adventure. 959 00:39:48,177 --> 00:39:50,262 - Sure you don't want to stay? - No, maybe next time. 960 00:39:53,057 --> 00:39:55,017 Thank you. 961 00:40:01,982 --> 00:40:04,485 Hello, Maya. 962 00:40:04,568 --> 00:40:07,988 Julian, what a lovely surprise. 963 00:40:08,072 --> 00:40:10,157 - What brings you to New York? - My show. 964 00:40:10,241 --> 00:40:14,245 You can still carry a tune, and you're looking well. 965 00:40:14,328 --> 00:40:16,163 So are you, considering. 966 00:40:16,247 --> 00:40:17,998 - Considering what? - Shot at, 967 00:40:18,082 --> 00:40:20,668 office burned, broken ribs and a broken relationship. 968 00:40:20,751 --> 00:40:22,399 Are you still working with MI6? 969 00:40:22,400 --> 00:40:24,046 Yes. 970 00:40:24,130 --> 00:40:27,508 And even though you aren't, we do still keep tabs on you. 971 00:40:27,591 --> 00:40:29,176 We believe that the person who's after you 972 00:40:29,260 --> 00:40:31,679 is someone that we have been tracking. 973 00:40:31,762 --> 00:40:34,390 He was certainly close enough to the 11th precinct 974 00:40:34,473 --> 00:40:37,226 to be able to plant that malware you discovered. 975 00:40:37,309 --> 00:40:39,562 Now, since we are both hunting the same person, 976 00:40:39,645 --> 00:40:41,355 we would like to enlist your help, 977 00:40:41,438 --> 00:40:42,857 and I believe that we can be 978 00:40:42,940 --> 00:40:45,568 mutually beneficial to each other. 979 00:40:45,651 --> 00:40:47,903 What are you suggesting? 980 00:41:03,043 --> 00:41:05,337 I'm sorry. 981 00:41:05,421 --> 00:41:08,716 Yeah. Me, too. 982 00:41:08,799 --> 00:41:10,384 I have to confess. 983 00:41:10,467 --> 00:41:13,220 I got a little scared when I saw you all dressed up, 984 00:41:13,304 --> 00:41:17,057 and Julian over here with his briefcase full of spy stuff. 985 00:41:17,141 --> 00:41:18,851 Yeah, well, I have a confession, too. 986 00:41:18,934 --> 00:41:21,228 Last night when I was undercover, 987 00:41:21,312 --> 00:41:26,525 i-it reminded me of my old life, and... I liked it. 988 00:41:26,609 --> 00:41:29,153 It was exciting and dangerous 989 00:41:29,236 --> 00:41:31,322 and fun. 990 00:41:32,323 --> 00:41:33,574 But then, there was a moment 991 00:41:33,657 --> 00:41:35,701 when I thought Lizzie was in real danger, 992 00:41:35,784 --> 00:41:40,956 and it wasn't exciting or fun anymore, just terrifying. 993 00:41:41,040 --> 00:41:43,542 And I realized that's how you must have felt all the time 994 00:41:43,626 --> 00:41:46,253 when I was a spy, not knowing where I was 995 00:41:46,337 --> 00:41:48,214 or if I was in danger. 996 00:41:48,297 --> 00:41:49,381 And I never want 997 00:41:49,465 --> 00:41:50,758 to scare you like that 998 00:41:50,841 --> 00:41:52,301 or make you feel worried like that ever again, 999 00:41:52,384 --> 00:41:54,261 especially not now, with our baby on the way. 1000 00:41:54,345 --> 00:41:58,098 Oh, my God, you're worried if you're built for domestic life? 1001 00:41:58,182 --> 00:41:59,746 Yeah. 1002 00:41:59,747 --> 00:42:01,310 I'm worried about the same thing. 1003 00:42:01,393 --> 00:42:03,437 Hence the search for the new law gig? 1004 00:42:03,520 --> 00:42:07,441 No. No, no, that's, that's not a reaction to anything. 1005 00:42:07,524 --> 00:42:10,236 That's, uh, getting back into law is just what I want to do. 1006 00:42:10,319 --> 00:42:11,466 Oh. 1007 00:42:11,467 --> 00:42:12,613 But I am freaking out about 1008 00:42:12,696 --> 00:42:14,240 this whole thing, too. I mean, having a baby 1009 00:42:14,323 --> 00:42:16,033 is going to give both of us 1010 00:42:16,116 --> 00:42:20,496 so much to worry about, more than just the paint color. 1011 00:42:20,579 --> 00:42:22,456 Yeah. 1012 00:42:22,539 --> 00:42:25,376 Yeah, and I was fighting against more than the paint color, too. 1013 00:42:25,459 --> 00:42:26,711 Mm-hmm. 1014 00:42:26,712 --> 00:42:27,962 So that is why 1015 00:42:28,045 --> 00:42:31,632 I think we should paint the nursery white. 1016 00:42:31,715 --> 00:42:36,470 A nice, neutral, non-gender-biased, 1017 00:42:36,553 --> 00:42:41,976 non-color... color. 1018 00:42:42,059 --> 00:42:43,936 Yeah. 1019 00:42:44,019 --> 00:42:46,021 Yellow it is. 1020 00:42:57,908 --> 00:42:59,827 Captioning sponsored by 1021 00:42:59,910 --> 00:43:01,912 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.