All language subtitles for When calls the heart S01 Afl.8.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,935 Previously on When calls the heart... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,636 Whay if I re-open the cafe 3 00:00:04,637 --> 00:00:06,405 It would be a great new start for me. 4 00:00:06,407 --> 00:00:07,506 I want your row house. 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,540 That's my home. 6 00:00:08,542 --> 00:00:10,076 My daddy comes home tomorrow. 7 00:00:10,078 --> 00:00:12,044 Only miner pulled out alive after the disaster 8 00:00:12,046 --> 00:00:13,745 Is coming home from the hospital tomorrow, 9 00:00:13,747 --> 00:00:15,047 A new business is thriving. 10 00:00:15,049 --> 00:00:16,548 This town is growing fast. 11 00:00:21,121 --> 00:00:23,255 All right, children, bring your signs. 12 00:00:23,257 --> 00:00:24,690 The stagecoach will be here any minute. 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,592 What? 14 00:00:27,595 --> 00:00:28,560 Nothing. 15 00:00:28,562 --> 00:00:30,229 Looks like you've been busy. 16 00:00:30,231 --> 00:00:34,266 The children are beyond excited to welcome home mr. Miller. 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,602 Five months in the hospital is a long time. 18 00:00:36,604 --> 00:00:39,571 I'm sure it will be a bittersweet day for everyone. 19 00:00:39,573 --> 00:00:43,275 Yes, hopefully more sweet than bitter. 20 00:00:43,277 --> 00:00:44,576 Hi! 21 00:00:44,578 --> 00:00:46,311 You must be very excited. 22 00:00:46,313 --> 00:00:48,680 He's the top miner in town, did you know that? 23 00:00:48,682 --> 00:00:50,516 He once dug two miles through the mountain 24 00:00:50,518 --> 00:00:54,219 Yes, I believe you've mentioned it a time or two. 25 00:00:55,222 --> 00:00:57,189 You look silly. 26 00:00:57,191 --> 00:00:59,258 What do you mean, sweetie? 27 00:01:01,695 --> 00:01:03,195 I have paint on my nose, 28 00:01:03,197 --> 00:01:04,596 Don't I? 29 00:01:06,399 --> 00:01:08,500 How long were you going to let me go on like that? 30 00:01:08,502 --> 00:01:10,669 I don't know, 31 00:01:10,671 --> 00:01:12,671 All day? 32 00:01:14,508 --> 00:01:17,242 I'm so nervous to see him. 33 00:01:17,244 --> 00:01:19,511 He wouldn't let me visit him in the hospital. 34 00:01:19,513 --> 00:01:21,146 Said we couldn't afford it. 35 00:01:21,148 --> 00:01:22,181 Yeah, well, he's a proud man. 36 00:01:22,183 --> 00:01:23,215 All the men in this town are. 37 00:01:23,217 --> 00:01:26,351 Look, here he comes! 38 00:01:26,353 --> 00:01:27,954 All right, children, hold up your signs. 39 00:02:01,754 --> 00:02:04,556 What's wrong with daddy's leg? 40 00:02:04,558 --> 00:02:06,291 Hush now, morgan rose. 41 00:02:12,265 --> 00:02:13,332 Princess? 42 00:02:14,467 --> 00:02:16,235 Sweetheart. 43 00:02:17,570 --> 00:02:18,637 Laurel... 44 00:02:19,672 --> 00:02:21,740 I didn't know how to tell you. 45 00:02:21,742 --> 00:02:23,709 I love you. 46 00:02:23,711 --> 00:02:25,844 I'm glad you're back. 47 00:02:31,684 --> 00:02:34,386 Welcome home, Adam. 48 00:02:34,388 --> 00:02:36,488 Thank you, mrs. Montgomery. 49 00:02:38,591 --> 00:02:39,591 Let me. 50 00:02:39,593 --> 00:02:40,826 No, no, no. 51 00:02:40,828 --> 00:02:44,596 I can still do for myself. 52 00:02:45,698 --> 00:02:47,366 Welcome home, Adam. 53 00:02:47,368 --> 00:02:48,367 Welcome home, Adam. 54 00:02:48,369 --> 00:02:49,635 Welcome back, mr. Miller. 55 00:02:51,204 --> 00:02:52,304 Welcome back, Adam. 56 00:02:52,306 --> 00:02:53,739 Laurel didn't know, did she? 57 00:02:53,741 --> 00:02:55,774 I don't think so. 58 00:03:14,761 --> 00:03:17,529 That must have been quite a surprise for mrs. Miller 59 00:03:17,531 --> 00:03:19,565 And those poor girls. 60 00:03:19,567 --> 00:03:21,466 They're a strong family of faith. 61 00:03:21,468 --> 00:03:23,235 They'll get through this. 62 00:03:23,237 --> 00:03:24,803 It's almost barbaric that in this day and age 63 00:03:24,805 --> 00:03:26,605 A hospital would issue a peg-leg 64 00:03:26,607 --> 00:03:29,341 When they have prosthetics available. 65 00:03:29,343 --> 00:03:31,310 We're people of modest means. 66 00:03:31,312 --> 00:03:32,778 I'm sure that that's all Adam could afford. 67 00:03:32,780 --> 00:03:35,347 Well, if nothing else, 68 00:03:35,349 --> 00:03:37,683 The f.D. Play will lift everyone's spirits. 69 00:03:37,685 --> 00:03:39,451 What is the f-d play? 70 00:03:39,453 --> 00:03:40,819 Founder's day play? 71 00:03:42,522 --> 00:03:44,256 Don't tell me you haven't begun the rehearsals? 72 00:03:44,258 --> 00:03:48,393 Mrs. Ramsey, I have no idea what you're referring to. 73 00:03:48,395 --> 00:03:50,329 My goodness, no one's told her. 74 00:03:50,331 --> 00:03:51,430 Is that possible? 75 00:03:51,432 --> 00:03:52,497 Every year, the children 76 00:03:52,499 --> 00:03:54,266 Put on a play. 77 00:03:54,268 --> 00:03:55,367 It's in celebration 78 00:03:55,369 --> 00:03:57,569 Of the history of coal valley. 79 00:03:57,571 --> 00:03:58,704 That's lovely, 80 00:03:58,706 --> 00:04:00,505 But given the fact that I was unaware, 81 00:04:00,507 --> 00:04:03,875 Perhaps we might postpone it a week or two- 82 00:04:03,877 --> 00:04:05,644 And celebrate on some date besides the actual anniversary? 83 00:04:05,646 --> 00:04:06,645 It's almost a sacrilege. 84 00:04:06,647 --> 00:04:08,347 The mayor won't hear of it. 85 00:04:08,349 --> 00:04:09,514 The mayor's your husband. 86 00:04:09,516 --> 00:04:11,683 Mrs. Appleton always did such an amazing job. 87 00:04:11,685 --> 00:04:14,453 Everyone looks forward to hearing 88 00:04:14,455 --> 00:04:15,654 The mayor's eloquent speech 89 00:04:15,656 --> 00:04:17,589 As he guides us towards a new year 90 00:04:17,591 --> 00:04:18,590 Filled with... 91 00:04:18,592 --> 00:04:19,625 Filled with, dear? 92 00:04:19,627 --> 00:04:20,659 Never mind, Silas. 93 00:04:20,661 --> 00:04:23,528 I will get you a copy of the play 94 00:04:23,530 --> 00:04:25,731 So you can begin rehearsals immediately. 95 00:04:25,733 --> 00:04:27,933 Okay. 96 00:04:30,303 --> 00:04:31,870 Cat... 97 00:04:31,872 --> 00:04:33,772 How am I going to pull all this together in a week? 98 00:04:33,774 --> 00:04:35,674 Abigail and I are moving out of the row houses 99 00:04:35,676 --> 00:04:38,377 And I promised her I'd help get the cafe ready for business, 100 00:04:38,379 --> 00:04:39,444 And I still have lessons to prepare- 101 00:04:39,446 --> 00:04:41,546 Okay, don't worry. 102 00:04:41,548 --> 00:04:43,749 The mothers are going to pitch in. 103 00:04:43,751 --> 00:04:47,419 To drop by the costumes and the backdrop, 104 00:04:47,421 --> 00:04:48,654 And I should probably go home 105 00:04:48,656 --> 00:04:49,821 And find the sheet music. 106 00:04:49,823 --> 00:04:51,423 There's music, too? 107 00:04:51,425 --> 00:04:52,658 Yeah. 108 00:04:53,960 --> 00:04:55,694 Don't panic. 109 00:04:55,696 --> 00:04:58,730 You crossed a prairie, for heaven's sake. 110 00:04:58,732 --> 00:04:59,965 How difficult could it be to produce a play? 111 00:04:59,967 --> 00:05:01,566 Talking to yourself. 112 00:05:01,568 --> 00:05:02,734 That's not a good sign. 113 00:05:02,736 --> 00:05:04,369 You were eavesdropping. 114 00:05:04,371 --> 00:05:06,405 When one is talking to one's self 115 00:05:06,407 --> 00:05:10,442 I have to put on a founder's day play in a week. 116 00:05:10,444 --> 00:05:11,843 A play that has been performed every year. 117 00:05:11,845 --> 00:05:14,413 A play that apparently has costumes and music... 118 00:05:14,415 --> 00:05:15,647 Okay, Elizabeth, 119 00:05:15,649 --> 00:05:17,716 Come here, come here. 120 00:05:17,718 --> 00:05:19,718 Sit down. 121 00:05:19,720 --> 00:05:21,453 Sit. 122 00:05:22,455 --> 00:05:23,955 Now, take a deep breath in through your nose 123 00:05:23,957 --> 00:05:26,024 And out through your mouth. 124 00:05:31,864 --> 00:05:33,598 There. 125 00:05:33,600 --> 00:05:34,900 Now, don't you feel better? 126 00:05:36,602 --> 00:05:38,503 I do. 127 00:05:42,942 --> 00:05:45,444 An entire production? 128 00:06:07,868 --> 00:06:09,401 Were you talking to yourself again? 129 00:06:09,403 --> 00:06:11,503 I'm beginning to worry about your mental health. 130 00:06:11,505 --> 00:06:13,038 It's this play. 131 00:06:13,040 --> 00:06:14,940 I hardly slept a wink last night. 132 00:06:14,942 --> 00:06:16,041 I've never directed a play before. 133 00:06:16,043 --> 00:06:17,476 Well, didn't they go through that 134 00:06:17,478 --> 00:06:19,010 In that big city university you attended? 135 00:06:19,012 --> 00:06:20,779 I didn't go to drama school, Jack. 136 00:06:20,781 --> 00:06:22,114 I went to teacher college. 137 00:06:22,116 --> 00:06:26,718 "no great dramatist exists without a touch of madness." 138 00:06:27,720 --> 00:06:29,955 Aristotle. 139 00:06:29,957 --> 00:06:32,023 Well, aren't you just full of surprises. 140 00:06:32,025 --> 00:06:33,792 Yes. 141 00:06:33,794 --> 00:06:35,594 Have I thanked you yet for helping us move? 142 00:06:35,596 --> 00:06:36,995 About a hundred times. 143 00:06:37,897 --> 00:06:38,964 Thank you. 144 00:06:44,438 --> 00:06:46,938 And the rains made it difficult to cross..." 145 00:06:47,941 --> 00:06:50,475 No! 146 00:06:50,477 --> 00:06:53,011 Elizabeth, are you okay? 147 00:06:53,013 --> 00:06:54,579 How could I have been so careless? 148 00:06:54,581 --> 00:06:55,647 It was an accident. 149 00:06:55,649 --> 00:06:56,915 No, no, this was my fault. 150 00:06:56,917 --> 00:06:58,049 I wasn't looking where I was going. 151 00:06:58,051 --> 00:06:59,818 It's okay. 152 00:06:59,820 --> 00:07:01,620 Abigail, please, let me. 153 00:07:01,622 --> 00:07:02,988 No, I-I've got it. 154 00:07:02,990 --> 00:07:05,457 Of course, I will reimburse you for the vase. 155 00:07:05,459 --> 00:07:09,060 This has been held together by glue for years. 156 00:07:09,062 --> 00:07:11,630 I mean, peter broke it three or four times. 157 00:07:11,632 --> 00:07:14,900 I always told him not to play ball in the house. 158 00:07:14,902 --> 00:07:16,902 Abigail, I'm so sorry. 159 00:07:16,904 --> 00:07:18,937 It's not the vase. 160 00:07:18,939 --> 00:07:21,740 We built a life here together, the three of us. 161 00:07:22,675 --> 00:07:25,143 I can only imagine how difficult this is for you. 162 00:07:31,818 --> 00:07:34,653 I think I would like to take this vase with me, too. 163 00:07:35,688 --> 00:07:36,721 Of course. 164 00:07:36,723 --> 00:07:37,789 I'll go get the glue. 165 00:07:38,958 --> 00:07:40,859 Elizabeth. 166 00:07:40,861 --> 00:07:42,727 I'm... 167 00:07:42,729 --> 00:07:44,796 Really happy I'm not in this alone. 168 00:07:45,798 --> 00:07:47,899 Me, too, Abigail. 169 00:07:47,901 --> 00:07:50,702 We're both embarking on a new adventure. 170 00:07:56,076 --> 00:07:59,044 d come and sit by my side 171 00:07:59,046 --> 00:08:01,813 d if you love me 172 00:08:01,815 --> 00:08:04,516 d do not hasten 173 00:08:04,518 --> 00:08:07,886 d to bid me adieu 174 00:08:07,888 --> 00:08:13,658 d but remember the red river valley d 175 00:08:13,660 --> 00:08:19,831 d and the cowboy who loved you so true d 176 00:08:19,833 --> 00:08:25,570 d and the cowboy who loved you so true d 177 00:08:27,040 --> 00:08:28,106 Play it again, pa. 178 00:08:28,108 --> 00:08:29,140 No... 179 00:08:29,142 --> 00:08:30,876 Your daddy's tired, 180 00:08:30,878 --> 00:08:32,577 And tomorrow's a school day. 181 00:08:32,579 --> 00:08:34,079 You two go get ready for bed, 182 00:08:34,081 --> 00:08:37,649 I'll be up shortly to tuck you in. 183 00:08:37,651 --> 00:08:38,717 Goodnight, pa. I love you. 184 00:08:38,719 --> 00:08:39,784 I love you, too. 185 00:08:45,091 --> 00:08:46,157 They made me sing that to them 186 00:08:46,159 --> 00:08:48,860 A hundred times while you were gone. 187 00:08:48,862 --> 00:08:50,195 They are daddy's girls. 188 00:08:50,197 --> 00:08:52,998 I missed them. 189 00:08:53,000 --> 00:08:55,233 I missed you, too. 190 00:08:57,136 --> 00:09:00,105 I know I'm never going to be the man I was. 191 00:09:00,107 --> 00:09:02,908 You're the best man I have ever known 192 00:09:02,910 --> 00:09:04,175 And nothing will ever change that. 193 00:09:04,177 --> 00:09:06,645 That is just wishful thinking. 194 00:09:06,647 --> 00:09:08,213 I know better. 195 00:09:08,215 --> 00:09:09,915 I'm not going to fit in. 196 00:09:09,917 --> 00:09:13,018 There's no place for a man in my position. 197 00:09:13,020 --> 00:09:14,653 What do I have to offer? 198 00:09:14,655 --> 00:09:17,989 Love and guidance for those girls, 199 00:09:17,991 --> 00:09:20,225 And for me, there will never be another man. 200 00:09:20,227 --> 00:09:23,094 I'm not what I was. 201 00:09:28,968 --> 00:09:32,737 I loved you then, and I love you now 202 00:09:32,739 --> 00:09:35,874 And nothing will ever change that. 203 00:09:49,855 --> 00:09:51,756 This is going to take some getting used to. 204 00:09:51,758 --> 00:09:54,059 It'll feel like home in no time. 205 00:09:54,061 --> 00:09:56,661 I'm sure you're right. 206 00:09:56,663 --> 00:09:59,664 It's like you said when we first started packing, 207 00:09:59,666 --> 00:10:00,832 "love travels with you..." 208 00:10:00,834 --> 00:10:03,768 "wherever you go." 209 00:10:03,770 --> 00:10:06,838 "wherever you go." 210 00:10:09,108 --> 00:10:10,742 Children... 211 00:10:10,744 --> 00:10:13,912 May I have your attention, please? 212 00:10:13,914 --> 00:10:18,883 Today, we are going to cancel our math lesson. 213 00:10:18,885 --> 00:10:22,854 In fact, we are going to cancel all of our lessons. 214 00:10:22,856 --> 00:10:24,956 We're going to start rehearsing for our founder's day play, 215 00:10:24,958 --> 00:10:27,225 Which we will perform this Saturday. 216 00:10:27,227 --> 00:10:28,259 Now, how many of you know the song? 217 00:10:28,261 --> 00:10:29,260 Saturday? 218 00:10:29,262 --> 00:10:31,262 In a week? 219 00:10:31,264 --> 00:10:34,099 Last year, mrs. Appleton had us practicing for a month. 220 00:10:34,101 --> 00:10:36,134 Well, I'm not mrs. Appleton, 221 00:10:36,136 --> 00:10:37,969 And you all have performed this play before, 222 00:10:37,971 --> 00:10:41,139 So I'm- I'm not worried at all. 223 00:10:41,141 --> 00:10:43,708 And he graduated school months ago. 224 00:10:43,710 --> 00:10:46,778 Yes, well, we'll just have to get started 225 00:10:46,780 --> 00:10:48,079 And try our best. 226 00:10:48,081 --> 00:10:50,949 Now, I'm going to need everyone to help me. 227 00:10:50,951 --> 00:10:53,718 Maybe some of the older students could help me with the... 228 00:10:53,720 --> 00:10:56,921 Jolene, morgan rose! 229 00:10:56,923 --> 00:10:59,090 I thought you two were going to stay at home today 230 00:10:59,092 --> 00:11:00,725 And spend the day with your father. 231 00:11:00,727 --> 00:11:02,127 We changed our minds. 232 00:11:02,129 --> 00:11:04,929 Pa said he needs to take care of some business. 233 00:11:04,931 --> 00:11:07,265 My daddy only has one leg now. 234 00:11:09,135 --> 00:11:13,171 Well, what matters is that he's home now, right? 235 00:11:13,173 --> 00:11:15,006 Yes, ma'am. 236 00:11:17,877 --> 00:11:19,077 I found the sheet music! 237 00:11:19,079 --> 00:11:21,179 In my attic. 238 00:11:21,181 --> 00:11:22,881 Cat, that's wonderful. One item off my list. 239 00:11:22,883 --> 00:11:24,215 There ain't no way 240 00:11:24,217 --> 00:11:25,617 We can learn this play in one week. 241 00:11:26,318 --> 00:11:28,753 Now, children, 242 00:11:28,755 --> 00:11:29,921 If I may, Elizabeth? 243 00:11:31,724 --> 00:11:33,892 Miss Thatcher is going to need all of your help 244 00:11:33,894 --> 00:11:36,327 And your concentration for this. 245 00:11:36,329 --> 00:11:38,863 It's a very important play to all of us, 246 00:11:38,865 --> 00:11:41,399 Especially after the year that we've had. 247 00:11:47,107 --> 00:11:50,241 The good news is that I found the costumes. 248 00:11:58,384 --> 00:12:00,785 Did you store these at the church? 249 00:12:00,787 --> 00:12:01,986 That would be the bad news. 250 00:12:01,988 --> 00:12:03,354 My goodness, they're all singed! 251 00:12:03,356 --> 00:12:04,856 This is horrible. 252 00:12:04,858 --> 00:12:06,357 Well, it is a play about a coal mine. 253 00:12:06,359 --> 00:12:07,859 We could make this into one of the miners' costumes. 254 00:12:07,861 --> 00:12:09,394 It's already blackened. 255 00:12:09,396 --> 00:12:11,129 And what about the backdrop? 256 00:12:11,131 --> 00:12:13,331 Or is it best not to ask about that? 257 00:12:15,234 --> 00:12:17,102 Church fire, too? 258 00:12:17,104 --> 00:12:19,070 More of the bad news. 259 00:12:19,072 --> 00:12:20,371 How are we supposed to have a play 260 00:12:20,373 --> 00:12:21,906 Without a backdrop? 261 00:12:21,908 --> 00:12:24,776 Noah stanton painted the last one. 262 00:12:24,778 --> 00:12:26,945 I don't know anyone else 263 00:12:26,947 --> 00:12:28,413 Who has that skill 264 00:12:28,415 --> 00:12:31,116 Left in coal valley. 265 00:12:33,887 --> 00:12:36,354 Boys and girls, 266 00:12:36,356 --> 00:12:37,889 If there's one thing I've learned 267 00:12:37,891 --> 00:12:39,157 About the people of coal valley, 268 00:12:39,159 --> 00:12:41,059 It's that they don't quit, 269 00:12:41,061 --> 00:12:43,228 Even when everything is against them, 270 00:12:43,230 --> 00:12:46,097 So we are not going to quit. 271 00:12:46,099 --> 00:12:48,166 Now, I don't know exactly how, 272 00:12:48,168 --> 00:12:50,435 But this Saturday, 273 00:12:50,437 --> 00:12:53,037 We are going to do founder's day proud. 274 00:13:02,214 --> 00:13:03,915 I know you're a busy man, mr. Gowen, 275 00:13:03,917 --> 00:13:05,250 So I'll get right to the point. 276 00:13:05,252 --> 00:13:08,253 Of course, what can I do for you, mr. Miller. 277 00:13:08,255 --> 00:13:12,056 I appreciate the company's generosity with my family 278 00:13:12,058 --> 00:13:13,324 While I was recovering. 279 00:13:13,326 --> 00:13:16,261 Well, it's the least that we could do. 280 00:13:16,263 --> 00:13:18,196 Please, sit. 281 00:13:18,198 --> 00:13:19,464 Thank you. 282 00:13:26,071 --> 00:13:28,339 I was... 283 00:13:28,341 --> 00:13:33,344 Unaware of the extent of your injuries, 284 00:13:33,346 --> 00:13:35,346 But you're a fighter 285 00:13:35,348 --> 00:13:38,082 And the company does appreciate your sacrifice. 286 00:13:38,084 --> 00:13:40,418 Yes, sir. 287 00:13:40,420 --> 00:13:44,956 The thing is, I need work. 288 00:13:44,958 --> 00:13:47,091 I don't understand. 289 00:13:47,093 --> 00:13:48,860 I'm not askin' to go back in the mine, sir. 290 00:13:48,862 --> 00:13:49,994 I know I can't do that. 291 00:13:49,996 --> 00:13:52,964 That there might be somethin' else 292 00:13:52,966 --> 00:13:56,267 I mean, maybe I could work behind a desk? 293 00:13:56,269 --> 00:13:58,236 Or... 294 00:13:58,238 --> 00:14:00,972 Or help the superintendent out in some way. 295 00:14:00,974 --> 00:14:02,373 I don't know if we- 296 00:14:02,375 --> 00:14:05,076 Look, I'll do anything. 297 00:14:07,213 --> 00:14:09,280 Sir. 298 00:14:10,249 --> 00:14:12,417 Anything. 299 00:14:12,419 --> 00:14:14,185 I need to provide for my family. 300 00:14:17,189 --> 00:14:20,425 I will speak with mr. Ansvil 301 00:14:20,427 --> 00:14:22,493 And I'll see what I can do. 302 00:14:24,997 --> 00:14:27,131 Great. 303 00:14:27,133 --> 00:14:28,166 Thank you, sir. 304 00:14:28,168 --> 00:14:30,068 Pleasure. 305 00:14:42,983 --> 00:14:44,415 Have you sewn yourself to the back of the chair yet? 306 00:14:44,417 --> 00:14:47,285 No! 307 00:14:47,287 --> 00:14:49,921 But apparently, I won't be wearing this 308 00:14:49,923 --> 00:14:51,155 For the rest of the day. 309 00:14:51,157 --> 00:14:52,323 Look what I have... 310 00:14:52,325 --> 00:14:54,158 Compliments of the mayor and Dottie ramsey. 311 00:14:54,160 --> 00:14:56,561 Enough fabric to make new costumes. 312 00:14:56,563 --> 00:14:58,429 My goodness! That's so generous. 313 00:14:58,431 --> 00:14:59,430 Yes. 314 00:14:59,432 --> 00:15:01,232 However, there is a small price. 315 00:15:03,502 --> 00:15:06,137 The star of the play will now be their son. 316 00:15:08,041 --> 00:15:10,108 Well, I suppose we can afford that. 317 00:15:10,110 --> 00:15:14,112 And Dottie will also be the master of ceremonies. 318 00:15:15,047 --> 00:15:16,047 She will? 319 00:15:16,049 --> 00:15:17,048 Yes. 320 00:15:17,050 --> 00:15:19,517 It's a coal valley tradition. 321 00:15:30,963 --> 00:15:32,030 Hi, Elizabeth. 322 00:15:32,032 --> 00:15:33,464 Jack. 323 00:15:33,466 --> 00:15:35,967 I brought you some saloon cornbread. 324 00:15:35,969 --> 00:15:36,968 Although it doesn't hold a candle 325 00:15:36,970 --> 00:15:40,038 It's all we have until she officially opens. 326 00:15:40,040 --> 00:15:41,539 ow! 327 00:15:41,541 --> 00:15:43,074 The needle attack you? 328 00:15:43,076 --> 00:15:45,076 Wouldn't be the first time today. 329 00:15:46,413 --> 00:15:48,546 So your cooking is only rivaled by your sewing. 330 00:15:50,983 --> 00:15:52,317 I suppose you could do better? 331 00:15:53,486 --> 00:15:54,552 May I? 332 00:16:00,993 --> 00:16:02,493 I think a whipstitch will do here. 333 00:16:08,267 --> 00:16:09,600 Where did you learn that? 334 00:16:09,602 --> 00:16:12,036 I've sewn before. 335 00:16:12,038 --> 00:16:14,472 Where? 336 00:16:16,409 --> 00:16:17,575 Close to the bone. 337 00:16:17,577 --> 00:16:19,477 What? 338 00:16:23,615 --> 00:16:26,017 My goodness. What happened? 339 00:16:26,019 --> 00:16:27,251 It was nothing. 340 00:16:27,253 --> 00:16:32,190 Although the bear is still talking about it. 341 00:16:38,097 --> 00:16:39,130 Welcome back, Adam. 342 00:16:39,132 --> 00:16:41,165 Thank you, liam. 343 00:16:41,167 --> 00:16:42,400 Mr. Gowen's got me so busy 344 00:16:42,402 --> 00:16:45,603 I've really fallen behind on the load reconciliation. 345 00:16:45,605 --> 00:16:47,538 I'm really grateful to have you helping me out here. 346 00:16:47,540 --> 00:16:50,174 Thank you, mr. Ansvil. 347 00:16:50,176 --> 00:16:53,511 It's still herbert, Adam. 348 00:16:53,513 --> 00:16:55,079 You need to enter the weights here 349 00:16:55,081 --> 00:16:56,280 At the end of the day. 350 00:16:56,282 --> 00:16:58,483 And that's how we know how much to pay them. 351 00:17:00,586 --> 00:17:02,553 I always remember you being 352 00:17:02,555 --> 00:17:03,588 At the top of this list. 353 00:17:07,459 --> 00:17:09,694 You okay? 354 00:17:09,696 --> 00:17:12,230 Yeah, I'm fine. 355 00:17:12,232 --> 00:17:13,398 No problem. 356 00:17:13,400 --> 00:17:14,699 Well, I'll get on this 357 00:17:14,701 --> 00:17:16,300 Right away. 358 00:17:16,302 --> 00:17:19,404 Well, it's good to be back, mr. Ansvil. 359 00:17:19,406 --> 00:17:21,672 Herbert, Adam. Herbert. 360 00:17:21,674 --> 00:17:24,375 Herbert. 361 00:17:32,117 --> 00:17:33,317 I picked these flowers for pa. 362 00:17:33,319 --> 00:17:36,454 That's very thoughtful of you, sweetheart. 363 00:17:36,456 --> 00:17:38,389 I'll put them in a vase. 364 00:17:38,391 --> 00:17:39,690 Now, why don't you tell your pa 365 00:17:39,692 --> 00:17:41,492 That supper's almost ready. 366 00:18:21,633 --> 00:18:23,234 Princess... 367 00:18:23,236 --> 00:18:24,235 What's wrong? 368 00:18:24,237 --> 00:18:25,636 What happened? 369 00:18:25,638 --> 00:18:27,538 I don't know, I was dreaming. 370 00:18:27,540 --> 00:18:29,207 I guess I... 371 00:18:29,209 --> 00:18:30,575 Are you okay? 372 00:18:32,244 --> 00:18:34,445 It's okay. 373 00:18:34,447 --> 00:18:35,646 He didn't mean to. 374 00:18:35,648 --> 00:18:38,149 I'm okay. 375 00:18:38,151 --> 00:18:39,617 I'm all right... 376 00:18:58,403 --> 00:19:01,405 My lord. 377 00:19:01,407 --> 00:19:04,275 This wasn't here yesterday. 378 00:19:04,277 --> 00:19:06,477 Where on earth...? 379 00:19:13,218 --> 00:19:15,219 Thank you for helping with this. 380 00:19:15,221 --> 00:19:17,255 It is mostly selfish on my part. 381 00:19:17,257 --> 00:19:18,289 The sooner you open, 382 00:19:18,291 --> 00:19:19,590 The sooner I get to eat here. 383 00:19:19,592 --> 00:19:21,592 And the sooner I can start cooking 384 00:19:21,594 --> 00:19:22,715 For hordes of hungry miners. 385 00:19:26,598 --> 00:19:28,599 You seem like a natural with a paintbrush. 386 00:19:28,601 --> 00:19:31,302 Well, I like painting. 387 00:19:31,304 --> 00:19:34,305 Walls. 388 00:19:34,307 --> 00:19:35,306 Perhaps you might consider 389 00:19:35,308 --> 00:19:37,341 Painting a... 390 00:19:37,343 --> 00:19:38,442 Mural on one. 391 00:19:39,511 --> 00:19:40,511 Mural? 392 00:19:40,513 --> 00:19:44,248 Yes, a nice view of coal valley? 393 00:19:44,250 --> 00:19:46,317 Perhaps some beautiful mountains. 394 00:19:47,686 --> 00:19:49,554 Now, where would you get an idea like that? 395 00:19:51,823 --> 00:19:55,226 Noah painted the old founder's day mural. 396 00:19:55,228 --> 00:19:56,694 You know, it takes a special kind of person 397 00:19:56,696 --> 00:19:59,330 To see things from an artist's perspective. 398 00:19:59,332 --> 00:20:01,332 I wouldn't know. 399 00:20:01,334 --> 00:20:03,301 Wouldn't you? 400 00:20:04,436 --> 00:20:08,306 No. I'm just a simple wall painter, ma'am. 401 00:20:12,344 --> 00:20:14,679 Don't worry. I won't tell Elizabeth. 402 00:20:32,331 --> 00:20:34,398 You're home. 403 00:20:34,400 --> 00:20:36,901 How was the mine today? 404 00:20:37,836 --> 00:20:39,537 The same. 405 00:20:39,539 --> 00:20:42,340 Well... 406 00:20:42,342 --> 00:20:44,842 I have a surprise for you. 407 00:20:45,844 --> 00:20:47,545 Open it, daddy! 408 00:20:47,547 --> 00:20:48,713 See what it is. 409 00:20:53,352 --> 00:20:54,452 I sent away for it. 410 00:20:54,454 --> 00:20:57,588 It came on the stage today. 411 00:21:04,896 --> 00:21:07,365 Isn't it wonderful? 412 00:21:07,367 --> 00:21:09,400 You'll be able to do many things 413 00:21:09,402 --> 00:21:10,568 Like you used to, 414 00:21:10,570 --> 00:21:13,404 And not be limited by that peg 415 00:21:13,406 --> 00:21:14,939 The hospital gave you. 416 00:21:19,912 --> 00:21:21,479 Don't you like it, pa? 417 00:21:22,681 --> 00:21:24,815 Where'd you get the money for this? 418 00:21:28,687 --> 00:21:30,521 I... 419 00:21:30,523 --> 00:21:33,824 Used some of our savings for part of it 420 00:21:33,826 --> 00:21:34,959 And Abigail stanton helped me 421 00:21:34,961 --> 00:21:37,828 Take up a collection for the rest. 422 00:21:37,830 --> 00:21:39,597 You passed the hat on my behalf? 423 00:21:39,599 --> 00:21:41,932 Everyone was happy to pitch in. 424 00:21:43,535 --> 00:21:44,702 This town loves you, Adam. 425 00:21:47,839 --> 00:21:49,440 Adam, you're scaring the girls. 426 00:21:49,442 --> 00:21:50,941 Ain't it enough that I'm a cripple? 427 00:21:52,778 --> 00:21:55,379 You gotta turn me into a charity case, too? 428 00:21:55,381 --> 00:21:56,714 I just wanted to help. 429 00:21:56,716 --> 00:21:58,416 How? 430 00:21:58,418 --> 00:22:01,786 By giving me this useless scrap of wood? 431 00:22:01,788 --> 00:22:05,856 We have to accept the hand the lord has dealt us 432 00:22:05,858 --> 00:22:07,491 And do our best with it. 433 00:22:08,960 --> 00:22:10,828 Things could have been far worse. 434 00:22:10,830 --> 00:22:12,997 I can't even hold down a job, 435 00:22:12,999 --> 00:22:15,599 Let alone do anything else. 436 00:22:15,601 --> 00:22:18,736 What do you mean you can't hold down a job? 437 00:22:18,738 --> 00:22:22,406 I can't work at that mine any longer. 438 00:22:22,408 --> 00:22:24,809 I... I can't handle it. 439 00:22:24,811 --> 00:22:26,677 I quit. 440 00:22:30,882 --> 00:22:32,883 When? 441 00:22:32,885 --> 00:22:34,452 This morning. 442 00:22:35,754 --> 00:22:37,755 And... 443 00:22:37,757 --> 00:22:39,523 What have you been doing all day? 444 00:22:40,759 --> 00:22:42,626 Walking around. 445 00:22:42,628 --> 00:22:43,894 If that's what you can call it. 446 00:22:43,896 --> 00:22:46,897 And when were you planning on telling me? 447 00:22:46,899 --> 00:22:49,500 Or were you just gonna lie, 448 00:22:49,502 --> 00:22:50,034 Like you did about your condition 449 00:22:50,036 --> 00:22:51,435 All those months? 450 00:22:51,437 --> 00:22:52,903 I never lied to you. 451 00:22:52,905 --> 00:22:54,038 You lied every day you laid in that hospital bed 452 00:22:54,040 --> 00:22:55,039 And you didn't tell me! 453 00:22:55,041 --> 00:22:57,475 I'm a half a man, laurel! 454 00:22:58,710 --> 00:23:00,845 That's something you'll never understand! 455 00:23:00,847 --> 00:23:04,415 And if you're just gonna give up, 456 00:23:04,417 --> 00:23:05,816 Why did you come home at all? 457 00:23:16,928 --> 00:23:18,496 Adam... 458 00:23:19,798 --> 00:23:22,032 I'm sorry. 459 00:23:49,795 --> 00:23:51,762 Okay, cassandra, we're going to try this again. 460 00:23:51,764 --> 00:23:54,832 Let's take it from the top. 461 00:23:54,834 --> 00:23:57,735 For some of us, the rains stopped... 462 00:23:57,737 --> 00:24:01,539 And then the crops dried up. 463 00:24:01,541 --> 00:24:02,506 Okay, now we change the placard, 464 00:24:02,508 --> 00:24:03,607 And now it's Jolene. 465 00:24:08,847 --> 00:24:11,849 For those of us 466 00:24:11,851 --> 00:24:13,784 Who were struggling to meet our end... 467 00:24:13,786 --> 00:24:15,786 "to make ends meet." 468 00:24:15,788 --> 00:24:18,889 For those who were making ends meet... 469 00:24:18,891 --> 00:24:22,726 Who were struggling to make ends meet." 470 00:24:24,963 --> 00:24:26,997 Jolene! 471 00:24:28,134 --> 00:24:29,934 Just... Just... 472 00:24:29,936 --> 00:24:31,969 Keep rehearsing your lines. 473 00:24:31,971 --> 00:24:33,671 I'll be right back. 474 00:24:55,627 --> 00:24:56,994 We're all tired, Jolene. 475 00:24:56,996 --> 00:24:58,963 And everyone forgets a line once in a while- 476 00:24:58,965 --> 00:25:01,932 I know the lines. 477 00:25:01,934 --> 00:25:04,168 I'm just not sure I believe them anymore. 478 00:25:06,071 --> 00:25:09,173 Look what happened to all the fathers 479 00:25:09,175 --> 00:25:10,774 Who came here to work in the mine. 480 00:25:10,776 --> 00:25:12,910 Look what happened to my pa. 481 00:25:12,912 --> 00:25:14,879 I know how hard this must be for you, 482 00:25:14,881 --> 00:25:16,113 Having him back 483 00:25:16,115 --> 00:25:18,682 After he was gone for such a long time. 484 00:25:19,784 --> 00:25:23,087 My daddy never came back, miss Thatcher. 485 00:25:23,089 --> 00:25:24,655 Not the pa I knew. 486 00:25:24,657 --> 00:25:25,923 Jolene... 487 00:25:25,925 --> 00:25:27,958 Just because he may not look the same- 488 00:25:27,960 --> 00:25:29,126 I'm not talking... 489 00:25:30,061 --> 00:25:31,762 About his leg. 490 00:25:33,798 --> 00:25:36,066 He's changed. He's not the same person, 491 00:25:36,068 --> 00:25:37,268 And I don't know why. 492 00:25:40,071 --> 00:25:42,806 I know it's hard to believe, 493 00:25:42,808 --> 00:25:45,042 But even our mamas and our daddies 494 00:25:45,044 --> 00:25:46,677 Have struggles sometimes. 495 00:25:46,679 --> 00:25:50,047 I just want everything to be like it was before. 496 00:25:57,956 --> 00:25:59,590 All you can do is love him. 497 00:25:59,592 --> 00:26:02,192 You can't be responsible for how he acts, 498 00:26:02,194 --> 00:26:03,928 All right? 499 00:26:06,631 --> 00:26:07,765 Come here. 500 00:26:07,767 --> 00:26:08,966 It's okay. 501 00:26:10,001 --> 00:26:12,036 It's all right. 502 00:26:12,038 --> 00:26:14,772 You're all right. 503 00:26:22,714 --> 00:26:23,781 Jack. 504 00:26:25,050 --> 00:26:27,184 Where did that come from? 505 00:26:27,186 --> 00:26:29,186 Your guess is as good as mine. 506 00:26:35,226 --> 00:26:36,727 Laurel, what's wrong? 507 00:26:36,729 --> 00:26:37,728 Constable, it's Adam. 508 00:26:37,730 --> 00:26:39,163 I need your help. 509 00:26:39,165 --> 00:26:41,165 We had an argument last night, 510 00:26:41,167 --> 00:26:42,866 And he wasn't in the house 511 00:26:42,868 --> 00:26:44,034 When we woke up this morning. 512 00:26:44,036 --> 00:26:47,104 I just thought he needed some time to think. 513 00:26:47,106 --> 00:26:49,206 But he hasn't come home all day, and I... 514 00:26:49,208 --> 00:26:50,975 I found a note. 515 00:26:50,977 --> 00:26:53,811 I must have missed it. 516 00:26:53,813 --> 00:26:56,847 You and the girls are better off without me." 517 00:26:56,849 --> 00:26:58,015 We had words, 518 00:26:58,017 --> 00:26:59,149 Terrible words, 519 00:26:59,151 --> 00:27:00,184 And I didn't mean what I said, 520 00:27:00,186 --> 00:27:02,086 I swear it. 521 00:27:02,088 --> 00:27:05,189 It's just, I'm afraid he's gonna do something awful. 522 00:27:08,059 --> 00:27:09,059 Don't worry. 523 00:27:09,061 --> 00:27:10,160 I will find him. 524 00:27:15,033 --> 00:27:16,100 Jack! 525 00:27:23,675 --> 00:27:24,808 Please be careful. 526 00:27:24,810 --> 00:27:28,879 I'm glad to see you be so concerned for your constable. 527 00:27:29,914 --> 00:27:32,049 I'm concerned for my constable, 528 00:27:32,051 --> 00:27:34,752 For the man who wears the constable's uniform. 529 00:28:24,169 --> 00:28:25,169 Whoa. 530 00:28:25,171 --> 00:28:28,138 Mr. Miller? 531 00:28:35,313 --> 00:28:38,115 You're gonna have to shoot me if you want to take me back. 532 00:28:38,117 --> 00:28:39,883 Come on, mr. Miller. 533 00:28:39,885 --> 00:28:41,285 You know I didn't come here to shoot anybody. 534 00:28:41,287 --> 00:28:44,121 No, just to stick your nose in my family's business. 535 00:28:44,123 --> 00:28:46,056 They are worried sick about you. 536 00:28:46,058 --> 00:28:47,925 It is my choice if I want to leave town or not, constable. 537 00:28:47,927 --> 00:28:48,992 Is there a law against that? 538 00:28:48,994 --> 00:28:50,294 No argument from me. 539 00:28:50,296 --> 00:28:53,197 Your wife might see it differently. 540 00:28:53,199 --> 00:28:56,200 You think a man is free to desert his family? 541 00:28:57,936 --> 00:28:59,403 They don't want me. 542 00:28:59,405 --> 00:29:02,005 Never came back from that hospital. 543 00:29:02,007 --> 00:29:04,007 Mr. Miller, there is more to a man 544 00:29:04,009 --> 00:29:05,109 Than flesh and bone. 545 00:29:05,111 --> 00:29:06,810 You still have purpose. 546 00:29:06,812 --> 00:29:09,146 And the almighty can bless the work of your hands. 547 00:29:09,148 --> 00:29:12,282 All right, don't you play with me. 548 00:29:12,284 --> 00:29:15,385 I know who I am. 549 00:29:15,387 --> 00:29:17,387 I got nothing to offer. 550 00:29:17,389 --> 00:29:19,823 So, what's the plan? 551 00:29:19,825 --> 00:29:22,793 Are you going to waste away out here 552 00:29:22,795 --> 00:29:23,961 Until you die? 553 00:29:23,963 --> 00:29:25,295 Here's the plan, 554 00:29:25,297 --> 00:29:28,031 Just leave me alone. 555 00:29:36,274 --> 00:29:37,307 What do you think you're doing. 556 00:29:37,309 --> 00:29:39,176 I'll head back at first light. 557 00:29:39,178 --> 00:29:41,912 Yeah, you suit yourself, constable, 558 00:29:41,914 --> 00:29:45,315 But you'll be traveling back tomorrow by yourself. 559 00:29:45,317 --> 00:29:46,350 That's your choice, mr. Miller. 560 00:29:46,352 --> 00:29:49,920 You're damn right it is! 561 00:29:59,430 --> 00:30:00,898 Everything okay? 562 00:30:00,900 --> 00:30:01,965 I can't sleep. 563 00:30:16,047 --> 00:30:17,181 I'm scared. 564 00:30:17,183 --> 00:30:18,182 Daddy's gone, 565 00:30:18,184 --> 00:30:19,850 And he's never coming back. 566 00:30:19,852 --> 00:30:20,918 No, that's not true. 567 00:30:20,920 --> 00:30:23,020 He just... 568 00:30:23,022 --> 00:30:24,888 He needs some time 569 00:30:24,890 --> 00:30:26,410 To get used to things being different. 570 00:30:31,397 --> 00:30:33,230 When he was gone before 571 00:30:33,232 --> 00:30:36,133 In the hospital, 572 00:30:36,135 --> 00:30:40,237 I knew he was coming home. 573 00:30:41,406 --> 00:30:43,540 Now I'm not sure. 574 00:30:46,144 --> 00:30:50,380 Well, we are just going to have to pray for the strength 575 00:30:50,382 --> 00:30:53,150 To hold on until he does. 576 00:31:06,464 --> 00:31:07,531 I'm cooking up some fish 577 00:31:07,533 --> 00:31:10,200 If you're hungry. 578 00:31:11,135 --> 00:31:12,169 And come and get warm. 579 00:31:12,171 --> 00:31:13,337 There's no point freezing 580 00:31:13,339 --> 00:31:15,339 When I got a fire going. 581 00:31:56,047 --> 00:31:57,414 You know, when I was growing up, 582 00:31:57,416 --> 00:32:01,385 I thought my father hung the moon. 583 00:32:03,054 --> 00:32:04,154 I know your girls feel the same way 584 00:32:04,156 --> 00:32:06,156 About you. 585 00:32:06,158 --> 00:32:08,992 They used to. 586 00:32:08,994 --> 00:32:10,394 Everything's changed. 587 00:32:12,398 --> 00:32:17,200 And I cannot imagine what you've been through, 588 00:32:17,202 --> 00:32:21,338 I have an idea of what your girls are feeling. 589 00:32:21,340 --> 00:32:24,608 See, my father, 590 00:32:24,610 --> 00:32:28,345 He was a mountie, 591 00:32:28,347 --> 00:32:31,581 And when I was a boy, 592 00:32:31,583 --> 00:32:35,285 All I wanted to do was be like my pa. 593 00:32:35,287 --> 00:32:38,088 I used to walk around the house all day, 594 00:32:38,090 --> 00:32:41,291 Wearing his hat, pretending I was him. 595 00:32:41,293 --> 00:32:43,160 But mounties aren't around very much. 596 00:32:43,162 --> 00:32:45,362 They're gone for months at a time. 597 00:32:45,364 --> 00:32:46,463 And that's hard, too. 598 00:32:46,465 --> 00:32:48,398 It was hard on my mom. 599 00:32:48,400 --> 00:32:50,400 Having a father who's away providing for his family 600 00:32:50,402 --> 00:32:54,204 Is different than a father who's a burden. 601 00:32:54,206 --> 00:32:56,573 And then he got hurt. 602 00:33:00,111 --> 00:33:01,211 So he came home. 603 00:33:02,613 --> 00:33:07,217 Doctor said he had trauma to the skull. 604 00:33:08,386 --> 00:33:10,354 Yeah. 605 00:33:10,356 --> 00:33:13,490 I never left his side. 606 00:33:13,492 --> 00:33:16,660 He promised me that he'd get stronger 607 00:33:16,662 --> 00:33:20,130 And he'd teach me to be a man like him. 608 00:33:26,304 --> 00:33:28,171 Then one day, he was gone. 609 00:33:32,510 --> 00:33:35,579 Well, we all... 610 00:33:35,581 --> 00:33:39,282 Lose the life and the people we love. 611 00:33:39,284 --> 00:33:41,385 I was bitter like you. 612 00:33:41,387 --> 00:33:44,221 I blamed god, 613 00:33:44,223 --> 00:33:47,657 I even blamed my father for leaving me. 614 00:33:47,659 --> 00:33:50,494 But time went by, 615 00:33:50,496 --> 00:33:53,230 And I made my peace with it. 616 00:33:54,265 --> 00:33:56,299 You think I want to be out here? 617 00:33:59,170 --> 00:34:03,273 You think I want to be away from my family? 618 00:34:08,179 --> 00:34:11,181 This is what I have to do. 619 00:34:11,183 --> 00:34:12,649 Really? 620 00:34:12,651 --> 00:34:16,586 The thing is, my father didn't have a choice. 621 00:34:16,588 --> 00:34:18,255 You do. 622 00:34:22,460 --> 00:34:24,461 I know you're scared. 623 00:34:24,463 --> 00:34:27,397 But you're the same man 624 00:34:27,399 --> 00:34:30,700 Who woke up every morning and went into that mine. 625 00:34:32,603 --> 00:34:34,237 You put your life on the line 626 00:34:34,239 --> 00:34:35,405 Every day for your family. 627 00:34:35,407 --> 00:34:40,343 In my book, that's as brave as it comes. 628 00:34:40,345 --> 00:34:44,114 But now you've got to find a way out of that mine, 629 00:34:44,116 --> 00:34:47,617 Back into life. 630 00:34:47,619 --> 00:34:52,222 I've got to believe that you were spared for a reason. 631 00:34:54,258 --> 00:34:56,126 I've got to believe that you were given a second chance 632 00:34:56,128 --> 00:34:57,528 Because there's more for you to do. 633 00:34:57,529 --> 00:35:02,199 Like watching those girls grow up. 634 00:35:04,235 --> 00:35:06,536 I'm gonna head back to town at dawn, 635 00:35:06,538 --> 00:35:08,438 And I hope you join me. 636 00:35:15,146 --> 00:35:16,480 But it's your choice. 637 00:35:33,464 --> 00:35:34,731 Welcome, everyone, 638 00:35:34,733 --> 00:35:37,167 To our founder's day celebration. 639 00:35:41,439 --> 00:35:42,472 The mayor and I, 640 00:35:42,474 --> 00:35:44,241 Along with our son, bradley, 641 00:35:44,243 --> 00:35:45,575 Are so pleased 642 00:35:45,577 --> 00:35:46,810 You all have come to the show. 643 00:35:50,381 --> 00:35:54,251 And now for the moment you've all been waiting for, 644 00:35:54,253 --> 00:35:56,620 I'd like to introduce our current mayor, 645 00:35:56,622 --> 00:35:57,621 And my husband, 646 00:35:57,623 --> 00:35:59,322 Silas ramsey, 647 00:35:59,324 --> 00:36:01,525 Who will inaugurate this evening's performance. 648 00:36:06,230 --> 00:36:11,234 Reminding us of our past brings us hope for the future. 649 00:36:15,706 --> 00:36:17,641 And now, miss Thatcher 650 00:36:17,643 --> 00:36:19,576 And the players of the coal valley school 651 00:36:19,578 --> 00:36:21,645 Bring you "founder's day." 652 00:36:32,456 --> 00:36:34,691 Before coal valley, 653 00:36:34,693 --> 00:36:38,395 For some of us, the rains stopped. 654 00:36:38,397 --> 00:36:40,330 And then the crops dried up... 655 00:36:40,332 --> 00:36:41,498 Jolene, are you ready? 656 00:36:41,500 --> 00:36:43,433 I think so. 657 00:36:43,435 --> 00:36:44,434 Okay. 658 00:36:44,436 --> 00:36:46,603 Factories like the candle company 659 00:36:46,605 --> 00:36:48,438 Closed their doors 660 00:36:48,440 --> 00:36:50,674 And we needed to find a new place to live. 661 00:36:52,443 --> 00:36:55,545 okay, Jolene. Come on. 662 00:37:00,618 --> 00:37:02,485 from this valley 663 00:37:02,487 --> 00:37:05,622 they say you are going... 664 00:37:05,624 --> 00:37:07,891 we will miss your bright eyes 665 00:37:07,893 --> 00:37:11,761 and sweet smile... 666 00:37:11,763 --> 00:37:18,635 you are taking the sunshine... 667 00:37:18,637 --> 00:37:21,705 that has brightened our path for... 668 00:37:31,315 --> 00:37:32,382 Daddy? 669 00:37:41,692 --> 00:37:44,761 as you go to your home 670 00:37:44,763 --> 00:37:46,730 by the ocean... 671 00:37:46,732 --> 00:37:49,299 may you never forget 672 00:37:49,301 --> 00:37:52,902 those sweet hours... 673 00:37:52,904 --> 00:38:00,010 that we spent in the red river valley... 674 00:38:24,702 --> 00:38:27,971 Noah, I wish you were here to see this. 675 00:38:38,416 --> 00:38:40,350 Hey, I never noticed that before. 676 00:38:40,352 --> 00:38:42,452 What is that? 677 00:38:42,454 --> 00:38:44,387 I think the bigger question is, 678 00:38:44,389 --> 00:38:45,622 "who is that?" 679 00:38:46,724 --> 00:38:47,891 May I borrow your magnifying glass, 680 00:38:47,893 --> 00:38:49,359 Miss Thatcher? 681 00:38:49,361 --> 00:38:50,460 Certainly. 682 00:39:03,709 --> 00:39:06,943 James, come get a load of this. 683 00:39:13,551 --> 00:39:14,617 There. 684 00:39:16,755 --> 00:39:18,955 Well, I'll be. 685 00:39:18,957 --> 00:39:20,457 What's so funny, you three? 686 00:39:20,459 --> 00:39:21,958 Come see for yourself, miss Thatcher. 687 00:39:27,732 --> 00:39:29,032 Thank you. 688 00:39:32,470 --> 00:39:33,470 Where? 689 00:39:33,472 --> 00:39:34,671 There. 690 00:39:38,943 --> 00:39:41,745 My goodness. 691 00:39:42,748 --> 00:39:46,649 Why would we know anything about this, miss Thatcher? 692 00:39:46,651 --> 00:39:48,451 We weren't the ones who painted the backdrop. 693 00:39:48,453 --> 00:39:51,421 It does look a lot like you and mountie Jack, though. 694 00:39:51,423 --> 00:39:52,789 No, it doesn't, James. 695 00:39:52,791 --> 00:39:54,524 It doesn't at all, 696 00:39:54,526 --> 00:39:55,592 And I'll ask that you three 697 00:39:55,594 --> 00:39:56,834 Forget all about this incident. 698 00:39:57,862 --> 00:40:00,563 Lips are sealed, miss Thatcher. 699 00:40:04,468 --> 00:40:05,869 I knew it. 700 00:40:17,948 --> 00:40:19,682 Jack, are you aware 701 00:40:19,684 --> 00:40:20,683 That someone painted 702 00:40:20,685 --> 00:40:21,651 A tiny likeness of the two of us 703 00:40:21,653 --> 00:40:22,919 On the founder's day backdrop? 704 00:40:22,921 --> 00:40:25,688 Yes, and it's hidden there like a little stick of dynamite 705 00:40:25,690 --> 00:40:28,625 And some of my students just lit the fuse. 706 00:40:28,627 --> 00:40:30,126 What are we doing in the painting? 707 00:40:31,729 --> 00:40:32,896 I... 708 00:40:32,898 --> 00:40:34,831 I can't really say. 709 00:40:34,833 --> 00:40:36,566 W...we're... 710 00:40:36,568 --> 00:40:37,700 We're kissing. 711 00:40:37,702 --> 00:40:38,802 We're kissing? 712 00:40:38,804 --> 00:40:40,637 Well, that is 713 00:40:40,639 --> 00:40:42,705 Completely inappropriate. 714 00:40:42,707 --> 00:40:43,706 Pure fiction. 715 00:40:43,708 --> 00:40:45,842 Yes, fiction. 716 00:40:45,844 --> 00:40:47,844 Who would paint such a thing? 717 00:40:48,946 --> 00:40:50,580 You know, I think I should launch an investigation, 718 00:40:50,582 --> 00:40:52,582 Interrogate some of your students 719 00:40:52,584 --> 00:40:54,050 Until we get to the bottom of this. 720 00:40:54,052 --> 00:40:55,585 All right, 721 00:40:55,587 --> 00:40:57,487 But on second thought, 722 00:40:57,489 --> 00:40:59,088 Both of our reputations are on the line here. 723 00:40:59,090 --> 00:41:02,625 That is a good point. 724 00:41:02,627 --> 00:41:04,961 But I promise, 725 00:41:04,963 --> 00:41:06,529 I will get to the bottom of this, 726 00:41:06,531 --> 00:41:07,564 Don't you worry. 727 00:41:08,567 --> 00:41:09,766 I'm glad you're on the case. 728 00:41:12,536 --> 00:41:14,070 I'm going to go. 729 00:41:14,072 --> 00:41:16,072 have a good day. 730 00:41:30,588 --> 00:41:31,955 Our little secret, boy. 49018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.