All language subtitles for White.Vengeance.2011.720p.BluRay.x264-SAiMORNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,200 --> 00:01:57,249 A military mystery that has lasted for 2000 years 2 00:02:22,840 --> 00:02:25,650 Twelve years after Gaozu of Han's death, 3 00:02:25,760 --> 00:02:28,570 the grand tutor Liu X uan took his students 4 00:02:28,680 --> 00:02:31,490 to the site of the Hongmen Banquet 5 00:02:31,600 --> 00:02:34,490 to look at the place where Gaozu outwitted Xiang Yu. 6 00:03:19,680 --> 00:03:25,323 Emperor Gaozu had a great reputation and authority 7 00:03:25,440 --> 00:03:29,126 His civil officials were all very talented 8 00:03:29,240 --> 00:03:32,722 His military officials were all heroes 9 00:03:32,840 --> 00:03:34,808 Look! Why are there are no characters on these tablets? 10 00:03:34,920 --> 00:03:36,729 That's odd 11 00:03:36,840 --> 00:03:38,922 Start preparing for the memorial ceremony 12 00:03:39,040 --> 00:03:41,964 Don't worry about those tablets. Let's go 13 00:03:44,040 --> 00:03:49,444 Gaozu cornered Xiang Yu with a clever plan 14 00:03:49,560 --> 00:03:55,044 He mobilized his forces to Xianyang which was unparalleled in the world 15 00:03:55,160 --> 00:03:58,448 by ambushing Xiang Yu on all sides in the end 16 00:03:58,560 --> 00:04:00,961 Gaozu thoroughly beat Xiang Yu 17 00:04:01,080 --> 00:04:06,086 and forced him to commit suicide by the Wujiang River... 18 00:04:06,200 --> 00:04:08,965 Tutor? Whose memorial tablets are these? 19 00:04:10,160 --> 00:04:16,088 How dare you raise such a impertinent question while I'm talking! 20 00:04:16,200 --> 00:04:21,001 Hurry up! Are the sacrificial offerings for the ceremony ready yet? 21 00:04:21,120 --> 00:04:22,531 Yes, sir 22 00:04:24,800 --> 00:04:29,169 Tutor, where should Emperor Gaozu sit? 23 00:04:31,400 --> 00:04:34,370 This is the result of not paying attention in my class 24 00:04:35,040 --> 00:04:37,691 The monarch should face south 25 00:04:37,800 --> 00:04:40,690 Xiang Yu used to call himself the monarch back in the day 26 00:04:40,800 --> 00:04:43,246 So he surely faces south 27 00:04:44,920 --> 00:04:47,810 Then Gaozu could only face north, 28 00:04:47,920 --> 00:04:51,641 since it was impossible to sit next to Xiang Yu 29 00:04:56,040 --> 00:04:59,123 Come here now and prepare to bow down. Hurry up 30 00:05:04,080 --> 00:05:08,290 Your majesty Gaozu, we are here to salute you 31 00:05:10,080 --> 00:05:12,651 A ghost! 32 00:05:24,000 --> 00:05:25,923 I don't mean to meddle 33 00:05:26,800 --> 00:05:34,127 It's just that I saw you paying tribute to the wrong direction 34 00:05:34,240 --> 00:05:37,084 So I feel I have to... 35 00:05:40,760 --> 00:05:42,444 Oh, you're a human being 36 00:05:44,640 --> 00:05:50,488 Who are you? You don't think Gaozu should face north? 37 00:06:03,000 --> 00:06:06,083 This is the memorial tablet for Gaozu 38 00:06:08,120 --> 00:06:12,284 Sir! Then whose memorial tablets are those behind Gaozu's? 39 00:06:12,400 --> 00:06:15,768 They are the most important people in Gaozu's life 40 00:06:15,880 --> 00:06:18,121 Then why are there no names on the tablets? 41 00:06:18,240 --> 00:06:19,730 Right 42 00:06:20,960 --> 00:06:26,569 If possible, Emperor Gaozu would love to inscribe their names on them 43 00:06:27,400 --> 00:06:33,601 - Whose tablet is that, opposite? - No one other than Xiang Yu 44 00:06:38,680 --> 00:06:43,242 Why did Gaozu make a tablet for the biggest enemy in his life? 45 00:06:43,360 --> 00:06:45,169 That's nonsense! 46 00:06:46,360 --> 00:06:51,764 The story of Liu and Xiang should begin with the first time they met 47 00:06:58,240 --> 00:07:02,450 The first Qin Emperor planned to conduct the imperial court that day 48 00:07:02,560 --> 00:07:03,950 Since he gained independence through violence, 49 00:07:04,000 --> 00:07:06,241 and since people were angry with his tyranny, 50 00:07:06,360 --> 00:07:10,649 the troops guarding him were extraordinarily vigilant 51 00:07:12,400 --> 00:07:15,563 Xiang Yu and his people pretended to be Qin officials 52 00:07:15,680 --> 00:07:18,001 and were prepared to assassinate the Qin Emperor 53 00:07:18,120 --> 00:07:19,610 Let's act 54 00:07:20,400 --> 00:07:22,289 My lord... 55 00:07:24,320 --> 00:07:26,687 Who are they? 56 00:07:28,240 --> 00:07:29,969 There's no time to lose now 57 00:07:34,160 --> 00:07:35,764 Who are these others? 58 00:07:41,360 --> 00:07:42,964 Protect his majesty! 59 00:07:50,000 --> 00:07:52,606 - Who is he? - Take the assassins! 60 00:08:15,440 --> 00:08:16,851 Fire! 61 00:08:23,440 --> 00:08:24,441 Your Majesty! 62 00:08:26,240 --> 00:08:28,083 Retreat! 63 00:08:29,400 --> 00:08:31,607 Even though the assassination attempt had failed, 64 00:08:31,720 --> 00:08:35,167 Liu and Xiang formed an insurgent army together 65 00:08:35,280 --> 00:08:37,123 If King Huai of Chu hadn't sown discord between them, 66 00:08:37,240 --> 00:08:39,971 they might never have become enemies 67 00:08:40,080 --> 00:08:42,845 King Huai of Chu was just a temporary king 68 00:08:42,960 --> 00:08:46,009 How could he manipulate Liu and Xiang? 69 00:08:47,320 --> 00:08:50,210 As head of the insurgent army, 70 00:08:50,320 --> 00:08:53,051 King Huai knew that Liu and Xiang were quite ambitious 71 00:08:53,160 --> 00:08:55,481 Once Qin was defeated, 72 00:08:55,600 --> 00:08:58,490 he would be useless and be eliminated by them 73 00:08:58,600 --> 00:09:03,049 So he quickly sought help from the three goddesses of war 74 00:09:03,160 --> 00:09:06,642 Goddess, please advise me how best to save my country 75 00:09:06,760 --> 00:09:10,685 Even though Xiang and Liu are fighting against Qin together now, 76 00:09:10,800 --> 00:09:12,723 their powers have been fully developed 77 00:09:12,840 --> 00:09:15,969 They will both surely covet the Qin imperial seal 78 00:09:16,080 --> 00:09:19,402 I offer a stratagem that benefits us in both situations 79 00:09:19,520 --> 00:09:21,488 You could issue a decree: 80 00:09:21,600 --> 00:09:25,525 "Whoever takes the Qin capital Xianyang will be Lord of Qin" 81 00:09:25,640 --> 00:09:32,250 They will compete for that position so you may benefit from their infighting 82 00:09:42,920 --> 00:09:48,370 Three days after issuing the decree, Xiang and Liu jointly defeat the Qin army 83 00:09:53,240 --> 00:09:55,004 General Xiang Bo is here! 84 00:09:56,800 --> 00:09:59,770 Jin Hu has already taken 100,000 reinforcements to outflank us 85 00:09:59,880 --> 00:10:03,680 They have set off and will be here within three hours 86 00:10:04,880 --> 00:10:07,486 If we're outflanked at the front and back, we will definitely lose 87 00:10:07,600 --> 00:10:11,241 We have to take Chengyang before they come. Otherwise... 88 00:10:11,360 --> 00:10:13,647 General Liu Bang will be here any minute 89 00:10:13,760 --> 00:10:16,366 Long Ju, pass my orders to him 90 00:10:25,600 --> 00:10:28,683 Xiang Yu has thousands of soldiers. Why are we the spearhead? 91 00:10:28,800 --> 00:10:31,929 Fan Kuai, we are allies and there's no difference between us 92 00:10:32,040 --> 00:10:35,442 Xiao He, why do we have to obey Xiang Yu? 93 00:10:35,560 --> 00:10:38,086 Xiahou Ying, he is the leader of our army 94 00:10:38,200 --> 00:10:40,931 He must have a reason to make us the spearhead 95 00:10:41,040 --> 00:10:43,964 You don't need to go if you are afraid 96 00:10:44,080 --> 00:10:45,889 My Lord, I'm not afraid at all 97 00:10:46,000 --> 00:10:48,128 But I don't know about this one on my right! 98 00:10:48,240 --> 00:10:51,210 Fan Kuai, you've nearly died many times anyway 99 00:10:55,400 --> 00:10:59,121 What is the oath of our insurgent army, brothers? 100 00:10:59,240 --> 00:11:01,846 Defeat the tyrannical Qin, save the people! 101 00:11:01,960 --> 00:11:03,962 Where shall we go after the war? 102 00:11:04,080 --> 00:11:05,764 Back to our hometown! 103 00:11:05,880 --> 00:11:10,249 - What will we do when we return home? - Drink our local brew! 104 00:11:30,680 --> 00:11:32,011 Fire! 105 00:12:00,680 --> 00:12:02,205 - Xiang Zhuang, do it for me - Yes 106 00:12:08,320 --> 00:12:09,560 Surround them! 107 00:12:28,520 --> 00:12:30,568 Liu Bang is seeking death by coming here 108 00:12:31,600 --> 00:12:33,682 Why hasn't Xiang Yu sent any reinforcements? 109 00:12:33,800 --> 00:12:36,041 Obviously, Xiang Yu wants us to die 110 00:12:37,360 --> 00:12:40,045 - Why don't you send out troops? - I'm waiting for one person 111 00:12:41,320 --> 00:12:45,484 He may control the order, but we control the war. Retreat! 112 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 Retreat! 113 00:12:56,400 --> 00:12:58,164 They're trying to escape! 114 00:13:16,040 --> 00:13:17,610 General Jin Hu is here! 115 00:13:18,880 --> 00:13:20,769 The person I'm waiting for is finally here 116 00:13:28,360 --> 00:13:29,771 Check the rear 117 00:13:34,440 --> 00:13:36,647 Damn it! It's a trap! 118 00:13:39,760 --> 00:13:41,649 We're ambushed! 119 00:13:45,600 --> 00:13:47,125 General, look! 120 00:14:39,840 --> 00:14:42,320 - Lord Xiang - Go back! 121 00:15:43,080 --> 00:15:45,048 Have you heard of King of Huai's decree? 122 00:15:45,160 --> 00:15:47,811 Whoever enters Xianyang first will be Lord of Qin? 123 00:15:47,920 --> 00:15:49,968 I've heard about it 124 00:15:50,080 --> 00:15:52,401 Zhang Han leads the last troop of Qin's army 125 00:15:52,520 --> 00:15:55,763 He's preparing to travel overnight to Xianyang to provide assistance 126 00:15:57,280 --> 00:16:00,045 Therefore I sent out my troops immediately to prevent this 127 00:16:00,160 --> 00:16:03,767 Once we beat them, Xianyang will surrender 128 00:16:03,880 --> 00:16:07,407 And it would be simple to obtain the imperial seal 129 00:16:08,720 --> 00:16:13,044 The forces are enormous, and this battle will be dangerous 130 00:16:13,840 --> 00:16:17,083 So I need someone to take Yuji home 131 00:16:17,200 --> 00:16:19,202 Who do you trust to do this? 132 00:16:22,800 --> 00:16:24,211 You 133 00:16:29,520 --> 00:16:32,842 Peng City Two years previously 134 00:16:43,280 --> 00:16:44,691 Madam? 135 00:17:00,440 --> 00:17:04,525 Yuji, we are running late! Hurry up! 136 00:17:04,640 --> 00:17:10,409 Flowers blossom in the misty rain 137 00:17:10,520 --> 00:17:17,130 A spring breeze blows through the little building 138 00:17:17,240 --> 00:17:23,441 My home is another world 139 00:17:23,560 --> 00:17:28,805 There's always an umbrella waiting for you 140 00:17:28,920 --> 00:17:33,130 These are all scenes of my hometown 141 00:17:33,800 --> 00:17:36,167 - A wild wind comes - Stop! 142 00:17:36,600 --> 00:17:40,889 - Sir... - How dare you! 143 00:17:42,120 --> 00:17:46,364 Singing a Chu song in front of Qin officials! 144 00:17:46,480 --> 00:17:47,925 Sir... 145 00:17:49,040 --> 00:17:50,690 Yuji... 146 00:17:50,800 --> 00:17:55,089 Sir, Chu has been defeated by Qin 147 00:17:55,200 --> 00:17:57,885 And Chu's people have become people of Qin 148 00:17:59,640 --> 00:18:01,768 Why shouldn't a song of Chu become a song of Qin? 149 00:18:05,080 --> 00:18:09,404 Flowers blossom in the misty rain 150 00:18:09,520 --> 00:18:14,082 A spring breeze blows through the little building 151 00:18:14,200 --> 00:18:18,205 My home is another world 152 00:18:25,520 --> 00:18:28,046 You sing this song very well 153 00:18:28,160 --> 00:18:29,810 I'm also from Chu 154 00:18:32,680 --> 00:18:36,765 Well... if you say you are a civilian of Qin, 155 00:18:36,880 --> 00:18:40,043 I demand that you take your clothes off 156 00:18:40,160 --> 00:18:45,200 Then we will know whether you are a Qin or a Chu 157 00:18:45,320 --> 00:18:47,971 or whether you only have Chu in your heart 158 00:18:48,080 --> 00:18:53,564 If you don't take off your clothes, I will kill this man! 159 00:18:54,480 --> 00:18:57,962 - Strip! - Take off your clothes quickly! 160 00:19:11,240 --> 00:19:13,242 Carry on! Strip! 161 00:19:21,880 --> 00:19:23,450 Why? 162 00:19:30,720 --> 00:19:32,882 I don't want you to get involved 163 00:19:34,560 --> 00:19:36,244 Do you like me? 164 00:19:37,480 --> 00:19:40,006 Take your clothes off now, or I will kill him! 165 00:19:42,440 --> 00:19:44,408 Do you want to be with me? 166 00:19:58,400 --> 00:20:00,004 Yes, I do 167 00:20:00,680 --> 00:20:02,125 You're playing with fire! 168 00:20:15,960 --> 00:20:17,405 Hero, it's me! 169 00:20:18,480 --> 00:20:21,643 Why don't we become sworn brothers today? 170 00:20:21,760 --> 00:20:25,162 Take care of your sister-in-law for me! 171 00:21:08,800 --> 00:21:10,404 What is it? 172 00:21:11,800 --> 00:21:13,609 Why are you so quiet? 173 00:21:20,640 --> 00:21:23,371 Someone has angered you? 174 00:21:28,320 --> 00:21:32,370 My lord, Xiang Yu asked you to send Yuji home 175 00:21:32,480 --> 00:21:36,769 It's clear that Xiang Yu plans to stop you from contending for Xianyang 176 00:21:38,880 --> 00:21:41,360 Xiang Yu is the leader of our army 177 00:21:42,560 --> 00:21:45,530 He should be Lord Qin 178 00:21:46,560 --> 00:21:50,087 This is a world affair! Why does he have to be the lord? 179 00:21:51,760 --> 00:21:54,001 My lord, a true man living in a time of great changes 180 00:21:54,120 --> 00:21:55,929 should make prompt decisions 181 00:21:56,040 --> 00:21:59,123 It is King Huai of Chu's decree 182 00:21:59,240 --> 00:22:01,766 It will be too late to regret when the opportunity passes 183 00:22:01,880 --> 00:22:05,487 Xiao He, how could you be on their side? 184 00:22:05,600 --> 00:22:07,682 I thought you knew me 185 00:22:07,800 --> 00:22:11,247 - My lord, I know you the best - What do you know about me? 186 00:22:12,440 --> 00:22:13,646 You... 187 00:22:16,520 --> 00:22:18,443 You have changed 188 00:22:19,600 --> 00:22:22,604 When I followed you and left home, I told you once, 189 00:22:22,720 --> 00:22:24,768 that no matter what you said I would believe in you 190 00:22:24,880 --> 00:22:27,247 You promised to overthrow Qin and save the people 191 00:22:27,360 --> 00:22:30,284 Have you forgotten your promise? 192 00:22:30,400 --> 00:22:35,531 If you have truly forgotten the promise, please kill me now! 193 00:22:38,400 --> 00:22:41,131 My lord, you are underestimating yourself 194 00:22:41,240 --> 00:22:43,481 The country expects your benevolence and clemency 195 00:22:43,600 --> 00:22:46,444 If people are suffering because of Xiang Yu, 196 00:22:46,560 --> 00:22:49,086 would you sit and do nothing about it? 197 00:22:50,120 --> 00:22:52,361 The soldiers have followed you for many years 198 00:22:52,480 --> 00:22:55,643 All they want is power and influence, and to leave their names in history 199 00:22:55,760 --> 00:22:58,286 If they knew that you don't aspire to win the throne, 200 00:22:58,400 --> 00:23:03,042 the soldiers may lose morale and our years of effort would be wasted 201 00:23:14,160 --> 00:23:17,403 Brothers, it's my fault 202 00:23:20,640 --> 00:23:24,770 I promise to win Xianyang and fight for justice 203 00:23:24,880 --> 00:23:29,090 I will bring peace to the common people 204 00:23:29,200 --> 00:23:30,929 Great, my lord! 205 00:23:49,800 --> 00:23:53,247 Yuji, do you know how to ride a horse? 206 00:23:55,760 --> 00:23:57,410 Ride a horse? 207 00:24:06,720 --> 00:24:08,722 Why are we changing directions? 208 00:24:09,560 --> 00:24:11,562 This route is much safer 209 00:24:17,040 --> 00:24:21,489 Have you ever thought why Lord Xiang asked me to send you home? 210 00:24:25,120 --> 00:24:27,600 He wants you to keep me safe 211 00:24:29,120 --> 00:24:35,685 I will never leave the woman that I love, 212 00:24:36,840 --> 00:24:41,801 as I know I could take the best care of her 213 00:24:42,600 --> 00:24:44,807 It's a blessing to be able to trust others 214 00:24:46,840 --> 00:24:51,767 But sometimes things do change and you can't control it 215 00:24:55,080 --> 00:24:56,684 Yuji... 216 00:25:05,800 --> 00:25:07,689 Leave her alone! 217 00:25:07,800 --> 00:25:13,364 It's Liu Bang. Take whatever you want. There are some horses... 218 00:25:17,880 --> 00:25:20,645 This is in revenge for all the dead Qin soldiers! 219 00:25:25,040 --> 00:25:26,769 - My lute - Don't give chase 220 00:25:33,080 --> 00:25:36,129 We'll soon be there. Hurry! 221 00:25:59,160 --> 00:26:02,801 Brothers, we have arrived in Xianyang! 222 00:26:04,120 --> 00:26:06,566 We are in Xianyang! We are in Xianyang! 223 00:26:17,520 --> 00:26:19,204 Xianyang! 224 00:26:26,120 --> 00:26:29,408 My lord, our army will enter Xianyang soon! 225 00:26:29,520 --> 00:26:31,249 My lord! 226 00:26:33,720 --> 00:26:37,008 Liu Bang and his followers, in order to send Yuji home, 227 00:26:37,120 --> 00:26:39,248 have taken the city of Xianyang! 228 00:26:42,200 --> 00:26:45,682 He has only several thousand soldiers. How could he take the city? 229 00:26:56,920 --> 00:26:58,570 Your majesty 230 00:27:01,960 --> 00:27:06,727 I assume you do not understand my reason for asking you to surrender 231 00:27:06,840 --> 00:27:10,731 That's because I respect you, 232 00:27:11,560 --> 00:27:16,964 and I admire your majesty's love for the people 233 00:27:17,920 --> 00:27:20,207 Unfortunately, your days are over 234 00:27:21,960 --> 00:27:25,681 Our army, lead by Xiang Yu, is so huge and the soldiers are so fierce, 235 00:27:25,800 --> 00:27:27,609 that there's nothing they cannot conquer 236 00:27:27,720 --> 00:27:30,485 We have conquered most of the country 237 00:27:30,600 --> 00:27:33,285 Xianyang is the only city left in your Qin Empire 238 00:27:33,400 --> 00:27:36,563 You're still protecting this city against us 239 00:27:36,680 --> 00:27:39,809 Do you want to further deepen the First Qin Emperor's sins? 240 00:27:39,920 --> 00:27:43,049 Traitor! How dare you consider our Emperor a coward! 241 00:27:43,160 --> 00:27:46,642 Our reinforcements will soon arrive! Take down these traitors! 242 00:27:49,000 --> 00:27:50,684 General Yin, stop! 243 00:27:55,640 --> 00:27:59,008 General Yin, if reinforcements were going to arrive, 244 00:27:59,120 --> 00:28:02,044 would you be talking to us now? 245 00:28:03,000 --> 00:28:06,561 They've already been annihilated by Xiang Yu 246 00:28:07,880 --> 00:28:12,568 You can't hide this significant information from his Majesty 247 00:28:21,280 --> 00:28:24,682 Your majesty, I've completed my task 248 00:28:24,800 --> 00:28:27,087 Lord Xiang will be here any moment 249 00:28:27,200 --> 00:28:29,168 I'll return to report to him now 250 00:28:40,600 --> 00:28:42,284 General, wait! 251 00:28:48,040 --> 00:28:49,849 Where's Yuji? 252 00:28:49,960 --> 00:28:52,611 She's... with Liu Bang 253 00:29:00,480 --> 00:29:03,848 Long Ju, inform Yafu immediately 254 00:29:04,440 --> 00:29:07,205 He is to meet me on the way to Xianyang, 255 00:29:07,320 --> 00:29:09,129 and help me take Xianyang back 256 00:29:10,000 --> 00:29:12,082 Yes, my lord 257 00:29:17,560 --> 00:29:19,449 Liu Bang... 258 00:29:40,880 --> 00:29:43,963 Liu Bang, do you want to be the Emperor? 259 00:29:45,440 --> 00:29:48,410 Who wouldn't want to? 260 00:29:48,520 --> 00:29:51,091 Do you think I can become the Emperor? 261 00:29:57,160 --> 00:30:00,687 Ladies and gentlemen, come and have a look 262 00:30:00,800 --> 00:30:02,723 We have prepared the Weiqi boards 263 00:30:02,840 --> 00:30:08,006 Place yours bets now. My master alone will play against ten people 264 00:30:08,120 --> 00:30:11,408 Of course, if we lose, we'll pay ten to one! 265 00:30:11,520 --> 00:30:16,003 If you've got the guts, come and bet now! 266 00:30:16,120 --> 00:30:20,284 The best Weiqi player is Fan Zeng, Xiang Yu's military adviser 267 00:30:20,400 --> 00:30:24,644 But this person is also brilliant. He can control ten games at once 268 00:30:24,760 --> 00:30:27,081 It's amazing! 269 00:30:27,200 --> 00:30:30,124 Don't miss your chance, place your bets! 270 00:30:30,240 --> 00:30:35,531 Folks, it's rather easy to beat them all 271 00:30:35,640 --> 00:30:40,646 I just plan to make them lose at the same time 272 00:30:43,080 --> 00:30:49,042 Right, the first five games to go eight and nine 273 00:30:49,160 --> 00:30:50,605 Yes, Master 274 00:30:53,440 --> 00:30:56,284 You lose again. Thanks 275 00:30:56,400 --> 00:30:59,449 How is that possible? It is obvious we'll win. Let's go 276 00:30:59,560 --> 00:31:02,848 The other five games, flat seven and eight 277 00:31:03,600 --> 00:31:04,931 Oh! My god! 278 00:31:10,480 --> 00:31:12,403 Master, we've won a lot 279 00:31:13,400 --> 00:31:18,691 Sir, I'm Xiao He. May I know your name? 280 00:31:19,680 --> 00:31:23,127 I've heard so much about you 281 00:31:24,320 --> 00:31:26,322 My name is Zhang Liang 282 00:31:39,640 --> 00:31:42,484 Zhang, you are the descendant of Han State's eminent family 283 00:31:42,600 --> 00:31:47,049 I am so lucky to have you to assist me 284 00:31:47,160 --> 00:31:48,685 Thank you so much 285 00:31:59,520 --> 00:32:02,842 Did I ever say that I would assist you? 286 00:32:05,560 --> 00:32:08,484 Right! It is my fault, I made such rash arrangements 287 00:32:08,600 --> 00:32:10,602 I don't know how to treat intellectuals correctly 288 00:32:10,720 --> 00:32:13,803 I apologise on behalf of my lord 289 00:32:17,520 --> 00:32:19,921 If you want my assistance, 290 00:32:20,040 --> 00:32:22,327 I need to know General Liu's ambition 291 00:32:24,520 --> 00:32:27,763 My only wish is to save the country and help its people 292 00:32:32,320 --> 00:32:36,530 ls General Liu treating me like some three-year-old child? 293 00:32:36,640 --> 00:32:40,201 Taking Xianyang city would never save the country and help its people 294 00:32:40,320 --> 00:32:42,926 Maybe the opposite... 295 00:32:43,040 --> 00:32:44,804 The decree stating the first to enter Xianyang would be the Lord of Qin 296 00:32:44,920 --> 00:32:50,165 was King Huai's ruse to take advantage of you and Xiang Yu 297 00:32:50,960 --> 00:32:56,490 You have already put the people of Xianyang in danger of massacre 298 00:32:56,600 --> 00:32:59,524 But how dare Xiang Yu disobey King Huai's order? 299 00:32:59,640 --> 00:33:03,008 King Huai is only the puppet king of Xiang's family 300 00:33:03,120 --> 00:33:05,691 But aren't all eight vassals serving King Huai? 301 00:33:05,800 --> 00:33:09,043 None of them would offend Xiang Yu for General Liu 302 00:33:10,200 --> 00:33:11,929 I can close the gates of Xianyang 303 00:33:12,040 --> 00:33:14,611 There's no way we'll lose to Xiang Yu! 304 00:33:14,720 --> 00:33:19,886 Fighting against his 400,000 soldiers is like throwing eggs against rocks! 305 00:33:23,360 --> 00:33:26,204 Liu Bang's only wish is to advocate justice 306 00:33:26,320 --> 00:33:28,288 and to save the common people from danger 307 00:33:28,400 --> 00:33:33,611 Please tell me the way to save them for the sake of the people 308 00:33:38,120 --> 00:33:41,681 I do have a solution, 309 00:33:41,800 --> 00:33:44,485 but I don't know if you will embrace it or ignore it 310 00:33:44,600 --> 00:33:49,527 I will do whatever you say to save the people 311 00:33:53,600 --> 00:33:55,682 You must leave here immediately 312 00:33:55,800 --> 00:33:58,724 If you return this city to Xiang Yu, 313 00:33:58,840 --> 00:34:01,889 Xiang may be happy and spare the people's lives 314 00:34:02,000 --> 00:34:04,128 - Xiang Yu's lackey! - Stop 315 00:34:24,560 --> 00:34:25,846 Yes, my lord 316 00:34:30,240 --> 00:34:31,651 Brothers... 317 00:34:33,040 --> 00:34:36,567 Don't you think Zhang is right? 318 00:34:37,680 --> 00:34:41,969 Whoever wants to prove he's wrong, I'll kill him immediately 319 00:34:44,080 --> 00:34:48,005 Do we have any other ideas how to save Xianyang? 320 00:34:51,240 --> 00:34:56,167 Xiao He and Fan Kuai, return the seal to Xiang tomorrow 321 00:34:58,680 --> 00:35:01,251 - I'll will then leave Xianyang - My lord, please reconsider! 322 00:35:01,360 --> 00:35:04,204 Anyone violating this order will be executed! 323 00:35:08,760 --> 00:35:10,489 You deserve your reputation 324 00:35:10,600 --> 00:35:14,650 You have the benevolence of sages and the magnanimity of emperors 325 00:35:14,760 --> 00:35:17,730 What I said just now was to test you 326 00:35:17,840 --> 00:35:22,971 It's about people's lives. I had no choice but to do this 327 00:35:23,080 --> 00:35:25,447 Aren't you one of the men sent by Xiang Yu? 328 00:35:25,560 --> 00:35:27,562 Xiang Yu is replacing Qin's tyranny with his own 329 00:35:27,680 --> 00:35:31,969 If he becomes emperor, the people will suffer a great deal 330 00:35:32,080 --> 00:35:34,003 Xiang Yu is about to surround and attack Xianyang 331 00:35:34,120 --> 00:35:36,964 Do you have any solution? 332 00:35:37,080 --> 00:35:39,526 Put all the treasures away 333 00:35:39,640 --> 00:35:41,563 Post a royal decree to let the world know 334 00:35:41,680 --> 00:35:44,206 that you're only taking Xianyang temporarily 335 00:35:44,320 --> 00:35:47,802 And Xiang Yu will soon come to slaughter the people of the city 336 00:35:47,920 --> 00:35:50,651 Xiang Yu will massacre the people of this city! 337 00:35:50,760 --> 00:35:53,843 - Massacre? - He'll kill everyone in the city 338 00:35:53,960 --> 00:35:57,248 - What shall we do? - Let's protect our city to the death! 339 00:35:57,360 --> 00:36:00,364 Then we gather the common people, 340 00:36:00,480 --> 00:36:03,723 and together with a military force we can protect Xianyang 341 00:36:03,840 --> 00:36:05,968 The common people? 342 00:36:06,080 --> 00:36:08,128 This is a tactic to buy time 343 00:36:08,240 --> 00:36:10,846 Xiang Yu's military adviser Fan Zeng is a master of the art of war 344 00:36:10,960 --> 00:36:15,568 If he sees the people guarding the city, he will stop Xiang Yu from attacking 345 00:36:16,240 --> 00:36:18,481 I have a trusted friend working for Xiang Yu 346 00:36:18,600 --> 00:36:21,080 who will send me information 347 00:36:21,200 --> 00:36:24,409 I also have six great warriors 348 00:36:24,520 --> 00:36:27,569 Let me introduce them to you 349 00:36:48,000 --> 00:36:50,082 Stop! 350 00:37:06,480 --> 00:37:08,528 Yafu! 351 00:37:14,120 --> 00:37:17,283 Yu, I have found out 352 00:37:17,400 --> 00:37:21,803 that Liu Bang has invited the people to guard Xianyang 353 00:37:21,920 --> 00:37:23,604 If we attack the city, 354 00:37:23,720 --> 00:37:27,281 he will gain the people's support by fighting against the Chu 355 00:37:27,400 --> 00:37:28,811 But if we do not attack, 356 00:37:28,920 --> 00:37:31,685 Liu Bang will have Xianyang's geographical advantage 357 00:37:31,800 --> 00:37:34,201 This is a very good tactic 358 00:37:34,320 --> 00:37:37,927 It's devised by Zhang Liang 359 00:37:44,040 --> 00:37:48,329 Liu has also issued a decree 360 00:37:48,440 --> 00:37:52,764 that all the Qin's treasure will be given to the people 361 00:37:52,880 --> 00:37:57,681 There's only one reason for him to keep his hands off the treasure 362 00:37:57,800 --> 00:38:03,125 He has a greater ambition. He wants to be the emperor 363 00:38:05,800 --> 00:38:09,088 You have grown up, my son 364 00:38:11,880 --> 00:38:15,202 Now that Liu Bang claims he's taking Xianyang temporarily, 365 00:38:15,320 --> 00:38:18,642 we can set up a trap 366 00:38:18,760 --> 00:38:23,049 We can invite him to a banquet in Xianyang, 367 00:38:23,160 --> 00:38:26,130 and then ask him to hand over the seal of Qin 368 00:38:26,240 --> 00:38:31,280 We can assassinate him on the spot. It'll be a good strategy 369 00:38:31,400 --> 00:38:32,890 If we kill Liu Bang, 370 00:38:33,000 --> 00:38:35,367 how do we explain it to King Huai of Chu? 371 00:38:38,680 --> 00:38:41,286 I haven't considered that... 372 00:38:43,560 --> 00:38:47,963 We could send somebody to assassinate King Huai of Chu first, 373 00:38:48,080 --> 00:38:52,688 and claim it was Liu who murdered him because he wants to be emperor 374 00:38:52,800 --> 00:38:58,807 Then we can justify our attack as revenge for King Huai 375 00:38:58,920 --> 00:39:01,969 You said you hadn't considered this? 376 00:39:03,480 --> 00:39:07,371 I still recall the delicious braised fish in Xianyang 377 00:39:07,480 --> 00:39:13,362 I should eat more before losing all my teeth! This is the best plan! 378 00:39:15,120 --> 00:39:19,091 - Assassin! - Protect his majesty! 379 00:40:05,320 --> 00:40:06,890 Xiahou Ying! 380 00:41:04,880 --> 00:41:06,041 Drink? 381 00:41:23,040 --> 00:41:25,008 Fan Kuai! 382 00:41:25,120 --> 00:41:26,804 Xiahou Ying! 383 00:41:28,400 --> 00:41:31,483 - You're both quite skilful - Stop! 384 00:41:34,120 --> 00:41:36,043 Who is Zhang Liang? 385 00:41:37,040 --> 00:41:39,486 Fan Zeng has deployed an army 386 00:41:39,600 --> 00:41:43,491 Three days later, no one can escape from Xianyang 387 00:41:43,600 --> 00:41:47,047 Xiang Yu will set a meeting with General Liu 388 00:41:47,160 --> 00:41:50,801 The place still remains a secret, so you cannot be prepared 389 00:41:50,920 --> 00:41:53,207 Clearly, he wants to kill his lord 390 00:41:53,320 --> 00:41:55,971 On the day of Xiang's arrival at Xianyang, 391 00:41:56,080 --> 00:42:00,608 your friend will meet you at Zhanshen 392 00:42:00,720 --> 00:42:05,647 You should know the place when Xiang Yu meets with Liu Bang 393 00:42:06,360 --> 00:42:10,251 I found out that King Huai will rehearse the throne ceremony 394 00:42:10,360 --> 00:42:13,921 And Fan Zeng has already sent someone to assassinate him, 395 00:42:14,040 --> 00:42:16,281 and then blame General Liu for it 396 00:42:21,080 --> 00:42:23,811 Since they want to kill King Huai of Chu, 397 00:42:23,920 --> 00:42:29,529 we could rescue him and ask for a medallion to spare our lives 398 00:42:31,840 --> 00:42:35,970 Han Xin, as you already know Xiang Yu's assassination plan, 399 00:42:36,080 --> 00:42:39,687 I'll entrust you to accomplish this important task 400 00:42:40,440 --> 00:42:44,126 I used to serve Xiang Yu, but he doesn't appreciate me 401 00:42:44,240 --> 00:42:46,208 This time I will help you 402 00:42:49,640 --> 00:42:52,564 But I deserve something after this 403 00:42:52,680 --> 00:42:54,728 We have a deal 404 00:42:57,040 --> 00:42:59,646 - How can you guarantee your promise? - How dare you! 405 00:43:02,800 --> 00:43:05,121 The destiny of all people will be decided 406 00:43:05,240 --> 00:43:08,961 at the meeting between myself and Xiang Yu 407 00:43:09,080 --> 00:43:12,926 But the result lies in the hands of three persons 408 00:43:13,040 --> 00:43:15,964 The first person is my adviser Zhang Liang 409 00:43:16,080 --> 00:43:19,243 Second is Xiang Yu's Fan Zeng 410 00:43:20,400 --> 00:43:24,166 And the third one is you, General Han 411 00:43:26,920 --> 00:43:31,608 If I were to betray you, it would mean betrayal of all my generals, 412 00:43:31,720 --> 00:43:37,170 betrayal of my soldiers, and of the whole world, General Han 413 00:43:38,640 --> 00:43:42,042 Do you still need my guarantee? 414 00:44:33,680 --> 00:44:37,526 We have great military strength. Why not attack the city right now? 415 00:44:38,520 --> 00:44:42,684 Yu, I've told you many times, 416 00:44:42,800 --> 00:44:45,804 you must see the essence of everything 417 00:44:49,320 --> 00:44:51,766 What you need to take is not the city alone, 418 00:44:51,880 --> 00:44:53,848 but the support of its people 419 00:44:53,960 --> 00:44:57,646 The one you must defeat is not Liu Bang alone, 420 00:44:57,760 --> 00:45:00,047 but also yourself 421 00:45:01,800 --> 00:45:06,362 Yafu, you have been with me since I was young, 422 00:45:06,480 --> 00:45:11,122 you have always advised me in solving any difficulties 423 00:45:12,960 --> 00:45:16,931 I'm not worried so long as you are with me 424 00:45:26,920 --> 00:45:30,288 It seems that I have spoiled you 425 00:45:31,360 --> 00:45:38,244 Does it mean that I have to retire so you can really grow up? 426 00:45:40,840 --> 00:45:43,161 Did General Liu say why he wants to see me? 427 00:45:43,280 --> 00:45:45,931 No, my lady 428 00:46:13,240 --> 00:46:15,971 - What a pity! - Why? 429 00:46:19,080 --> 00:46:21,924 Although these lutes are valuable, 430 00:46:22,040 --> 00:46:25,408 it makes me miss my old lute more 431 00:46:30,120 --> 00:46:31,645 Yes! 432 00:46:39,400 --> 00:46:42,688 My lute! How did you find it? 433 00:46:44,440 --> 00:46:46,329 Thank you! 434 00:47:00,240 --> 00:47:03,289 I heard that Lord Xiang is coming to Xianyang 435 00:47:04,520 --> 00:47:06,602 Xiang Yu and I have set up a meeting 436 00:47:10,440 --> 00:47:12,886 Do you know the cost of the banquet? 437 00:47:37,800 --> 00:47:40,644 Thank you, Xiang Bo, for helping me 438 00:47:40,760 --> 00:47:43,730 You don't need to thank your sworn friend 439 00:47:44,880 --> 00:47:47,884 My only wish is that, after conquering the violent Qin, 440 00:47:48,000 --> 00:47:50,207 both Xiang Yu and Liu Bang may survive 441 00:47:50,320 --> 00:47:54,120 They complement each other, for the good of the people 442 00:47:56,160 --> 00:47:59,642 Have you found out the place for tomorrow's meeting yet? 443 00:48:00,680 --> 00:48:03,729 It's at the Hongmen Palace 444 00:48:09,800 --> 00:48:13,600 They'll be in charge of hiding weapons in the Hongmen Palace 445 00:48:13,720 --> 00:48:16,769 Time is running out. Please go back and help General Liu 446 00:48:44,080 --> 00:48:45,206 Oh, no... 447 00:48:47,080 --> 00:48:50,766 Counsellor, the flag fell for no reason! 448 00:48:54,560 --> 00:48:59,726 It's Kun Gua on the upper sixth section. It is an ill omen 449 00:49:01,000 --> 00:49:03,844 Somebody will assassinate us tonight 450 00:49:06,200 --> 00:49:11,411 Warriors reside in Qian while intellectuals reside in Kun 451 00:49:11,520 --> 00:49:15,081 The assassin is coming after me 452 00:49:15,200 --> 00:49:17,646 Fan's wisdom is better than mine 453 00:49:17,760 --> 00:49:20,889 If we can eliminate him, we can defeat Xiang Yu without a fight 454 00:49:21,000 --> 00:49:24,925 We should focus and take the initiative to attack 455 00:49:26,400 --> 00:49:29,643 I really want to meet this Zhang Liang 456 00:49:31,440 --> 00:49:35,490 Send out my order that there's no need for a guard tonight, 457 00:49:35,600 --> 00:49:37,921 so as not to alert the assassins 458 00:49:38,920 --> 00:49:43,050 I will stay here and meet the visitor myself 459 00:50:25,080 --> 00:50:29,210 I've just cooked some noodles. You've eaten nothing all night, my lord 460 00:50:29,320 --> 00:50:31,448 You must eat something, sir 461 00:50:38,000 --> 00:50:41,402 Lord, the bearded man hasn't returned yet 462 00:50:42,120 --> 00:50:44,009 Something bad must've occurred 463 00:50:44,120 --> 00:50:46,282 We've heard nothing about Han Xin's rescue of King Huai 464 00:50:46,400 --> 00:50:47,845 What should we do? 465 00:50:47,960 --> 00:50:50,088 My lord... 466 00:50:51,520 --> 00:50:55,047 You must endure humiliation to secure the bigger prize 467 00:50:55,160 --> 00:50:56,764 The more advantages Xiang Yu owns, 468 00:50:56,880 --> 00:50:58,962 the more likely he will be consumed with pride 469 00:50:59,080 --> 00:51:03,881 We should take this opportunity to tempt him to make a mistake 470 00:51:06,880 --> 00:51:08,120 My lord! 471 00:51:08,240 --> 00:51:11,244 Lord Xiang's envoy asks Lord Liu to attend the banquet now 472 00:51:11,360 --> 00:51:14,967 All your military forces must stay in the city and await orders 473 00:51:20,040 --> 00:51:22,691 - Xiao He... - My Lord 474 00:51:22,800 --> 00:51:24,848 The result of this meeting is uncertain 475 00:51:24,960 --> 00:51:30,444 You should take my seal... if anything bad happens 476 00:51:31,160 --> 00:51:35,131 Make yourself the lord, and start the undertaking again 477 00:51:39,640 --> 00:51:41,051 My lord! 478 00:51:45,520 --> 00:51:47,761 All soldiers, kneel! 479 00:52:03,040 --> 00:52:06,647 My lord, you're blessed by the gods 480 00:52:06,760 --> 00:52:13,370 And I will guard Xianyang till my last breath 481 00:52:13,480 --> 00:52:17,929 - I would rather die than surrender! - Never surrender! 482 00:52:26,120 --> 00:52:28,885 Xiao He, thank you 483 00:52:57,160 --> 00:52:58,571 Very good 484 00:53:19,040 --> 00:53:20,804 Great! 485 00:53:26,400 --> 00:53:28,289 Protect his majesty! 486 00:53:42,040 --> 00:53:44,566 - The killers were sent from Xiang Yu! - Liu Bang sent me to rescue you 487 00:53:44,680 --> 00:53:47,047 - Who are you? - I'm Han Xin 488 00:54:44,200 --> 00:54:45,850 Wait! 489 00:54:47,800 --> 00:54:51,521 All guests at the Hongmen Banquet are required to surrender their weapons 490 00:55:39,920 --> 00:55:44,084 Liu Bang is here to meet Lord Xiang 491 00:55:56,600 --> 00:55:58,682 Why do you betray me? 492 00:56:02,720 --> 00:56:05,200 I dare not betray you 493 00:56:05,320 --> 00:56:07,482 "Whoever enters Xianyang first will be the Lord Qin" 494 00:56:07,600 --> 00:56:09,443 That is King Huai's decree 495 00:56:09,560 --> 00:56:11,449 We have been in wars for many years 496 00:56:11,560 --> 00:56:14,803 Who doesn't want to settle down and lead a peaceful life? 497 00:56:14,920 --> 00:56:21,371 If you do not agree, we will return the city to you 498 00:56:24,360 --> 00:56:26,931 Where is the royal seal of Qin? 499 00:57:02,840 --> 00:57:04,649 And where's Yuji? 500 00:57:05,160 --> 00:57:07,845 She is important to Your Highness, 501 00:57:07,960 --> 00:57:10,566 so I dare not treat her carelessly 502 00:57:10,680 --> 00:57:13,524 My men are taking good care of her 503 00:57:16,160 --> 00:57:18,049 Liu Bang... 504 00:57:18,160 --> 00:57:24,042 Who is the ruler over today's world? 505 00:57:24,160 --> 00:57:25,605 Of course it's you, sir 506 00:57:25,720 --> 00:57:28,007 Do you know the mistake you've made? 507 00:57:31,920 --> 00:57:34,241 Yes, I do 508 00:57:47,120 --> 00:57:50,169 Since Liu Bang knows his mistake, 509 00:57:50,280 --> 00:57:53,523 he should, according to military protocol, offer his blood, 510 00:57:53,640 --> 00:57:56,803 and worship heaven, earth and man to apologise 511 00:57:58,480 --> 00:57:59,720 Yes, my lord 512 00:58:27,800 --> 00:58:29,848 Your health, my lord 513 00:58:31,920 --> 00:58:38,530 Please be seated, General Liu. We'll talk later 514 00:58:38,640 --> 00:58:41,371 Thank you, your highness 515 00:58:48,440 --> 00:58:50,841 Which one of you is Zhang Liang? 516 00:58:53,760 --> 00:58:57,731 I am Zhang Liang. It's an honour to meet you 517 00:58:58,560 --> 00:59:02,087 Please be seated 518 00:59:06,200 --> 00:59:11,445 Zhang has been assisting General Liu these last few days 519 00:59:11,560 --> 00:59:14,848 Your attack and defence are good, your advance and retreat are correct 520 00:59:14,960 --> 00:59:17,725 Since we have the same vision, 521 00:59:17,840 --> 00:59:21,561 I have some thoughts to share with you 522 00:59:21,680 --> 00:59:26,322 It has been 26 years since Qin beat Chu 523 00:59:26,440 --> 00:59:30,684 However, the nature has its own order and everything is repeated 524 00:59:30,800 --> 00:59:33,963 Now, Qin is beaten by Chu again 525 00:59:34,080 --> 00:59:40,406 We should also observe and implement the will of the gods 526 00:59:40,520 --> 00:59:42,841 Since Zhang is so diligent and clever, 527 00:59:42,960 --> 00:59:45,930 why do you have to go through this trouble, 528 00:59:46,040 --> 00:59:49,681 and act against the will of the gods? 529 00:59:49,800 --> 00:59:52,451 Thank you for your advice 530 00:59:53,440 --> 00:59:57,923 Yi said, "There are good and bad times 531 00:59:58,040 --> 01:00:00,361 "Sometimes we act, sometimes we don't 532 01:00:00,480 --> 01:00:03,245 "The winner may lose, good things may turn bad" 533 01:00:03,360 --> 01:00:05,408 Thus, the ways of heaven are a mystery, 534 01:00:05,520 --> 01:00:08,251 and life is like playing a game of chess 535 01:00:08,360 --> 01:00:10,886 At today's Hongmen banquet, 536 01:00:11,000 --> 01:00:13,924 both sides seek to restore harmonious relations 537 01:00:14,040 --> 01:00:17,362 I've heard you are an excellent player of Weiqi 538 01:00:17,480 --> 01:00:20,245 Would you mind playing a Weiqi game against me? 539 01:00:20,360 --> 01:00:24,809 Then we can learn whether heaven's will is certain or uncertain? 540 01:00:26,720 --> 01:00:31,248 If Zhang Liang loses, I will send Yuji back myself, 541 01:00:31,360 --> 01:00:33,567 and I will apologise to you, lord 542 01:00:42,840 --> 01:00:44,842 Zhang Liang... 543 01:00:45,520 --> 01:00:47,568 I have to ask you again... 544 01:00:48,600 --> 01:00:51,365 Do we seriously have to play against each other? 545 01:00:51,480 --> 01:00:54,051 I'd be honoured to play against you 546 01:00:54,160 --> 01:00:55,605 Very well 547 01:00:58,000 --> 01:01:01,891 I lost my eyesight four years ago 548 01:01:02,000 --> 01:01:07,166 If you wish to play, you must do so with your eyes blindfolded 549 01:01:08,680 --> 01:01:10,728 There are 361 pieces in Weiqi 550 01:01:10,840 --> 01:01:13,730 How can one memorize them all by heart? 551 01:01:13,840 --> 01:01:17,561 Today, I have finally met a worthy opponent 552 01:01:17,680 --> 01:01:20,809 Let us play several rounds! 553 01:01:38,240 --> 01:01:42,290 Only our bravest warriors can place the Weiqi pieces for you two 554 01:01:43,200 --> 01:01:47,967 Long Ju, tell Zhang your achievements 555 01:01:48,080 --> 01:01:50,367 Let's see if you are qualified to serve for Zhang 556 01:01:50,480 --> 01:01:53,689 I haven't made any great achievements yet 557 01:01:53,800 --> 01:02:00,081 But over the past four years, in fifty-six battles, I won them all 558 01:02:00,200 --> 01:02:01,850 In the Battle of Chengyang, 559 01:02:01,960 --> 01:02:05,965 I killed and buried 200,000 Qin soldiers in just one night 560 01:02:21,760 --> 01:02:25,003 During the four years serving my lord, 561 01:02:25,120 --> 01:02:28,920 I won all forty-two battles, 562 01:02:29,040 --> 01:02:33,204 and persuaded 200,000 Qin soldiers to surrender 563 01:02:33,320 --> 01:02:36,608 We conquered the capital of Qin without killing anyone 564 01:02:38,800 --> 01:02:43,124 Very good. Zhang Liang, you are a young hero 565 01:02:44,160 --> 01:02:46,367 While I am old and blind 566 01:02:46,480 --> 01:02:50,121 Therefore, I deserve the first move 567 01:02:50,240 --> 01:02:56,168 You are a master of Weiqi, so I should make the first move 568 01:02:56,880 --> 01:03:01,727 It is you who suggested playing today, so you are the host 569 01:03:01,840 --> 01:03:04,286 As the guest, I should take the first move 570 01:03:04,400 --> 01:03:07,688 Today the host of the Hongmen Banquet is Lord Xiang 571 01:03:07,800 --> 01:03:11,122 My lord and I are all guests 572 01:03:11,240 --> 01:03:13,891 We should therefore make the first move 573 01:03:14,000 --> 01:03:16,128 He who makes the first move takes the advantage 574 01:03:16,240 --> 01:03:18,208 We can't miss this opportunity 575 01:03:18,320 --> 01:03:23,963 May I make a bold suggestion? Long Ju, we can make a wager first 576 01:03:24,080 --> 01:03:28,085 If you can guess correctly how many fingers I have, 577 01:03:28,200 --> 01:03:31,443 your side can take the first move. Do you dare to bet? 578 01:03:33,360 --> 01:03:35,727 Ten! 579 01:03:44,040 --> 01:03:45,963 You lose, Fan Kuai 580 01:03:59,040 --> 01:04:02,283 Liu Bang, now that our followers are competing, 581 01:04:02,400 --> 01:04:05,802 as their leaders, we should make a wager too 582 01:04:10,680 --> 01:04:13,331 Though I don't know who instigated it, 583 01:04:13,440 --> 01:04:17,490 this man actually dared to assassin Counsellor Fan 584 01:04:17,600 --> 01:04:20,683 As we are hosting the Hongmen Banquet in Qin territory today, 585 01:04:20,800 --> 01:04:23,963 I will bet the five punishments of Qin with you 586 01:04:24,080 --> 01:04:26,162 According to the five punishments of Qin, 587 01:04:26,280 --> 01:04:29,170 it includes cutting off the face, cutting off the ears, 588 01:04:29,280 --> 01:04:32,045 cutting off the fingers, cutting off the head 589 01:04:32,160 --> 01:04:35,801 and lastly... cutting the prisoner into mince 590 01:04:35,920 --> 01:04:42,041 If Zhang Liang loses one round, I will carry out one punishment 591 01:04:50,320 --> 01:04:55,360 Now the world is in great chaos and people's lives are miserable 592 01:04:56,480 --> 01:05:00,963 As you have said, we should observe and implement the will of heaven 593 01:05:01,080 --> 01:05:04,482 For the first round, I will go four into four... 594 01:05:06,200 --> 01:05:08,601 creating a dangerous situation, 595 01:05:08,720 --> 01:05:12,327 then I will go flat-four in the second round 596 01:05:12,440 --> 01:05:14,841 For the third round, I will go three-five 597 01:05:16,840 --> 01:05:20,049 And up six-five for the fourth round 598 01:05:21,640 --> 01:05:27,602 This is karma. I hope peace will come to the world 599 01:05:28,240 --> 01:05:31,881 I'll go up eight-four for the fifth round 600 01:05:33,520 --> 01:05:40,005 Wars and killing are inevitable and acceptable in a world of chaos 601 01:05:40,120 --> 01:05:44,489 I'll go up four-three for the first round 602 01:05:44,960 --> 01:05:48,362 If we love the people, we should attack 603 01:05:48,480 --> 01:05:52,371 Then four-four for the second round 604 01:05:52,480 --> 01:05:54,687 Wars are applicable to end wars 605 01:05:54,800 --> 01:05:58,486 Up four-three for the third round 606 01:05:58,600 --> 01:06:03,891 Flat four-four for the fourth round 607 01:06:04,000 --> 01:06:07,846 No one likes wars 608 01:06:07,960 --> 01:06:13,046 We use war to win obedience 609 01:06:13,160 --> 01:06:16,130 I will keep beating you until you are convinced 610 01:06:16,240 --> 01:06:21,644 The fifth round, same as the fourth: flat four-four 611 01:06:23,800 --> 01:06:25,768 Fan Zeng's skill is profound 612 01:06:25,880 --> 01:06:28,326 Zhang Liang's game is full of killing motives 613 01:06:28,440 --> 01:06:30,522 I used four different strategies in each round 614 01:06:30,640 --> 01:06:32,802 He noticed them all at once 615 01:06:32,920 --> 01:06:36,891 I'm still thinking how he will play the fifth round 616 01:06:37,000 --> 01:06:39,082 Hopefully, Han Xin will arrive soon 617 01:06:39,200 --> 01:06:41,601 I can beat him once I know his plan 618 01:06:44,800 --> 01:06:47,929 This round I will go up five-six 619 01:06:50,960 --> 01:06:52,405 Two into two 620 01:06:53,040 --> 01:06:54,724 Flat eight-three 621 01:07:17,800 --> 01:07:20,929 Zhang Liang is buying time 622 01:07:27,640 --> 01:07:29,244 Flat eight-six 623 01:07:30,040 --> 01:07:31,610 Go up four-three 624 01:07:37,200 --> 01:07:38,964 Into eight-four 625 01:07:39,080 --> 01:07:40,730 Go up seven-two 626 01:07:42,240 --> 01:07:43,685 Flat six-three 627 01:07:44,640 --> 01:07:46,210 Into five-eight 628 01:07:53,760 --> 01:07:56,650 Flat two-two for the second round 629 01:07:56,760 --> 01:07:59,001 Troops are valued for their qualities not for how long they can last 630 01:07:59,120 --> 01:08:03,887 I'll use flat eight-six to win your first round 631 01:08:16,240 --> 01:08:21,041 Commanding troops should be fast as wind, strong as fire 632 01:08:21,160 --> 01:08:25,882 I'll go down eight-ten to win the second round 633 01:08:44,480 --> 01:08:46,084 Into eight-eight 634 01:08:50,320 --> 01:08:51,685 Xiang Zhuang... 635 01:08:51,800 --> 01:08:56,931 Let me perform a sword dance to spice up the Hongmen Banquet 636 01:09:05,680 --> 01:09:08,923 It's not interesting alone. Let me perform it with you 637 01:09:11,080 --> 01:09:12,684 Go up three-four 638 01:09:15,160 --> 01:09:17,640 Xiang Zhuang, your sword skills have improved 639 01:09:17,760 --> 01:09:19,649 Get away! 640 01:09:24,320 --> 01:09:30,123 Zhang Liang, I have beaten you in the third round by up nine-four 641 01:09:39,200 --> 01:09:42,409 You've also been cornered in the fourth round 642 01:09:50,960 --> 01:09:52,325 Let's fight! 643 01:09:59,560 --> 01:10:00,607 My lord! 644 01:10:09,320 --> 01:10:11,448 Yu, kill Liu Bang now! 645 01:11:01,440 --> 01:11:03,169 Watch out, lord! 646 01:11:59,720 --> 01:12:04,487 I said earlier... there is only one winner on the battlefield 647 01:12:05,680 --> 01:12:07,762 Today, the gods brought us together, 648 01:12:07,880 --> 01:12:09,848 which means only one of us can survive 649 01:12:09,960 --> 01:12:13,407 Don't blame me, Liu Bang 650 01:12:14,200 --> 01:12:15,440 My lord 651 01:12:17,200 --> 01:12:18,361 Stop! 652 01:12:20,880 --> 01:12:22,723 King Huai of Chu's decree! 653 01:12:25,160 --> 01:12:26,650 His majesty spares Liu Bang's life 654 01:12:26,760 --> 01:12:30,003 Liu Bang must leave Xianyang and return to Hanzhong 655 01:12:30,120 --> 01:12:32,043 King Huai has invited eight vassals to Xianyang 656 01:12:32,160 --> 01:12:35,164 to celebrate Lord Xiang becoming ruler of Xianyang 657 01:12:54,240 --> 01:12:55,685 Yafu! 658 01:13:08,160 --> 01:13:10,891 Zhang Liang sent people to kill my counsellor 659 01:13:11,000 --> 01:13:13,207 You must kill him 660 01:13:14,600 --> 01:13:18,969 Then we can call it even, and I'll let you go 661 01:13:20,400 --> 01:13:23,210 - I can't do that! - Today, I win. You lose 662 01:13:27,880 --> 01:13:29,530 Xiang Zhuang 663 01:13:37,040 --> 01:13:40,522 My lord! Please, don't! 664 01:13:40,640 --> 01:13:41,766 Act 665 01:13:42,520 --> 01:13:43,806 My lord... 666 01:13:48,840 --> 01:13:54,688 You are making a grave mistake 667 01:14:15,560 --> 01:14:20,202 Liu Bang, you do know how to survive 668 01:15:09,720 --> 01:15:14,009 We have lost our counsellor. What should we do? 669 01:15:15,000 --> 01:15:17,844 Counsellor said that we have to tempt Xiang Yu 670 01:15:17,960 --> 01:15:20,122 to a big mistake in order to win 671 01:15:21,160 --> 01:15:23,811 I thought we'd already lost to Xiang Yu 672 01:15:33,120 --> 01:15:35,885 The game is not over yet 673 01:15:36,840 --> 01:15:40,447 The real Hongmen Banquet has finally begun 674 01:16:31,680 --> 01:16:36,925 Do you know the reason why Liu Bang kept you beside him? 675 01:16:37,040 --> 01:16:40,362 He was using you as a bargaining chip 676 01:16:47,920 --> 01:16:51,322 I always choose to believe in others 677 01:16:52,520 --> 01:16:57,686 Just like you said you liked me when we first met 678 01:16:58,760 --> 01:17:01,809 Even though Liu Bang overstepped his authority, 679 01:17:01,920 --> 01:17:04,491 he brought me my lute back 680 01:17:05,800 --> 01:17:10,761 I was thinking I could sing Chu songs to you again 681 01:17:14,840 --> 01:17:16,763 If you still have trust in me 682 01:17:35,120 --> 01:17:37,202 Sir... 683 01:17:47,560 --> 01:17:52,282 Yu, Zhang has recovered his wounds 684 01:17:52,400 --> 01:17:57,088 Do you think it's appropriate for him to attend our meeting? 685 01:17:59,920 --> 01:18:03,686 I could leave if it's inconvenient 686 01:18:03,800 --> 01:18:05,245 Wait! 687 01:18:09,960 --> 01:18:13,282 Zhang has chosen the right lord to serve 688 01:18:14,760 --> 01:18:17,240 I sincerely appreciate your help 689 01:18:21,640 --> 01:18:27,488 Now the war is over and your highness is the owner of Qin Palace, 690 01:18:28,240 --> 01:18:31,687 it is only you to blame if this opportunity is missed 691 01:18:31,800 --> 01:18:35,930 You should take the supremacy now. What are you waiting for? 692 01:18:36,040 --> 01:18:38,691 The world has just settled down, 693 01:18:38,800 --> 01:18:40,882 and we don't have a good reason to claim the throne 694 01:18:41,000 --> 01:18:44,561 Besides, the eight vassals would refuse to obey 695 01:18:45,360 --> 01:18:50,730 We still need to wait for the right timing 696 01:18:51,920 --> 01:18:55,891 If the vassals disobey, why can't I send troops to fight against them? 697 01:18:56,000 --> 01:18:59,561 Liu Bang has become Lord of Hanzhong. His next moves are uncertain 698 01:18:59,680 --> 01:19:03,730 If he strikes us by surprise while our army is away, 699 01:19:03,840 --> 01:19:09,688 we can't fight on two fronts, and we'll lose 700 01:19:09,800 --> 01:19:14,044 Based on Lord Xiang's military force, we can divide the troops 701 01:19:15,800 --> 01:19:20,044 Since Zhang is so knowledgeable, 702 01:19:20,160 --> 01:19:25,485 how could one conquer the world on his own? 703 01:19:26,000 --> 01:19:30,244 Why do you give us such an incomplete plan? 704 01:19:34,040 --> 01:19:36,088 I do have a plan 705 01:19:36,200 --> 01:19:39,204 Since Liu Bang has conceded his allegiance to you, 706 01:19:39,320 --> 01:19:42,688 you could order him to invade the vassals 707 01:19:42,800 --> 01:19:46,247 Then you could use the vassal's help to kill Liu Bang, 708 01:19:46,360 --> 01:19:48,761 and become the Emperor 709 01:19:52,000 --> 01:19:58,360 Do you still think this is an incomplete plan? 710 01:20:15,320 --> 01:20:17,687 Welcome to the messenger from Chu 711 01:20:18,560 --> 01:20:20,483 Since Lord Xiang asks us to send the army, 712 01:20:20,600 --> 01:20:22,125 how can we disobey him? 713 01:20:22,240 --> 01:20:26,802 Xiao He, it's not easy for me to be here 714 01:20:26,920 --> 01:20:31,767 Please stay at Hanzhong. We'll be a good host 715 01:20:48,840 --> 01:20:51,446 - Present the feast! - Yes, sir! 716 01:21:00,640 --> 01:21:03,371 He's the messenger sent by Lord Xiang 717 01:21:04,360 --> 01:21:07,250 - Treat him well - Yes, General! 718 01:21:09,880 --> 01:21:12,167 Serve the dishes now 719 01:21:14,880 --> 01:21:19,727 Fan Kuai! Why are you serving the best food? 720 01:21:20,200 --> 01:21:23,682 He's Lord Xiang's envoy, we should serve the best 721 01:21:23,800 --> 01:21:27,009 If he'd been sent by Fan Zeng, of course it would be all right 722 01:21:27,120 --> 01:21:30,442 He has saved my lord in numerous situations 723 01:21:30,560 --> 01:21:32,608 However this envoy is sent by Lord Xiang 724 01:21:32,720 --> 01:21:36,088 There's no need to waste our best food. Put it away 725 01:21:40,840 --> 01:21:44,322 We couldn't fully trust the envoy 726 01:21:45,000 --> 01:21:48,402 What does Zhang think? 727 01:21:57,200 --> 01:22:02,809 We should test Fan Zeng again so as not to blame the wrong man 728 01:22:20,240 --> 01:22:21,651 Counsellor... 729 01:22:22,720 --> 01:22:28,329 Our scout has reported that Liu Bang is preparing his army 730 01:22:29,800 --> 01:22:35,011 I think we should make a pre-emptive attack to spare future troubles 731 01:22:35,640 --> 01:22:39,804 After all, Liu Bang has a special amnesty from King Huai 732 01:22:39,920 --> 01:22:44,005 We need to find an excuse to kill Liu Bang 733 01:22:44,120 --> 01:22:46,282 King Huai of Chu is always trouble 734 01:22:46,400 --> 01:22:50,803 - Why don't we kill him first? - Kill King Huai? 735 01:22:50,920 --> 01:22:54,925 Didn't you ask me to kill King Huai during the Hongmen Banquet? 736 01:23:10,040 --> 01:23:11,530 Ll 737 01:23:13,280 --> 01:23:15,089 Times have changed 738 01:23:16,920 --> 01:23:19,207 Times have indeed changed 739 01:23:30,160 --> 01:23:31,685 Counsellor! 740 01:23:36,800 --> 01:23:43,285 Has your loyalty to the Xiang family changed too? 741 01:24:20,480 --> 01:24:24,883 You are making a grave error 742 01:25:13,480 --> 01:25:17,769 Lord Xiang wants to see you, sir 743 01:25:49,960 --> 01:25:51,564 My lord 744 01:25:56,240 --> 01:26:02,361 You and your family have always treated me with utmost respect 745 01:26:02,480 --> 01:26:05,131 And you have listened to my opinions 746 01:26:05,800 --> 01:26:11,045 That's all a counsellor could ask for 747 01:26:13,520 --> 01:26:16,649 The fact that you want to see me today 748 01:26:16,760 --> 01:26:19,809 means that you still hold dear our relationship 749 01:26:19,920 --> 01:26:24,369 That's enough for me 750 01:26:24,480 --> 01:26:26,289 That's enough 751 01:26:31,400 --> 01:26:34,768 All good things in life... 752 01:26:38,040 --> 01:26:40,042 must come to an end 753 01:26:40,160 --> 01:26:45,883 I want to give you some advice before I take my leave 754 01:26:46,800 --> 01:26:50,600 If you experience danger, 755 01:26:50,720 --> 01:26:54,122 or if you think of me in the future, 756 01:26:55,440 --> 01:26:57,920 open this and look inside 757 01:27:30,320 --> 01:27:32,129 Yafu! 758 01:28:59,560 --> 01:29:00,800 Sir... 759 01:29:05,200 --> 01:29:08,807 Zhang Liang, you are here 760 01:29:11,160 --> 01:29:13,845 I knew you'd come 761 01:29:15,960 --> 01:29:20,602 I don't have much time 762 01:29:20,720 --> 01:29:22,529 MY apologies 763 01:29:23,480 --> 01:29:30,204 I have pushed too far this time 764 01:29:30,320 --> 01:29:32,641 Zhang Liang 765 01:29:33,560 --> 01:29:38,885 You have made a brilliant move this time 766 01:29:40,840 --> 01:29:45,767 I recognised that you had special qualities, 767 01:29:45,880 --> 01:29:49,566 when we met during the Hongmen Banquet 768 01:29:50,800 --> 01:29:52,962 I can tell you now... 769 01:29:55,320 --> 01:29:59,450 you are just like the me when I was young 770 01:30:13,480 --> 01:30:16,006 Don't feel bad for me 771 01:30:16,120 --> 01:30:22,048 I've been waiting for an opponent like you my whole life 772 01:30:23,880 --> 01:30:28,522 Enemies are like the two sides of a mirror 773 01:30:29,600 --> 01:30:34,322 Just like Xiang Yu and Liu Bang, 774 01:30:34,440 --> 01:30:38,843 Or just like you and me 775 01:30:48,880 --> 01:30:51,087 Don't waste any more time 776 01:30:51,200 --> 01:30:56,923 Let's finish the fifth game of Weiqi 777 01:31:08,400 --> 01:31:11,483 Sir... Sir? 778 01:31:15,120 --> 01:31:16,406 Sir... 779 01:31:21,000 --> 01:31:27,849 Zhang Liang, there's a kind of chess game... 780 01:31:40,840 --> 01:31:46,483 "May /, Zhang Liang, a survivor of Han, present to my Lord 781 01:31:46,600 --> 01:31:48,568 "that the general should be able to distinguish people's qualities 782 01:31:48,680 --> 01:31:51,365 "before he /earns the an' of war 783 01:31:51,480 --> 01:31:56,042 "Counsellor Fan Zeng has served three generations of the Xiang family, 784 01:31:56,160 --> 01:31:59,243 "but he was discarded like a homeless dog 785 01:31:59,360 --> 01:32:01,442 "We all feel bitterly disappointed by this 786 01:32:01,560 --> 01:32:06,691 "Good birds choose the best trees to rest 787 01:32:06,800 --> 01:32:08,882 I! / will return to Liu Bang's camp 788 01:32:09,000 --> 01:32:14,484 "/ trust you will make your decisions with care, so as not to die alone ” 789 01:32:26,080 --> 01:32:28,970 Get the army and horses ready. Let's act now! 790 01:32:29,080 --> 01:32:30,684 Yes, my lord! 791 01:32:30,800 --> 01:32:34,327 My lord... Liu Bang is presently at Hanzhong 792 01:32:34,440 --> 01:32:37,125 But even if he has Zhang Liang to assist him, 793 01:32:37,240 --> 01:32:39,561 he won't be a threat to us if we don't act rashly 794 01:32:39,680 --> 01:32:41,045 Xiang Bo! 795 01:32:44,160 --> 01:32:45,844 I know you are kind 796 01:32:46,760 --> 01:32:50,685 If I don't eliminate Liu today, he will eventually kill me one day 797 01:32:50,800 --> 01:32:55,727 It was all meant to happen at the Hongmen Banquet 798 01:32:55,840 --> 01:32:59,606 Only one could survive between Liu Bang and me 799 01:32:59,720 --> 01:33:02,769 What if King Huai stops us again? 800 01:33:16,000 --> 01:33:17,445 General Han... 801 01:33:19,680 --> 01:33:20,920 My lord 802 01:33:21,040 --> 01:33:23,964 Xiang Yu has killed King Huai of Chu 803 01:33:30,880 --> 01:33:32,609 All the people despise him 804 01:33:32,720 --> 01:33:36,691 The eight vassals would like to help me suppress him. General Han... 805 01:33:36,800 --> 01:33:39,883 How many soldiers can my lord muster at most? 806 01:33:44,240 --> 01:33:45,321 Less than 100,000 807 01:33:45,440 --> 01:33:49,081 Then how can you control the eight vassals? 808 01:33:49,200 --> 01:33:50,804 How about you? 809 01:33:53,440 --> 01:33:57,650 For me, the more the merrier 810 01:33:57,760 --> 01:34:02,243 Upon completion of the mission, I demand what I deserve 811 01:34:53,760 --> 01:34:56,331 It seems like I have underestimated Liu Bang 812 01:34:57,520 --> 01:34:59,966 I know I can't stop you from fighting 813 01:35:01,040 --> 01:35:03,771 But I'll accompany you when you go to war 814 01:38:17,160 --> 01:38:19,049 Don't pursue him! 815 01:38:48,160 --> 01:38:49,969 The eight vassals have arrived 816 01:38:51,320 --> 01:38:53,891 It'll be too late if you don't leave now! 817 01:39:20,000 --> 01:39:22,685 How dare you try to stop me! 818 01:39:22,800 --> 01:39:24,643 Please don't go, my lord! 819 01:40:16,000 --> 01:40:17,923 What's this place before us? 820 01:40:18,960 --> 01:40:23,443 It's the Wu River. And there's Wu City 821 01:41:13,800 --> 01:41:15,086 My lord... 822 01:41:16,720 --> 01:41:18,802 Your ladyship 823 01:41:21,600 --> 01:41:23,602 This is Liu Bang's secret order 824 01:41:23,720 --> 01:41:26,326 He has ordered the allies to attack tomorrow 825 01:41:26,440 --> 01:41:31,162 He has persuaded me not to make this unnecessary sacrifice 826 01:41:31,280 --> 01:41:33,886 You've surrendered to Liu Bang? 827 01:41:40,040 --> 01:41:43,806 I just want peace in the world and between Xiang Yu and Liu Bang 828 01:41:47,480 --> 01:41:50,211 There's nothing I can do now 829 01:41:50,320 --> 01:41:52,846 It's meaningless to stay in this war 830 01:41:54,200 --> 01:41:56,407 Success or failure all depends on attitude 831 01:41:56,520 --> 01:41:59,808 There's only you, Yuji, who can persuade Xiang Yu to leave 832 01:42:40,200 --> 01:42:42,043 I deeply regret... 833 01:42:44,040 --> 01:42:48,807 that I haven't held your hand like this more often 834 01:42:51,480 --> 01:42:53,801 We could start again 835 01:42:54,760 --> 01:42:56,125 Yuji 836 01:43:00,800 --> 01:43:03,167 We have reached the end 837 01:43:05,880 --> 01:43:07,882 Look at this land 838 01:43:09,880 --> 01:43:12,724 It will be full of Liu Bang's army very soon 839 01:43:15,760 --> 01:43:20,641 I have asked Xiang Bo to take you to a place of safety 840 01:43:21,720 --> 01:43:26,044 A place where no one can find you, not even me 841 01:43:33,960 --> 01:43:37,760 But you promised I could stay with you 842 01:43:49,280 --> 01:43:50,691 I think... 843 01:43:51,240 --> 01:43:57,725 you should have a second chance to choose 844 01:44:09,800 --> 01:44:11,609 They are here 845 01:44:33,800 --> 01:44:35,928 Prepare to fight! 846 01:45:16,160 --> 01:45:19,528 This song could destroy the morale of Xiang Yu's army 847 01:45:19,640 --> 01:45:25,443 Hopefully we can win the battle without taking any more lives 848 01:45:37,680 --> 01:45:41,207 - What are you doing? - I want to go home 849 01:45:42,480 --> 01:45:45,962 If you do that, you will have failed Lord Xiang 850 01:45:50,400 --> 01:45:54,883 Don't leave! This is the moment when Lord Xiang need us most! 851 01:45:55,000 --> 01:46:00,643 - I want to go home - Go home! Go home! 852 01:46:00,760 --> 01:46:06,290 Anyone who tries to escape now... will be executed! 853 01:46:09,560 --> 01:46:10,891 Stop! 854 01:46:41,240 --> 01:46:43,242 You've followed me for many years 855 01:46:45,680 --> 01:46:47,808 Even though I'm your lord... 856 01:46:49,320 --> 01:46:51,448 you are all like brothers to me 857 01:46:54,200 --> 01:46:56,806 Today, we are surrounded by enemies 858 01:46:58,000 --> 01:47:00,002 None of you owe me 859 01:47:07,560 --> 01:47:09,608 It is I that owe you 860 01:47:17,760 --> 01:47:19,649 Please remember... 861 01:47:23,560 --> 01:47:26,484 you will always be my brothers 862 01:47:32,240 --> 01:47:33,969 Take care 863 01:47:37,360 --> 01:47:43,049 I bid you all... farewell 864 01:47:48,800 --> 01:47:53,203 Yafu, you have been with me since / was young 865 01:47:53,320 --> 01:47:55,607 You have always guided me, 866 01:47:55,720 --> 01:47:57,961 helped me with difficult decisions 867 01:47:59,520 --> 01:48:02,490 Xiang Yu, does this mean I have to retire, 868 01:48:02,600 --> 01:48:05,046 so you can really grow up? 869 01:48:33,320 --> 01:48:34,810 No one can enter 870 01:48:56,760 --> 01:49:00,481 I had a dream on the way here 871 01:49:04,440 --> 01:49:08,650 I dreamt of a white-haired couple sitting close to each other 872 01:49:08,760 --> 01:49:13,846 I envied them and so I walked closer to find out who they were 873 01:49:13,960 --> 01:49:15,849 Then I realised I knew them 874 01:49:22,040 --> 01:49:24,486 It was you and me 875 01:49:24,600 --> 01:49:27,365 I want us to spend our lives together 876 01:49:41,960 --> 01:49:44,930 I don't want to drag you into this... 877 01:49:45,040 --> 01:49:47,122 Just like when we first met 878 01:49:49,360 --> 01:49:51,567 I didn't want you to get involved 879 01:50:22,000 --> 01:50:25,891 Liu Bang must send his envoy to persuade us to surrender 880 01:50:26,000 --> 01:50:30,005 Wait until they are at ease. Then we shall start fighting 881 01:50:47,680 --> 01:50:49,284 Liu Bang! 882 01:50:49,400 --> 01:50:54,566 Xiang Yu, I've been waiting to tell you myself... 883 01:50:56,560 --> 01:51:02,442 You are right. Only one of us can be allowed to survive 884 01:51:03,240 --> 01:51:04,969 I will survive 885 01:51:06,400 --> 01:51:07,811 Not you 886 01:51:08,720 --> 01:51:12,406 Both the world and the nation will be mine 887 01:51:12,520 --> 01:51:15,763 Xiang Yu, we used to be sworn brothers 888 01:51:15,880 --> 01:51:18,531 If you admit defeat today, 889 01:51:18,640 --> 01:51:21,644 I shall let you return to Jiangdong 890 01:51:24,960 --> 01:51:28,328 - Kill them! - Xiang Zhuang... 891 01:52:14,360 --> 01:52:16,328 Xiang Zhuang! 892 01:52:19,360 --> 01:52:22,409 My lord! 893 01:54:18,480 --> 01:54:20,881 Please lend me your sword 894 01:54:21,000 --> 01:54:26,245 I am the only one who can kill him and let him rest in peace 895 01:55:07,240 --> 01:55:09,004 I lied to him 896 01:55:16,640 --> 01:55:20,087 - Yuji! - We'll never be separated again 897 01:55:26,640 --> 01:55:29,166 Do you want to be with me? 898 01:55:38,800 --> 01:55:40,086 I do 899 01:56:26,000 --> 01:56:29,607 My lord, we found this in the camp 900 01:57:06,480 --> 01:57:09,324 I've persuaded Han Xin to surrender 901 01:57:10,480 --> 01:57:13,689 it is hoped that my lord will last for a while 902 01:57:13,800 --> 01:57:18,601 Wait until for Han Xin S reinforcements to arrive and save us 903 01:57:19,800 --> 01:57:21,404 After winning the battle, 904 01:57:21,520 --> 01:57:24,126 I have promised to Han Xin, Zhang Liang and others 905 01:57:24,240 --> 01:57:28,006 that they will divide the hat/on and share its wealth 906 01:57:28,120 --> 01:57:32,409 / await your orders and hope that you will take my ad vice 907 01:57:35,760 --> 01:57:38,764 Xiang Yu, this is the only way I could play the game 908 01:57:45,000 --> 01:57:48,482 Congratulations to Lord Qi on taking the seal! 909 01:58:21,920 --> 01:58:23,763 Xiao He! 910 01:58:46,520 --> 01:58:52,004 There's a game where both sides suffer losses 911 01:59:31,720 --> 01:59:35,008 Get away! General Fan cannot proceed 912 01:59:36,520 --> 01:59:40,525 Where were you all when I fought with your majesty? 913 01:59:42,800 --> 01:59:44,245 Stop! 914 02:00:02,680 --> 02:00:05,126 - My lord, I... - I know what you want to ask 915 02:00:09,760 --> 02:00:12,411 They plan to kill me 916 02:00:14,240 --> 02:00:17,210 If I don't kill them, they'll kill me 917 02:00:18,120 --> 02:00:19,963 I have to do this 918 02:00:20,080 --> 02:00:26,440 I...l still want... to say it 919 02:00:29,080 --> 02:00:31,651 I haven't seen you for a long time 920 02:00:33,360 --> 02:00:37,206 I know something is wrong and I am concerned for you 921 02:00:38,560 --> 02:00:40,608 Therefore I have come to see you 922 02:00:44,320 --> 02:00:46,891 When I left home with you to fight in the war, 923 02:00:47,000 --> 02:00:52,564 I said that I would believe in whatever you said 924 02:00:57,160 --> 02:01:01,961 But... I'm not a well-educated man 925 02:01:05,040 --> 02:01:07,850 What you've said and done today... 926 02:01:14,880 --> 02:01:19,522 it has really confused me! 927 02:01:19,640 --> 02:01:21,165 I am the emperor now 928 02:01:23,680 --> 02:01:29,084 I can give you whatever you want 929 02:01:29,200 --> 02:01:32,329 You are the emperor? Can you remove your imperial robe? 930 02:01:33,040 --> 02:01:35,486 - Can you do this for me? - Stop! 931 02:01:38,000 --> 02:01:41,482 We promised to help you in achieving this goal 932 02:01:45,560 --> 02:01:50,600 Now... Now I'm not useful to you anymore 933 02:01:52,520 --> 02:01:55,364 Now I'm not useful to you anymore 934 02:01:55,480 --> 02:02:00,930 You promised us that we could have drinks at home after the war 935 02:02:05,600 --> 02:02:08,171 Do you still remember? 936 02:02:09,360 --> 02:02:14,526 My lord, Fan Kuai has to... 937 02:02:15,640 --> 02:02:18,086 take his leave! 938 02:02:50,240 --> 02:02:55,724 Sir, could you tell us exactly who you are? 939 02:02:57,000 --> 02:03:00,402 I'm just someone who likes to play Weiqi 940 02:03:01,920 --> 02:03:05,242 Once I had a close friend 941 02:03:05,360 --> 02:03:09,046 He hired me to play against another Weiqi master 942 02:03:09,160 --> 02:03:14,929 Then / realised my real opponent was my close fr/end 943 02:03:17,000 --> 02:03:19,207 / won '1' see my physician again 944 02:03:36,560 --> 02:03:39,325 I thought you were dead 945 02:03:39,880 --> 02:03:44,568 I'm alive because I needed to see you 946 02:03:45,720 --> 02:03:48,041 I want to ask you... 947 02:03:50,320 --> 02:03:53,802 is that the result you were expecting? 948 02:04:00,520 --> 02:04:04,923 All these years, I've been scared each and every day 949 02:04:07,040 --> 02:04:12,524 I feel everything they say is a plot against me 950 02:04:15,000 --> 02:04:19,608 All the food they give me is poisoned 951 02:04:19,720 --> 02:04:22,724 Your majesty, after your death, 952 02:04:22,840 --> 02:04:25,446 which prince will succeed you? 953 02:04:27,800 --> 02:04:30,326 / remember Yuji asked me a quest/on once 954 02:04:30,440 --> 02:04:32,966 Do you know the cost of the banquet? 955 02:04:33,080 --> 02:04:37,290 I know that going to the Hongmen Banquet 956 02:04:37,400 --> 02:04:42,167 means I need my wits about me in trying to trick the other side 957 02:04:44,480 --> 02:04:47,404 Whoever violates the order will be executed 958 02:04:54,800 --> 02:05:02,287 The cost is that you'll lose the capacity to trust anyone 959 02:05:06,720 --> 02:05:09,963 In Hongmen Palace, 960 02:05:10,080 --> 02:05:13,289 I have already built monuments devoid of written characters 961 02:05:13,400 --> 02:05:17,769 in memory of those who died because of me 962 02:05:22,120 --> 02:05:24,122 Zhang Liang... 963 02:05:29,200 --> 02:05:31,601 I have no one to trust now 964 02:05:37,480 --> 02:05:38,970 Zhang Liang... 965 02:05:42,000 --> 02:05:46,847 Will you do me one last favour? 966 02:06:30,320 --> 02:06:34,405 Now that everything is preordained, 967 02:06:34,520 --> 02:06:37,763 it is unnecessary to be stubborn and obdurate 968 02:06:38,720 --> 02:06:44,045 Things are hard to predict, but you can't confuse right and wrong 969 02:06:44,160 --> 02:06:47,369 Today, I must do one last thing for Yuji 970 02:07:31,080 --> 02:07:32,844 - Yuji! - My lord 971 02:08:16,080 --> 02:08:18,481 Thank you for listening 972 02:08:19,760 --> 02:08:24,049 The Hongmen Banquet is finally over 973 02:08:25,920 --> 02:08:29,402 I shall leave now 974 02:08:32,760 --> 02:08:36,128 Sir, where are you going? 975 02:08:38,520 --> 02:08:43,765 I'll need to find another master with whom to play Weiqi 976 02:08:45,480 --> 02:08:48,131 And see if a win-win situation is possible 977 02:08:49,080 --> 02:08:51,765 Zhang Liang! 978 02:08:55,320 --> 02:08:57,322 I must ask you once again 979 02:08:58,600 --> 02:09:01,809 Do we seriously have to play against each other?76361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.