All language subtitles for bh90210.s01e02.480p.hdtv.x264.rmteam-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,770 - Previously on BH90210... - That's my dress! 2 00:00:03,810 --> 00:00:06,540 This is the time to do a reboot. 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,380 Wasn't Vegas enough punishment? 4 00:00:08,410 --> 00:00:09,950 And that was without Shannen. 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,456 And I don't need acting advice from you. 6 00:00:11,480 --> 00:00:13,750 All you'll ever be is Brandon Walsh. 7 00:00:15,920 --> 00:00:18,090 We got a great relationship, the perfect marriage. 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,860 Okay. 9 00:00:19,890 --> 00:00:22,030 - Is that my phone? - Mm-hmm. 10 00:00:22,060 --> 00:00:24,030 Andrea Zuckerman was my first crush. 11 00:00:24,060 --> 00:00:26,260 Hi, Brian. 12 00:00:26,300 --> 00:00:28,800 Hi. - Do you know when Shay's new album is gonna drop? 13 00:00:28,830 --> 00:00:32,140 Any other questions... that do not involve my wife? 14 00:00:32,170 --> 00:00:33,700 Do you ever wonder 15 00:00:33,740 --> 00:00:36,270 what our lives would be like if we hadn't done that show? 16 00:00:36,310 --> 00:00:38,240 Every single day. 17 00:00:43,580 --> 00:00:45,210 I'm pregnant. 18 00:00:52,190 --> 00:00:55,430 Kel, are you okay? I heard Tara held you at gunpoint. 19 00:00:55,460 --> 00:00:58,660 Are you on diet pills again? We talked about this, Kel. 20 00:00:58,700 --> 00:01:01,300 Hey, if you go to that frat party, you're gonna get burned. 21 00:01:01,330 --> 00:01:02,430 You have to quit 22 00:01:02,470 --> 00:01:04,630 The New Evolution. They're brainwashing you. 23 00:01:04,670 --> 00:01:07,140 Students of West Beverly, 24 00:01:07,170 --> 00:01:09,470 I've just received word that Kelly Taylor was shot 25 00:01:09,510 --> 00:01:10,840 in the parking lot at LAX. 26 00:01:10,880 --> 00:01:12,840 It is shocking and sad, 27 00:01:12,880 --> 00:01:14,910 and this one goes out to her. 28 00:01:14,950 --> 00:01:17,810 ("Listen to Your Heart" by Roxette playing) 29 00:01:17,850 --> 00:01:19,650 Kelly's dead? 30 00:01:19,680 --> 00:01:21,180 ♪ Listen to your heart... ♪ 31 00:01:21,220 --> 00:01:22,920 Kelly's dead! 32 00:01:28,160 --> 00:01:29,690 Whatever, Mom. 33 00:01:29,730 --> 00:01:31,930 Lots of people dream about being back in high school. 34 00:01:31,960 --> 00:01:33,830 You don't need to be so dramatic. 35 00:01:33,870 --> 00:01:35,800 This whole reboot idea has me so freaked out. 36 00:01:35,830 --> 00:01:37,800 Right, 'cause being on a show where you get paid 37 00:01:37,840 --> 00:01:41,300 a zillion dollars is really that traumatic. 38 00:01:41,340 --> 00:01:45,170 It was traumatic, and it wasn't zillions of dollars, 39 00:01:45,210 --> 00:01:48,280 so why don't you ease up on the online shopping? 40 00:01:48,310 --> 00:01:50,396 Well, I think it sounds fun. I mean, how many people get 41 00:01:50,420 --> 00:01:53,020 - a chance at a do-over? - What is this? 42 00:01:53,050 --> 00:01:55,280 I was gonna tell you about that. 43 00:01:55,320 --> 00:01:56,390 Looks like a script. 44 00:01:56,420 --> 00:01:59,220 There is, um, there's an audition that I... 45 00:01:59,260 --> 00:02:01,560 It's just a part that I think I'm really right for. 46 00:02:01,590 --> 00:02:02,736 We've talked about this, Kyler. 47 00:02:02,760 --> 00:02:04,190 No acting. Conversation's closed. 48 00:02:04,230 --> 00:02:06,800 Okay, well, can we reopen the conversation? 49 00:02:06,830 --> 00:02:08,660 Sure. After your 18th birthday. 50 00:02:08,700 --> 00:02:10,930 Well, then, can I please have the script back? 51 00:02:14,910 --> 00:02:16,810 - I'll trade you. - What is that? 52 00:02:16,840 --> 00:02:18,120 I don't know. Came this morning. 53 00:02:21,180 --> 00:02:23,050 Have a good day. 54 00:02:23,080 --> 00:02:25,150 Yep. 55 00:02:40,870 --> 00:02:42,206 So he's actually going through with it? 56 00:02:42,230 --> 00:02:44,770 Mm-hmm. That makes divorce number three. 57 00:02:44,800 --> 00:02:46,700 - Up high. - Hmm. 58 00:02:46,740 --> 00:02:49,070 He wasn't good enough for you. 59 00:02:49,110 --> 00:02:50,840 Ladies. 60 00:02:50,880 --> 00:02:52,380 Welcome back to Fox. 61 00:02:52,410 --> 00:02:53,710 We're excited to hear your pitch. 62 00:03:00,990 --> 00:03:02,120 It doesn't seem very smart 63 00:03:02,150 --> 00:03:04,750 for me to leave my wallet at a crime s... 64 00:03:04,790 --> 00:03:07,520 So, why are we showing you this? 65 00:03:07,560 --> 00:03:09,560 Certainly not my proudest moment, 66 00:03:09,590 --> 00:03:13,130 and I don't plan on committing theft again, any time soon. 67 00:03:13,160 --> 00:03:18,200 But this video right here got five million views in 24 hours. 68 00:03:18,240 --> 00:03:20,900 Everyone wants to see the 90210 cast together, 69 00:03:20,940 --> 00:03:22,370 even after all these years. 70 00:03:22,410 --> 00:03:24,040 This is why we think 71 00:03:24,080 --> 00:03:26,740 that now is the time for a real reboot. 72 00:03:28,950 --> 00:03:30,210 Well, I love this idea. 73 00:03:30,250 --> 00:03:32,480 It's no secret, I'm a huge fan. 74 00:03:32,520 --> 00:03:35,220 I had an entire set of the cast dolls in middle school. 75 00:03:35,250 --> 00:03:37,066 Still haven't forgiven my mother for throwing them out 76 00:03:37,090 --> 00:03:38,390 when I left for college. 77 00:03:38,420 --> 00:03:41,290 I happen to have an entire set in my storage. 78 00:03:41,330 --> 00:03:45,730 I mean, it was the Christmas gift of 1992, wasn't it, Jen? 79 00:03:45,760 --> 00:03:48,000 Right up there with fanny packs. 80 00:03:48,030 --> 00:03:49,400 We'd love to do the show with you. 81 00:03:49,430 --> 00:03:50,470 - You would? - Really? 82 00:03:50,500 --> 00:03:51,970 All of you together again... 83 00:03:52,000 --> 00:03:53,170 It is too good to pass up. 84 00:03:53,200 --> 00:03:55,140 Too good to be true, I would have said. 85 00:03:55,170 --> 00:03:56,770 How'd you get everyone on board? 86 00:03:56,810 --> 00:03:59,110 Wh-When you say "everyone..." 87 00:03:59,140 --> 00:04:00,780 You do have them all, right? 88 00:04:00,810 --> 00:04:02,350 Well, we, uh... 89 00:04:02,380 --> 00:04:03,510 They wouldn't have come in 90 00:04:03,550 --> 00:04:04,850 with this pitch if they didn't. 91 00:04:04,880 --> 00:04:07,620 So, how soon can you get the whole cast in here? 92 00:04:07,650 --> 00:04:10,420 - Soon. - Ish. Uh, we're actually 93 00:04:10,460 --> 00:04:11,850 seeing everyone later today. 94 00:04:13,830 --> 00:04:15,260 ♪ Uh... ♪ 95 00:04:15,290 --> 00:04:17,130 Hi. Hi... oh. 96 00:04:17,160 --> 00:04:20,000 I love you, too. Thank you for all your support. 97 00:04:20,030 --> 00:04:22,330 Okay, can you stop being such a publicity whore? 98 00:04:22,370 --> 00:04:24,270 Why? It's what I do best. 99 00:04:24,300 --> 00:04:26,340 Look at this. It's like a red carpet. 100 00:04:26,370 --> 00:04:27,700 Yeah, with metal detectors. 101 00:04:27,740 --> 00:04:29,270 This is the perfect timing 102 00:04:29,310 --> 00:04:31,270 to pitch them the reboot afterwards, 103 00:04:31,310 --> 00:04:33,640 'cause they're already feeling the love. 104 00:04:33,680 --> 00:04:35,510 - Jennie, one with you and Jason? - Oh... 105 00:04:35,550 --> 00:04:38,210 Ah, sure. Looking good, Jen. 106 00:04:38,250 --> 00:04:39,720 You, too. A little puffy, though. 107 00:04:39,750 --> 00:04:41,650 You have Chinese food last night? 108 00:04:41,690 --> 00:04:43,650 Can't we just be adults about this? 109 00:04:43,690 --> 00:04:45,450 Mm. Can't you just take your hand off my back 110 00:04:45,490 --> 00:04:47,960 before I gouge your eyes out? Thanks. 111 00:04:47,990 --> 00:04:49,730 Good talk. 112 00:04:49,760 --> 00:04:51,890 ♪ I just want to feel that, too... ♪ 113 00:04:51,930 --> 00:04:53,960 Jason, can you sign this, please? 114 00:04:54,000 --> 00:04:55,670 - Hey, Z. Hey. - Hey, buddy. 115 00:04:55,700 --> 00:04:58,300 - Talk to Stacey about what happened yet? - Nope. 116 00:04:58,340 --> 00:05:01,140 Not planning to. At least not without a lawyer present. 117 00:05:01,170 --> 00:05:03,010 - There you go. - Thank you so much. 118 00:05:03,040 --> 00:05:04,570 - Anyone else? Hey, buddy. - Over here. 119 00:05:04,610 --> 00:05:06,480 Jennie, Jennie, over here! 120 00:05:06,510 --> 00:05:09,380 ♪ I want your small waist, want your vacation... ♪ 121 00:05:09,410 --> 00:05:11,180 That is not the best picture 122 00:05:11,220 --> 00:05:12,880 I've ever taken, but... 123 00:05:12,920 --> 00:05:14,220 I'll sign it anyway. 124 00:05:14,250 --> 00:05:16,550 I love you, Brian. 125 00:05:16,590 --> 00:05:19,760 I'll sign that one... hey, how you doing? I'll sign this one... 126 00:05:19,790 --> 00:05:21,660 - Gabrielle! - Gabrielle! 127 00:05:21,690 --> 00:05:23,930 Gab. 128 00:05:23,960 --> 00:05:26,660 - What's her problem? - Wow. 129 00:05:26,700 --> 00:05:29,830 All right, guys, thank you. 130 00:05:29,870 --> 00:05:31,870 Larceny, destruction of property, 131 00:05:31,900 --> 00:05:35,200 public drunkenness, public urination. 132 00:05:35,240 --> 00:05:36,440 That is disgusting. 133 00:05:36,470 --> 00:05:38,040 Why would you assume that was me? 134 00:05:38,080 --> 00:05:40,380 You just love to mark your territory, don't you? 135 00:05:40,410 --> 00:05:42,710 Would you two just get a room? 136 00:05:42,750 --> 00:05:43,880 Your behavior is deplorable. 137 00:05:43,920 --> 00:05:46,880 You should all be very ashamed of yourselves. 138 00:05:46,920 --> 00:05:48,780 We agree, Your Honor. 139 00:05:48,820 --> 00:05:50,120 Well, fortunately for all of us, 140 00:05:50,150 --> 00:05:52,620 your defense attorney was persuasive enough... 141 00:05:52,660 --> 00:05:53,790 Your Honor? 142 00:05:53,830 --> 00:05:54,960 I object. 143 00:05:54,990 --> 00:05:57,030 To get the D.A. 144 00:05:57,060 --> 00:05:59,130 to drop most of the criminal charges. 145 00:05:59,160 --> 00:06:00,360 Oh. 146 00:06:00,400 --> 00:06:02,530 Okay. Thank you. 147 00:06:02,570 --> 00:06:04,730 Um, actually, can I say something? 148 00:06:04,770 --> 00:06:06,200 What is she doing? 149 00:06:06,240 --> 00:06:08,070 Babe, clamp it. 150 00:06:08,110 --> 00:06:10,740 I would like to state for the record 151 00:06:10,780 --> 00:06:13,710 that I acted alone, 152 00:06:13,750 --> 00:06:16,380 and none of my fellow codefendants 153 00:06:16,410 --> 00:06:17,950 should have to answer for my crime. 154 00:06:17,980 --> 00:06:20,920 Well, very honorable of you, but you can save 155 00:06:20,950 --> 00:06:23,390 that stipulation for the civil case 156 00:06:23,420 --> 00:06:25,920 with the owner of the dress, Mr. Johnson Deitz. 157 00:06:28,660 --> 00:06:29,990 I'm really sorry, sir, 158 00:06:30,030 --> 00:06:31,930 - that I stole your dress. - Mr. Deitz 159 00:06:31,960 --> 00:06:33,930 cannot comment, Ms. Spelling. 160 00:06:33,970 --> 00:06:35,660 But he will be seeking compensation 161 00:06:35,700 --> 00:06:38,000 in the neighborhood of $100,000. 162 00:06:38,040 --> 00:06:39,246 - Okay, now I object. - A hundred grand? 163 00:06:39,270 --> 00:06:40,640 You can't be serious. 164 00:06:40,670 --> 00:06:43,270 - That dress is polyester. - In addition, 165 00:06:43,310 --> 00:06:46,410 Ms. Spelling, you will personally return the dress 166 00:06:46,440 --> 00:06:48,310 in question to Mr. Deitz... 167 00:06:49,610 --> 00:06:52,950 - unlaundered. - Ew... 168 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 Oh. 169 00:06:55,350 --> 00:06:58,290 - May I approach the bench? - No, you may not, 170 00:06:58,320 --> 00:06:59,760 and I am out of patience. 171 00:06:59,790 --> 00:07:01,760 So, for the remaining charge of larceny, 172 00:07:01,790 --> 00:07:03,760 the court sentences each of you 173 00:07:03,800 --> 00:07:05,660 to 50 hours of community service... 174 00:07:05,700 --> 00:07:06,860 What? 175 00:07:06,900 --> 00:07:09,500 And we are adjourned here. 176 00:07:09,530 --> 00:07:10,530 Thanks, Tori. 177 00:07:17,480 --> 00:07:19,310 Ugh, that was humiliating. 178 00:07:19,340 --> 00:07:21,880 Wait! Guys. 179 00:07:21,910 --> 00:07:24,710 I, I just wanted to thank you for being here. 180 00:07:24,750 --> 00:07:26,520 I- I mean, I know you had no choice 181 00:07:26,550 --> 00:07:28,680 because you were named in the suit... 182 00:07:28,720 --> 00:07:32,520 but it means a lot to me, and... 183 00:07:32,560 --> 00:07:36,160 - I'd like to make it up to you. - Oh, really? How? 184 00:07:36,190 --> 00:07:37,906 By doing all the community service work for us? 185 00:07:37,930 --> 00:07:39,230 That would be a good start. 186 00:07:39,260 --> 00:07:43,800 I was thinking more like a business proposition. 187 00:07:43,840 --> 00:07:46,640 We have a huge opportunity right now, 188 00:07:46,670 --> 00:07:48,200 and I want to talk to you about it, 189 00:07:48,240 --> 00:07:50,010 because we have a chance at a do-over. 190 00:07:50,040 --> 00:07:53,080 We could be great together. I mean, we were great together. 191 00:07:53,110 --> 00:07:55,680 Do you remember how great we used to be together? 192 00:07:55,710 --> 00:07:56,726 And we could be great again together. 193 00:07:56,750 --> 00:07:58,326 - Greatness can be ours. - She wants us all 194 00:07:58,350 --> 00:08:00,020 to do a 90210 reboot. 195 00:08:00,050 --> 00:08:01,680 What she said. 196 00:08:08,790 --> 00:08:10,190 Come on. 197 00:09:08,450 --> 00:09:11,250 - You can't be serious. - I am. And so is Fox. 198 00:09:11,290 --> 00:09:13,020 This could be huge. 199 00:09:13,060 --> 00:09:15,220 You saw all the fans up there waiting for us. 200 00:09:15,260 --> 00:09:18,460 And... there's money to be made here. 201 00:09:19,600 --> 00:09:21,560 This can be fun, too. 202 00:09:21,600 --> 00:09:23,230 - Guys? - Yeah. 203 00:09:23,270 --> 00:09:24,570 Please, guys, I need this. 204 00:09:28,140 --> 00:09:31,470 I- I stood up in court for you. 205 00:09:31,510 --> 00:09:33,280 - I took a bullet for you. - Oh, my God, 206 00:09:33,310 --> 00:09:35,580 you shot the gun. Yeah, I don't think so, T. 207 00:09:35,610 --> 00:09:37,050 The last thing I want to do is put on 208 00:09:37,080 --> 00:09:38,650 a Peach Pit uniform again. 209 00:09:38,680 --> 00:09:39,980 I'm getting a divorce. 210 00:09:40,020 --> 00:09:41,650 I got to prove my wife is cheating 211 00:09:41,690 --> 00:09:43,890 to trigger the fidelity clause in my prenup. 212 00:09:43,920 --> 00:09:45,266 I'm not signing any five-year contract 213 00:09:45,290 --> 00:09:46,790 if she's gonna get half. 214 00:09:46,820 --> 00:09:48,890 Bri? 215 00:09:48,930 --> 00:09:49,890 You want to get back 216 00:09:49,930 --> 00:09:51,890 - into acting, right? - Totally. 217 00:09:51,930 --> 00:09:55,160 You know what's super sexy? A middle-aged white rapper. 218 00:09:55,200 --> 00:09:57,100 I want to try for movies, Tor. 219 00:09:58,170 --> 00:09:59,600 Gab? 220 00:10:00,810 --> 00:10:02,440 We had fun in Vegas. 221 00:10:02,470 --> 00:10:03,986 We're in the courthouse because of Vegas. 222 00:10:04,010 --> 00:10:05,170 Hmm. 223 00:10:05,210 --> 00:10:07,240 And you'll never get Shannen. 224 00:10:07,280 --> 00:10:10,110 - Good luck, Tori. - See you in another 30 years. 225 00:10:13,220 --> 00:10:16,590 Yeah... 226 00:10:16,620 --> 00:10:18,620 we always knew it was a long shot. 227 00:10:20,660 --> 00:10:22,730 Come on. 228 00:10:31,140 --> 00:10:34,870 Hey, babe. What are you doing, exactly? 229 00:10:34,910 --> 00:10:37,470 I am strategizing how to get the rest of the cast 230 00:10:37,510 --> 00:10:38,970 on board for this reboot. 231 00:10:39,010 --> 00:10:40,610 Isn't this a little extreme? 232 00:10:40,650 --> 00:10:43,710 Extreme is the $100,000 in damages 233 00:10:43,750 --> 00:10:45,680 that we owe my creepster number-one fan. 234 00:10:45,720 --> 00:10:46,956 I have to make this reboot work. 235 00:10:46,980 --> 00:10:48,620 T, they said no. 236 00:10:48,650 --> 00:10:50,550 No never stopped my dad. 237 00:10:50,590 --> 00:10:53,720 Do you know what happened when he had this crazy idea 238 00:10:53,760 --> 00:10:57,390 to pitch a show about three sexy female detectives? 239 00:10:57,430 --> 00:10:58,630 No. What happened? 240 00:10:58,660 --> 00:10:59,806 They told him it wouldn't work, 241 00:10:59,830 --> 00:11:01,630 and he refused to take no for an answer. 242 00:11:01,670 --> 00:11:02,870 Wait, Charlie's Angels? 243 00:11:02,900 --> 00:11:06,040 Yep. 'Cause my dad was persistent. 244 00:11:06,070 --> 00:11:09,810 And sometimes he threatened to buy the studio. 245 00:11:09,840 --> 00:11:11,370 Obviously, that can't happen here. 246 00:11:11,410 --> 00:11:13,480 And clearly, money management... Not genetic. 247 00:11:13,510 --> 00:11:17,410 But my point is: he always found a way to make it happen. 248 00:11:17,450 --> 00:11:19,026 T, a show of this size would be almost impossible 249 00:11:19,050 --> 00:11:20,420 for you to manage. 250 00:11:20,450 --> 00:11:22,820 I mean, it's like fighting a forest fire with a garden hose. 251 00:11:22,850 --> 00:11:24,920 Are you saying that I can't do this? 252 00:11:24,960 --> 00:11:28,990 No. I'm saying that you're incredible. 253 00:11:29,030 --> 00:11:31,530 And you're amazing, but maybe 254 00:11:31,560 --> 00:11:33,360 producing isn't genetic. 255 00:11:42,370 --> 00:11:44,610 Okay, there's one thing I like about being pregnant. 256 00:11:44,640 --> 00:11:46,580 That we get a baby at the end of it? 257 00:11:46,610 --> 00:11:47,740 Was gonna say eating carbs. 258 00:11:49,050 --> 00:11:51,850 It's Tori. 259 00:11:51,880 --> 00:11:54,520 She won't give up on this stupid reboot idea. 260 00:11:54,550 --> 00:11:56,750 What's wrong with that? Reboots are hot right now. 261 00:11:56,790 --> 00:11:59,860 Playing Brandon Walsh again is the last thing I want to do. 262 00:11:59,890 --> 00:12:01,860 All right, come on, babe, 263 00:12:01,890 --> 00:12:03,136 let's think of the possibilities here. 264 00:12:03,160 --> 00:12:05,460 Brandon and Kelly back together. 265 00:12:05,500 --> 00:12:07,700 - People would eat it up. - Mm. 266 00:12:07,730 --> 00:12:09,970 Plus, a steady acting gig could be perfect. 267 00:12:10,000 --> 00:12:11,470 For all of us. 268 00:12:15,170 --> 00:12:16,640 You okay? 269 00:12:16,670 --> 00:12:20,040 Yeah, just, um... I just got a little nauseous. 270 00:12:20,080 --> 00:12:22,080 I'm gonna... I need some fresh air, okay? 271 00:12:22,110 --> 00:12:23,980 All right. 272 00:12:26,020 --> 00:12:27,320 Are you crazy? 273 00:12:27,350 --> 00:12:28,820 I told you you can't just come here. 274 00:12:28,850 --> 00:12:31,220 And you can't just ignore my calls; we need to talk. 275 00:12:31,260 --> 00:12:33,720 - I have nothing to say to you. - Maybe not. 276 00:12:33,760 --> 00:12:35,390 But you do have something I want. 277 00:12:35,430 --> 00:12:37,660 You're a publicist, you have connections. 278 00:12:37,700 --> 00:12:39,760 Do one thing for me, and your little secret 279 00:12:39,800 --> 00:12:41,630 stays a secret. 280 00:12:46,440 --> 00:12:49,300 Don't ever come back here again. 281 00:12:53,110 --> 00:12:54,510 Oh. 282 00:12:54,550 --> 00:12:55,910 You scared the crap out of me, Mom. 283 00:12:55,950 --> 00:12:58,280 Good. Your school called. 284 00:12:58,320 --> 00:12:59,920 Tell me you didn't go on that audition. 285 00:12:59,950 --> 00:13:01,950 I did, and I booked it. 286 00:13:03,790 --> 00:13:05,250 "Drunk cheerleader." 287 00:13:05,290 --> 00:13:06,260 It's really hard to play a good drunk, 288 00:13:06,290 --> 00:13:07,360 and I nailed it. 289 00:13:07,390 --> 00:13:08,936 Oh, please, I could do that in my sleep. 290 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 - This isn't about you. - No. 291 00:13:10,800 --> 00:13:14,100 - It's about you and how grounded you are. - Mom! 292 00:13:14,130 --> 00:13:15,930 I said no acting. 293 00:13:15,970 --> 00:13:18,300 Not while you're under my roof. 294 00:13:23,310 --> 00:13:27,040 I feel you, Peanut. 295 00:13:27,080 --> 00:13:31,850 It's hard enough to be punished for being who you are, 296 00:13:31,880 --> 00:13:34,520 but for being who you aren't... 297 00:13:36,420 --> 00:13:39,020 But you're strong. You'll get through this. 298 00:13:40,990 --> 00:13:44,130 Now come on over here, give me some of that love. 299 00:13:44,160 --> 00:13:45,830 That was great, Brian. 300 00:13:45,860 --> 00:13:47,500 Nah, that blew. 301 00:13:47,530 --> 00:13:50,470 I didn't connect to the comedy at all. 302 00:13:50,500 --> 00:13:51,916 I mean, is this a comedy or is it a drama? 303 00:13:51,940 --> 00:13:54,500 This almost reads like it doesn't really know 304 00:13:54,540 --> 00:13:55,640 what it is. 305 00:13:55,670 --> 00:13:57,670 I'll share your thoughts with the writer. 306 00:13:57,710 --> 00:13:59,140 No, no, no, don't... 307 00:13:59,180 --> 00:14:00,840 I don't... I don't want to be rude, 308 00:14:00,880 --> 00:14:03,510 I just... 309 00:14:03,550 --> 00:14:05,910 Just being rude. 310 00:14:05,950 --> 00:14:08,050 So this is going great. 311 00:14:08,090 --> 00:14:10,720 - Can I do it again? - We're good. 312 00:14:12,720 --> 00:14:15,990 All right. Thank you for having me in. 313 00:14:16,030 --> 00:14:17,660 Thank you. 314 00:14:17,700 --> 00:14:19,360 How soon could you be in Atlanta? 315 00:14:21,470 --> 00:14:23,600 Welcome to the cast. 316 00:14:23,630 --> 00:14:25,230 What? 317 00:14:25,270 --> 00:14:27,670 Looking forward to working with you. 318 00:14:27,710 --> 00:14:29,940 Are you sure? 319 00:14:29,970 --> 00:14:31,070 Say hi to Shay. 320 00:14:31,110 --> 00:14:32,710 Can't wait to see what she comes up with. 321 00:14:34,550 --> 00:14:36,850 I will. Thank you. 322 00:14:36,880 --> 00:14:38,580 Lucky man. 323 00:14:40,620 --> 00:14:44,020 Not one single person has called me back. 324 00:14:44,050 --> 00:14:46,260 I am officially the worst producer 325 00:14:46,290 --> 00:14:48,090 - in the entire world. - Mm. 326 00:14:48,130 --> 00:14:49,766 Well, at least you're not the worst mother 327 00:14:49,790 --> 00:14:52,190 in the entire world, 'cause that's my title. - Trust me, 328 00:14:52,230 --> 00:14:54,530 if they're mad at you, you're doing something right. 329 00:14:54,570 --> 00:14:57,700 I took away Emma's tablet for, like, one hour last week. 330 00:14:57,740 --> 00:14:58,900 She's still giving me 'tude. 331 00:14:58,940 --> 00:15:01,770 Oh, shoot, that reminds me. 332 00:15:01,810 --> 00:15:02,870 Okay... 333 00:15:02,910 --> 00:15:05,770 I have to change Declan's tutor 334 00:15:05,810 --> 00:15:07,880 from Monday to Friday. 335 00:15:07,910 --> 00:15:10,880 And that means I can put Emma's karate... 336 00:15:10,920 --> 00:15:12,310 Okay, field trip. Shoot. 337 00:15:12,350 --> 00:15:15,220 Sign the field trip form. 338 00:15:15,250 --> 00:15:17,590 Signed, dated, done. 339 00:15:17,620 --> 00:15:19,390 That's impressive. 340 00:15:19,420 --> 00:15:22,420 You know what would be impressive? 341 00:15:22,460 --> 00:15:25,730 Getting one phone call back. Super impressive? 342 00:15:25,760 --> 00:15:27,460 Getting the entire cast to sign on. 343 00:15:27,500 --> 00:15:30,970 But no, not one call. Producer fail. 344 00:15:31,000 --> 00:15:32,576 Okay, you know what, you've got to stop doing that. 345 00:15:32,600 --> 00:15:35,400 - What? What? Cooking? - No. 346 00:15:35,440 --> 00:15:37,170 Being so hard on yourself. 347 00:15:37,210 --> 00:15:38,640 Uh, look what you do. 348 00:15:38,680 --> 00:15:40,940 You keep six little people alive. 349 00:15:40,980 --> 00:15:42,080 That's not easy. 350 00:15:42,110 --> 00:15:44,950 No, it's not easy. 351 00:15:49,550 --> 00:15:53,260 In fact, most days it is like 352 00:15:53,290 --> 00:15:55,960 putting out a forest fire with a garden hose. 353 00:15:57,630 --> 00:16:00,300 - I got this. - What? 354 00:16:00,330 --> 00:16:03,370 Charlie just needs some angels. 355 00:16:05,740 --> 00:16:10,010 Right after I change this poopy diaper. 356 00:16:10,040 --> 00:16:12,640 Have fun with that. 357 00:16:18,880 --> 00:16:20,956 I know you want to distance yourself from this character, 358 00:16:20,980 --> 00:16:22,680 and I respect that. 359 00:16:22,720 --> 00:16:24,220 Why don't you have a membership here? 360 00:16:24,250 --> 00:16:26,036 I've been on the waiting list for, like, two years. 361 00:16:26,060 --> 00:16:28,036 Ah. - I also know you want to focus on directing. 362 00:16:28,060 --> 00:16:29,020 Again, I respect that. 363 00:16:29,060 --> 00:16:30,206 You know, as a founding member, 364 00:16:30,230 --> 00:16:32,190 I could move you up on that list. 365 00:16:32,230 --> 00:16:33,230 Can you front my dues? 366 00:16:35,230 --> 00:16:37,630 Anyway, this is a big TV pilot, 367 00:16:37,670 --> 00:16:40,070 so a directing gig... Pretty sweet. 368 00:16:40,100 --> 00:16:41,946 What, are you saying, if I sign on to the project, 369 00:16:41,970 --> 00:16:43,070 I could direct the pilot? 370 00:16:43,110 --> 00:16:45,270 If you could, would you reconsider? 371 00:16:45,310 --> 00:16:46,486 Well, it would definitely move the needle. 372 00:16:46,510 --> 00:16:48,710 I can talk to the network. 373 00:16:48,750 --> 00:16:50,080 I like the sound of that. 374 00:16:52,750 --> 00:16:55,420 Aw, congratulations. Oh... 375 00:16:55,450 --> 00:16:57,096 - Support her head. Support her head. - Hey, Gab, 376 00:16:57,120 --> 00:16:58,490 I've held plenty of babies. 377 00:16:58,520 --> 00:17:01,060 I'm gonna be holding my own soon enough. 378 00:17:06,960 --> 00:17:09,400 You okay? 379 00:17:09,430 --> 00:17:11,070 That stupid actor I punched... 380 00:17:11,100 --> 00:17:12,630 He's costing me jobs. 381 00:17:12,670 --> 00:17:15,100 Apparently, I'm not even allowed to direct myself anymore. 382 00:17:15,140 --> 00:17:16,670 Wait, you want to do the reboot now? 383 00:17:16,710 --> 00:17:17,916 If I can direct the pilot, sure. 384 00:17:17,940 --> 00:17:20,080 It'd be good for me, good for my family. 385 00:17:20,110 --> 00:17:24,680 Oh, I'm not gonna offer. You got to ask... nicely. 386 00:17:24,720 --> 00:17:26,680 All right. 387 00:17:26,720 --> 00:17:29,650 Gab, can you please pull some strings 388 00:17:29,690 --> 00:17:31,450 with the Actors Guild? 389 00:17:31,490 --> 00:17:33,590 I really need that little teenage douchebag 390 00:17:33,620 --> 00:17:34,920 to drop his complaint. 391 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 I said nicely. 392 00:17:36,990 --> 00:17:38,790 I said please. 393 00:17:40,630 --> 00:17:41,960 I don't pull strings. 394 00:17:42,970 --> 00:17:45,600 But I do set up mediations. 395 00:17:45,640 --> 00:17:47,100 Love you. 396 00:17:47,140 --> 00:17:49,100 I know you do. 397 00:17:49,140 --> 00:17:51,310 Okay, you just better never touch another actor again, 398 00:17:51,340 --> 00:17:53,310 or I will beat the crap out of you. 399 00:17:53,340 --> 00:17:54,940 Yeah, I know. 400 00:17:54,980 --> 00:17:56,286 Sorry to lay all my problems on you 401 00:17:56,310 --> 00:17:59,280 when you have so much to be happy for. 402 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 It's all right, I got my own troubles... 403 00:18:01,320 --> 00:18:03,990 Oh, my God, I'm kind of caught in the middle of something 404 00:18:04,020 --> 00:18:05,990 since Vegas myself. 405 00:18:06,020 --> 00:18:08,560 Oh, my God, did Jennie tell you? 406 00:18:08,590 --> 00:18:09,830 Tell me what? 407 00:18:11,330 --> 00:18:13,960 Jay, did you sleep with Jennie in Vegas? 408 00:18:14,000 --> 00:18:16,830 Well, we didn't exactly sleep. 409 00:18:16,870 --> 00:18:18,400 Look, it was a one-time thing. 410 00:18:18,440 --> 00:18:20,240 It was a drunken mistake. 411 00:18:21,670 --> 00:18:23,810 I guess Vegas was made for those. 412 00:18:23,840 --> 00:18:28,310 Wha...? Did you do something in Vegas? 413 00:18:28,350 --> 00:18:31,210 - Mm... - What did you do? 414 00:18:31,250 --> 00:18:36,650 I, uh... I kissed someone who... 415 00:18:36,690 --> 00:18:38,320 who was a woman. 416 00:18:38,360 --> 00:18:40,890 Oh... Wow. 417 00:18:40,920 --> 00:18:42,890 That's new. 418 00:18:42,930 --> 00:18:46,360 Well, Jay, it's not exactly new feelings. 419 00:18:47,360 --> 00:18:50,600 Well, I think that's great. 420 00:18:50,630 --> 00:18:53,770 But what made you, you know, 421 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 this time? 422 00:18:55,240 --> 00:18:56,370 Like, why now? 423 00:18:58,210 --> 00:19:00,210 Just holding her. 424 00:19:01,480 --> 00:19:03,910 Wanting her to be her most authentic self 425 00:19:03,950 --> 00:19:05,726 and realizing what kind of hypocrite would I be 426 00:19:05,750 --> 00:19:07,880 if-if I didn't do that myself? 427 00:19:08,990 --> 00:19:10,950 Jay, I have been totally freaking out. 428 00:19:10,990 --> 00:19:13,520 The one person who I would normally talk to this about 429 00:19:13,560 --> 00:19:16,590 is the one person who's most likely to be hurt by this. 430 00:19:23,230 --> 00:19:24,970 All right, I know we've been here all day, 431 00:19:25,000 --> 00:19:28,040 but I'm a perfectionist, so one more time from the top. 432 00:19:28,070 --> 00:19:30,870 And keep it sexy. 433 00:19:30,910 --> 00:19:32,610 Five, six, seven, eight. 434 00:19:32,640 --> 00:19:35,210 Go. I like this. 435 00:19:35,250 --> 00:19:37,250 Now sexy. Sexy. 436 00:19:37,280 --> 00:19:38,650 Yes. 437 00:19:38,680 --> 00:19:40,420 Here's our part, turn. 438 00:19:40,450 --> 00:19:42,880 Pop, pop, pop. Yes! 439 00:19:42,920 --> 00:19:43,890 So good. 440 00:19:43,920 --> 00:19:44,950 - Shay. - Feel it... 441 00:19:44,990 --> 00:19:46,560 Hey, Bri. 442 00:19:46,590 --> 00:19:48,466 Did you promise the producers of the movie a song 443 00:19:48,490 --> 00:19:49,590 if they hired me? 444 00:19:49,630 --> 00:19:51,090 Girls, take five real quick. 445 00:19:52,960 --> 00:19:55,460 You're not excited that we're gonna be in a movie together? 446 00:19:55,500 --> 00:19:56,830 Just answer the question, Shay. 447 00:19:56,870 --> 00:19:59,830 I answered the question, Bri. 448 00:19:59,870 --> 00:20:02,570 You wanted to be in the movie, and they wanted my song. 449 00:20:02,610 --> 00:20:03,810 What's the big deal? 450 00:20:03,840 --> 00:20:06,340 So they're doing you a favor by hiring me. 451 00:20:06,380 --> 00:20:08,010 No, it's not that blatant. 452 00:20:08,050 --> 00:20:10,250 Come on, you look good. You're a good actor. 453 00:20:10,280 --> 00:20:11,756 They probably were gonna hire you anyway. 454 00:20:11,780 --> 00:20:12,980 Come on, you're sexy. 455 00:20:13,020 --> 00:20:14,526 - They wanted you. What is...? - Stop it. Stop. Stop it. 456 00:20:14,550 --> 00:20:16,350 I don't want to do this right now. 457 00:20:16,390 --> 00:20:17,866 Bri, how is it that I did a good thing, 458 00:20:17,890 --> 00:20:20,260 and now all of a sudden you're looking at it as a bad thing? 459 00:20:20,290 --> 00:20:22,260 If I look like a chump because I can't get a job 460 00:20:22,290 --> 00:20:25,060 without my wife helping, that is a bad thing, Shay. 461 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 Bri... 462 00:20:30,570 --> 00:20:32,830 - Can we talk about this, please? - We're done talking. 463 00:20:32,870 --> 00:20:34,440 I have to go pick up the girls now. 464 00:20:34,470 --> 00:20:36,640 Just do your thing. 465 00:20:41,710 --> 00:20:45,150 I'm sorry, girls. Let's just go from the top. 466 00:20:47,150 --> 00:20:50,290 All right. Five, six, seven, eight. 467 00:21:13,390 --> 00:21:14,936 Well, I'm glad this is working out, Jay. 468 00:21:14,960 --> 00:21:16,706 I think it's kind of flattering that the kid's condition 469 00:21:16,730 --> 00:21:18,376 for dropping the complaint is having you as a guest star 470 00:21:18,400 --> 00:21:21,500 - on his show. - Yeah, real flattering. 471 00:21:21,540 --> 00:21:23,230 Okay, 472 00:21:23,270 --> 00:21:24,940 just like we rehearsed. 473 00:21:26,440 --> 00:21:28,540 Rolling. 474 00:21:28,580 --> 00:21:30,710 And... action. 475 00:21:32,080 --> 00:21:34,610 Earth is an even sadder planet if you are the last line 476 00:21:34,650 --> 00:21:36,050 of defense. 477 00:21:36,080 --> 00:21:37,880 My defense is the best offense. 478 00:21:42,260 --> 00:21:44,120 - Whew! - Cut. Perfect. 479 00:21:47,930 --> 00:21:49,530 And scene. 480 00:21:51,300 --> 00:21:52,730 Hey, Jay, are you okay? 481 00:21:52,770 --> 00:21:54,400 We need a medic over here. 482 00:21:54,430 --> 00:21:55,616 Come on, we're gonna have to go to the hospital. 483 00:21:55,640 --> 00:21:56,600 Ooh, yeah. 484 00:21:56,640 --> 00:21:58,300 You have to go to the doctor. 485 00:21:58,340 --> 00:22:00,260 As soon as I get the feeling back in my coconuts. 486 00:22:01,510 --> 00:22:03,810 At least he dropped the complaint, huh? 487 00:22:03,840 --> 00:22:06,140 Guy's clearly got some issues. I guess he needed 488 00:22:06,180 --> 00:22:07,860 to work 'em out through his character, huh? 489 00:22:11,180 --> 00:22:13,590 That's gonna leave a mark. Oh, yeah. 490 00:22:16,760 --> 00:22:18,290 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 491 00:22:18,330 --> 00:22:19,290 ♪ Hey, yeah... ♪ 492 00:22:19,330 --> 00:22:21,330 Yes. 493 00:22:25,770 --> 00:22:27,630 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 494 00:22:27,670 --> 00:22:28,970 ♪ Hey, yeah, yeah, yeah... ♪ 495 00:22:29,000 --> 00:22:30,246 So I've been thinking about the reboot, 496 00:22:30,270 --> 00:22:32,070 - and if I'm gonna do it... - Yes! 497 00:22:32,110 --> 00:22:33,970 - I said "if." - Okay. 498 00:22:34,010 --> 00:22:35,316 I'd want to do things differently. 499 00:22:35,340 --> 00:22:36,570 All right, well, totally. 500 00:22:36,610 --> 00:22:38,356 I mean, Andrea doesn't have to be the frumpy nerd 501 00:22:38,380 --> 00:22:39,510 she was back then. 502 00:22:39,550 --> 00:22:40,750 I'm not talking about looks. 503 00:22:40,780 --> 00:22:41,996 You know, Tori, I'm talking about, like, 504 00:22:42,020 --> 00:22:43,250 inclusion and diversity. 505 00:22:43,280 --> 00:22:45,420 I don't know if you know, but back in the '90s, 506 00:22:45,450 --> 00:22:46,596 I wasn't even allowed to touch 507 00:22:46,620 --> 00:22:47,866 my African American TV boyfriend. 508 00:22:47,890 --> 00:22:49,420 I know. I know things have changed, 509 00:22:49,460 --> 00:22:51,320 but you know what, they haven't changed enough. 510 00:22:51,360 --> 00:22:53,590 We can do better. We need to do better. 511 00:22:53,630 --> 00:22:56,290 Okay. So what's happening with Andrea? 512 00:22:56,330 --> 00:22:59,260 I don't know. I was thinking maybe... 513 00:22:59,300 --> 00:23:02,770 maybe Andrea could be exploring her sexuality. 514 00:23:02,800 --> 00:23:03,840 Andrea's gay? 515 00:23:03,870 --> 00:23:05,670 No, she's exploring her sexuality. 516 00:23:05,710 --> 00:23:06,970 She's figuring it out. 517 00:23:07,010 --> 00:23:10,340 I mean, we could cast queer, we could do it right. 518 00:23:10,380 --> 00:23:13,380 I couldn't agree more. I think we should totally do this. 519 00:23:13,410 --> 00:23:14,550 Yeah? 520 00:23:14,580 --> 00:23:16,450 - Oh, Tori, yay. - Yeah. 521 00:23:16,480 --> 00:23:17,680 - Yay! - Okay. 522 00:23:17,720 --> 00:23:19,180 - Good idea. - Good, all right, good. 523 00:23:19,220 --> 00:23:20,866 I'm glad, 'cause that's what I think will work. 524 00:23:20,890 --> 00:23:23,190 ♪ High note, I've been on a high note ♪ 525 00:23:23,220 --> 00:23:25,460 ♪ High note... ♪ 526 00:23:25,490 --> 00:23:26,890 Yeah, so I hired a tech firm. 527 00:23:26,930 --> 00:23:28,136 They set up some cameras around the house 528 00:23:28,160 --> 00:23:29,290 so I can catch her cheating. 529 00:23:29,330 --> 00:23:31,660 - I needed that for the divorce. - And you got it? 530 00:23:31,700 --> 00:23:33,630 Oh, I got it. 531 00:23:33,670 --> 00:23:35,700 In the kitchen, the living room, the bedroom, 532 00:23:35,740 --> 00:23:38,700 my McLaren, which is being detailed as we speak. 533 00:23:38,740 --> 00:23:40,510 I am so sorry. 534 00:23:40,540 --> 00:23:42,640 If she's gonna betray me after I was so good to her, 535 00:23:42,680 --> 00:23:44,380 after helping her build a brand 536 00:23:44,410 --> 00:23:46,480 and grow a business, it's on her. I'm moving on. 537 00:23:46,510 --> 00:23:48,310 Talk to me about this reboot. 538 00:23:48,350 --> 00:23:50,980 Really? Okay. 539 00:23:51,020 --> 00:23:52,820 We need you. 540 00:23:52,850 --> 00:23:55,490 I know. So here's the deal, Tor, 541 00:23:55,520 --> 00:23:58,190 now that I no longer have to focus on my backstabbing, 542 00:23:58,230 --> 00:24:00,490 cheating wife's businesses, I can focus on my own. 543 00:24:00,530 --> 00:24:02,560 - Okay, what do you want? - You. 544 00:24:02,600 --> 00:24:05,260 Our names on a line of health and beauty products. 545 00:24:05,300 --> 00:24:08,230 Ooh, our faces on the products. 546 00:24:08,270 --> 00:24:09,930 Not our faces, our names. 547 00:24:09,970 --> 00:24:11,900 The product has to be the star. 548 00:24:11,940 --> 00:24:14,240 NexGen by Ian and Tori. 549 00:24:14,270 --> 00:24:15,710 Oh, I don't love that. 550 00:24:15,740 --> 00:24:18,540 Do you want me to be a part of this reboot? - Yes. 551 00:24:18,580 --> 00:24:21,710 Fall in love with it. 552 00:24:21,750 --> 00:24:22,950 ♪ High note ♪ 553 00:24:22,980 --> 00:24:25,050 ♪ High, high, high note ♪ 554 00:24:25,090 --> 00:24:26,350 ♪ High, high, high note ♪ 555 00:24:26,390 --> 00:24:27,790 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 556 00:24:27,820 --> 00:24:29,290 So, congratulations on the movie. 557 00:24:29,320 --> 00:24:31,360 We're gonna work around your schedule. 558 00:24:31,390 --> 00:24:34,560 Yeah, I'm, uh, I'm not doing the movie anymore. 559 00:24:34,590 --> 00:24:35,590 Why? 560 00:24:38,830 --> 00:24:41,900 They only wanted Shay. They didn't really want me. 561 00:24:41,940 --> 00:24:43,200 That's why you should do it. 562 00:24:43,240 --> 00:24:44,940 Show them they're wrong. 563 00:24:44,970 --> 00:24:46,416 Yeah, but are they? I mean, I don't know. 564 00:24:46,440 --> 00:24:47,916 I've been out of the game for a while. 565 00:24:47,940 --> 00:24:50,540 Maybe I just... Maybe I don't have it anymore. 566 00:24:50,580 --> 00:24:52,540 At least Shay is trying to help you. 567 00:24:52,580 --> 00:24:55,550 I feel like the only thing Nate thinks I can produce are babies. 568 00:24:55,580 --> 00:24:57,480 Well, Nate's crazy. 569 00:24:57,520 --> 00:24:59,220 You are a force of nature. 570 00:24:59,250 --> 00:25:02,490 You, you see what you want and you-you get it. 571 00:25:02,520 --> 00:25:04,260 It's, it's really inspiring. 572 00:25:04,290 --> 00:25:05,590 ♪ High note... ♪ 573 00:25:05,630 --> 00:25:08,230 Well, what I want right now is you. 574 00:25:08,260 --> 00:25:09,490 ♪ High, high note... ♪ 575 00:25:09,530 --> 00:25:11,960 In the reboot. What I want... 576 00:25:12,000 --> 00:25:13,260 I want you in the reboot. 577 00:25:13,300 --> 00:25:15,070 ♪ High note. ♪ 578 00:25:15,100 --> 00:25:18,470 Gabby's in. Brian's in. 579 00:25:18,510 --> 00:25:21,240 Oh, we are so close. 580 00:25:21,270 --> 00:25:23,270 I don't know how to tell you this. 581 00:25:27,310 --> 00:25:29,180 I'm out. 582 00:25:29,220 --> 00:25:30,680 - No. - Yeah. 583 00:25:30,720 --> 00:25:33,350 Wait, you're bailing on me? You're not gonna do the reboot? 584 00:25:33,390 --> 00:25:36,920 Kyler filed for emancipation from me. 585 00:25:36,960 --> 00:25:38,760 My own daughter wants a divorce. 586 00:25:38,790 --> 00:25:40,530 - What? - Yeah. 587 00:25:40,560 --> 00:25:42,130 I don't want this for her. 588 00:25:42,160 --> 00:25:43,760 I want her to have a normal life. 589 00:25:43,800 --> 00:25:46,360 I don't want her growing up in a fishbowl like I did. 590 00:25:46,400 --> 00:25:48,300 - What are you gonna do? - I don't know! 591 00:25:48,340 --> 00:25:50,370 I don't even know how to have a normal life. 592 00:25:50,400 --> 00:25:51,540 I'm not equipped for this. 593 00:25:51,570 --> 00:25:54,270 I can't even keep a marriage together. 594 00:25:54,310 --> 00:25:56,440 I just know that I want her to finish school. 595 00:25:56,480 --> 00:25:58,110 I want her to have all those things, 596 00:25:58,140 --> 00:26:00,480 go to prom, date real guys, not actor guys. 597 00:26:00,510 --> 00:26:02,780 I don't know how to fix it, but I have to. 598 00:26:02,820 --> 00:26:06,350 And if that means staying home with her 599 00:26:06,390 --> 00:26:08,820 and not being on set with you for 14 hours a day, 600 00:26:08,860 --> 00:26:10,490 then that's what I'm gonna have to do. 601 00:26:10,520 --> 00:26:12,560 I respect that. 602 00:26:12,590 --> 00:26:15,390 You do? Wait, what, you're not mad? 603 00:26:15,430 --> 00:26:19,360 Oh, I am furious, 604 00:26:19,400 --> 00:26:21,570 but only because I can't imagine 605 00:26:21,600 --> 00:26:23,030 doing this without you. 606 00:26:23,070 --> 00:26:25,190 You are gonna be great. Look what you've already done. 607 00:26:26,340 --> 00:26:27,870 Now stop doubting yourself. 608 00:26:29,080 --> 00:26:32,910 While you're at it, stop playing with dolls. 609 00:26:35,020 --> 00:26:37,550 So you came to L.A. and you didn't even bother visiting me. 610 00:26:37,580 --> 00:26:39,850 - That's insulting. - I know. 611 00:26:39,890 --> 00:26:41,420 I'm so sorry, but duty calls. 612 00:26:41,450 --> 00:26:43,820 Well, I need my secret best friend. 613 00:26:43,860 --> 00:26:45,890 - Thank you for picking up. - Aw. 614 00:26:45,930 --> 00:26:47,160 You know that I love you, Bri. 615 00:26:47,190 --> 00:26:49,390 What's going on? Talk to me. 616 00:26:49,430 --> 00:26:50,876 Same thing I-I left on your voice mail. 617 00:26:50,900 --> 00:26:51,860 It's the Shay thing? 618 00:26:51,900 --> 00:26:54,900 - Yeah. - Hi. 619 00:26:54,930 --> 00:26:55,830 Hey! 620 00:26:55,870 --> 00:26:57,840 Stop! Okay, so 621 00:26:57,870 --> 00:27:00,610 you want my advice? Here it is. You got to let it go. 622 00:27:00,640 --> 00:27:03,010 I can't let it go. She deceived me. 623 00:27:03,040 --> 00:27:05,280 No, she did not. She was just trying to help you. 624 00:27:05,310 --> 00:27:08,280 This is not a reflection on her lack of faith in you. 625 00:27:08,320 --> 00:27:09,556 That's your own insecurity talking. 626 00:27:09,580 --> 00:27:10,880 You know what's annoying? 627 00:27:10,920 --> 00:27:12,780 The fact that you know me as well as you do. 628 00:27:12,820 --> 00:27:14,296 Let me give you an analogy real quick. 629 00:27:14,320 --> 00:27:17,260 I use decoys 630 00:27:17,290 --> 00:27:19,590 to attract mates for my rescues. 631 00:27:19,630 --> 00:27:21,660 - Now, is that deceptive? - Yes. 632 00:27:21,700 --> 00:27:24,700 Yes, it is, but is it also for the greater good? 633 00:27:24,730 --> 00:27:27,700 - Yes, it is. - Endangered birds 634 00:27:27,730 --> 00:27:30,670 deserve to continue their species, 635 00:27:30,700 --> 00:27:33,170 just like you deserve to continue your career. 636 00:27:33,210 --> 00:27:35,410 Thank you for your wisdom. 637 00:27:35,440 --> 00:27:38,280 - Oh, Tori's trying to reach you. - Me? 638 00:27:38,310 --> 00:27:39,840 I don't have time for that right now. 639 00:27:39,880 --> 00:27:41,710 Baby, I have got to go because I've got 640 00:27:41,750 --> 00:27:44,520 this sea lion who's not exactly cooperating right now, 641 00:27:44,550 --> 00:27:46,350 and he's got all these gill nets around. 642 00:27:46,390 --> 00:27:49,620 - May the Force be with you. - All right. Bye. 643 00:27:49,660 --> 00:27:51,660 Good job. Go. 644 00:27:57,700 --> 00:27:58,760 What are you doing here? 645 00:27:58,800 --> 00:28:00,430 How do you know where I live? 646 00:28:00,470 --> 00:28:03,630 - Star maps. - What do you want? 647 00:28:04,700 --> 00:28:06,770 Tori said you're not doing the reboot. 648 00:28:06,810 --> 00:28:10,240 I just came over to say I hope it's not because of me. 649 00:28:10,280 --> 00:28:13,140 You're not that important, Jason. 650 00:28:13,180 --> 00:28:16,780 You are very mean to me. 651 00:28:19,090 --> 00:28:22,750 Okay, it's... because of my daughter. 652 00:28:22,790 --> 00:28:25,720 She okay? 653 00:28:25,760 --> 00:28:27,460 No, she wants to be an actor. 654 00:28:27,490 --> 00:28:29,160 Oh, no. 655 00:28:29,200 --> 00:28:31,930 Exactly, yeah. I got to put an end to that. 656 00:28:31,970 --> 00:28:33,576 Well, if she's anything like we were at that age, 657 00:28:33,600 --> 00:28:35,946 she's gonna find a way to do it, whether you're on board or not. 658 00:28:35,970 --> 00:28:37,970 Okay, that's very reassuring. Thank you. 659 00:28:38,000 --> 00:28:39,640 Oh, I'm just saying, 660 00:28:39,670 --> 00:28:41,670 do you want her to think of you as someone 661 00:28:41,710 --> 00:28:45,180 who supported her dreams or someone who stood in her way? 662 00:28:45,210 --> 00:28:47,510 I want her not to repeat my mistakes. 663 00:28:47,550 --> 00:28:49,680 - She won't. - You don't know that. 664 00:28:49,720 --> 00:28:50,920 - Sure, I do. - How? 665 00:28:50,950 --> 00:28:53,280 'Cause she's got you for a mother. 666 00:29:06,630 --> 00:29:08,370 Hey. 667 00:29:10,070 --> 00:29:11,370 I'm in. 668 00:29:11,400 --> 00:29:13,440 Really? Jen... 669 00:29:13,470 --> 00:29:15,940 On one condition. Kyler gets to be on the show. 670 00:29:15,980 --> 00:29:18,710 If she wants to act, I'm gonna have it be by my side. 671 00:29:18,750 --> 00:29:20,850 Keep her from doing all the stupid stuff we did. 672 00:29:20,880 --> 00:29:22,510 Yes, I think it's a great idea! 673 00:29:22,550 --> 00:29:25,520 Actually, Jason deserves the credit. 674 00:29:25,550 --> 00:29:26,950 Jason? 675 00:29:26,990 --> 00:29:29,890 Jason Priestley? Since when do you talk to him? 676 00:29:31,760 --> 00:29:33,890 - Are we gonna work or what? - Go. 677 00:29:35,930 --> 00:29:37,530 I was thinking, you're such a neat freak, 678 00:29:37,560 --> 00:29:39,060 you might actually get off on this. 679 00:29:39,100 --> 00:29:40,976 Hmm, if only you would fit in one of these bags. 680 00:29:41,000 --> 00:29:42,500 Oh, look, 681 00:29:42,540 --> 00:29:45,840 a hypodermic needle in a public park. How sweet. 682 00:29:45,870 --> 00:29:47,870 Let me get that for you. 683 00:29:47,910 --> 00:29:49,470 - Thank you. - Don't mention it. 684 00:29:49,510 --> 00:29:50,916 Oh, great, now we're thanking each other 685 00:29:50,940 --> 00:29:52,256 for picking up hypodermic needles. 686 00:29:52,280 --> 00:29:55,550 Yeah, I was thanking you for the parenting advice. 687 00:29:55,580 --> 00:29:58,020 It was surprisingly useful. 688 00:29:58,050 --> 00:29:59,650 Well, I'm glad, 689 00:29:59,690 --> 00:30:03,150 because I'm gonna ask you to return the favor soon. 690 00:30:03,190 --> 00:30:06,220 Camille's pregnant. 691 00:30:06,260 --> 00:30:08,260 Seriously? 692 00:30:09,730 --> 00:30:11,030 Wow. 693 00:30:11,060 --> 00:30:13,700 - "Wow"? - Uh... 694 00:30:13,730 --> 00:30:17,370 I'm sorry. I mean, congrats. 695 00:30:17,400 --> 00:30:19,740 Yeah, I didn't find out till after Vegas. 696 00:30:19,770 --> 00:30:21,210 Guys. 697 00:30:21,240 --> 00:30:24,440 I just, uh, want to take this opportunity and say thank you. 698 00:30:24,480 --> 00:30:26,440 I know it hasn't been easy... 699 00:30:26,480 --> 00:30:27,910 No, actually, it's been disgusting. 700 00:30:27,950 --> 00:30:30,410 Oh, is that a turkey carcass? 701 00:30:30,450 --> 00:30:31,720 Yeah, I'm sure it is, Brian. 702 00:30:31,750 --> 00:30:34,250 Griffith Park is overrun with wild turkeys. 703 00:30:34,290 --> 00:30:35,896 We're the turkeys for wearing these jumpsuits. 704 00:30:35,920 --> 00:30:39,190 You know what? This punishment does not fit the crime. 705 00:30:39,230 --> 00:30:42,130 Okay. Fine. Hate me for Vegas. 706 00:30:42,160 --> 00:30:43,360 But come on, you guys. 707 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 Aren't you a little excited to do the reboot? 708 00:30:45,600 --> 00:30:47,900 I am. I'm so happy everyone signed on. 709 00:30:47,930 --> 00:30:51,040 I like to consider myself loosely attached. Okay. That's fine. 710 00:30:51,070 --> 00:30:52,816 But I do think we should all talk before we go to Fox. 711 00:30:52,840 --> 00:30:55,140 We really need an updated version. 712 00:30:55,170 --> 00:30:57,216 - 90210 needs a face-lift. - I know I need a face-lift. 713 00:30:57,240 --> 00:30:59,210 Like, Gab and I were talking. 714 00:30:59,250 --> 00:31:02,050 Maybe Andrea could be exploring her sexuality. 715 00:31:02,080 --> 00:31:04,226 What, are you guys, like, you're talking story already? 716 00:31:04,250 --> 00:31:06,650 Uh... no, it-it's not what I meant. 717 00:31:06,690 --> 00:31:08,990 Al-Although we did hire a writer. Whoa, whoa, whoa. 718 00:31:09,020 --> 00:31:10,966 Don't you think I should sit down with this writer? 719 00:31:10,990 --> 00:31:12,920 I mean, I am the director. 720 00:31:12,960 --> 00:31:15,590 What do you mean, the director? What... who made that decision? 721 00:31:15,630 --> 00:31:19,400 Me. I... I made that decision. 722 00:31:19,430 --> 00:31:22,400 - Because I'm the producer. - Okay, Ms. Producer, 723 00:31:22,440 --> 00:31:24,500 if people have demands, I have one, too. 724 00:31:24,540 --> 00:31:26,070 I need a brand relaunch. 725 00:31:26,110 --> 00:31:29,110 Natural integration of my solo entrepreneurial efforts. 726 00:31:30,210 --> 00:31:31,640 Okay, are you speaking English? 727 00:31:31,680 --> 00:31:32,780 Product placement. 728 00:31:32,810 --> 00:31:34,410 Whoa, whoa, hold on. 729 00:31:34,450 --> 00:31:37,580 I'm not letting you turn my show into a commercial. 730 00:31:37,620 --> 00:31:40,020 - Excuse me. - What are you talking about 731 00:31:40,050 --> 00:31:41,920 your show for? Since when did this become 732 00:31:41,960 --> 00:31:45,460 your show? - When did any of this become your commercial? 733 00:31:45,490 --> 00:31:46,666 Okay, so, is that the way it's gonna be? 734 00:31:46,690 --> 00:31:47,766 'Cause if it is, then I'm out. 735 00:31:47,790 --> 00:31:49,260 Wait a minute. How can you be out? 736 00:31:49,300 --> 00:31:50,936 - 'Cause I'm out. - This is not your show. 737 00:31:50,960 --> 00:31:52,930 You were never in in the first place. 738 00:31:52,970 --> 00:31:54,776 Guys, guys, listen, guys. - You've got to be in before you can get out. 739 00:31:54,800 --> 00:31:56,930 Stop! Stop! 740 00:31:56,970 --> 00:31:58,100 You guys. 741 00:31:58,140 --> 00:32:02,540 Listen. We all agreed to do this for a reason. 742 00:32:02,580 --> 00:32:03,956 If there's something that's important 743 00:32:03,980 --> 00:32:05,880 to you, you can have it. Jen, 744 00:32:05,910 --> 00:32:07,950 she wants her daughter cast in the show. What? 745 00:32:07,980 --> 00:32:10,110 Nepotism, Jen? Didn't you learn enough lessons 746 00:32:10,150 --> 00:32:11,550 from Tori being on her dad's show? 747 00:32:11,580 --> 00:32:13,450 I'm right here. Jay's directing. 748 00:32:13,490 --> 00:32:15,620 - Gab's bi. - Andrea's bi. 749 00:32:15,660 --> 00:32:17,960 Z? You want product placement? It's all yours. 750 00:32:17,990 --> 00:32:20,120 Bri, what do you want? Anything. If we did this show 751 00:32:20,160 --> 00:32:23,230 for ten years, and we'll possibly do it for another ten, 752 00:32:23,260 --> 00:32:24,476 we should all be equal partners. 753 00:32:24,500 --> 00:32:26,630 - Creatively. Everything. - Agreed. 754 00:32:26,670 --> 00:32:27,970 We're all a team. 755 00:32:28,000 --> 00:32:29,970 But do you know what, you guys? 756 00:32:30,000 --> 00:32:32,640 If you guys all get something, I want something, too. 757 00:32:32,670 --> 00:32:34,040 Oh, boy, here it comes. 758 00:32:39,950 --> 00:32:42,480 - Group therapy. - What's that? 759 00:32:42,520 --> 00:32:44,580 - Just say it now. - Group therapy? 760 00:32:44,620 --> 00:32:46,680 - Group therapy? Are you kidding me? - No... 761 00:32:46,720 --> 00:32:48,266 - N-N-Not me, I'm not... - I don't need that. 762 00:32:48,290 --> 00:32:49,566 If there's anything... Hey-hey-hey-hey. 763 00:32:49,590 --> 00:32:51,266 If there's anything this group needs, it's... 764 00:32:51,290 --> 00:32:52,360 - Medication. - Therapy. 765 00:32:52,390 --> 00:32:54,030 - We do need medication. - Oh, my God. 766 00:32:54,060 --> 00:32:55,330 How much can one person have? 767 00:32:55,360 --> 00:32:56,490 It's a nonnegotiable, guys. 768 00:32:56,530 --> 00:32:58,430 What do you mean it's a non-negotiable? 769 00:32:58,460 --> 00:33:00,741 - That's not true. - It's a non-nego... you... look at us! 770 00:33:01,200 --> 00:33:02,370 Here we go. Come on, guys. 771 00:33:02,400 --> 00:33:03,546 Oh, it's a... It's a photo shoot now? 772 00:33:03,570 --> 00:33:05,600 - Hey. - Here we are. 773 00:33:12,750 --> 00:33:16,010 Hey, guys, game time. 774 00:33:16,050 --> 00:33:17,526 - Nice to see you. - Good to see you. - How are you? 775 00:33:17,550 --> 00:33:18,850 Good to see you. - Hi. - Hi. 776 00:33:18,890 --> 00:33:19,966 - Very nice to see you. - Good to see you. 777 00:33:19,990 --> 00:33:21,190 - Hi. - Hi. Thank you. 778 00:33:21,220 --> 00:33:23,050 - Hi. - Shannen's delayed 779 00:33:23,090 --> 00:33:25,260 - in Africa. - Well, this is a real thrill. 780 00:33:25,290 --> 00:33:27,960 Seeing the whole gang back together again. 781 00:33:27,990 --> 00:33:29,436 Well, it's a thrill for all of us, too. 782 00:33:29,460 --> 00:33:31,730 Uh, as a token of our appreciation, we brought you 783 00:33:31,760 --> 00:33:33,400 - a little gift. - Thank you. 784 00:33:33,430 --> 00:33:34,700 That is amazing. 785 00:33:34,730 --> 00:33:37,130 Before we get started, we would like to introduce you 786 00:33:37,170 --> 00:33:39,386 to a new executive who will be running the show day-to-day. 787 00:33:39,410 --> 00:33:40,970 In fact, you all know her. 788 00:33:41,010 --> 00:33:43,240 I'm sure you all remember? 789 00:33:46,080 --> 00:33:47,480 Holy Emily Valentine. 790 00:33:47,510 --> 00:33:49,550 I definitely remember you. 791 00:33:51,250 --> 00:33:53,420 Maybe therapy wasn't a bad idea. 792 00:33:53,450 --> 00:33:55,320 So hello, everyone. 793 00:33:55,350 --> 00:33:57,560 It's so great to see all of you. 794 00:33:57,590 --> 00:34:01,160 And thank you so much for showering after that whole 795 00:34:01,190 --> 00:34:02,890 garbage pickup thing. 796 00:34:02,930 --> 00:34:05,630 And the pictures at TMZ, awesome. 797 00:34:05,670 --> 00:34:07,160 Way to rock that vest, Tori. 798 00:34:07,200 --> 00:34:08,230 Oh, thanks. 799 00:34:08,270 --> 00:34:10,230 And I think therapy is a great idea. 800 00:34:10,270 --> 00:34:12,116 I think each and every one of you should explore 801 00:34:12,140 --> 00:34:14,410 your narcissism, your neuroses, 802 00:34:14,440 --> 00:34:16,410 your pathological self-absorption. 803 00:34:16,440 --> 00:34:20,010 Embrace it. It's gonna make great television. 804 00:34:20,050 --> 00:34:22,750 Um... thank you? 805 00:34:22,780 --> 00:34:26,620 This is gonna be so... much... fun. 806 00:34:31,920 --> 00:34:33,306 What do you want to talk about, Mom? 807 00:34:33,330 --> 00:34:34,936 When you said you wanted to get into acting, 808 00:34:34,960 --> 00:34:37,230 I couldn't really separate my experience 809 00:34:37,260 --> 00:34:40,000 from what yours could be. 810 00:34:40,030 --> 00:34:42,730 - I got scared. - Of what? 811 00:34:42,770 --> 00:34:44,640 Of how it could affect you. 812 00:34:44,670 --> 00:34:48,610 Now and 20 years from now. 813 00:34:48,640 --> 00:34:51,610 Look, I know you think you're ready for this, 814 00:34:51,640 --> 00:34:53,080 but the reason for that is because 815 00:34:53,110 --> 00:34:54,950 you have no idea what you're getting into. 816 00:34:54,980 --> 00:34:56,026 - Well, Mom, I... - And the reason 817 00:34:56,050 --> 00:34:59,280 for that is because I shielded you. 818 00:35:00,320 --> 00:35:01,920 I don't want to be the person 819 00:35:01,950 --> 00:35:04,790 that stands in the way of your dreams. 820 00:35:07,290 --> 00:35:10,460 Are these the emancipation papers? 821 00:35:10,500 --> 00:35:12,300 Mm, no. I shredded those. 822 00:35:12,330 --> 00:35:15,430 This is a contract for a recurring role 823 00:35:15,470 --> 00:35:18,700 - on the 90210 reboot. - What? Really? 824 00:35:18,740 --> 00:35:19,986 - Mm. - But... I thought you said... 825 00:35:20,010 --> 00:35:21,270 If I'm going to protect you, 826 00:35:21,310 --> 00:35:23,486 I've got to prepare you, so that means I'm gonna tell you 827 00:35:23,510 --> 00:35:24,980 all about how it was for me. 828 00:35:25,010 --> 00:35:27,650 Every last gory detail. 829 00:35:27,680 --> 00:35:30,280 And if, after that, you still want to do this, 830 00:35:30,320 --> 00:35:33,950 then we'll sign the papers. We'll do it together. 831 00:35:33,990 --> 00:35:36,450 Deal. 832 00:35:36,490 --> 00:35:38,466 So this talk, how long you thinking, like, 15 minutes? 833 00:35:38,490 --> 00:35:39,460 Couple hours? 834 00:35:39,490 --> 00:35:42,960 - Could be days. - Okay. 835 00:35:43,000 --> 00:35:44,800 So buckle up, baby. 836 00:35:44,830 --> 00:35:46,960 Here's to 30 years. 837 00:35:47,000 --> 00:35:48,230 - Mm. - 30 years? 838 00:35:48,270 --> 00:35:49,570 Are we that old? 839 00:35:49,600 --> 00:35:51,970 Not me, just you. 840 00:35:52,000 --> 00:35:53,370 Here's to Friday date nights. 841 00:35:53,410 --> 00:35:56,840 Every one better than the last. 842 00:35:56,880 --> 00:36:00,680 - Mm. - What's the matter? 843 00:36:00,710 --> 00:36:02,250 Oh... this. 844 00:36:03,280 --> 00:36:05,420 You know me so well. 845 00:36:05,450 --> 00:36:07,850 This is exactly what I needed. 846 00:36:07,890 --> 00:36:08,990 I would be... 847 00:36:09,020 --> 00:36:11,090 I'd be so lost without you. 848 00:36:11,120 --> 00:36:14,090 Well, then, it's a good thing I'm not going anywhere. 849 00:36:15,700 --> 00:36:18,660 I want to tell you something. 850 00:36:18,700 --> 00:36:21,300 - It's about the reboot. - Mm. 851 00:36:22,440 --> 00:36:24,400 I've decided to do it. 852 00:36:24,440 --> 00:36:25,940 Really? 853 00:36:25,970 --> 00:36:28,010 Part of my agreeing to do it 854 00:36:28,040 --> 00:36:32,310 is having Andrea explore her sexuality. 855 00:36:34,280 --> 00:36:36,610 It's an important story for me to tell. 856 00:36:36,650 --> 00:36:38,850 I think that's great. It's high time. 857 00:36:38,890 --> 00:36:39,950 Good for you. 858 00:36:41,050 --> 00:36:43,090 I want to tell you why 859 00:36:43,120 --> 00:36:45,820 it is so important to me. 860 00:36:53,100 --> 00:36:57,030 Okay, I stalked you, but I couldn't wait to talk to you. 861 00:36:57,070 --> 00:37:00,140 Listen... you were right. 862 00:37:00,170 --> 00:37:03,740 I am so sorry about overstepping with your audition. 863 00:37:05,410 --> 00:37:07,650 Please don't be mad at me. 864 00:37:07,680 --> 00:37:10,380 I'm not mad at you. 865 00:37:10,420 --> 00:37:12,220 I've been, I've been thinking about it, 866 00:37:12,250 --> 00:37:14,250 and, uh, you were just trying to help. 867 00:37:14,290 --> 00:37:15,720 - I'm sorry. - I was, 868 00:37:15,760 --> 00:37:17,960 but I'm gonna stay in my lane from now on. 869 00:37:17,990 --> 00:37:20,820 - You got a lot going on. - Yeah. 870 00:37:20,860 --> 00:37:22,830 So, are you excited for the reboot? 871 00:37:22,860 --> 00:37:26,230 Yeah. Yeah. I-I mean it's gonna be a, a big change, 872 00:37:26,270 --> 00:37:28,470 you know, I'm not, not gonna be around as much 873 00:37:28,500 --> 00:37:29,900 as I'm used to. 874 00:37:29,940 --> 00:37:32,000 Might have to hire my own assistant. 875 00:37:32,040 --> 00:37:33,940 As long as you don't try to take one of mine. 876 00:37:33,970 --> 00:37:35,910 Never. I wouldn't even think about 877 00:37:35,940 --> 00:37:37,410 poaching one of your assistants. 878 00:37:37,440 --> 00:37:39,840 Call my agent and have him hook me up. 879 00:37:39,880 --> 00:37:41,410 I'm sorry. 880 00:37:41,450 --> 00:37:44,110 - I love you. - I love you. 881 00:37:58,000 --> 00:37:59,860 It's really coming together. 882 00:37:59,900 --> 00:38:01,500 We got the cast on board. 883 00:38:01,530 --> 00:38:03,130 Jason's meeting with the writer tomorrow. 884 00:38:03,170 --> 00:38:04,970 The network's excited. 885 00:38:05,000 --> 00:38:08,870 And... I know you think I can't do this, but... 886 00:38:10,380 --> 00:38:12,380 I actually know I can. 887 00:38:13,310 --> 00:38:15,450 And it has n... 888 00:38:15,480 --> 00:38:17,980 It has nothing to do with the money. 889 00:38:18,020 --> 00:38:20,250 It's because I'm passionate about it. 890 00:38:23,690 --> 00:38:25,490 And I'd just... 891 00:38:25,520 --> 00:38:28,160 I'd really like you to support me on this. 892 00:38:28,190 --> 00:38:30,330 And I know it's not gonna be easy. 893 00:38:31,530 --> 00:38:32,830 Babe? 894 00:38:35,430 --> 00:38:37,400 Really, Tori? 895 00:38:37,440 --> 00:38:39,670 How much food can one woman possibly eat? 896 00:38:44,180 --> 00:38:46,810 Hey, Doc. What's the good news? 897 00:38:46,850 --> 00:38:50,710 Well, your set injury caused no permanent damage. - Yeah, that is good news. 898 00:38:50,750 --> 00:38:54,590 But I did discover a preexisting fertility issue. - What? 899 00:38:54,620 --> 00:38:57,050 Yeah, conceiving children is possible, 900 00:38:57,090 --> 00:39:00,020 but it will require significant medical intervention. 901 00:39:00,060 --> 00:39:02,530 Fertility issue? What are you talking about? 902 00:39:02,560 --> 00:39:04,190 - Jason. - What? 903 00:39:04,230 --> 00:39:06,860 Jack Carlisle. Great to meet you. 904 00:39:06,900 --> 00:39:08,076 I can't explain how excited I am 905 00:39:08,100 --> 00:39:09,516 to be writing the pilot for the reboot. 906 00:39:09,540 --> 00:39:11,740 - What's that now? - The reboot. 907 00:39:11,770 --> 00:39:13,216 A friend of mine reached out to the network, 908 00:39:13,240 --> 00:39:15,170 who put me in touch with Tori Spelling. 909 00:39:15,210 --> 00:39:16,510 I'm the new writer. 910 00:39:16,540 --> 00:39:20,210 Oh. Uh, take a seat. 911 00:39:20,250 --> 00:39:22,010 Doc, I'm gonna have to call you back. 912 00:39:22,050 --> 00:39:24,520 - You want a drink? - Yeah, I'd love one. 913 00:39:24,550 --> 00:39:27,550 - Cool. - ♪ Hold on. ♪ 914 00:40:51,000 --> 00:40:53,160 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.