Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,031
_
2
00:00:02,492 --> 00:00:03,866
Hello, Viv! Hello.
3
00:00:03,891 --> 00:00:05,084
She sounds like a monster.
4
00:00:05,109 --> 00:00:06,914
Oh, I know, I won't vote
for her, she's horrific.
5
00:00:06,938 --> 00:00:09,093
Are you with me?
6
00:00:09,118 --> 00:00:11,023
[CHEERING]
7
00:00:11,048 --> 00:00:13,888
Our records show you may
not have leave to remain.
8
00:00:13,913 --> 00:00:14,935
They're taking him away?
9
00:00:14,960 --> 00:00:16,498
They're flying me out at 7am.
10
00:00:16,523 --> 00:00:18,280
You can't deport
someone in a single day!
11
00:00:18,305 --> 00:00:20,224
Ho-ho, your little world.
12
00:00:20,249 --> 00:00:21,304
Hello, Bethany speaking.
13
00:00:21,329 --> 00:00:23,109
- Oh, my God!
- I had it implanted.
14
00:00:23,134 --> 00:00:24,748
My hand is the phone!
15
00:00:24,773 --> 00:00:26,898
You were exposed to
one gray of radiation.
16
00:00:26,923 --> 00:00:28,484
I think you might have ten years.
17
00:00:31,326 --> 00:00:33,068
Go on, Vivienne! You did it.
18
00:00:33,552 --> 00:00:36,123
Stephen, how much did you lose?
19
00:00:36,148 --> 00:00:38,551
£1,135,000.
20
00:00:38,968 --> 00:00:40,132
Let me in!
21
00:00:41,351 --> 00:00:42,515
Where are you going to live?
22
00:00:42,516 --> 00:00:43,874
Welcome home.
23
00:00:50,114 --> 00:00:55,114
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
24
00:00:55,405 --> 00:00:57,605
Just look at the state we are in.
25
00:00:57,887 --> 00:01:02,067
Christmas has been ruined for
so many hard-working families.
26
00:01:02,270 --> 00:01:04,432
The collapse of the
banks goes on and on.
27
00:01:04,457 --> 00:01:06,128
Now they say Hathersage is in trouble.
28
00:01:06,153 --> 00:01:09,182
For God's sake, my mother has got
her life savings in Hathersage.
29
00:01:09,207 --> 00:01:10,707
But they've done it,
haven't they, the banks?
30
00:01:10,809 --> 00:01:13,200
They've left us completely [BLEEP].
31
00:01:13,286 --> 00:01:15,948
We've told you before, you really
can't use language like that.
32
00:01:15,973 --> 00:01:18,090
Well, you can censor me all you like,
33
00:01:18,414 --> 00:01:20,840
but they swear, don't you?
34
00:01:21,025 --> 00:01:22,025
All of you.
35
00:01:22,433 --> 00:01:24,137
When you think of what
the system has done to us,
36
00:01:24,162 --> 00:01:25,840
don't you swear the roof down?
37
00:01:26,796 --> 00:01:30,529
What do we do, the rest of us
normal people? What do we do?
38
00:01:30,554 --> 00:01:32,679
Normal people? You're
a Member of Parliament.
39
00:01:32,973 --> 00:01:34,052
You're supposed to have the answer.
40
00:01:34,124 --> 00:01:36,475
I think I have, I've got exactly that,
41
00:01:36,500 --> 00:01:39,670
because next year we face a
general election and, God knows,
42
00:01:39,695 --> 00:01:41,250
we need to shake things
up, don't you think?
43
00:01:41,275 --> 00:01:43,718
So I propose, in order to vote,
44
00:01:43,875 --> 00:01:47,968
every British citizen
must take an IQ test.
45
00:01:48,572 --> 00:01:49,572
What?
46
00:01:49,597 --> 00:01:50,925
You can't say that!
47
00:01:50,950 --> 00:01:52,408
Oh, she's brilliant.
48
00:01:52,433 --> 00:01:53,822
I said you'd like it.
49
00:01:53,847 --> 00:01:57,635
If you score above 70, you
can vote. Simple as that.
50
00:01:57,660 --> 00:01:59,861
Oh, she is outrageous.
51
00:01:59,886 --> 00:02:02,144
70's quite low. It's not that bad.
52
00:02:02,223 --> 00:02:04,722
Are you saying that some
people are too stupid to vote?
53
00:02:04,800 --> 00:02:06,949
No. That's what you say,
54
00:02:07,168 --> 00:02:09,879
millions of you, at work,
at home, in the pub,
55
00:02:09,904 --> 00:02:11,918
you say, "Take away the vote."
56
00:02:12,144 --> 00:02:13,932
You say it, Dan. All the time.
57
00:02:13,957 --> 00:02:15,769
That was you and Brexit, nonstop.
58
00:02:15,840 --> 00:02:19,207
You say things are too complicated
and people are not clever enough.
59
00:02:19,602 --> 00:02:23,465
[HE SPEAKS UKRAINIAN]
60
00:02:27,050 --> 00:02:30,018
And you said it, Steve. I heard
you. You said it last week.
61
00:02:30,051 --> 00:02:31,604
STEVE: Oh, right. It's all my fault.
62
00:02:31,629 --> 00:02:34,283
- Some of us have work to do.
- Excuse me! I'm working!
63
00:02:34,308 --> 00:02:37,051
But he's doing actual, physical work.
64
00:02:37,676 --> 00:02:39,840
- You want another cup of tea?
- No.
65
00:02:39,926 --> 00:02:42,519
Like it or not, she's got
a point. People are thick.
66
00:02:42,520 --> 00:02:44,754
Hold on. Would you ban me?
67
00:02:44,988 --> 00:02:46,519
Not if you passed the test.
68
00:02:46,644 --> 00:02:48,683
Oh, my God! You'd ban me!
69
00:02:49,027 --> 00:02:51,855
Edith, I don't get it. I thought
you were the great anarchist.
70
00:02:51,880 --> 00:02:55,330
Well, that's Vivienne Rook. She's
ripping up democracy. I love it.
71
00:02:55,355 --> 00:02:58,143
Hold on, though. This isn't
real. This isn't legal.
72
00:02:58,168 --> 00:03:01,236
She's only one MP. She
can't actually do it.
73
00:03:01,261 --> 00:03:04,547
Hey, one more thing about next
year, dad's birthday, his 70th.
74
00:03:05,173 --> 00:03:06,173
So?
75
00:03:06,386 --> 00:03:07,681
How is that relevant?
76
00:03:07,706 --> 00:03:10,027
Oh, my God. Is he 70?
77
00:03:10,378 --> 00:03:14,035
He's still living in Leicester,
which isn't far. Just saying.
78
00:03:14,160 --> 00:03:16,965
2026, let the people decide,
79
00:03:17,656 --> 00:03:19,511
but only the clever ones.
80
00:03:25,863 --> 00:03:28,487
SIMON MCCOY: The shock from
the banking crisis continues,
81
00:03:28,512 --> 00:03:32,385
with Moody's reducing the
UK credit rating to A2.
82
00:03:32,410 --> 00:03:35,869
Panic in the City as Kleiman
Ajax has been declared bankrupt.
83
00:03:35,894 --> 00:03:39,119
Consequences for the pharmaceutical
industry will be enormous.
84
00:03:39,144 --> 00:03:42,386
Can't get the drugs. Ordinary
drugs, you can't get them.
85
00:03:42,722 --> 00:03:44,660
Ruby takes Clobazam for her epilepsy.
86
00:03:44,918 --> 00:03:47,555
The chemist says, "We're out of
stock. Come back in six weeks."
87
00:03:47,556 --> 00:03:52,174
The emergency election in France
has seen a 30% swing to the right.
88
00:03:52,199 --> 00:03:53,832
We were going to get Viktor into France.
89
00:03:54,531 --> 00:03:55,531
Not any more.
90
00:03:56,019 --> 00:03:57,960
Now they deport anyone without a visa.
91
00:03:58,130 --> 00:04:01,773
[HE SPEAKS UKRAINIAN]
92
00:04:04,108 --> 00:04:06,312
In anticipation of the general election,
93
00:04:06,337 --> 00:04:08,834
the government has employed
10,000 data sweepers
94
00:04:08,859 --> 00:04:11,507
- to monitor Russian interference.
- Hello.
95
00:04:11,508 --> 00:04:14,671
Hi, there, Bethany. I'm Lizzie.
96
00:04:15,036 --> 00:04:16,335
I like your phone.
97
00:04:21,414 --> 00:04:25,437
[THEY LAUGH HYSTERICALLY]
98
00:04:26,171 --> 00:04:28,491
Link, radio off, call Viktor.
99
00:04:28,516 --> 00:04:30,140
Calling Viktor.
100
00:04:30,782 --> 00:04:33,890
[TABLET RINGS]
101
00:04:34,883 --> 00:04:36,535
Link, try again.
102
00:04:36,536 --> 00:04:38,812
[TABLET RINGS]
103
00:04:38,953 --> 00:04:41,391
Link, send text to Viktor.
104
00:04:42,023 --> 00:04:45,694
Hey, comma, get up, you
lazy bastard, full stop.
105
00:04:45,719 --> 00:04:50,523
Emoji kiss, emoji wink...
emoji erect penis, send.
106
00:04:51,531 --> 00:04:53,445
Link, try Viktor one more time.
107
00:04:53,555 --> 00:04:54,953
Calling Viktor.
108
00:04:54,978 --> 00:04:58,117
[TABLET RINGS]
109
00:05:06,867 --> 00:05:08,351
Viktor linked.
110
00:05:09,232 --> 00:05:13,437
Listen, I was thinking I could come
out to see you on the 1st and...
111
00:05:15,516 --> 00:05:16,992
Viktor, is that you?
112
00:05:19,601 --> 00:05:21,023
Vik, are you there? Hello?
113
00:05:22,231 --> 00:05:23,231
Hello.
114
00:05:24,914 --> 00:05:26,320
I said, hello.
115
00:05:27,601 --> 00:05:29,016
Hello, can you hear me?
116
00:05:30,008 --> 00:05:31,008
Ah.
117
00:05:34,273 --> 00:05:39,511
[HE SPEAKS UKRAINIAN]
118
00:05:40,105 --> 00:05:41,555
I'm not... I don't...
119
00:05:41,556 --> 00:05:45,886
[HE CONTINUES TO SPEAK UKRAINIAN]
120
00:05:46,058 --> 00:05:49,394
I'm sorry, but I can't speak.. Erm...
121
00:05:49,419 --> 00:05:52,230
You called, Skype here, yes?
122
00:05:53,222 --> 00:05:55,004
- Yes.
- Viktor Goraya.
123
00:05:55,277 --> 00:05:57,468
You called Viktor Goraya, yes?
124
00:05:57,789 --> 00:05:59,793
Daniel Lyons is you?
125
00:06:03,821 --> 00:06:06,761
- Yes.
- You know Viktor Goraya.
126
00:06:09,746 --> 00:06:11,058
He's my friend...
127
00:06:12,801 --> 00:06:14,855
... and I'm calling him,
which I'm allowed to do.
128
00:06:15,777 --> 00:06:18,523
I haven't done anything
wrong and neither has he.
129
00:06:18,683 --> 00:06:19,683
Where is he?
130
00:06:19,708 --> 00:06:22,441
[HE SPEAKS UKRAINIAN]
131
00:06:22,791 --> 00:06:24,111
It's you, huh?
132
00:06:25,339 --> 00:06:26,838
Hello, sir.
133
00:06:27,261 --> 00:06:31,409
[HE SPEAKS UKRAINIAN]
134
00:06:39,128 --> 00:06:41,409
- Do you pay him, Englishman?
- No.
135
00:06:42,253 --> 00:06:44,807
He's your bitch.
136
00:06:47,588 --> 00:06:48,887
Shit.
137
00:06:48,924 --> 00:06:51,018
I don't know but they were the police.
138
00:06:52,253 --> 00:06:53,924
Well, it was a uniform.
139
00:06:54,785 --> 00:06:56,378
Look, I've been out there.
140
00:06:56,403 --> 00:06:57,987
They were proper policemen.
141
00:06:58,307 --> 00:07:00,479
I'm looking for Viktor.
142
00:07:01,176 --> 00:07:03,190
Viktor Goraya.
143
00:07:04,126 --> 00:07:05,153
Erm...
144
00:07:05,494 --> 00:07:10,088
[HE TRIES TO SPEAK UKRAINIAN]
145
00:07:10,276 --> 00:07:12,243
No, I won't be coming into work today.
146
00:07:12,268 --> 00:07:13,916
- We need you.
- No, I'm sorry, I just can't.
147
00:07:13,941 --> 00:07:14,941
Sorry, no.
148
00:07:14,966 --> 00:07:18,503
He passed his Rule 35
assessment in the UK.
149
00:07:18,762 --> 00:07:20,916
So who do I speak to?
150
00:07:27,431 --> 00:07:31,923
My name is Daniel Lyons. I work
for Manchester City Council.
151
00:07:32,142 --> 00:07:34,567
I need some help... For God's sake!
152
00:07:35,541 --> 00:07:36,681
Sorry, not you.
153
00:07:37,227 --> 00:07:40,305
So the police said, "Give us
his name," but if I do that
154
00:07:40,330 --> 00:07:42,914
and they say, "Who are you?"
and I say, "I'm his boyfriend,"
155
00:07:42,939 --> 00:07:44,499
what if they pass that on?
156
00:07:44,500 --> 00:07:47,173
Cos that's like evidence,
isn't it? So what do I do?
157
00:07:47,384 --> 00:07:50,455
I mean, what do I do? I
mean, really... what do I do?
158
00:07:54,097 --> 00:07:56,672
- [PHONE RINGS]
- Hello.
159
00:07:56,697 --> 00:07:58,284
Hello! Hello?
160
00:07:58,823 --> 00:08:01,523
It's me. I'm safe. I'm okay.
161
00:08:02,094 --> 00:08:04,213
- I'm sorry.
- Oh, my God!
162
00:08:06,815 --> 00:08:08,555
- Are you all right?
- Fine.
163
00:08:09,167 --> 00:08:11,331
- Where are you?
- I got away.
164
00:08:12,026 --> 00:08:13,479
- Are you all right?
- I'm fine.
165
00:08:13,504 --> 00:08:14,752
I'm fine. I'm with Roman.
166
00:08:15,033 --> 00:08:17,721
I ran so fast I didn't have
my phone, but I'm okay.
167
00:08:18,211 --> 00:08:19,230
I promise.
168
00:08:19,455 --> 00:08:22,063
Turns out he's in Odessa.
169
00:08:22,212 --> 00:08:24,204
Literally had two minutes' warning.
170
00:08:24,229 --> 00:08:25,329
Ran before the police arrived,
171
00:08:25,354 --> 00:08:26,907
left everything behind, got on a bus,
172
00:08:26,932 --> 00:08:29,368
this clickety-clackety bus type thing,
173
00:08:29,393 --> 00:08:32,134
no suspension, overland,
nine hours later,
174
00:08:32,282 --> 00:08:33,688
Odessa, thank you very much.
175
00:08:33,876 --> 00:08:35,134
I don't even know where that is.
176
00:08:35,830 --> 00:08:37,251
Is he safe though, is he okay?
177
00:08:37,276 --> 00:08:38,345
He's got this mate, Roman,
178
00:08:38,370 --> 00:08:41,267
he says Viktor can hide
there for a bit, so...
179
00:08:42,093 --> 00:08:44,282
- I'm sorry.
- Thanks, sweetheart, thank you.
180
00:08:44,445 --> 00:08:46,220
- Hi, Lizzie.
- Hello.
181
00:08:46,360 --> 00:08:47,923
Has he actually broken the law?
182
00:08:47,948 --> 00:08:50,851
Well, no, technically. Technically, no.
183
00:08:50,876 --> 00:08:54,507
But the Communist Party applied to
make same-sex relationships illegal,
184
00:08:54,532 --> 00:08:56,046
or you can't express homosexuality.
185
00:08:56,071 --> 00:08:58,281
That's the phrase, you can't express it.
186
00:08:58,306 --> 00:09:00,304
They tried to do that back in 2016.
187
00:09:00,329 --> 00:09:03,735
Now this is the Communist Party,
this isn't a bunch of nutters,
188
00:09:03,760 --> 00:09:07,538
this is the people's party and
they applied again, in 2019,
189
00:09:07,563 --> 00:09:09,759
and, this year, third time lucky,
190
00:09:09,784 --> 00:09:12,822
so, yeah, any day now, he's a criminal.
191
00:09:13,258 --> 00:09:14,310
[PHONE BLEEPS]
192
00:09:16,142 --> 00:09:18,539
Oh, I've got to go, mate, got to go.
193
00:09:19,165 --> 00:09:21,540
Delivering a parcel to
Whalley Range. Sorry.
194
00:09:21,565 --> 00:09:22,600
So what are you going to do?
195
00:09:22,625 --> 00:09:24,423
Well, we've got to get him out,
we've got to get him into a country
196
00:09:24,448 --> 00:09:28,126
that grants asylum but, to do
that, he's got to cross the border.
197
00:09:28,151 --> 00:09:30,165
- You mean illegally?
- Yeah.
198
00:09:30,297 --> 00:09:32,243
And how dangerous is that?
199
00:09:33,440 --> 00:09:34,444
Very.
200
00:09:35,957 --> 00:09:37,884
So we'll have to do it illegally.
201
00:09:37,909 --> 00:09:40,546
God knows how, but I've got to
get him over the border and out.
202
00:09:40,571 --> 00:09:42,503
Oh, my God! That's amazing.
203
00:09:42,723 --> 00:09:44,509
Give him my love! Good luck.
204
00:09:46,933 --> 00:09:49,355
I'm sorry but I'm running out
of ways to say, "Oh, my God."
205
00:09:49,863 --> 00:09:52,483
Odessa's by the sea. I think
it's a really nice place to live.
206
00:09:52,824 --> 00:09:55,523
- Do you think he sends Viktor money?
- Oh, I know he does.
207
00:09:55,847 --> 00:09:57,620
Right, I'm late, I'm off.
208
00:09:57,667 --> 00:10:00,503
Bloody nerve, calling me in at
half term. I bet it's trouble!
209
00:10:00,730 --> 00:10:04,050
I was thinking, Lee's spending the
day with his little mate, Craig.
210
00:10:04,075 --> 00:10:05,086
I could take Lincoln out.
211
00:10:05,111 --> 00:10:07,094
There's this Chinese ceramics
thing on at the Whitworth,
212
00:10:07,119 --> 00:10:09,265
then we could go see
Toy Story Resurrection.
213
00:10:09,290 --> 00:10:11,344
You know Woody gets burnt to death?
214
00:10:11,369 --> 00:10:12,984
Don't go giving him nightmares.
215
00:10:13,627 --> 00:10:14,845
Right, behave.
216
00:10:15,519 --> 00:10:16,814
There's a good boy.
217
00:10:17,032 --> 00:10:19,188
And you, metal head, bye-bye!
218
00:10:20,576 --> 00:10:21,576
Bye.
219
00:10:22,603 --> 00:10:25,650
What do you think? Nice little
adventure with your auntie?
220
00:10:26,900 --> 00:10:30,673
There. Gorgeous. Okay, don't tell
your mum and I'll give you ten quid.
221
00:10:30,807 --> 00:10:33,033
Who's a beautiful girl? What
do you want to be called?
222
00:10:33,058 --> 00:10:36,126
- Susie.
- Okay, Susie, off we go.
223
00:10:36,330 --> 00:10:39,806
Whoa. Now we can have
an adventure, you and me,
224
00:10:39,831 --> 00:10:41,736
but it's a secret from everyone else.
225
00:10:41,761 --> 00:10:44,346
So if I say the word "diamond",
226
00:10:44,371 --> 00:10:46,062
you say, "I want to go to the toilet."
227
00:10:46,087 --> 00:10:47,658
Like, oh, what a pretty diamond.
228
00:10:47,683 --> 00:10:49,386
I want to go to the toilet.
229
00:10:49,528 --> 00:10:51,260
I'd love to have a diamond.
230
00:10:51,285 --> 00:10:53,119
I want to go to the toilet.
231
00:10:53,144 --> 00:10:55,502
Someone please buy me a diamond.
232
00:10:55,527 --> 00:10:57,056
I want to go to the toilet.
233
00:10:57,081 --> 00:10:58,499
I wish I had a diamond.
234
00:10:58,500 --> 00:11:00,003
I want to go to the toilet.
235
00:11:00,340 --> 00:11:02,800
Very, very, very good...
236
00:11:03,107 --> 00:11:04,347
... Susie.
237
00:11:11,239 --> 00:11:12,239
Hello.
238
00:11:12,988 --> 00:11:15,730
That's your bring your
daughter to work activity pack.
239
00:11:16,128 --> 00:11:18,011
Aren't you gorgeous? What's your name?
240
00:11:18,036 --> 00:11:19,039
Susie.
241
00:11:19,064 --> 00:11:20,699
Welcome to Wytel, Susie.
242
00:11:28,836 --> 00:11:31,738
So just pretend you're very, very sad.
243
00:11:33,902 --> 00:11:37,621
Hello, I'm Holly. I'm in charge
of the daughters' playgroup.
244
00:11:37,800 --> 00:11:39,386
I've not seen you before, have I?
245
00:11:39,411 --> 00:11:41,642
No, it's all this hot desking.
246
00:11:41,667 --> 00:11:43,283
I normally, sort of, work over there.
247
00:11:43,308 --> 00:11:46,667
This is Susie. She's a bit sad
at the moment because her father,
248
00:11:46,692 --> 00:11:49,081
you know, let's not get
into it! The buffoon!
249
00:11:49,183 --> 00:11:50,730
So be nice to her.
250
00:11:50,902 --> 00:11:52,322
Oh, of course I will.
251
00:11:52,347 --> 00:11:54,783
Now then, Susie, I've
got some nice soft play.
252
00:11:54,808 --> 00:11:56,316
Would you like to come
and meet the others?
253
00:12:07,855 --> 00:12:10,135
There now, Susie,
254
00:12:10,160 --> 00:12:12,785
I must say, you look like
a right little diamond!
255
00:12:13,442 --> 00:12:15,066
I want to go to the toilet.
256
00:12:15,556 --> 00:12:17,753
Oh, right then. Off we go.
257
00:12:25,457 --> 00:12:27,886
Well done! Good girl!
258
00:12:30,571 --> 00:12:31,761
Just like the old days.
259
00:12:31,786 --> 00:12:34,253
- This is the last time.
- See you next week.
260
00:12:34,988 --> 00:12:37,300
- You suit those ribbons.
- Can I keep them?
261
00:12:38,199 --> 00:12:39,425
I don't see why not.
262
00:12:41,003 --> 00:12:42,783
I spent a week working for Harpoons
263
00:12:42,808 --> 00:12:46,181
but, to be honest, I thought
their standards weren't that high.
264
00:12:46,206 --> 00:12:48,571
They were a bit imprecise,
which is deadly in this job.
265
00:12:49,331 --> 00:12:52,199
So I thought I'd go and work for
Beckindole's, best careers in town.
266
00:12:52,484 --> 00:12:54,494
I've got a clean driving licence,
267
00:12:54,519 --> 00:12:56,597
so I can work the vans or
the bikes, whatever you want.
268
00:12:56,699 --> 00:12:58,449
Well, for a start, you're not couriers.
269
00:12:58,839 --> 00:13:00,863
We call you lifestyle enhancers
270
00:13:01,253 --> 00:13:03,714
because you make people's life
feel better. Do you get it?
271
00:13:04,253 --> 00:13:07,144
- Yeah, works for me.
- Right, standard rules.
272
00:13:07,444 --> 00:13:08,773
50 pence a parcel.
273
00:13:09,015 --> 00:13:11,975
If any parcel takes longer
than 60 minutes to deliver
274
00:13:12,164 --> 00:13:13,320
you won't be paid.
275
00:13:13,504 --> 00:13:16,437
No holiday, no sick pay, no argument.
276
00:13:16,562 --> 00:13:20,507
You'll pay Beckindole £1.50 a
day insurance if you're on the van,
277
00:13:20,852 --> 00:13:22,328
£1 if you're on the bike,
278
00:13:22,353 --> 00:13:24,679
and the £1 charge
applies even on days off.
279
00:13:25,937 --> 00:13:27,726
You're a bit overqualified, aren't you?
280
00:13:27,751 --> 00:13:30,804
Oh, well, I suppose I've
wasted my time a little bit.
281
00:13:30,829 --> 00:13:33,085
Yeah, you're not the only one.
I've got tons of you these days.
282
00:13:33,375 --> 00:13:35,179
Neil, over there, went to Oxford.
283
00:13:35,484 --> 00:13:36,781
Studied astrology.
284
00:13:37,147 --> 00:13:39,109
Doesn't help him cycle
any faster, does it?
285
00:13:39,139 --> 00:13:41,320
No, no, I don't suppose
it does, astronomy.
286
00:13:41,773 --> 00:13:42,921
But never mind.
287
00:13:43,444 --> 00:13:44,734
So what did you do before?
288
00:13:45,734 --> 00:13:47,796
Oh, banking.
289
00:13:47,953 --> 00:13:49,499
Oh, those bastards.
290
00:13:49,500 --> 00:13:50,890
I know, bastards.
291
00:13:51,316 --> 00:13:52,921
Look what they've done to us.
292
00:13:54,117 --> 00:13:56,039
I hated it, I'm glad to be out.
293
00:14:13,169 --> 00:14:14,465
So what do I do, just pull the string?
294
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
Mm-hm.
295
00:14:21,231 --> 00:14:23,805
You... you can't let school kids
have this. They'll be scarred!
296
00:14:23,830 --> 00:14:27,036
We trust them with knives and
forks. This is much the same.
297
00:14:29,484 --> 00:14:33,198
Not too hot, not too cold.
That's why they're calling it
298
00:14:33,223 --> 00:14:35,036
Goldilocks Clean Meat,
299
00:14:35,398 --> 00:14:36,700
completely artificial,
300
00:14:36,809 --> 00:14:38,348
grown in a laboratory.
301
00:14:39,153 --> 00:14:41,206
It's so far removed
from the original animal,
302
00:14:41,231 --> 00:14:42,825
they're saying it's fit for vegans.
303
00:14:42,887 --> 00:14:44,519
Grown how? What does it look like?
304
00:14:44,520 --> 00:14:46,531
They're called bolts, bolts of meat.
305
00:14:46,532 --> 00:14:49,972
Like those things in
kebabs shops, but enormous.
306
00:14:49,997 --> 00:14:51,825
Well, I do love kebabs.
307
00:14:55,403 --> 00:14:58,333
- Damn.
- Injected with saltless salt.
308
00:14:58,833 --> 00:15:01,122
Oh, my God! It's delicious.
309
00:15:02,075 --> 00:15:03,640
That's bad news, that.
310
00:15:04,121 --> 00:15:05,824
Mm, God, it's nice, isn't it?
311
00:15:07,073 --> 00:15:09,746
They haven't cracked salad yet.
We still need staff for that.
312
00:15:09,823 --> 00:15:12,050
I've done the sums. We need four.
313
00:15:12,198 --> 00:15:14,105
- Four people?
- Mm-hm, I think so.
314
00:15:14,500 --> 00:15:17,165
Well, I've got a staff of
ten, so who's going to go?
315
00:15:17,190 --> 00:15:19,543
Beverley. Who else?
316
00:15:20,080 --> 00:15:22,454
Rosie, I've got to lose £200,000.
317
00:15:22,479 --> 00:15:24,422
It's the same every
time. The banks collapse,
318
00:15:24,447 --> 00:15:26,744
the government bails them
out, so they take money off us.
319
00:15:27,408 --> 00:15:29,775
I'm sorry, but six of the
catering staff will have to go.
320
00:15:30,650 --> 00:15:32,543
Including all managerial posts.
321
00:15:33,033 --> 00:15:35,236
But that's me. You mean me?
322
00:15:35,315 --> 00:15:37,844
The Goldilocks system doesn't
need skills at your level.
323
00:15:37,869 --> 00:15:38,938
I've got two kids.
324
00:15:38,963 --> 00:15:42,110
We need to restructure. I
can give you till Easter.
325
00:15:42,135 --> 00:15:44,854
That's plenty of notice for
you to have a look around
326
00:15:45,118 --> 00:15:46,815
and try other avenues.
327
00:15:56,846 --> 00:15:59,696
- Here come the dinner ladies!
- All right, girls?
328
00:15:59,721 --> 00:16:03,338
It's my big farewell, before I'm
replaced by a bolt of vegan meat.
329
00:16:03,465 --> 00:16:07,219
We've got food and booze and
music and it didn't cost me a penny
330
00:16:07,244 --> 00:16:09,297
cos it's my big, gay brother's birthday.
331
00:16:09,322 --> 00:16:10,916
He's paying for the whole thing.
332
00:16:11,556 --> 00:16:13,503
- You'll like him, Eric!
- Whoo!
333
00:16:13,504 --> 00:16:14,515
Come on, then.
334
00:16:14,516 --> 00:16:16,492
- Hey, lads.
- Hi, Stephen.
335
00:16:16,517 --> 00:16:17,720
- Hey, how are you?
- All right?
336
00:16:17,745 --> 00:16:18,945
Thanks for coming.
337
00:16:19,734 --> 00:16:22,639
- This is really nice of you.
- Oh, well, it's my brother's idea.
338
00:16:22,664 --> 00:16:25,992
Yeah, that's him, over there.
Yeah, that's Dan, with the muscles.
339
00:16:26,355 --> 00:16:29,234
Yeah, he's 37 today, so he
said, "Let's have a blow out."
340
00:16:29,480 --> 00:16:32,100
Oh, this is the long-suffering.
341
00:16:32,125 --> 00:16:33,750
Celeste, this is Pete from work.
342
00:16:33,976 --> 00:16:36,662
That doesn't help. You've got
about five jobs. Which one?
343
00:16:37,015 --> 00:16:40,591
The couriers, yeah! Best courier
team in South Manchester.
344
00:16:40,616 --> 00:16:43,718
That's Stan and Alif
and Elaine and John.
345
00:16:43,913 --> 00:16:46,835
He works harder than anyone,
your husband. He puts us to shame.
346
00:16:46,944 --> 00:16:49,788
Oh, I'm doing three jobs myself,
but I bet he didn't mention that.
347
00:16:50,303 --> 00:16:53,487
We need the money! I'm the man
who lost a million quid, remember?
348
00:16:53,512 --> 00:16:54,819
How can we forget?
349
00:16:55,726 --> 00:16:56,766
We can try.
350
00:16:58,445 --> 00:17:01,029
Oh, brilliant. That's great.
351
00:17:01,054 --> 00:17:03,630
Oh, there's a perfect space at
the back. I want you to play loud.
352
00:17:03,655 --> 00:17:05,068
Oh, I can do loud.
353
00:17:05,093 --> 00:17:07,874
We did Glastonbury and
Ralph McTell complained.
354
00:17:08,287 --> 00:17:09,561
We're okay, aren't we?
355
00:17:10,091 --> 00:17:12,632
I mean this plan, it is
going to work, isn't it?
356
00:17:13,858 --> 00:17:16,468
I hope so. Fingers crossed, yeah.
357
00:17:16,493 --> 00:17:18,655
Yeah, yeah, all right.
358
00:17:20,234 --> 00:17:21,234
All right.
359
00:17:23,742 --> 00:17:25,288
Oh, Lizzie, this is my Auntie Edith,
360
00:17:25,313 --> 00:17:26,741
the one that works for those charities.
361
00:17:26,766 --> 00:17:29,405
- Lizzie did that research for you.
- On Wytel Industries?
362
00:17:29,415 --> 00:17:31,733
Oh, yeah, thanks, Lizzie,
it really helped, thank you.
363
00:17:31,758 --> 00:17:33,545
It was for this fundraising thing.
364
00:17:33,570 --> 00:17:36,201
They're going bust now,
Wytel, did you hear?
365
00:17:36,226 --> 00:17:39,429
There's some sort of big scandal.
It was on the news this morning.
366
00:17:39,706 --> 00:17:42,561
Oh, is that right? Erm,
actually I forgot...
367
00:17:42,586 --> 00:17:44,039
..that thing. I'll see you later.
368
00:17:44,398 --> 00:17:46,437
Oh, it's so good of you to come.
369
00:17:46,632 --> 00:17:47,914
I've driven past this house.
370
00:17:47,939 --> 00:17:49,037
I always wondered what it was like.
371
00:17:49,062 --> 00:17:51,998
Come on, have a look. Viktor
says hello and thank you.
372
00:17:52,023 --> 00:17:54,656
The work you did with
that petition was amazing.
373
00:17:54,681 --> 00:17:56,539
Dan's going a bit nuts, isn't he?
374
00:17:56,564 --> 00:17:58,279
Just a little bit.
375
00:17:58,554 --> 00:18:00,679
His head's going to go Hong
Sha if he doesn't calm down.
376
00:18:00,937 --> 00:18:03,492
That's what they say
now, Hong Sha, kaboom.
377
00:18:04,031 --> 00:18:06,320
Do you remember when Hong Sha went off?
378
00:18:06,734 --> 00:18:09,966
We all said, "Oh, the
whole world has changed.
379
00:18:10,436 --> 00:18:12,411
"Things will never be the same."
380
00:18:12,436 --> 00:18:14,358
Hardly gets mentioned any more.
381
00:18:14,929 --> 00:18:18,514
Well, except the consequences
of that ruined my entire life.
382
00:18:19,249 --> 00:18:20,436
I know, darling.
383
00:18:20,461 --> 00:18:23,093
Eric, you need lots of pepper.
384
00:18:23,132 --> 00:18:25,639
Coleslaw is all about the pepper.
385
00:18:25,835 --> 00:18:27,475
You just brought us here to work.
386
00:18:27,500 --> 00:18:28,725
Correct. Get on with it.
387
00:18:29,155 --> 00:18:32,050
Gran, why does my
signal keep cutting out?
388
00:18:32,151 --> 00:18:35,829
Oh, go on to Signor Two!
That works, for some reason.
389
00:18:35,854 --> 00:18:37,182
Thank you.
390
00:18:37,710 --> 00:18:39,581
So what's this new job of hers?
391
00:18:39,620 --> 00:18:41,003
Charity stuff.
392
00:18:41,112 --> 00:18:43,930
She used to help them out in the field,
and now she does in the cities.
393
00:18:44,338 --> 00:18:46,164
She goes into boardrooms
and asks them for money.
394
00:18:46,189 --> 00:18:48,407
It just seems so calm for Edith.
395
00:18:48,432 --> 00:18:53,110
She was always chaining herself to
railings and burning things down.
396
00:18:53,619 --> 00:18:55,994
I'm strangely disappointed.
397
00:18:56,885 --> 00:18:59,227
Lincoln likes those little ribbons.
398
00:18:59,252 --> 00:19:00,393
It's not a problem, is it?
399
00:19:00,683 --> 00:19:02,385
He looks very pretty.
400
00:19:03,742 --> 00:19:06,125
TABLET: Well, I doubt that
Wytel knew what they were doing
401
00:19:06,150 --> 00:19:08,338
but the leaked document spells it out.
402
00:19:08,558 --> 00:19:12,227
Wytel supplied equipment to
MBJM who sent it to Damascus,
403
00:19:12,252 --> 00:19:15,486
where it was used to build
Syria's concentration camps.
404
00:19:15,527 --> 00:19:17,166
And to return to the headlines.
405
00:19:17,483 --> 00:19:20,353
The Prime Minister has confirmed
the date of the general election
406
00:19:20,538 --> 00:19:22,777
as Thursday the 7th of May.
407
00:19:23,166 --> 00:19:25,502
We asked MPs for their reaction.
408
00:19:25,893 --> 00:19:28,213
I am delighted.
409
00:19:28,420 --> 00:19:31,299
At last, let the fight begin.
410
00:19:32,064 --> 00:19:34,603
Right, food's up. We have beef burgers,
411
00:19:34,628 --> 00:19:38,627
hot dogs, proper sausages,
veggie burgers,
412
00:19:38,652 --> 00:19:40,953
and this is the latest thing,
413
00:19:40,978 --> 00:19:42,733
it's orange burger,
414
00:19:42,734 --> 00:19:44,182
made out of orange peel.
415
00:19:46,651 --> 00:19:48,694
Those two, you don't think...?
416
00:19:49,205 --> 00:19:50,861
- Do you?
- I don't know.
417
00:19:51,962 --> 00:19:55,070
No. I think Beth's just being 14.
418
00:19:55,095 --> 00:19:57,603
She was never 14, she's
just got a crush, that's all.
419
00:19:58,815 --> 00:19:59,884
However...
420
00:20:00,384 --> 00:20:02,305
Oh, my God, I thought so too.
421
00:20:02,330 --> 00:20:03,532
Do you know, I never know with Edith?
422
00:20:03,557 --> 00:20:06,634
Trust me, she's tried everything,
423
00:20:06,792 --> 00:20:08,329
all those years at sea.
424
00:20:17,954 --> 00:20:20,937
I tried telling my mum.
She doesn't understand.
425
00:20:20,962 --> 00:20:22,673
I mean, she won't understand.
426
00:20:23,063 --> 00:20:24,485
She refuses.
427
00:20:24,510 --> 00:20:27,210
My mum and dad, they're like,
haven't you grown out of that yet?
428
00:20:27,235 --> 00:20:29,038
I said, "Mum, you should look online.
429
00:20:29,063 --> 00:20:30,101
"You should see Richard Albright."
430
00:20:30,126 --> 00:20:32,109
He's got a wafer in his head.
431
00:20:32,134 --> 00:20:33,727
He can print his thoughts.
432
00:20:33,752 --> 00:20:35,696
Oh, my God.
433
00:20:36,924 --> 00:20:40,462
How far would you go,
Beth, to be trans-human?
434
00:20:41,634 --> 00:20:42,769
It's like,
435
00:20:43,215 --> 00:20:45,964
sometimes, I think
my lungs fill with up with air
436
00:20:45,989 --> 00:20:49,410
and it goes in and out like some
sort of bellows, and it feels so...
437
00:20:49,742 --> 00:20:51,004
... thick.
438
00:20:51,981 --> 00:20:55,628
- We could be so much better than this.
- We could be free.
439
00:20:55,653 --> 00:20:59,324
We could be flying. We should
be wavelengths in the air.
440
00:21:00,496 --> 00:21:02,137
How much money have you got?
441
00:21:03,008 --> 00:21:04,008
Why?
442
00:21:04,667 --> 00:21:06,176
Tell me how much.
443
00:21:06,659 --> 00:21:08,942
My dad gave me 10,000 for my 18th.
444
00:21:08,967 --> 00:21:10,223
Even when we lost everything,
445
00:21:10,248 --> 00:21:12,520
he said, "That's yours. Hold on to it!"
446
00:21:13,285 --> 00:21:14,598
Cos I did it, Beth.
447
00:21:15,484 --> 00:21:16,753
I contacted that woman.
448
00:21:16,778 --> 00:21:19,761
I spoke to her, I actually spoke
to her and she said we'd be perfect.
449
00:21:20,332 --> 00:21:21,520
Oh, my God.
450
00:21:21,675 --> 00:21:23,504
You could pay for us both.
451
00:21:25,246 --> 00:21:26,473
Would you do it?
452
00:21:26,597 --> 00:21:27,633
Would you?
453
00:21:34,332 --> 00:21:36,805
- [UPBEAT MUSIC]
- Woo!
454
00:21:37,074 --> 00:21:39,442
I want to see you all dancing.
455
00:21:39,535 --> 00:21:41,113
Hey-hey.
456
00:21:42,442 --> 00:21:45,940
♪ Tonight, tonight's the wedding feast ♪
457
00:21:45,965 --> 00:21:49,393
♪ The men arriving with
the slaughtered beast ♪
458
00:21:49,418 --> 00:21:52,757
♪ A wail, a chant soon fills the air ♪
459
00:21:52,758 --> 00:21:56,386
♪ For miles around the people cheer ♪
460
00:21:57,035 --> 00:22:00,697
♪ Mama Thembu's getting
married here tonight ♪
461
00:22:00,722 --> 00:22:04,065
♪ All the spirits looking
happy, red and bright ♪
462
00:22:04,090 --> 00:22:07,410
♪ Mama Thembu's getting
married here tonight ♪
463
00:22:07,435 --> 00:22:11,160
♪ The bones are thrown and
Mama's path is shining bright ♪
464
00:22:24,098 --> 00:22:26,195
Thank you. Thank you, isn't she amazing?
465
00:22:26,228 --> 00:22:28,184
Miss Fran Baxter, everyone.
466
00:22:31,219 --> 00:22:33,882
Er, OK, just a couple of things.
467
00:22:33,907 --> 00:22:36,039
Happy birthday to me, obviously.
468
00:22:36,555 --> 00:22:40,008
Don't start singing, not
yet, hold on. I'm 25 today.
469
00:22:40,033 --> 00:22:43,835
But first of all, I just
want to say thank you
470
00:22:43,860 --> 00:22:47,194
on behalf of someone who can't
be here tonight, Viktor Goraya.
471
00:22:47,219 --> 00:22:48,297
Oh, here we go.
472
00:22:48,322 --> 00:22:53,616
So many of you, well, everyone,
you've all been so kind.
473
00:22:53,641 --> 00:22:55,272
- He means you.
- I'm the best.
474
00:22:55,297 --> 00:22:57,389
I know it has been months
of worry and petitions,
475
00:22:57,414 --> 00:22:59,430
you all wrote letters and
things, you've all been amazing,
476
00:22:59,455 --> 00:23:03,461
but he was trapped in a country
that denies his existence...
477
00:23:04,428 --> 00:23:06,227
... until Thursday night.
478
00:23:07,227 --> 00:23:10,522
Er, because Thursday
night Viktor left Odessa
479
00:23:10,547 --> 00:23:12,516
and he went to Ternopil.
480
00:23:12,541 --> 00:23:14,610
At midnight, he got into a lorry, and
481
00:23:14,635 --> 00:23:17,085
they crossed the border
at Krakovets, successfully.
482
00:23:17,110 --> 00:23:19,022
[CHEERING]
483
00:23:19,047 --> 00:23:22,577
Got into Poland, ten hours,
down through Germany,
484
00:23:22,602 --> 00:23:24,729
still too dangerous,
stopped near Stuttgart
485
00:23:24,730 --> 00:23:28,093
and they got from that
lorry into another lorry.
486
00:23:28,118 --> 00:23:29,391
Thanks, Siobhan.
487
00:23:29,746 --> 00:23:32,282
From there, through France.
488
00:23:34,446 --> 00:23:35,733
I know, I know, I know.
489
00:23:36,172 --> 00:23:38,397
Onwards, down to Spain.
490
00:23:38,422 --> 00:23:39,485
[DRUM HIT]
491
00:23:41,203 --> 00:23:43,508
Thank you. He crossed the border
492
00:23:43,985 --> 00:23:46,235
and he did it, he got there.
493
00:23:46,260 --> 00:23:48,475
[CHEERING]
494
00:23:48,500 --> 00:23:50,421
And that was today.
495
00:23:50,446 --> 00:23:53,641
And he's surrendered himself
to the Spanish authorities
496
00:23:53,666 --> 00:23:56,274
and they arrested him,
but that was the plan.
497
00:23:56,899 --> 00:24:01,571
Socialist Spain, they arrested
him, he applies for asylum,
498
00:24:01,899 --> 00:24:02,946
they won't deport him.
499
00:24:02,971 --> 00:24:06,172
What I'm saying is, well, he did it.
500
00:24:07,493 --> 00:24:09,016
He's safe. He's there!
501
00:24:09,041 --> 00:24:11,004
[WILD CHEERING]
502
00:24:11,770 --> 00:24:15,102
I know this for a fact
because, because, because...
503
00:24:16,272 --> 00:24:17,406
Here he is!
504
00:24:21,962 --> 00:24:25,500
♪
505
00:24:57,455 --> 00:24:58,774
All right, thanks.
506
00:25:05,922 --> 00:25:10,789
My name is Daniel Lyons and I
have booked the conjugal suite.
507
00:25:11,655 --> 00:25:13,586
SPANISH TRANSLATION APP:
Mi nombre es Daniel Lyons.
508
00:25:13,810 --> 00:25:16,024
Ha reservado la suite conyugal.
509
00:25:16,129 --> 00:25:17,586
First door on the right.
510
00:25:20,242 --> 00:25:21,242
Thanks.
511
00:25:32,164 --> 00:25:33,328
There you are.
512
00:25:34,344 --> 00:25:35,344
Hey.
513
00:25:37,922 --> 00:25:39,399
Look at this room.
514
00:25:51,500 --> 00:25:54,274
God. Hello.
515
00:25:54,979 --> 00:25:56,141
Hi.
516
00:26:06,289 --> 00:26:08,352
So what they've done now is this.
517
00:26:08,883 --> 00:26:11,053
Beckindole won't let me
drive across Manchester
518
00:26:11,078 --> 00:26:12,461
because of the congestion charge,
519
00:26:12,486 --> 00:26:15,664
so I have to pick things up
from the depot on my bike,
520
00:26:15,961 --> 00:26:19,077
large or small, doesn't matter,
I have to carry them on my bike
521
00:26:19,102 --> 00:26:23,366
out of the congestion zone to
a designated Beckindole car park
522
00:26:23,391 --> 00:26:25,696
full of Beckindole vans.
523
00:26:25,750 --> 00:26:28,468
I'm not allowed to use my
own van, even if I had one,
524
00:26:28,493 --> 00:26:32,250
in case I build my own
business in my spare time,
525
00:26:32,511 --> 00:26:36,272
so I can only use Beckindole
vans, and I'm allocated one
526
00:26:36,297 --> 00:26:40,514
and I go to deliver my parcel,
leave my bike, God knows where,
527
00:26:40,539 --> 00:26:42,188
because I'm not allowed
to put it in the van.
528
00:26:42,891 --> 00:26:47,335
£7.60 an hour, except I only
get £3.90 because I'm new,
529
00:26:47,360 --> 00:26:48,773
so I'm classified as an apprentice.
530
00:26:49,016 --> 00:26:50,703
So what are the five jobs?
531
00:26:51,227 --> 00:26:52,664
Celeste said you had five.
532
00:26:54,024 --> 00:26:57,836
Don't use her name.
Not here! That's not fair.
533
00:27:00,289 --> 00:27:04,274
Delivery, courier,
hospitality, pizza, and...
534
00:27:04,823 --> 00:27:08,813
Er, drug tests! I'm a guinea pig.
535
00:27:09,922 --> 00:27:11,688
The gig economy, that's me.
536
00:27:12,945 --> 00:27:14,227
And what does she do?
537
00:27:16,070 --> 00:27:17,351
Book-keeping.
538
00:27:19,734 --> 00:27:21,992
She used to have a staff of 25,
539
00:27:22,289 --> 00:27:24,609
now she does the budgets
for local primary schools.
540
00:27:25,063 --> 00:27:26,477
She never complains.
541
00:27:27,730 --> 00:27:28,765
That pisses me off.
542
00:27:28,766 --> 00:27:33,219
I wish she would complain
but, no, I get this monument.
543
00:27:33,671 --> 00:27:35,422
But that house is enormous.
544
00:27:36,024 --> 00:27:38,586
Your gran's. You could
sell it, have 100,000 each!
545
00:27:38,611 --> 00:27:40,250
You could all sail
through the recession.
546
00:27:40,530 --> 00:27:42,883
Houses don't shift these days.
No-one's got any money to spend.
547
00:27:43,039 --> 00:27:44,258
You could try.
548
00:27:44,746 --> 00:27:46,727
The man who lost a million quid.
549
00:27:47,750 --> 00:27:50,319
I lost 20,000, which
might be nothing to you,
550
00:27:50,344 --> 00:27:51,969
but it's left me stuck in this place.
551
00:27:52,663 --> 00:27:54,297
Know when you're lucky, Steve.
552
00:27:55,281 --> 00:27:57,336
Did you register this
address for the election?
553
00:27:58,141 --> 00:27:59,445
I never got round to it.
554
00:28:00,878 --> 00:28:02,109
But now you can't vote.
555
00:28:02,438 --> 00:28:03,492
What's it matter?
556
00:28:05,249 --> 00:28:06,249
[PHONE BUZZES]
557
00:28:07,505 --> 00:28:08,961
Missed call.
558
00:28:09,608 --> 00:28:10,732
It's the wife.
559
00:28:10,882 --> 00:28:11,918
Stop it.
560
00:28:13,266 --> 00:28:14,961
Where's 0116?
561
00:28:15,176 --> 00:28:16,234
Leicester, I think.
562
00:29:28,211 --> 00:29:29,406
Hello, Signor.
563
00:29:31,102 --> 00:29:33,733
Family link override,
not Muriel, not Celeste.
564
00:29:33,734 --> 00:29:34,789
Thanks. Call.
565
00:29:35,172 --> 00:29:37,453
Family link, Stephen calling.
566
00:29:37,883 --> 00:29:40,508
OK. Hello. Funny time of day.
567
00:29:40,762 --> 00:29:44,016
[PHONE RINGS]
568
00:29:44,953 --> 00:29:47,203
Hey, can it wait? I'm a little
bit busy. Is it important?
569
00:29:47,430 --> 00:29:50,725
Hola, esta nueva Danielo en Madrido.
570
00:29:50,726 --> 00:29:53,469
Hasta la vista, paella, si, si, si.
571
00:29:54,047 --> 00:29:57,391
Er, OK, so I didn't want to wait, so...
572
00:29:59,069 --> 00:30:00,272
... are the kids there, Rosie?
573
00:30:00,297 --> 00:30:01,953
Er, no, why, what is it?
574
00:30:02,156 --> 00:30:04,703
Er, so I got a call, and erm...
575
00:30:06,229 --> 00:30:07,460
... Dad's dead.
576
00:30:09,144 --> 00:30:10,172
No way.
577
00:30:11,847 --> 00:30:12,910
Are you kidding?
578
00:30:13,180 --> 00:30:14,649
No, seriously, it's for real.
579
00:30:14,945 --> 00:30:17,024
No, I made it up, I
thought it would be funny.
580
00:30:18,344 --> 00:30:19,570
No, he's dead.
581
00:30:19,878 --> 00:30:20,910
He's gone.
582
00:30:22,203 --> 00:30:24,172
Two days, she said, he's gone.
583
00:30:25,016 --> 00:30:26,757
Who did, Jacqueline?
584
00:30:27,164 --> 00:30:29,133
Yeah, yeah, she phoned me.
585
00:30:29,219 --> 00:30:31,352
Oh, my God, he was only 69.
586
00:30:33,469 --> 00:30:35,078
We never made it to his birthday.
587
00:30:35,797 --> 00:30:37,141
So what happened?
588
00:30:37,982 --> 00:30:39,279
He was hit by a bike.
589
00:30:39,765 --> 00:30:40,765
Sorry!
590
00:30:41,016 --> 00:30:45,797
I mean, a bicycle. She said
he was hit by a Rideree bike.
591
00:30:46,500 --> 00:30:47,586
A bike?
592
00:30:48,335 --> 00:30:49,343
Killed him?
593
00:30:49,444 --> 00:30:50,758
Stephen, are you kidding us?
594
00:30:51,344 --> 00:30:52,753
No, the bike didn't kill him.
595
00:30:52,754 --> 00:30:54,859
The bike knocked him over
596
00:30:54,884 --> 00:31:00,703
and he had a scratch on
his hand, er, that was all.
597
00:31:00,899 --> 00:31:02,313
This is what Jacqueline said.
598
00:31:02,441 --> 00:31:06,709
Erm, he was fine, he had a scratch,
599
00:31:06,734 --> 00:31:08,761
but that turned into blood poisoning.
600
00:31:08,762 --> 00:31:11,266
Oh, my God. Sepsis.
601
00:31:11,432 --> 00:31:12,448
Yeah.
602
00:31:14,768 --> 00:31:16,556
And they tried all the antibiotics,
603
00:31:16,581 --> 00:31:18,220
but they didn't work any more, so...
604
00:31:21,254 --> 00:31:22,541
A scratch on his hand.
605
00:31:23,845 --> 00:31:25,509
He was hit by a bike?
606
00:31:26,236 --> 00:31:27,745
So they took him to hospital,
607
00:31:28,134 --> 00:31:29,791
one o'clock this afternoon...
608
00:31:31,660 --> 00:31:33,947
... organ failure, and gone.
609
00:31:35,392 --> 00:31:37,790
- What was he delivering, the bike?
- Oh, Rosie, don't.
610
00:31:37,815 --> 00:31:39,227
I want to know.
611
00:31:39,338 --> 00:31:40,985
Actually I'd like to know.
612
00:31:41,165 --> 00:31:43,984
I mean, was he killed
by a chicken vindaloo?
613
00:31:44,009 --> 00:31:45,446
You know what? You lot are horrible.
614
00:31:45,577 --> 00:31:48,071
No, he was horrible, Danny. He was.
615
00:31:48,118 --> 00:31:49,595
Oh, for God's sake.
616
00:31:49,726 --> 00:31:51,741
He slept with someone
else and left us...
617
00:31:51,742 --> 00:31:53,745
is it really the worst
crime in the world?
618
00:31:53,746 --> 00:31:56,935
Yeah, and then he had a whole
second family with Jacqueline,
619
00:31:56,960 --> 00:31:58,247
and did he ever bother with us?
620
00:31:58,272 --> 00:32:00,106
And that's why, Rosie,
621
00:32:00,131 --> 00:32:02,169
because that's how you
spoke to him every time.
622
00:32:02,194 --> 00:32:05,217
You can't hate someone and expect
him to want to visit, can you?
623
00:32:05,280 --> 00:32:08,077
Oh, nice one, Danny. Now
you love him, now he's dead.
624
00:32:08,397 --> 00:32:09,741
Cut the link.
625
00:32:11,289 --> 00:32:13,269
That was a bit hard, Dan.
626
00:32:14,702 --> 00:32:15,742
What a mess.
627
00:32:17,374 --> 00:32:18,694
Hey, I'm sorry.
628
00:32:19,511 --> 00:32:20,639
Yeah, me too.
629
00:32:23,890 --> 00:32:24,926
And me.
630
00:32:29,487 --> 00:32:30,487
You okay?
631
00:32:32,417 --> 00:32:33,436
No.
632
00:33:05,452 --> 00:33:08,288
I'm right though, because look
at it from my point of view.
633
00:33:08,608 --> 00:33:12,710
Mum and Dad had Stephen,
fine, they had you, fine,
634
00:33:12,913 --> 00:33:15,255
they had Daniel, they
had a great, big, gay baby
635
00:33:15,280 --> 00:33:16,538
and they were still fine,
636
00:33:16,730 --> 00:33:18,327
then they had me and Dad buggered off.
637
00:33:18,730 --> 00:33:20,163
If that's not my fault then what is?
638
00:33:20,522 --> 00:33:22,092
But it's not your fault.
639
00:33:22,601 --> 00:33:26,194
I don't mean fault, I just mean
there I was and off he went.
640
00:33:26,452 --> 00:33:28,067
Maybe it was just bad timing.
641
00:33:28,092 --> 00:33:31,061
That's when he met Jacqueline,
just happened to be then.
642
00:33:31,171 --> 00:33:33,905
Jacqueline, I'll never forget that...
643
00:33:33,930 --> 00:33:37,397
"Don't call me Jackie,
my name is Jacqueline."
644
00:33:39,663 --> 00:33:42,709
Which proves my point,
cos he wasn't a wanderer.
645
00:33:42,880 --> 00:33:45,069
He stayed with Jacqueline,
they had a son and everything.
646
00:33:45,294 --> 00:33:46,364
He was faithful,
647
00:33:47,052 --> 00:33:49,512
so the only time he wasn't
was when I came along.
648
00:33:51,566 --> 00:33:53,239
It's because he couldn't cope.
649
00:33:54,911 --> 00:33:56,497
I don't know, maybe.
650
00:33:56,679 --> 00:33:57,726
Definitely.
651
00:33:58,528 --> 00:34:00,208
Just too much of a coward.
652
00:34:02,676 --> 00:34:04,481
I just wish I'd asked him,
653
00:34:04,566 --> 00:34:06,721
but I never had anything
to say to him really.
654
00:34:06,746 --> 00:34:10,231
Whenever I saw him, I'd
just sit there and think,
655
00:34:10,840 --> 00:34:12,114
"What shall I say?"
656
00:34:13,459 --> 00:34:14,809
I had a lot to say.
657
00:34:15,877 --> 00:34:16,913
Too late now.
658
00:34:19,567 --> 00:34:20,769
His loss.
659
00:34:20,770 --> 00:34:22,153
Oh, that's the truth.
660
00:34:23,192 --> 00:34:26,145
I always say, Rosie, shame on him.
661
00:34:27,487 --> 00:34:29,153
Shame on our father's head.
662
00:34:30,593 --> 00:34:31,597
Shame.
663
00:34:32,965 --> 00:34:34,575
As the polls open, it's being called
664
00:34:34,600 --> 00:34:37,717
the most unpredictable general
election in living memory.
665
00:34:38,036 --> 00:34:40,721
Tensions are high, with the
major parties keeping an eye
666
00:34:40,746 --> 00:34:42,919
on the Four Star Party's wild card vote.
667
00:34:43,762 --> 00:34:46,020
I think I might be a little bit tipsy!
668
00:34:47,794 --> 00:34:49,995
I haven't even voted
yet, I'll be squiffy,
669
00:34:50,020 --> 00:34:51,797
I'll probably tick the wrong box!
670
00:34:52,645 --> 00:34:56,301
Vivienne Rook has refused to
appear on any terrestrial channel.
671
00:34:56,558 --> 00:34:59,284
She's turned down every
interview and every debate,
672
00:34:59,309 --> 00:35:02,745
restricting herself to her
own channel, Four Star Live.
673
00:35:02,746 --> 00:35:06,661
But Viv, campaigning isn't
allowed on election day.
674
00:35:06,686 --> 00:35:09,386
This isn't a campaign,
this is my channel,
675
00:35:09,700 --> 00:35:11,387
this is my home.
676
00:35:17,364 --> 00:35:20,262
This is British wine for British people,
677
00:35:20,420 --> 00:35:24,520
and what it deserves is tax
breaks and subsidised transport.
678
00:35:25,489 --> 00:35:27,325
But where will the money come from, Viv?
679
00:35:27,520 --> 00:35:28,749
You can't raise taxes.
680
00:35:28,750 --> 00:35:31,987
I'll impose a tariff
on wines from abroad.
681
00:35:32,012 --> 00:35:33,048
Let them pay.
682
00:35:35,738 --> 00:35:37,582
He didn't die for nothing.
683
00:35:37,754 --> 00:35:39,121
He died for us.
684
00:35:39,541 --> 00:35:43,548
Shame on every politician who
has ever let our soldiers down.
685
00:35:43,651 --> 00:35:45,057
♪ Tragedy ♪
686
00:35:45,496 --> 00:35:47,612
♪ When the feeling's gone
and you can't go on ♪
687
00:35:47,637 --> 00:35:49,027
♪ It's tragedy ♪
688
00:35:49,316 --> 00:35:51,385
♪ When the morning cries
and you don't know why ♪
689
00:35:51,410 --> 00:35:53,314
♪ It's hard to bear ♪
690
00:35:53,339 --> 00:35:55,143
♪ With no-one to love you ♪
691
00:35:55,168 --> 00:35:57,104
♪ You're going nowhere ♪
692
00:35:59,026 --> 00:36:00,253
♪ Tragedy ♪
693
00:36:00,881 --> 00:36:02,737
♪ When you lose control
and you got no soul ♪
694
00:36:02,738 --> 00:36:04,389
♪ It's tragedy ♪
695
00:36:04,756 --> 00:36:06,822
♪ When the morning cries
and your heart just dies ♪
696
00:36:06,847 --> 00:36:08,201
♪ It's hard to bear ♪
697
00:36:08,576 --> 00:36:10,504
♪ With no-one beside you ♪
698
00:36:10,529 --> 00:36:12,368
♪ You're going nowhere ♪
699
00:36:21,766 --> 00:36:24,021
False facts, every day.
700
00:36:24,752 --> 00:36:26,277
Do you know where you
can find the truth?
701
00:36:26,302 --> 00:36:29,005
Right here, Four Star Channel.
702
00:36:29,294 --> 00:36:31,814
God help us. We're the only ones.
703
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
Are you done?
704
00:36:36,475 --> 00:36:37,646
You left-wing hippie.
705
00:36:37,671 --> 00:36:39,254
This is nice, like the old days
706
00:36:39,279 --> 00:36:41,294
It's 100 quid if I get
it back before midnight.
707
00:36:41,770 --> 00:36:43,871
I love it, us lot in one car.
708
00:36:43,896 --> 00:36:45,958
We never do this. Should
have bought sweets.
709
00:36:46,608 --> 00:36:47,935
Leicester, here we come.
710
00:36:47,960 --> 00:36:49,505
I'm just making sure he's dead.
711
00:36:53,599 --> 00:36:55,269
Now you did vote, you two?
712
00:36:55,294 --> 00:36:56,741
Did it by post, last week.
713
00:36:56,742 --> 00:36:58,355
No-one goes and does
it by hand any more.
714
00:36:58,380 --> 00:36:59,988
Don't forget your passports.
715
00:37:00,013 --> 00:37:01,349
They're going to Scotland!
716
00:37:01,374 --> 00:37:03,529
Anything could happen in this election.
717
00:37:03,554 --> 00:37:05,293
If your lot get into power,
718
00:37:05,318 --> 00:37:07,568
Scotland could be divorced by midnight.
719
00:37:07,593 --> 00:37:09,036
Then they'll be stranded.
720
00:37:09,667 --> 00:37:11,818
Go, have a lovely time.
721
00:37:11,966 --> 00:37:15,011
Celebrate. It's your grandad's funeral.
722
00:37:15,036 --> 00:37:16,773
This is a very fine day.
723
00:37:16,774 --> 00:37:18,404
Don't listen to her.
724
00:37:18,710 --> 00:37:20,013
Go and have fun.
725
00:37:20,734 --> 00:37:22,575
Edinburgh is beautiful.
726
00:37:23,021 --> 00:37:25,654
Bye, then. See you next week.
727
00:37:27,005 --> 00:37:28,122
Bye, darling.
728
00:37:29,411 --> 00:37:31,355
Oh, my God. They believed us.
729
00:37:31,380 --> 00:37:33,757
They'll understand. When
they see in ten days' time
730
00:37:33,758 --> 00:37:37,982
they'll be like, "Oh, my
God, that is infinite!"
731
00:37:39,794 --> 00:37:44,989
Destination Liverpool,
Imperial B&B, Shiel Road, L6.
732
00:37:45,014 --> 00:37:46,052
Auto drive on.
733
00:37:46,077 --> 00:37:47,732
- Thank you.
- You're welcome.
734
00:37:49,921 --> 00:37:50,973
Bye!
735
00:38:12,170 --> 00:38:13,221
Hey, there.
736
00:38:13,246 --> 00:38:14,357
Hello.
737
00:38:14,584 --> 00:38:15,771
Thanks for coming.
738
00:38:16,218 --> 00:38:17,825
- Stephen.
- Steven.
739
00:38:18,541 --> 00:38:20,169
Killed by a bike.
740
00:38:20,766 --> 00:38:21,806
Shocking.
741
00:38:23,258 --> 00:38:24,646
Poor old Dad.
742
00:38:25,038 --> 00:38:28,482
Come for a drink after. You're
very welcome, all of you.
743
00:38:29,327 --> 00:38:31,896
I saw you on the TV with the bomb.
744
00:38:33,967 --> 00:38:35,872
I'll see you later. Stephen.
745
00:38:36,030 --> 00:38:37,034
Steven.
746
00:38:42,489 --> 00:38:45,771
I still maintain it's not legal
to call two sons the same name.
747
00:38:45,997 --> 00:38:47,217
He's Steven with a V.
748
00:38:47,242 --> 00:38:49,779
Jacqueline chose Steven
with a V after her dad.
749
00:38:49,804 --> 00:38:51,107
You know that.
750
00:38:51,495 --> 00:38:52,495
Jacqueline.
751
00:38:53,509 --> 00:38:55,036
Doesn't feel like a brother.
752
00:38:55,500 --> 00:38:57,154
Half brother, if that.
753
00:38:58,144 --> 00:38:59,630
What does he do these days?
754
00:38:59,654 --> 00:39:01,013
He's a pharmacist.
755
00:39:01,603 --> 00:39:02,658
With a V.
756
00:39:03,435 --> 00:39:05,654
He's a varmacist!
757
00:39:08,435 --> 00:39:11,794
Oh, my God. This isn't the crematorium.
758
00:39:12,368 --> 00:39:13,368
What do you mean?
759
00:39:13,393 --> 00:39:16,506
This place isn't a crematorium,
it's an aquatorium.
760
00:39:17,075 --> 00:39:21,467
They don't burn him, he gets dissolved.
761
00:39:29,960 --> 00:39:31,912
Bethany Bisme-Lyons. Thank you.
762
00:39:33,631 --> 00:39:35,920
Lizzie Mbeko. Thank you.
763
00:39:35,945 --> 00:39:37,221
If you'd like to get on board
764
00:39:37,246 --> 00:39:39,100
we'll take you across
as soon as you are ready.
765
00:39:39,560 --> 00:39:42,865
[SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE]
766
00:40:23,222 --> 00:40:27,169
It's called alkaline hydrolysis,
better for the environment.
767
00:40:27,561 --> 00:40:29,475
We were always green,
this side of the family.
768
00:40:29,830 --> 00:40:32,412
Uncle Ted was buried
in wicker, on a slope.
769
00:40:33,834 --> 00:40:35,420
So what do they do?
770
00:40:35,599 --> 00:40:38,205
Put the body in a big
tube, fill it with water,
771
00:40:38,230 --> 00:40:39,230
heat it up.
772
00:40:39,770 --> 00:40:40,770
They boil him?
773
00:40:41,119 --> 00:40:42,170
My God.
774
00:40:42,568 --> 00:40:45,092
Boil in the bag, like sous vide.
775
00:40:47,614 --> 00:40:49,022
Is it worse than burning?
776
00:40:50,186 --> 00:40:52,076
I mean it is, I know, but why?
777
00:40:52,942 --> 00:40:53,974
The eyes.
778
00:40:59,190 --> 00:41:01,834
You dissolve, then you get rinsed.
779
00:41:02,493 --> 00:41:05,365
Then they pour you out into a tub,
780
00:41:05,908 --> 00:41:08,436
you get flushed down the drain,
781
00:41:08,461 --> 00:41:09,500
out to sea...
782
00:41:10,724 --> 00:41:11,866
the end.
783
00:41:18,238 --> 00:41:22,177
The Glenside facility
offers alkaline hydrolysis,
784
00:41:22,178 --> 00:41:24,814
the modern alternative
to burial or cremation.
785
00:41:25,198 --> 00:41:27,907
The remains of your loved one
are broken down into liquid...
786
00:41:38,787 --> 00:41:40,803
Goodbye, Vince.
787
00:41:47,517 --> 00:41:49,384
I tell you what,
Jacqueline is true to form.
788
00:41:49,688 --> 00:41:51,173
No money behind the bar.
789
00:41:51,226 --> 00:41:52,439
Any news from the polls?
790
00:41:52,464 --> 00:41:54,017
They're not allowed to
say until ten o'clock.
791
00:41:54,042 --> 00:41:55,042
Low turnout though.
792
00:41:55,067 --> 00:41:57,689
See, it's like Viv Rook
says, people are too thick.
793
00:41:57,846 --> 00:42:01,845
So Steven with a V just
told me Dad didn't just work
794
00:42:01,870 --> 00:42:05,877
for that security firm, when he
was 55, he put some money in
795
00:42:05,902 --> 00:42:08,257
like 2,000 quid, like shares.
796
00:42:08,258 --> 00:42:10,257
Three years ago, they sold the company,
797
00:42:10,258 --> 00:42:14,791
he got a pay-out, £75,000.
798
00:42:15,202 --> 00:42:17,139
- We get none of that.
- Nothing.
799
00:42:17,881 --> 00:42:19,045
Here's to Vince.
800
00:42:19,119 --> 00:42:20,584
Yeah, Dad.
801
00:42:20,609 --> 00:42:21,623
To Dad.
802
00:42:23,151 --> 00:42:26,701
Hi, you lot. Famalam. Stephen.
803
00:42:26,889 --> 00:42:29,186
Steven. We were just toasting him.
804
00:42:29,805 --> 00:42:31,844
It's a nice little motor
out front, Stephen.
805
00:42:32,351 --> 00:42:33,898
Yeah, it is, Steven, yeah, I like it.
806
00:42:34,010 --> 00:42:35,953
- 2.2 litre.
- Yeah.
807
00:42:36,367 --> 00:42:38,492
Well, you always were very smart.
808
00:42:39,406 --> 00:42:43,171
Now, you've all got one of these.
809
00:42:43,196 --> 00:42:45,796
It's just something to remember him by.
810
00:42:47,975 --> 00:42:50,140
We should meet up some time.
811
00:42:50,280 --> 00:42:52,912
Go for dinner. That would be nice.
812
00:42:54,167 --> 00:42:56,904
Hey, you were amazing
with that bomb, Edith.
813
00:42:57,451 --> 00:42:58,646
Are you all right now?
814
00:42:59,513 --> 00:43:01,604
Not really, no, I'm poisoned.
815
00:43:02,693 --> 00:43:07,130
Oh, well, that is a thing, isn't it?
816
00:43:09,182 --> 00:43:12,213
Well, see you in a bit, Stephen.
817
00:43:12,238 --> 00:43:13,380
Steven.
818
00:43:18,179 --> 00:43:19,529
Oh, my God.
819
00:43:20,404 --> 00:43:22,834
- Daddy.
- That is weird.
820
00:43:22,859 --> 00:43:25,076
- Isn't that weird?
- Is that all that's left?
821
00:43:25,143 --> 00:43:26,396
He looks like tea.
822
00:43:27,065 --> 00:43:29,669
Weak tea. Is that all
we are in the end, tea?
823
00:43:30,179 --> 00:43:32,084
Just like scattering
the ashes, I suppose.
824
00:43:32,198 --> 00:43:33,607
Can't do this with ashes.
825
00:43:34,803 --> 00:43:36,328
- Cheers.
- Edith!
826
00:43:36,353 --> 00:43:37,664
- You can't do that!
- It's acid!
827
00:43:38,454 --> 00:43:39,555
It's alkaline.
828
00:43:40,399 --> 00:43:41,578
What's he taste like?
829
00:43:41,603 --> 00:43:43,125
- Soap.
- Soap.
830
00:43:43,384 --> 00:43:44,767
Like antiseptic gel.
831
00:43:45,173 --> 00:43:47,540
I can't believe you just did that!
832
00:43:47,565 --> 00:43:48,743
It's my DNA.
833
00:43:49,132 --> 00:43:50,353
We are as one.
834
00:43:51,511 --> 00:43:52,884
Cheers, Jackie.
835
00:43:56,116 --> 00:43:57,938
Why didn't you come
home for Mum's funeral?
836
00:43:58,752 --> 00:43:59,799
Don't do that.
837
00:44:00,050 --> 00:44:01,243
Why not?
838
00:44:03,826 --> 00:44:05,423
I was stuck in Canada.
839
00:44:06,271 --> 00:44:07,335
Could have come home.
840
00:44:09,396 --> 00:44:10,459
I didn't want to.
841
00:44:10,952 --> 00:44:11,985
Why not?
842
00:44:14,147 --> 00:44:15,751
Because it was her funeral.
843
00:44:23,462 --> 00:44:25,946
I keep wondering whether
she'd be proud of me.
844
00:44:27,040 --> 00:44:28,657
Of course she would.
845
00:44:29,658 --> 00:44:31,685
No job, another kid without his dad,
846
00:44:32,123 --> 00:44:33,298
I don't know if she would.
847
00:44:35,606 --> 00:44:38,249
She was tough, Edith.
848
00:44:38,274 --> 00:44:40,251
She wasn't just nice, she was tough.
849
00:44:40,501 --> 00:44:44,618
And I wonder if she'd think
I was mad, with Viktor.
850
00:44:44,802 --> 00:44:47,213
I think she'd be ashamed,
some of the things I've done.
851
00:44:47,238 --> 00:44:48,853
You could never do anything wrong.
852
00:44:49,258 --> 00:44:51,210
Oh, trust me.
853
00:44:52,254 --> 00:44:53,595
She'd kill me.
854
00:44:55,029 --> 00:44:56,720
If she knew, she'd kill me.
855
00:45:00,940 --> 00:45:03,774
All that stuff they say about
them looking down on you...
856
00:45:06,401 --> 00:45:07,571
... I hope they don't.
857
00:45:31,360 --> 00:45:33,603
Phone call, Bethany Bisme-Lyons.
858
00:45:33,628 --> 00:45:36,462
- Oh, Signor, open on link.
- Link open.
859
00:45:37,218 --> 00:45:39,392
Hello, darling, how is it?
860
00:45:39,728 --> 00:45:40,779
Hoots, mon!
861
00:45:41,272 --> 00:45:43,141
- [SOBBING]
- Bethany?
862
00:45:43,501 --> 00:45:44,693
Can you hear me?
863
00:45:46,146 --> 00:45:47,350
Beth, are you all right?
864
00:45:49,246 --> 00:45:51,607
Can you help me, please?
865
00:45:52,009 --> 00:45:53,756
What is it, sweetheart? What's wrong?
866
00:45:54,631 --> 00:45:56,045
I'm here, what is it?
867
00:45:56,357 --> 00:45:57,459
I'm sorry.
868
00:45:57,881 --> 00:45:59,552
Are you all right? Are you hurt?
869
00:46:00,935 --> 00:46:03,552
Whatever it is, I will
fix it, I promise you.
870
00:46:04,777 --> 00:46:05,865
Now, tell me.
871
00:46:07,258 --> 00:46:10,076
She's in Liverpool, not Scotland.
She's in bloody Liverpool.
872
00:46:10,365 --> 00:46:13,221
What for? What's she done?
873
00:46:13,246 --> 00:46:15,263
She won't say, God knows.
874
00:46:15,395 --> 00:46:16,669
I'll call Stephen.
875
00:46:16,694 --> 00:46:17,694
No.
876
00:46:19,709 --> 00:46:20,709
Please.
877
00:46:21,921 --> 00:46:24,217
Muriel, don't. She called me.
878
00:46:24,242 --> 00:46:25,242
Go.
879
00:46:37,210 --> 00:46:38,615
Just tell me what's happened.
880
00:46:39,088 --> 00:46:40,631
- I can't.
- Why not?
881
00:46:40,836 --> 00:46:41,965
You'll hate me.
882
00:46:41,990 --> 00:46:43,677
I could never hate you.
883
00:46:43,885 --> 00:46:44,889
Never.
884
00:47:03,482 --> 00:47:04,482
Oh...
885
00:47:08,341 --> 00:47:09,552
They won't tell me.
886
00:47:09,577 --> 00:47:11,045
All I've heard is crying.
887
00:47:11,070 --> 00:47:14,177
I did try, I said, "Let
me in," but they wouldn't.
888
00:47:14,202 --> 00:47:16,748
What are you doing in
Liverpool? Why did you lie?
889
00:47:16,773 --> 00:47:18,441
- It's the only place they do it.
- Do what?
890
00:47:18,466 --> 00:47:19,530
The operation.
891
00:47:19,744 --> 00:47:21,155
What operation?
892
00:47:26,908 --> 00:47:27,963
It's only my mum.
893
00:47:28,421 --> 00:47:30,772
- You promised me.
- It's okay.
894
00:47:30,797 --> 00:47:31,967
I'm here now.
895
00:47:32,486 --> 00:47:34,780
You have nothing to worry about.
896
00:47:36,972 --> 00:47:38,624
So what happened to your eye?
897
00:47:39,374 --> 00:47:40,374
Lizzie?
898
00:47:42,250 --> 00:47:43,444
Can you tell me?
899
00:47:43,635 --> 00:47:45,530
It's gone wrong, but we can fix it.
900
00:47:45,555 --> 00:47:46,811
We just need to find them.
901
00:47:48,497 --> 00:47:49,764
Let me see.
902
00:47:51,112 --> 00:47:52,460
Let me see your eye.
903
00:47:57,939 --> 00:47:58,939
Okay.
904
00:47:59,584 --> 00:48:01,178
Well, that's not too bad.
905
00:48:01,880 --> 00:48:02,999
Hello, Lizzie.
906
00:48:03,299 --> 00:48:04,299
Hello.
907
00:48:04,552 --> 00:48:06,217
So what have you had done, hm?
908
00:48:06,885 --> 00:48:08,358
You daft things.
909
00:48:09,638 --> 00:48:11,671
You haven't had a face-lift,
have you, at your age?
910
00:48:13,569 --> 00:48:16,061
It's okay but there
is a lot of swelling,
911
00:48:16,086 --> 00:48:17,118
but that will calm down.
912
00:48:19,435 --> 00:48:20,435
What?
913
00:48:21,010 --> 00:48:22,733
I can't control it.
914
00:48:22,916 --> 00:48:23,963
What are you doing?
915
00:48:24,135 --> 00:48:25,514
It won't stay still.
916
00:48:25,539 --> 00:48:27,647
Lizzie, stop it, what are you doing?
917
00:48:27,724 --> 00:48:29,022
I can't see.
918
00:48:29,874 --> 00:48:31,022
What is that?
919
00:48:32,935 --> 00:48:34,264
What have you done?
920
00:48:35,049 --> 00:48:36,967
- It's a camera.
- What?
921
00:48:37,116 --> 00:48:40,436
They promised us, they said
we could see, digital vision.
922
00:48:40,802 --> 00:48:42,857
But, but that's not her eye.
923
00:48:43,725 --> 00:48:45,389
What's happened to her eye? Where is it?
924
00:48:45,414 --> 00:48:47,069
- They took it out.
- Who did?
925
00:48:47,094 --> 00:48:49,389
- The people on the boat.
- What boat?
926
00:48:49,428 --> 00:48:53,608
They said to me, "You're next,"
but I couldn't, I was too scared.
927
00:48:53,633 --> 00:48:55,374
I can't see with this eye.
928
00:48:55,617 --> 00:48:56,702
It's supposed to integrate,
929
00:48:56,727 --> 00:48:58,944
I'm supposed to see the
output in my head, but I can't.
930
00:48:59,026 --> 00:49:00,780
My eyesight's over there.
931
00:49:03,590 --> 00:49:04,590
Oh!
932
00:49:08,767 --> 00:49:09,798
Oh!
933
00:49:10,444 --> 00:49:11,639
Your mother's on the way.
934
00:49:11,837 --> 00:49:12,884
God, help.
935
00:49:12,909 --> 00:49:14,467
It's been going on for decades,
936
00:49:14,547 --> 00:49:17,811
cruise ships arrive at the docks
specially adapted as hospitals,
937
00:49:18,225 --> 00:49:21,069
run by Russians, Slovakians, Romanians,
938
00:49:21,094 --> 00:49:23,686
and people go on board
for cheap operations.
939
00:49:23,711 --> 00:49:27,997
It was face-lifts in the '90s,
gender reassignment in the 2000s,
940
00:49:28,022 --> 00:49:30,819
and now they've discovered transhumans.
941
00:49:30,844 --> 00:49:31,887
But they're breaking the law.
942
00:49:31,983 --> 00:49:35,631
This lot are. They're butchers.
But you try finding them.
943
00:49:35,656 --> 00:49:36,944
It's a great big ship.
944
00:49:36,969 --> 00:49:39,964
I mean, try finding the
owners, try suing them.
945
00:49:40,206 --> 00:49:42,655
There's a chain of ownership
bouncing round and round the world
946
00:49:42,680 --> 00:49:44,944
until you end up with
no-one and the ship sails on.
947
00:49:45,026 --> 00:49:48,092
And her eye, her real eye?
948
00:49:48,234 --> 00:49:50,288
Gone, junked.
949
00:49:51,885 --> 00:49:55,889
If you had 500,000, they say
there are grafts now to integrate
950
00:49:55,914 --> 00:49:57,897
the lens with the optical nerve, but...
951
00:49:57,922 --> 00:50:00,721
not for kids like that, in Liverpool.
952
00:50:01,403 --> 00:50:04,072
Somewhere there's a golden world
where these things are possible,
953
00:50:04,097 --> 00:50:05,478
but it's never here, is it?
954
00:50:08,959 --> 00:50:09,970
Call Stephen.
955
00:50:09,995 --> 00:50:12,049
Calling Stephen Lyons.
956
00:50:54,981 --> 00:50:56,251
See you later, Fran!
957
00:51:03,295 --> 00:51:05,252
- See you tonight, yeah?
- Yeah.
958
00:51:07,903 --> 00:51:10,338
Stephen Lyons not answering.
959
00:51:18,186 --> 00:51:19,258
Did you tell him?
960
00:51:20,952 --> 00:51:24,705
You gave away £10,000 and
your dad works every hour!
961
00:51:29,923 --> 00:51:32,674
Oh, to hell with it. He can wait.
962
00:51:34,009 --> 00:51:35,814
Thank God you were scared,
963
00:51:35,839 --> 00:51:37,150
it saved you, Beth.
964
00:51:38,093 --> 00:51:40,021
It saved you.
965
00:51:57,977 --> 00:51:59,060
It's gone ten.
966
00:51:59,400 --> 00:52:02,846
If the exit polls are correct,
this is an extraordinary result.
967
00:52:03,002 --> 00:52:06,150
We're seeing 288 seats
for the Conservatives,
968
00:52:06,175 --> 00:52:08,471
287 seats for Labour
969
00:52:08,496 --> 00:52:12,767
and an astonishing 15 seats for
Vivienne Rook's Four Star Party.
970
00:52:12,792 --> 00:52:16,375
That's 15 seats, leaving the balance
of power in the United Kingdom
971
00:52:16,408 --> 00:52:19,217
firmly in the hands of Vivienne Rook.
972
00:52:20,728 --> 00:52:25,885
I will not... I will not
form a pact with the Tories,
973
00:52:25,910 --> 00:52:28,517
I will not form a pact with Labour.
974
00:52:28,807 --> 00:52:32,752
Instead, for every vote
in the House of Commons,
975
00:52:32,920 --> 00:52:34,978
- they can come to me.
- Yeah!
976
00:52:36,330 --> 00:52:41,478
They can come to me and I will decide.
977
00:52:41,503 --> 00:52:43,551
[CHEERING]
978
00:52:50,834 --> 00:52:52,283
Happy now, Rosie?
979
00:52:53,657 --> 00:52:54,712
Yeah.
980
00:52:54,869 --> 00:52:55,891
Hm.
981
00:52:57,908 --> 00:52:59,096
New world.
982
00:53:07,351 --> 00:53:08,752
Sorry!
983
00:53:47,947 --> 00:53:49,057
What are you doing?
984
00:54:21,191 --> 00:54:22,596
Hey, what are you doing?
985
00:54:22,963 --> 00:54:24,213
That's my bike!
986
00:55:00,939 --> 00:55:02,416
_
987
00:55:05,010 --> 00:55:06,997
There she is, there she is!
988
00:55:07,381 --> 00:55:09,994
We need to get Viktor
out. He could be executed.
989
00:55:30,707 --> 00:55:34,619
Astonishing! Astonishing!
72725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.