Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:26,060
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
- THANKS TO NORDIKEN.NET -
2
00:01:24,260 --> 00:01:27,460
Sissel... hey...
3
00:02:06,180 --> 00:02:08,900
You're so kind.
4
00:03:32,700 --> 00:03:38,820
What time is this to come home?
- Thomas! Hi!
5
00:03:43,340 --> 00:03:46,940
You got a nice tan.
- Thanks.
6
00:03:46,940 --> 00:03:50,100
What a delicious breakfast.
- It is.
7
00:03:50,100 --> 00:03:53,660
You're kind.
- Only with you.
8
00:04:17,180 --> 00:04:23,220
Yes... any plans for today?
- I'm going to Viggo's funeral.
9
00:04:23,320 --> 00:04:28,600
Aren't you going?
- I got some meetings, the first one in a few minutes.
10
00:04:28,600 --> 00:04:32,660
About the "Christmas tree murder"?
- Nice try.
11
00:04:32,980 --> 00:04:37,900
I'm meeting Amund Sund,
he's gonna do the service.
12
00:04:38,860 --> 00:04:43,100
Say hello to him.
- And thanks for last time?
13
00:04:57,060 --> 00:05:01,260
He left it...
- Because he trusts you!
14
00:05:01,360 --> 00:05:03,340
Sure...
15
00:05:07,180 --> 00:05:10,220
Try mom's birthday.
16
00:05:20,340 --> 00:05:22,220
Shit!
17
00:05:24,180 --> 00:05:30,020
So... thank you very much
for the delicious breakfast, son.
18
00:05:30,020 --> 00:05:32,380
You're welcome.
19
00:05:35,780 --> 00:05:39,700
You're doing anything nice today, Thomas?
20
00:05:39,800 --> 00:05:46,620
I thought I'd go to church with Line.
Maybe I could put a flower on the grave.
21
00:05:49,260 --> 00:05:55,740
I thought we could get together for dinner.
Coffee shop near Wassilioff?
22
00:05:55,740 --> 00:05:59,900
Yes, if you got time.
- I'll find the time.
23
00:06:00,500 --> 00:06:01,900
Ok.
24
00:06:08,300 --> 00:06:10,420
What you're looking at?
25
00:06:10,780 --> 00:06:15,180
An email to Viggo from some Irene.
26
00:06:15,980 --> 00:06:20,780
So, we drained the wrong well
but we're close, I can feel it.
27
00:06:21,100 --> 00:06:25,700
Washington sent these to help us.
These are digital mockups...
28
00:06:25,700 --> 00:06:29,690
...of old photos of Godwin
so we can see what he might look like today.
29
00:06:30,660 --> 00:06:35,660
That could be anyone.
- Concentrate on the area around the eyes and the eyes,
30
00:06:35,660 --> 00:06:38,400
they're the hardest to change or alter.
31
00:06:38,400 --> 00:06:42,220
Men don't generally wear makeup
or pluck their eyebrows.
32
00:06:42,220 --> 00:06:47,420
Old men wear glasses.
- Concentrate on the eyes, not the glasses.
33
00:06:47,420 --> 00:06:50,740
What if he wears sunglasses?
34
00:06:52,460 --> 00:06:54,420
Really?
35
00:06:57,820 --> 00:07:02,860
Dagbladet called... the newspaper.
They suspect we're investigating a murder.
36
00:07:02,860 --> 00:07:05,060
Not a word.
37
00:07:05,060 --> 00:07:09,260
If Godwin hears we're here, he will run.
Keep a lid on it.
38
00:07:09,260 --> 00:07:12,140
Is it the new guy, Joachim?
- Yes.
39
00:07:12,140 --> 00:07:15,300
Tell him to call me.
- And you won't answer?
40
00:07:15,300 --> 00:07:20,740
Guys, I've been analyzing
all your relevant missing person files and...
41
00:07:20,740 --> 00:07:24,540
...narrowed it down to 12 cases
that best fit Godwin's profile.
42
00:07:24,540 --> 00:07:28,130
Fits best how?
- Taste... to put it bluntly.
43
00:07:28,130 --> 00:07:32,180
Type and age and any similar location.
Anywhere close to a main road.
44
00:07:32,180 --> 00:07:36,060
Easy exit, easy access.
- The highway killer.
45
00:07:37,740 --> 00:07:44,500
Ellen Robekk... how sure are you?
- She fits the profile.
46
00:07:44,980 --> 00:07:46,980
I'm sorry.
47
00:07:55,420 --> 00:07:57,980
Guro Linde!
48
00:07:58,380 --> 00:08:02,900
She disappeared from a McDonalds in 2007.
49
00:08:03,620 --> 00:08:07,420
My God... Hilde's case.
50
00:08:09,100 --> 00:08:13,700
Maria... Bente Olsen...
51
00:08:19,020 --> 00:08:23,700
So we have possibly 12 victims
over a 20 year period, right?
52
00:08:23,700 --> 00:08:29,660
Yes, given that he works within roughly
the same perimeter that he did in the US,
53
00:08:29,660 --> 00:08:35,700
which is a 5 hours drive, give or take,
around a focal point, which we believe is here.
54
00:08:35,700 --> 00:08:41,340
You think he lives here in Larvik?
- Probably... or works here.
55
00:08:41,340 --> 00:08:46,540
And his... rhythm?
- Pattern. - Yes, pattern.
56
00:08:46,540 --> 00:08:52,980
Statistically, he craves a new victim every year and a half.
- And the last was...?
57
00:08:55,140 --> 00:08:57,700
Nearly two years ago.
58
00:09:26,900 --> 00:09:29,820
Haglund, it's time.
59
00:10:42,740 --> 00:10:48,460
What? Have you been here?
- No.
60
00:10:52,140 --> 00:10:54,700
Thomas, I must go.
61
00:10:57,340 --> 00:10:59,660
See you tonight.
62
00:11:18,500 --> 00:11:22,860
Hi. Line Wisting.
Can I ask you a question?
63
00:11:23,380 --> 00:11:28,620
Hi.
You gotta see this. Look.
64
00:11:29,220 --> 00:11:35,220
If Godwin lives here in Larvik
and operates within a 5 hour range,
65
00:11:35,220 --> 00:11:39,740
what stops him from driving
all the way here... to Sweden?
66
00:11:47,280 --> 00:11:50,860
Shit...
- Dammit!
67
00:11:53,660 --> 00:11:57,340
I'll take care of it.
Leave it to me.
68
00:11:59,660 --> 00:12:04,300
We have 12 cases,
how many could the Swedes have?
69
00:12:04,300 --> 00:12:09,740
I keep working on the wells.
I'll call the Historical Society.
70
00:12:11,420 --> 00:12:16,020
You should commend him when he does good.
Benjamin.
71
00:12:56,540 --> 00:13:00,580
Excuse me, are you Irene?
- Yes.
72
00:13:01,020 --> 00:13:06,060
My name's Line Wisting.
I was Viggo's neighbor.
73
00:13:07,660 --> 00:13:12,060
You recognize this?
- Where did you get it?
74
00:13:12,060 --> 00:13:15,340
I have access to his house.
75
00:13:15,440 --> 00:13:19,060
I work for VG,
I'm writing about Viggo.
76
00:13:20,140 --> 00:13:24,820
"Access"?
You're a neighbor or a reporter?
77
00:13:24,820 --> 00:13:28,740
I grew up in the house next to his,
now I work for VG.
78
00:13:28,740 --> 00:13:31,700
Can I ask you how you knew him?
79
00:13:33,020 --> 00:13:38,420
You took a picture of me in church.
I want nothing to do with this.
80
00:14:10,660 --> 00:14:14,500
Yes?
- Someone wants to report a stalker.
81
00:14:14,500 --> 00:14:20,660
A stalker? Can't Benjamin handle it?
- He insists to speak with you.
82
00:14:20,760 --> 00:14:22,540
"He"?
83
00:14:32,580 --> 00:14:35,060
Long time no see.
84
00:14:39,220 --> 00:14:41,540
17 years.
85
00:14:53,140 --> 00:14:56,060
You think someone's following you?
86
00:14:57,100 --> 00:15:04,540
I just served a sentence for something
I didn't do... I don't need this.
87
00:15:04,540 --> 00:15:10,260
Is someone stalking you?
- I wanna report him for harassment.
88
00:15:10,260 --> 00:15:14,020
Wait a bit...
- He wants me to see him.
89
00:15:14,120 --> 00:15:19,900
I think he's provoking me,
trying to get me to do something stupid.
90
00:15:20,620 --> 00:15:25,300
Something stupid like what?
91
00:15:28,860 --> 00:15:31,540
Like get rid of him.
92
00:15:31,940 --> 00:15:36,340
He knows if I do anything,
I'll be brought back in.
93
00:15:36,340 --> 00:15:40,700
Who are we talking about?
Someone you know?
94
00:15:41,500 --> 00:15:45,420
Who do you think?
Frank Robekk!
95
00:15:52,900 --> 00:15:59,020
Detective... the Ellen Robekk case,
something's puzzling me about it.
96
00:15:59,660 --> 00:16:04,340
Her uncle... your colleague, Frank.
Why wasn't he investigated?
97
00:16:04,340 --> 00:16:08,420
She was his niece,
she was in his care when she disappeared.
98
00:16:08,420 --> 00:16:13,740
He was the last person to see her alive. That in itself is...
- You think Robekk is Godwin?
99
00:16:13,940 --> 00:16:17,740
No... I'm pretty certain he's not.
100
00:16:17,790 --> 00:16:20,340
I ran his prints.
101
00:16:24,700 --> 00:16:28,780
Robekk was tough, a good cop.
102
00:16:29,080 --> 00:16:33,020
Until Ellen disappeared,
then he became intense.
103
00:16:34,140 --> 00:16:38,900
When Cecilia went missing too,
Frank thought it was the same man.
104
00:16:39,540 --> 00:16:46,540
When we caught Haglund for Cecilia's murder,
we couldn't link him to Ellen, so...
105
00:16:50,860 --> 00:16:53,780
...Robekk was asked to let it go.
106
00:17:12,340 --> 00:17:16,420
THE WINDOW TABLE IS FREE
107
00:17:24,500 --> 00:17:30,100
Hi, Frank. Can we come in?
- You can. Not him.
108
00:17:32,700 --> 00:17:36,700
I make good coffee
but it's not ready.
109
00:17:36,700 --> 00:17:38,620
Frank...
110
00:17:43,740 --> 00:17:48,280
I know why you're here.
- Are you going after Haglund?
111
00:17:48,280 --> 00:17:54,680
I only watch him, I don't harass him.
- Leave it.
112
00:17:54,680 --> 00:17:58,460
You're not the only one to know the truth.
113
00:17:58,460 --> 00:18:02,620
My mind is right,
although you think I'm crazy.
114
00:18:02,620 --> 00:18:07,010
I don't think you're crazy...
I think you're just wrong.
115
00:18:07,010 --> 00:18:11,060
I think you want it to be him
'cause he paid his debt.
116
00:18:12,780 --> 00:18:19,940
"Paid his debt"'?
No one paid for anything here, William!
117
00:18:19,940 --> 00:18:23,820
He did 17 years!
- So he's reformed now?
118
00:18:23,820 --> 00:18:28,270
Let him go free
to meet another Ellen or Cecilia!
119
00:18:28,270 --> 00:18:31,180
He'll be nice to them!
120
00:18:33,180 --> 00:18:36,300
What if it was Line?
121
00:18:53,980 --> 00:18:57,220
Changing the lock?
- Yes.
122
00:18:57,580 --> 00:19:00,980
I have keys to the old lock.
123
00:19:00,980 --> 00:19:06,460
Maybe we could ask the police
to get me a copy of the new one.
124
00:19:10,000 --> 00:19:14,030
Is it common for elderly people
to have an extra lock?
125
00:19:14,030 --> 00:19:18,860
People like an alarm if they're anxious.
I told him too.
126
00:19:18,860 --> 00:19:23,620
So you did put on another lock.
- Yes, this past summer.
127
00:19:23,720 --> 00:19:27,300
He also asked about some
protection for the windows.
128
00:19:27,300 --> 00:19:33,260
When I came to put it up, there was nobody home.
Perhaps he was already...
129
00:19:35,060 --> 00:19:41,220
What impression did you get of him?
- He looked scared.
130
00:19:42,020 --> 00:19:48,140
Swedish police are going through all the relevant
missing girl cases, they're sending someone.
131
00:19:48,140 --> 00:19:52,220
Meanwhile, we need to locate
the missing wells on Crabb's photos.
132
00:19:52,220 --> 00:19:56,180
Good. John and Torunn,
we need to work our way through our list of possible suspects.
133
00:19:56,180 --> 00:19:58,420
Yes, I'll check it.
134
00:20:43,420 --> 00:20:46,060
Better?
- Thanks.
135
00:20:46,460 --> 00:20:49,340
Eat.
- No.
136
00:21:20,200 --> 00:21:22,020
Sissel...
137
00:21:26,340 --> 00:21:32,020
This isn't good.
You're getting worse by the day...
138
00:21:33,260 --> 00:21:39,980
Don't feel sorry.
If I can manage, so can you.
139
00:21:43,320 --> 00:21:46,220
I know you must go to work now.
140
00:21:47,540 --> 00:21:50,980
But first you gotta lock me in again.
141
00:21:51,980 --> 00:21:54,980
It's got to be done.
142
00:22:52,980 --> 00:22:58,940
Yes?
- Irene? Hi... it's Line, from church.
143
00:22:59,420 --> 00:23:06,340
I know you wanna be left alone, but
Viggo was really my neighbor...
144
00:23:06,340 --> 00:23:09,500
Forget it, you're just a nosy girl.
145
00:23:10,380 --> 00:23:17,280
Ok, you're right... but it's not
just about making a sensation... there's more.
146
00:23:17,880 --> 00:23:21,900
I know he was afraid of something
before he died.
147
00:23:21,900 --> 00:23:26,860
He'd put a new lock,
something was definitely wrong...
148
00:23:26,860 --> 00:23:32,820
The police discovered nothing.
I wanna know what that was about.
149
00:23:33,020 --> 00:23:40,140
For Viggo's sake, we owe it to him.
- I don't think you do it for Viggo's sake.
150
00:23:40,780 --> 00:23:48,740
What was that?
- This is not helping Viggo, his life turned into a mystery novel...
151
00:23:49,140 --> 00:23:53,460
I owe it to him.
- What is it you can tell me?
152
00:23:53,780 --> 00:23:59,220
Viggo had many problems.
Anxiety, delusions...
153
00:23:59,220 --> 00:24:04,900
That's why he got a new lock.
- Delusions? You mean he was ill?
154
00:24:04,990 --> 00:24:10,290
He'd been a mental patient.
It was 14 years ago.
155
00:24:10,490 --> 00:24:15,220
Is that where you met him?
You were both... patients?
156
00:24:16,380 --> 00:24:17,780
Yes.
157
00:24:19,800 --> 00:24:24,660
For Viggo, it all started when
he could no longer recognize an old friend.
158
00:24:24,660 --> 00:24:29,580
He thought he'd turned into someone else.
- Like a demon or something?
159
00:24:29,900 --> 00:24:34,140
No, he thought he had turned
into another person.
160
00:24:37,020 --> 00:24:45,100
You know who this person was?
- No, just that he knew him from when they were kids.
161
00:25:21,220 --> 00:25:23,620
Hey!
Stop!
162
00:25:30,100 --> 00:25:35,940
You never stop working?
- You should get me something for Christmas.
163
00:25:35,940 --> 00:25:42,500
I found something on Fred Iversen.
He lives in Denmark now.
164
00:25:42,500 --> 00:25:47,140
He moved 20 years ago.
- Are you sure it's our Fred Iversen?
165
00:25:47,140 --> 00:25:53,180
Everything points to that. I'll call you when I know more.
- Great. Thanks.
166
00:26:07,140 --> 00:26:10,420
Hello?
- Fred Iversen? - Yes.
167
00:26:10,420 --> 00:26:18,220
I'm Line Wisting, from Larvik.
I wanted to ask you if you ever lived here in Larvik.
168
00:26:22,780 --> 00:26:27,480
Heckler?
- Yes. It's a p30, our standard edition.
169
00:26:27,900 --> 00:26:33,220
Thank you, I like to do a few rounds every week,
keep sharp.
170
00:26:33,460 --> 00:26:37,460
We use a Glock 17.
I used to have a Sig but I like the Glock.
171
00:26:37,460 --> 00:26:40,380
I'm not that into guns.
172
00:26:40,780 --> 00:26:45,740
You may not like them but sometimes you need 'em.
- Just like dentists.
173
00:26:45,840 --> 00:26:50,380
Yes?
- Some reporter is asking about Robekk.
174
00:26:50,380 --> 00:26:52,840
A reporter on Robekk?
- Yes.
175
00:26:52,840 --> 00:26:55,740
Ellen?
- It's about Haglund.
176
00:26:55,740 --> 00:26:59,300
Fuck... ok, thanks.
177
00:26:59,300 --> 00:27:00,540
What?
178
00:27:00,540 --> 00:27:04,880
Frank's been stalking an old suspect,
he must have gone to the press.
179
00:27:04,880 --> 00:27:08,520
I'm sorry, I have to deal with this.
- Let him!
180
00:27:10,180 --> 00:27:15,540
Better than "murdered American found
under a Christmas tree", don't you think?
181
00:27:15,640 --> 00:27:20,020
Anything to buy us time.
Let him run it.
182
00:27:27,140 --> 00:27:31,860
Hi, William. Thanks for your time,
just a brief comment.
183
00:27:31,960 --> 00:27:34,660
Why are you interested in Robekk?
184
00:27:34,660 --> 00:27:41,140
Why have you persuaded Haglund
not to report Robekk for stalking?
185
00:27:42,260 --> 00:27:48,700
Haglund said that? Larvik is a small town,
people bump into each other all the time.
186
00:27:48,700 --> 00:27:51,140
I was skeptic too.
187
00:27:51,140 --> 00:27:55,860
An ex-cop stalking someone
who's already served his time.
188
00:27:55,860 --> 00:28:00,620
So I checked whether it was true or not.
189
00:28:06,140 --> 00:28:08,860
Still no comments?
190
00:28:10,260 --> 00:28:17,940
Will this stay between us?
- I can't promise anything, we gotta protect the little man.
191
00:28:20,660 --> 00:28:24,780
If these photos come out,
we'll be screwed.
192
00:28:24,780 --> 00:28:30,500
Haglund, who did time,
will be pointed out as a murderer.
193
00:28:30,600 --> 00:28:36,060
Frank Robekk, who is a good man,
is also one of the "little men" to protect...
194
00:28:37,220 --> 00:28:41,620
It's not about me but
I think you should leave it alone.
195
00:28:45,420 --> 00:28:49,020
What do you want to change your mind?
196
00:28:50,900 --> 00:28:57,940
The body you found, the American,
is it a murder investigation?
197
00:28:57,940 --> 00:29:05,260
Who said it was an American?
- If we wanna believe the landlady, we know his name.
198
00:29:05,260 --> 00:29:07,800
Peter Crabb was missing in the US.
199
00:29:07,800 --> 00:29:14,780
If you confirm me that it was Crabb
and that he was murdered, I'll leave Robekk alone.
200
00:29:16,500 --> 00:29:19,220
But I want an exclusive.
201
00:30:04,660 --> 00:30:09,100
Come on,
it was the right thing to do.
202
00:30:09,380 --> 00:30:14,260
Frank's life and troubles are personal to me
but so it's Godwin to you.
203
00:30:14,460 --> 00:30:17,740
I had to make a decision,
that's my job.
204
00:30:28,220 --> 00:30:30,180
So...
205
00:30:31,780 --> 00:30:34,580
...how did he get under your skin?
206
00:30:44,360 --> 00:30:46,540
I let him go.
207
00:30:47,020 --> 00:30:51,500
We had a lead on a car,
a brown Buick.
208
00:30:51,600 --> 00:30:57,100
Godwin's name came up, he...
he knew the first victim.
209
00:30:58,100 --> 00:31:04,060
So I pulled him in and got him in a chair.
I just knew it was him!
210
00:31:04,940 --> 00:31:09,720
I didn't have enough to hold him
and I just didn't have the nerve to bend the rules.
211
00:31:09,720 --> 00:31:11,980
So I let him go.
212
00:31:13,940 --> 00:31:20,700
Thinking that I would have a second chance, you know,
once I'd "built my case".
213
00:31:21,060 --> 00:31:26,700
Two days later
we found his DNA on another victim.
214
00:31:26,980 --> 00:31:32,420
Now I had the evidence but...
he was gone and...
215
00:31:36,060 --> 00:31:38,260
...he came here.
216
00:32:08,580 --> 00:32:12,380
Excuse me... Fred Iversen?
217
00:32:14,820 --> 00:32:16,140
Thanks.
218
00:32:17,860 --> 00:32:19,180
Hi.
219
00:32:20,700 --> 00:32:23,900
Fred Iversen.
- Line Wisting. Nice to meet you.
220
00:32:23,900 --> 00:32:25,980
Have a seat.
- Thanks.
221
00:32:27,660 --> 00:32:31,900
So... how did you find me?
222
00:32:32,620 --> 00:32:37,260
Process of elimination
and Christmas postcards.
223
00:32:37,260 --> 00:32:41,620
So you went through Viggo's stuff.
224
00:32:42,700 --> 00:32:46,540
I'm a reporter,
occupational hazard.
225
00:32:47,020 --> 00:32:54,020
I noticed the last postcard is from 2009.
You stopped sending them or maybe Viggo...?
226
00:32:54,020 --> 00:32:57,420
This is all very formal, isn't it?
227
00:32:59,180 --> 00:33:01,340
A glass of wine?
228
00:33:01,580 --> 00:33:04,340
Yes, I'm waiting.
229
00:33:06,460 --> 00:33:12,660
Be nice to the boss, folks.
Some jackass vandalized the statue last night.
230
00:33:17,860 --> 00:33:23,300
It's not a statue of me.
- But are you related to the polar explorer?
231
00:33:23,350 --> 00:33:26,650
I'll take No. 9.
- Benjamin? Hammer?
232
00:33:26,650 --> 00:33:30,860
Could I have a No. 4 please?
With extra-cheese.
233
00:33:31,260 --> 00:33:35,520
Ok, the fact that we are working on a murder case
is about to hit the news any second now.
234
00:33:35,520 --> 00:33:39,460
The fact that Crabb is an American
will bring more attention to it.
235
00:33:39,460 --> 00:33:42,500
We're not amateurs,
we had murder cases before.
236
00:33:42,500 --> 00:33:48,940
Ok, well... the release of Crabb's identity
narrows our timeframe considerably.
237
00:33:49,460 --> 00:33:53,460
It's imperative that our presence here
remains a secret.
238
00:34:02,940 --> 00:34:06,300
I knew he had few acquaintances.
239
00:34:06,300 --> 00:34:13,780
You know, when a friendship is not reciprocal,
it can be hard to bear.
240
00:34:14,260 --> 00:34:16,500
I can see that.
241
00:34:24,140 --> 00:34:28,300
Care for something else besides coffee?
- I'm working.
242
00:34:31,340 --> 00:34:35,660
Why you agreed to meet me
if you won't tell me anything?
243
00:34:35,760 --> 00:34:41,300
Why do you dress like this
if you don't want me to look at you?
244
00:34:43,340 --> 00:34:46,060
Why did you dress like this?
245
00:34:50,740 --> 00:34:53,380
You look like you need cheering up.
246
00:34:53,380 --> 00:34:56,460
Hi, I'm John.
- Line.
247
00:34:56,560 --> 00:34:59,500
May I?
- Yes.
248
00:34:59,780 --> 00:35:06,740
Please, don't tell me that was a date.
- It wasn't a date.
249
00:35:08,180 --> 00:35:09,900
Right.
250
00:35:12,260 --> 00:35:20,580
Long live History Society! It's like a retirement home
but now we have a new well.
251
00:35:20,580 --> 00:35:23,220
We got the farm of Godwin's ancestors.
252
00:35:23,220 --> 00:35:26,180
Tverr fjord, near Torsteintjรถrn.
253
00:35:26,180 --> 00:35:28,780
What's that?
- Another well.
254
00:35:29,020 --> 00:35:32,900
It's the same place!
- What is it? What you got?
255
00:35:35,100 --> 00:35:40,860
One of the wells in Crabb's photos
is from the farm that Godwin's ancestors emigrated from.
256
00:35:40,860 --> 00:35:46,260
We should talk to the family that lives there.
- Maggie, ready to dive in?
257
00:35:47,260 --> 00:35:50,340
I'd like to throw your sorry ass down that well.
258
00:35:50,340 --> 00:35:54,420
Really?
Too bad I'll have to be up here now,
259
00:35:54,420 --> 00:35:59,600
planning ahead, making sure we don't fuck up.
We're this close, in less than a week.
260
00:35:59,600 --> 00:36:04,260
How many years did it take you to NOT find him?
- Nils!
261
00:36:14,140 --> 00:36:18,860
What wrong with you?
- Her and her self-esteem!
262
00:36:21,580 --> 00:36:23,380
Shit...
263
00:36:41,380 --> 00:36:44,220
Sissel came back home.
264
00:36:45,220 --> 00:36:48,100
We're trying to straighten things up.
265
00:36:58,500 --> 00:37:04,660
Did she get treatment? Methadone?
- We've tried it all.
266
00:37:05,940 --> 00:37:11,060
We're doing it home.
I have to take extra-care of her.
267
00:37:11,160 --> 00:37:14,900
She can't be left alone for too long.
268
00:37:14,990 --> 00:37:18,780
I promise I'll try to behave.
269
00:37:19,700 --> 00:37:25,580
You need time off?
- No... if I can choose.
270
00:37:30,140 --> 00:37:34,380
Go home now,
we can do one night without you.
271
00:37:47,700 --> 00:37:54,220
You can't do this while I'm in a meeting,
I'm with a lot of other people now.
272
00:37:57,420 --> 00:38:03,260
We're going out now.
No, you can do it yourself.
273
00:38:03,260 --> 00:38:07,420
Put him on your knees
and apply the zinc ointment.
274
00:38:07,420 --> 00:38:11,580
When he has calmed down,
give him the suppository.
275
00:38:13,460 --> 00:38:19,620
That says it all!
It's 5 o'clock and the first time you give him the medicine!
276
00:38:19,620 --> 00:38:22,340
You need to go home?
- No!
277
00:38:32,900 --> 00:38:38,860
Hey! Thomas, come!
- Where?
278
00:38:38,860 --> 00:38:42,940
Just come out!
- Ok.
279
00:38:47,340 --> 00:38:50,140
What is it?
- Just come.
280
00:38:51,300 --> 00:38:54,820
Are you drunk?
- Maybe a little.
281
00:38:57,300 --> 00:39:01,900
Wait... what are you doing?
- Come on, don't be a bore.
282
00:39:07,140 --> 00:39:11,780
They all think he died of natural causes.
I don't.
283
00:39:11,780 --> 00:39:17,860
You think he was killed? Or killed himself?
- How about both?
284
00:39:21,500 --> 00:39:25,420
You knew he was hospitalized?
- No.
285
00:39:31,940 --> 00:39:37,980
His father hanged himself.
Right here I think.
286
00:39:44,580 --> 00:39:46,380
Hold it.
287
00:39:49,380 --> 00:39:53,260
No, Line... we can't...
288
00:39:57,140 --> 00:40:00,180
We gotta find out more.
- Now?
289
00:40:00,180 --> 00:40:05,580
Yes, Fred gave me nothing.
- Then I need a drink too.
290
00:40:09,860 --> 00:40:15,220
Hi. Sorry to bother you,
we're from Larvik police.
291
00:40:15,220 --> 00:40:19,580
Torunn Borg and William Wisting.
- Ida Alsaker.
292
00:40:20,460 --> 00:40:24,580
He's my husband, Magnus.
It's the police.
293
00:40:24,580 --> 00:40:28,940
Something wrong?
- You got some visits last summer?
294
00:40:28,940 --> 00:40:32,820
Anyone interested in seeing the farm?
295
00:40:32,820 --> 00:40:36,660
The American...
- Yes.
296
00:40:37,260 --> 00:40:40,980
An American was here?
Alone?
297
00:40:40,980 --> 00:40:44,780
He said his family
emigrated from this farm.
298
00:40:44,780 --> 00:40:50,440
He was disappointed we were not related.
We bought the farm two years ago.
299
00:40:50,940 --> 00:40:57,260
This is an old photo but...
could it be him?
300
00:41:00,180 --> 00:41:06,220
Hard to say... no.
- Ok. This is a bit more recent.
301
00:41:06,660 --> 00:41:10,900
Was it him?
- Yes, maybe...
302
00:41:12,220 --> 00:41:19,660
Yes, and... what about this one?
303
00:41:22,180 --> 00:41:28,700
Yes, it's him.
He took a lot of photos of the farm.
304
00:41:28,800 --> 00:41:33,180
You think any of these pictures
was taken here?
305
00:41:36,140 --> 00:41:40,220
Isn't the old groundwater plant?
306
00:41:40,220 --> 00:41:46,540
Yes, it's behind the farm,
across the road.
307
00:41:52,580 --> 00:41:57,580
Found anything?
- I think a letter from the US.
308
00:42:01,460 --> 00:42:08,140
Think about it... they just packed and left.
No Skype, no cellphone.
309
00:42:08,250 --> 00:42:11,940
Most of them
never saw their families again.
310
00:42:18,500 --> 00:42:20,780
US CITIZEN FOUND DEAD
UNDER A CHRISTMAS TREE
311
00:42:20,780 --> 00:42:24,100
Dad gave the story to Dagbladet!
312
00:42:43,780 --> 00:42:46,620
We shall open it, right?
313
00:43:00,300 --> 00:43:03,260
I think I see the bottom.
314
00:43:06,460 --> 00:43:08,340
What's that?!
315
00:43:10,100 --> 00:43:14,020
There's something moving down there.
316
00:43:20,820 --> 00:43:23,020
You're right.
317
00:43:32,060 --> 00:43:37,020
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
- THANKS TO NORDIKEN.NET -
25757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.