Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sottotitoli realizzati e prodotti da Kento Yamazaki Italia e Grim Reaper's Wife Blog
Grim Reaper's Wife Blog: www.grimreaperswife.blogspot.it
Fan blog ufficiale italiano di Kento Yamazaki: www.kentoyamazaki-italia.tumblr.com
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Questa è una versione beta, in futuro verrà revisionata e corretta nel caso qualche frase non fosse completamente esatta.
2
00:00:13,930 --> 00:00:15,010
Hey.
3
00:00:16,590 --> 00:00:20,350
Di che colore è il tuo mondo in questo momento?
4
00:00:49,670 --> 00:00:53,340
Hey. Sto ascoltando quindi suona seriamente.
5
00:00:54,420 --> 00:00:56,300
Non lo faccio per essere ascoltato.
6
00:00:56,300 --> 00:00:58,180
Quindi cosa stai facendo?
7
00:00:58,680 --> 00:01:02,520
Si tratta di un lavoro part-time in cui traspongo nuova musica su carta ad orecchio.
8
00:01:02,770 --> 00:01:05,390
Sto solo controllando se il suono è corretto.
9
00:01:05,600 --> 00:01:07,900
Ma potresti solo suonare normalmente.
10
00:01:07,900 --> 00:01:09,610
Ho abbandonato il pianoforte.
11
00:01:11,270 --> 00:01:12,820
Ma stai suonando.
12
00:01:14,240 --> 00:01:15,900
Fa così caldo!
13
00:01:15,900 --> 00:01:18,870
Perché fa così caldo quando è soltanto Aprile?!
14
00:01:20,240 --> 00:01:22,040
Ah. Potrei vivere qui.
15
00:01:22,040 --> 00:01:24,700
Questa non è una camera per riposarsi dalle attività del club.
16
00:01:26,080 --> 00:01:27,750
Sei di cattivo umore?
17
00:01:29,630 --> 00:01:32,250
Sono appena finito in mezzo ad una coppia di coniugi di mezza età?
18
00:01:32,250 --> 00:01:33,920
Noi non siamo una coppia di coniugi!
19
00:01:34,960 --> 00:01:36,470
Le vostri voci sono in sincronia come previsto.
20
00:01:36,470 --> 00:01:38,510
Sta' zitto! Siamo solo amici d'infanzia!
21
00:01:38,510 --> 00:01:41,140
Smettila! Hai intenzione di ferire l'asso del club di calcio?!
22
00:01:41,140 --> 00:01:42,420
Questo è quello che voglio fare!
23
00:01:42,420 --> 00:01:43,520
Mi dispiace, mi dispiace!
24
00:01:43,520 --> 00:01:44,930
Io davvero ti faccio male!
25
00:01:44,930 --> 00:01:46,180
Sono davvero dispiaciuto! Veramente!
26
00:01:46,180 --> 00:01:48,810
Tsubaki e Akira brillano come sempre,
27
00:01:49,810 --> 00:01:51,860
quindi penso che il mondo sia colorato.
28
00:01:54,230 --> 00:01:55,070
Ma...
29
00:01:56,240 --> 00:01:57,990
Il mio mondo è...
30
00:02:00,120 --> 00:02:02,660
come questa tastiera che è in bianco e nero.
31
00:02:07,290 --> 00:02:08,330
Quella ragazza ha detto che
32
00:02:08,330 --> 00:02:10,830
le piaci da un po', Watari.
33
00:02:11,040 --> 00:02:14,250
E mi ha chiesto di fartela conoscere.
34
00:02:14,880 --> 00:02:18,260
Ma è davvero carina?
35
00:02:18,260 --> 00:02:21,010
Ti ho detto che è carina.
36
00:02:21,010 --> 00:02:24,140
Quindi è deciso che voi due vi incontrerete questo Sabato.
37
00:02:24,310 --> 00:02:26,140
Ecco perché dovresti venire anche tu, Kosei.
38
00:02:26,390 --> 00:02:28,230
Eh? Perché dovrei?
39
00:02:28,230 --> 00:02:29,810
Perché tu sei libero.
40
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Hey...
41
00:02:33,480 --> 00:02:36,440
Non stiamo insieme dalla cerimonia di ingresso della scuola media?
42
00:02:36,440 --> 00:02:37,150
Va bene?
43
00:02:42,660 --> 00:02:44,410
Che succede, Keiko?
44
00:02:46,370 --> 00:02:47,370
Veramente?
45
00:02:47,370 --> 00:02:49,790
Capito. Sarò lì. Ci vediamo!
46
00:02:50,120 --> 00:02:52,750
Scusate. Keiko mi ha chiesto di andare. Ciao!
47
00:02:55,300 --> 00:02:56,800
Com'è appariscente.
48
00:02:57,670 --> 00:02:59,340
Ma è un bravo ragazzo.
49
00:03:02,260 --> 00:03:04,640
Quindi sei d'accordo per sabato, giusto?
50
00:03:04,800 --> 00:03:08,640
Se tu non venissi, sembrerei una scema da sola.
51
00:03:09,100 --> 00:03:14,020
Ecco perché potresti semplicemente essere Amico A. Per favore!
52
00:03:15,480 --> 00:03:16,900
Anche se me lo chiedi...
53
00:03:16,900 --> 00:03:18,110
Per favore!
54
00:03:21,030 --> 00:03:22,570
Ho capito.
55
00:03:24,030 --> 00:03:26,660
Sai, oggi sono arrivata prima nel gioco della fortuna.
56
00:03:26,660 --> 00:03:30,830
E il mio cibo fortunato è gnocchi di polpo, è il motivo per cui stiamo avendo questo.
57
00:03:32,870 --> 00:03:34,380
E la signorina Hiroko.
58
00:03:34,750 --> 00:03:37,460
Sei fortunato. Avrai del cibo delizioso oggi.
59
00:03:37,460 --> 00:03:38,800
Ci vediamo domani allora.
60
00:03:56,520 --> 00:03:57,150
Sono a casa.
61
00:03:57,280 --> 00:03:58,320
Bentornato.
62
00:03:58,320 --> 00:04:00,240
Stiamo facendo le bistecche di hamburger.
63
00:04:01,740 --> 00:04:05,240
Non è necessario fare questo, Hiroko-san. Dovresti essere impegnata con gli spettacoli.
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,450
Va tutto bene.
65
00:04:06,450 --> 00:04:08,790
Dovresti mangiare qualcosa di nutriente ogni tanto.
66
00:04:08,790 --> 00:04:10,880
Questo è ciò che tuo padre mi ha chiesto.
67
00:04:10,900 --> 00:04:13,120
Nonostante ciò non dovresti preoccuparti di questo.
68
00:04:13,500 --> 00:04:16,130
Lui ti ha lasciato perché è stato trasferito a causa del lavoro.
69
00:04:16,130 --> 00:04:18,340
Tuo padre deve essere preoccupato per te.
70
00:04:26,050 --> 00:04:27,680
Hai pubblicato un nuovo album.
71
00:04:29,220 --> 00:04:30,890
Te lo do.
72
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Grazie.
73
00:04:32,680 --> 00:04:33,770
Mi vado a cambiare.
74
00:04:39,230 --> 00:04:40,190
Kosei.
75
00:04:41,530 --> 00:04:42,860
Hai salutato tua madre facendogli sapere di essere a casa?
76
00:04:56,000 --> 00:04:57,170
Sono a casa.
77
00:05:24,030 --> 00:05:27,934
Sono in ritardo. Cinque minuti sono passati e nulla.
78
00:06:15,240 --> 00:06:17,370
Sono come i musicanti di Brema.
79
00:06:41,230 --> 00:06:42,440
Era un vento così forte.
80
00:06:51,280 --> 00:06:54,910
Che diavolo stai facendo, tu subdolo diavolo fotografando?!
81
00:06:54,910 --> 00:06:55,740
Hai fotografato, non è vero?!
82
00:06:55,740 --> 00:06:56,580
Molestatore mi hai fotografata, giusto?! Pervertito! Dammi il telefono! Ho intenzione di romperlo!
83
00:06:56,580 --> 00:06:58,080
Aspetta! Aspetta! Molestatore mi hai fotografata, giusto?! Pervertito! Dammi il telefono! Ho intenzione di romperlo!
84
00:06:58,080 --> 00:07:00,620
Molestatore mi hai fotografata, giusto?! Pervertito! Dammi il telefono! Ho intenzione di romperlo!
85
00:07:00,620 --> 00:07:01,210
No! Hai capito male!
86
00:07:01,210 --> 00:07:01,640
Dammelo!
87
00:07:01,660 --> 00:07:02,880
Kosei?
88
00:07:06,170 --> 00:07:07,510
Kao?
89
00:07:08,130 --> 00:07:09,670
Tsubaki!
90
00:07:13,760 --> 00:07:17,220
Lei è la mia compagno di classe, Kaori Miyazono.
91
00:07:17,890 --> 00:07:19,180
Piacere di conoscerti.
92
00:07:19,560 --> 00:07:21,190
E lui è Ryota Watari.
93
00:07:21,690 --> 00:07:22,730
Andiamo d'accordo!
94
00:07:24,110 --> 00:07:25,310
Va bene!
95
00:07:26,440 --> 00:07:29,990
E lui è solo amico A.
96
00:07:31,200 --> 00:07:32,360
Piacere di conoscerti.
97
00:07:37,290 --> 00:07:38,580
Piacere di conoscerti.
98
00:07:40,290 --> 00:07:41,540
Allora andiamo.
99
00:07:43,540 --> 00:07:44,580
Dove stiamo andando?
100
00:07:44,580 --> 00:07:45,750
Music Hall.
101
00:07:46,170 --> 00:07:48,840
Kao parteciperà ad un concorso di violino.
102
00:07:52,430 --> 00:07:54,260
Sono una violinista.
103
00:07:55,720 --> 00:07:59,180
Veramente? È così fico! Allora dobbiamo fare il tifo per te.
104
00:07:59,180 --> 00:08:00,850
Tsubaki, io passo.
105
00:08:01,520 --> 00:08:02,810
Perché?
106
00:08:08,270 --> 00:08:09,320
Andiamo.
107
00:08:28,590 --> 00:08:29,880
Wow!
108
00:08:42,560 --> 00:08:44,020
Non riesco a sentire...
109
00:08:46,600 --> 00:08:48,150
Non riesco a sentire...
110
00:08:50,440 --> 00:08:51,940
Sono spaventato!
111
00:08:53,030 --> 00:08:54,240
Kosei!
112
00:08:55,450 --> 00:08:56,660
Ci sediamo qui.
113
00:09:04,120 --> 00:09:07,280
Ehi, potrebbe essere Kosei Arima?
114
00:09:07,360 --> 00:09:09,250
Sì. Potrebbe essere Arima.
115
00:09:09,540 --> 00:09:10,800
Il genio Arima?
116
00:09:10,800 --> 00:09:13,460
E' quello che è stato chiamato il metronomo umano.
117
00:09:15,130 --> 00:09:17,180
Yo! Mr popolare!
118
00:09:26,560 --> 00:09:28,190
Non me l'hai detto volutamente, vero?
119
00:09:28,980 --> 00:09:33,570
Perché se te l'avessi detto, saresti potuto non venire.
120
00:09:34,740 --> 00:09:35,860
Ecco perché.
121
00:09:36,860 --> 00:09:39,280
Ho fatto del mio meglio per non dirtelo.
122
00:09:43,040 --> 00:09:45,370
Ma hey, questo è il violino.
123
00:09:45,370 --> 00:09:46,790
Capito? Violino!
124
00:10:11,480 --> 00:10:13,900
Ehi, perché stanno suonando lo stesso pezzo?
125
00:10:13,900 --> 00:10:15,990
Perché è il pezzo dei preliminari.
126
00:10:16,490 --> 00:10:18,320
Mi arrendo. Voglio dormire.
127
00:10:18,650 --> 00:10:21,030
Anche se stavi dormendo tutto il tempo?
128
00:10:21,490 --> 00:10:23,080
Kao è la prossima.
129
00:10:23,080 --> 00:10:24,740
Oh! Finalmente!
130
00:10:45,390 --> 00:10:46,930
Kao! In bocca al lupo!
131
00:10:46,930 --> 00:10:47,850
Kao!
132
00:11:07,700 --> 00:11:08,790
Che possa essere raggiunto.
133
00:11:33,310 --> 00:11:36,230
E' un po' fredda, non è vero?
134
00:11:38,400 --> 00:11:42,660
E' completamente diversa dagli altri concorrenti.
135
00:11:53,710 --> 00:11:56,710
Il ritmo e la sonorità sono improvvisati.
136
00:11:57,340 --> 00:12:00,260
E pensare che sta ignorando le indicazioni scritte della musica.
137
00:12:00,260 --> 00:12:01,920
Che diavolo è questo!
138
00:12:02,470 --> 00:12:04,760
E' una mancanza di rispetto al compositore!
139
00:13:24,260 --> 00:13:26,680
Questa assurda performance
140
00:13:26,680 --> 00:13:28,760
è fuori questione in una competizione.
141
00:13:30,300 --> 00:13:32,100
Ma è interessante.
142
00:14:15,430 --> 00:14:16,560
Mi chiedo...
143
00:14:18,520 --> 00:14:20,940
Mi chiedo perché puoi suonare questo tipo di musica giocosa.
144
00:14:27,030 --> 00:14:28,650
Kosei.
145
00:14:30,320 --> 00:14:31,240
Kosei.
146
00:14:34,240 --> 00:14:35,160
Kosei.
147
00:14:39,000 --> 00:14:41,790
Perché non ti accorgi di me nonostante tutte le volte che ti ho chiamato?
148
00:14:42,920 --> 00:14:43,750
Scusa.
149
00:14:44,380 --> 00:14:46,710
Ecco. E' un grazie per avermi accompagnato sabato scorso.
150
00:14:47,050 --> 00:14:48,010
Grazie.
151
00:14:49,680 --> 00:14:51,590
Eri completamente perso nel vuoto.
152
00:14:52,640 --> 00:14:54,560
Stavi pensando a una ragazza che ti piace?
153
00:14:55,310 --> 00:14:56,850
Perché lo chiedi tutto d'un tratto?
154
00:14:59,350 --> 00:15:01,310
Potrebbe essere Kaori?
155
00:15:01,730 --> 00:15:04,150
Ti capisco, ti capisco. Lei sicuramente è carina!
156
00:15:04,150 --> 00:15:05,360
Assolutamente no!
157
00:15:06,150 --> 00:15:09,280
Inoltre, le piaci.
158
00:15:09,780 --> 00:15:11,360
Non ha importanza.
159
00:15:12,160 --> 00:15:14,950
È naturale che la ragazza per cui hai una cotta sia innamorata di qualcun altro.
160
00:15:15,280 --> 00:15:17,750
Dal momento che sei innamorato, lei brilla nei tuoi occhi.
161
00:15:17,750 --> 00:15:21,920
È per questo che le persone si innamorano irrazionalmente.
162
00:15:27,420 --> 00:15:32,840
Credo di capire perché sei come un pulcino-magnete, Watari.
163
00:15:34,430 --> 00:15:35,680
L'hai capito solo ora?
164
00:15:40,350 --> 00:15:41,980
Ma è impossibile per me.
165
00:15:44,730 --> 00:15:46,070
Che sia impossibile o no,
166
00:15:48,150 --> 00:15:49,990
la ragazza te lo farà sapere.
167
00:15:52,820 --> 00:15:55,740
Dai davvero buoni consigli, Watari.
168
00:15:56,080 --> 00:15:56,870
Lo so, vero??
169
00:16:03,920 --> 00:16:05,630
Pronto? Maki?
170
00:16:06,920 --> 00:16:08,880
Se ho la pratica del club oggi? No, nessuna.
171
00:16:10,170 --> 00:16:12,970
Andare noi due al karaoke?! Suona bene!
172
00:16:27,820 --> 00:16:29,270
Amico A!
173
00:16:30,480 --> 00:16:32,190
E' una coincidenza.
174
00:16:32,900 --> 00:16:34,110
Stai andando casa?
175
00:16:36,820 --> 00:16:37,780
Ah giusto.
176
00:16:38,280 --> 00:16:40,330
Come suono il violino?
177
00:16:45,040 --> 00:16:49,800
E' stato imprudente suonare così in una competizione.
178
00:16:51,670 --> 00:16:52,760
Ma...
179
00:16:55,050 --> 00:16:56,340
Come dovrei dirlo...
180
00:16:58,850 --> 00:17:00,350
E' stato davvero grande.
181
00:17:06,690 --> 00:17:08,690
Quindi non c'è problema!
182
00:17:11,480 --> 00:17:14,450
In ogni caso, dov'è Watari? Non sei con lui?
183
00:17:14,820 --> 00:17:16,860
Ah, Watari ha la pratica del club.
184
00:17:17,910 --> 00:17:19,700
Cosa?
185
00:17:19,870 --> 00:17:22,330
E pensare che volevo fargli una sorpresa così l'ho aspettato.
186
00:17:24,160 --> 00:17:26,040
Ma se torno a scuola, sarò in grado di vederlo al suo club.
187
00:17:26,040 --> 00:17:28,790
Ma dal momento che le partite sono vicine, sembra che sia occupato.
188
00:17:29,040 --> 00:17:31,550
Pensi che sarò d'impiccio, se ci vado?
189
00:17:33,380 --> 00:17:34,970
Non è quello che intendo.
190
00:17:34,970 --> 00:17:36,380
Beh, potrei essere d'impiccio.
191
00:17:36,760 --> 00:17:37,840
Capito.
192
00:17:38,390 --> 00:17:39,550
Allora ho deciso.
193
00:17:41,180 --> 00:17:43,430
Ti nomino suo sostituto.
194
00:17:47,730 --> 00:17:49,860
Ho sempre voluto mangiare qui!
195
00:17:49,860 --> 00:17:51,690
E' cosi squisito!
196
00:17:56,110 --> 00:17:56,990
Non hai intenzione di mangiare?
197
00:17:57,860 --> 00:17:59,110
Allora lo mangio io!
198
00:17:59,110 --> 00:18:00,070
Ehi, ehi!
199
00:18:00,780 --> 00:18:01,870
Va bene.
200
00:18:08,870 --> 00:18:11,000
Che carini!
201
00:18:19,220 --> 00:18:20,480
Ciao.
202
00:18:20,480 --> 00:18:21,720
Ciao!
203
00:18:21,720 --> 00:18:22,760
Vi piace il pianoforte?
204
00:18:23,260 --> 00:18:24,720
Capisco~
205
00:18:26,100 --> 00:18:30,690
Quel ragazzo laggiù è veramente bravo con il pianoforte!
206
00:18:34,110 --> 00:18:35,440
Perché non suoni?
207
00:18:49,290 --> 00:18:54,250
Non dirmi che hai intenzione di ignorare i desideri dei bambini.
208
00:19:37,050 --> 00:19:38,630
Wow!
209
00:20:13,620 --> 00:20:14,670
Mi dispiace.
210
00:20:34,100 --> 00:20:36,770
Aspetta! Amico A!
211
00:20:38,860 --> 00:20:39,820
Perché mi hai...
212
00:20:41,440 --> 00:20:43,110
Veloce! Sbrigati!
213
00:20:47,780 --> 00:20:50,080
Hey aspetta! Dove stiamo andando?
214
00:20:50,080 --> 00:20:51,160
Sbrigati!
215
00:21:01,960 --> 00:21:03,470
Abbiamo fatto in tempo.
216
00:21:06,340 --> 00:21:08,260
Bellissimo!
217
00:21:09,930 --> 00:21:14,270
Amo guardare il tramonto qui.
218
00:21:16,520 --> 00:21:17,440
Già.
219
00:21:20,020 --> 00:21:21,980
Non suoni più il pianoforte?
220
00:21:25,360 --> 00:21:28,620
Quindi in realtà sai di me.
221
00:21:29,200 --> 00:21:32,540
Vincitore del Concorso Pianistico del Moriwaki Student.
222
00:21:32,540 --> 00:21:35,790
Vincitore del Concorso Internazionale Urie per due anni consecutivi.
223
00:21:36,160 --> 00:21:38,880
Il più giovane vincitore al Concorso Saiki, etc.
224
00:21:39,130 --> 00:21:41,800
Il tuo stile nel suonare era preciso e disciplinato.
225
00:21:42,130 --> 00:21:43,800
Un metronomo umano.
226
00:21:43,960 --> 00:21:48,390
Eri un prodigio che ha suonato un pezzo di Mozart con l'orchestra all'età di otto anni.
227
00:21:51,220 --> 00:21:52,680
Hai fatto i tuoi compiti.
228
00:21:53,430 --> 00:21:56,520
Non c'è un musicista nella nostra generazione che non ha sentito parlare di te.
229
00:21:57,350 --> 00:22:00,610
Dato che sei colui che ammiriamo.
230
00:22:03,780 --> 00:22:05,400
Perché hai smesso di suonare?
231
00:22:11,580 --> 00:22:13,330
Non riesco a sentire il suono del pianoforte.
232
00:22:17,250 --> 00:22:18,710
Ma stavi giusto suonando poco fa.
233
00:22:19,880 --> 00:22:21,500
Posso sentirlo in un primo momento.
234
00:22:23,000 --> 00:22:25,420
Ma poi all'improvviso non riesco più a sentirlo.
235
00:22:27,090 --> 00:22:29,300
Più mi concentro,
236
00:22:30,720 --> 00:22:33,010
più vendo consumato dalla performance,
237
00:22:34,510 --> 00:22:36,730
improvvisamente non riesco a sentire il suono del pianoforte.
238
00:22:43,690 --> 00:22:47,070
E' così. Questa è la mia punizione.
239
00:22:52,660 --> 00:22:54,240
È per questo che non riesco a suonare.
240
00:22:56,410 --> 00:22:58,540
Dovresti solo suonare, anche se non è possibile.
241
00:23:00,040 --> 00:23:01,250
Che vuoi dire?
242
00:23:03,130 --> 00:23:05,670
Se le mani non si muovono, suona con i piedi.
243
00:23:05,880 --> 00:23:08,880
Se le dita non sono abbastanza, utilizza il naso.
244
00:23:10,590 --> 00:23:11,840
Mozart?
245
00:23:13,140 --> 00:23:14,050
Ho deciso.
246
00:23:14,390 --> 00:23:15,970
Sarai il mio accompagnatore.
247
00:23:16,520 --> 00:23:17,020
Eh?
248
00:23:17,020 --> 00:23:19,850
Da preliminari di prima, ho passato perché ero la preferita del pubblico,
249
00:23:19,850 --> 00:23:21,520
posso partecipare ai secondo preliminari.
250
00:23:21,520 --> 00:23:22,900
Hai davvero sentito quello che ho detto?
251
00:23:22,900 --> 00:23:23,690
Ti ho detto che non riesco a sentire.
252
00:23:23,690 --> 00:23:26,190
Oh, sta zitto.
253
00:23:27,730 --> 00:23:28,990
Ho già deciso.
254
00:23:31,070 --> 00:23:35,120
Amico A, ti nomino mio accompagnatore.
255
00:23:45,040 --> 00:23:47,550
Kosei come accompagnatore?
256
00:23:47,550 --> 00:23:48,210
Si.
257
00:23:48,800 --> 00:23:51,340
Voglio che sia lui. Cosa ne pensi?
258
00:23:51,550 --> 00:23:52,680
Penso che sia una buona idea!
259
00:23:53,470 --> 00:23:56,220
Ma mi chiedo se lo farà davvero.
260
00:23:56,220 --> 00:23:57,560
Ti aiuterò!
261
00:23:57,560 --> 00:23:58,970
Sono davvero entusiasta!
262
00:24:04,150 --> 00:24:05,020
Dico.
263
00:24:07,570 --> 00:24:09,990
Continua a esserci questa infinita musica da un po'.
264
00:24:20,290 --> 00:24:21,500
Cos'è questo?
265
00:24:25,080 --> 00:24:26,500
Rondo...
266
00:24:26,500 --> 00:24:28,170
Capriccioso.
267
00:24:31,420 --> 00:24:34,180
Andate per favore a pagina 24 dei vostri libri di testo.
268
00:24:36,340 --> 00:24:39,430
Riguardo il passato prossimo di prima...
269
00:25:02,290 --> 00:25:03,330
Accidenti.
270
00:25:05,620 --> 00:25:08,960
Faremo sicuramente suonare Kosei.
271
00:25:08,960 --> 00:25:11,380
Ma pensi che siamo un po' invadenti?
272
00:25:11,400 --> 00:25:13,720
Si tratta di un diritto di fare questo a Kosei.
273
00:25:14,930 --> 00:25:22,310
La verità è che io sto bene con il fatto che Kosei non suoni il piano.
274
00:25:23,270 --> 00:25:27,100
Ma se lui smette, voglio che capisca.
275
00:25:27,940 --> 00:25:30,270
Perché il Kosei di adesso sembra fare le cose in modo incompleto.
276
00:25:30,940 --> 00:25:32,280
Mi addolora vederlo così.
277
00:25:33,070 --> 00:25:35,740
Sembra che ti piace Arima.
278
00:25:38,820 --> 00:25:41,330
E' un po' diverso dal piacermi.
279
00:25:42,080 --> 00:25:44,000
Per me, Kosei è
280
00:25:44,250 --> 00:25:48,420
come un fratellino buono a nulla da allora.
281
00:25:52,710 --> 00:26:01,470
Sai, Kosei ha improvvisamente smesso di suonare quando la madre, che era una pianista, è morta.
282
00:26:02,180 --> 00:26:05,640
Ha smesso di suonare da allora.
283
00:26:07,060 --> 00:26:08,560
Voglio solo
284
00:26:08,900 --> 00:26:14,190
che Kosei abbia il tempo di muoversi di nuovo da quando si fermò in quel momento.
285
00:26:41,470 --> 00:26:46,270
La tappa successiva è Tatsuhara University Hospital. Tatsuhara University Hospital.
286
00:26:46,270 --> 00:26:47,890
Faremo una sosta nella tappa successiva.
287
00:26:48,560 --> 00:26:52,110
I passeggeri che scenderanno alla prossima fermata del bus,
288
00:26:52,110 --> 00:26:55,230
si alzino per favore solo quando le porte sono aperte.
289
00:27:12,880 --> 00:27:15,000
Sei di nuovo in ritardo. Suona per bene.
290
00:27:19,590 --> 00:27:22,010
No! Dovresti suonare in accordo con quello che dice il foglio!
291
00:27:22,010 --> 00:27:23,800
Suona tutto quello che dice il foglio!
292
00:27:38,610 --> 00:27:40,200
Non posso suonare, dopo tutto.
293
00:27:42,320 --> 00:27:43,200
Mi dispiace.
294
00:27:43,620 --> 00:27:45,080
Kosei.
295
00:27:45,910 --> 00:27:48,290
Quindi chi sarà l'accompagnatore di Kaori?
296
00:27:49,000 --> 00:27:50,410
Cerca qualcun altro.
297
00:28:31,710 --> 00:28:32,830
Eccoti.
298
00:28:36,330 --> 00:28:38,240
Quindi ti nascondevi qui.
299
00:28:38,260 --> 00:28:39,250
Perché sei qui?
300
00:28:39,250 --> 00:28:42,220
Ovviamente sono venuta a prendere il mio accompagnatore.
301
00:28:42,220 --> 00:28:43,800
Ti ho detto che non posso suonare!
302
00:28:43,800 --> 00:28:46,430
Non è che non puoi suonare, tu semplicemente non suoni.
303
00:28:47,550 --> 00:28:51,310
Stai solo scappando con la scusa di non sentire il suono del pianoforte.
304
00:29:00,110 --> 00:29:01,440
Sono spaventato.
305
00:29:10,620 --> 00:29:12,200
Sono qui.
306
00:29:17,040 --> 00:29:18,590
Io sono qui, lo sai.
307
00:29:20,750 --> 00:29:25,010
So tutto, che non puoi sentire il suono del pianoforte e che non suoni da allora.
308
00:29:26,720 --> 00:29:28,220
Ma io voglio che sia tu.
309
00:29:30,100 --> 00:29:32,850
Potremmo non essere in grado di suonare una performance adeguata.
310
00:29:34,060 --> 00:29:37,150
Ma se ci sono persone che saranno in grado di sentirlo,
311
00:29:38,150 --> 00:29:40,110
voglio esibirmi al mio meglio.
312
00:29:42,150 --> 00:29:44,780
Sono sicura che toccherò i loro cuori.
313
00:29:45,700 --> 00:29:47,780
Voglio trasmettere la mia musica.
314
00:29:49,870 --> 00:29:51,660
Con te posso farlo sicuramente.
315
00:29:54,080 --> 00:29:55,620
È quello che ho pensato.
316
00:29:58,500 --> 00:30:00,040
Ecco perché, ti prego.
317
00:30:03,090 --> 00:30:05,090
Ti prego di essere il mio accompagnatore.
318
00:30:08,890 --> 00:30:11,680
Ti prego sostienimi per un po'.
319
00:30:16,850 --> 00:30:18,600
Ti prego sostieni...
320
00:30:21,360 --> 00:30:23,190
...chi è sul punto di perdere il cuore.
321
00:30:37,290 --> 00:30:39,250
Non sarò responsabile di ciò che accade, va bene?
322
00:30:56,520 --> 00:30:57,850
Sbrigati!
323
00:30:58,480 --> 00:30:59,440
Ci stai mettendo troppo.
324
00:30:59,440 --> 00:31:00,900
Faremo tardi quindi sbrigati!
325
00:31:03,770 --> 00:31:04,860
Abbiamo preso in prestito queste biciclette.
326
00:31:04,860 --> 00:31:05,820
Andiamo!
327
00:31:07,070 --> 00:31:07,740
Grazie.
328
00:31:07,740 --> 00:31:09,740
Dai. Dovresti sbrigarti anche tu, Kosei.
329
00:31:10,360 --> 00:31:11,740
Va bene.
330
00:31:12,870 --> 00:31:15,120
Faremo in modo che arriviate!
331
00:31:15,120 --> 00:31:15,990
Si!
332
00:31:15,990 --> 00:31:17,870
Kosei, non cadere.
333
00:31:19,500 --> 00:31:20,870
Così veloce!
334
00:31:20,870 --> 00:31:24,250
Ma andrete bene? Che mi dite della pratica? Vi siete accordati?
335
00:31:24,250 --> 00:31:26,630
Va tutto bene. Ce la faremo in qualche modo.
336
00:31:26,630 --> 00:31:27,340
Non sottovalutate noi atleti! Vi faremo anche avere il tempo di accordarvi!
337
00:31:27,340 --> 00:31:29,080
-E' proprio come ha detto Watari.
-Non sottovalutate noi atleti! Vi faremo anche avere il tempo di accordarvi!
338
00:31:29,080 --> 00:31:30,220
-Non sottovalutate noi atleti! Vi faremo anche avere il tempo di accordarvi!
339
00:31:30,220 --> 00:31:31,510
-Che sia impossibile o no,
-Grazie.
340
00:31:32,440 --> 00:31:32,640
la ragazza me lo farà sapere.
341
00:31:32,640 --> 00:31:34,200
-la ragazza me lo farà sapere.
-A proposito, sei stata impressionante l'altra volta.
342
00:31:34,200 --> 00:31:35,620
A proposito, sei stata impressionante l'altra volta.
343
00:31:35,620 --> 00:31:37,600
Veramente? Questo mi rende felice.
344
00:31:37,600 --> 00:31:39,350
Non vedo l'ora di sentirti suonare anche oggi, quindi in bocca al lupo.
345
00:31:39,350 --> 00:31:40,440
Naturalmente lo farò!
346
00:31:45,270 --> 00:31:46,320
Hiroko-san.
347
00:31:46,570 --> 00:31:47,280
Hiroko-san.
348
00:31:48,320 --> 00:31:49,190
Dov'è Kosei?
349
00:31:49,190 --> 00:31:50,450
E' nel backstage.
350
00:31:54,370 --> 00:31:57,580
Così Kosei suonerà.
351
00:31:57,580 --> 00:31:58,830
Che caldo.
352
00:32:10,420 --> 00:32:14,090
Fa male!
353
00:32:14,760 --> 00:32:17,890
La tua testa dura!
354
00:32:17,890 --> 00:32:19,220
Che c'è tutto ad un tratto?
355
00:32:21,350 --> 00:32:24,940
He-hey! Ridammelo! Non c'è tempo.
356
00:32:29,780 --> 00:32:32,150
Alza la testa e guardami.
357
00:32:36,070 --> 00:32:38,160
È tutto perché guardi sempre in basso
358
00:32:38,740 --> 00:32:41,120
che finisci rinchiuso in te stesso.
359
00:32:44,370 --> 00:32:45,580
Va tutto bene.
360
00:32:47,210 --> 00:32:48,590
Ce la puoi sicuramente fare.
361
00:32:51,260 --> 00:32:53,760
Mozart sta dicendo questo dall'alto:
362
00:32:54,630 --> 00:32:56,340
"Vai in un viaggio"
363
00:32:58,180 --> 00:33:04,060
Noi due dovremmo solo buttare via la vergogna del viaggio, e solo essere completamente vergognosi.
364
00:33:06,560 --> 00:33:08,690
#14. Kaori Miyazono-san.
365
00:33:09,650 --> 00:33:10,980
La prego di prepararsi.
366
00:33:11,730 --> 00:33:12,690
Sì.
367
00:33:16,860 --> 00:33:17,910
Andiamo.
368
00:33:24,290 --> 00:33:25,420
Sei...
369
00:33:26,750 --> 00:33:28,540
...così libera.
370
00:33:30,960 --> 00:33:32,130
Non lo sono.
371
00:33:32,920 --> 00:33:34,720
La musica è libera.
372
00:34:10,420 --> 00:34:11,500
Hey.
373
00:34:25,270 --> 00:34:26,810
Non è Kosei Arima?
374
00:34:29,270 --> 00:34:32,070
L'ho pensato anch'io. Perché sta suonando?
375
00:35:10,770 --> 00:35:13,480
Okay. Ho suonato in tempo.
376
00:35:16,110 --> 00:35:19,400
Kosei sta suonando il piano di nuovo.
377
00:35:38,260 --> 00:35:41,630
La sta sorprendentemente suonando con calma in questo momento.
378
00:36:02,780 --> 00:36:04,870
Ora mostra la vera sé.
379
00:36:12,580 --> 00:36:15,500
Va tutto bene. Posso sentire il suono anche io.
380
00:36:16,170 --> 00:36:17,500
Posso andare avanti.
381
00:36:20,970 --> 00:36:22,550
Come ci si aspettava da Arima.
382
00:36:22,720 --> 00:36:25,720
Anche se il tempo è cambiato, lui lo afferra con precisione.
383
00:37:02,920 --> 00:37:04,580
Che cosa c'è che non va, Arima?
384
00:37:04,580 --> 00:37:06,140
Non ho parole.
385
00:37:06,890 --> 00:37:08,850
Si è fermato.
386
00:38:14,000 --> 00:38:16,500
Assolutamente no. Perché?
387
00:38:16,500 --> 00:38:18,790
Perché andrà ad ostacolare la performance di lei.
388
00:38:20,080 --> 00:38:22,880
Così non influenzerà pienamente il giudizio dei giudici.
389
00:38:23,670 --> 00:38:26,170
Ma va bene che non ci sia alcun accompagnamento?
390
00:38:27,090 --> 00:38:29,180
Finché lei continua a suonare,
391
00:38:29,720 --> 00:38:31,510
il giudizio continuerà.
392
00:38:51,870 --> 00:38:54,450
Sì. Questo è inaudito.
393
00:38:59,500 --> 00:39:00,670
Perché ti sei fermata?
394
00:39:08,550 --> 00:39:09,800
Di nuovo.
395
00:39:34,580 --> 00:39:37,450
Dal momento che hanno iniziato dall'inizio ancora una volta, va bene, giusto?
396
00:39:37,950 --> 00:39:39,120
No.
397
00:39:39,660 --> 00:39:43,000
La sua partecipazione al concorso è già terminata poco fa.
398
00:39:47,590 --> 00:39:53,680
Noi due dovremmo solo buttare via la vergogna del viaggio, e solo essere completamente vergognosi.
399
00:39:58,430 --> 00:40:00,270
La musica è libera.
400
00:40:36,760 --> 00:40:40,560
Calmati. Ricordati il pezzo che mi irritava sentire durante la pausa pranzo.
401
00:40:40,720 --> 00:40:42,810
Ricordati il foglio di musica che è stato sparpagliato ovunque.
402
00:40:45,980 --> 00:40:47,730
Anche se non riesco a sentire il suono,
403
00:40:47,940 --> 00:40:50,570
suono tutto quello che ho dentro di me adesso.
404
00:41:38,950 --> 00:41:40,870
Ehi, ehi, amico A.
405
00:41:40,870 --> 00:41:43,370
Non assumere il ruolo di leader qui.
406
00:41:43,540 --> 00:41:44,620
Wow.
407
00:41:45,660 --> 00:41:48,000
Entrambi stanno suonando incautamente.
408
00:41:48,420 --> 00:41:50,040
Sembra una scazzottata.
409
00:41:50,880 --> 00:41:54,720
Ma questo è ciò che attira gli ascoltatori.
410
00:43:08,910 --> 00:43:11,130
Kaori! Sei fantastica!
411
00:43:11,580 --> 00:43:13,290
Ce l'hai fatta, Kosei!
412
00:43:33,440 --> 00:43:34,690
Grazie.
413
00:43:35,900 --> 00:43:37,400
Kosei Arima.
414
00:43:39,320 --> 00:43:40,570
Questa è la prima volta
415
00:43:43,030 --> 00:43:45,240
che hai chiamato con il mio nome.
416
00:43:54,500 --> 00:43:56,380
La gente qui
417
00:43:59,210 --> 00:44:01,840
non si dimenticherà di noi.
418
00:44:04,800 --> 00:44:05,970
Ne sono sicura.
419
00:44:07,770 --> 00:44:09,390
Non lo dimenticherò.
420
00:44:12,060 --> 00:44:13,770
Non lo dimenticherò anche se muoio.
421
00:44:32,000 --> 00:44:33,170
Tsubaki, vai!
422
00:44:33,540 --> 00:44:34,540
Bello!
423
00:44:34,540 --> 00:44:36,710
Dai, andiamo! Fight!
424
00:44:37,210 --> 00:44:39,340
Sembra che tu sia più energica di recente.
425
00:44:39,340 --> 00:44:42,760
Credo di si. Dal momento che non voglio perdere contro Kosei e Kaori.
426
00:44:42,760 --> 00:44:45,180
Capisco. Sembra che loro performance sia stata davvero grande.
427
00:44:45,800 --> 00:44:46,890
E' stata bella.
428
00:44:46,890 --> 00:44:49,180
E' stato davvero bella!
429
00:44:50,600 --> 00:44:53,350
Ecco perché lui si è anche gasato, eh?
430
00:45:01,690 --> 00:45:04,660
Quindi Arima ha iniziato a suonare di nuovo il pianoforte?
431
00:45:06,990 --> 00:45:09,620
Non proprio. Sembra che non suoni.
432
00:45:11,500 --> 00:45:13,330
Salta, salta, passo.
433
00:45:13,330 --> 00:45:16,580
Salta, passo. Salta, passo. Salta, salta, passo.
434
00:45:23,170 --> 00:45:24,760
Eccomi qui!
435
00:45:25,380 --> 00:45:27,220
Salta, salta, passo.
436
00:45:27,470 --> 00:45:28,850
Salta, passo!
437
00:45:31,600 --> 00:45:32,470
Hey!
438
00:45:34,390 --> 00:45:35,940
Vuoi un po' di canele?
439
00:45:36,940 --> 00:45:38,560
E' buono.
440
00:45:41,440 --> 00:45:42,650
Stavi
441
00:45:43,610 --> 00:45:45,400
aspettando Watari?
442
00:45:46,110 --> 00:45:48,660
No. Aspettavo te.
443
00:45:51,660 --> 00:45:52,580
Facciamoci un giro.
444
00:45:57,750 --> 00:46:00,630
Per quanto riguarda il concorso che ho perso...
445
00:46:00,630 --> 00:46:02,050
Mi dispiace davvero per questo.
446
00:46:03,460 --> 00:46:04,470
Ta-da!
447
00:46:04,760 --> 00:46:08,680
Sono stata invitata a un concerto di gala dagli organizzatori.
448
00:46:10,350 --> 00:46:11,640
Posso suonare di nuovo.
449
00:46:12,890 --> 00:46:15,180
La verità è che solo i vincitori possono essere lì.
450
00:46:15,180 --> 00:46:17,140
Ma io sono popolare!
451
00:46:17,940 --> 00:46:19,310
Non è fantastico?
452
00:46:20,360 --> 00:46:21,650
È stupefacente. Verrò a vederti.
453
00:46:23,400 --> 00:46:24,280
Eh?
454
00:46:25,780 --> 00:46:27,700
Non è quello che voglio sentire.
455
00:46:27,700 --> 00:46:30,030
Dovrebbe essere "Verrò a suonare", no?
456
00:46:30,030 --> 00:46:30,760
Non posso farlo.
457
00:46:30,760 --> 00:46:31,160
Si, puoi.
458
00:46:31,160 --> 00:46:31,660
No.
459
00:46:31,660 --> 00:46:33,450
Voglio suonare di nuovo con te.
460
00:46:39,790 --> 00:46:41,670
Potrei fallire di nuovo.
461
00:46:46,760 --> 00:46:48,630
Lo stai dicendo sul serio?
462
00:46:54,140 --> 00:46:56,480
Ma io sono una persona che ha rinunciato a suonare il pianoforte.
463
00:46:57,730 --> 00:46:59,730
Pensi davvero che puoi dimenticare?
464
00:47:04,360 --> 00:47:05,980
La sensazione quando stai suonando.
465
00:47:07,490 --> 00:47:09,070
Il grande applauso del pubblico.
466
00:47:11,280 --> 00:47:13,700
Il momento in cui la tua musica viene trasmessa.
467
00:47:15,160 --> 00:47:18,710
Pensi davvero che puoi dimenticarlo?
468
00:47:23,630 --> 00:47:26,840
Tutti hanno paura di salire sul palcoscenico.
469
00:47:27,380 --> 00:47:31,130
Uno potrebbe fallire o essere completamente negato.
470
00:47:35,390 --> 00:47:38,270
Ma io resisterò e salirò sul palco.
471
00:47:39,890 --> 00:47:44,360
Ci esibiremo quando saremo ispirati da qualcosa.
472
00:47:46,150 --> 00:47:49,280
Ecco come nasce una bella bugia.
473
00:47:51,410 --> 00:47:54,120
Siamo quel tipo di persone.
474
00:47:55,580 --> 00:47:57,290
Abbiamo ancora 17 anni, lo sai.
475
00:47:58,410 --> 00:48:00,580
Saltiamo coraggiosamente!
476
00:48:07,000 --> 00:48:08,760
Come così!
477
00:48:36,620 --> 00:48:37,950
Hey!
478
00:48:38,990 --> 00:48:41,540
Volevo provarlo anche solo una volta!
479
00:48:42,290 --> 00:48:43,830
È meraviglioso!
480
00:48:50,010 --> 00:48:51,170
Hey!
481
00:48:56,090 --> 00:48:57,350
E' vero.
482
00:48:58,560 --> 00:49:00,220
Non c'è modo che io possa dimenticarlo.
483
00:49:51,530 --> 00:49:52,860
Ci si sente bene, non è vero?
484
00:49:53,280 --> 00:49:54,490
E' stato spaventoso!
485
00:50:10,000 --> 00:50:11,040
Grazie.
486
00:50:12,590 --> 00:50:13,960
E' troppo grande, dopo tutto.
487
00:50:18,390 --> 00:50:19,640
Um... ecco la zuppa.
488
00:50:19,640 --> 00:50:22,140
Dimmi, dov'è il piano?
489
00:50:22,390 --> 00:50:23,060
Che cosa?
490
00:50:24,270 --> 00:50:25,310
Aspetta!
491
00:50:35,740 --> 00:50:37,030
Non dovresti!
492
00:50:54,340 --> 00:50:56,050
Ho detto che non dovresti.
493
00:51:11,150 --> 00:51:12,480
Mi dispiace.
494
00:51:19,860 --> 00:51:23,450
Una sana esibizione viene da un ambiente sano!
495
00:51:23,450 --> 00:51:24,700
Dobbiamo ripulire prima!
496
00:51:25,080 --> 00:51:26,040
Ventilazione!
497
00:52:10,330 --> 00:52:12,420
Ho deciso cosa esibire al concerto di gala.
498
00:52:18,710 --> 00:52:20,880
Kreisler's Love Sorrow.
499
00:52:22,720 --> 00:52:24,260
Non c'è un pezzo migliore di questo?
500
00:52:24,260 --> 00:52:25,930
Qualcosa di più appariscente da esibire in un concerto di gala.
501
00:52:25,930 --> 00:52:27,140
Ho già deciso però.
502
00:52:27,600 --> 00:52:28,470
E' questo.
503
00:52:30,310 --> 00:52:31,690
Va bene.
504
00:52:42,320 --> 00:52:44,110
Che caldo.
505
00:53:17,980 --> 00:53:19,360
Sai come suonare il pianoforte.
506
00:53:19,360 --> 00:53:20,440
Lo suonavo spesso.
507
00:53:38,790 --> 00:53:40,960
Kao. Kosei.
508
00:53:41,420 --> 00:53:43,050
Tsubaki!
509
00:54:01,730 --> 00:54:03,030
Un'altra volta.
510
00:54:20,540 --> 00:54:23,260
Stanno lavorando duramente anche oggi.
511
00:54:24,300 --> 00:54:26,720
Hey, hey. Diamo uno sguardo un po'.
512
00:54:27,090 --> 00:54:27,880
Scordatelo.
513
00:54:29,010 --> 00:54:31,010
Vai. Mi limiterò a chiamarti quando è il momento per la pratica.
514
00:54:31,010 --> 00:54:32,390
Scordatelo.
515
00:54:35,310 --> 00:54:38,440
Sarebbe un male intromettersi durante la loro pratica.
516
00:54:46,320 --> 00:54:48,660
E' irrequieta.
517
00:54:49,030 --> 00:54:52,410
E pensare che ha appena fatto una tale evidente esplosione, come mai non lo riconosce a se stessa?
518
00:55:22,900 --> 00:55:24,020
Mamma.
519
00:55:25,030 --> 00:55:25,860
Ho vinto.
520
00:55:27,610 --> 00:55:28,570
Non è stato affatto buono!
521
00:55:29,110 --> 00:55:32,620
Ehi, Saki! Cosa stai facendo!
522
00:55:32,620 --> 00:55:36,040
C'erano errori alla 3a e 11a misura.
523
00:55:36,870 --> 00:55:39,410
Il ritmo alla 13a misura era sbagliato.
524
00:55:39,410 --> 00:55:41,670
Ti ho detto di suonare con precisione, no?!
525
00:55:44,210 --> 00:55:45,580
Ho vinto per te.
526
00:55:45,580 --> 00:55:47,580
Mi stai ascoltando, Kosei?!
527
00:55:51,130 --> 00:55:53,600
Anche se ho fatto del mio meglio così da farti stare meglio!
528
00:55:54,760 --> 00:55:56,600
Anche se ho vinto per te!
529
00:55:56,600 --> 00:55:57,680
Ne ho ho abbastanza!
530
00:56:01,060 --> 00:56:02,900
Non mi importa se muori.
531
00:56:04,860 --> 00:56:07,780
Mia madre tornò in ospedale dopo ciò.
532
00:56:08,780 --> 00:56:10,150
Quella notte...
533
00:56:11,110 --> 00:56:12,450
È morta.
534
00:56:18,750 --> 00:56:20,370
L'ho uccisa.
535
00:56:22,080 --> 00:56:23,830
E da allora...
536
00:56:24,750 --> 00:56:26,210
Il suono è scomparso.
537
00:56:29,920 --> 00:56:33,050
Kosei sta suonando il piano!
538
00:56:34,840 --> 00:56:36,720
Kosei, quella canzone non è...
539
00:56:43,350 --> 00:56:44,690
Perché non ci facciamo una passeggiata.
540
00:56:48,230 --> 00:56:49,730
"Love's Sorrow"
541
00:56:51,610 --> 00:56:53,910
mi ricorda tanto tua mamma.
542
00:56:56,700 --> 00:56:59,580
E' il pezzo che Saki ama di più.
543
00:57:01,540 --> 00:57:03,670
L'ha suonato un sacco durante l'università.
544
00:57:05,080 --> 00:57:07,000
Da quando sei nato,
545
00:57:08,210 --> 00:57:10,260
era come una ninna nanna che suonava per te.
546
00:57:13,550 --> 00:57:15,300
Mentre la suonava,
547
00:57:15,800 --> 00:57:18,720
tu dormivi sempre così tranquillamente accanto a lei.
548
00:57:22,520 --> 00:57:25,150
La mamma mi farà suonare...
549
00:57:27,190 --> 00:57:28,770
"Love's Sorrow", però.
550
00:57:33,240 --> 00:57:35,450
Ho anche il diritto di suonarlo?
551
00:57:38,740 --> 00:57:40,120
Se sei in dubbio, basta suonarlo.
552
00:57:42,040 --> 00:57:44,870
Suonalo, poi ascolta quello che ti dirà Saki.
553
00:57:50,800 --> 00:57:52,420
Posso andare a guardare i pesci?
554
00:57:52,920 --> 00:57:55,630
Vai avanti. Ma non toccare il vetro.
555
00:57:55,800 --> 00:57:57,050
Lo so!
556
00:58:00,050 --> 00:58:01,640
Inoltre,
557
00:58:02,100 --> 00:58:05,190
ci stai pensando troppo.
558
00:58:05,640 --> 00:58:08,610
Suonavi così tanto quando iniziasti, sai.
559
00:58:10,320 --> 00:58:10,980
Dai!
560
00:58:11,940 --> 00:58:14,860
Come prima, con tutto il cuore,
561
00:58:14,860 --> 00:58:17,700
prova a suonare con passione motivando te stesso.
562
00:58:18,490 --> 00:58:21,490
Se lo fai, qualcosa potrebbe cambiare.
563
00:58:26,580 --> 00:58:27,670
Mamma, vieni qui!
564
00:58:28,040 --> 00:58:30,290
C'è davvero un pesce carino qui.
565
00:58:33,250 --> 00:58:34,510
Potrebbe essere che
566
00:58:35,380 --> 00:58:37,380
il motivo per cui non ti è possibile sentire il suono
567
00:58:38,180 --> 00:58:39,970
potrebbe essere un regalo.
568
00:58:55,820 --> 00:58:57,200
Hiroko-san ha detto che
569
00:58:58,860 --> 00:59:02,120
non sentire il suono potrebbe essere un regalo.
570
00:59:04,370 --> 00:59:06,160
Mi chiedo che cosa significhi.
571
00:59:11,460 --> 00:59:12,340
Mi stai ascoltando?
572
00:59:15,210 --> 00:59:16,510
Quindi ti sei addormentata.
573
01:00:13,440 --> 01:00:15,730
Non vedo l'ora per il concerto di gala.
574
01:00:15,730 --> 01:00:17,650
Sarebbe meglio se arrivasse presto.
575
01:00:18,280 --> 01:00:19,820
Sembra che abbiamo tempo.
576
01:00:21,030 --> 01:00:24,660
Lascialo a me. Prenderò il posto dei riflettori.
577
01:00:25,950 --> 01:00:27,490
È per questo che conto su di te.
578
01:00:27,700 --> 01:00:28,540
Va bene.
579
01:00:29,120 --> 01:00:30,250
No.
580
01:00:30,580 --> 01:00:33,670
Avresti dovuto dire che sarai sotto i riflettori anche tu.
581
01:00:34,380 --> 01:00:35,960
Ma io sono un pianista accompagnatore.
582
01:00:35,960 --> 01:00:37,800
No, no.
583
01:00:37,800 --> 01:00:40,090
Il concerto di gala è tutta una questione di distinguersi.
584
01:00:46,100 --> 01:00:47,470
E' così carino.
585
01:00:49,720 --> 01:00:50,520
Si.
586
01:00:54,520 --> 01:00:55,610
Grazie.
587
01:01:06,370 --> 01:01:10,500
Twinkle Twinkle Little Star.
588
01:01:10,660 --> 01:01:14,870
How I wonder what you are.
589
01:01:15,290 --> 01:01:19,500
Up above the world so high.
590
01:01:19,550 --> 01:01:23,760
Like a diamond in the sky.
591
01:01:23,880 --> 01:01:27,720
Twinkle Twinkle Little Star.
592
01:01:27,760 --> 01:01:31,850
How I wonder what you are.
593
01:01:32,060 --> 01:01:33,520
Se lei per favore
594
01:01:34,850 --> 01:01:36,690
prendesse in considerazione di scambiare l'ordine.
595
01:01:40,110 --> 01:01:45,820
Non importa quante volte lo abbia chiesto, la parte più importante del programma è il vincitore del concorso.
596
01:01:46,530 --> 01:01:50,080
E' impossibile dare la performance finale a qualcuno che è in ritardo.
597
01:01:50,080 --> 01:01:54,120
Inoltre, ero il primo ad essere contro nell'invitarla.
598
01:01:55,250 --> 01:01:59,130
Pensare che ha dato tale volgarità alla musica.
599
01:02:00,630 --> 01:02:02,840
Lei non ha dato volgarità.
600
01:02:05,840 --> 01:02:09,680
Questa cancellazione dell'ultimo minuto è una buona prova.
601
01:02:10,890 --> 01:02:12,060
Lei verrà.
602
01:02:12,770 --> 01:02:14,310
Verrà sicuramente.
603
01:02:14,310 --> 01:02:16,690
Ecco perché la preghiamo di darci più tempo.
604
01:02:16,690 --> 01:02:19,520
Visto che la formazione non cambierà affatto.
605
01:02:19,770 --> 01:02:20,610
Qui abbiamo finito.
606
01:02:29,820 --> 01:02:31,990
La prossima ad esibirsi è Kaori Miyazono.
607
01:02:31,990 --> 01:02:33,290
Mi chiedo che cosa sia successo.
608
01:02:33,830 --> 01:02:36,580
Accidenti, non farci preoccupare.
609
01:02:50,680 --> 01:02:52,640
C'è Kaori Miyazono qui?
610
01:02:52,640 --> 01:02:53,180
Scusami.
611
01:02:53,180 --> 01:02:53,930
Sì.
612
01:02:54,640 --> 01:02:56,730
Allora vada per favore dietro la quinte.
613
01:03:00,650 --> 01:03:02,650
Hey. Lei non è ancora qui.
614
01:03:02,650 --> 01:03:05,150
I riflettori oggi appartengono a Kaori Miyazono.
615
01:03:08,070 --> 01:03:10,570
Allora non ho altra scelta che far sapere a tutti chi è lei.
616
01:03:11,950 --> 01:03:14,080
Ma cosa stai andando a suonare?
617
01:03:17,080 --> 01:03:18,250
Il concerto di gala
618
01:03:19,330 --> 01:03:21,080
è tutta una questione di distinguersi.
619
01:03:52,450 --> 01:03:56,120
Arima suona da solo in un concerto di gala di violino?
620
01:03:56,120 --> 01:04:00,140
Ma chi si crede di essere a suonare solo come accompagnatore.
621
01:04:00,140 --> 01:04:02,140
E' diverso rispetto alla loro pratica abituale.
622
01:04:03,710 --> 01:04:04,460
Si.
623
01:04:05,000 --> 01:04:07,170
"Love's Sorrow" di Kreisler.
624
01:04:08,590 --> 01:04:10,880
Rachmaninoff Piano arrangement versione.
625
01:04:14,600 --> 01:04:16,220
Io lo dimostrerò.
626
01:04:18,020 --> 01:04:21,640
Prenderò i riflettori di questo concerto di gala.
627
01:04:24,110 --> 01:04:27,110
Perché sta suonando con una tale forza?
628
01:04:34,160 --> 01:04:34,990
Eh?
629
01:04:36,080 --> 01:04:37,740
Lo stavo suonando forza?
630
01:04:39,040 --> 01:04:40,000
No.
631
01:04:41,120 --> 01:04:46,040
Il suono di "Sorrow di Love" di mamma è più morbido.
632
01:05:02,520 --> 01:05:03,440
Ecco.
633
01:05:04,600 --> 01:05:06,520
Questo pezzo è suonato più così.
634
01:05:11,360 --> 01:05:13,820
Questo pezzo che è stata la mia ninna nanna da bambino...
635
01:05:30,250 --> 01:05:31,380
Dovrei ricordare.
636
01:05:32,920 --> 01:05:34,090
Immagina.
637
01:05:45,140 --> 01:05:47,310
Kosei, suona più dolcemente.
638
01:05:47,440 --> 01:05:49,730
Come se stessi colpendo delicatamente la testa di un bambino.
639
01:05:49,860 --> 01:05:51,650
Gioca come se stessi abbracciando il bambino.
640
01:05:55,610 --> 01:05:57,530
Forse il motivo per cui non ti è possibile sentire il suono
641
01:05:58,450 --> 01:06:00,240
potrebbe essere un regalo.
642
01:06:01,040 --> 01:06:02,370
C'è un suono
643
01:06:03,120 --> 01:06:04,290
dentro di me.
644
01:06:10,000 --> 01:06:13,090
Non dovresti. Non ti ha detto così anche il medico?
645
01:06:13,090 --> 01:06:15,090
Dovrei vederlo.
646
01:06:15,130 --> 01:06:16,930
Devo insegnargli il pianoforte.
647
01:06:18,720 --> 01:06:20,050
Per favore lasciami andare.
648
01:06:20,890 --> 01:06:23,350
Non ho molto tempo.
649
01:06:24,730 --> 01:06:26,480
Anche se me ne sono andata,
650
01:06:27,980 --> 01:06:33,730
dovrei insegnargli come essere un buon pianista.
651
01:06:33,940 --> 01:06:35,900
In modo che possa essere in grado di sopravvivere alla vita.
652
01:06:36,240 --> 01:06:38,280
In modo che il mio tesoro...
653
01:06:41,030 --> 01:06:44,410
Possa essere in grado di essere felice...
654
01:06:44,830 --> 01:06:48,040
Saki. Riesci a sentirlo?
655
01:06:48,580 --> 01:06:50,500
Il nostro bambino
656
01:06:53,000 --> 01:06:55,130
sta offrendo il suo ultimo addio.
657
01:07:11,270 --> 01:07:12,900
Conosco questo pezzo.
658
01:07:14,480 --> 01:07:16,740
I ricordi della mamma di Kosei sono lì.
659
01:07:17,820 --> 01:07:19,450
Non è corretto, mamma?
660
01:07:20,700 --> 01:07:23,240
Il piano viene suonato come se lo si stesse abbracciando.
661
01:07:23,240 --> 01:07:27,830
Anche se ci sono "Love's Joy" e "Love's Sorrow"
662
01:07:27,830 --> 01:07:30,670
com'è che tu suoni
663
01:07:30,960 --> 01:07:33,670
sempre "Love's Sorrow"?
664
01:07:37,920 --> 01:07:40,220
La mamma è dentro di me.
665
01:07:41,550 --> 01:07:43,350
La ragione è, Kosei,
666
01:07:44,140 --> 01:07:46,350
che così mi abituo al dolore (sorrow).
667
01:07:48,850 --> 01:07:50,690
Sono connesso alla mamma.
668
01:07:51,350 --> 01:07:53,110
Questo è ciò che credo.
669
01:07:54,360 --> 01:07:55,320
Ecco perché...
670
01:07:56,150 --> 01:07:57,440
Ecco perché, mamma...
671
01:08:01,530 --> 01:08:02,740
Addio.
672
01:08:38,530 --> 01:08:39,690
Kosei!
673
01:08:41,150 --> 01:08:42,320
Kosei.
674
01:09:13,480 --> 01:09:14,650
Hiroko-san.
675
01:09:22,190 --> 01:09:26,870
Mi chiedo se abbia raggiunto la mamma.
676
01:09:33,250 --> 01:09:35,170
La mia miglior suonata al piano
677
01:09:40,300 --> 01:09:42,050
avrà raggiunto la mamma?
678
01:09:50,760 --> 01:09:51,810
Sciocco.
679
01:09:55,390 --> 01:09:57,400
Certo che l'ha raggiunta.
680
01:10:23,130 --> 01:10:27,970
Proprio quando stavo lasciando la casa, sono inciampata. Proprio inciampata.
681
01:10:28,720 --> 01:10:31,680
Poi l'ambulanza è arrivata di corsa.
682
01:10:32,470 --> 01:10:35,480
Chiamare l'ambulanza è stata davvero un'esagerazione.
683
01:10:36,390 --> 01:10:38,400
E' solo anemia
684
01:10:38,400 --> 01:10:40,940
ma la mia testa è stato colpita quando sono inciampata, quindi
685
01:10:40,940 --> 01:10:44,490
ho bisogno di essere esaminata. Così, alla fine, sono stata ricoverata in ospedale.
686
01:10:45,360 --> 01:10:47,320
Ma sono contenta che tu sembra stare bene.
687
01:10:47,320 --> 01:10:49,160
Si. Sto bene, molto bene.
688
01:10:49,490 --> 01:10:51,200
Mi dispiace davvero per avervi fatto preoccupare.
689
01:10:51,200 --> 01:10:52,530
Non preoccuparti.
690
01:10:52,530 --> 01:10:55,000
Kosei ha fatto del suo meglio anche per te.
691
01:10:55,000 --> 01:10:56,620
Veramente. La sua performance è stata impressionante.
692
01:10:56,620 --> 01:10:57,290
Così tanto, eh?
693
01:10:57,290 --> 01:10:58,120
Si.
694
01:10:58,420 --> 01:11:01,000
Beh, io non ne so molto di musica.
695
01:11:01,000 --> 01:11:04,380
Ma penso che sia vicino a come tu suoni meravigliosamente il violino.
696
01:11:04,510 --> 01:11:06,800
Come pensavo. Sono la migliore in quel reparto.
697
01:11:06,800 --> 01:11:08,380
Certo che lo sei.
698
01:11:10,390 --> 01:11:11,970
Vado comprare qualcosa da bere.
699
01:11:11,970 --> 01:11:12,720
Cosa?
700
01:11:15,310 --> 01:11:16,270
Vado anche io.
701
01:11:16,480 --> 01:11:17,180
Va bene.
702
01:11:23,320 --> 01:11:24,320
Kosei.
703
01:11:26,940 --> 01:11:28,900
Il distributore è da quella parte.
704
01:11:31,570 --> 01:11:32,870
Scusa ma io vado.
705
01:12:12,030 --> 01:12:12,910
Sì?
706
01:12:13,030 --> 01:12:14,410
Amico A!
707
01:12:14,530 --> 01:12:16,870
Perché te ne sei andato?!
708
01:12:16,990 --> 01:12:17,790
Scusa.
709
01:12:20,080 --> 01:12:21,710
Avevo alcune cose da fare.
710
01:12:21,710 --> 01:12:26,420
Non pensare di essere fuori dai guai così facilmente.
711
01:12:27,050 --> 01:12:27,800
Che cosa?
712
01:12:29,050 --> 01:12:30,590
Stavo solo scherzando.
713
01:12:30,970 --> 01:12:34,470
Te la farò passare questa volta. La prossima sii certo di portare del canele.
714
01:12:36,720 --> 01:12:37,470
Va bene.
715
01:12:38,310 --> 01:12:39,140
Inoltre,
716
01:12:39,730 --> 01:12:43,440
fammi sentire tu che suoni il pianoforte.
717
01:12:45,190 --> 01:12:47,900
Riguardo il tuo suonare il pianoforte al concerto di gala.
718
01:12:48,280 --> 01:12:49,230
Capito?
719
01:12:51,490 --> 01:12:52,240
Va bene.
720
01:12:52,740 --> 01:12:55,780
Bene. Ottimo. Ciao.
721
01:13:12,300 --> 01:13:13,340
Fa male.
722
01:13:40,370 --> 01:13:41,620
Cos'è questo?
723
01:13:55,010 --> 01:13:56,840
Perché non si muovono?
724
01:13:58,470 --> 01:13:59,930
Per favore alzatevi.
725
01:14:04,690 --> 01:14:06,600
Alzatevi!
726
01:14:08,940 --> 01:14:11,190
Siete le mie gambe, giusto?!
727
01:14:11,230 --> 01:14:12,940
Alzatevi!
728
01:14:32,500 --> 01:14:35,050
Quindi Miyazono non può uscire dall'ospedale ancora.
729
01:14:35,050 --> 01:14:38,180
Si. Anche se sembrava star bene quando l'abbiamo visitata.
730
01:14:38,300 --> 01:14:40,140
Voi tre sembrate andare insieme.
731
01:14:40,350 --> 01:14:41,760
A tale proposito,
732
01:14:41,810 --> 01:14:44,980
non importa quante volte chiediamo Kosei di venire con noi, non lo fa.
733
01:14:45,100 --> 01:14:46,810
Anche se Kao lo sta aspettando.
734
01:14:47,350 --> 01:14:50,060
Ne sei certa? E' bene per te aiutare la tua rivale?
735
01:14:50,060 --> 01:14:50,940
Rivale?
736
01:14:51,110 --> 01:14:53,530
Assolutamente no. Perché Kao sarebbe mia rivale?
737
01:14:53,780 --> 01:14:57,530
Penso solo che Kosei sia l'unico
738
01:14:57,530 --> 01:14:59,410
che possa parlare di musica con Kao.
739
01:14:59,410 --> 01:15:01,330
Accidenti, sei troppo gentile, Tsubaki.
740
01:15:01,410 --> 01:15:03,830
Non c'è bisogno di essere così dura con te stessa. Ti piace, non è vero?
741
01:15:04,290 --> 01:15:07,000
No, no, no, no! Non c'è modo che mi piaccia.
742
01:15:07,000 --> 01:15:08,540
Ehi, ormai smettila.
743
01:15:08,540 --> 01:15:11,210
Lo stai negando troppo. Sei già stata beccata. Ammettilo.
744
01:15:16,420 --> 01:15:17,090
Sì.
745
01:15:18,300 --> 01:15:20,050
Sei terribilmente onesta oggi.
746
01:15:21,220 --> 01:15:24,970
Ma io non sono gentile.
747
01:15:25,390 --> 01:15:28,640
Ogni volta che Kosei dice che non vuole andare in ospedale,
748
01:15:28,640 --> 01:15:29,730
mi fa sentire sollevata.
749
01:15:31,310 --> 01:15:33,110
Odio questo di me.
750
01:15:33,440 --> 01:15:36,490
Fare apparire me stessa come se non fosse nulla e ingannare.
751
01:15:38,570 --> 01:15:40,740
Questo è eccessivamente sgradevole, eh?
752
01:15:43,160 --> 01:15:44,160
Sono sicura
753
01:15:44,660 --> 01:15:46,500
che se metti tutto insieme,
754
01:15:46,500 --> 01:15:48,540
questo è ciò che significa essere innamorati.
755
01:15:51,880 --> 01:15:53,130
Non lo so proprio!
756
01:16:24,280 --> 01:16:28,330
Appare sempre all'improvviso.
757
01:16:35,920 --> 01:16:37,130
Così sei stata dimessa.
758
01:16:41,300 --> 01:16:43,300
Tu ragazzo senza cuore!
759
01:16:43,300 --> 01:16:46,220
Perché non sei mai venuto a farmi visita?!
760
01:16:46,220 --> 01:16:48,970
Anche se ho aspettato con ansia per il Canele.
761
01:16:49,730 --> 01:16:52,480
Scusa. Stai già bene?
762
01:16:53,480 --> 01:16:57,480
Si. Tornerò gioiosamente a scuola a partire da oggi.
763
01:16:58,480 --> 01:16:59,940
Ehi, dov'è Watari?
764
01:17:02,650 --> 01:17:04,660
Watari è ancora a scuola.
765
01:17:05,030 --> 01:17:05,910
Vado a chiamarlo.
766
01:17:07,830 --> 01:17:09,240
Aspetta.
767
01:17:10,040 --> 01:17:14,370
Per un ragazzo senza cuore come te, ti darò una possibilità per l'espiazione.
768
01:17:15,750 --> 01:17:18,550
Ti impongo di essere il sostituto.
769
01:17:45,450 --> 01:17:46,530
Non è carino?
770
01:17:48,080 --> 01:17:49,620
Si. È carino.
771
01:17:49,660 --> 01:17:51,790
Okay! Allora comprerò questo!
772
01:17:55,500 --> 01:17:56,830
Aspetta! Che carino!
773
01:18:03,010 --> 01:18:05,090
Grazie mille.
774
01:18:05,380 --> 01:18:06,930
Benvenuti!
775
01:18:09,220 --> 01:18:10,850
Oh mio!
776
01:18:13,600 --> 01:18:15,440
Guarda! Non è fantastico?
777
01:18:21,070 --> 01:18:22,190
Wow.
778
01:18:26,070 --> 01:18:26,990
Delizioso!
779
01:18:27,660 --> 01:18:29,160
E' così carino!
780
01:18:30,620 --> 01:18:32,200
Carino~
781
01:18:41,550 --> 01:18:43,170
Sbrigati!
782
01:18:43,340 --> 01:18:44,340
Ecco.
783
01:18:45,880 --> 01:18:47,880
Bene, cheese!
784
01:19:01,190 --> 01:19:02,520
A-aspetta!
785
01:19:02,650 --> 01:19:04,570
Mi bagnerò! Mi bagnerò!
786
01:19:04,940 --> 01:19:05,530
Va tutto bene!
787
01:19:05,530 --> 01:19:06,400
Così mi bagno!
788
01:19:10,030 --> 01:19:11,120
In qualche modo,
789
01:19:12,030 --> 01:19:13,660
questo sembra un appuntamento.
790
01:19:15,250 --> 01:19:17,290
Ma non sono mai stato ad uno.
791
01:19:18,620 --> 01:19:19,880
Stai suonando il pianoforte?
792
01:19:22,630 --> 01:19:24,050
Un po'.
793
01:19:27,010 --> 01:19:28,180
Sai,
794
01:19:29,340 --> 01:19:31,090
Ero davvero felice
795
01:19:32,720 --> 01:19:38,690
del fatto che mi hai detto di essere stata brava durante il primo turno di eliminazione nella competizione.
796
01:19:43,400 --> 01:19:46,990
Ecco perché, la prossima volta è il tuo turno.
797
01:19:51,990 --> 01:19:55,790
Ehi, dopotutto sei un pianista espressivo (nota: che esprime molto),
798
01:19:57,040 --> 01:19:58,910
Kosei Arima.
799
01:20:02,040 --> 01:20:03,210
E' la seconda volta.
800
01:20:04,090 --> 01:20:04,800
Hm?
801
01:20:05,460 --> 01:20:07,590
Mi hai chiamato con il mio nome.
802
01:20:10,720 --> 01:20:11,550
Si.
803
01:20:14,010 --> 01:20:15,510
Dovremmo andare.
804
01:20:17,520 --> 01:20:18,310
Okay.
805
01:20:27,440 --> 01:20:29,030
Ho dimenticato la mia borsa.
806
01:20:36,410 --> 01:20:40,460
Stare a scuola di notte mi fa sentire eccitata in qualche modo.
807
01:20:41,620 --> 01:20:43,540
Mi chiedo se potrebbe apparire un fantasma.
808
01:20:43,670 --> 01:20:46,290
Credi ai fantasmi o no?
809
01:20:46,960 --> 01:20:50,470
E' solo che non credo in qualcuno che possa lasciare la sua borsa a scuola.
810
01:20:51,760 --> 01:20:52,840
Vero.
811
01:21:55,110 --> 01:21:57,700
Cosa c'è di sbagliato? Dov'è la tua borsa?
812
01:22:01,540 --> 01:22:03,040
Giusto. La borsa. Borsa.
813
01:22:03,660 --> 01:22:07,750
Vediamo. Mi chiedo dov'è la mia borsa.
814
01:22:09,290 --> 01:22:11,340
Ehi, non dirmi...
815
01:22:13,970 --> 01:22:14,840
Scusa.
816
01:22:16,430 --> 01:22:19,970
Ho mentito. Non c'è nessuna borsa qui.
817
01:22:21,430 --> 01:22:23,770
Ma sei venuta a scuola, giusto? Sei stata dimessa dall'ospedale, no?
818
01:22:23,770 --> 01:22:25,060
Mi dispiace per quello.
819
01:22:27,850 --> 01:22:29,610
Non sono ancora stata dimessa.
820
01:22:37,740 --> 01:22:42,240
Mi è stata solo data l'approvazione per stare fuori un solo giorno.
821
01:22:43,750 --> 01:22:47,080
Non riesco a fare molte cose quando sono in ospedale.
822
01:22:48,920 --> 01:22:49,830
E inoltre...
823
01:22:56,220 --> 01:22:58,640
Volevo andare a scuola, non importa cosa.
824
01:23:08,650 --> 01:23:10,440
La mia malattia...
825
01:23:16,900 --> 01:23:18,490
È un po' brutta...
826
01:23:36,340 --> 01:23:37,760
Stavo solo scherzando.
827
01:23:46,140 --> 01:23:46,980
Mi dispiace.
828
01:23:49,850 --> 01:23:50,810
Eh?
829
01:23:53,360 --> 01:23:55,070
Mi chiedo perché?
830
01:24:01,950 --> 01:24:02,820
Torniamo indietro.
831
01:24:04,740 --> 01:24:06,080
Sto bene.
832
01:24:06,580 --> 01:24:08,410
Posso camminare da sola.
833
01:24:08,410 --> 01:24:09,370
Torniamo indietro.
834
01:24:10,210 --> 01:24:12,420
Sto davvero bene!
835
01:24:32,650 --> 01:24:33,730
Miyazono!
836
01:24:36,270 --> 01:24:37,280
Miyazono.
837
01:24:37,820 --> 01:24:38,900
Miyazono!
838
01:24:39,530 --> 01:24:40,950
Sono davvero dispiaciuto.
839
01:24:41,990 --> 01:24:44,660
No. Non è colpa tua.
840
01:24:45,580 --> 01:24:48,370
Grazie per esserti preso cura di mia figlia.
841
01:24:49,790 --> 01:24:51,000
Arima.
842
01:24:51,750 --> 01:24:54,290
Kaori ha chiesto di vederti.
843
01:25:20,070 --> 01:25:22,110
Scusa per averti sorpreso.
844
01:25:25,450 --> 01:25:26,370
Va bene.
845
01:25:28,280 --> 01:25:30,620
E' perché sono egoista.
846
01:25:33,370 --> 01:25:35,710
Ti farò sempre soffrire.
847
01:25:42,670 --> 01:25:43,220
Non è vero-
848
01:25:43,220 --> 01:25:44,720
Se è il caso...
849
01:25:47,600 --> 01:25:49,100
Se è il caso...
850
01:25:59,190 --> 01:26:01,780
Sarebbe stato meglio se non ci fossimo incontrati.
851
01:27:25,690 --> 01:27:28,740
Perché non vai a trovarla?
852
01:27:32,910 --> 01:27:37,080
Non pensi che lo devi a Kaori?
853
01:27:41,750 --> 01:27:43,210
Fammi vedere la tua faccia.
854
01:27:48,130 --> 01:27:49,090
Kosei.
855
01:28:03,230 --> 01:28:04,230
Io...
856
01:28:07,490 --> 01:28:09,570
... non sono riuscito a dire una parola.
857
01:28:11,610 --> 01:28:14,450
Sono solo scappato.
858
01:28:20,080 --> 01:28:21,210
Ecco perché...
859
01:28:25,460 --> 01:28:27,340
Come dovrei comportarmi quando la vedo?
860
01:28:40,270 --> 01:28:41,890
E' una ragione in più
861
01:28:45,230 --> 01:28:47,400
per te di andare a trovare Kaori.
862
01:28:50,190 --> 01:28:51,740
Quando lei vuole fare a modo suo...
863
01:28:52,360 --> 01:28:53,700
O ha bisogno di una spalla su cui appoggiarsi...
864
01:28:54,570 --> 01:28:56,830
Ogni volta che lei vuole qualcuno che faccia qualcosa per lei,
865
01:28:58,080 --> 01:28:59,700
si rivolge sempre a te.
866
01:29:07,460 --> 01:29:08,380
Ma...
867
01:29:11,840 --> 01:29:14,430
Io non so proprio cosa dirle.
868
01:29:14,800 --> 01:29:18,220
Lo scoprirai una volta che sarai li.
869
01:29:19,720 --> 01:29:21,310
Ma è impossibile per me.
870
01:29:26,690 --> 01:29:28,320
Che sia impossibile o no
871
01:29:29,650 --> 01:29:31,530
tocca alla ragazza decidere.
872
01:30:10,610 --> 01:30:11,780
Kosei!
873
01:30:16,280 --> 01:30:17,160
Ecco.
874
01:30:17,660 --> 01:30:18,620
Grazie.
875
01:30:23,660 --> 01:30:25,370
Lo stai aprendo goffamente.
876
01:30:33,170 --> 01:30:34,840
Scotta!
877
01:30:36,510 --> 01:30:37,590
Tu non sei molto brava con le bevande calde.
878
01:30:37,590 --> 01:30:39,890
No, questo è veramente caldo.
879
01:30:49,360 --> 01:30:50,820
Kosei,
880
01:30:52,780 --> 01:30:54,650
ti piace Kao, vero?
881
01:31:01,950 --> 01:31:02,660
Si.
882
01:31:14,760 --> 01:31:16,380
Che stupido che sei.
883
01:31:18,470 --> 01:31:21,470
A Kao piace Watari, lo sai.
884
01:31:24,310 --> 01:31:25,310
Lo so.
885
01:31:26,810 --> 01:31:28,900
Sei davvero stupido.
886
01:31:28,900 --> 01:31:30,770
A Kao piace Watari.
887
01:31:30,770 --> 01:31:33,110
Tu non sei all'altezza di lui.
888
01:31:36,570 --> 01:31:37,320
Già.
889
01:31:39,570 --> 01:31:41,490
Non sei stupido?
890
01:31:42,120 --> 01:31:45,080
A Kao piace Watari.
891
01:31:46,580 --> 01:31:47,710
Ecco perché...
892
01:31:49,290 --> 01:31:52,920
Ecco perché, non hai altra scelta che amare me invece.
893
01:31:55,380 --> 01:31:56,010
Cosa?
894
01:31:58,840 --> 01:32:01,470
E pensare che sei un vigliacco che non la può neanche visitare!
895
01:32:01,890 --> 01:32:04,060
Te ne pentirai se non glie lo dici!
896
01:32:04,180 --> 01:32:05,350
Questo tipo di...
897
01:32:07,060 --> 01:32:09,640
Questo tipo di ragazzo è un no per me.
898
01:32:09,890 --> 01:32:11,980
Idiota. Idiota!
899
01:32:23,070 --> 01:32:24,910
Mi sono bruciata la lingua.
900
01:32:25,660 --> 01:32:26,830
Sono un tale idiota.
901
01:33:15,170 --> 01:33:15,960
Ehi.
902
01:33:16,670 --> 01:33:17,880
Hai la pratica del club oggi?
903
01:33:18,170 --> 01:33:21,130
Le partite sono presto quindi non abbiamo pause.
904
01:33:22,300 --> 01:33:23,430
Ehi, Watari.
905
01:33:23,800 --> 01:33:24,550
Hm?
906
01:33:28,640 --> 01:33:29,600
A me...
907
01:33:32,140 --> 01:33:34,150
A me piace molto Miyazono.
908
01:33:38,150 --> 01:33:39,650
Idiota, lo so.
909
01:33:47,240 --> 01:33:48,530
Bene.
910
01:34:01,670 --> 01:34:02,550
Entra.
911
01:34:17,440 --> 01:34:18,560
Ciao.
912
01:34:21,650 --> 01:34:22,780
Perché sei venuto?
913
01:34:30,950 --> 01:34:32,660
Perché l'avevo promesso.
914
01:34:35,710 --> 01:34:36,620
Mangiamo.
915
01:34:41,960 --> 01:34:42,760
No.
916
01:34:46,930 --> 01:34:48,840
Voglio mangiare sotto il cielo.
917
01:34:58,900 --> 01:35:02,530
Ti picchierò se dici che sono pesante.
918
01:35:10,950 --> 01:35:12,120
Delizioso.
919
01:35:19,750 --> 01:35:22,710
Ho deciso di partecipare all'East Japan Piano Competition.
920
01:35:24,670 --> 01:35:27,090
Non so fino a che punto sarò in grado di farcela.
921
01:35:28,550 --> 01:35:29,890
Ma andrò avanti.
922
01:35:31,260 --> 01:35:31,970
Bene.
923
01:35:38,600 --> 01:35:40,600
E inoltre, voglio suonare di nuovo con te.
924
01:35:49,030 --> 01:35:50,160
Tu...
925
01:35:55,330 --> 01:35:56,910
...mi piaci.
926
01:36:00,170 --> 01:36:05,000
So che ti piace Watari.
927
01:36:08,300 --> 01:36:09,220
Ma...
928
01:36:11,340 --> 01:36:13,430
Ho ancora voglia di suonare con te.
929
01:36:16,390 --> 01:36:17,390
Ecco perché,
930
01:36:19,440 --> 01:36:21,650
ti prego di suonare con me, ancora una volta.
931
01:36:26,360 --> 01:36:27,990
Me l'avevi detto, no?
932
01:36:29,570 --> 01:36:31,410
"Pensi davvero che si può dimenticare?"
933
01:36:34,700 --> 01:36:36,490
Non potrò mai dimenticarli.
934
01:36:38,450 --> 01:36:40,160
Il pubblico che si alza in piedi.
935
01:36:42,000 --> 01:36:43,460
E il tuo violino.
936
01:36:52,050 --> 01:36:54,050
Sei crudele.
937
01:37:19,830 --> 01:37:20,750
Torniamo indietro.
938
01:37:23,710 --> 01:37:24,500
Si.
939
01:37:33,050 --> 01:37:34,180
Stai bene?
940
01:37:46,400 --> 01:37:47,480
Sono spaventata.
941
01:37:50,860 --> 01:37:52,240
Ho paura e...
942
01:37:59,120 --> 01:38:01,410
Ho paura e non posso farne a meno.
943
01:38:08,340 --> 01:38:10,300
Io non voglio morire.
944
01:38:15,430 --> 01:38:16,550
No.
945
01:38:18,680 --> 01:38:19,890
No!
946
01:38:20,260 --> 01:38:22,020
Io non voglio morire!
947
01:38:31,730 --> 01:38:34,360
Non lasciarmi sola.
948
01:38:56,840 --> 01:38:58,930
Voglio rispettare la tua decisione.
949
01:38:59,930 --> 01:39:01,720
Ma come ho detto prima,
950
01:39:01,760 --> 01:39:05,480
questa operazione comporta un grosso rischio.
951
01:39:06,560 --> 01:39:07,390
Sì.
952
01:39:08,480 --> 01:39:10,480
Capisco.
953
01:39:11,440 --> 01:39:14,740
Ma mi permetta lo stesso di farla.
954
01:39:16,280 --> 01:39:19,490
Non importa quanta poca speranza ci sia,
955
01:39:20,910 --> 01:39:22,370
io terrò duro.
956
01:39:24,540 --> 01:39:26,750
La passerò così che potrò vivere.
957
01:39:30,880 --> 01:39:32,290
Io ho
958
01:39:34,340 --> 01:39:36,840
una promessa importante da mantenere.
959
01:40:03,410 --> 01:40:04,620
Va tutto bene.
960
01:40:19,090 --> 01:40:21,090
Kosei?
961
01:40:21,340 --> 01:40:22,090
Hm?
962
01:40:22,140 --> 01:40:25,510
La tua faccia sembra spaventata. Stai bene?
963
01:40:26,930 --> 01:40:27,770
Hey.
964
01:40:29,230 --> 01:40:30,190
Suona.
965
01:40:30,770 --> 01:40:32,730
Siamo pianisti.
966
01:40:33,110 --> 01:40:34,610
Quello che senti in questo momento
967
01:40:34,900 --> 01:40:37,440
esprimilo tutto con il pianoforte, con tutta la tua forza.
968
01:40:56,420 --> 01:40:57,300
Si.
969
01:41:03,340 --> 01:41:03,840
Pinzette.
970
01:41:03,840 --> 01:41:04,510
Ecco.
971
01:42:09,950 --> 01:42:10,830
Trasportare.
972
01:43:06,880 --> 01:43:09,050
Posso sentire il suono dentro di me.
973
01:43:15,560 --> 01:43:18,150
Sono qui perché ti ho incontrato.
974
01:43:20,230 --> 01:43:21,730
Ti ho incontrato...
975
01:43:22,610 --> 01:43:24,440
E mi ha spaventato molto ...
976
01:43:26,070 --> 01:43:27,700
E mi ha fatto ridere molto...
977
01:43:28,820 --> 01:43:30,820
E mi ha fatto muovere molto il cuore...
978
01:43:31,120 --> 01:43:34,700
Sono diventati suoni e mi ha traboccato.
979
01:44:08,700 --> 01:44:09,910
Il mio suono.
980
01:44:11,200 --> 01:44:12,870
Sarà in grado di raggiungerti, mi chiedo.
981
01:44:14,530 --> 01:44:15,950
Sarebbe bello se ti raggiungesse.
982
01:44:20,540 --> 01:44:22,000
Questo è la lettera d'amore
983
01:44:23,790 --> 01:44:25,670
di Kosei a Kaori.
984
01:44:35,060 --> 01:44:36,640
Le parole che ci siamo scambiati.
985
01:44:37,980 --> 01:44:39,850
Un po' di rimpianto.
986
01:44:41,690 --> 01:44:43,770
Il canticchiare di "Twinkle Twinkle Little Star".
987
01:44:45,940 --> 01:44:48,900
Lo scenario in cui non posso rimpiangere che mi sostiene.
988
01:44:50,530 --> 01:44:51,950
Mi tirano su di morale.
989
01:44:53,780 --> 01:44:55,240
Quando sarò ispirato,
990
01:44:56,910 --> 01:44:58,200
Suonerò.
991
01:45:00,120 --> 01:45:02,250
Suonerò per te.
992
01:45:16,720 --> 01:45:18,560
La prossima volta, te lo dirò.
993
01:45:21,480 --> 01:45:22,810
Sono qui.
994
01:45:27,860 --> 01:45:30,030
Io non ti lascerò sola.
995
01:45:34,030 --> 01:45:36,330
Come se ti permettessi di stare da sola.
996
01:45:37,410 --> 01:45:38,370
Che ti raggiunga.
997
01:45:39,660 --> 01:45:41,540
Tutti i miei sentimenti...
998
01:45:41,710 --> 01:45:42,660
Che ti raggiungano!
999
01:48:58,360 --> 01:49:01,910
Caro Kosei Arima,
1000
01:49:03,200 --> 01:49:08,330
E' una strana sensazione scrivere una lettera a qualcuno con cui ero solo poco fa.
1001
01:49:09,700 --> 01:49:12,620
La prima volta che ti ho visto esibirti
1002
01:49:13,120 --> 01:49:14,250
è stato quando avevo cinque anni.
1003
01:49:15,790 --> 01:49:18,880
Era la recita pianistica della scuola in cui mi trovavo.
1004
01:49:19,760 --> 01:49:22,010
Il ragazzo che è apparso impacciato,
1005
01:49:22,050 --> 01:49:24,590
che ha colpito la sedia e il pubblico ha riso.
1006
01:49:24,970 --> 01:49:27,140
Ha affrontato il pianoforte che era troppo grande.
1007
01:49:27,930 --> 01:49:29,850
Nel momento in cui una nota è stata suonata,
1008
01:49:31,180 --> 01:49:33,270
sei diventato una persona che ammiro.
1009
01:49:34,690 --> 01:49:37,360
Ho atteso di esibirsi con te un giorno, non importava cosa,
1010
01:49:38,230 --> 01:49:40,490
ho iniziato a suonare il violino.
1011
01:49:41,700 --> 01:49:43,360
Ma nonostante questo,
1012
01:49:44,160 --> 01:49:45,990
tu hai lo stesso smesso di suonare il pianoforte.
1013
01:49:47,280 --> 01:49:50,540
Sei un cattivo ragazzo che ha influenzato qualcuno.
1014
01:49:50,950 --> 01:49:54,830
Dimwit. Slowpoke. Dummy.
1015
01:49:58,840 --> 01:50:02,720
Quando ho scoperto che stavamo andando nella stessa scuola, ero euforica.
1016
01:50:03,220 --> 01:50:06,760
Continuavo a pensare a come avrei potuto trovare un modo per parlare con te.
1017
01:50:07,970 --> 01:50:10,470
Ma alla fine, tutto quello che potevo fare era guardarti.
1018
01:50:12,230 --> 01:50:15,060
Dopotutto, voi tre eravate sempre insieme.
1019
01:50:16,230 --> 01:50:18,820
Non c'era posto per me in mezzo a voi.
1020
01:50:21,940 --> 01:50:24,200
Ho avuto un intervento chirurgico da bambina,
1021
01:50:24,570 --> 01:50:26,660
e poi sono stata trattata regolarmente in un ambulatorio.
1022
01:50:26,950 --> 01:50:30,870
Quando sono svenuta nel primo anno di scuola media, sono andata dentro e fuori l'ospedale, più volte.
1023
01:50:32,080 --> 01:50:34,870
Il tempo che ho iniziato a trascorrere in ospedale è aumentato.
1024
01:50:36,500 --> 01:50:39,710
Una notte, nella sala d'attesa dell'ospedale,
1025
01:50:39,750 --> 01:50:41,670
quando ho visto mia madre e mio padre piangere,
1026
01:50:41,670 --> 01:50:43,010
Perché...?
1027
01:50:43,050 --> 01:50:45,590
Ho capito che non mi rimaneva molto tempo.
1028
01:50:48,720 --> 01:50:50,100
Questo è quanto.
1029
01:50:52,560 --> 01:50:54,730
Quando mi misi a correre.
1030
01:50:56,900 --> 01:50:59,610
In modo che non avrei avuto rimpianti in cielo,
1031
01:51:00,110 --> 01:51:02,150
Ho iniziato a fare quello che volevo.
1032
01:51:03,400 --> 01:51:05,490
Ho indossato le lenti a contatto che mi hanno spaventato a morte.
1033
01:51:06,320 --> 01:51:07,990
Ho cambiato anche i miei capelli.
1034
01:51:09,030 --> 01:51:13,870
Ho anche suonato gli spartiti musicali che mi venivano comandati a bacchetta a modo mio.
1035
01:51:15,870 --> 01:51:17,420
E poi,
1036
01:51:18,250 --> 01:51:19,830
Ho semplicemente detto una bugia.
1037
01:51:21,630 --> 01:51:23,250
Io, Kaori Miyazono,
1038
01:51:24,260 --> 01:51:27,380
ho mentito sul fatto che mi piaccia Ryota Watari.
1039
01:51:28,590 --> 01:51:29,510
Perché...?
1040
01:51:30,800 --> 01:51:33,010
Quella bugia mi avrebbe portato davanti,
1041
01:51:33,970 --> 01:51:35,640
Kosei Arima.
1042
01:51:36,810 --> 01:51:38,940
Mi ha portata da te.
1043
01:51:40,610 --> 01:51:42,770
Dovrei chiedere scusa a Watari.
1044
01:51:44,280 --> 01:51:45,240
Inoltre,
1045
01:51:46,360 --> 01:51:48,700
chiedi scusa a Tsubaki da parte mia.
1046
01:51:51,660 --> 01:51:54,040
Sono solo una persona di passaggio,
1047
01:51:54,990 --> 01:51:57,500
non volevo lasciare un pasticcio imbarazzante dietro,
1048
01:51:58,370 --> 01:52:01,630
quindi non ho potuto chiedere a Tsubaki.
1049
01:52:03,090 --> 01:52:04,840
Questo perché Tsubaki
1050
01:52:05,800 --> 01:52:07,970
era così pazza di te.
1051
01:52:11,300 --> 01:52:14,260
La mia bugia subdola mi ha portata davanti ad una persona
1052
01:52:15,220 --> 01:52:17,140
che era così lontana da come immaginavo che fosse.
1053
01:52:19,390 --> 01:52:21,230
Eri più negativo
1054
01:52:21,940 --> 01:52:23,150
e passivo di quanto pensassi,
1055
01:52:23,980 --> 01:52:25,780
per non parlare di testardo, e un paparazzo.
1056
01:52:28,150 --> 01:52:30,450
La tua voce era più profonda di quanto pensassi,
1057
01:52:31,530 --> 01:52:33,700
e tu eri più virile di quanto pensassi.
1058
01:52:35,200 --> 01:52:36,750
E tu eri solo
1059
01:52:37,540 --> 01:52:39,290
gentile come pensavo.
1060
01:52:42,670 --> 01:52:44,040
Il fiume era così freddo
1061
01:52:44,040 --> 01:52:47,210
e ci si è sentiti bene quando siamo saltati dal ponte di coraggio, non è vero?
1062
01:52:47,460 --> 01:52:48,090
E' stato spaventoso!
1063
01:52:48,090 --> 01:52:50,180
Mi sono sentita emozionata quando
1064
01:52:50,430 --> 01:52:52,550
siamo andati insieme alla spiaggia.
1065
01:52:54,100 --> 01:52:56,970
C'è qualcosa riguardo la scuola di notte, vero?
1066
01:53:00,600 --> 01:53:06,520
Non è divertente come le scene più indimenticabili possano essere così banali?
1067
01:53:09,740 --> 01:53:11,400
E per quanto riguarda te?
1068
01:53:13,530 --> 01:53:16,370
Sono stata in grado vivere dentro il tuo cuore?
1069
01:53:18,160 --> 01:53:20,120
Hai fatto del mio cuore la tua casa non appena ci sei entrata.
1070
01:53:21,000 --> 01:53:22,210
Pensi che
1071
01:53:24,130 --> 01:53:26,630
ti ricorderai di me, almeno un po'?
1072
01:53:27,460 --> 01:53:30,720
Se ti dimenticassi, sai che torneresti a perseguitarmi.
1073
01:53:31,130 --> 01:53:33,010
Faresti meglio a non cliccare il reset.
1074
01:53:34,390 --> 01:53:35,760
Come se potessi farlo.
1075
01:53:36,810 --> 01:53:38,310
Non dimenticarmi, va bene?
1076
01:53:41,390 --> 01:53:42,190
Va bene.
1077
01:53:43,350 --> 01:53:44,650
Questa è una promessa.
1078
01:53:47,070 --> 01:53:47,820
Sì.
1079
01:53:50,900 --> 01:53:52,280
Ti raggiungerò?
1080
01:53:54,660 --> 01:53:56,280
Spero di riuscire a raggiungerti.
1081
01:54:03,080 --> 01:54:04,830
Kosei Arima...
1082
01:54:21,020 --> 01:54:22,600
Ti amo.
1083
01:54:33,570 --> 01:54:35,660
Scusa se sono stata una tale stupida.
1084
01:54:38,240 --> 01:54:40,450
Scusami un milione di volte.
1085
01:54:46,250 --> 01:54:47,380
Grazie.
1086
01:54:51,630 --> 01:54:53,210
Kaori Miyazono.
1087
01:55:07,480 --> 01:55:08,730
Sei in pausa, giusto?
1088
01:55:09,810 --> 01:55:11,020
Perché non entri?
1089
01:55:17,610 --> 01:55:21,780
E' solo che quando sto confinato qui...
1090
01:55:23,580 --> 01:55:24,750
Lo sai!
1091
01:55:24,790 --> 01:55:27,670
Vero? Vero? Ci si sente bene, non è vero?
1092
01:55:33,050 --> 01:55:34,550
Stai mangiando bene?
1093
01:55:38,550 --> 01:55:39,340
Si.
1094
01:55:41,180 --> 01:55:44,430
Sto mangiando tipo la metà della quantità di ciò che stai mangiando tu.
1095
01:55:44,770 --> 01:55:47,020
Ehi. Che intendi con questo?!
1096
01:55:47,020 --> 01:55:49,270
Suona come se io mangiassi un sacco!
1097
01:55:50,610 --> 01:55:51,520
Non è così?
1098
01:55:55,490 --> 01:55:57,400
O-Ouch...
1099
01:55:57,530 --> 01:56:00,320
Ehi, non pensate di essere soli.
1100
01:56:00,370 --> 01:56:04,040
Continuerò a seguirvi ovunque come un fantasma.
1101
01:56:04,200 --> 01:56:07,370
Ecco perché devi pensare di non essere solo.
1102
01:56:13,290 --> 01:56:14,750
Che caldo~
1103
01:56:15,050 --> 01:56:18,220
Perché fa già così caldo quando sono solo le vacanze primaverili?
1104
01:56:18,220 --> 01:56:19,430
Fa male!
1105
01:56:19,550 --> 01:56:21,390
Vedi? Anche lui è qui.
1106
01:56:21,470 --> 01:56:23,140
Cosa pensi di fare?
1107
01:56:29,020 --> 01:56:32,310
Stai mangiando bene?
1108
01:56:36,730 --> 01:56:38,490
Voi due avete pensato la stessa cosa.
1109
01:56:38,740 --> 01:56:39,570
Che cosa?
1110
01:57:27,200 --> 01:57:28,910
Kosei Arima.
1111
01:57:29,120 --> 01:57:31,790
Di che colore è il tuo mondo in questo momento?
1112
01:57:32,670 --> 01:57:34,540
La mia vita
1113
01:57:34,880 --> 01:57:38,550
è stata davvero colorata grazie a te.
1114
01:57:40,000 --> 01:57:44,000
Sottotitoli realizzati e prodotti da Kento Yamazaki Italia e Grim Reaper's Wife Blog
1115
01:57:44,000 --> 01:57:48,070
Grim Reaper's Wife Blog: www.grimreaperswife.blogspot.it
Fan blog ufficiale italiano di Kento Yamazaki: www.kentoyamazaki-italia.tumblr.com78267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.