All language subtitles for When calls the heart S01 Afl.12.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,715 Previously on When calls the heart... 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,329 Pleasure to meet you, miss Leveaux. 3 00:00:03,364 --> 00:00:05,036 - What brings you here? - My fiance. 4 00:00:05,038 --> 00:00:07,639 You barely know this Elizabeth Thatcher. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,941 This is war. I'm going to ruin you. 6 00:00:09,943 --> 00:00:13,310 I received an offer of a teaching position at a prestigious prep school back home 7 00:00:13,312 --> 00:00:15,247 I'm staying here. This is where I belong. 8 00:00:22,556 --> 00:00:23,756 Is it true, 9 00:00:23,758 --> 00:00:25,624 You're taking another teaching job back east? 10 00:00:28,328 --> 00:00:30,396 Word spreads fast in this town. 11 00:00:30,398 --> 00:00:33,198 I have an offer. Nothing more. 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,201 My family's doing. They're worried about me. 13 00:00:36,203 --> 00:00:37,469 Well, that's understandable, 14 00:00:37,471 --> 00:00:39,371 With everything that's gone on here. 15 00:00:39,373 --> 00:00:41,607 And going on. 16 00:00:44,778 --> 00:00:47,246 I've been thinking a lot about this. 17 00:00:47,248 --> 00:00:49,281 And you and Rosemary, you have a history. 18 00:00:50,617 --> 00:00:52,351 And you have a great deal in common. 19 00:00:52,353 --> 00:00:53,519 That's not true. 20 00:00:53,521 --> 00:00:56,155 From what I can see, it is. 21 00:00:56,157 --> 00:00:57,322 Elizabeth... 22 00:00:57,324 --> 00:00:58,590 A man doesn't propose to a woman 23 00:00:58,592 --> 00:01:00,125 And get over it so easily. 24 00:01:01,295 --> 00:01:06,465 To think long and hard about your feelings 25 00:01:06,467 --> 00:01:09,401 Before you make a decision you might regret. 26 00:01:09,403 --> 00:01:11,737 If that's what you want, then I will. 27 00:01:13,373 --> 00:01:15,641 It is. 28 00:01:17,277 --> 00:01:18,644 Is that a squid? 29 00:01:21,548 --> 00:01:22,614 It's a comet. 30 00:01:22,616 --> 00:01:24,216 A comet? 31 00:01:26,119 --> 00:01:26,752 May I? 32 00:01:29,489 --> 00:01:31,657 Let's see. 33 00:01:32,692 --> 00:01:35,461 You- 34 00:01:35,463 --> 00:01:36,495 Comets... 35 00:01:36,497 --> 00:01:38,831 Have tails, right? 36 00:01:38,833 --> 00:01:41,533 Actually, it's just evaporated materials and dust. 37 00:01:41,535 --> 00:01:44,403 Well, let's call it a tail. 38 00:01:44,405 --> 00:01:47,139 Thank you, mr. Van Gogh. 39 00:01:56,116 --> 00:01:57,749 I can add a constellation if you'd like? 40 00:01:57,751 --> 00:01:59,251 How about you remove a constable 41 00:01:59,253 --> 00:02:02,454 What? So you can take credit for my chalk work? 42 00:02:05,325 --> 00:02:06,458 Good morning, children! 43 00:02:06,460 --> 00:02:07,893 Be sure to admire 44 00:02:07,895 --> 00:02:10,596 Mountie Jack's artwork on your way to your seats. 45 00:02:10,598 --> 00:02:12,331 He enjoys compliments. 46 00:02:12,333 --> 00:02:13,832 Unlike miss Thatcher, 47 00:02:13,834 --> 00:02:16,201 Who is uncomfortable with compliments, 48 00:02:16,203 --> 00:02:18,303 Even though she's quite deserving of them. 49 00:02:20,140 --> 00:02:22,541 School is in session, mr. Thornton. 50 00:02:22,543 --> 00:02:24,743 If you'd like to speak, 51 00:02:24,745 --> 00:02:26,865 Please raise your hand like all of the other children. 52 00:02:32,519 --> 00:02:33,652 May I be excused? 53 00:02:33,654 --> 00:02:35,354 Yes, you may. 54 00:02:35,356 --> 00:02:37,322 Thank you, miss Thatcher. 55 00:02:44,898 --> 00:02:47,466 All right. Shall we begin? 56 00:02:47,468 --> 00:02:48,767 Yeah! 57 00:02:50,905 --> 00:02:52,437 Now, when we think of astronomy, 58 00:02:52,439 --> 00:02:55,307 We think of planets and stars 59 00:02:55,309 --> 00:02:56,608 And things far away. 60 00:02:56,610 --> 00:02:58,343 But every 75 years, 61 00:02:58,345 --> 00:03:00,779 Something special passes over the night sky. 62 00:03:00,781 --> 00:03:03,749 It's called Halley's comet. 63 00:03:03,751 --> 00:03:05,584 Now, sometime soon, 64 00:03:05,586 --> 00:03:07,519 We'll be able to look up in the sky 65 00:03:07,521 --> 00:03:10,222 And see a fiery comet passing over coal valley 66 00:03:10,224 --> 00:03:11,223 As it orbits the sun. 67 00:03:12,660 --> 00:03:13,792 When will we know to look up? 68 00:03:13,794 --> 00:03:16,595 Well, we won't, exactly. 69 00:03:16,597 --> 00:03:19,298 Comets aren't like stagecoaches, they don't run on a schedule. 70 00:03:19,300 --> 00:03:22,301 So I suggest we all keep our eyes out, 71 00:03:22,303 --> 00:03:25,437 Which means every night, before you go to bed, 72 00:03:25,439 --> 00:03:29,408 I want you to look up at the sky toward the mountains. 73 00:03:30,743 --> 00:03:32,644 Can my father see it from heaven? 74 00:03:35,815 --> 00:03:37,516 I'm sure that he can. 75 00:03:37,518 --> 00:03:39,418 And all the other fathers. 76 00:03:39,420 --> 00:03:40,452 Can they see it? 77 00:03:40,454 --> 00:03:42,321 All of our loved ones we've lost 78 00:03:42,323 --> 00:03:43,589 Are watching over us... 79 00:03:43,591 --> 00:03:45,824 Just as God is. 80 00:03:45,826 --> 00:03:48,694 We can feel them all around us, 81 00:03:48,696 --> 00:03:52,364 Their love and their guidance... 82 00:03:52,366 --> 00:03:53,865 And that's not going to change. 83 00:03:56,836 --> 00:03:59,438 All right, children. Let's return to the skies. 84 00:04:01,708 --> 00:04:04,610 Can you imagine a time 85 00:04:04,612 --> 00:04:08,480 when man might travel into outer space? 86 00:04:08,482 --> 00:04:09,915 Why not a woman? 87 00:04:11,751 --> 00:04:13,552 Sorry for interrupting. 88 00:04:13,554 --> 00:04:14,853 I overslept. 89 00:04:14,855 --> 00:04:17,623 Dear! 90 00:04:17,625 --> 00:04:20,792 I can't remember the last time I saw such a sad audience. 91 00:04:20,794 --> 00:04:22,761 This isn't an audience, miss Leveaux. 92 00:04:22,763 --> 00:04:23,829 What is it, then? 93 00:04:23,831 --> 00:04:26,565 It's a classroom. 94 00:04:26,567 --> 00:04:29,401 And who is to say a teacher can't be entertaining? 95 00:04:29,403 --> 00:04:31,837 So you're a teacher now, 96 00:04:31,839 --> 00:04:34,439 Along with all of your other occupations? 97 00:04:34,441 --> 00:04:37,376 Well, I did teach music for a spell in New York. 98 00:04:37,378 --> 00:04:40,746 New York! What's it like there? 99 00:04:40,748 --> 00:04:42,781 In the evening, 100 00:04:42,783 --> 00:04:47,486 Times square is filled with music and lights 101 00:04:47,488 --> 00:04:48,654 And people, 102 00:04:48,656 --> 00:04:49,688 Even at midnight! 103 00:04:49,690 --> 00:04:52,858 And the buildings are so tall, 104 00:04:52,860 --> 00:04:55,294 They touch the sky! 105 00:04:55,296 --> 00:04:56,528 Which is exactly what we're studying. 106 00:04:56,530 --> 00:04:58,997 The sky. 107 00:04:58,999 --> 00:05:00,365 And we really should get back to it. 108 00:05:00,367 --> 00:05:03,468 But I was just about to tell them all 109 00:05:03,470 --> 00:05:05,437 About coney island. 110 00:05:05,439 --> 00:05:08,640 - Tell us! - Yeah! 111 00:05:09,777 --> 00:05:11,410 Miss Thatcher? 112 00:05:12,645 --> 00:05:14,946 Please, miss Thatcher? 113 00:05:30,029 --> 00:05:31,797 I feel like I've been replaced. 114 00:05:31,799 --> 00:05:33,699 That's not possible. 115 00:05:33,701 --> 00:05:36,001 I'm afraid Halley doesn't stand a chance 116 00:05:36,003 --> 00:05:37,803 against Rosemary's comet. 117 00:05:37,805 --> 00:05:38,870 Don't comets burn out? 118 00:05:38,872 --> 00:05:40,872 Not before setting fire 119 00:05:40,874 --> 00:05:42,908 To everything in their path. 120 00:05:42,910 --> 00:05:45,544 Speaking of setting fires... 121 00:05:45,546 --> 00:05:47,012 Is it my imagination, 122 00:05:47,014 --> 00:05:49,414 or do you get prettier with every passing day? 123 00:05:49,416 --> 00:05:50,882 It's your imagination. 124 00:05:50,884 --> 00:05:52,617 And a little makeup. 125 00:05:52,619 --> 00:05:54,586 and that hair... 126 00:05:54,588 --> 00:05:55,887 And this dress. 127 00:05:55,889 --> 00:05:57,856 And flowers in the cafe. 128 00:05:57,858 --> 00:05:59,458 A gift from bill. 129 00:05:59,460 --> 00:06:00,759 He comes in so frequently, 130 00:06:00,761 --> 00:06:02,761 He thought it might brighten the place up. 131 00:06:02,763 --> 00:06:05,097 I'm sure that's the only reason. 132 00:06:05,099 --> 00:06:07,799 Maybe you're not just mourning the past, 133 00:06:07,801 --> 00:06:09,768 But looking toward the future as well? 134 00:06:09,770 --> 00:06:11,703 Perhaps. 135 00:06:11,705 --> 00:06:13,905 But we can't forget why he's here. 136 00:06:15,541 --> 00:06:16,875 Wyatt! 137 00:06:16,877 --> 00:06:18,744 Hello, miss Thatcher, mrs. Stanton. 138 00:06:18,746 --> 00:06:19,745 Hello, Wyatt. 139 00:06:19,747 --> 00:06:20,879 You're working on a Sunday? 140 00:06:20,881 --> 00:06:22,981 My family needs the money. 141 00:06:22,983 --> 00:06:24,850 I took over wendell backus's shift. 142 00:06:24,852 --> 00:06:25,917 He's sick. 143 00:06:25,919 --> 00:06:27,419 That's very kind of you. 144 00:06:27,421 --> 00:06:28,687 The air down there's hard to breathe 145 00:06:28,689 --> 00:06:30,856 For some of the older miners. 146 00:06:30,858 --> 00:06:32,958 I came to return these before my shift. 147 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 Thank you. Do you need more? 148 00:06:34,962 --> 00:06:36,928 I haven't had much time to read lately, ma'am. 149 00:06:36,930 --> 00:06:39,531 Well, whenever you do, 150 00:06:39,533 --> 00:06:40,932 You are welcome to my library. 151 00:06:40,934 --> 00:06:42,768 Thank you. 152 00:06:51,677 --> 00:06:54,479 These fragments are from the point of explosion. 153 00:06:54,481 --> 00:06:55,747 The sediment burns 154 00:06:55,749 --> 00:06:57,949 Show the excessive level of methane in the shaft. 155 00:06:57,951 --> 00:06:58,984 Which means those men 156 00:06:58,986 --> 00:07:00,752 Were sent into a death trap. 157 00:07:00,754 --> 00:07:02,587 It's looking that way. 158 00:07:03,856 --> 00:07:05,724 Okay, thank you all 159 00:07:05,726 --> 00:07:07,826 for coming out today on your Sunday afternoon. 160 00:07:07,828 --> 00:07:09,027 We're eager to know 161 00:07:09,029 --> 00:07:10,729 why you gathered us here, mr. Miller. 162 00:07:10,731 --> 00:07:11,930 Yes. 163 00:07:11,932 --> 00:07:14,499 When I lost my leg, 164 00:07:14,501 --> 00:07:16,768 I thought I'd lost everything... 165 00:07:19,172 --> 00:07:21,506 but what I really lost was my spirit. 166 00:07:21,508 --> 00:07:24,776 Now, I can't work in that mine anymore, 167 00:07:24,778 --> 00:07:28,880 But I believe I've found another way to be useful. 168 00:07:28,882 --> 00:07:30,982 Now, as some of you know, 169 00:07:30,984 --> 00:07:34,019 I used to be a pretty good with a hammer and nail, 170 00:07:34,021 --> 00:07:37,088 So I took the liberty 171 00:07:37,090 --> 00:07:39,791 of drawing up some plans... 172 00:07:39,793 --> 00:07:43,028 For a new church and schoolhouse. 173 00:07:44,998 --> 00:07:48,834 Now, if we can just raise a little money among us 174 00:07:48,836 --> 00:07:49,835 For supplies, 175 00:07:49,837 --> 00:07:51,236 I can build them, 176 00:07:51,238 --> 00:07:54,139 And help bring coal valley back to where it was- 177 00:07:54,141 --> 00:07:57,042 A town with a... With a proper church, 178 00:07:57,044 --> 00:07:59,811 And a... And a school that isn't inside a saloon. 179 00:08:03,950 --> 00:08:07,486 This is a wonderful idea, but... 180 00:08:07,488 --> 00:08:11,056 I'm afraid no one has much to spare. 181 00:08:11,058 --> 00:08:12,624 I know I don't. 182 00:08:12,626 --> 00:08:14,693 I understand, being in the same predicament, 183 00:08:14,695 --> 00:08:18,063 But we have to start somewhere. 184 00:08:19,232 --> 00:08:20,599 I think mr. Miller's plan 185 00:08:20,601 --> 00:08:22,133 Is exactly what this town needs. 186 00:08:25,605 --> 00:08:27,639 And I'm sure that the company would be... 187 00:08:27,641 --> 00:08:30,709 More than happy to make a sizeable donation. 188 00:08:30,711 --> 00:08:33,144 What a magnanimous gesture, mr. Gowen. 189 00:08:33,146 --> 00:08:34,579 Well, thank you, mrs. Ramsey, 190 00:08:34,581 --> 00:08:36,014 But a magnanimous gesture 191 00:08:36,016 --> 00:08:39,885 would be to donate the entirety of the money 192 00:08:39,887 --> 00:08:41,920 And to pay for mr. Miller's labor. 193 00:08:41,922 --> 00:08:45,190 Unfortunately, our reserves are tied up 194 00:08:45,192 --> 00:08:47,993 Defending against this frivolous investigation. 195 00:08:49,529 --> 00:08:54,199 No investigation is frivolous when 46 men are dead. 196 00:08:57,169 --> 00:08:59,037 An unspeakable tragedy. 197 00:08:59,039 --> 00:09:01,172 Yet I do have to ask myself 198 00:09:01,174 --> 00:09:05,243 If perhaps mr. Avery's judgment may be clouded... 199 00:09:05,245 --> 00:09:06,678 what with your recent friendship. 200 00:09:08,014 --> 00:09:09,981 Your insults will not silence me, 201 00:09:09,983 --> 00:09:12,083 Nor will your money. 202 00:09:13,787 --> 00:09:18,123 Do we want to build our town back up with a bribe? 203 00:09:18,125 --> 00:09:19,958 If we take his money, 204 00:09:19,960 --> 00:09:23,695 Then the company will own more of us than they already do. 205 00:09:23,697 --> 00:09:25,697 The company already owns us, Abigail. 206 00:09:25,699 --> 00:09:26,831 The houses we live in, 207 00:09:26,833 --> 00:09:29,134 The streets we walk on, even your cafe, 208 00:09:29,136 --> 00:09:30,869 Right? 209 00:09:30,871 --> 00:09:32,804 At least we would have a proper place to worship. 210 00:09:32,806 --> 00:09:37,042 Without miners traipsing through it at all hours. 211 00:09:37,044 --> 00:09:40,111 I believe that children can learn anywhere, 212 00:09:40,113 --> 00:09:42,914 Be it in a schoolhouse or in a saloon. 213 00:09:42,916 --> 00:09:45,016 Abraham Lincoln learned in a log cabin. 214 00:09:45,018 --> 00:09:48,053 Unfortunately, your replacement may disagree. 215 00:09:48,055 --> 00:09:49,588 My replacement? 216 00:09:49,590 --> 00:09:52,924 Well, I assume... Since you're leaving us. 217 00:09:54,627 --> 00:09:56,628 Is that true? 218 00:09:56,630 --> 00:09:57,696 No. 219 00:09:57,698 --> 00:09:59,998 That is, it's true 220 00:10:00,000 --> 00:10:02,801 I received an offer of a position, but I haven't. 221 00:10:02,803 --> 00:10:04,703 When were you planning on telling us, miss Thatcher? 222 00:10:04,705 --> 00:10:05,870 Obviously she wasn't. 223 00:10:05,872 --> 00:10:07,105 Who's gonna teach us? 224 00:10:07,107 --> 00:10:08,840 James, please. 225 00:10:08,842 --> 00:10:10,208 Nothing's been decided at all. 226 00:10:10,210 --> 00:10:12,143 You only just got here a little while ago. 227 00:10:12,145 --> 00:10:13,611 You said you'd watch the comet with us. 228 00:10:13,613 --> 00:10:16,014 And I will, James. 229 00:10:46,947 --> 00:10:49,047 Bill! Are you all right? 230 00:10:49,049 --> 00:10:50,315 What happened? 231 00:10:50,317 --> 00:10:52,217 Had a little unwanted visit out at the mine. 232 00:10:52,219 --> 00:10:54,986 They took my forensic kit with all the evidence. 233 00:10:54,988 --> 00:10:56,054 Did you get a look at them? 234 00:10:56,056 --> 00:10:57,956 They had masks. 235 00:10:57,958 --> 00:10:59,224 Okay. 236 00:10:59,226 --> 00:11:01,159 - You take care of him, will you? - Yes. Of course. 237 00:11:01,161 --> 00:11:02,293 I'm going with you. 238 00:11:02,295 --> 00:11:04,062 You're in no condition. 239 00:11:04,064 --> 00:11:05,830 I'm still your superior. 240 00:11:05,832 --> 00:11:08,033 Well... 241 00:11:08,035 --> 00:11:09,734 I'll make a note of that in my report. 242 00:11:12,205 --> 00:11:15,240 This cut behind your ear looks very deep. 243 00:11:15,242 --> 00:11:16,708 I think you might need some stitches. 244 00:11:16,710 --> 00:11:18,076 The lengths that I'll go to 245 00:11:18,078 --> 00:11:20,979 to get you to make a fuss over me. 246 00:11:20,981 --> 00:11:22,814 You good with a needle? 247 00:11:22,816 --> 00:11:24,382 I've made all my own curtains. 248 00:11:24,384 --> 00:11:27,085 Well, how about sewing a person? 249 00:11:28,387 --> 00:11:30,922 Well, we're about to find out. 250 00:11:33,794 --> 00:11:34,859 I'll get my sewing kit. 251 00:11:38,898 --> 00:11:41,099 Jack? 252 00:11:43,003 --> 00:11:44,269 Woof. 253 00:11:44,271 --> 00:11:47,706 You. How thrilling. 254 00:11:47,708 --> 00:11:50,108 Well, you had better get used to me. 255 00:11:54,313 --> 00:11:58,216 Fine. Be that way. 256 00:12:13,299 --> 00:12:17,869 And you'd better get used to me too. 257 00:12:36,122 --> 00:12:38,189 Jack. 258 00:12:38,191 --> 00:12:39,991 Did you find them? 259 00:12:39,993 --> 00:12:41,259 The trail went cold. 260 00:12:41,261 --> 00:12:43,862 Too dark to be searching. 261 00:12:45,464 --> 00:12:46,931 Well, I'm glad you're back safely. 262 00:12:46,933 --> 00:12:49,300 Were you worried I wouldn't be? 263 00:12:49,302 --> 00:12:51,302 No. 264 00:12:51,304 --> 00:12:54,172 Yet you're out here in the middle of the night waiting. 265 00:12:54,174 --> 00:12:56,541 If you must know, 266 00:12:56,543 --> 00:13:00,278 I was just watching for Halley's comet. 267 00:13:00,280 --> 00:13:02,213 Halley's comet. 268 00:13:03,382 --> 00:13:05,350 Do you know how many times I've heard that excuse? 269 00:13:10,990 --> 00:13:12,891 Maybe I was a little worried. 270 00:13:12,893 --> 00:13:14,159 Just a little? 271 00:13:14,161 --> 00:13:15,226 Don't push it. 272 00:13:18,063 --> 00:13:21,399 I heard what happened at the town meeting. 273 00:13:21,401 --> 00:13:23,134 I'm sorry. 274 00:13:23,136 --> 00:13:25,336 Thank you. 275 00:13:25,338 --> 00:13:28,206 I want you to know... 276 00:13:28,208 --> 00:13:30,975 Whether you decide to leave or stay, 277 00:13:30,977 --> 00:13:33,111 I-I'll support you. 278 00:13:33,113 --> 00:13:35,246 You deserve to teach in a real school, 279 00:13:35,248 --> 00:13:38,950 Elizabeth, not a... Not a saloon. 280 00:13:38,952 --> 00:13:42,020 But I-I have faith that that will happen here 281 00:13:42,022 --> 00:13:43,421 Sooner than later. 282 00:13:43,423 --> 00:13:46,191 The schoolhouse doesn't really matter to me. 283 00:13:46,193 --> 00:13:47,292 It's the children. 284 00:13:50,362 --> 00:13:52,096 This town needs you, Elizabeth. 285 00:13:54,300 --> 00:13:56,367 Not just this town. 286 00:14:03,909 --> 00:14:05,376 It's getting late. 287 00:14:05,378 --> 00:14:08,146 I should probably turn in. 288 00:14:09,114 --> 00:14:10,982 Of course. 289 00:14:27,399 --> 00:14:29,367 Good morning, Wyatt. 290 00:14:29,369 --> 00:14:31,369 Good morning, miss Thatcher. Do you have a minute? 291 00:14:31,371 --> 00:14:33,338 Of course! 292 00:14:33,340 --> 00:14:36,441 I wanted to show you something. 293 00:14:36,443 --> 00:14:39,444 How does it... Work? 294 00:14:42,414 --> 00:14:44,482 My goodness. 295 00:14:50,122 --> 00:14:52,123 It's wonderful! Where did you get this? 296 00:14:53,260 --> 00:14:54,259 I made it. 297 00:14:54,261 --> 00:14:56,361 You did? 298 00:14:56,363 --> 00:14:59,097 I got the idea from your physics books, 299 00:14:59,099 --> 00:15:01,299 And the phonograph. 300 00:15:01,301 --> 00:15:04,102 If I could create a bigger version, 301 00:15:04,104 --> 00:15:06,070 It could help circulate the air in the mine, 302 00:15:06,072 --> 00:15:07,505 Help people breathe better. 303 00:15:07,507 --> 00:15:09,440 Maybe even prevent another disaster 304 00:15:09,442 --> 00:15:11,442 by venting the dust and gas. 305 00:15:11,444 --> 00:15:13,611 And the blades are made out of wood 306 00:15:13,613 --> 00:15:15,313 so that there's no risk for a spark. 307 00:15:15,315 --> 00:15:18,283 I wasn't wrong about you, was I? 308 00:15:18,285 --> 00:15:21,552 You are really quite an extraordinary young man. 309 00:15:21,554 --> 00:15:23,121 Have you shown this to anyone? 310 00:15:23,123 --> 00:15:24,322 Just my mother. 311 00:15:24,324 --> 00:15:26,224 Made her cry. 312 00:15:26,226 --> 00:15:27,592 She was upset? 313 00:15:27,594 --> 00:15:30,128 No. Happy. Does that make sense? 314 00:15:32,299 --> 00:15:37,402 Sometimes we women cry when we're happy, 315 00:15:37,404 --> 00:15:39,370 Sometimes we cry when we're sad, 316 00:15:39,372 --> 00:15:41,372 And sometimes for no reason at all. 317 00:15:41,374 --> 00:15:43,441 Crying can be good, 318 00:15:43,443 --> 00:15:45,543 Bad, or mean nothing at all? 319 00:15:45,545 --> 00:15:47,011 Exactly. 320 00:15:47,013 --> 00:15:48,546 I may know science, 321 00:15:48,548 --> 00:15:50,248 But I'll never understand women. 322 00:15:52,085 --> 00:15:53,484 I think most men would agree with you. 323 00:15:53,486 --> 00:15:55,186 Now, then. 324 00:15:55,188 --> 00:15:58,456 I'd like to telegram my father's patent attorney 325 00:15:58,458 --> 00:15:59,490 about your fan. 326 00:15:59,492 --> 00:16:01,526 If you'd like to leave it here, 327 00:16:01,528 --> 00:16:04,295 The constable can take a photograph for us. 328 00:16:04,297 --> 00:16:05,496 Thank you, miss Thatcher. 329 00:16:15,007 --> 00:16:17,108 A smile always means something good. 330 00:16:22,514 --> 00:16:24,349 I'd better check. 331 00:16:27,353 --> 00:16:30,088 Hiding behind your desk? 332 00:16:35,260 --> 00:16:37,562 Mr. Avery. 333 00:16:37,564 --> 00:16:40,765 Well, it appears as if you've been injured. 334 00:16:40,767 --> 00:16:42,500 Don't bother acting surprised. 335 00:16:42,502 --> 00:16:45,303 I just wanted to let you know, your threats won't stop me. 336 00:16:45,305 --> 00:16:46,704 I'm not surprised. 337 00:16:46,706 --> 00:16:50,108 And was that another unwarranted accusation? 338 00:16:50,110 --> 00:16:52,110 What am I guilty of now? 339 00:16:52,112 --> 00:16:53,578 Well, if my hunch is right, 340 00:16:53,580 --> 00:16:56,314 Assault and theft by your henchmen. 341 00:16:56,316 --> 00:16:57,715 I don't have henchmen. 342 00:16:57,717 --> 00:17:00,385 And I don't control the people in this town. 343 00:17:00,387 --> 00:17:01,619 I beg to differ. 344 00:17:01,621 --> 00:17:03,121 If you close this mine, 345 00:17:03,123 --> 00:17:04,555 The men here won't get paid. 346 00:17:04,557 --> 00:17:06,391 And if they don't get paid, 347 00:17:06,393 --> 00:17:09,227 then their wives can't put food on the table. 348 00:17:09,229 --> 00:17:11,062 That would be motivation enough 349 00:17:11,064 --> 00:17:12,697 for a lot of people in this town 350 00:17:12,699 --> 00:17:15,666 I know it was you, and I mean to prove it. 351 00:17:15,668 --> 00:17:17,568 Just like I'm going to prove 352 00:17:17,570 --> 00:17:19,737 that you knew that shaft was unsafe. 353 00:17:19,739 --> 00:17:22,306 That'll open a whole can of worms. 354 00:17:22,308 --> 00:17:23,541 I like worms. 355 00:17:23,543 --> 00:17:25,610 Good for fishing. 356 00:17:25,612 --> 00:17:28,379 'Cause I feel like I'm about to catch something pretty big. 357 00:17:28,381 --> 00:17:31,582 Well, you best get to it, then. 358 00:17:31,584 --> 00:17:33,317 But I have a feeling 359 00:17:33,319 --> 00:17:35,753 That all you're gonna do is further hurt Abigail Stanton. 360 00:17:35,755 --> 00:17:38,756 The people in this town, 361 00:17:38,758 --> 00:17:40,324 They think of her very fondly. 362 00:17:40,326 --> 00:17:41,526 I, for one, 363 00:17:41,528 --> 00:17:43,127 Would hate for that to change. 364 00:17:43,129 --> 00:17:44,128 Wouldn't you? 365 00:17:47,132 --> 00:17:49,267 You best be very careful right now, Gowen. 366 00:17:49,269 --> 00:17:50,768 Unless you plan on arresting mr. Gowen, 367 00:17:50,770 --> 00:17:52,303 I suggest you take your hands off him. 368 00:17:54,106 --> 00:17:56,174 Apparently you do have henchmen. 369 00:18:08,520 --> 00:18:10,354 Tell me something, boys. 370 00:18:10,356 --> 00:18:11,823 Those standard-issue boots? 371 00:18:11,825 --> 00:18:14,392 They're for your security firm? 372 00:18:28,341 --> 00:18:30,575 Thank you! Thank you. 373 00:18:30,577 --> 00:18:32,777 You're all so kind. 374 00:18:32,779 --> 00:18:34,545 Are there any requests? 375 00:18:38,750 --> 00:18:41,719 Well, I'd like to perform a song 376 00:18:41,721 --> 00:18:44,555 That was playing when I received a proposal of marriage 377 00:18:44,557 --> 00:18:47,458 from a man I used to love... 378 00:18:47,460 --> 00:18:49,193 And still do. 379 00:18:59,271 --> 00:19:03,374 you made me love you 380 00:19:03,376 --> 00:19:05,409 I didn't wanna do it 381 00:19:05,411 --> 00:19:08,312 I didn't wanna do it 382 00:19:08,314 --> 00:19:12,683 you made me want you 383 00:19:12,685 --> 00:19:14,886 and all the time you knew it 384 00:19:14,888 --> 00:19:16,621 I guess you always knew it 385 00:19:16,623 --> 00:19:19,557 you made me happy 386 00:19:19,559 --> 00:19:21,659 sometimes 387 00:19:21,661 --> 00:19:26,297 you made me glad 388 00:19:26,299 --> 00:19:30,768 but there were times, dear 389 00:19:30,770 --> 00:19:35,206 you made me feel so bad 390 00:20:05,571 --> 00:20:07,205 You didn't like the song? 391 00:20:09,474 --> 00:20:12,376 I used to. 392 00:20:12,378 --> 00:20:14,312 When it meant something. 393 00:20:22,821 --> 00:20:24,722 We need to talk. 394 00:20:24,724 --> 00:20:26,591 I'd love to. 395 00:20:26,593 --> 00:20:29,493 About Elizabeth. 396 00:20:29,495 --> 00:20:33,598 Or we could just sit in companionable silence. 397 00:20:35,634 --> 00:20:41,305 I've been doing some soul-searching, 398 00:20:41,307 --> 00:20:44,375 And I can't deny you showing up here 399 00:20:44,377 --> 00:20:47,278 Has thrown me for a loop. 400 00:20:47,280 --> 00:20:49,914 You are quite something, rosie. 401 00:20:49,916 --> 00:20:52,483 You were once the woman of my dreams, 402 00:20:52,485 --> 00:20:54,318 And I suppose it's only natural 403 00:20:54,320 --> 00:20:59,624 that... that old memories might filter back in. 404 00:20:59,626 --> 00:21:01,926 But Elizabeth and I, we have a relationship. 405 00:21:01,928 --> 00:21:03,728 What kind of relationship? 406 00:21:03,730 --> 00:21:05,863 I-I don't know, exactly, 407 00:21:05,865 --> 00:21:08,032 But I know it's the one I want to pursue. 408 00:21:08,034 --> 00:21:09,567 And would a true relationship 409 00:21:09,569 --> 00:21:12,903 Be so easily sidetracked by my presence? 410 00:21:12,905 --> 00:21:15,306 Your presence could sidetrack an army. 411 00:21:20,279 --> 00:21:24,448 You barely know this Elizabeth Thatcher. 412 00:21:24,450 --> 00:21:26,284 Jack, you and I, 413 00:21:26,286 --> 00:21:28,452 We've known each other a lifetime. 414 00:21:30,622 --> 00:21:33,391 I've been doing some soul-searching too. 415 00:21:34,559 --> 00:21:36,027 And I realized 416 00:21:36,029 --> 00:21:38,629 That the only thing that's ever felt real to me 417 00:21:38,631 --> 00:21:39,697 Is you. 418 00:21:43,702 --> 00:21:45,403 What? Do you doubt my words? 419 00:21:45,405 --> 00:21:47,505 Well, you've always been a good actress. 420 00:21:47,507 --> 00:21:48,539 Thank you. 421 00:21:50,776 --> 00:21:52,410 It wasn't a compliment. 422 00:21:52,412 --> 00:21:54,545 Well, I'm gonna take it as one. 423 00:21:58,984 --> 00:22:02,520 Have you told her all of this? 424 00:22:05,557 --> 00:22:07,425 No. Not yet. 425 00:22:08,527 --> 00:22:10,828 Well, until you do, I'll retain a shred of hope. 426 00:22:12,698 --> 00:22:14,899 Isn't that what coal valley's all about? 427 00:22:14,901 --> 00:22:16,834 Hope? 428 00:22:31,016 --> 00:22:33,818 So, I've got some exciting news to share. 429 00:22:33,820 --> 00:22:38,089 Thanks to the generosity of an anonymous donor, 430 00:22:38,091 --> 00:22:40,458 We will begin construction tomorrow 431 00:22:40,460 --> 00:22:44,462 On coal valley's new church and schoolhouse. 432 00:22:49,868 --> 00:22:53,437 I assume that we have mr. Gowen to thank for this? 433 00:22:53,439 --> 00:22:56,540 Well... I'm not at liberty 434 00:22:56,542 --> 00:22:58,676 To disclose the donor, but... 435 00:22:58,678 --> 00:23:02,913 I do feel obligated to say that it was not mr. Gowen. 436 00:23:04,549 --> 00:23:06,517 Elizabeth? Was it your father? 437 00:23:06,519 --> 00:23:08,753 No, it wasn't. 438 00:23:08,755 --> 00:23:13,457 But I believe it was from someone equally as generous, 439 00:23:13,459 --> 00:23:15,493 With far less money to spare. 440 00:23:24,836 --> 00:23:27,505 Doesn't "anonymous" mean anonymous anymore? 441 00:23:30,710 --> 00:23:33,010 You donated your reward money? 442 00:23:34,846 --> 00:23:36,881 All of it? For a church? 443 00:23:36,883 --> 00:23:38,582 And a school. 444 00:23:38,584 --> 00:23:40,618 Well, that is so... 445 00:23:44,956 --> 00:23:47,725 Noble! 446 00:23:47,727 --> 00:23:49,894 Three cheers for the constable! 447 00:23:49,896 --> 00:23:51,562 Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 448 00:23:51,564 --> 00:23:53,731 Hip, hip, hooray! 449 00:23:56,868 --> 00:23:58,469 No, please sit down. 450 00:23:58,471 --> 00:23:59,603 Folks... 451 00:23:59,605 --> 00:24:01,739 Let's not overdo it, please. 452 00:24:01,741 --> 00:24:03,908 I was just doing my job, 453 00:24:03,910 --> 00:24:07,578 And what better way to spend that reward money 454 00:24:07,580 --> 00:24:09,046 Than to help the people of coal valley, 455 00:24:09,048 --> 00:24:12,650 Who have all become very important to me. 456 00:24:12,652 --> 00:24:15,686 Especially, one person in particular. 457 00:24:15,688 --> 00:24:16,887 Thank you, Jack. 458 00:24:16,889 --> 00:24:19,890 And your generosity, 459 00:24:19,892 --> 00:24:22,026 Well, has made me all the more fond of you. 460 00:24:22,028 --> 00:24:24,028 May I offer my own words of gratitude 461 00:24:24,030 --> 00:24:25,095 To the constable? 462 00:24:26,698 --> 00:24:31,469 Not only have you made our town a safer place, 463 00:24:31,471 --> 00:24:35,039 But I think we can all agree, a better place. 464 00:24:35,041 --> 00:24:37,908 Now, since we're all gathered here together, 465 00:24:37,910 --> 00:24:39,844 I have an announcement to make. 466 00:24:39,846 --> 00:24:42,780 Unfortunately, it is not a happy one, 467 00:24:42,782 --> 00:24:46,116 But I do believe it is something that needs to be said. 468 00:24:46,118 --> 00:24:50,988 This is mr. Gentry. He is the company lawyer, 469 00:24:50,990 --> 00:24:53,023 And he is in possession of documents 470 00:24:53,025 --> 00:24:54,992 Which, now, I did not want to bring to light, 471 00:24:54,994 --> 00:24:56,760 But it would seem 472 00:24:56,762 --> 00:24:58,529 That mrs. Stanton has forced my hand. 473 00:24:58,531 --> 00:25:00,698 What hand would that be, mr. Gowen? 474 00:25:00,700 --> 00:25:03,067 The one that write checks to silence us, 475 00:25:03,069 --> 00:25:05,569 Or the one that ordered the attack on mr. Avery? 476 00:25:05,571 --> 00:25:07,972 Does mr. Avery not wish to speak for himself? 477 00:25:07,974 --> 00:25:09,940 Mr. Avery has gone to get the circuit judge 478 00:25:09,942 --> 00:25:11,542 To bring you to justice. 479 00:25:11,544 --> 00:25:13,277 Well, that is good news. 480 00:25:13,279 --> 00:25:16,647 But the judge will not be presiding over my trial. 481 00:25:19,618 --> 00:25:21,218 These documents prove 482 00:25:21,220 --> 00:25:24,121 That the guilt for the terrible tragedy 483 00:25:24,123 --> 00:25:26,023 Which befell our town 484 00:25:26,025 --> 00:25:27,825 Lies with one man. 485 00:25:29,961 --> 00:25:31,562 Noah Stanton. 486 00:25:33,832 --> 00:25:35,900 Your husband was the superintendent. 487 00:25:35,902 --> 00:25:38,802 It was his decision to lead those men into the mine, 488 00:25:38,804 --> 00:25:41,839 Knowing full well conditions were unsafe. 489 00:25:41,841 --> 00:25:43,607 Noah would've never done something like that. 490 00:25:43,609 --> 00:25:45,576 You are way out of line, Gowen. 491 00:25:45,578 --> 00:25:48,112 Constable, let's let the judge decide that. 492 00:25:48,114 --> 00:25:50,447 I started this investigation, not mrs. Stanton, 493 00:25:50,449 --> 00:25:51,148 And I'm gonna see 494 00:25:51,150 --> 00:25:52,917 That it's finished based on evidence... 495 00:25:52,919 --> 00:25:54,852 Not hearsay and finger-pointing. 496 00:25:54,854 --> 00:25:57,221 I know that you want to believe 497 00:25:57,223 --> 00:25:58,856 What mrs. Stanton is saying. 498 00:25:58,858 --> 00:26:00,925 She's kind, 499 00:26:00,927 --> 00:26:02,793 And charming, 500 00:26:02,795 --> 00:26:06,830 And she makes the best biscuits that any of us have ever tasted, 501 00:26:06,832 --> 00:26:08,966 But her husband was a risk-taker, 502 00:26:08,968 --> 00:26:10,801 And his reputation preceded him. 503 00:26:10,803 --> 00:26:13,904 That's why he was fired by the lee mining company 504 00:26:13,906 --> 00:26:15,873 Prior to his arrival in coal valley. 505 00:26:15,875 --> 00:26:16,807 He wasn't fired. 506 00:26:18,176 --> 00:26:20,611 He quit because the working conditions 507 00:26:20,613 --> 00:26:21,679 Were deplorable. 508 00:26:21,681 --> 00:26:23,113 That's not what his records show. 509 00:26:23,115 --> 00:26:24,848 Then those records are fabricated, 510 00:26:24,850 --> 00:26:27,184 You know that your husband's salary 511 00:26:27,186 --> 00:26:29,186 Was associated with the amount of coal 512 00:26:29,188 --> 00:26:31,689 That his men dug out of that mine every day. 513 00:26:31,691 --> 00:26:34,258 That shaft carried a very rich deposit. 514 00:26:34,260 --> 00:26:36,860 Noah didn't care about money. You can ask anyone here. 515 00:26:36,862 --> 00:26:39,296 You may not have known, but your husband was in debt. 516 00:26:39,298 --> 00:26:43,033 Deeply in debt, I'm afraid. 517 00:26:43,035 --> 00:26:46,370 Desperation can cause a man to take a great many risks. 518 00:26:46,372 --> 00:26:50,841 Noah Stanton was desperate for money. 519 00:26:50,843 --> 00:26:52,910 Desperate enough to lead his men, 520 00:26:52,912 --> 00:26:55,045 And his own son, into that mine, 521 00:26:55,047 --> 00:26:58,148 And to their graves. 522 00:26:58,150 --> 00:27:01,719 Good people of coal valley... 523 00:27:01,721 --> 00:27:05,623 What message was Noah Stanton sending 524 00:27:05,625 --> 00:27:09,660 When we found this after the disaster? 525 00:27:09,662 --> 00:27:13,230 What was once a symbol of hope... 526 00:27:15,800 --> 00:27:17,935 May now be an admission of guilt. 527 00:27:20,205 --> 00:27:23,874 You all knew Noah. 528 00:27:23,876 --> 00:27:25,909 There wasn't anything he wouldn't have done 529 00:27:25,911 --> 00:27:28,746 For any of you. 530 00:27:43,061 --> 00:27:45,029 The truth will come out. 531 00:27:45,031 --> 00:27:46,230 Rest assured, 532 00:27:46,232 --> 00:27:48,032 Gowen will not succeed. 533 00:27:48,034 --> 00:27:50,034 I'm afraid he already has. 534 00:27:50,036 --> 00:27:52,970 Did you see the way they were all looking at me? 535 00:27:52,972 --> 00:27:56,273 You'll have your say in court, and they'll hear you then. 536 00:27:56,275 --> 00:27:57,841 I pray you're right, Elizabeth, 537 00:27:57,843 --> 00:27:59,443 Because right now I feel 538 00:27:59,445 --> 00:28:01,979 As if I'm losing everything all over again. 539 00:28:03,148 --> 00:28:04,782 You won't lose me. 540 00:28:06,785 --> 00:28:08,018 You're a true friend. 541 00:28:09,388 --> 00:28:10,788 Perhaps the only one I've got. 542 00:28:10,790 --> 00:28:12,122 No. 543 00:28:12,124 --> 00:28:14,692 You have many friends. You'll see. 544 00:28:14,694 --> 00:28:16,060 They'll be standing alongside you 545 00:28:16,062 --> 00:28:17,161 When the time comes. 546 00:28:17,163 --> 00:28:19,296 I'm not so sure. 547 00:28:21,933 --> 00:28:25,803 Noah did talk of buying a claim. 548 00:28:25,805 --> 00:28:28,272 He wanted to start his own business. 549 00:28:30,008 --> 00:28:31,275 Well, that doesn't prove anything. 550 00:28:31,277 --> 00:28:33,010 Unless it caused him 551 00:28:33,012 --> 00:28:35,813 To do something he wouldn't normally do. 552 00:28:37,749 --> 00:28:39,817 I didn't get to meet Noah. 553 00:28:40,919 --> 00:28:43,754 But from everything I've heard, 554 00:28:43,756 --> 00:28:45,856 He was a good and decent man. 555 00:28:45,858 --> 00:28:48,225 You must continue to believe that. 556 00:29:01,339 --> 00:29:03,107 The judge got stuck on a case 557 00:29:03,109 --> 00:29:04,675 In Cooperville. 558 00:29:04,677 --> 00:29:06,109 He'll be in on tomorrow's stagecoach. 559 00:29:06,111 --> 00:29:08,045 Judge Farrell, I'm hoping? 560 00:29:08,047 --> 00:29:09,780 I'm afraid not. Judge Black. 561 00:29:09,782 --> 00:29:11,849 - Jedidiah Black? - Yes. 562 00:29:11,851 --> 00:29:13,884 I know him only too well. 563 00:29:13,886 --> 00:29:15,953 Tell me. Are the stories about him true? 564 00:29:17,856 --> 00:29:19,356 He once sentenced a man to hang. 565 00:29:19,358 --> 00:29:22,459 The man jumped the rail in court to attack him, 566 00:29:22,461 --> 00:29:24,862 And he pulled out his pistol and shot him right there. 567 00:29:24,864 --> 00:29:27,131 In his defense, as quick as he is with a pistol, 568 00:29:27,133 --> 00:29:28,532 He's just as quick with a gavel. 569 00:29:28,534 --> 00:29:30,868 Well, let's hope it's swinging in the right direction. 570 00:29:30,870 --> 00:29:33,504 Last night, Gowen managed to sway half the town 571 00:29:33,506 --> 00:29:35,347 That Noah Stanton's to blame for the explosion. 572 00:29:37,142 --> 00:29:39,109 I'm going to see Abigail. 573 00:29:51,222 --> 00:29:53,023 How are you? 574 00:29:54,325 --> 00:29:55,959 Well, I've been better, 575 00:29:55,961 --> 00:29:59,229 And I've been worse. 576 00:29:59,231 --> 00:30:01,365 I heard what happened with Gowen. 577 00:30:01,367 --> 00:30:02,966 I'm sorry I wasn't here. 578 00:30:04,269 --> 00:30:06,036 Would you like to sit down? 579 00:30:06,038 --> 00:30:09,273 As you can see, you have your choice of tables. 580 00:30:09,275 --> 00:30:10,307 When the truth comes out, 581 00:30:10,309 --> 00:30:11,542 And it will, 582 00:30:11,544 --> 00:30:13,544 This place will be filled again. 583 00:30:13,546 --> 00:30:15,512 So much so, you'll have to open another room. 584 00:30:15,514 --> 00:30:18,882 Right now, I'd give anything just to have one customer. 585 00:30:18,884 --> 00:30:20,117 You have me. 586 00:30:21,320 --> 00:30:23,954 And you've got me. 587 00:30:23,956 --> 00:30:25,522 And me. 588 00:30:25,524 --> 00:30:27,291 I don't know about the rest of you, 589 00:30:27,293 --> 00:30:29,226 But I'm starving. 590 00:30:30,996 --> 00:30:33,363 Thank you. Thank you so much. 591 00:30:33,365 --> 00:30:35,365 No, don't thank us. You're the one who has to cook. 592 00:30:36,268 --> 00:30:37,434 I'll help. 593 00:30:39,037 --> 00:30:40,103 You cook? 594 00:30:40,105 --> 00:30:44,074 But you're not a doctor, and you stitched me. 595 00:30:44,076 --> 00:30:45,409 Touche. 596 00:30:53,318 --> 00:30:55,152 Jack? 597 00:30:55,154 --> 00:30:56,887 Can we talk? 598 00:30:56,889 --> 00:30:58,455 We can. 599 00:30:58,457 --> 00:31:00,858 Though no matter what I say, 600 00:31:00,860 --> 00:31:02,926 You seem to hear something different. 601 00:31:05,964 --> 00:31:09,366 Well, then let me say it. 602 00:31:09,368 --> 00:31:11,201 Last year, I was in a play, 603 00:31:11,203 --> 00:31:12,236 The lead, of course, 604 00:31:12,238 --> 00:31:15,038 Who was in love with someone else's man. 605 00:31:17,041 --> 00:31:18,976 The part never suited me. 606 00:31:18,978 --> 00:31:21,311 In fact, I was quite relieved when the show ended. 607 00:31:21,313 --> 00:31:23,313 Well, are you saying your performance in coal valley 608 00:31:23,315 --> 00:31:24,581 Is coming to an end? 609 00:31:24,583 --> 00:31:27,351 Let's just say the curtain has fallen. 610 00:31:27,353 --> 00:31:28,886 On this act, at least. 611 00:31:28,888 --> 00:31:30,954 So you're leaving on the stagecoach tomorrow? 612 00:31:32,156 --> 00:31:36,159 Unless something, or... Someone stops me. 613 00:31:45,370 --> 00:31:47,204 I'm sorry, Rosemary. 614 00:31:49,240 --> 00:31:50,874 So am I. 615 00:32:03,354 --> 00:32:05,656 My goodness! 616 00:32:05,658 --> 00:32:08,592 Either you all are very early, or I am very late. 617 00:32:08,594 --> 00:32:11,295 We wanted to get here before you, miss Thatcher. 618 00:32:14,132 --> 00:32:16,033 "they are not long, 619 00:32:16,035 --> 00:32:18,035 The days of wine and roses- 620 00:32:18,037 --> 00:32:20,003 Out of a misty dream, 621 00:32:20,005 --> 00:32:22,372 Our path emerges for a while, 622 00:32:22,374 --> 00:32:27,577 Then closes within a dream." 623 00:32:27,579 --> 00:32:29,513 That poem was from our first week together. 624 00:32:34,286 --> 00:32:37,421 It's... 625 00:32:37,423 --> 00:32:39,523 It's Halley's comet. 626 00:32:39,525 --> 00:32:42,025 How lovely. 627 00:32:43,494 --> 00:32:45,462 This is from all of us. 628 00:32:59,677 --> 00:33:01,078 Tears of sadness or happiness, 629 00:33:01,080 --> 00:33:02,012 Miss Thatcher? 630 00:33:04,349 --> 00:33:05,515 Both. 631 00:33:10,688 --> 00:33:14,257 I just love you all so much. 632 00:33:14,259 --> 00:33:16,393 And you have taught me 633 00:33:16,395 --> 00:33:20,630 More than you will ever know. 634 00:33:20,632 --> 00:33:23,300 But I want you to know that I have... 635 00:33:23,302 --> 00:33:26,303 Made a decision. 636 00:33:30,608 --> 00:33:32,476 I'm not leaving you. 637 00:33:32,478 --> 00:33:34,444 Not now and not ever. 638 00:33:34,446 --> 00:33:35,679 We love you too, miss Thatcher. 639 00:33:35,681 --> 00:33:37,347 Are you staying because of us, 640 00:33:37,349 --> 00:33:39,016 Or because of mountie Jack? 641 00:33:39,018 --> 00:33:41,518 That is a very inappropriate question, gabe. 642 00:33:41,520 --> 00:33:43,086 Then it is mountie Jack! 643 00:33:45,391 --> 00:33:47,357 Children! 644 00:33:59,570 --> 00:34:01,638 Hope is in the air. 645 00:34:01,640 --> 00:34:05,075 That and a little coal dust. 646 00:34:09,547 --> 00:34:10,948 Welcome to coal valley, your honor. 647 00:34:10,950 --> 00:34:12,182 I'm constable Jack Thornton, 648 00:34:12,184 --> 00:34:14,718 And this is Abigail Stanton. 649 00:34:16,320 --> 00:34:18,255 Nice to have made your acquaintance, miss. 650 00:34:20,491 --> 00:34:21,658 Ma'am. 651 00:34:21,660 --> 00:34:23,794 Jedidiah Black. 652 00:34:23,796 --> 00:34:26,096 Your reputation proceeds you, judge. 653 00:34:27,232 --> 00:34:30,434 Well, unfortunately, most of it's true. 654 00:34:30,436 --> 00:34:32,235 Stanton? 655 00:34:32,237 --> 00:34:33,370 You're one of the widows? 656 00:34:33,372 --> 00:34:34,571 Yes, sir. 657 00:34:34,573 --> 00:34:37,407 Waiting a long time for our day in court. 658 00:34:37,409 --> 00:34:39,376 Well, it's here now. 659 00:34:39,378 --> 00:34:41,645 I can't promise you're gonna like the results. 660 00:34:41,647 --> 00:34:43,680 I can vouch for that. 661 00:34:43,682 --> 00:34:47,351 Well, it's been a long time, if I recall correctly. 662 00:34:47,352 --> 00:34:48,250 Not long enough. 663 00:34:48,252 --> 00:34:50,320 You still holding a grudge over a poker game? 664 00:34:50,322 --> 00:34:51,521 Only till I win it back. 665 00:34:51,523 --> 00:34:53,690 Well, you might have quite a wait, son. 666 00:34:53,692 --> 00:34:55,358 You got a witness list? 667 00:34:56,527 --> 00:34:58,095 In my room. 668 00:34:59,530 --> 00:35:01,531 Well, you might get it. Now. 669 00:35:05,570 --> 00:35:07,370 Why don't you let me? I was going there anyway. 670 00:35:07,372 --> 00:35:08,505 Thank you, Abigail. 671 00:35:08,507 --> 00:35:10,474 It's in my satchel. 672 00:35:10,476 --> 00:35:12,242 Judge? 673 00:35:13,744 --> 00:35:15,579 I trust you had a safe ride in? 674 00:35:15,581 --> 00:35:17,681 Well, considering I got out of cooperville alive, 675 00:35:17,683 --> 00:35:20,383 Well, it doesn't sound all that good either. 676 00:35:20,385 --> 00:35:24,154 Justice prevailed. That's what matters. 677 00:35:28,292 --> 00:35:29,593 You expecting someone? 678 00:35:29,595 --> 00:35:31,228 Yeah. Always. 679 00:35:31,230 --> 00:35:33,663 You make a lot of enemies on this job. 680 00:35:33,665 --> 00:35:35,198 You got a saloon here? 681 00:35:35,200 --> 00:35:35,732 We do. 682 00:35:35,734 --> 00:35:36,900 Poker? 683 00:35:37,668 --> 00:35:39,302 We got that too. 684 00:35:40,271 --> 00:35:42,405 Trial starts at eight. 685 00:35:42,407 --> 00:35:43,673 Sharp. 686 00:35:47,411 --> 00:35:49,446 Whoo! Today's the day! 687 00:35:52,183 --> 00:35:54,184 Black! It's time to meet your maker! 688 00:35:57,388 --> 00:36:00,357 So apparently his little brother here 689 00:36:00,359 --> 00:36:03,226 Don't agree that justice prevailed. 690 00:36:03,228 --> 00:36:04,494 Lock him up, constable. 691 00:36:04,496 --> 00:36:07,230 Put him on my docket for tomorrow. 692 00:36:55,246 --> 00:36:56,413 Elizabeth? 693 00:36:59,718 --> 00:37:01,384 Take a walk with me. 694 00:37:02,787 --> 00:37:05,255 Is there a reason for this walk? 695 00:37:06,524 --> 00:37:08,258 There is. 696 00:37:17,268 --> 00:37:18,602 I have been doing some reflecting 697 00:37:18,604 --> 00:37:19,936 And some reading. 698 00:37:19,938 --> 00:37:22,505 In fact, I borrowed one of your history books. 699 00:37:22,507 --> 00:37:24,574 Really? 700 00:37:24,576 --> 00:37:25,875 Yeah. 701 00:37:25,877 --> 00:37:27,911 Did you know that, of the 27 men 702 00:37:27,913 --> 00:37:29,679 That have been president of the United States, 703 00:37:29,681 --> 00:37:31,681 Only one was a bachelor? 704 00:37:31,683 --> 00:37:32,916 Buchanan. 705 00:37:32,918 --> 00:37:35,952 Okay, but can you name one 706 00:37:35,954 --> 00:37:38,321 Notable accomplishment of Buchanan's? 707 00:37:38,323 --> 00:37:39,656 actually, 708 00:37:39,658 --> 00:37:41,925 His failure to deal with the south's succession 709 00:37:41,927 --> 00:37:43,593 Is considered one of the worst presidential mistakes 710 00:37:43,595 --> 00:37:44,828 In history. 711 00:37:44,830 --> 00:37:46,663 My point exactly. 712 00:37:46,665 --> 00:37:48,632 What is your point? 713 00:37:48,634 --> 00:37:50,467 That perhaps his poor judgment began 714 00:37:50,469 --> 00:37:52,569 By not having a woman by his side. 715 00:37:52,571 --> 00:37:56,306 It was because he was a confederate sympathizer. 716 00:37:56,308 --> 00:37:58,675 Is there anything you don't know? 717 00:37:58,677 --> 00:38:01,511 I don't know the reason for this conversation. 718 00:38:01,513 --> 00:38:03,413 I think you do. 719 00:38:03,415 --> 00:38:05,315 You're running for president? 720 00:38:08,520 --> 00:38:11,454 Is that a gift to say goodbye? 721 00:38:11,456 --> 00:38:14,691 I...I didn't bring you up here to say goodbye. 722 00:38:14,693 --> 00:38:15,825 Open it. 723 00:38:34,612 --> 00:38:36,846 You made this? 724 00:38:37,815 --> 00:38:40,650 A little hobby of mine. 725 00:38:40,652 --> 00:38:43,520 It's a lot harder for me to say what's in my heart. 726 00:38:44,722 --> 00:38:48,425 I guess I'm not as brave as everyone thinks. 727 00:38:49,760 --> 00:38:51,561 Yes you are. 728 00:38:57,835 --> 00:38:59,669 Elizabeth, 729 00:38:59,671 --> 00:39:01,905 I have thought long and hard about us, 730 00:39:01,907 --> 00:39:03,807 As promised, 731 00:39:03,809 --> 00:39:07,510 And I... I keep coming back to the same conclusion. 732 00:39:10,715 --> 00:39:12,415 You're the one. 733 00:39:12,417 --> 00:39:15,352 You're the only one. 734 00:39:15,354 --> 00:39:17,487 And I know I said that I'd support you 735 00:39:17,489 --> 00:39:19,823 Whatever you decide to do... 736 00:39:19,825 --> 00:39:21,758 But I didn't mean it. 737 00:39:27,465 --> 00:39:28,631 Don't go. 738 00:39:30,468 --> 00:39:32,802 I'm not going anywhere, Jack. 739 00:39:39,410 --> 00:39:41,745 This is where I belong. 740 00:40:20,151 --> 00:40:22,552 And so I have resolved 741 00:40:22,554 --> 00:40:24,854 To make this place my home. 742 00:40:24,856 --> 00:40:26,990 There will be difficult days ahead, 743 00:40:26,992 --> 00:40:28,525 No doubt. 744 00:40:28,527 --> 00:40:32,629 And uncertain ones. 745 00:40:32,631 --> 00:40:34,731 But I have faith 746 00:40:34,733 --> 00:40:37,934 That true happiness awaits me here in coal valley, 747 00:40:37,936 --> 00:40:39,969 For what is life 748 00:40:39,971 --> 00:40:42,672 But a bittersweet mix of sadness... 749 00:40:42,674 --> 00:40:45,508 Wonderment... 750 00:40:45,510 --> 00:40:47,710 Hope... 751 00:40:47,712 --> 00:40:49,946 And joy? 752 00:41:40,564 --> 00:41:41,731 Hyah! Giddyup! 753 00:41:41,733 --> 00:41:45,001 Elizabeth. 754 00:41:45,003 --> 00:41:46,669 I...I just wanted to say 755 00:41:46,671 --> 00:41:49,839 That despite whatever has passed between us, 756 00:41:49,841 --> 00:41:51,908 I wish you all the best. 757 00:41:51,910 --> 00:41:53,142 And I you. 758 00:41:53,144 --> 00:41:56,746 Perhaps we could part as friends, then? 759 00:41:56,748 --> 00:41:59,249 Friends it is. 760 00:41:59,251 --> 00:42:01,584 Are you headed back to New York? 761 00:42:01,586 --> 00:42:03,953 Someday. 762 00:42:03,955 --> 00:42:05,722 Where are you headed, then? 763 00:42:05,724 --> 00:42:07,924 Well, for now, 764 00:42:07,926 --> 00:42:10,059 I'm only moving down the street to a nicer room. 765 00:42:10,061 --> 00:42:11,995 I don't understand. 766 00:42:11,997 --> 00:42:14,597 The mayor has agreed to help me start a theater group. 767 00:42:16,100 --> 00:42:17,967 Here? 768 00:42:17,969 --> 00:42:19,736 Yes! Isn't it wonderful? 769 00:42:19,738 --> 00:42:22,038 I'll be staying in coal valley, after all. 770 00:42:22,040 --> 00:42:23,740 Seems we'll be seeing a lot more of each other. 771 00:42:23,742 --> 00:42:25,241 Wonderful. 53244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.