All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x08 - Confessions of a Dangerous Mind.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:01,525 --> 00:00:03,264 - Agent Chase. - Sir? 3 00:00:03,289 --> 00:00:05,225 - In my office. - Yes, sir. 4 00:00:05,250 --> 00:00:07,616 Will, you're one of our best agents. 5 00:00:07,641 --> 00:00:10,038 Your mission is to pick up Standish, 6 00:00:10,063 --> 00:00:12,397 bring him back to Paris within 48 hours. 7 00:00:12,820 --> 00:00:14,120 Can I help you? 8 00:00:14,145 --> 00:00:15,244 I'm Todd. 9 00:00:15,269 --> 00:00:16,352 And this is my desk. 10 00:00:16,377 --> 00:00:18,649 - I've been working at this desk for a while now. - Of course you have. 11 00:00:18,673 --> 00:00:20,640 You just swoop in and take whatever you want, 12 00:00:20,665 --> 00:00:22,732 because that's what Americans do. 13 00:00:22,757 --> 00:00:24,793 Susan, right? Will's bestie. 14 00:00:24,818 --> 00:00:26,378 Listen, Will's not answering his phone. 15 00:00:26,403 --> 00:00:27,435 I thought you might... 16 00:00:27,460 --> 00:00:28,521 I don't know where he is. 17 00:00:28,546 --> 00:00:30,584 Wow, you are a terrible liar. 18 00:00:30,609 --> 00:00:32,676 And I don't think I like you, Ray. 19 00:00:32,701 --> 00:00:33,732 [CLICK, LINE BEEPS] 20 00:00:33,757 --> 00:00:35,190 Edgar Standish. 21 00:00:35,215 --> 00:00:36,914 Let's take a look at that tooth. 22 00:00:36,939 --> 00:00:38,639 [GROANING] 23 00:00:39,033 --> 00:00:40,834 WILL: You've been selling the weapons that we seize. 24 00:00:40,858 --> 00:00:43,458 That's why you sent me to bring back Standish. 25 00:00:43,483 --> 00:00:45,150 OLLERMAN: Because of you, 26 00:00:45,175 --> 00:00:47,075 I'm gonna have to kill all these people. 27 00:00:47,100 --> 00:00:48,300 Aah! 28 00:00:49,679 --> 00:00:52,313 [BEEPING] 29 00:00:55,217 --> 00:00:58,586 ♪♪ 30 00:01:00,710 --> 00:01:02,176 [GROANS] 31 00:01:06,595 --> 00:01:12,726 ♪♪ 32 00:01:12,751 --> 00:01:13,817 [BRIEFCASE THUDS] 33 00:01:13,821 --> 00:01:15,220 There's no time left. 34 00:01:15,222 --> 00:01:16,688 This has to happen now. 35 00:01:18,725 --> 00:01:20,592 We need to pick names... 36 00:01:22,128 --> 00:01:23,295 ... for Secret Santa. 37 00:01:23,297 --> 00:01:25,030 [LAUGHS] 38 00:01:25,055 --> 00:01:26,264 I'm not crazy, right? 39 00:01:26,289 --> 00:01:27,877 It's an odd time to celebrate Christmas. 40 00:01:27,901 --> 00:01:29,568 Well, the holidays are our busiest time, 41 00:01:29,570 --> 00:01:31,069 so we celebrate in the off season. 42 00:01:31,071 --> 00:01:33,705 This is a Supplemental Holiday for Espionage Professionals. 43 00:01:33,707 --> 00:01:35,674 I'm calling it SHEP. 44 00:01:35,676 --> 00:01:36,987 Or Spy Christmas. 45 00:01:37,012 --> 00:01:38,027 Yeah, I'm a Hindu. 46 00:01:38,052 --> 00:01:39,728 Guys, I love everything about Christmas. 47 00:01:39,753 --> 00:01:42,434 Ooh, hey! Tonight, after this, you want to come over to my place, 48 00:01:42,459 --> 00:01:43,558 help me decorate my tree? 49 00:01:43,583 --> 00:01:45,237 You're kidding, right? 50 00:01:45,262 --> 00:01:46,597 Yes. Of course I'm kidding. 51 00:01:46,622 --> 00:01:48,622 I don't have a-a tree that stays up all year. 52 00:01:48,647 --> 00:01:50,279 How did you get stuck with Secret Santa? 53 00:01:50,304 --> 00:01:51,470 You lose a bet? 54 00:01:51,495 --> 00:01:52,995 Well, as I'm sure you're all aware, 55 00:01:53,020 --> 00:01:55,301 I sometimes have problems connecting with... 56 00:01:56,497 --> 00:01:57,662 people. 57 00:01:57,664 --> 00:01:58,930 "No, Jai, you're delightful." 58 00:01:58,932 --> 00:02:00,771 But I have been trying. That's true. 59 00:02:00,796 --> 00:02:02,276 He came up to me yesterday out of the blue 60 00:02:02,300 --> 00:02:04,000 and asked me how I was doing. 61 00:02:04,874 --> 00:02:06,701 He didn't stick around for the answer, but... 62 00:02:07,336 --> 00:02:09,002 I was fine, by the way. 63 00:02:09,371 --> 00:02:11,737 And now the cliffhanger is over. 64 00:02:11,762 --> 00:02:13,618 See, I've been making really good progress, 65 00:02:13,643 --> 00:02:17,154 but Susan, here, feels I need to open myself up 66 00:02:17,179 --> 00:02:19,720 to more workplace bonding activities. 67 00:02:19,745 --> 00:02:20,751 I'm so excited. 68 00:02:20,776 --> 00:02:23,577 I called it "making friends," but whatever. 69 00:02:23,602 --> 00:02:25,668 You got to have love in your heart 70 00:02:25,693 --> 00:02:28,226 for everyone that you work with. 71 00:02:28,251 --> 00:02:29,265 "Ray"? 72 00:02:29,290 --> 00:02:30,708 - Hell no. I want a diff... - Nope. 73 00:02:30,733 --> 00:02:32,068 Briefcase is now closed. 74 00:02:32,093 --> 00:02:34,426 30 bucks or less. No gag gifts. 75 00:02:34,451 --> 00:02:35,951 Happy SHEP, everyone. 76 00:02:38,232 --> 00:02:39,867 You know, I got a Christmas sweater at home 77 00:02:39,891 --> 00:02:40,912 with your name on it. 78 00:02:40,937 --> 00:02:41,951 Oh, do you? 79 00:02:41,976 --> 00:02:43,024 - Yeah. - [CHUCKLES] 80 00:02:43,049 --> 00:02:44,241 My aunt's name is Tina. 81 00:02:44,266 --> 00:02:46,039 She left it there one time. 82 00:02:47,274 --> 00:02:49,969 That went from sexy to not sexy at all real quick, didn't it? 83 00:02:49,994 --> 00:02:51,226 - Yes, it did. - Uh-huh. 84 00:02:51,828 --> 00:02:53,446 You're still cute, though. [CHUCKLES] 85 00:02:53,448 --> 00:02:55,748 I'll see you in a few days. I got a mission in Miami. 86 00:02:55,750 --> 00:02:57,469 Ooh, Miami. 87 00:02:57,494 --> 00:02:58,952 Cool. What is it? 88 00:02:58,954 --> 00:03:00,120 Same ol', same ol'. 89 00:03:00,122 --> 00:03:01,921 Some corrupt billionaire playboy. 90 00:03:01,923 --> 00:03:04,020 I gotta seduce him to get some bank codes. 91 00:03:04,045 --> 00:03:05,311 See you later. 92 00:03:06,587 --> 00:03:07,721 All right. 93 00:03:07,746 --> 00:03:09,412 [DOOR OPENS] 94 00:03:09,437 --> 00:03:10,936 [DOOR CLOSES] 95 00:03:10,961 --> 00:03:12,661 She just say "seduce"? 96 00:03:14,044 --> 00:03:15,878 Frankie, you're an agent 97 00:03:16,271 --> 00:03:18,420 who's made some questionable decisions in the field. 98 00:03:18,445 --> 00:03:20,568 - Yeah. - Seducing is, like, an... 99 00:03:20,671 --> 00:03:22,437 over-the-pants thing, right? 100 00:03:22,634 --> 00:03:25,535 I-It's no different than if you were dating... an actress 101 00:03:25,560 --> 00:03:27,087 and she had to do a romantic love scene. 102 00:03:27,111 --> 00:03:28,511 Right. 103 00:03:28,536 --> 00:03:30,674 Nothing to be concerned about because it's fake. 104 00:03:30,699 --> 00:03:31,980 No, I'm saying that sometimes 105 00:03:32,005 --> 00:03:34,139 you actually have to have sex to make it look real. 106 00:03:34,823 --> 00:03:35,890 Oh. 107 00:03:38,798 --> 00:03:40,065 Too mean? 108 00:03:40,090 --> 00:03:41,097 Yeah. 109 00:03:41,122 --> 00:03:42,722 But so good. 110 00:03:43,621 --> 00:03:45,755 [POOL CUE CLACKS] 111 00:03:45,780 --> 00:03:47,816 Y'know the mistake Standish is making? 112 00:03:47,841 --> 00:03:49,136 Look, if you're dating someone 113 00:03:49,161 --> 00:03:50,628 and you want the relationship to have a chance, 114 00:03:50,652 --> 00:03:53,175 you have to trust that person completely. 115 00:03:53,200 --> 00:03:55,067 Mnh, that's not a thing. 116 00:03:55,092 --> 00:03:56,328 Oh, it's a thing. 117 00:03:56,353 --> 00:03:57,646 I know it's your favorite topic, 118 00:03:57,671 --> 00:03:59,650 but no one trusts anyone completely. 119 00:03:59,808 --> 00:04:01,142 I trust you completely. 120 00:04:01,167 --> 00:04:02,206 No, you don't. 121 00:04:02,231 --> 00:04:03,497 Uh... 122 00:04:03,522 --> 00:04:05,656 All the "shady" things from my past, 123 00:04:05,681 --> 00:04:08,181 the way I make rash decisions on the fly? 124 00:04:08,523 --> 00:04:10,390 I don't even know what I'm doing half the time. 125 00:04:10,392 --> 00:04:13,067 Why are you trying to convince me not to trust you? 126 00:04:13,092 --> 00:04:14,625 I'm making a point. 127 00:04:14,874 --> 00:04:16,373 I mean, let's hypothetically say 128 00:04:16,398 --> 00:04:17,772 years from now, we're married. 129 00:04:17,797 --> 00:04:19,697 Okay, how... how... how would that happen? 130 00:04:19,722 --> 00:04:20,855 Just go with it. 131 00:04:20,880 --> 00:04:22,680 So, you think that we're happy. 132 00:04:22,705 --> 00:04:24,274 And then you come home one day 133 00:04:24,299 --> 00:04:26,199 and I'm wearing a sexy nightgown 134 00:04:26,224 --> 00:04:28,892 and there's a handsome stranger in the bathtub. 135 00:04:29,065 --> 00:04:30,631 Do I still have your complete trust? 136 00:04:30,656 --> 00:04:33,790 Yep. Because I'm sure there's some reasonable explanation. 137 00:04:33,815 --> 00:04:34,971 Like what? 138 00:04:34,996 --> 00:04:37,296 Okay, he was working out in the back, 139 00:04:37,321 --> 00:04:38,745 and he fell through the ice in our pond. 140 00:04:38,769 --> 00:04:41,134 And, yes, we have a pond. 141 00:04:41,159 --> 00:04:42,705 So you took him inside, 142 00:04:42,730 --> 00:04:44,497 you put him in the bath just to get him warm, 143 00:04:44,522 --> 00:04:45,924 and you got your clothes wet, so you had to take them off. 144 00:04:45,948 --> 00:04:48,210 And, no, you did not have a nightgown on underneath, 145 00:04:48,235 --> 00:04:49,908 because that would just be ridiculous, 146 00:04:49,933 --> 00:04:51,733 but you put on my favorite nightgown 147 00:04:51,758 --> 00:04:53,073 'cause you knew I was coming home 148 00:04:53,097 --> 00:04:55,232 and because you have this kinky thing 149 00:04:55,257 --> 00:04:57,891 where you like to have sex while someone else is in the house. 150 00:04:57,916 --> 00:04:59,880 [CHUCKLES] 151 00:04:59,905 --> 00:05:00,971 You're insane. 152 00:05:00,996 --> 00:05:02,762 Yeah, but in a good way? 153 00:05:03,339 --> 00:05:06,775 Hey, party people! Ray is in the house. 154 00:05:06,800 --> 00:05:07,933 Okay, Ray. 155 00:05:07,958 --> 00:05:09,707 Before you hooked up with Gigi, 156 00:05:09,732 --> 00:05:11,265 did Will trust you completely? 157 00:05:11,451 --> 00:05:13,050 He did. 158 00:05:13,075 --> 00:05:14,808 Uh, oh! And thanks for bringing that up. 159 00:05:14,833 --> 00:05:16,660 No one's talked about it in a while. 160 00:05:16,685 --> 00:05:19,324 Anyway, I come bearing mission! 161 00:05:19,349 --> 00:05:20,515 Who's excited? 162 00:05:20,829 --> 00:05:22,128 Okay. 163 00:05:22,130 --> 00:05:24,430 [REMOTE BEEPS, HYDRAULICS HISS] 164 00:05:26,033 --> 00:05:27,800 Love doing that. 165 00:05:27,802 --> 00:05:31,776 So, the team needs to head to Europe for a prisoner transfer. 166 00:05:31,801 --> 00:05:33,870 This guy may have intel on The Trust. 167 00:05:33,895 --> 00:05:35,504 I hate that they call themselves "The Trust." 168 00:05:35,528 --> 00:05:37,361 I know. It's an important word to Will. 169 00:05:37,386 --> 00:05:38,661 Oh, I'm aware. 170 00:05:38,686 --> 00:05:40,319 Okay, prisoner transport. Why us? 171 00:05:40,344 --> 00:05:43,994 Well, because MI6, CIA, FBI, they've all been infiltrated. 172 00:05:44,019 --> 00:05:45,985 And the more we learn about The Trust, 173 00:05:45,987 --> 00:05:47,167 the more we see their fingerprints 174 00:05:47,191 --> 00:05:48,624 on global terror events. 175 00:05:50,274 --> 00:05:52,942 We're afraid they're planning something huge. 176 00:05:52,967 --> 00:05:54,567 EUROPOL thinks that this prisoner 177 00:05:54,592 --> 00:05:56,173 may be the best chance to figure out 178 00:05:56,198 --> 00:05:58,913 when and where the next attack will take place. 179 00:05:58,938 --> 00:06:00,771 All right, so what's our job on the ground? 180 00:06:00,796 --> 00:06:02,929 You will be escorting him from a black site 181 00:06:02,954 --> 00:06:06,084 to a private airstrip where he will be transferred for interrogation. 182 00:06:06,109 --> 00:06:08,710 You two will be in one of the follow cars with Standish. 183 00:06:08,735 --> 00:06:10,001 It's a babysitting gig. 184 00:06:10,026 --> 00:06:11,140 No, no, no, no. 185 00:06:11,165 --> 00:06:13,287 This is a very high-level operation 186 00:06:13,312 --> 00:06:14,447 that requires the utmo... 187 00:06:14,449 --> 00:06:16,106 Okay, yes, it's a babysitting gig. 188 00:06:16,131 --> 00:06:17,232 [REMOTE BEEPS, HYDRAULICS HISS] 189 00:06:17,256 --> 00:06:19,319 But at least you guys will be back in time 190 00:06:19,321 --> 00:06:22,121 for the Spy Christmas party in the Hive. 191 00:06:22,123 --> 00:06:23,756 All right, let's get the team ready to roll. 192 00:06:23,758 --> 00:06:25,240 Hey, I still don't understand 193 00:06:25,265 --> 00:06:27,065 how we ended up getting married. 194 00:06:27,090 --> 00:06:28,489 You had a rich uncle who died, 195 00:06:28,514 --> 00:06:30,034 and I married you for the inheritance. 196 00:06:31,832 --> 00:06:33,533 Oh. 197 00:06:33,558 --> 00:06:34,799 Well, that's dirty. 198 00:06:34,824 --> 00:06:36,858 I never know what's [CHUCKLES] going on. 199 00:06:36,883 --> 00:06:40,015 ♪♪ 200 00:06:43,144 --> 00:06:45,345 [DOGS BARKING] 201 00:06:45,347 --> 00:06:49,319 ♪♪ 202 00:06:53,421 --> 00:06:57,925 ♪♪ 203 00:07:09,160 --> 00:07:10,426 [BEEP] 204 00:07:10,451 --> 00:07:12,605 Hey, Tina. Hey, it's me. 205 00:07:12,607 --> 00:07:16,210 Just wanted to call, say hi, and I missed you. 206 00:07:17,112 --> 00:07:19,912 You're probably busy seducing that guy. 207 00:07:19,914 --> 00:07:21,547 It's all good, though. 208 00:07:21,549 --> 00:07:23,449 STANDISH: I'm not worried about it. [SIGHS] You know. 209 00:07:23,451 --> 00:07:25,318 You got to do what you got to do for your country, right? 210 00:07:25,320 --> 00:07:27,086 I'm doing the same thing here in France. 211 00:07:27,088 --> 00:07:28,454 But not the... you know, the same thing. 212 00:07:28,456 --> 00:07:29,956 That'd be weird, right? [CHUCKLES] 213 00:07:29,958 --> 00:07:32,979 Both of us on missions doing sex things. 214 00:07:33,004 --> 00:07:35,411 But, yeah, hope it's going well. 215 00:07:35,436 --> 00:07:36,535 Is that your fault? 216 00:07:36,560 --> 00:07:37,926 Uh, I got to go here, 217 00:07:37,951 --> 00:07:40,560 but good luck with the seducing. 218 00:07:40,585 --> 00:07:43,320 I'll talk to you later. All right. 219 00:07:44,677 --> 00:07:46,077 [SIGHING] Oh, my God. 220 00:07:46,102 --> 00:07:48,269 Standish! Yeah, I'm coming, I'm coming. 221 00:07:48,294 --> 00:07:50,260 [GROANS] 222 00:07:53,747 --> 00:07:56,048 [DOGS BARKING] 223 00:07:58,391 --> 00:08:00,692 So, who is this prisoner, anyway? 224 00:08:00,717 --> 00:08:02,317 No idea. 225 00:08:02,342 --> 00:08:04,090 Ray said EUROPOL is so worried about leaks, 226 00:08:04,115 --> 00:08:06,269 they haven't even released his identity at the highest levels. 227 00:08:06,293 --> 00:08:08,393 [CHAINS CLINKING] 228 00:08:09,063 --> 00:08:13,660 ♪♪ 229 00:08:25,480 --> 00:08:27,814 [BARKING CONTINUES] 230 00:08:27,816 --> 00:08:32,601 ♪♪ 231 00:08:36,324 --> 00:08:38,391 [DOOR CREAKS] 232 00:08:38,393 --> 00:08:42,221 ♪♪ 233 00:08:45,006 --> 00:08:46,805 Ollerman? 234 00:08:49,223 --> 00:08:50,624 No way. 235 00:08:50,766 --> 00:08:52,866 Why is he still alive? 236 00:08:53,600 --> 00:08:55,467 Nice to see you all, too. 237 00:08:56,513 --> 00:08:58,580 They told you I died, didn't they? 238 00:08:58,605 --> 00:08:59,806 See? 239 00:08:59,831 --> 00:09:02,576 That's the problem with having all these secrets in my head. 240 00:09:02,601 --> 00:09:04,868 I'm worth too much. 241 00:09:04,893 --> 00:09:06,993 That, and your aim sucks. 242 00:09:07,018 --> 00:09:09,352 How about we just finish this right now? 243 00:09:09,377 --> 00:09:12,018 All right. Let's just stay calm. 244 00:09:12,043 --> 00:09:13,442 Take some deep breaths, all right? 245 00:09:13,467 --> 00:09:15,104 What do you mean? He tried to kill us. 246 00:09:15,129 --> 00:09:17,229 Why would they even assign us to pick him up, anyway? 247 00:09:17,254 --> 00:09:19,187 He pulled my tooth out with pliers. 248 00:09:19,212 --> 00:09:20,310 FRANKIE: It was a fake tooth. 249 00:09:20,334 --> 00:09:22,520 It's still messed up. Don't diminish my trauma. 250 00:09:22,545 --> 00:09:24,621 Guys, look, I don't know why we got this mission. 251 00:09:24,646 --> 00:09:25,660 It doesn't matter. 252 00:09:25,685 --> 00:09:26,817 We have a job to do, 253 00:09:26,842 --> 00:09:28,236 and we're gonna finish it like we always do. 254 00:09:28,260 --> 00:09:29,459 Agreed? 255 00:09:29,484 --> 00:09:31,784 OLLERMAN: Agent Chase done with his pep talk? 256 00:09:31,809 --> 00:09:33,976 I always used to love those. 257 00:09:34,460 --> 00:09:35,594 Shall we? 258 00:09:35,619 --> 00:09:37,352 We do have a schedule to keep. 259 00:09:37,377 --> 00:09:41,111 ♪♪ 260 00:09:44,088 --> 00:09:46,750 So, the Boy Scout partnered with the sociopath. 261 00:09:46,775 --> 00:09:47,783 How's that working out? 262 00:09:47,808 --> 00:09:49,196 It's going really well, for your information. 263 00:09:49,220 --> 00:09:50,352 Hey, not helping. 264 00:09:50,377 --> 00:09:51,425 Why don't you just get in the van 265 00:09:51,449 --> 00:09:52,828 before I do something I'm gonna regret? 266 00:09:52,852 --> 00:09:55,686 Oh, come on, Will. That's not your speed. 267 00:09:58,931 --> 00:10:00,498 Yeah, but it's her speed. 268 00:10:00,523 --> 00:10:01,756 Let's roll. 269 00:10:02,810 --> 00:10:08,080 ♪♪ 270 00:10:08,082 --> 00:10:11,644 ♪ I need to know now ♪ 271 00:10:11,669 --> 00:10:13,068 ♪ Know now ♪ 272 00:10:13,093 --> 00:10:15,527 ♪ Can you love me again? ♪ 273 00:10:15,552 --> 00:10:19,153 ♪ I need to know now ♪ 274 00:10:19,178 --> 00:10:20,911 ♪ Know now ♪ 275 00:10:20,936 --> 00:10:23,203 ♪ Can you love me again? ♪ 276 00:10:23,364 --> 00:10:26,566 ♪♪ 277 00:10:29,537 --> 00:10:31,904 ♪ Can you love me again? ♪ 278 00:10:33,362 --> 00:10:36,181 - ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ - Merry Spy Christmas. 279 00:10:36,206 --> 00:10:38,993 Hey! Merry Spy Christmas. [CHUCKLES] 280 00:10:39,018 --> 00:10:40,985 Ooh, and a Merry Spy Christmas. 281 00:10:40,987 --> 00:10:42,135 Yes, hi. 282 00:10:42,160 --> 00:10:45,389 Oh, and a Merry Spy Christmas to you, mister. 283 00:10:46,123 --> 00:10:48,311 Oh, you don't get a candy cane if you don't smile. 284 00:10:49,249 --> 00:10:50,279 Fine. 285 00:10:52,497 --> 00:10:54,198 God, I can't do this anymore. 286 00:10:54,200 --> 00:10:56,367 - Hey, Susan. - Hey. 287 00:10:56,369 --> 00:10:58,192 Please don't make me talk to anyone else. 288 00:10:58,217 --> 00:10:59,537 Please. 289 00:10:59,539 --> 00:11:01,038 How long have you even tried? 290 00:11:01,040 --> 00:11:02,733 It's not about how long I tried, 291 00:11:02,758 --> 00:11:04,892 it's about the effort that I put in. 292 00:11:04,917 --> 00:11:06,316 Less than a minute. 293 00:11:06,341 --> 00:11:07,807 Well... 294 00:11:07,947 --> 00:11:09,215 I can't really judge you. 295 00:11:09,240 --> 00:11:11,292 I still haven't gotten Ray his Secret Santa gift, 296 00:11:11,317 --> 00:11:14,852 so I'm... I'm wrapping up this stapler I found. 297 00:11:14,854 --> 00:11:16,220 Okay. 298 00:11:16,222 --> 00:11:18,055 Have you... Have you seen any of the team? 299 00:11:18,057 --> 00:11:20,858 Not a word. No, it's full security protocol. 300 00:11:20,860 --> 00:11:22,326 Wow. 301 00:11:22,328 --> 00:11:24,328 This must be a highly classified asset. 302 00:11:24,330 --> 00:11:26,230 They've been on complete electronic blackout 303 00:11:26,232 --> 00:11:28,332 - since they left here. - Mm-hmm. 304 00:11:28,334 --> 00:11:30,008 You haven't seen my stapler around, have you? 305 00:11:30,032 --> 00:11:31,035 Ooh. 306 00:11:31,037 --> 00:11:32,970 No, Todd. 307 00:11:32,972 --> 00:11:34,372 It's just that that poorly wrapped gift 308 00:11:34,374 --> 00:11:36,674 is the exact shape of my stapler. 309 00:11:36,676 --> 00:11:38,843 No, it's not. 310 00:11:38,845 --> 00:11:41,178 - This is a... - [CLEARS THROAT] 311 00:11:41,180 --> 00:11:45,016 ... a toy bus that I bought for my nephew. 312 00:11:45,018 --> 00:11:46,684 [STAPLER CLICKS] 313 00:11:46,686 --> 00:11:49,754 ♪ With every Christmas card I write ♪ 314 00:11:49,756 --> 00:11:53,057 Thank you so much. It's exactly what I wanted. 315 00:11:53,892 --> 00:11:55,393 Brits. 316 00:11:56,695 --> 00:11:57,829 Hey! 317 00:11:58,531 --> 00:12:00,865 You think Ray would like an empty cup? 318 00:12:00,867 --> 00:12:02,033 Yeah, absolutely. 319 00:12:02,035 --> 00:12:03,634 - I can decorate it. - Mm-hmm. 320 00:12:03,636 --> 00:12:04,902 Write his name on it. 321 00:12:04,904 --> 00:12:06,637 - "Ray." - Yeah. 322 00:12:06,639 --> 00:12:08,339 "Ray's cup." 323 00:12:09,908 --> 00:12:11,542 ♪ And may all ♪ 324 00:12:11,544 --> 00:12:16,647 - [BIRD CRIES] - ♪ Your Christmases ♪ 325 00:12:16,649 --> 00:12:23,354 ♪ Be white ♪ 326 00:12:27,125 --> 00:12:28,292 How we doing? 327 00:12:28,294 --> 00:12:29,927 STANDISH: Checking the satellite. 328 00:12:29,929 --> 00:12:31,729 Airspace... clear. 329 00:12:31,731 --> 00:12:32,997 Road... clear. 330 00:12:32,999 --> 00:12:34,665 Electronic signature still invisible. 331 00:12:34,667 --> 00:12:35,700 We are all good. 332 00:12:41,873 --> 00:12:43,140 [BEEP] 333 00:12:45,510 --> 00:12:46,944 What the hell?! 334 00:12:51,783 --> 00:12:56,821 ♪♪ 335 00:12:56,823 --> 00:12:58,022 Shooter, 11:00! 336 00:12:58,024 --> 00:12:59,457 Hold on! 337 00:13:01,727 --> 00:13:03,227 Get down! 338 00:13:05,130 --> 00:13:07,198 Everyone out of the car! 339 00:13:07,200 --> 00:13:08,833 [GLASS SHATTERS] 340 00:13:08,835 --> 00:13:13,871 ♪ 341 00:13:13,873 --> 00:13:15,439 Aah! 342 00:13:15,441 --> 00:13:16,640 [GUNFIRE] 343 00:13:16,642 --> 00:13:18,242 FRANKIE: Standish, stay down! 344 00:13:18,244 --> 00:13:19,643 WILL: Shooter up top. 345 00:13:19,645 --> 00:13:24,674 ♪♪ 346 00:13:28,588 --> 00:13:29,687 [GUNFIRE CONTINUES] 347 00:13:29,689 --> 00:13:31,455 We're never gonna make the Christmas party. 348 00:13:31,457 --> 00:13:33,991 Ah, nobody shows up to those things on time, anyway. 349 00:13:38,230 --> 00:13:40,331 We got to get to the van before Ollerman gets killed. 350 00:13:40,333 --> 00:13:42,433 Right. Hey, you can leave that thing here, huh? 351 00:13:42,435 --> 00:13:44,769 I don't go anywhere without my laptop! 352 00:13:44,771 --> 00:13:46,337 Okay. 353 00:13:46,339 --> 00:13:47,972 I think Standish is in shock. 354 00:13:47,974 --> 00:13:49,235 All right, follow my lead. 355 00:13:49,260 --> 00:13:51,308 - Standish, cover us. - Aah! 356 00:13:51,310 --> 00:13:56,781 ♪ 357 00:13:56,783 --> 00:13:59,150 [GROANS] 358 00:14:06,525 --> 00:14:07,758 God. 359 00:14:07,760 --> 00:14:09,798 Frankie, you check the cargo. 360 00:14:09,823 --> 00:14:11,156 Standish, you cover me, okay? 361 00:14:11,158 --> 00:14:12,291 Here we go. 362 00:14:13,293 --> 00:14:14,559 [GUNSHOTS] 363 00:14:14,561 --> 00:14:15,827 [BULLET RICOCHETS] 364 00:14:15,829 --> 00:14:19,582 ♪♪ 365 00:14:22,502 --> 00:14:23,868 Hey, we're never gonna make it to the drop. 366 00:14:23,870 --> 00:14:25,603 I need you to reroute us to the Hive. 367 00:14:25,605 --> 00:14:27,706 This is exactly why I bring the laptop. 368 00:14:27,708 --> 00:14:29,558 That, and I got a lot of music that I haven't backed up yet. 369 00:14:29,582 --> 00:14:30,628 Hang on. 370 00:14:30,653 --> 00:14:32,653 [TIRES SQUEAL] 371 00:14:32,913 --> 00:14:36,099 ♪♪ 372 00:14:43,295 --> 00:14:45,029 [METAL CREAKS] 373 00:14:45,054 --> 00:14:46,605 Sounds like a party out there. 374 00:14:46,630 --> 00:14:48,163 Shut up! 375 00:14:51,248 --> 00:14:52,449 Last time I saw you, 376 00:14:52,474 --> 00:14:54,574 you were on a kitchen table bleeding out. 377 00:14:54,599 --> 00:14:56,999 I wish I could say the same. 378 00:14:57,024 --> 00:14:58,690 Hey, Will, good news. 379 00:14:58,715 --> 00:15:00,849 Prince Charming's still with us. 380 00:15:00,874 --> 00:15:02,140 Great. 381 00:15:02,165 --> 00:15:04,298 ♪♪ 382 00:15:04,323 --> 00:15:06,757 [ENGINE REVS] 383 00:15:06,782 --> 00:15:09,723 ♪♪ 384 00:15:17,918 --> 00:15:20,893 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 385 00:15:20,918 --> 00:15:22,514 Last year, all they put out 386 00:15:22,539 --> 00:15:24,575 was boxed wine and gas station sushi. 387 00:15:24,600 --> 00:15:26,734 A lot of people got sick, including me. 388 00:15:26,736 --> 00:15:29,169 But I got my bathing suit body back like... [SNAPS FINGERS] 389 00:15:29,171 --> 00:15:30,271 Whoo! [CHUCKLES] 390 00:15:30,273 --> 00:15:32,039 Ooh! Tiny little hot dogs. 391 00:15:32,041 --> 00:15:33,741 Hey. Excuse me. 392 00:15:33,743 --> 00:15:35,175 Hey. They're back. 393 00:15:35,177 --> 00:15:36,710 Oh, thank God. 394 00:15:36,712 --> 00:15:37,913 Let's get out of here. 395 00:15:38,915 --> 00:15:42,650 [DISTORTED] ♪ Oh, what fun it is to... ♪ 396 00:15:42,652 --> 00:15:48,055 ♪♪ 397 00:15:53,663 --> 00:15:55,162 Son of a bitch. 398 00:15:55,164 --> 00:15:56,664 Whoa. 399 00:15:56,666 --> 00:15:58,836 The devil is a lot smaller than I thought he was. 400 00:15:58,861 --> 00:16:00,361 - How did this happen? - FRANKIE: Ambush. 401 00:16:00,363 --> 00:16:01,695 And until they can get Ollerman out of here, 402 00:16:01,697 --> 00:16:03,764 our orders are to question him on site, 403 00:16:03,766 --> 00:16:05,266 see what he knows. 404 00:16:05,268 --> 00:16:07,101 Susan, you're up. 405 00:16:07,103 --> 00:16:09,437 Interrogation room. Let's go. 406 00:16:09,439 --> 00:16:12,406 And if he moves, shoot him. 407 00:16:12,408 --> 00:16:14,775 [BEEP, DOOR BUZZES] 408 00:16:14,777 --> 00:16:17,244 [CHAINS CLINKING] 409 00:16:17,246 --> 00:16:18,882 STANDISH: This is my chance for revenge. 410 00:16:18,907 --> 00:16:20,104 I'm-a rip his tooth out. 411 00:16:20,129 --> 00:16:21,462 Nobody's ripping anything. 412 00:16:21,487 --> 00:16:23,254 Hey, man, wasn't your tooth a fake? 413 00:16:23,279 --> 00:16:24,496 We've already been over this. 414 00:16:24,521 --> 00:16:26,454 - It was very traumatic and very painful! - Ooh. 415 00:16:26,479 --> 00:16:29,396 Look, we all need to know not to talk about Ollerman to anyone. 416 00:16:29,421 --> 00:16:31,467 Especially not Ray. He cannot know that he's here. 417 00:16:31,492 --> 00:16:32,926 Oh, that's right. Ollerman shot him. 418 00:16:32,950 --> 00:16:33,959 Yeah, it was bad. 419 00:16:33,984 --> 00:16:35,684 There were a couple nights I was sitting in his hospital room, 420 00:16:35,708 --> 00:16:36,921 I didn't think he was gonna make it. 421 00:16:36,945 --> 00:16:39,244 Hold on. You... You were at Ray's bedside? 422 00:16:39,269 --> 00:16:41,136 - Does he know that? - No. 423 00:16:41,161 --> 00:16:42,560 Is he ever going to? 424 00:16:43,292 --> 00:16:44,359 What do you think? 425 00:16:44,384 --> 00:16:45,984 I'm guessing "no." 426 00:16:46,009 --> 00:16:48,276 SUSAN: Guys, I need you back here. 427 00:16:48,325 --> 00:16:49,591 That was fast, Suze. 428 00:16:49,616 --> 00:16:51,182 He says he won't talk to me. 429 00:16:51,207 --> 00:16:53,073 He'll only talk to you two. 430 00:16:53,098 --> 00:16:54,631 All right. Let's go. 431 00:16:56,548 --> 00:16:58,782 So, was it this tooth right here? This one? 432 00:16:58,807 --> 00:16:59,940 Huh? 433 00:16:59,965 --> 00:17:02,699 [DOOR UNLOCKS, OPENS] 434 00:17:05,483 --> 00:17:07,333 There you are. 435 00:17:09,089 --> 00:17:10,455 I hear you requested us? 436 00:17:10,480 --> 00:17:11,990 Oh, no offense to Susan, 437 00:17:12,015 --> 00:17:13,531 I just feel like the three of us 438 00:17:13,556 --> 00:17:15,164 - have more chemistry. - Mm-hmm. 439 00:17:15,189 --> 00:17:16,588 SUSAN: Guys, keep him relaxed. 440 00:17:16,613 --> 00:17:18,513 We need him to feel comfortable. 441 00:17:18,538 --> 00:17:20,538 Start by being overly friendly. 442 00:17:20,563 --> 00:17:23,297 I'd like to put a bullet in that smug face of yours. 443 00:17:23,738 --> 00:17:25,338 Why do I even bother? 444 00:17:25,340 --> 00:17:28,165 - I mean, we were all thinking it. - Yeah, but... 445 00:17:28,190 --> 00:17:29,385 WILL: All right, let's start with an easy question. 446 00:17:29,409 --> 00:17:30,478 How did your people know 447 00:17:30,503 --> 00:17:32,004 which route our convoy was gonna take? 448 00:17:32,028 --> 00:17:34,853 I must say, you two are adorable together. 449 00:17:35,610 --> 00:17:37,610 The suppressed sexual tension. 450 00:17:37,635 --> 00:17:40,069 It's all right there, below the surface. 451 00:17:40,094 --> 00:17:41,370 FRANKIE: We know you're a member of The Trust. 452 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 We have intel that something big is coming. 453 00:17:43,086 --> 00:17:44,854 - Talk. - Funny, isn't it? 454 00:17:44,879 --> 00:17:47,813 Your little team was put together because of me. 455 00:17:48,732 --> 00:17:50,462 Now I'm gonna tear you apart. 456 00:17:50,487 --> 00:17:51,899 Yeah, that's not gonna happen. 457 00:17:51,924 --> 00:17:53,227 You're very confident 458 00:17:53,252 --> 00:17:55,821 for a man who officially reported Agent Trowbridge 459 00:17:55,846 --> 00:18:00,148 as "dangerously unstable and potentially disloyal." 460 00:18:01,885 --> 00:18:02,986 We had just met. 461 00:18:03,011 --> 00:18:05,011 And in my defense... 462 00:18:05,036 --> 00:18:06,335 it was true. 463 00:18:06,360 --> 00:18:08,293 Fair point. 464 00:18:09,350 --> 00:18:11,784 Then you joined forces with Jai Datta, 465 00:18:11,809 --> 00:18:13,042 Edgar Standish, 466 00:18:13,067 --> 00:18:16,235 and the infamous Dr. Susan Sampson. 467 00:18:16,260 --> 00:18:17,759 Agent Datta... 468 00:18:17,784 --> 00:18:20,785 I'm surprised you're even still with them. 469 00:18:21,008 --> 00:18:23,042 I believe your dossier said, 470 00:18:23,067 --> 00:18:26,510 "Subject is prone to isolation, rejects intimacy, 471 00:18:26,535 --> 00:18:28,999 and lacks the ability to connect with teammates 472 00:18:29,024 --> 00:18:31,524 in any meaningful way." 473 00:18:31,954 --> 00:18:33,120 Susan, you're the author. 474 00:18:33,145 --> 00:18:35,012 Did I get your words right? 475 00:18:35,037 --> 00:18:36,419 Seriously? 476 00:18:36,444 --> 00:18:38,077 How does he know all of this? 477 00:18:38,372 --> 00:18:40,939 Enough. We're here to talk about The Trust. 478 00:18:40,964 --> 00:18:43,215 Speaking of trust... Edgar. 479 00:18:43,240 --> 00:18:45,730 About your girlfriend, Agent Marek. 480 00:18:45,755 --> 00:18:48,088 Please be something good. Please be something good. 481 00:18:48,370 --> 00:18:49,977 She's on a mission that requires 482 00:18:50,002 --> 00:18:52,636 a certain degree of erotic flexibility. 483 00:18:52,928 --> 00:18:55,621 Do you think your insecurity 484 00:18:55,646 --> 00:18:58,713 will drive you to do something stupid and impulsive, 485 00:18:58,738 --> 00:19:02,440 given your propensity to self-sabotage? 486 00:19:03,770 --> 00:19:05,871 Probably. Yeah. 487 00:19:08,066 --> 00:19:09,700 [CHAINS CLINK] 488 00:19:09,725 --> 00:19:11,391 I wouldn't start with me. 489 00:19:11,416 --> 00:19:12,533 I've had a day. 490 00:19:12,558 --> 00:19:14,792 There she is! 491 00:19:14,817 --> 00:19:17,651 The ruthless assassin. 492 00:19:17,872 --> 00:19:19,172 I'm so glad 493 00:19:19,197 --> 00:19:21,397 you didn't follow through with that kill order. 494 00:19:25,996 --> 00:19:28,301 Oh, you didn't know? 495 00:19:28,326 --> 00:19:29,910 When you two first met, 496 00:19:29,935 --> 00:19:32,870 she had clearance to "tie up loose ends" and... 497 00:19:32,895 --> 00:19:33,961 kill you. 498 00:19:34,831 --> 00:19:36,331 Let me clarify... 499 00:19:36,356 --> 00:19:40,058 she asked her superiors for permission to kill you 500 00:19:40,083 --> 00:19:41,215 and got it. 501 00:19:41,577 --> 00:19:43,744 You're lucky she got shot, 502 00:19:43,769 --> 00:19:45,536 or you probably wouldn't be with us. 503 00:19:46,581 --> 00:19:50,083 I'm sorry, I've been doing so much... talking. 504 00:19:50,085 --> 00:19:52,619 Is there any way I could get a glass of water? 505 00:19:52,621 --> 00:19:54,386 Sure thing. 506 00:19:54,411 --> 00:19:56,444 I hope no one spits in it. 507 00:19:56,768 --> 00:20:00,369 ♪♪ 508 00:20:00,394 --> 00:20:03,051 [DOOR OPENS] 509 00:20:03,269 --> 00:20:05,636 It was a preliminary profile. 510 00:20:05,661 --> 00:20:07,153 You've changed so much since then. 511 00:20:07,178 --> 00:20:09,819 I will let you know when we are speaking again. 512 00:20:09,844 --> 00:20:10,902 Okay. 513 00:20:10,927 --> 00:20:13,369 All the imaginary scenarios of what Tina is doing right now 514 00:20:13,394 --> 00:20:14,476 are running through my head, 515 00:20:14,500 --> 00:20:15,951 and they're all erotic and flexible. 516 00:20:15,976 --> 00:20:17,476 - Very flexible. - FRANKIE: Standish... 517 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 We've only kissed. I haven't even seen her naked yet. 518 00:20:19,524 --> 00:20:20,656 That's not fair, right? 519 00:20:20,681 --> 00:20:21,718 WILL: Guys, please. 520 00:20:21,743 --> 00:20:24,528 Look, this is what Ollerman does, okay? 521 00:20:24,553 --> 00:20:26,773 He identifies and exploits your insecurities. 522 00:20:26,798 --> 00:20:28,832 Do not let it get to you, okay? 523 00:20:28,857 --> 00:20:31,424 Look, do I wish that Frankie hadn't planned my assassination? 524 00:20:31,449 --> 00:20:32,859 Of course I do. Who wouldn't? 525 00:20:32,884 --> 00:20:35,051 But I'm not gonna sit here and let it dwell on me. 526 00:20:35,076 --> 00:20:36,576 No, because it was Moscow, 527 00:20:36,601 --> 00:20:38,234 it was winter, and we were all cranky. 528 00:20:38,259 --> 00:20:40,494 Eventually, I'm gonna need a better explanation than that. 529 00:20:40,518 --> 00:20:42,957 Will is right. We can deal with this. 530 00:20:42,982 --> 00:20:44,582 As a team, we are that strong. 531 00:20:44,607 --> 00:20:46,799 As long as we remember who we are, we got this. 532 00:20:46,824 --> 00:20:48,363 That's right. All right. Let's get on it, okay? 533 00:20:48,387 --> 00:20:49,520 - Yeah. - Incoming. 534 00:20:49,545 --> 00:20:51,373 All right. Do not tell Ray. 535 00:20:51,398 --> 00:20:53,630 - What? - RAY: [LAUGHS] There's my team! 536 00:20:53,655 --> 00:20:55,502 Hey, hey, got good news... 537 00:20:55,527 --> 00:20:57,670 the Dutch analyst brought a karaoke machine. 538 00:20:57,695 --> 00:21:00,062 Bad news... it's all in Dutch. [CHUCKLES] 539 00:21:00,087 --> 00:21:02,263 Where are they going? What were you guys just talking about? 540 00:21:02,287 --> 00:21:03,819 - [SIGHS] Uh... - [STAMMERING] 541 00:21:03,844 --> 00:21:06,578 What we should be talking about is that empty glass. 542 00:21:06,976 --> 00:21:08,881 No bueno. Right? You feel me? 543 00:21:08,906 --> 00:21:09,972 Mnh-mnh. 544 00:21:09,997 --> 00:21:11,696 I do. 545 00:21:11,721 --> 00:21:13,021 Ray Ray! 546 00:21:13,046 --> 00:21:16,113 I stashed a-a bottle of bourbon under the coffee machine. 547 00:21:16,293 --> 00:21:17,790 - Huh? - Huh? 548 00:21:17,815 --> 00:21:18,875 - Huh? - Huh? 549 00:21:18,909 --> 00:21:19,924 - Huh? - Huh? 550 00:21:19,949 --> 00:21:21,148 - [LAUGHS] - Yeah. 551 00:21:21,173 --> 00:21:23,281 [LAUGHS] Mission accepted, fellas. 552 00:21:23,306 --> 00:21:24,438 [LAUGHTER] 553 00:21:24,463 --> 00:21:25,963 Ray is on the job. 554 00:21:25,988 --> 00:21:27,487 - Yeah. - Yeah, who's on the job? 555 00:21:27,512 --> 00:21:30,394 That's an easy one. It's Ray! Hey. Yeah. 556 00:21:30,425 --> 00:21:31,590 - [SIGHS] - Oh, God. 557 00:21:31,592 --> 00:21:32,625 - Nice job. - Thank you. 558 00:21:32,627 --> 00:21:33,659 Should we chest bump? 559 00:21:33,661 --> 00:21:34,827 That is unacceptable for me. 560 00:21:34,829 --> 00:21:36,829 - Subtle fist pound? - Absolutely. 561 00:21:38,131 --> 00:21:41,834 ♪♪ 562 00:21:41,836 --> 00:21:44,737 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 563 00:21:44,739 --> 00:21:45,971 What the hell are you doing? 564 00:21:45,973 --> 00:21:47,873 I'm looking for something 565 00:21:47,875 --> 00:21:51,744 that starts with a "B" and ends with an "urban." 566 00:21:51,746 --> 00:21:53,612 And I can drink it. 567 00:21:53,614 --> 00:21:54,926 It's bourbon. 568 00:21:54,951 --> 00:21:56,997 Yeah. Yeah, I managed to decipher your brilliant riddle. 569 00:21:57,021 --> 00:21:58,484 [WATCH RINGS] 570 00:21:58,486 --> 00:22:00,653 - Oh, wow. - What? 571 00:22:00,655 --> 00:22:02,221 Apparently, they just brought a new prisoner in. 572 00:22:02,223 --> 00:22:03,789 - Hmm. - Alex Ollerman. 573 00:22:03,791 --> 00:22:06,392 ♪ ... you a Merry Christmas ♪ 574 00:22:06,394 --> 00:22:07,660 Did you just say Ollerman? 575 00:22:07,662 --> 00:22:08,928 ♪ And a Happy New Year ♪ 576 00:22:08,930 --> 00:22:10,796 Yeah. Why? Do you know him? 577 00:22:10,798 --> 00:22:15,434 ♪ And a Happy New Year ♪ 578 00:22:15,436 --> 00:22:16,821 FRANKIE: The Trust. 579 00:22:16,846 --> 00:22:17,903 Your next attack. 580 00:22:17,905 --> 00:22:19,538 I want a date and a location. 581 00:22:19,540 --> 00:22:21,273 You know I can't tell you that. 582 00:22:21,275 --> 00:22:23,412 So, come on, let's hear it. 583 00:22:24,052 --> 00:22:26,560 How much ripple effect did I cause for team Whiskey? 584 00:22:27,888 --> 00:22:30,015 Be honest. He'll know if you aren't. 585 00:22:30,447 --> 00:22:32,551 Well, we didn't exactly have a group hug afterwards, 586 00:22:32,553 --> 00:22:34,487 but we're... we're still pretty solid. 587 00:22:34,489 --> 00:22:36,388 - Good, good. - Yeah. 588 00:22:36,390 --> 00:22:37,742 FRANKIE: I'm not gonna say it again... 589 00:22:37,766 --> 00:22:39,093 stop stonewalling. 590 00:22:39,260 --> 00:22:40,476 Look, you know she's right. 591 00:22:41,254 --> 00:22:43,287 They've got you on treason and murder. 592 00:22:43,312 --> 00:22:45,098 The only real choice you have 593 00:22:46,098 --> 00:22:49,098 is a gas chamber or lethal injection. 594 00:22:49,895 --> 00:22:52,129 And either way, we're gonna make sure that your wife and son 595 00:22:52,153 --> 00:22:53,873 have a front-row seat. 596 00:22:54,908 --> 00:22:57,376 Alex, do yourself and your family a favor. 597 00:22:57,912 --> 00:22:59,709 Help us help you. 598 00:23:00,959 --> 00:23:04,116 Look, talk, and I promise you'll avoid the death penalty. 599 00:23:04,540 --> 00:23:06,252 You know me... I always keep my word. 600 00:23:06,649 --> 00:23:07,953 You do. 601 00:23:07,955 --> 00:23:09,655 It's endearing. 602 00:23:14,194 --> 00:23:15,694 [SIGHS] Fine. 603 00:23:18,565 --> 00:23:20,166 Here's what I know. 604 00:23:20,168 --> 00:23:21,367 [DOOR OPENS] 605 00:23:21,369 --> 00:23:22,468 [RAY SCREAMS] 606 00:23:22,470 --> 00:23:23,869 Ray. Ray, stop. 607 00:23:26,406 --> 00:23:28,174 Ray. Hey, Ray. Hey. 608 00:23:28,176 --> 00:23:29,675 - Ray! - Hey, hey. 609 00:23:29,677 --> 00:23:31,277 - Aah! - Hey, hey, stop it. 610 00:23:31,279 --> 00:23:32,411 Look at me. Look at me. 611 00:23:32,413 --> 00:23:33,767 Not this way. 612 00:23:33,792 --> 00:23:35,625 [CHAINS CLINK] 613 00:23:35,883 --> 00:23:38,117 Come on. Get out of here. 614 00:23:38,119 --> 00:23:40,613 ♪♪ 615 00:23:44,825 --> 00:23:47,026 Enjoy the show, Susan? 616 00:23:47,028 --> 00:23:51,096 SUSAN: This isn't going to end the way you want it to, Alex. 617 00:23:51,098 --> 00:23:52,965 You never know. 618 00:23:58,294 --> 00:24:01,539 If I had my gun, I would've shot him in his smug face! 619 00:24:01,564 --> 00:24:03,290 Damn, Ray. First time you looked attractive. 620 00:24:03,315 --> 00:24:04,481 Hey, not helping. 621 00:24:04,483 --> 00:24:05,683 Look, you need to cool down. 622 00:24:05,685 --> 00:24:07,851 Just calm down. Sit down, okay? 623 00:24:10,115 --> 00:24:12,716 Hey, do you remember that mission we were on together in Brussels? 624 00:24:12,832 --> 00:24:14,272 Do you remember what you said to me? 625 00:24:15,061 --> 00:24:17,224 Crepes are just really thin pancakes. 626 00:24:17,249 --> 00:24:19,560 No. I mean, yes. Yes, they are. 627 00:24:19,585 --> 00:24:21,265 But I'm talking about when the mission went south, 628 00:24:21,267 --> 00:24:24,635 when good people got hurt, and when I totally lost my cool. 629 00:24:24,637 --> 00:24:25,659 What did you say? 630 00:24:26,305 --> 00:24:28,672 I told you not to lose sight of the big picture. 631 00:24:29,636 --> 00:24:30,641 Hmm? 632 00:24:30,643 --> 00:24:31,909 We're saving lives here, Ray. 633 00:24:31,911 --> 00:24:33,177 Okay? No matter what happens, 634 00:24:33,179 --> 00:24:34,912 you have to keep your head in the game. 635 00:24:34,914 --> 00:24:36,747 [SIGHS] Copy that. 636 00:24:36,749 --> 00:24:38,649 All right. Cool off, come on. 637 00:24:40,585 --> 00:24:42,920 When he gets like this, he can go right off the rails. 638 00:24:42,922 --> 00:24:44,121 We can't leave him alone. 639 00:24:44,123 --> 00:24:45,856 - Way ahead of you. - [DOOR OPENS] 640 00:24:45,858 --> 00:24:47,224 Got your text. 641 00:24:47,226 --> 00:24:48,792 We need you to babysit Ray. 642 00:24:48,794 --> 00:24:50,461 No, no, no, no. 643 00:24:50,463 --> 00:24:51,647 Keep him calm. 644 00:24:51,931 --> 00:24:52,975 Be there for him. 645 00:24:55,100 --> 00:24:56,433 Look, this is a bad idea. 646 00:24:56,435 --> 00:24:58,442 You heard Ollerman. I'm terrible with people. 647 00:24:58,467 --> 00:25:00,170 You know what? Enough of this crap, Jai. 648 00:25:00,172 --> 00:25:01,540 Who'd you get for Secret Santa? 649 00:25:02,716 --> 00:25:03,915 I don't want to say. 650 00:25:03,940 --> 00:25:05,039 Seriously? 651 00:25:05,064 --> 00:25:06,410 Fine, it was Will. 652 00:25:06,412 --> 00:25:07,444 I got you a hat. 653 00:25:07,446 --> 00:25:09,788 - A hat? - See? E-Exactly. 654 00:25:10,649 --> 00:25:12,449 It's an antique British bowler. 655 00:25:12,451 --> 00:25:13,726 I thought you might like it 656 00:25:13,751 --> 00:25:16,429 because it's symbolic of what it means to be a gentleman, 657 00:25:16,454 --> 00:25:18,335 which I think you... So stupid. Stupid, Jai. 658 00:25:18,360 --> 00:25:20,280 No, no. Jai, hey! Come on. That's not stupid. 659 00:25:20,305 --> 00:25:23,134 That's very, first of all, complimentary, and it's perfect, 660 00:25:23,159 --> 00:25:24,892 it's thoughtful, it's unique. 661 00:25:24,917 --> 00:25:26,282 I can't wait to wear it. 662 00:25:26,307 --> 00:25:28,074 See? You know him. 663 00:25:28,363 --> 00:25:30,029 You can connect with people. 664 00:25:30,054 --> 00:25:32,221 Jai, you have come so far. 665 00:25:35,521 --> 00:25:37,021 Thank you. 666 00:25:37,046 --> 00:25:38,301 Just keep an eye on him, okay? 667 00:25:42,244 --> 00:25:44,445 You're not gonna wear that goofy hat, are you? 668 00:25:44,470 --> 00:25:45,804 No. What do you want me to say, though? 669 00:25:45,828 --> 00:25:48,028 I mean... a British bowler? 670 00:25:48,053 --> 00:25:50,120 ♪ Deck the halls with ♪ 671 00:25:50,145 --> 00:25:53,780 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 672 00:25:53,805 --> 00:25:57,506 ♪ La la la la la, la la la la ♪ 673 00:25:57,531 --> 00:25:59,598 Hey, guys, I think I got something. 674 00:25:59,623 --> 00:26:01,711 I sat down at this computer to get some work done. 675 00:26:01,736 --> 00:26:03,035 What were you really doing? 676 00:26:03,320 --> 00:26:05,292 Okay, fine, I was trying to hack the phone systems 677 00:26:05,317 --> 00:26:06,664 to delete my voicemail to Tina. 678 00:26:06,689 --> 00:26:07,820 - You happy? - Very rarely. 679 00:26:07,845 --> 00:26:09,152 I can confirm that. 680 00:26:09,154 --> 00:26:10,487 I can appreciate you both. 681 00:26:10,489 --> 00:26:13,141 Like I said, I came here to undo my "self-sabotaging tendencies," 682 00:26:13,166 --> 00:26:15,166 and I think I found a breach in the firewall. 683 00:26:15,191 --> 00:26:16,991 Someone's trying to hack the security system. 684 00:26:17,016 --> 00:26:18,536 What, on the same day our guest arrived? 685 00:26:18,560 --> 00:26:19,825 That can't be a coincidence. 686 00:26:19,850 --> 00:26:21,669 I think you're right. The only thing is, 687 00:26:21,694 --> 00:26:24,529 the entry seems to be coming from inside the Hive. 688 00:26:26,849 --> 00:26:29,150 Someone here is working with Ollerman. 689 00:26:29,309 --> 00:26:31,576 Keep digging. Find out who. 690 00:26:31,601 --> 00:26:33,001 [KEYBOARD CLACKS] 691 00:26:33,056 --> 00:26:35,479 All right, mole. Where's your hole? 692 00:26:36,215 --> 00:26:37,347 Some team. 693 00:26:37,372 --> 00:26:39,539 Couldn't even deliver my glass of water. 694 00:26:39,564 --> 00:26:40,871 [CHUCKLES] 695 00:26:40,896 --> 00:26:42,563 I know that you think that you're in control, 696 00:26:42,587 --> 00:26:44,549 that you're getting to us. 697 00:26:44,574 --> 00:26:45,611 You're not. 698 00:26:45,636 --> 00:26:46,735 Oh, I don't know. 699 00:26:46,760 --> 00:26:48,660 Ray seemed pretty "gotten to." 700 00:26:49,238 --> 00:26:51,135 And I'm betting the other members of the team 701 00:26:51,160 --> 00:26:53,076 are all spinning like little tops. 702 00:26:53,101 --> 00:26:54,162 Enough. 703 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 Let's get to The Trust. 704 00:26:56,335 --> 00:26:57,420 No. 705 00:26:57,445 --> 00:27:00,546 It's been fun, but that little part of our Q&A is over. 706 00:27:01,034 --> 00:27:04,002 So now's the part where I hurt you until you talk? 707 00:27:04,027 --> 00:27:05,968 No, I feel like there are probably some other options 708 00:27:05,992 --> 00:27:07,392 we should exhaust first. 709 00:27:08,549 --> 00:27:10,549 Susan, you want to come in here? 710 00:27:10,849 --> 00:27:13,780 ♪♪ 711 00:27:17,127 --> 00:27:18,660 Susan? 712 00:27:19,723 --> 00:27:21,857 I'm afraid she's not there. 713 00:27:24,210 --> 00:27:27,145 - [CELLPHONE RINGING, BUZZING] - [DOOR OPENS] 714 00:27:28,599 --> 00:27:31,997 [RINGING CONTINUES] 715 00:27:32,022 --> 00:27:33,488 Will. 716 00:27:33,782 --> 00:27:36,150 You're probably gonna want to answer that. 717 00:27:36,804 --> 00:27:38,371 It's an important call. 718 00:27:43,881 --> 00:27:45,667 Will? 719 00:27:45,692 --> 00:27:47,992 - Su... - [LINE BEEPS] 720 00:27:51,900 --> 00:27:55,669 Now, how about you two uncuff me and get me my damn water? 721 00:28:02,345 --> 00:28:07,182 I feel like you're making a really big deal over a stapler, Todd. 722 00:28:09,847 --> 00:28:13,462 Oh, my gosh, yes, you're absolutely right. 723 00:28:13,487 --> 00:28:15,335 Here, let me just release you. 724 00:28:15,360 --> 00:28:17,127 [GASPS] 725 00:28:18,239 --> 00:28:21,332 Or maybe I should just keep you here 726 00:28:21,357 --> 00:28:23,168 until Ollerman tells me to kill you. 727 00:28:26,386 --> 00:28:28,170 Which I will enjoy. 728 00:28:28,172 --> 00:28:31,111 ♪♪ 729 00:28:35,713 --> 00:28:37,646 Ohh, yeah. 730 00:28:40,176 --> 00:28:42,885 Now... new plan. 731 00:28:43,917 --> 00:28:45,888 I am gonna walk out of here, 732 00:28:46,722 --> 00:28:49,579 or Dr. Sampson dies. 733 00:28:49,604 --> 00:28:50,803 Yeah, that's not gonna happen. 734 00:28:50,805 --> 00:28:55,241 I'm gonna need some new clothes, a gun. 735 00:28:55,243 --> 00:28:58,411 Also gonna need my ring from the evidence locker. 736 00:28:58,413 --> 00:28:59,612 [BELT THUDS] 737 00:28:59,614 --> 00:29:01,714 Family heirloom. I'm sentimental. 738 00:29:01,716 --> 00:29:03,149 You orchestrated this whole thing. 739 00:29:03,151 --> 00:29:06,252 Our team doing the pick-up, the sniper... it was all you. 740 00:29:06,254 --> 00:29:07,256 I'd hurry. 741 00:29:07,281 --> 00:29:08,721 Susan's life is on the line. 742 00:29:08,723 --> 00:29:10,556 Tick tock, agents. 743 00:29:10,558 --> 00:29:13,864 ♪♪ 744 00:29:18,281 --> 00:29:19,346 This is all my fault. 745 00:29:19,371 --> 00:29:21,435 If I hadn't lost my cool, he wouldn't have a chance to grab her. 746 00:29:21,459 --> 00:29:23,096 Look, we don't have time for that, all right? 747 00:29:23,120 --> 00:29:24,927 As soon as Ollerman leaves the building, Susan's dead. 748 00:29:24,951 --> 00:29:26,217 Okay. What's the plan? 749 00:29:26,242 --> 00:29:27,642 Find the mole, save Susan. 750 00:29:27,667 --> 00:29:28,925 Standish, how we doing? 751 00:29:28,950 --> 00:29:31,168 Dude, I'm running a tracer app that cross-references the signal 752 00:29:31,192 --> 00:29:33,697 against all time-stamped user logins in the last 24 hours, 753 00:29:33,722 --> 00:29:35,567 - but it's gonna take some time. - Okay, I didn't understand 754 00:29:35,591 --> 00:29:36,820 any of that, but go faster. 755 00:29:36,845 --> 00:29:37,911 We'll try and stall Ollerman. 756 00:29:37,935 --> 00:29:39,335 All right, let's do this. 757 00:29:41,778 --> 00:29:43,006 JAI: I'm looking at CCTV footage 758 00:29:43,030 --> 00:29:44,436 of every camera around the building. 759 00:29:44,460 --> 00:29:45,654 They're all disabled. 760 00:29:45,679 --> 00:29:47,443 Did you check the internal cameras? 761 00:29:47,468 --> 00:29:49,034 - Yeah, it's shut off, too. - [SIGHS] 762 00:29:49,239 --> 00:29:51,490 ♪ Don't you dream of spending Christmas... ♪ 763 00:29:51,515 --> 00:29:52,591 Ray. 764 00:29:53,139 --> 00:29:54,306 We're doing everything we can, man. 765 00:29:54,330 --> 00:29:56,163 Yeah, well, we got to do more. 766 00:29:57,661 --> 00:29:59,295 [COMPUTER BEEPS] 767 00:29:59,320 --> 00:30:01,087 It's Todd. 768 00:30:01,277 --> 00:30:02,610 I've been digging through the mainframe, 769 00:30:02,634 --> 00:30:04,651 and the hack traces back to his computer. 770 00:30:04,676 --> 00:30:06,210 He is the one that told me about Ollerman. 771 00:30:06,234 --> 00:30:08,668 He had an alert on his smart watch. 772 00:30:08,693 --> 00:30:11,178 He has a smart watch. Amateur. 773 00:30:11,203 --> 00:30:12,507 All right, I'll be able to track that signal. 774 00:30:12,531 --> 00:30:14,098 Get going. I'll send you guys the coordinates. 775 00:30:14,122 --> 00:30:15,321 [KEYBOARD CLACKING] 776 00:30:15,608 --> 00:30:16,941 Look, Ollerman's smart. 777 00:30:16,966 --> 00:30:18,109 He's not gonna let us stall much longer. 778 00:30:18,133 --> 00:30:19,466 We've got to come up with a plan. 779 00:30:19,491 --> 00:30:20,958 He wants to break this team apart, right? 780 00:30:20,982 --> 00:30:22,194 What if we let him? 781 00:30:22,219 --> 00:30:24,152 What if we make him think one of us has turned? 782 00:30:24,177 --> 00:30:25,710 Right now, it's the best we've got. 783 00:30:25,735 --> 00:30:26,867 I'll do it, yeah. 784 00:30:26,892 --> 00:30:28,259 You go dark? Nobody would believe it. 785 00:30:28,283 --> 00:30:29,984 You've probably never even stolen a pack of gum. 786 00:30:30,008 --> 00:30:31,519 Hey, I've stolen a pack of gum. 787 00:30:31,544 --> 00:30:32,643 - Really? - Yes! 788 00:30:32,668 --> 00:30:35,035 I went back and paid for it, but... 789 00:30:35,060 --> 00:30:36,126 Look. 790 00:30:36,151 --> 00:30:37,185 You said it yourself... 791 00:30:37,210 --> 00:30:39,415 I'm dangerously unstable and potentially disloyal. 792 00:30:39,440 --> 00:30:40,672 No, that was early on. 793 00:30:40,697 --> 00:30:42,176 You know that things have changed now. 794 00:30:42,200 --> 00:30:44,233 I do. But Ollerman doesn't. 795 00:30:44,258 --> 00:30:47,326 All he knows is you can only tell the truth. 796 00:30:47,709 --> 00:30:49,076 All right, what are you thinking? 797 00:30:49,101 --> 00:30:52,068 Before I tell you, do you trust me completely? 798 00:30:52,437 --> 00:30:54,004 Is this about the guy in the bathtub again? 799 00:30:54,028 --> 00:30:55,294 'Cause that was weird. 800 00:30:55,319 --> 00:30:57,353 Will, do you trust me with your life? 801 00:30:57,575 --> 00:30:59,210 My life? That's a [CLEARS THROAT] 802 00:30:59,235 --> 00:31:00,567 a bit of a leap, but... 803 00:31:00,592 --> 00:31:03,288 [INHALES DEEPLY] I do. Yeah. 804 00:31:03,313 --> 00:31:04,612 What's the plan? 805 00:31:04,637 --> 00:31:06,637 [DOOR CLOSES] 806 00:31:06,662 --> 00:31:10,197 ♪♪ 807 00:31:10,222 --> 00:31:12,256 [DOOR SLAMS] 808 00:31:14,523 --> 00:31:15,691 My ring? 809 00:31:17,763 --> 00:31:19,764 You really love this gaudy little thing, don't you? 810 00:31:19,789 --> 00:31:21,890 [SIGHS] And using your family motto 811 00:31:21,915 --> 00:31:24,649 as the codename for your secret evil operation? 812 00:31:24,674 --> 00:31:26,807 Tell me, is everyone in The Trust that stupid? 813 00:31:26,832 --> 00:31:27,965 Give it to me. 814 00:31:35,277 --> 00:31:37,611 Oh, nice trick. What is that? 815 00:31:37,636 --> 00:31:40,170 A microchip with encrypted data records. 816 00:31:40,195 --> 00:31:42,430 Worth billions in secret bank accounts. 817 00:31:43,600 --> 00:31:44,672 Billions? 818 00:31:45,782 --> 00:31:47,383 So this whole thing was about money? 819 00:31:47,408 --> 00:31:49,174 Money is a means to an end. 820 00:31:49,199 --> 00:31:51,366 Our goal is instability. Chaos. 821 00:31:51,900 --> 00:31:53,533 Destroy the established order, 822 00:31:53,558 --> 00:31:56,259 and all the power and wealth is just there for the taking. 823 00:31:56,284 --> 00:31:58,885 The Trust isn't just planning one attack. 824 00:31:59,460 --> 00:32:00,827 We're planning dozens. 825 00:32:01,471 --> 00:32:04,005 But scale begets cost. 826 00:32:04,749 --> 00:32:06,468 Ambition isn't cheap. 827 00:32:06,493 --> 00:32:08,470 Yeah, you can't exactly crowd fund terrorism. 828 00:32:08,495 --> 00:32:12,343 But with this, we're back in business. 829 00:32:13,227 --> 00:32:14,394 Thanks to you. 830 00:32:15,594 --> 00:32:16,884 I want in. 831 00:32:18,671 --> 00:32:19,971 Frankie, what are you talking about? 832 00:32:19,995 --> 00:32:22,065 Come on, you knew this was gonna happen sooner or later. 833 00:32:22,089 --> 00:32:24,150 I mean, according to him, you wrote it down. 834 00:32:24,175 --> 00:32:26,173 No. No, I'm not gonna let you do this. 835 00:32:26,198 --> 00:32:27,533 I'd like to see you stop me. 836 00:32:27,558 --> 00:32:29,058 I'll stop you if I have to. What are you talking about?! 837 00:32:29,082 --> 00:32:33,551 Guys, guys. Sorry. I'm not buying it. 838 00:32:33,576 --> 00:32:36,077 I would be an asset to you, and you know it. 839 00:32:36,102 --> 00:32:37,868 I don't care who I work for. 840 00:32:37,893 --> 00:32:39,393 As long as the checks clear. 841 00:32:40,311 --> 00:32:41,685 WILL: Frankie, come on! 842 00:32:41,710 --> 00:32:42,942 What are you doing?! 843 00:32:42,967 --> 00:32:46,022 ♪♪ 844 00:32:49,897 --> 00:32:51,197 Prove it. 845 00:32:53,481 --> 00:32:54,715 Frankie, what are you doing? 846 00:32:54,740 --> 00:32:55,972 No, don't prove anything. 847 00:32:55,997 --> 00:32:57,730 Frankie, put that away. 848 00:32:57,755 --> 00:32:58,854 Ow! 849 00:32:58,879 --> 00:32:59,979 Ohh! 850 00:33:00,004 --> 00:33:01,870 God! Frankie! Ohh! 851 00:33:01,895 --> 00:33:03,361 - Happy? - [GROANS LOUDLY] 852 00:33:03,386 --> 00:33:05,102 Not really. He's still breathing. 853 00:33:05,127 --> 00:33:06,527 [SIGHS] 854 00:33:09,473 --> 00:33:11,374 Frankie. Aah. Ohh. 855 00:33:11,399 --> 00:33:13,057 Maybe people don't change, Will. 856 00:33:13,082 --> 00:33:14,348 Are you crazy? 857 00:33:14,373 --> 00:33:15,906 Aah! 858 00:33:15,931 --> 00:33:18,803 ♪♪ 859 00:33:23,227 --> 00:33:24,826 I believe I asked for a gun? 860 00:33:24,851 --> 00:33:28,320 ♪♪ 861 00:33:29,426 --> 00:33:33,094 ♪♪ 862 00:33:33,096 --> 00:33:34,862 [GUN CLICKS] 863 00:33:36,865 --> 00:33:39,000 All right, then. Shall we? 864 00:33:46,681 --> 00:33:47,951 [GROANS] 865 00:33:49,291 --> 00:33:50,390 Will! You got shot?! 866 00:33:50,415 --> 00:33:51,514 How did Ollerman get a gun? 867 00:33:51,539 --> 00:33:53,005 Grab the chair. Ohh. 868 00:33:53,030 --> 00:33:54,569 He didn't shoot me. 869 00:33:54,594 --> 00:33:55,609 Frankie did. 870 00:33:55,634 --> 00:33:57,033 I have so many questions. 871 00:33:57,058 --> 00:33:59,062 We agreed she'd shoot me to prove she turned. 872 00:33:59,507 --> 00:34:01,594 That second one, that took me by surprise. 873 00:34:01,619 --> 00:34:02,650 Oh, God. 874 00:34:02,675 --> 00:34:04,008 That answers none of my questions. 875 00:34:04,032 --> 00:34:05,231 Frankie's got great aim. 876 00:34:05,256 --> 00:34:06,357 This one's a through-and-through, 877 00:34:06,381 --> 00:34:07,567 the second one's just a graze. 878 00:34:07,591 --> 00:34:08,923 Hey, did you find Susan? 879 00:34:08,948 --> 00:34:10,381 Yeah... the data center nearby. 880 00:34:10,383 --> 00:34:11,392 Jai and Ray are en route. 881 00:34:11,417 --> 00:34:12,450 Are you sure you're okay? 882 00:34:12,475 --> 00:34:14,835 'Cause that's a lot of blood, and I'm a little light-headed. 883 00:34:16,434 --> 00:34:18,034 Guys, we're at Susan's location. 884 00:34:18,059 --> 00:34:19,396 Is she okay? 885 00:34:19,421 --> 00:34:21,237 We don't know. We think she's with multiple hostiles. 886 00:34:21,261 --> 00:34:24,028 We'll do a little recon, put together a plan of attack. 887 00:34:24,030 --> 00:34:25,696 Yeah, look, Ollerman's on his way out. 888 00:34:25,698 --> 00:34:27,965 It's now or never. You got to go. 889 00:34:27,967 --> 00:34:30,063 That doesn't sound like a great idea, man. 890 00:34:30,088 --> 00:34:31,125 No, it's not. 891 00:34:31,150 --> 00:34:33,188 It's not, Ray, but I know you can do this. 892 00:34:33,213 --> 00:34:34,680 Ray, look... 893 00:34:34,705 --> 00:34:36,660 You're one of the best field agents I've ever worked with. 894 00:34:36,684 --> 00:34:39,718 I can't count the number of times you saved my ass. 895 00:34:39,743 --> 00:34:41,558 I mean, sometimes it didn't seem like 896 00:34:41,583 --> 00:34:43,138 you knew what the hell you were doing. 897 00:34:43,163 --> 00:34:44,201 'Cause I didn't. 898 00:34:44,226 --> 00:34:46,226 Yes, exactly, Ray. That's your superpower. 899 00:34:46,686 --> 00:34:48,252 You know how to improvise, all right? 900 00:34:48,254 --> 00:34:50,121 Now just go save Susan. 901 00:34:52,132 --> 00:34:53,299 Okay. 902 00:34:53,324 --> 00:34:55,123 Um... 903 00:34:55,728 --> 00:34:57,741 When you hear shots, come in hot. 904 00:34:58,327 --> 00:34:59,994 What are you gonna do? 905 00:35:00,019 --> 00:35:01,185 I don't know. 906 00:35:01,210 --> 00:35:02,376 Okay. 907 00:35:07,272 --> 00:35:09,207 Hey, party people! What's up? 908 00:35:09,209 --> 00:35:10,508 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 909 00:35:10,510 --> 00:35:12,643 Easy, easy, easy, easy. Hey, hey, fellas. 910 00:35:12,645 --> 00:35:14,011 Loosen up a little bit, okay? 911 00:35:14,013 --> 00:35:15,246 In through the nose, out through the mouth, 912 00:35:15,248 --> 00:35:16,614 especially this guy. 913 00:35:16,616 --> 00:35:17,949 Henchman of the year. [LAUGHS] 914 00:35:17,951 --> 00:35:19,717 Todd! Good news. 915 00:35:19,719 --> 00:35:21,619 Ollerman's got the ring, and he's on his way out. 916 00:35:21,621 --> 00:35:22,892 I kind of messed up. 917 00:35:22,917 --> 00:35:25,067 I asked him if he could grab some beers if we finished early. 918 00:35:25,091 --> 00:35:27,491 He got mad, gave me those crazy eyes... you know the ones. 919 00:35:27,493 --> 00:35:29,961 I know you know 'em because you're always pushing his buttons. 920 00:35:29,963 --> 00:35:31,829 'Cause you're a rascal. [CHUCKLES] 921 00:35:31,831 --> 00:35:33,497 Since when did you become a part of this? 922 00:35:33,499 --> 00:35:34,832 When... [LAUGHS] 923 00:35:34,834 --> 00:35:38,703 Th... That... That's a funny, funny story. 924 00:35:38,705 --> 00:35:40,037 [SNIFFS] I didn't. 925 00:35:40,039 --> 00:35:41,572 [GUNSHOT] 926 00:35:41,574 --> 00:35:48,279 ♪ 927 00:35:48,281 --> 00:35:49,350 [BODY THUDS] 928 00:35:49,375 --> 00:35:51,067 Don't come any closer. I'll kill her! 929 00:35:51,092 --> 00:35:53,327 RAY: Todd, do the math, buddy, okay? 930 00:35:53,352 --> 00:35:55,552 It's two against one. Put your gun down. 931 00:35:55,577 --> 00:35:56,943 Absolutely not. 932 00:35:56,968 --> 00:35:58,536 If I put my gun down, you will just kill me. 933 00:35:58,560 --> 00:36:01,394 You drop yours, or she dies. 934 00:36:04,663 --> 00:36:07,034 Okay. All right, you win. 935 00:36:07,059 --> 00:36:08,292 All right? I'll go first. 936 00:36:08,317 --> 00:36:09,382 I'm putting it down. 937 00:36:09,535 --> 00:36:10,868 Look at me. Look at me. 938 00:36:10,870 --> 00:36:12,303 Look at me. I'm putting it down. 939 00:36:12,305 --> 00:36:14,305 Look at me. Look at me, Todd. 940 00:36:14,307 --> 00:36:16,073 I'm doing it. 941 00:36:17,376 --> 00:36:18,743 [GASPS] 942 00:36:23,415 --> 00:36:25,082 Should've watched us both, Todd. 943 00:36:25,084 --> 00:36:27,985 Ohh! Standish is gonna be so jealous I got to shoot Todd. 944 00:36:27,987 --> 00:36:29,353 - Tell Will we got her. - Yep. 945 00:36:29,355 --> 00:36:30,922 Hey. You okay? 946 00:36:30,924 --> 00:36:32,356 Yeah. Wow. 947 00:36:32,358 --> 00:36:35,192 I really should've gotten you a Secret Santa present. 948 00:36:37,562 --> 00:36:39,096 I did good, right? 949 00:36:39,098 --> 00:36:41,065 You did great, Ray. 950 00:36:41,067 --> 00:36:42,981 [CHUCKLES] 951 00:36:43,006 --> 00:36:44,468 [KNIFE CLICKS] All right. 952 00:36:44,470 --> 00:36:46,871 [CHUCKLES] Let's go. 953 00:36:46,873 --> 00:36:49,943 ♪♪ 954 00:36:58,184 --> 00:36:59,951 Curbside pickup. 955 00:36:59,953 --> 00:37:01,519 Is that a perk of the job? 956 00:37:01,544 --> 00:37:03,011 I'm not an idiot. 957 00:37:03,389 --> 00:37:05,339 I trained people like you. 958 00:37:05,625 --> 00:37:07,358 You didn't turn. 959 00:37:07,360 --> 00:37:09,094 I saw you look back at Chase. 960 00:37:09,629 --> 00:37:11,862 You can't hide how much you care about him. 961 00:37:12,931 --> 00:37:14,699 Thanks for all your help. 962 00:37:15,101 --> 00:37:17,401 It's been fun finally getting to know you. 963 00:37:17,403 --> 00:37:19,003 Bad news, Alex. 964 00:37:19,005 --> 00:37:20,838 We got Susan. 965 00:37:20,840 --> 00:37:22,907 No hostage, no leverage. 966 00:37:22,909 --> 00:37:24,476 Isn't this fun? 967 00:37:25,578 --> 00:37:27,011 Unfortunately for you, 968 00:37:27,013 --> 00:37:29,680 one person here doesn't have a gun. 969 00:37:29,682 --> 00:37:31,382 [GUN CLICKS] 970 00:37:31,384 --> 00:37:36,187 ♪♪ 971 00:37:36,189 --> 00:37:37,955 No matter how this plays out, 972 00:37:37,957 --> 00:37:40,224 I'm putting a bullet between your eyes. 973 00:37:40,226 --> 00:37:41,826 And you know me. 974 00:37:41,828 --> 00:37:43,954 You decide if I'm telling the truth or not. 975 00:37:44,564 --> 00:37:46,397 I believe him. 976 00:37:46,399 --> 00:37:49,403 ♪♪ 977 00:37:51,535 --> 00:37:52,768 Tell you what. 978 00:37:54,014 --> 00:37:55,647 Her life for mine. 979 00:37:56,160 --> 00:37:57,308 Deal. 980 00:37:57,310 --> 00:37:58,509 No deal! 981 00:37:58,511 --> 00:37:59,844 He didn't ask you. 982 00:37:59,846 --> 00:38:01,679 Well, I feel like I have a say in the matter. 983 00:38:01,681 --> 00:38:03,681 Well, feel like that all you want. 984 00:38:04,449 --> 00:38:06,150 Been great catching up. 985 00:38:06,152 --> 00:38:08,185 Till next time. 986 00:38:08,187 --> 00:38:11,260 ♪♪ 987 00:38:16,562 --> 00:38:18,963 [TIRES SCREECH] 988 00:38:18,965 --> 00:38:22,533 [TIRES SQUEAL] 989 00:38:23,448 --> 00:38:25,337 You let him get away with the microchip. 990 00:38:25,362 --> 00:38:27,304 The Trust is gonna be completely funded again. 991 00:38:27,306 --> 00:38:28,433 No, it isn't. 992 00:38:28,458 --> 00:38:30,024 Ollerman was never a sentimental type. 993 00:38:30,176 --> 00:38:31,876 I knew he wouldn't care about some stupid piece of jewelry 994 00:38:31,878 --> 00:38:33,360 unless it was important, so... 995 00:38:33,385 --> 00:38:34,851 I switched it out. 996 00:38:35,515 --> 00:38:36,915 Probably should've told you. 997 00:38:37,817 --> 00:38:39,817 So what did you put on it instead? 998 00:38:39,819 --> 00:38:41,452 Photos of me at Disneyland. 999 00:38:41,454 --> 00:38:42,787 My friends and I were on Splash Mountain. 1000 00:38:42,789 --> 00:38:43,939 We were playing chess. 1001 00:38:43,964 --> 00:38:45,523 He probably won't appreciate the bit, 1002 00:38:45,525 --> 00:38:47,158 - but, you know. - I do. 1003 00:38:47,160 --> 00:38:48,325 Thank you. 1004 00:38:48,327 --> 00:38:50,027 Ow. I can't believe you shot me. 1005 00:38:50,029 --> 00:38:52,196 Oh, suck it up. You said it was okay. 1006 00:38:53,187 --> 00:38:55,322 Maybe slow down. Come on. 1007 00:38:55,347 --> 00:38:56,612 Ow! God! 1008 00:39:00,901 --> 00:39:02,502 Allo, Guv'na! 1009 00:39:02,527 --> 00:39:03,793 [LAUGHS] 1010 00:39:03,818 --> 00:39:05,584 I'm so glad you like it. 1011 00:39:05,846 --> 00:39:07,613 Yeah, I can't help it. It's growing on me. 1012 00:39:07,615 --> 00:39:09,548 Hey, I, uh... I want to make a toast. 1013 00:39:09,550 --> 00:39:11,717 RAY: Ah, but, uh, Ollerman got away. 1014 00:39:11,719 --> 00:39:14,653 I thought you only toasted to successful missions. 1015 00:39:14,655 --> 00:39:16,355 What's with Agent Buzzkill? 1016 00:39:16,885 --> 00:39:18,463 Ray, we'll get him, okay? 1017 00:39:18,488 --> 00:39:19,658 I promise. 1018 00:39:19,660 --> 00:39:21,593 Besides, I wasn't, uh... 1019 00:39:21,595 --> 00:39:22,861 I wasn't gonna toast the mission. 1020 00:39:22,863 --> 00:39:24,878 I wanted to raise a glass to this team. 1021 00:39:24,903 --> 00:39:26,136 Ollerman really tested us. 1022 00:39:26,161 --> 00:39:28,094 But nothing in this world can break us apart. 1023 00:39:28,119 --> 00:39:29,128 That's right. 1024 00:39:29,153 --> 00:39:30,417 - Mm. - Cheers. 1025 00:39:30,442 --> 00:39:31,774 STANDISH: Cheers. 1026 00:39:31,799 --> 00:39:33,165 [SIGHS] 1027 00:39:33,190 --> 00:39:35,424 I'm your Secret Santa. 1028 00:39:35,449 --> 00:39:37,588 I brought you this from Miami. 1029 00:39:39,887 --> 00:39:41,554 Oh, Cuban rum. 1030 00:39:41,682 --> 00:39:43,549 And the good kind. 1031 00:39:43,551 --> 00:39:44,950 This was more than 30 bucks. 1032 00:39:44,952 --> 00:39:46,186 Least I could do. 1033 00:39:46,218 --> 00:39:47,920 I mean, after you called me 1034 00:39:47,945 --> 00:39:49,412 to tell me how much you missed me... 1035 00:39:50,590 --> 00:39:52,591 Oh, so you got the message. 1036 00:39:53,356 --> 00:39:55,391 This must be goodbye rum. 1037 00:39:55,730 --> 00:39:56,963 No. 1038 00:39:57,465 --> 00:39:58,865 I thought it was sweet. 1039 00:40:01,101 --> 00:40:05,838 Look, this is all new for me, but I will figure it out. 1040 00:40:05,840 --> 00:40:07,106 I promise. 1041 00:40:07,108 --> 00:40:12,344 ♪ They know that Santa's on his way ♪ 1042 00:40:12,826 --> 00:40:15,026 Do you need to know what happened with the guy in Miami? 1043 00:40:15,841 --> 00:40:17,049 I don't know. 1044 00:40:17,051 --> 00:40:18,060 Do I? 1045 00:40:18,686 --> 00:40:19,719 No. 1046 00:40:20,221 --> 00:40:21,420 Okay. 1047 00:40:21,422 --> 00:40:23,469 Miami. Never going there. 1048 00:40:26,659 --> 00:40:28,283 - Hey. - Hey. 1049 00:40:28,308 --> 00:40:29,322 How you doing? 1050 00:40:29,347 --> 00:40:30,813 Good. Better. 1051 00:40:30,865 --> 00:40:33,220 I knew you guys would come through for me, so... 1052 00:40:34,345 --> 00:40:36,502 Well, I mean, there was talk about leaving you there. 1053 00:40:36,504 --> 00:40:37,504 [LAUGHS] 1054 00:40:41,849 --> 00:40:43,317 You know what you have to do. 1055 00:40:46,546 --> 00:40:48,414 [SIGHS] You're right. 1056 00:40:48,416 --> 00:40:50,631 ♪ Although it's been said ♪ 1057 00:40:50,656 --> 00:40:51,817 Hey, Ray. 1058 00:40:51,819 --> 00:40:53,552 I just wanted to say, uh... 1059 00:40:53,554 --> 00:40:55,154 you did an awesome job. 1060 00:40:55,968 --> 00:40:58,001 Thanks, man. Means a lot. 1061 00:40:58,987 --> 00:41:00,053 Good. 1062 00:41:01,228 --> 00:41:05,631 ♪♪ 1063 00:41:05,633 --> 00:41:07,733 [MOUTHING WORDS] 1064 00:41:07,735 --> 00:41:11,140 ♪♪ 1065 00:41:14,718 --> 00:41:15,895 Hey, man. 1066 00:41:15,920 --> 00:41:17,587 I got you for Secret Santa. 1067 00:41:17,645 --> 00:41:19,611 And although I would've preferred to kill Todd, 1068 00:41:19,613 --> 00:41:21,814 I'm happy you got to do it. 1069 00:41:21,816 --> 00:41:23,048 Happy SHEP. 1070 00:41:23,050 --> 00:41:24,450 Happy SHEP. 1071 00:41:24,452 --> 00:41:26,185 [LID CLATTERS] 1072 00:41:27,220 --> 00:41:28,387 You like it? 1073 00:41:28,389 --> 00:41:29,730 Yes. 1074 00:41:29,755 --> 00:41:30,793 I do. 1075 00:41:30,818 --> 00:41:32,752 Would you prefer my Miami seduction rum? 1076 00:41:34,394 --> 00:41:35,861 - Y-Yes. Can we? - Yeah. 1077 00:41:35,863 --> 00:41:37,529 Yeah? I actually wanted the watch anyway. 1078 00:41:37,531 --> 00:41:39,264 This is appropriate. 1079 00:41:39,266 --> 00:41:40,999 Can we, uh... 1080 00:41:41,990 --> 00:41:43,357 Okay. 1081 00:41:44,671 --> 00:41:46,271 Yeah, that's nice. 1082 00:41:46,273 --> 00:41:47,506 [CLEARS THROAT] 1083 00:41:47,508 --> 00:41:48,890 - Thank you. - Easy. 1084 00:41:48,915 --> 00:41:50,281 - Mm. - [SNIFFS] 1085 00:41:50,377 --> 00:41:55,380 ♪ I'm offering this simple phrase ♪ 1086 00:41:55,382 --> 00:41:57,015 FRANKIE: We never finished our game. 1087 00:41:57,017 --> 00:41:58,217 Ho, ho, ho. 1088 00:41:58,219 --> 00:42:00,018 Secret Santa time. 1089 00:42:00,020 --> 00:42:01,086 A necklace? 1090 00:42:01,088 --> 00:42:02,688 Mm-hmm. 1091 00:42:03,756 --> 00:42:06,325 That is the bullet that you shot me with. 1092 00:42:06,327 --> 00:42:08,360 It's... It's kind of a thing I do. 1093 00:42:08,362 --> 00:42:10,028 ♪ Many times, many ways ♪ 1094 00:42:10,030 --> 00:42:11,196 I actually love it. 1095 00:42:11,198 --> 00:42:12,397 Yeah, I knew you would. 1096 00:42:12,399 --> 00:42:14,466 ♪ Merry Christmas ♪ 1097 00:42:14,468 --> 00:42:15,868 First of many. 1098 00:42:15,870 --> 00:42:17,269 [LAUGHS] 1099 00:42:17,271 --> 00:42:20,739 ♪ To you ♪ 1100 00:42:23,903 --> 00:42:27,983 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 75570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.