All language subtitles for alm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,480 --> 00:02:01,300 In our daily life 2 00:02:02,180 --> 00:02:08,450 People, there are always some unsolved problems 3 00:02:09,640 --> 00:02:15,670 Some people even experience misfortune 4 00:02:16,350 --> 00:02:18,330 How to do it? 5 00:02:20,810 --> 00:02:23,830 If you use the wrong way 6 00:02:24,480 --> 00:02:28,630 Not only can not help you solve the problem 7 00:02:29,020 --> 00:02:33,040 Will be hurt to other people 8 00:03:39,930 --> 00:03:42,380 This is a typical small cell lung cancer 9 00:03:42,480 --> 00:03:43,370 A kind of lung cancer 10 00:03:44,140 --> 00:03:46,120 You should see the doctor earlier 11 00:03:46,430 --> 00:03:47,910 Breakfast? 12 00:03:48,730 --> 00:03:51,330 I do not know if I got this disease earlier 13 00:03:52,350 --> 00:03:55,250 Doctor, can I not cure? 14 00:03:55,480 --> 00:03:57,710 Now a little late treatment 15 00:03:59,810 --> 00:04:02,160 How long can I live? 16 00:04:09,930 --> 00:04:12,710 No reason 17 00:04:13,020 --> 00:04:14,750 How good end will be 18 00:04:15,480 --> 00:04:16,950 why? 19 00:04:17,430 --> 00:04:19,160 why 20 00:04:19,180 --> 00:04:20,580 why me? 21 00:04:48,640 --> 00:04:49,500 aunt 22 00:04:49,520 --> 00:04:50,960 I remember the next Saturday, three in the afternoon 23 00:04:51,060 --> 00:04:52,710 Go to Dr. Chen for your denture 24 00:04:52,770 --> 00:04:53,540 Ok 25 00:04:53,600 --> 00:04:55,700 If you feel uncomfortable wearing it Remember to tell me 26 00:04:55,770 --> 00:04:56,790 I'll take you back to the doctor 27 00:04:56,850 --> 00:04:57,920 Ah, okay 28 00:05:13,480 --> 00:05:14,120 Hey 29 00:05:14,730 --> 00:05:15,450 Can you get off work? 30 00:05:15,560 --> 00:05:17,660 No, there are so many patients tonight 31 00:05:17,730 --> 00:05:18,670 I'm not working so fast 32 00:05:19,480 --> 00:05:21,330 You take your time, I am waiting for you at the hospital gate 33 00:05:21,560 --> 00:05:22,910 Ok, love you 34 00:06:35,180 --> 00:06:36,130 Open faster 35 00:06:36,230 --> 00:06:37,420 Hurry up and leave the street 36 00:06:37,480 --> 00:06:38,580 Open faster 37 00:06:38,600 --> 00:06:39,580 What happened to leave this street? aunt? 38 00:06:39,600 --> 00:06:40,370 What aunt? 39 00:06:40,390 --> 00:06:41,920 Hurry up, open faster How fast do you want to open? 40 00:06:42,060 --> 00:06:43,460 Speeding is illegal 41 00:06:43,560 --> 00:06:44,790 Then you do not want to life? 42 00:06:49,270 --> 00:06:51,840 You hurry back 43 00:06:51,980 --> 00:06:53,450 Come back quickly 44 00:06:53,520 --> 00:06:55,040 come back 45 00:06:58,890 --> 00:06:59,670 Open faster 46 00:07:13,850 --> 00:07:15,290 Grandma, did you make a mistake? 47 00:07:15,350 --> 00:07:17,300 That big intersection does not burn, you burn here 48 00:07:18,100 --> 00:07:19,330 Aunt, do not get off 49 00:07:26,350 --> 00:07:27,830 I am a police officer 62438 50 00:07:27,890 --> 00:07:29,710 There was a serious traffic accident here 51 00:07:29,770 --> 00:07:30,620 Location is that 52 00:07:30,680 --> 00:07:33,290 Poetry Dance Street and Maple Street junction 53 00:07:33,890 --> 00:07:35,120 Correct 54 00:07:37,810 --> 00:07:39,580 Two cars crashed into scrap iron 55 00:07:42,480 --> 00:07:44,120 Hit into this look 56 00:07:44,180 --> 00:07:45,130 People certainly can not live, you see 57 00:07:46,350 --> 00:07:47,450 Husband, look at me 58 00:07:53,850 --> 00:07:55,420 Little red ah 59 00:07:55,600 --> 00:08:00,000 Xiaohong always looking forward to marry you, and why? 60 00:08:00,100 --> 00:08:04,290 About to get married, she wants to do such a stupid thing 61 00:08:04,680 --> 00:08:05,710 Do not be sad, Mom 62 00:08:05,850 --> 00:08:08,670 Today, we take my sister away, do not cry 63 00:08:08,850 --> 00:08:11,630 I hit a dragon bracelet to her 64 00:08:11,640 --> 00:08:14,750 Did not expect to be used to make funeral objects 65 00:08:17,180 --> 00:08:19,130 why? 66 00:08:20,890 --> 00:08:22,370 Little red ah 67 00:08:22,430 --> 00:08:23,250 Ladies and gentlemen, please stay 68 00:08:23,310 --> 00:08:24,500 Cremation of the auspicious time yet to come 69 00:08:24,560 --> 00:08:25,710 You can go to take a break 70 00:08:25,770 --> 00:08:28,250 When I am ready, let me know again 71 00:08:38,520 --> 00:08:40,090 Strange no wonder 72 00:09:26,020 --> 00:09:27,460 Thank you 73 00:09:37,350 --> 00:09:39,250 Use it first 74 00:09:39,560 --> 00:09:41,040 After getting it 75 00:09:41,100 --> 00:09:42,200 Play against you 76 00:10:11,890 --> 00:10:12,710 Strong brother 77 00:10:12,770 --> 00:10:13,540 Dive? 78 00:10:13,600 --> 00:10:14,450 Q 79 00:10:14,480 --> 00:10:15,450 Money day also? 80 00:10:15,770 --> 00:10:17,090 Spent a few days 81 00:10:17,100 --> 00:10:18,830 A few days to burn you good or bad 82 00:10:19,640 --> 00:10:21,370 Just got the goods from the company 83 00:10:21,600 --> 00:10:22,870 Sold only money back to you 84 00:10:23,100 --> 00:10:24,250 No way 85 00:10:24,310 --> 00:10:25,580 You pry the coffin again? 86 00:10:26,270 --> 00:10:28,040 I do not want this kind of unfit money 87 00:10:28,100 --> 00:10:29,250 It will follow you 88 00:10:29,600 --> 00:10:32,170 If I can not see the money again, you're ready to jump off the floor 89 00:10:32,230 --> 00:10:33,950 Understand? 90 00:10:36,730 --> 00:10:38,330 what? do you understand? 91 00:10:38,390 --> 00:10:39,460 Thai words 92 00:10:39,520 --> 00:10:40,620 do you understand? 93 00:10:40,930 --> 00:10:41,660 understand 94 00:10:41,680 --> 00:10:42,410 by 95 00:10:43,140 --> 00:10:44,500 Go remember 96 00:10:54,600 --> 00:10:56,450 Will scold me 97 00:10:57,890 --> 00:10:59,500 You are not bad 98 00:11:28,140 --> 00:11:29,000 "upload image" 99 00:11:45,770 --> 00:11:47,290 Master Truong pure hand-made 9999 pure gold dragon bracelet 100 00:11:47,310 --> 00:11:48,830 "Now $ 38000 intends to leave phone number" 101 00:11:48,850 --> 00:11:52,790 "Bargaining? Call 61386767" 102 00:12:02,390 --> 00:12:03,460 by 103 00:12:31,850 --> 00:12:34,630 "Do not die" 104 00:13:54,390 --> 00:13:55,000 Hey? 105 00:13:55,060 --> 00:13:56,580 Is not your dragon and phoenix bracelets? 106 00:13:56,640 --> 00:13:58,960 You number, as if just hit over 107 00:14:04,060 --> 00:14:05,750 Thousands of gold 108 00:14:06,390 --> 00:14:07,960 Thirty-eight, cash 109 00:14:07,980 --> 00:14:10,130 OK, wait for my call 110 00:14:10,810 --> 00:14:11,880 Hey 111 00:14:50,350 --> 00:14:51,000 Cheers 112 00:14:51,730 --> 00:14:53,000 Cheers 113 00:14:55,770 --> 00:14:56,750 Did it 114 00:14:56,850 --> 00:14:58,420 Did it work? 115 00:15:12,730 --> 00:15:13,580 marry me 116 00:15:16,890 --> 00:15:18,500 will you marry me? 117 00:15:21,430 --> 00:15:22,080 Ok 118 00:15:27,180 --> 00:15:29,880 Why we have a week to get married 119 00:15:31,140 --> 00:15:32,670 You can not wait? 120 00:15:41,140 --> 00:15:41,870 Come 121 00:15:45,930 --> 00:15:47,410 excuse me 122 00:15:49,060 --> 00:15:50,830 You go to the first room, a doctor Oh, well 123 00:15:51,350 --> 00:15:52,950 You go to the second room 124 00:15:54,350 --> 00:15:56,170 Patrick 125 00:15:56,180 --> 00:15:57,210 what happened to you? 126 00:15:57,270 --> 00:15:58,040 What's up with him? 127 00:15:58,100 --> 00:15:59,040 Car accident, bleeding 128 00:15:59,270 --> 00:16:00,790 Patrick, do not scare me 129 00:16:00,850 --> 00:16:02,920 Patrick 130 00:16:05,100 --> 00:16:06,700 I miss you so much 131 00:16:22,680 --> 00:16:24,380 "Letting homeowners immigrant pay off 132 00:16:24,390 --> 00:16:27,250 After marriage we open a holiday home by the sea 133 00:16:27,270 --> 00:16:29,540 You are the boss, I am the boss 134 00:16:30,100 --> 00:16:32,960 Later we can watch the sunset by the sea every day 135 00:16:35,520 --> 00:16:36,540 Alright 136 00:16:44,850 --> 00:16:46,370 I'm rushing over 137 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 How do I know you? 138 00:16:48,350 --> 00:16:51,790 You will see later A person wearing a red and white striped shirt 139 00:16:51,850 --> 00:16:52,700 That person is me 140 00:16:53,770 --> 00:16:55,090 I accept cash 141 00:17:01,980 --> 00:17:05,630 I can not listen to the phone right now You can leave a message after "Wow" 142 00:17:06,100 --> 00:17:08,200 Brother, I waited for an hour, are you coming or not? 143 00:17:15,020 --> 00:17:16,170 Hey, what's wrong with me? 144 00:17:16,230 --> 00:17:17,670 You play me ah, the phone does not return 145 00:17:17,680 --> 00:17:18,960 Do not buy, say it 146 00:17:30,560 --> 00:17:31,540 Do not shoot, backwards 147 00:17:31,600 --> 00:17:32,700 Trouble to back down 148 00:17:32,930 --> 00:17:35,410 Do not rely on too close, so good back to back 149 00:17:35,560 --> 00:17:36,290 Thank you 150 00:17:36,390 --> 00:17:38,170 Dangerous, go away 151 00:17:40,480 --> 00:17:41,750 Back a bit, to back 152 00:17:42,850 --> 00:17:43,790 Back a bit 153 00:17:44,480 --> 00:17:45,370 Do not shoot it 154 00:17:55,430 --> 00:17:58,080 Buyer 155 00:18:06,140 --> 00:18:06,840 Do not go forward 156 00:18:12,520 --> 00:18:14,460 Be careful, back back 157 00:18:17,020 --> 00:18:18,210 How about cooperation? 158 00:18:18,730 --> 00:18:20,670 You be careful, stand a long way, okay? 159 00:18:20,770 --> 00:18:23,830 It's very dangerous here, do not be near 160 00:18:24,520 --> 00:18:26,840 Buyer 161 00:18:27,140 --> 00:18:28,500 The total station 162 00:18:28,520 --> 00:18:31,620 31153 at South Street Found a wanted suspect 163 00:18:31,730 --> 00:18:32,540 complete 164 00:18:36,640 --> 00:18:40,790 It happened this afternoon in Sham Shui Po Accident accident with cement eaves collapse 165 00:18:40,850 --> 00:18:43,380 A 39-year-old man was killed on the spot 166 00:18:43,480 --> 00:18:45,670 Confirmed by the police confirmed the man 167 00:18:45,680 --> 00:18:48,910 More than five months ago, there were a number of suspects in the robbery 168 00:19:14,140 --> 00:19:15,170 Hey 169 00:19:17,100 --> 00:19:19,330 Hey, what to feed? 170 00:19:20,310 --> 00:19:21,580 Hey 171 00:19:24,480 --> 00:19:26,750 Play with me, asshole 172 00:19:34,770 --> 00:19:35,960 You scare me less 173 00:19:36,060 --> 00:19:37,160 I will not pay you back 174 00:19:50,730 --> 00:19:52,630 After getting back there is no good thing 175 00:20:00,350 --> 00:20:01,750 Really evil door 176 00:20:03,810 --> 00:20:07,710 "Shun Hing Prison" 177 00:20:12,270 --> 00:20:14,250 "The host has a day of rest." 178 00:20:14,270 --> 00:20:17,210 "Hang Wing Pledge" 179 00:20:17,890 --> 00:20:20,040 Your sister has gone, unhappy and useless 180 00:20:20,850 --> 00:20:22,120 Take care of your stomach 181 00:20:22,310 --> 00:20:23,660 Got it 182 00:20:23,810 --> 00:20:25,210 Can be passed 183 00:20:47,020 --> 00:20:49,750 Hello 999, my car accidentally hit people 184 00:20:49,980 --> 00:20:51,830 That means you only hear the brakes, and... 185 00:20:52,020 --> 00:20:52,960 What are you doing? 186 00:20:53,480 --> 00:20:55,120 Hey 187 00:20:55,230 --> 00:20:56,870 I ask you 188 00:20:57,270 --> 00:20:59,210 How is the truck hit? 189 00:21:02,930 --> 00:21:05,460 That truck is how crashed remember it? 190 00:21:08,020 --> 00:21:09,040 Just hit it 191 00:21:11,350 --> 00:21:12,420 Are you punctuality okay? 192 00:21:12,430 --> 00:21:13,910 A sir give you a statement 193 00:21:13,930 --> 00:21:16,410 I am not recording it for you You asked me like a thief 194 00:21:16,480 --> 00:21:17,580 You ask that driver 195 00:21:19,520 --> 00:21:20,500 Mr 196 00:21:20,680 --> 00:21:22,250 This pair of bracelets is not yours? 197 00:21:23,770 --> 00:21:24,960 Is it yours? 198 00:21:26,310 --> 00:21:27,460 It is not his 199 00:21:28,100 --> 00:21:29,370 It may be for men and women 200 00:21:30,480 --> 00:21:31,120 what? 201 00:21:31,140 --> 00:21:33,210 The man and woman who were hit by the car with you 202 00:21:35,850 --> 00:21:37,420 How are they? 203 00:21:38,230 --> 00:21:40,200 You're fine 204 00:21:40,350 --> 00:21:42,080 The man's help will not work 205 00:21:45,180 --> 00:21:48,210 You have to be mentally prepared, at least to stay in hospital for a month 206 00:21:49,100 --> 00:21:50,420 What about my baby? 207 00:21:51,480 --> 00:21:53,750 I'm sorry, we have tried our best 208 00:21:53,850 --> 00:21:55,920 Did not keep your baby in the stomach 209 00:22:12,640 --> 00:22:13,340 How are you? 210 00:22:14,850 --> 00:22:16,080 How long have I slept? 211 00:22:16,350 --> 00:22:17,750 You slept for three weeks 212 00:22:18,140 --> 00:22:19,750 I'll go to call a doctor 213 00:22:20,100 --> 00:22:21,800 Why am I here? 214 00:22:22,100 --> 00:22:23,120 Doctors 215 00:22:23,180 --> 00:22:24,880 Patient number twenty-seven woke up 216 00:22:29,100 --> 00:22:30,830 Do you know where you are? 217 00:22:31,350 --> 00:22:32,450 What is your name? 218 00:23:28,180 --> 00:23:29,500 Open the door 219 00:23:29,850 --> 00:23:31,920 You do not open the door, I go in and throw you downstairs 220 00:23:31,980 --> 00:23:32,750 Open the door 221 00:23:35,310 --> 00:23:36,500 What are you doing 222 00:23:36,770 --> 00:23:37,750 Open the door 223 00:23:39,770 --> 00:23:41,000 Open the door 224 00:23:43,310 --> 00:23:44,500 Open the door 225 00:23:45,310 --> 00:23:47,160 Open the door quickly, knocking the door open 226 00:23:51,520 --> 00:23:52,210 coming? 227 00:23:52,310 --> 00:23:53,330 I take flowers 228 00:23:53,350 --> 00:23:54,420 Wait 229 00:23:56,560 --> 00:23:58,160 Today's flowers are beautiful 230 00:23:59,810 --> 00:24:00,750 how much is it? 231 00:24:00,810 --> 00:24:01,910 Three hundred and five 232 00:24:11,770 --> 00:24:12,620 Bye 233 00:24:48,020 --> 00:24:52,370 Golden Pond Vacation Home 234 00:24:52,480 --> 00:24:55,330 "600 yuan per room per night 235 00:24:55,430 --> 00:24:56,910 Miss Xie, get it 236 00:24:57,020 --> 00:24:58,420 Any questions to find us at any time 237 00:24:58,640 --> 00:25:00,000 Ok, thank you 238 00:25:02,850 --> 00:25:04,700 Is there a room for rent? 239 00:25:05,980 --> 00:25:07,450 Yeah yeah 240 00:25:07,560 --> 00:25:09,080 Advanced registration 241 00:25:09,140 --> 00:25:10,750 We have a new opening here 242 00:25:11,140 --> 00:25:12,250 Breakfast included 243 00:25:12,310 --> 00:25:14,750 Stay for three nights rent free one night 244 00:25:22,520 --> 00:25:23,870 Here 245 00:25:32,180 --> 00:25:33,250 Do you think this is not satisfied? 246 00:25:33,270 --> 00:25:34,170 can 247 00:25:42,600 --> 00:25:43,500 key 248 00:26:26,890 --> 00:26:28,540 Did you tell your wife? 249 00:26:28,850 --> 00:26:30,170 Did not I tell you? 250 00:26:30,230 --> 00:26:32,920 I will not divorce her 251 00:26:33,060 --> 00:26:35,750 OK, do you mind if we break up? 252 00:26:35,890 --> 00:26:36,750 How are you? 253 00:26:42,810 --> 00:26:43,960 What do you want me to do? 254 00:26:44,230 --> 00:26:47,080 You either divorced your wife, or broke up with me 255 00:26:50,350 --> 00:26:51,750 But before breaking up 256 00:26:51,810 --> 00:26:53,380 Can we not fight anymore? 257 00:26:54,430 --> 00:26:56,580 Can you stay with me for a night? 258 00:26:57,390 --> 00:26:59,840 When you leave me a good memory 259 00:27:04,180 --> 00:27:05,330 Mrs. Zhang 260 00:27:05,350 --> 00:27:07,550 I'm your husband Peter's third 261 00:27:08,230 --> 00:27:10,130 We just finished that 262 00:27:10,180 --> 00:27:13,210 He is asleep now and I am going to sleep 263 00:27:13,980 --> 00:27:16,580 But we will never wake up 264 00:27:17,390 --> 00:27:18,620 Although in this life... 265 00:27:45,480 --> 00:27:46,420 early 266 00:27:47,480 --> 00:27:49,120 I made breakfast 267 00:27:49,480 --> 00:27:50,950 Free 268 00:27:51,060 --> 00:27:53,040 Do you eat? 269 00:28:24,480 --> 00:28:25,540 Madam 270 00:28:25,600 --> 00:28:27,250 There is a bedside mobile phone 271 00:28:33,850 --> 00:28:37,080 Mrs. Zhang, I am your third child, Peter 272 00:28:37,270 --> 00:28:39,090 We just finished that 273 00:28:39,180 --> 00:28:42,000 He is asleep now and I am going to sleep 274 00:28:42,060 --> 00:28:44,750 But we will never wake up 275 00:28:44,850 --> 00:28:48,040 Although in this life, I can not make a couple with Peter 276 00:28:48,100 --> 00:28:51,540 However, lying beside him who accompanied him to die 277 00:28:51,640 --> 00:28:52,790 it's me 278 00:28:55,810 --> 00:28:56,500 Keep it 279 00:29:04,810 --> 00:29:06,380 We checked it 280 00:29:08,230 --> 00:29:10,050 They are suicide, it's none of your business 281 00:29:11,890 --> 00:29:13,750 Of course it's none of my business 282 00:29:14,020 --> 00:29:16,290 Is it my murder? 283 00:29:16,850 --> 00:29:18,880 Why harm me? 284 00:29:18,890 --> 00:29:21,200 Even if they want to die, they should not die with me 285 00:29:21,230 --> 00:29:23,250 I have to do business 286 00:29:23,730 --> 00:29:26,880 This house, I took out all my savings 287 00:29:26,930 --> 00:29:28,580 And my fiance's life insurance 288 00:29:28,640 --> 00:29:31,500 Then borrow money with the bank, bought it 289 00:29:31,680 --> 00:29:33,790 I told them no grudges 290 00:29:34,140 --> 00:29:36,290 Why do you harm me? 291 00:29:39,520 --> 00:29:40,920 What are you doing? 292 00:29:41,060 --> 00:29:43,000 Who do you scare? 293 00:29:43,140 --> 00:29:45,420 Go back and get a plastic bag to cover it 294 00:29:45,770 --> 00:29:47,090 Look good? 295 00:29:48,140 --> 00:29:51,250 Do you think I want to like this? 296 00:30:03,020 --> 00:30:03,750 Miss Xie 297 00:30:03,770 --> 00:30:05,540 Do not shoot after the owner of this house has died 298 00:30:05,560 --> 00:30:06,580 It has been haunted 299 00:30:06,600 --> 00:30:07,500 Die 300 00:30:07,560 --> 00:30:09,460 Why do you buy vacation homes? 301 00:30:09,520 --> 00:30:10,750 Why do you say two words? 302 00:30:11,980 --> 00:30:13,880 There are really dirty things in this room 303 00:30:13,890 --> 00:30:15,250 And dirty 304 00:30:15,770 --> 00:30:17,290 No way? 305 00:30:17,310 --> 00:30:19,250 Believe me, introduce her aunt to her 306 00:30:19,310 --> 00:30:19,960 Die 307 00:30:19,980 --> 00:30:20,950 I do not know to respond to it 308 00:30:20,980 --> 00:30:22,200 I do not know how to answer your two sentences 309 00:30:22,230 --> 00:30:23,290 Say it, Miss Xie, do not ask me 310 00:30:23,310 --> 00:30:23,910 You go 311 00:30:23,930 --> 00:30:25,380 Is there any dirt? I do not know 312 00:30:26,060 --> 00:30:27,000 Let them go out 313 00:30:27,020 --> 00:30:28,120 Miss Xie 314 00:30:28,390 --> 00:30:31,090 Miss Xie, Believe it or not, however 315 00:30:31,140 --> 00:30:32,960 I still recommend that you do business practices 316 00:30:35,140 --> 00:30:36,540 This is my aunt's business card 317 00:30:36,560 --> 00:30:37,790 You need to find her 318 00:30:40,680 --> 00:30:43,160 You told her I introduced, she will not receive your money 319 00:30:47,520 --> 00:30:50,340 "Long Po 91962377" 320 00:30:55,930 --> 00:30:57,710 "Fierce house" 321 00:31:05,390 --> 00:31:07,750 "Plastic surgery failed, was abandoned by husband." 322 00:31:07,770 --> 00:31:10,000 "Chinese woman suicide at home" 323 00:31:46,230 --> 00:31:48,050 If you are still alive 324 00:31:49,430 --> 00:31:51,290 What would you do? 325 00:32:04,520 --> 00:32:08,080 "500 yuan per room per night 326 00:32:08,890 --> 00:32:10,590 I will keep it 327 00:32:14,430 --> 00:32:16,330 Five hundred so cheap? 328 00:32:16,350 --> 00:32:17,700 Little sound 329 00:32:18,270 --> 00:32:19,120 Here? 330 00:32:19,140 --> 00:32:19,960 Go in 331 00:32:21,230 --> 00:32:21,950 Look 332 00:32:21,980 --> 00:32:23,550 Anyone? 333 00:32:24,430 --> 00:32:25,160 Hello there 334 00:32:25,560 --> 00:32:27,210 Hello, rent a house 335 00:32:27,520 --> 00:32:28,340 Renting 336 00:32:28,980 --> 00:32:30,330 To vacation? 337 00:32:31,850 --> 00:32:32,580 Yes 338 00:32:33,180 --> 00:32:34,080 Vacation 339 00:32:35,770 --> 00:32:37,670 What are you going to do? 340 00:32:38,390 --> 00:32:39,460 doing what? 341 00:32:39,600 --> 00:32:40,420 What can I do? 342 00:32:40,430 --> 00:32:41,500 Do not rent here, let's go 343 00:32:41,890 --> 00:32:42,870 No, I'm sorry 344 00:32:43,180 --> 00:32:44,540 I have too many things 345 00:32:45,640 --> 00:32:47,250 Come in and register 346 00:32:48,180 --> 00:32:50,250 Forget it, only five hundred forget 347 00:32:51,060 --> 00:32:52,790 We have breakfast here 348 00:32:53,100 --> 00:32:54,540 How many nights do you plan to stay? 349 00:32:54,770 --> 00:32:55,460 Two nights 350 00:32:55,560 --> 00:32:56,250 Three nights 351 00:32:56,350 --> 00:32:58,050 Three nights? 352 00:32:58,180 --> 00:32:59,130 Is it okay? 353 00:32:59,140 --> 00:33:00,790 The third night I give you half price 354 00:33:01,600 --> 00:33:03,700 Half price for three nights, third night 355 00:33:04,100 --> 00:33:04,750 Well, three nights 356 00:33:04,770 --> 00:33:05,840 Trouble giving me ID card 357 00:33:05,850 --> 00:33:06,580 I will not be registered for three nights 358 00:33:06,600 --> 00:33:08,000 OK, why not? 359 00:33:08,020 --> 00:33:09,000 ID card 360 00:33:17,140 --> 00:33:18,620 very scary 361 00:33:24,310 --> 00:33:25,630 what happened? what's up? 362 00:33:25,730 --> 00:33:28,130 Ghost ah, there are ghosts 363 00:33:28,270 --> 00:33:29,590 I will not be ghost here 364 00:33:29,640 --> 00:33:31,090 really have 365 00:33:31,100 --> 00:33:32,450 Go, go fast 366 00:33:32,680 --> 00:33:33,330 Do not go 367 00:33:33,350 --> 00:33:35,170 So late, eat breakfast tomorrow go 368 00:33:35,230 --> 00:33:36,330 I do not eat or eat 369 00:33:36,930 --> 00:33:38,410 I beg you 370 00:33:38,730 --> 00:33:40,170 I'll give it back to you 371 00:33:40,180 --> 00:33:42,330 You do not tell anyone 372 00:34:46,680 --> 00:34:48,500 Not a ghost? 373 00:34:50,430 --> 00:34:52,040 You come out 374 00:34:53,480 --> 00:34:55,500 Come out and see me 375 00:34:56,020 --> 00:34:57,750 Why not come out? 376 00:35:04,310 --> 00:35:05,960 Is not Patrick? 377 00:35:06,850 --> 00:35:08,750 Is not Patrick you back? 378 00:35:12,890 --> 00:35:15,950 Partick you come back, you come out to see me 379 00:35:19,640 --> 00:35:21,420 Patrick 380 00:35:23,140 --> 00:35:25,210 If you are back, you 381 00:35:25,430 --> 00:35:28,290 Are you coming out to meet me? 382 00:35:28,520 --> 00:35:30,920 I miss you so much 383 00:35:38,060 --> 00:35:39,540 If you are back 384 00:35:39,560 --> 00:35:41,790 Why do not you let me see you? 385 00:35:45,890 --> 00:35:47,290 Patrick 386 00:36:17,060 --> 00:36:20,790 "Holiday haunted businesses are light Female owners complain of depression 387 00:36:42,140 --> 00:36:43,790 "400 yuan per room per night 388 00:36:43,810 --> 00:36:45,290 "Rent one night for two nights" 389 00:36:46,020 --> 00:36:46,920 You tell her 390 00:36:47,350 --> 00:36:48,620 We want to rent 391 00:36:48,730 --> 00:36:49,370 Yes 392 00:36:50,480 --> 00:36:52,000 Come in here 393 00:36:52,020 --> 00:36:53,620 We have breakfast here 394 00:36:53,640 --> 00:36:55,790 Rent two nights, send one more night 395 00:36:56,560 --> 00:36:58,330 Trouble ID me, be registered 396 00:36:58,390 --> 00:36:59,290 Use your ID card 397 00:36:59,310 --> 00:37:00,250 Any one casually is 398 00:37:00,270 --> 00:37:01,370 That's it 399 00:37:01,980 --> 00:37:04,920 The newspaper said there was a haunted house holiday 400 00:37:04,980 --> 00:37:06,420 It seems to be this 401 00:37:07,980 --> 00:37:09,920 This newspaper is scribbled, do you believe? 402 00:37:09,930 --> 00:37:12,490 Of course, I believe it is true, we come 403 00:37:12,520 --> 00:37:14,540 Yes, let's explore 404 00:37:14,560 --> 00:37:17,160 Look forward to the night table chairs flying, fun 405 00:37:17,180 --> 00:37:18,410 Explore what insurance? 406 00:37:18,480 --> 00:37:19,540 Where am I ghost? 407 00:37:19,560 --> 00:37:20,750 Where do you see the ghost? 408 00:37:21,180 --> 00:37:22,660 As I said, you two are ghosts 409 00:37:22,850 --> 00:37:23,700 go 410 00:37:23,730 --> 00:37:24,500 No, you are calm 411 00:37:24,520 --> 00:37:25,420 Do not push you when you do not do your business 412 00:37:25,430 --> 00:37:26,960 You let us see here to go 413 00:37:26,980 --> 00:37:29,130 Just look at what, go 414 00:37:29,890 --> 00:37:30,790 Go 415 00:37:30,890 --> 00:37:33,040 Why is she doing so much atmosphere, crazy 416 00:37:33,100 --> 00:37:34,000 Neuropathy 417 00:37:34,230 --> 00:37:36,300 You think I'm not bad enough, is not it? 418 00:37:36,310 --> 00:37:38,910 Scribble in newspapers My ghost house inside? 419 00:37:39,350 --> 00:37:41,200 Do you have any evidence? Have you ever seen it? 420 00:37:41,230 --> 00:37:43,800 Are you here at my vacation home? Have seen dirty things? 421 00:37:44,020 --> 00:37:47,750 Why are you before I buy a house Do not tell me here before death? 422 00:37:48,430 --> 00:37:50,040 Man, even if I do not ask you 423 00:37:50,060 --> 00:37:51,290 You also have a responsibility to tell me? 424 00:37:51,310 --> 00:37:54,040 Do you know how bad you are hurting me now? 425 00:37:58,850 --> 00:37:59,620 Excuse me 426 00:38:00,730 --> 00:38:02,370 You come here to explore? 427 00:38:03,600 --> 00:38:06,250 Are you Liang Qiang's fiancee? 428 00:38:10,890 --> 00:38:13,460 Driver drunk driving accidentally killing bridegroom innocent and dead 429 00:38:19,980 --> 00:38:21,670 It's you 430 00:38:23,680 --> 00:38:26,410 You killed Patrick 431 00:38:37,890 --> 00:38:40,250 Why did you kill him? 432 00:38:41,020 --> 00:38:42,340 you… 433 00:38:43,810 --> 00:38:45,710 You harm us... 434 00:38:47,020 --> 00:38:48,870 It hurts well 435 00:38:56,350 --> 00:38:59,080 Why do you want to kill him 436 00:39:34,930 --> 00:39:38,540 I read the newspaper, I know your business 437 00:39:40,060 --> 00:39:41,460 I am sorry 438 00:39:47,520 --> 00:39:49,420 A little savings in my side 439 00:39:50,230 --> 00:39:53,880 There is a taxi license, as well as a house 440 00:39:55,560 --> 00:39:57,330 Those things are useless to me 441 00:39:57,350 --> 00:39:59,200 I intend to sell it, then 442 00:40:00,020 --> 00:40:02,540 Give it to you 443 00:40:02,600 --> 00:40:04,370 I do not want your money 444 00:40:06,980 --> 00:40:08,370 where… 445 00:40:08,930 --> 00:40:10,960 Or do you sell that house to me? 446 00:40:11,020 --> 00:40:12,210 I will not sell it to you 447 00:40:15,230 --> 00:40:18,710 Anyway, you give me a chance to help me 448 00:40:19,980 --> 00:40:21,550 I do not need your help 449 00:40:23,100 --> 00:40:26,050 Open holiday house is my fiance's wish 450 00:40:26,810 --> 00:40:29,160 I promised him to finish for him 451 00:40:31,480 --> 00:40:34,330 And I decided to spend a lifetime in my vacation home 452 00:40:36,180 --> 00:40:37,790 I will not sell it to you 453 00:40:42,810 --> 00:40:44,460 Otherwise, you are inferior 454 00:40:44,480 --> 00:40:46,300 Long rent a room for me, okay? 455 00:40:46,350 --> 00:40:48,800 I want to live in a place to see the sea 456 00:40:49,810 --> 00:40:50,630 what? 457 00:41:00,020 --> 00:41:02,120 20,000 per month, including breakfast 458 00:41:07,730 --> 00:41:11,080 What to do? How so long? 459 00:41:11,350 --> 00:41:12,700 quickly 460 00:41:13,480 --> 00:41:15,170 are you done? 461 00:41:15,180 --> 00:41:16,330 All right 462 00:41:16,430 --> 00:41:17,580 Come 463 00:41:19,810 --> 00:41:22,830 happy Birthday 464 00:41:23,180 --> 00:41:23,790 Come, hurry up 465 00:41:24,270 --> 00:41:25,840 Hey, you made the mistake of eating cake 466 00:41:25,850 --> 00:41:27,120 I have a birthday next month 467 00:41:27,180 --> 00:41:28,130 I wish it 468 00:41:28,140 --> 00:41:29,420 Come quickly, make a wish 469 00:41:29,430 --> 00:41:31,250 A month in advance wish? 470 00:41:31,270 --> 00:41:32,960 Come, make a wish to blow the candle 471 00:41:33,230 --> 00:41:35,420 Do not blow, my birthday has not arrived yet 472 00:41:36,140 --> 00:41:37,590 That is not the case, I start today 473 00:41:37,600 --> 00:41:39,880 Always celebrate for you Birthday next month, okay? 474 00:41:40,230 --> 00:41:41,080 Alright 475 00:41:50,060 --> 00:41:53,740 Here are fifty hand-drawn birthday cards 476 00:41:53,770 --> 00:41:55,250 so much? 477 00:41:56,270 --> 00:41:58,340 After you go to your birthday every year, I'll take one 478 00:41:58,350 --> 00:41:59,500 "2017 to: think" 479 00:41:59,520 --> 00:42:00,710 "2018 to: think 480 00:42:01,560 --> 00:42:04,330 The day can be demolished Can not steal teardown in advance do not know? 481 00:42:07,730 --> 00:42:09,500 You really scared me 482 00:42:13,890 --> 00:42:14,790 Do you have a woman? 483 00:42:14,810 --> 00:42:16,080 No 484 00:42:16,810 --> 00:42:18,410 There is a man 485 00:42:21,310 --> 00:42:22,000 Really? 486 00:42:23,560 --> 00:42:24,410 Really? 487 00:42:25,390 --> 00:42:26,170 Are you terminally ill? 488 00:42:28,600 --> 00:42:30,250 You really do not understand romance at all 489 00:42:30,350 --> 00:42:32,880 I watch movies, the actor draws a birthday card 490 00:42:32,930 --> 00:42:34,410 Hand painted, give the heroine 491 00:42:34,430 --> 00:42:36,130 Actress do not know more intoxicated 492 00:42:36,140 --> 00:42:37,960 You say that I have a woman, also said I have terminal illness 493 00:42:38,390 --> 00:42:39,750 You do not want? You do not want me 494 00:42:39,770 --> 00:42:40,540 Threw and threw 495 00:42:41,180 --> 00:42:42,540 What do not you want to do 496 00:42:43,020 --> 00:42:44,090 So reluctantly 497 00:42:45,310 --> 00:42:46,130 Still less 498 00:42:46,310 --> 00:42:48,080 A red envelope to you, a hundred good? 499 00:42:55,980 --> 00:42:56,920 happy Birthday 500 00:42:58,060 --> 00:42:59,330 Thank you 501 00:43:36,060 --> 00:43:37,330 Here 502 00:43:47,930 --> 00:43:49,710 Can you see this? 503 00:43:49,850 --> 00:43:51,250 Yes, fine 504 00:43:53,350 --> 00:43:54,700 key 505 00:44:03,850 --> 00:44:05,170 You will not commit suicide? 506 00:44:05,930 --> 00:44:07,580 of course not 507 00:44:16,350 --> 00:44:18,300 If you are afraid, it is better 508 00:44:18,390 --> 00:44:19,870 Find someone to see here 509 00:44:55,730 --> 00:44:58,000 Open the door 510 00:44:58,390 --> 00:45:00,340 Do you do not care about me? 511 00:45:00,390 --> 00:45:04,420 Open the door, open the door 512 00:45:04,850 --> 00:45:09,290 Before you do surgery, I have very clearly Explain to you those disclaimers 513 00:45:09,850 --> 00:45:11,670 You also signed a consent form 514 00:45:12,060 --> 00:45:14,630 How can a surgery be 100% successful? 515 00:45:15,560 --> 00:45:16,580 This is so good 516 00:45:16,600 --> 00:45:19,460 I'm sorry if you become like this now 517 00:45:19,480 --> 00:45:22,210 I am 20% off, to help you make up what is good? 518 00:45:22,230 --> 00:45:23,620 You are sick 519 00:45:25,100 --> 00:45:26,420 Give way 520 00:45:26,600 --> 00:45:28,450 Miss Chen, can speak cosmetic surgery What did you say? 521 00:45:28,520 --> 00:45:29,290 You ask her 522 00:45:29,350 --> 00:45:31,080 Have you pursued compensation for them? 523 00:45:32,100 --> 00:45:33,830 pay? How to lose? 524 00:45:35,140 --> 00:45:38,120 She put me in this way, lost a hundred million is useless 525 00:45:38,850 --> 00:45:41,330 Not allowed to shoot, not allowed to shoot 526 00:46:26,350 --> 00:46:27,420 left already 527 00:46:28,810 --> 00:46:31,380 left already 528 00:46:33,020 --> 00:46:36,290 I really have dirty things here? 529 00:46:38,600 --> 00:46:39,580 Yes 530 00:46:40,770 --> 00:46:42,590 Is not my fiance? 531 00:46:42,810 --> 00:46:44,630 Is not my fiance come to me? 532 00:46:45,140 --> 00:46:48,670 No, it's a woman 533 00:46:50,680 --> 00:46:54,240 She will not come back later 534 00:46:57,060 --> 00:46:59,130 Just do it 535 00:47:01,180 --> 00:47:02,460 You really did not lie to me? 536 00:47:04,100 --> 00:47:10,160 I confiscate your money, what did you lie to you? 537 00:47:11,100 --> 00:47:12,500 Yes 538 00:47:12,890 --> 00:47:14,790 After the business is booming 539 00:47:15,430 --> 00:47:16,500 Right 540 00:47:18,270 --> 00:47:19,500 you… 541 00:47:20,180 --> 00:47:23,410 Your fortune is not that good either 542 00:47:24,430 --> 00:47:27,580 Be positive 543 00:47:33,180 --> 00:47:34,380 Give me a few more stickers 544 00:47:34,480 --> 00:47:35,120 Yes, boss 545 00:47:35,140 --> 00:47:36,170 "Debts and repayments" Covered 546 00:47:36,350 --> 00:47:38,450 A strong, to work? 547 00:47:38,520 --> 00:47:39,340 Hey 548 00:47:39,350 --> 00:47:40,920 Can not you see? Saw 549 00:47:40,980 --> 00:47:42,000 A strong saw the money back 550 00:47:42,060 --> 00:47:43,660 You can not do this You can not mess things up 551 00:47:43,680 --> 00:47:44,380 Take it here for a while 552 00:47:44,390 --> 00:47:45,710 What to say later? Q 553 00:47:45,730 --> 00:47:46,790 My money? I will give it back to you 554 00:47:46,850 --> 00:47:47,750 Forget me if I have 555 00:47:47,770 --> 00:47:48,620 You do not work here, I am sure 556 00:47:48,640 --> 00:47:49,420 I thank you for not going to work? 557 00:47:49,480 --> 00:47:50,170 I am not at work 558 00:47:50,180 --> 00:47:50,910 Screw you 559 00:47:51,020 --> 00:47:52,040 How kind, peak brother? 560 00:47:52,100 --> 00:47:53,700 I will give you a strong two days, you think about it 561 00:47:53,770 --> 00:47:55,460 You pay wages are not enough, you go... 562 00:47:55,520 --> 00:47:56,460 none of your business? 563 00:47:56,520 --> 00:47:57,540 You pay back the money and call you 564 00:47:57,600 --> 00:47:59,040 I will give you back, I will give it back to you 565 00:47:59,100 --> 00:48:00,750 You can not bother me, sir 566 00:48:00,770 --> 00:48:01,790 I double lost speculation 567 00:48:02,600 --> 00:48:05,660 Here 100,000, sign it here 568 00:48:06,310 --> 00:48:08,790 ID card to you, remember to pay back the money on time 569 00:48:09,060 --> 00:48:10,540 For a while back to you 570 00:48:11,020 --> 00:48:12,840 Come buy, it is easy 571 00:48:14,270 --> 00:48:15,370 Buy set to leave 572 00:48:15,430 --> 00:48:16,000 open 573 00:48:16,060 --> 00:48:18,540 Three three five, eleven, big 574 00:48:19,850 --> 00:48:20,920 One three four, eight, small 575 00:48:20,930 --> 00:48:22,290 small 576 00:48:25,230 --> 00:48:26,370 Come again 577 00:48:29,020 --> 00:48:29,840 Big 578 00:48:30,270 --> 00:48:32,290 Do not bet do not know fortune, do not play do not know good health 579 00:48:40,310 --> 00:48:42,910 Back to this bastard, then back to that bastard 580 00:48:43,270 --> 00:48:44,870 I am not a penny gone? 581 00:48:46,180 --> 00:48:48,290 Take advantage of good luck, come back 582 00:48:55,100 --> 00:48:56,290 Winning chase 583 00:48:56,810 --> 00:48:58,210 Rely on you, man 584 00:48:58,560 --> 00:48:59,210 Come and go 585 00:48:59,270 --> 00:49:00,210 Come and come 586 00:49:00,310 --> 00:49:00,960 open 587 00:49:01,020 --> 00:49:03,590 One to four, six, small 588 00:49:05,770 --> 00:49:07,790 Remember to pay back the money 589 00:49:13,890 --> 00:49:15,540 If there is a ghost here 590 00:49:16,890 --> 00:49:18,790 Why did not Patrick come back to me? 591 00:49:28,230 --> 00:49:30,250 Is there a room for rent? 592 00:49:33,020 --> 00:49:34,710 Yes 593 00:49:35,520 --> 00:49:37,090 Come in and register 594 00:49:47,100 --> 00:49:48,580 He can not find me 595 00:49:52,430 --> 00:49:53,290 not return 596 00:49:53,310 --> 00:49:56,580 I'll give you a week, no money to show me 597 00:49:58,430 --> 00:50:01,210 How are you? 598 00:50:27,430 --> 00:50:29,630 I will not give it back to you 599 00:50:31,230 --> 00:50:32,370 not return 600 00:51:38,560 --> 00:51:40,660 Have you seen Mr. Zhou? 601 00:51:41,060 --> 00:51:42,160 Which week? 602 00:51:42,180 --> 00:51:43,910 Yesterday that tenant? 603 00:51:44,850 --> 00:51:45,870 No 604 00:51:58,140 --> 00:52:00,000 Mr. Zhou 605 00:52:02,810 --> 00:52:04,460 Mr. Zhou, I am Miss Xie 606 00:52:05,350 --> 00:52:07,300 Mr. Zhou, are you okay? 607 00:52:08,270 --> 00:52:10,620 Chow, you open the door, okay 608 00:52:11,060 --> 00:52:12,660 Is not it, again? 609 00:52:12,680 --> 00:52:14,330 Mr. Zhou 610 00:52:16,230 --> 00:52:17,620 Mr. Zhou 611 00:52:18,390 --> 00:52:19,620 Mr. Zhou 612 00:52:26,310 --> 00:52:27,330 He should have gone 613 00:52:28,020 --> 00:52:29,370 gone? 614 00:52:30,390 --> 00:52:32,370 Now people are like this 615 00:52:32,560 --> 00:52:34,210 Did he rent yet? 616 00:52:35,680 --> 00:52:38,740 Hundreds of pieces are trivial, almost scared me 617 00:52:52,480 --> 00:52:53,670 I am back 618 00:52:54,060 --> 00:52:56,380 Where did you go so long? 619 00:52:56,640 --> 00:52:57,920 Have you bought? 620 00:52:57,930 --> 00:53:00,250 Not bought, credit card points for the change 621 00:53:04,100 --> 00:53:05,250 what? 622 00:53:05,890 --> 00:53:07,710 Guess how to guess 623 00:53:08,430 --> 00:53:09,630 You lighter 624 00:53:11,140 --> 00:53:12,420 There is no vinyl record at home 625 00:53:12,430 --> 00:53:13,830 Why do you come back for a record player? 626 00:53:14,020 --> 00:53:17,370 There is a phonograph record 627 00:53:18,230 --> 00:53:21,080 Just the same as a natural credit card to buy things 628 00:53:31,680 --> 00:53:33,160 aunt 629 00:53:34,180 --> 00:53:35,250 aunt 630 00:53:35,270 --> 00:53:35,920 Asi 631 00:53:35,930 --> 00:53:37,410 How come you come to see us 632 00:53:37,430 --> 00:53:41,240 No, just passing by, take a look at you 633 00:53:42,060 --> 00:53:43,630 Then stay and eat 634 00:53:43,640 --> 00:53:44,960 He is cooking well 635 00:53:44,980 --> 00:53:46,170 I went in to cook 636 00:53:58,480 --> 00:54:00,200 When did you say to Asi? 637 00:54:03,350 --> 00:54:05,750 What's wrong, what's wrong? 638 00:54:07,640 --> 00:54:09,840 I forgot to cook 639 00:54:11,140 --> 00:54:13,040 I do not care whether you do not cook 640 00:54:13,350 --> 00:54:15,960 When did you say it to Asi? 641 00:54:21,430 --> 00:54:22,630 aunt 642 00:54:22,850 --> 00:54:24,620 You give me some time, I will tell her 643 00:54:24,810 --> 00:54:27,750 In the end you want to hide from her when? 644 00:54:28,680 --> 00:54:32,080 I know I am wrong, but I do not want to 645 00:54:34,850 --> 00:54:37,130 You do not go wrong once again 646 00:54:37,600 --> 00:54:40,500 Sooner or later you have to wear collapses 647 00:54:41,770 --> 00:54:42,710 You know, aunt 648 00:54:42,730 --> 00:54:44,420 You go out first 649 00:54:45,560 --> 00:54:47,540 I forgot to buy rice 650 00:54:49,640 --> 00:54:53,620 "Withdrawal slip" 651 00:55:27,430 --> 00:55:29,330 Are you renting? 652 00:55:29,770 --> 00:55:31,090 Please come in 653 00:55:31,100 --> 00:55:32,670 Help you register 654 00:55:32,810 --> 00:55:34,000 Here 655 00:55:46,100 --> 00:55:47,540 Are you still awake? 656 00:55:47,680 --> 00:55:49,380 Review subjects 657 00:55:50,640 --> 00:55:53,540 I cooked some red bean paste, do you want to taste? 658 00:55:54,930 --> 00:55:56,500 Thank you 659 00:55:59,770 --> 00:56:02,950 That does not prevent you from rest, good night 660 00:56:19,020 --> 00:56:22,700 "Dead, dead, dead, dead, dead..." 661 00:56:52,730 --> 00:56:54,300 Open the door, open the door 662 00:56:54,930 --> 00:56:56,830 Open the door 663 00:56:57,140 --> 00:57:01,250 Open the door, open the door 664 00:57:01,730 --> 00:57:03,200 Open the door 665 00:57:03,980 --> 00:57:05,450 what happened? 666 00:57:06,430 --> 00:57:07,910 I'll get the key 667 00:57:16,180 --> 00:57:19,290 Why commit suicide in me? 668 00:57:19,770 --> 00:57:21,750 Nobody committed suicide 669 00:57:21,810 --> 00:57:25,790 Those newspapers have to write me somebody else committed suicide 670 00:57:27,100 --> 00:57:30,830 Why do you not let go one by one? 671 00:57:32,350 --> 00:57:34,630 Am I doing something wrong? 672 00:57:35,430 --> 00:57:37,130 why? 673 00:58:02,020 --> 00:58:02,920 What are you doing? 674 00:58:02,930 --> 00:58:03,830 Saw into small pieces and throw it up for convenience 675 00:58:03,850 --> 00:58:04,580 no 676 00:58:04,640 --> 00:58:05,370 Not impossible 677 00:58:05,390 --> 00:58:07,870 I can not kill now 678 00:58:07,890 --> 00:58:09,340 I am dealing with the body, you know? This is impossible 679 00:58:09,350 --> 00:58:10,330 This wrong can no longer let people know 680 00:58:10,350 --> 00:58:11,290 You have someone committing suicide here 681 00:58:11,310 --> 00:58:13,000 Do you want to, you are not going to alarm? 682 00:58:13,310 --> 00:58:15,250 Let people all over the world know? 683 00:58:15,270 --> 00:58:16,670 No, you can not walk away 684 00:58:16,680 --> 00:58:18,080 It's not impossible to do anything here 685 00:58:18,140 --> 00:58:20,590 I am going to carry everything, can not do with you 686 00:58:22,350 --> 00:58:23,830 She did not die 687 00:58:29,600 --> 00:58:31,170 She did not die 688 00:58:32,850 --> 00:58:34,370 Are you okay? 689 00:58:35,930 --> 00:58:37,830 Why do you hang here? 690 00:58:38,230 --> 00:58:39,920 You want to die... 691 00:58:41,140 --> 00:58:43,920 You know that you are dead here, she will be very troublesome 692 00:58:44,560 --> 00:58:46,330 Have you ever thought of others? 693 00:58:46,480 --> 00:58:47,700 I am sorry 694 00:58:48,680 --> 00:58:49,750 I just… 695 00:58:49,770 --> 00:58:51,790 I just want to die 696 00:58:52,480 --> 00:58:54,670 Did not expect to hurt you 697 00:58:55,310 --> 00:58:58,290 Others say it is a place of suicide 698 00:58:58,350 --> 00:58:59,540 Suicide resort? 699 00:59:00,100 --> 00:59:01,800 You are not dead now is your luck 700 00:59:01,930 --> 00:59:02,790 Return home 701 00:59:03,350 --> 00:59:05,120 Your family is waiting for you, go 702 00:59:10,060 --> 00:59:11,710 A fresh college entrance examination candidates 703 00:59:11,850 --> 00:59:14,630 Suspected that because of academic pressure, emotional distress 704 00:59:14,980 --> 00:59:17,880 This afternoon on a rooftop in a private building in Tsuen Wan 705 00:59:17,980 --> 00:59:19,040 Leap down 706 00:59:19,180 --> 00:59:21,460 To the hospital for rescue, but the rescue is invalid 707 00:59:21,560 --> 00:59:22,580 Unfortunately died 708 00:59:22,600 --> 00:59:25,660 Police temporarily classified the case as a suicide case 709 00:59:25,890 --> 00:59:29,170 It is learned that the deceased was nineteen and attended a famous university 710 00:59:29,520 --> 00:59:31,750 Her mother said she left home early yesterday morning 711 00:59:31,770 --> 00:59:33,620 No more home 712 00:59:35,640 --> 00:59:37,540 To die sooner or later will die 713 00:59:41,730 --> 00:59:43,420 Wait a bit, the background is a bit rubbish 714 00:59:43,560 --> 00:59:45,250 Sorry 715 00:59:54,770 --> 00:59:55,870 Alarm ah 716 00:59:56,980 --> 00:59:58,700 Have you ever seen this person? 717 00:59:59,060 --> 01:00:00,130 No 718 01:00:00,520 --> 01:00:01,620 What about you? 719 01:00:04,770 --> 01:00:05,790 No 720 01:00:06,230 --> 01:00:07,080 what's up? 721 01:00:07,100 --> 01:00:09,580 Someone found the stump of a man by the sea 722 01:00:09,680 --> 01:00:11,540 Fingerprint display is this man 723 01:00:13,390 --> 01:00:15,040 What is the relationship with us? 724 01:00:15,520 --> 01:00:16,790 I did not say that there is a relationship 725 01:00:17,180 --> 01:00:19,880 However, someone passed by and saw him 726 01:00:20,140 --> 01:00:21,370 So check it out 727 01:00:23,520 --> 01:00:25,000 Never seen it? 728 01:00:27,270 --> 01:00:28,000 Miss Xie? 729 01:00:28,020 --> 01:00:29,670 She just said no 730 01:00:30,100 --> 01:00:31,580 I'm asking her 731 01:00:33,390 --> 01:00:35,960 Madam asked if you've seen him before 732 01:00:38,180 --> 01:00:39,160 No 733 01:00:42,640 --> 01:00:44,460 I want to see your check-in register here? 734 01:00:44,730 --> 01:00:46,080 I'll get it 735 01:00:51,100 --> 01:00:52,580 Thank you 736 01:01:06,730 --> 01:01:08,330 If you think of something 737 01:01:08,930 --> 01:01:10,130 Call me 738 01:01:10,350 --> 01:01:11,420 Ok 739 01:01:15,230 --> 01:01:16,250 I am leaving 740 01:01:22,640 --> 01:01:24,210 Lifted it? 741 01:01:24,350 --> 01:01:26,050 Do not you care about my fat? 742 01:01:26,350 --> 01:01:28,420 Fat, holding a comfortable point 743 01:01:29,230 --> 01:01:30,830 I bought one for you and eat slowly 744 01:01:34,930 --> 01:01:36,460 When are you in the closet? 745 01:01:36,480 --> 01:01:38,780 OK, I'll throw them all 746 01:01:38,810 --> 01:01:40,160 I mean when are you going to be right? 747 01:01:40,180 --> 01:01:42,380 I'm afraid you can not let go, intend to buy one 748 01:01:42,640 --> 01:01:44,290 What size do you like the cupboard? 749 01:01:46,230 --> 01:01:47,800 How to become so worried 750 01:01:48,350 --> 01:01:50,750 Such a big person is still like a child Eat full mouth are 751 01:01:50,810 --> 01:01:52,210 Wipe your mouth clean 752 01:01:52,980 --> 01:01:54,580 You also brought a paper towel? 753 01:01:54,600 --> 01:01:56,700 Just when I went out, I saw it on the desk 754 01:01:58,930 --> 01:01:59,830 what happened 755 01:02:01,390 --> 01:02:03,920 Do you like to eat roast goose legs? 756 01:02:03,930 --> 01:02:04,580 like 757 01:02:04,640 --> 01:02:06,420 I buy it for you, you are waiting for me here 758 01:02:06,890 --> 01:02:07,620 so good? 759 01:02:16,560 --> 01:02:17,790 stop 760 01:02:19,140 --> 01:02:20,340 stop 761 01:02:36,810 --> 01:02:38,660 What do you want? 762 01:02:43,600 --> 01:02:45,670 I know you can see me 763 01:02:56,100 --> 01:02:57,920 "Remember to burn me, otherwise the consequences are at your own risk" 764 01:03:13,640 --> 01:03:17,500 why? We are so miserable 765 01:07:52,270 --> 01:07:54,210 Do not look, I tear it 766 01:07:55,060 --> 01:07:56,750 Listen to me, he did not come 767 01:07:56,890 --> 01:07:58,790 You do not know anything 768 01:08:00,770 --> 01:08:02,120 His day 769 01:08:02,930 --> 01:08:04,830 Is not it silent gone? 770 01:08:07,890 --> 01:08:09,040 It's you? I said 771 01:08:09,060 --> 01:08:11,410 Will not let people know that someone committed suicide 772 01:08:12,230 --> 01:08:13,700 I do not want those people to harass you 773 01:08:13,810 --> 01:08:15,160 I did not kill him 774 01:08:15,230 --> 01:08:17,580 He was already dead when I entered the room 775 01:08:22,100 --> 01:08:23,700 Do not worry 776 01:08:24,730 --> 01:08:26,450 You can not do anything 777 01:08:50,520 --> 01:08:52,500 Yu Xin 778 01:09:08,270 --> 01:09:10,000 Yu Xin 779 01:09:10,350 --> 01:09:12,830 My fiance's death is what I caused 780 01:09:13,890 --> 01:09:16,370 If that day is not because I drink and drive 781 01:09:16,430 --> 01:09:19,410 Maybe you have lived a very happy life 782 01:09:19,980 --> 01:09:21,580 I can not beg you to forgive me 783 01:09:22,770 --> 01:09:24,340 In fact, I can not help you anything 784 01:09:26,350 --> 01:09:29,080 I just, just want to go before I go 785 01:09:29,640 --> 01:09:31,420 Try to compensate your own fault 786 01:09:31,430 --> 01:09:32,710 A sir 787 01:09:33,980 --> 01:09:35,250 I come from the first 788 01:09:35,310 --> 01:09:37,660 I handled the body illegally 789 01:09:39,140 --> 01:09:40,840 I'll assume the dismemberment of the body 790 01:09:40,850 --> 01:09:42,620 you do not need to worry 791 01:09:45,350 --> 01:09:47,920 In fact, I am a terminally ill person 792 01:09:48,770 --> 01:09:50,670 God has already sentenced me to death 793 01:09:54,640 --> 01:09:57,790 For me, any punishment has little impact on me 794 01:10:05,100 --> 01:10:06,170 I am leaving 795 01:10:06,930 --> 01:10:09,210 I hope you take good care of yourself 796 01:10:09,980 --> 01:10:11,500 David 797 01:12:09,810 --> 01:12:12,580 Although that man recognized everything 798 01:12:12,810 --> 01:12:16,790 But I still think the owner of the holiday house is also involved 799 01:12:16,850 --> 01:12:18,290 No 800 01:12:18,600 --> 01:12:21,130 That boss has been miserable 801 01:12:21,730 --> 01:12:23,250 you're right 802 01:12:23,600 --> 01:12:24,670 Madam what happened? 803 01:12:24,680 --> 01:12:25,710 Recycled 804 01:12:25,770 --> 01:12:27,290 Madam, I came to collect comic books 805 01:12:27,350 --> 01:12:29,050 Right, right, you come with me 806 01:12:29,310 --> 01:12:29,960 Alright 807 01:12:30,230 --> 01:12:31,620 Do not wait for me, see you home 808 01:12:33,680 --> 01:12:34,540 Come in 809 01:12:35,430 --> 01:12:36,910 So many comic books 810 01:12:37,140 --> 01:12:39,000 Madam, are you really willing? 811 01:12:39,310 --> 01:12:41,410 Now everything can be read online 812 01:12:41,430 --> 01:12:43,290 This pile of garbage should be given to you 813 01:12:43,680 --> 01:12:45,330 I correct what you say 814 01:12:45,390 --> 01:12:48,210 We receive the old goods Can not be compared with picking up rubbish 815 01:12:48,680 --> 01:12:50,540 What we professionals to recover 816 01:12:50,600 --> 01:12:51,700 Not only is not rubbish 817 01:12:51,930 --> 01:12:54,960 Minutes, turn it into a forgotten treasure 818 01:12:55,680 --> 01:12:57,910 Sorry, this is my business card 819 01:12:57,930 --> 01:12:59,790 Have a chance to sit in my shop 820 01:12:59,810 --> 01:13:02,080 Minutes, let you find your treasure 821 01:13:02,310 --> 01:13:04,750 Okay, thank you, thank you 822 01:13:04,890 --> 01:13:06,290 "Not for sale" 823 01:13:18,230 --> 01:13:24,130 Now people, lack of voice Can be a superstar king 824 01:13:24,890 --> 01:13:26,290 Jamie 825 01:13:27,230 --> 01:13:28,870 You go early 826 01:13:29,680 --> 01:13:31,040 otherwise 827 01:13:32,020 --> 01:13:34,210 You can do days later 828 01:13:47,680 --> 01:13:49,210 Hello everyone, I'm Jamie 829 01:13:50,350 --> 01:13:54,130 Today is my first album The official launch of the day 830 01:13:57,390 --> 01:14:02,250 The record company was released for me Five hundred vinyl records 831 01:14:04,390 --> 01:14:07,340 I now have my name on this record 832 01:14:11,520 --> 01:14:13,340 This album is unique 833 01:14:13,680 --> 01:14:16,250 Because I will not sign the second one 834 01:14:17,140 --> 01:14:19,370 why? We also want 835 01:14:19,390 --> 01:14:20,710 Quiet, quiet 836 01:14:20,730 --> 01:14:21,620 Let me finish the sentence first 837 01:14:22,020 --> 01:14:26,250 This album I want to give to someone who is important to me 838 01:14:26,600 --> 01:14:29,050 who is it? Your boyfriend? 839 01:14:29,230 --> 01:14:33,210 My mom and dad Left me when I was three years old 840 01:14:33,730 --> 01:14:36,880 For so many years, my uncle has been taking care of me 841 01:14:37,600 --> 01:14:39,920 Without him, there will not be me today 842 01:14:40,560 --> 01:14:42,630 So I really want to be here 843 01:14:42,640 --> 01:14:45,340 Give this record to my uncle's hand 844 01:14:45,680 --> 01:14:47,160 Uncle, can you come up? 845 01:14:47,560 --> 01:14:49,130 Please uncle 846 01:14:49,140 --> 01:14:49,960 go 847 01:14:50,890 --> 01:14:52,210 Do not let others wait 848 01:14:57,140 --> 01:14:58,710 Look here, ready 849 01:15:08,060 --> 01:15:10,290 Listen to what? 850 01:15:10,430 --> 01:15:12,250 Every time you listen to you 851 01:15:12,310 --> 01:15:13,630 Get it 852 01:15:14,100 --> 01:15:14,830 I went to throw it 853 01:15:14,850 --> 01:15:15,670 No, no 854 01:15:16,640 --> 01:15:18,620 Then you do not cry 855 01:15:18,730 --> 01:15:20,450 What a man cried all day 856 01:15:20,770 --> 01:15:22,370 You have to listen, I'll throw it 857 01:15:41,390 --> 01:15:43,170 Two big brother 858 01:15:43,640 --> 01:15:45,090 Give some time 859 01:15:45,230 --> 01:15:46,330 I will be able to get it 860 01:15:46,350 --> 01:15:47,700 It has given you a lot of time 861 01:15:48,100 --> 01:15:49,750 I talk to people as human beings 862 01:15:49,810 --> 01:15:50,830 thank you all 863 01:15:56,640 --> 01:15:58,120 One week 864 01:16:14,230 --> 01:16:15,370 Buy a record? 865 01:16:15,430 --> 01:16:17,250 Just pick, are classic 866 01:16:18,680 --> 01:16:21,210 I received the second hand, there is no discount? 867 01:16:21,230 --> 01:16:22,500 Of course 868 01:16:22,730 --> 01:16:24,120 There are many, you look 869 01:16:24,140 --> 01:16:25,170 Come 870 01:16:27,980 --> 01:16:30,670 You pick all these are classic records 871 01:16:31,600 --> 01:16:33,370 This way, one thousand eight 872 01:16:34,100 --> 01:16:34,950 One thousand eight? 873 01:16:35,230 --> 01:16:36,700 Not considered a discount 874 01:16:36,730 --> 01:16:38,120 Fight off, one thousand five 875 01:16:38,230 --> 01:16:39,950 Then cheaper, okay? 876 01:16:40,390 --> 01:16:41,870 Very cheap 877 01:16:42,310 --> 01:16:43,160 Otherwise 878 01:16:43,520 --> 01:16:45,120 You see which one you like, pick one 879 01:16:45,180 --> 01:16:45,880 I see you off 880 01:16:46,180 --> 01:16:47,000 Send one for me? 881 01:16:47,020 --> 01:16:48,590 Yes, I like which one to take 882 01:16:49,890 --> 01:16:51,090 you are welcome 883 01:16:56,270 --> 01:16:56,960 This one 884 01:16:57,180 --> 01:16:57,910 it is good 885 01:16:59,270 --> 01:17:00,040 Credit card? 886 01:17:00,060 --> 01:17:01,330 can 887 01:17:21,270 --> 01:17:24,620 Vinyl record sound really warm, nice voice 888 01:17:25,930 --> 01:17:28,290 Coupled with the amplifier, out of the sound even better 889 01:17:28,680 --> 01:17:30,290 Expensive 890 01:17:33,890 --> 01:17:36,340 Autographed 891 01:17:36,810 --> 01:17:38,500 limited edition 892 01:17:38,730 --> 01:17:40,120 So many albums, you can slowly appreciate 893 01:17:40,230 --> 01:17:42,080 Do you think I bought something useless? 894 01:17:45,560 --> 01:17:49,490 I know I said you all day Old buy something useless 895 01:17:51,020 --> 01:17:52,340 I am sorry 896 01:17:53,810 --> 01:17:54,580 what? 897 01:17:55,730 --> 01:17:57,500 Do not let me say this for the second time 898 01:17:57,600 --> 01:17:58,370 what? 899 01:18:00,850 --> 01:18:01,830 what? 900 01:18:01,930 --> 01:18:03,160 what? what? 901 01:18:03,230 --> 01:18:03,920 what? 902 01:18:08,560 --> 01:18:09,630 Let's dance, the atmosphere is so good 903 01:18:09,640 --> 01:18:10,370 Come 904 01:18:10,680 --> 01:18:11,460 dancing? 905 01:18:11,640 --> 01:18:13,090 Of course you have the right music to dance 906 01:18:13,310 --> 01:18:16,160 After we get married, you are not willing to dance with me 907 01:18:19,270 --> 01:18:20,840 Then I want to jump now 908 01:18:28,980 --> 01:18:31,000 Why do not you give me face? 909 01:18:31,060 --> 01:18:31,830 coming 910 01:18:32,310 --> 01:18:34,210 Come on, come on 911 01:18:37,020 --> 01:18:38,620 Your ass, really 912 01:18:40,180 --> 01:18:41,130 Killed me 913 01:18:43,180 --> 01:18:44,290 What are you looking for? 914 01:18:44,730 --> 01:18:46,370 Jamie that album disappeared? 915 01:18:46,680 --> 01:18:48,160 Not seen is not better 916 01:18:48,930 --> 01:18:49,660 I threw it 917 01:18:51,770 --> 01:18:52,590 Why did you throw it? 918 01:18:52,770 --> 01:18:55,120 Put it here, you see it, let's hear it 919 01:18:55,140 --> 01:18:57,000 Listen, you cry again 920 01:18:57,020 --> 01:18:59,000 Lost, then one by one hundred 921 01:18:59,890 --> 01:19:00,790 Hey 922 01:19:02,480 --> 01:19:04,830 Do you know Jamie's record is important to me? 923 01:19:05,850 --> 01:19:06,920 Have you respected me? 924 01:19:07,140 --> 01:19:09,340 Have you respected me? 925 01:19:09,810 --> 01:19:12,130 I see you cry, I will be comfortable? 926 01:19:12,430 --> 01:19:13,000 what? 927 01:19:13,060 --> 01:19:14,880 I will be distressed, you know? 928 01:19:14,980 --> 01:19:16,450 Then you do not have to throw it? 929 01:19:16,560 --> 01:19:17,630 Throw any problems? 930 01:19:17,680 --> 01:19:18,540 Of course there is a problem 931 01:19:18,560 --> 01:19:20,040 You all have... 932 01:19:20,180 --> 01:19:21,000 In short 933 01:19:21,060 --> 01:19:22,210 Throw other people, you 934 01:19:22,270 --> 01:19:23,040 Go 935 01:19:28,890 --> 01:19:29,670 Are you serious? 936 01:19:30,020 --> 01:19:30,790 what? 937 01:19:32,310 --> 01:19:33,880 Are you serious? 938 01:19:34,350 --> 01:19:35,620 You call me go 939 01:19:35,640 --> 01:19:38,000 You have the ability to say it again, give me a listen 940 01:19:39,020 --> 01:19:39,750 Ok 941 01:19:39,850 --> 01:19:41,040 Not "ah" 942 01:19:41,350 --> 01:19:42,290 talk 943 01:19:42,930 --> 01:19:44,500 Is it going to me? 944 01:19:44,730 --> 01:19:46,420 That's a record 945 01:19:46,430 --> 01:19:48,000 I am your wife 946 01:19:48,020 --> 01:19:50,040 Did you call me for a record? 947 01:19:50,430 --> 01:19:51,710 talk 948 01:19:52,100 --> 01:19:52,700 Ok 949 01:19:53,100 --> 01:19:55,420 You dare to "ah" again, I really go 950 01:19:56,850 --> 01:19:57,670 Ok 951 01:20:49,060 --> 01:20:52,040 Phonograph is new, so fast jumper? 952 01:21:02,020 --> 01:21:03,620 Record is you put up? 953 01:21:05,350 --> 01:21:06,670 Go to sleep 954 01:21:09,520 --> 01:21:10,790 Hey 955 01:21:11,270 --> 01:21:12,460 This… 956 01:21:14,060 --> 01:21:15,630 You also want to hear? 957 01:21:19,100 --> 01:21:20,000 Where are you going? 958 01:21:21,680 --> 01:21:23,130 Threw it and threw it? 959 01:21:25,480 --> 01:21:27,500 That is for you, for you 960 01:21:27,600 --> 01:21:28,500 Broken and then throw 961 01:21:30,890 --> 01:21:33,170 This is not good, you will make people 962 01:21:33,230 --> 01:21:34,700 Never give up 963 01:21:34,730 --> 01:21:35,420 do not talk 964 01:21:35,430 --> 01:21:36,500 To put it so horrible 965 01:21:36,730 --> 01:21:38,370 No? No more 966 01:21:38,520 --> 01:21:39,210 Then I threw 967 01:21:39,270 --> 01:21:40,790 Do not say I throw you throw it 968 01:21:40,810 --> 01:21:41,580 Throw it 969 01:21:41,980 --> 01:21:43,290 Come, accompany me to throw, come and come 970 01:21:43,350 --> 01:21:45,330 Do not be afraid, do not scare yourself here 971 01:22:12,180 --> 01:22:13,160 Husband 972 01:22:13,310 --> 01:22:14,040 what's up? 973 01:22:14,180 --> 01:22:15,040 look 974 01:22:15,230 --> 01:22:16,670 We were obviously throwing yesterday 975 01:22:16,680 --> 01:22:18,250 How come back? 976 01:22:18,770 --> 01:22:20,620 Did we close when we came back yesterday? 977 01:22:21,560 --> 01:22:22,960 I'm not impressed 978 01:22:23,310 --> 01:22:24,500 You finally came in 979 01:22:25,930 --> 01:22:26,660 How do I remember 980 01:22:26,680 --> 01:22:29,630 We came back last night Go to bed immediately 981 01:22:32,140 --> 01:22:34,250 You really did not close, you see 982 01:22:34,480 --> 01:22:36,920 Really, why did not I close it? 983 01:22:38,850 --> 01:22:39,620 What are you doing here? 984 01:22:40,480 --> 01:22:42,300 Watchtower 985 01:22:42,480 --> 01:22:44,550 Did you see anyone coming into my home? 986 01:22:45,060 --> 01:22:45,630 No 987 01:22:46,270 --> 01:22:47,840 But you see my house is open 988 01:22:47,850 --> 01:22:49,420 So I'll stand here to help you look 989 01:22:49,680 --> 01:22:50,830 Have you ever been in? 990 01:22:50,980 --> 01:22:52,500 Administrator 991 01:22:52,560 --> 01:22:55,410 Every unit outside my place of management 992 01:22:55,520 --> 01:22:56,340 Your home 993 01:22:56,390 --> 01:22:57,590 I can not control it 994 01:22:57,640 --> 01:22:58,670 Do not talk nonsense, come in 995 01:22:58,730 --> 01:22:59,370 Hey 996 01:22:59,430 --> 01:23:00,460 What did you pull me so hard? 997 01:23:01,560 --> 01:23:02,660 Do not be so hard 998 01:23:04,980 --> 01:23:05,830 Have you ever seen this album? 999 01:23:06,980 --> 01:23:09,170 You know I like music 1000 01:23:09,770 --> 01:23:11,000 Of course I've seen it 1001 01:23:11,060 --> 01:23:12,380 Really you picked up, come in? 1002 01:23:12,640 --> 01:23:15,460 If I picked it up, I took it home What are you doing here? 1003 01:23:15,600 --> 01:23:17,550 Sick, who pick up this kind of thing 1004 01:23:17,560 --> 01:23:20,080 Who would put that record on the record player? 1005 01:23:20,600 --> 01:23:21,670 Then it's none of his business 1006 01:23:21,810 --> 01:23:22,710 go 1007 01:23:22,810 --> 01:23:24,160 Of course, really 1008 01:23:24,810 --> 01:23:25,460 Hey 1009 01:23:25,520 --> 01:23:26,590 you 1010 01:23:27,140 --> 01:23:29,170 Gave you, you like it 1011 01:23:29,270 --> 01:23:30,040 I can not 1012 01:23:30,060 --> 01:23:31,000 Take it back to listen 1013 01:23:33,480 --> 01:23:34,370 Thank you 1014 01:23:34,640 --> 01:23:35,960 Hey 1015 01:23:43,060 --> 01:23:44,460 nothing 1016 01:23:45,680 --> 01:23:47,380 Or aunt to find it 1017 01:23:48,140 --> 01:23:50,170 Do not disturb her elderly 1018 01:23:50,730 --> 01:23:53,630 We throw it A little further away, okay? 1019 01:25:51,730 --> 01:25:53,120 what happened 1020 01:25:53,180 --> 01:25:54,540 look 1021 01:25:54,770 --> 01:25:56,590 How come back? 1022 01:26:02,770 --> 01:26:04,620 Where did you buy it? 1023 01:26:05,310 --> 01:26:06,910 It seems you want to take it back 1024 01:26:07,770 --> 01:26:09,290 Let it return to the original owner 1025 01:26:15,770 --> 01:26:17,040 Madam, to buy something? 1026 01:26:17,060 --> 01:26:18,710 No, this is back to you 1027 01:26:18,770 --> 01:26:19,960 What is it? 1028 01:26:20,100 --> 01:26:23,050 Last time to buy something, my wife gave me 1029 01:26:23,640 --> 01:26:24,670 This record? 1030 01:26:25,020 --> 01:26:27,250 Smelly woman also said it has been thrown 1031 01:26:27,680 --> 01:26:29,210 I'll pay you back, I'll go first 1032 01:26:29,230 --> 01:26:30,290 Bye bye then pick something 1033 01:26:30,310 --> 01:26:31,130 Really no need 1034 01:26:31,350 --> 01:26:33,170 Records owned by the original just fine 1035 01:26:35,930 --> 01:26:37,290 Wife? 1036 01:26:40,270 --> 01:26:42,000 Wife, are you back? 1037 01:26:42,060 --> 01:26:43,080 What are you doing? 1038 01:26:43,100 --> 01:26:44,330 I miss you so much 1039 01:26:45,560 --> 01:26:47,130 Why do I still call me to go? 1040 01:26:47,430 --> 01:26:48,540 I am sorry 1041 01:26:49,560 --> 01:26:51,000 I found the record 1042 01:26:51,020 --> 01:26:52,250 look 1043 01:26:53,230 --> 01:26:55,000 Found it? 1044 01:26:55,270 --> 01:26:57,620 Do not cry later 1045 01:26:58,270 --> 01:26:59,960 Endure not cry very hard 1046 01:27:00,730 --> 01:27:03,460 Cry, cry, hide, do not let me see 1047 01:27:03,480 --> 01:27:04,120 Yes 1048 01:27:04,230 --> 01:27:05,080 go in 1049 01:27:05,770 --> 01:27:07,250 Tolerance endure urine will do 1050 01:27:07,310 --> 01:27:08,750 Endure crying hard 1051 01:27:26,980 --> 01:27:27,920 Wife 1052 01:27:27,980 --> 01:27:28,750 Ok? 1053 01:27:28,810 --> 01:27:30,250 If I tell you now 1054 01:27:30,770 --> 01:27:32,590 I will leave you tomorrow, what will you do? 1055 01:27:35,770 --> 01:27:37,670 Is not what happened? 1056 01:27:38,270 --> 01:27:39,210 You tell me 1057 01:27:40,140 --> 01:27:42,250 You are always weird lately 1058 01:27:42,310 --> 01:27:44,210 What happened? 1059 01:27:44,810 --> 01:27:47,500 You tell me frankly, do not scare me 1060 01:27:49,560 --> 01:27:51,160 What happened? 1061 01:27:51,730 --> 01:27:54,050 You told me, what happened? 1062 01:27:54,850 --> 01:27:56,920 What happened? 1063 01:28:04,770 --> 01:28:06,120 What are you doing? 1064 01:28:28,680 --> 01:28:29,880 It is time to escape 1065 01:28:29,890 --> 01:28:31,170 and many more 1066 01:28:31,180 --> 01:28:31,910 Soon, please 1067 01:28:31,930 --> 01:28:34,130 You let me finally say a few words with my wife 1068 01:28:34,140 --> 01:28:36,250 Follow us, you and your wife will have the afterlife 1069 01:28:36,270 --> 01:28:37,500 Otherwise, never be overstated 1070 01:28:39,390 --> 01:28:40,670 Let go of my husband 1071 01:28:41,020 --> 01:28:41,790 Otherwise, I fired 1072 01:28:43,430 --> 01:28:44,750 Let go of my husband 1073 01:28:45,060 --> 01:28:46,000 Wife 1074 01:28:46,060 --> 01:28:46,710 You drop the gun 1075 01:28:47,640 --> 01:28:48,870 Put the gun down 1076 01:28:49,810 --> 01:28:51,660 They are from the underworld 1077 01:28:52,430 --> 01:28:53,500 I gotta go 1078 01:28:55,350 --> 01:28:56,700 You put the gun down 1079 01:29:00,730 --> 01:29:02,330 In fact, I am already dead 1080 01:29:03,930 --> 01:29:05,960 You are in a hospital for three weeks 1081 01:29:06,310 --> 01:29:07,660 Wake up and do not remember anything 1082 01:29:14,100 --> 01:29:15,500 I am a police officer 62438 1083 01:29:15,520 --> 01:29:17,340 There was a serious traffic accident here 1084 01:29:17,430 --> 01:29:18,330 Location is that 1085 01:29:18,350 --> 01:29:20,920 Poetry Dance Street and Maple Street junction 1086 01:29:21,430 --> 01:29:23,210 Hit it so, you see 1087 01:29:24,140 --> 01:29:25,870 All hit into scrap iron 1088 01:29:26,600 --> 01:29:27,580 I see, you have photographed 1089 01:29:29,980 --> 01:29:30,750 Correct 1090 01:29:41,270 --> 01:29:42,170 Madam what happened? 1091 01:29:42,180 --> 01:29:42,960 Recycled 1092 01:29:43,020 --> 01:29:44,670 Madam, I'm collecting comic books 1093 01:29:44,890 --> 01:29:46,090 Yeah, come with me 1094 01:29:46,100 --> 01:29:47,040 it is good 1095 01:29:47,850 --> 01:29:49,290 Do not wait for me, see you home 1096 01:29:49,310 --> 01:29:50,250 Here 1097 01:29:50,270 --> 01:29:50,920 it is good 1098 01:29:53,140 --> 01:29:55,420 Do you think madam recently weird? 1099 01:29:55,770 --> 01:29:57,710 She has been neurotic since she was unconscious 1100 01:29:58,390 --> 01:30:00,340 Did you miss Sam sir too much? 1101 01:30:00,390 --> 01:30:01,870 I did not think she was so sad 1102 01:30:02,850 --> 01:30:04,170 What did you pull me so hard? 1103 01:30:10,060 --> 01:30:11,630 Originally, I wanted to tell you 1104 01:30:12,230 --> 01:30:14,420 But I know after that 1105 01:30:15,230 --> 01:30:16,830 I'm leaving 1106 01:30:18,680 --> 01:30:20,160 I am not willing to you 1107 01:30:21,680 --> 01:30:23,380 I know I've always been good to you 1108 01:30:24,850 --> 01:30:26,420 I want to be nice to you 1109 01:30:29,350 --> 01:30:33,040 Here are fifty hand-drawn birthday cards 1110 01:30:38,350 --> 01:30:39,450 But I do not have time 1111 01:30:43,100 --> 01:30:43,950 Wife 1112 01:30:46,020 --> 01:30:47,670 Do you know I've been 1113 01:30:48,480 --> 01:30:49,790 Like to see you laugh 1114 01:30:51,560 --> 01:30:53,210 I do not know why I see you laughing each time 1115 01:30:53,520 --> 01:30:55,460 I can not do anything 1116 01:31:02,850 --> 01:31:04,670 Smile again good or bad 1117 01:31:08,980 --> 01:31:10,920 You smile again, OK? 1118 01:31:13,230 --> 01:31:14,920 I hate to see you cry 1119 01:31:16,140 --> 01:31:18,120 Are you smiling? 1120 01:31:18,640 --> 01:31:21,040 Do you know how annoying you are when you cry? 1121 01:31:21,180 --> 01:31:23,000 Are you smiling? 1122 01:31:23,270 --> 01:31:25,500 I'm leaving now 1123 01:31:25,600 --> 01:31:27,250 You laugh well... 1124 01:32:03,680 --> 01:32:05,580 I'll go with you 1125 01:32:08,180 --> 01:32:09,250 Policemen 1126 01:32:09,350 --> 01:32:10,580 Put down the gun 1127 01:32:34,350 --> 01:32:35,700 Although you are gone 1128 01:32:39,020 --> 01:32:40,960 I am when I have already married you 1129 01:32:41,600 --> 01:32:43,040 do not worry 1130 01:32:44,350 --> 01:32:47,580 I will take good care of you and my vacation home 1131 01:32:49,390 --> 01:32:50,750 Complete your wish 1132 01:32:52,810 --> 01:32:55,710 Anyway, I will keep it 1133 01:33:11,600 --> 01:33:14,300 Doctor, how's my niece's wife? 1134 01:33:14,560 --> 01:33:16,080 We do not hinder the patient's rest 1135 01:33:16,140 --> 01:33:17,290 I went out to tell you 1136 01:33:17,310 --> 01:33:18,160 Here, here 1137 01:33:23,560 --> 01:33:25,630 Because your nephew-in-law has witnessed one before 1138 01:33:25,640 --> 01:33:28,170 Serious traffic accidents, greatly stimulated 1139 01:33:28,480 --> 01:33:30,000 She had an imbalance of thoughts 1140 01:33:30,140 --> 01:33:32,460 So she sees some illusions all day 1141 01:33:32,980 --> 01:33:34,700 During this time, we will pass at the same time 1142 01:33:34,730 --> 01:33:36,880 Psychology and medication for her treatment 1143 01:33:36,890 --> 01:33:39,950 Your family members should also pay attention to monitoring her situation 73035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.