All language subtitles for When calls the heart S01 Afl.11.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,701 Previously on When calls the heart... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,503 I'm Julie Thatcher, Elizabeth's sister. 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,938 I've got your woman, mountie! 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,307 Jack... 5 00:00:08,309 --> 00:00:10,009 That file is my property. 6 00:00:10,011 --> 00:00:11,510 You murdered my son and my husband. 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,012 I can't be the person 8 00:00:13,014 --> 00:00:14,546 Who keeps you from following your dreams. 9 00:00:14,548 --> 00:00:15,681 You have to go. 10 00:00:17,517 --> 00:00:20,052 "...And for his capture of the tolliver gang, 11 00:00:20,054 --> 00:00:22,621 Jack Thornton of the northwest mounted police 12 00:00:22,623 --> 00:00:23,989 Is being hailed a hero..." 13 00:00:27,862 --> 00:00:28,927 When mountie Jack get back, 14 00:00:28,929 --> 00:00:30,963 Is he gonna be courtshippin' you? 15 00:00:30,965 --> 00:00:33,065 "courtshipping" is an improper use 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,900 Of the verb "to court," Gabe. 17 00:00:34,902 --> 00:00:36,168 And also an improper question. 18 00:00:36,170 --> 00:00:38,070 If he asks you out to dinner again, 19 00:00:38,072 --> 00:00:39,938 Will that be a proper question? 20 00:00:41,242 --> 00:00:42,482 You're blushing, miss Thatcher! 21 00:00:47,380 --> 00:00:48,514 Excuse us for interrupting, ma'am. 22 00:00:48,516 --> 00:00:51,450 The interruption is greatly appreciated. 23 00:00:51,452 --> 00:00:52,951 You must be the weaver boys. 24 00:00:52,953 --> 00:00:53,952 Yes, ma'am. 25 00:00:53,954 --> 00:00:55,554 Welcome to coal valley. 26 00:00:55,556 --> 00:00:57,256 Wyatt, ma'am. 27 00:00:57,258 --> 00:00:58,590 And I'm miss Thatcher. 28 00:00:58,592 --> 00:00:59,625 We are very happy to have you here. 29 00:00:59,627 --> 00:01:02,461 Please find some seats. 30 00:01:02,463 --> 00:01:03,962 Find a seat. 31 00:01:05,565 --> 00:01:06,965 Wyatt, 32 00:01:06,967 --> 00:01:08,600 You don't have to sit that far back. 33 00:01:08,602 --> 00:01:10,269 There's an empty seat by me! 34 00:01:10,271 --> 00:01:11,303 Thank you, 35 00:01:11,305 --> 00:01:12,504 But I'm just here to watch my brothers 36 00:01:12,506 --> 00:01:14,573 On their first day. 37 00:01:14,575 --> 00:01:16,108 I finished school three years ago. 38 00:01:16,110 --> 00:01:17,976 How old are you? 39 00:01:17,978 --> 00:01:19,411 16. 40 00:01:19,413 --> 00:01:20,612 There's always something we can learn. 41 00:01:20,614 --> 00:01:23,082 Feel free to choose a book from the library. 42 00:01:23,084 --> 00:01:26,251 Now, today 43 00:01:26,253 --> 00:01:28,087 We are going to be studying Thomas Edison, 44 00:01:28,089 --> 00:01:30,956 One of the greatest minds of our time. 45 00:01:36,163 --> 00:01:41,633 Introduced in 1877, some 30 years ago. 46 00:01:41,635 --> 00:01:44,436 Do any of you know how the phonograph works? 47 00:01:52,480 --> 00:01:53,412 Wyatt? 48 00:01:54,681 --> 00:01:56,381 Was there something you wanted to say? 49 00:01:57,617 --> 00:02:00,719 Well, ma'am, in simple terms, 50 00:02:00,721 --> 00:02:03,122 As the disc rotates, the needle vibrates 51 00:02:03,124 --> 00:02:05,390 To reproduce the recorded sound. 52 00:02:05,392 --> 00:02:07,292 That's correct. 53 00:02:07,294 --> 00:02:09,595 Did you study Edison at your other school? 54 00:02:09,597 --> 00:02:11,096 No, I just like science. 55 00:02:11,098 --> 00:02:12,030 Well, clearly 56 00:02:12,032 --> 00:02:13,031 You have a gift for knowledge, 57 00:02:13,033 --> 00:02:14,733 And I hope you'll continue to come to class. 58 00:02:14,735 --> 00:02:16,034 Thank you, ma'am, 59 00:02:16,036 --> 00:02:17,736 But I start work in the mines tomorrow. 60 00:02:22,275 --> 00:02:25,344 I hate that you're leaving. 61 00:02:25,346 --> 00:02:26,512 I feel as though 62 00:02:26,514 --> 00:02:28,547 I've brought quite enough excitement to coal valley. 63 00:02:28,549 --> 00:02:30,215 But you'll be back? 64 00:02:30,217 --> 00:02:32,584 I promise. 65 00:02:32,586 --> 00:02:33,685 But for now, 66 00:02:33,687 --> 00:02:35,654 I am in need of modern civilization 67 00:02:35,656 --> 00:02:37,656 And the comforts of home. 68 00:02:37,658 --> 00:02:39,057 Like a hot bath. 69 00:02:39,059 --> 00:02:40,459 Mother's hairdresser. 70 00:02:40,461 --> 00:02:41,460 And father's carriage. 71 00:02:41,462 --> 00:02:43,495 And a maid to clean up after me. 72 00:02:43,497 --> 00:02:44,563 And indoor plumbing. 73 00:02:44,565 --> 00:02:46,064 Especially that. 74 00:02:48,269 --> 00:02:49,768 You sure you won't come back with me? 75 00:02:50,770 --> 00:02:52,104 I'm sure. 76 00:02:53,273 --> 00:02:54,339 I had to ask. 77 00:02:55,775 --> 00:02:57,442 I know. 78 00:02:59,379 --> 00:03:04,349 And what if Jack stays in cape fullerton? 79 00:03:04,351 --> 00:03:07,085 Either way, I'll still be here. 80 00:03:16,763 --> 00:03:18,096 Whoa! 81 00:03:22,101 --> 00:03:23,202 I love you, sister. 82 00:03:23,204 --> 00:03:24,536 I love you too. 83 00:03:41,354 --> 00:03:43,689 Excuse me. 84 00:03:43,691 --> 00:03:45,591 This is coal valley? 85 00:03:45,593 --> 00:03:46,858 Yes, it is. 86 00:03:48,328 --> 00:03:50,662 Where's the rest of it? 87 00:03:51,832 --> 00:03:53,699 I'm afraid you're looking at it. 88 00:03:55,669 --> 00:03:57,369 Well... 89 00:03:58,571 --> 00:03:59,771 Charming. 90 00:03:59,773 --> 00:04:01,473 It can be. 91 00:04:01,475 --> 00:04:04,309 I'm Elizabeth Thatcher. 92 00:04:04,311 --> 00:04:05,577 Rosemary Leveaux. 93 00:04:05,579 --> 00:04:06,979 Pleasure to meet you, miss Leveaux. 94 00:04:18,324 --> 00:04:20,225 And what brings you here? 95 00:04:20,227 --> 00:04:21,493 My fiance. 96 00:04:21,495 --> 00:04:23,328 Congratulations. 97 00:04:23,330 --> 00:04:24,830 Perhaps I know him. 98 00:04:24,832 --> 00:04:26,331 Is he... 99 00:04:30,536 --> 00:04:31,737 One of the miners? 100 00:04:31,739 --> 00:04:33,639 lord, no. 101 00:04:33,641 --> 00:04:35,507 Jack... 102 00:04:35,509 --> 00:04:37,442 There he is now! 103 00:04:37,444 --> 00:04:38,443 Jack! 104 00:05:02,201 --> 00:05:03,201 Jack! 105 00:05:04,204 --> 00:05:05,270 I'm here! 106 00:05:09,475 --> 00:05:10,776 Look at you. 107 00:05:10,778 --> 00:05:12,778 More handsome than ever. 108 00:05:12,780 --> 00:05:15,914 And you look awfully... 109 00:05:17,283 --> 00:05:18,750 Healthy. 110 00:05:18,752 --> 00:05:19,851 You've cut your hair, 111 00:05:19,853 --> 00:05:22,487 And I can see you've been doing it yourself. 112 00:05:22,489 --> 00:05:23,789 Lucky for you I brought my scissors. 113 00:05:23,791 --> 00:05:24,756 All right, 114 00:05:24,758 --> 00:05:26,158 Well, I'll let you two catch up. 115 00:05:26,160 --> 00:05:27,225 No, Elizabeth. 116 00:05:27,227 --> 00:05:29,161 Elizabeth, wait. 117 00:05:29,163 --> 00:05:30,729 No. Was it something I said? 118 00:05:32,765 --> 00:05:33,832 What are you doing here? 119 00:05:33,834 --> 00:05:35,767 I found out where you were stationed, 120 00:05:35,769 --> 00:05:36,735 And I just had to see you. 121 00:05:36,737 --> 00:05:38,537 Well, I thought you were in new york. 122 00:05:39,572 --> 00:05:42,307 It turns out, a life in theater is quite empty 123 00:05:42,309 --> 00:05:43,408 Without you. 124 00:05:43,410 --> 00:05:46,378 That's not what you said the last time we spoke. 125 00:05:46,380 --> 00:05:47,646 Dearest Jack, 126 00:05:47,648 --> 00:05:48,747 I never should have broken things off with you. 127 00:05:48,749 --> 00:05:49,748 But you did. 128 00:05:49,750 --> 00:05:51,850 And I have regretted it every day since. 129 00:05:51,852 --> 00:05:53,752 But I'm here now. 130 00:05:53,754 --> 00:05:56,922 Rosemary, you cannot expect that after two years 131 00:05:56,924 --> 00:05:57,923 Things would stay the same. 132 00:05:57,925 --> 00:06:00,359 Two years, two hours... 133 00:06:00,361 --> 00:06:02,561 Two minutes? 134 00:06:05,965 --> 00:06:07,299 It's just time. 135 00:06:10,603 --> 00:06:11,670 It's a lifetime. 136 00:06:13,940 --> 00:06:16,341 Certainly... 137 00:06:16,343 --> 00:06:18,343 Some living has happened since then. 138 00:06:20,346 --> 00:06:23,415 But my feelings haven't changed. 139 00:06:23,417 --> 00:06:24,416 And if yours have... 140 00:06:28,554 --> 00:06:30,389 Well, then, I'm just going to have to do whatever it takes 141 00:06:30,391 --> 00:06:31,690 To win them back. 142 00:06:34,761 --> 00:06:36,995 I can't believe it. 143 00:06:36,997 --> 00:06:39,498 How could he not tell me he was engaged? 144 00:06:39,500 --> 00:06:41,700 I admit I'm as surprised as you. 145 00:06:41,702 --> 00:06:43,301 I didn't know what to say. 146 00:06:43,303 --> 00:06:46,938 Jack's been off taking the tolliver gang to justice, 147 00:06:46,940 --> 00:06:48,607 And then she arrives, 148 00:06:48,609 --> 00:06:50,876 And he arrives, and... 149 00:06:50,878 --> 00:06:53,278 The way she jumped into his arms, 150 00:06:53,280 --> 00:06:55,514 It was as though they were already married. 151 00:06:55,516 --> 00:06:56,915 Jack has always been honorable. 152 00:06:56,917 --> 00:07:01,319 Perhaps things aren't as they seem. 153 00:07:01,321 --> 00:07:02,754 She's not even that pretty. 154 00:07:02,756 --> 00:07:04,823 Yes, she is. 155 00:07:04,825 --> 00:07:06,458 I've seen prettier. 156 00:07:06,460 --> 00:07:09,995 You're a good friend, but a bad liar. 157 00:07:09,997 --> 00:07:12,264 Would a hot biscuit make you feel better? 158 00:07:12,266 --> 00:07:13,098 No... 159 00:07:15,368 --> 00:07:16,701 But ten might. 160 00:07:17,871 --> 00:07:20,272 All right, Abigail, 161 00:07:20,274 --> 00:07:23,041 I'll just be in my room. 162 00:07:23,043 --> 00:07:23,942 Eating. 163 00:07:23,944 --> 00:07:25,544 And if Jack should come calling, 164 00:07:25,546 --> 00:07:27,546 As I know he will? 165 00:07:27,548 --> 00:07:28,613 You tell him 166 00:07:28,615 --> 00:07:31,783 I don't wish to be disturbed. 167 00:07:38,291 --> 00:07:40,425 Constable, what can I do for you? 168 00:07:40,427 --> 00:07:42,027 Tom, this is miss Rosemary Leveaux. 169 00:07:42,029 --> 00:07:44,696 She'll be needing a room for one night. 170 00:07:44,698 --> 00:07:46,398 What mr. Thornton means to say 171 00:07:46,400 --> 00:07:47,632 Is that I'll be staying here 172 00:07:47,634 --> 00:07:48,934 Until I find more permanent quarters, 173 00:07:48,936 --> 00:07:52,771 Which could be many nights. 174 00:07:52,773 --> 00:07:54,473 Well, there's a room at the end of the hall, 175 00:07:54,475 --> 00:07:56,808 But you might find it a bit noisy 176 00:07:56,810 --> 00:07:58,510 What with the new miners moved in- 177 00:07:58,512 --> 00:07:59,744 Noise doesn't bother me. 178 00:07:59,746 --> 00:08:01,313 In fact, I relish it. 179 00:08:01,315 --> 00:08:02,714 Well, if it's noise you're looking for, 180 00:08:02,716 --> 00:08:04,349 I'm certain coal valley will be a disappointment. 181 00:08:04,351 --> 00:08:05,951 How could it be? You're here. 182 00:08:05,953 --> 00:08:06,952 Room 9. 183 00:08:06,954 --> 00:08:08,587 Thank you. 184 00:08:08,589 --> 00:08:09,654 Jack, could you show me to my room? 185 00:08:09,656 --> 00:08:11,623 You'll find it. It's right next to room 8. 186 00:08:11,625 --> 00:08:12,491 Are you in room 8? 187 00:08:12,493 --> 00:08:13,391 I sleep in the jail. 188 00:08:13,393 --> 00:08:14,759 How tragic. 189 00:08:14,761 --> 00:08:15,760 Actually, it's quite comfortable. 190 00:08:15,762 --> 00:08:17,562 - But lonely. - I have a dog. 191 00:08:38,518 --> 00:08:39,484 Inspector Avery, 192 00:08:39,486 --> 00:08:41,086 You made it. 193 00:08:41,088 --> 00:08:42,387 Did you think I wouldn't? 194 00:08:42,389 --> 00:08:44,155 Not for a minute. 195 00:08:44,957 --> 00:08:45,991 It's been a long time. 196 00:08:45,993 --> 00:08:47,692 Yes, it has, Jack. 197 00:08:47,694 --> 00:08:48,760 Since the academy, I believe. 198 00:08:48,762 --> 00:08:49,761 You had the red coat then, 199 00:08:49,763 --> 00:08:52,831 But not the badge yet. 200 00:08:52,833 --> 00:08:55,834 Jack, I've been riding for quite a while. 201 00:08:55,836 --> 00:08:57,969 Is there a place nearby I can get a decent meal? 202 00:08:57,971 --> 00:08:59,437 Funny you should say that. 203 00:08:59,439 --> 00:09:01,072 Abigail stanton's cafe. 204 00:09:10,383 --> 00:09:11,850 Can I help you? 205 00:09:11,852 --> 00:09:13,451 I hope so. 206 00:09:13,453 --> 00:09:16,054 Yes. Do we know each other? 207 00:09:16,056 --> 00:09:17,522 I'm Bill Avery. 208 00:09:17,524 --> 00:09:19,758 I'm in from capital city at Jack Thornton's behest. 209 00:09:19,760 --> 00:09:20,892 That's a long ride in. 210 00:09:20,894 --> 00:09:23,094 My food is good. I'm not sure it's that good. 211 00:09:23,096 --> 00:09:25,530 I look forward to trying everything on your menu. 212 00:09:25,532 --> 00:09:26,831 Please, have a seat. 213 00:09:26,833 --> 00:09:29,134 As long as it's not on a horse, I don't mind if I do. 214 00:09:29,136 --> 00:09:30,969 coffee? 215 00:09:30,971 --> 00:09:31,970 Please. 216 00:09:31,972 --> 00:09:33,004 How do you know Jack? 217 00:09:33,006 --> 00:09:34,873 From his days at the academy. 218 00:09:34,875 --> 00:09:37,442 So you're a mountie? 219 00:09:37,444 --> 00:09:38,777 I'm an inspector. 220 00:09:38,779 --> 00:09:40,779 I'm a forensic investigator. 221 00:09:40,781 --> 00:09:44,149 Jack wired me about the file that you found. 222 00:09:44,151 --> 00:09:47,118 And may I say I'm very sorry for your terrible loss. Thank 223 00:09:47,120 --> 00:09:49,087 You. 224 00:09:49,089 --> 00:09:51,423 Mrs. Stanton, 225 00:09:51,425 --> 00:09:52,524 I'm here to build a case 226 00:09:52,526 --> 00:09:54,125 Against the pacific northwest mining company 227 00:09:54,127 --> 00:09:56,595 For the unsafe conditions 228 00:09:56,597 --> 00:09:58,563 That led to the tragic death of 46 men, 229 00:09:58,565 --> 00:10:00,599 Including your husband and son. 230 00:10:03,803 --> 00:10:05,503 You have no idea how long I've waited 231 00:10:05,505 --> 00:10:06,671 To hear somebody say that. 232 00:10:06,673 --> 00:10:08,773 Since the day of the disaster, I'd imagine. 233 00:10:08,775 --> 00:10:10,642 And every day since then. 234 00:10:11,611 --> 00:10:12,711 Will you help me, then? 235 00:10:12,713 --> 00:10:14,646 I will. 236 00:10:45,878 --> 00:10:46,878 Elizabeth, 237 00:10:46,880 --> 00:10:49,581 I don't know if you can hear me, but... 238 00:10:51,250 --> 00:10:52,951 Please let me explain! 239 00:10:52,953 --> 00:10:55,920 Jack! 240 00:10:55,922 --> 00:10:58,590 You mounties sure put in long hours. 241 00:10:58,592 --> 00:11:00,191 Well, I... 242 00:11:00,193 --> 00:11:01,559 I'm off duty. 243 00:11:01,561 --> 00:11:02,961 You know who's not off duty? 244 00:11:02,963 --> 00:11:05,897 The barkeep at the saloon. 245 00:11:10,170 --> 00:11:12,537 Walk me back, then. 246 00:11:34,627 --> 00:11:37,228 I think it is safer in here with you 247 00:11:37,230 --> 00:11:39,297 Than out there, buddy. 248 00:12:12,998 --> 00:12:15,233 This is where the blast originated. 249 00:12:15,235 --> 00:12:16,735 The company said they boarded up the shaft 250 00:12:16,737 --> 00:12:18,103 For safety reasons. 251 00:12:19,105 --> 00:12:21,906 Well, that's convenient. 252 00:12:22,842 --> 00:12:24,008 I must say, constable, 253 00:12:24,010 --> 00:12:26,177 I never pictured you in a town like this. 254 00:12:26,179 --> 00:12:27,245 Me either. 255 00:12:28,314 --> 00:12:30,348 The place kind of grows on you. 256 00:12:30,350 --> 00:12:31,282 The people, 257 00:12:31,284 --> 00:12:34,018 They're special. 258 00:12:54,807 --> 00:12:58,076 I'll be back after my rounds. 259 00:13:13,159 --> 00:13:15,326 Go get Gowen. 260 00:13:23,903 --> 00:13:25,637 This is a restricted area. 261 00:13:25,639 --> 00:13:26,905 I will assume that you are a gentleman 262 00:13:26,907 --> 00:13:30,842 And ask you to leave. 263 00:13:32,411 --> 00:13:35,146 Well, I do appreciate the word "gentleman," mr. Gowen. 264 00:13:35,148 --> 00:13:37,715 I don't hear it very often in my line of work. 265 00:13:39,718 --> 00:13:41,319 Bill Avery. 266 00:13:41,321 --> 00:13:42,654 I'm here to investigate 267 00:13:42,656 --> 00:13:44,296 The explosion that happened in your mine. 268 00:13:49,094 --> 00:13:50,195 By whose order? 269 00:13:52,798 --> 00:13:57,969 The forensic division of the northwest mounted police. 270 00:13:57,971 --> 00:13:59,737 It's a little late to be investigating a disaster 271 00:13:59,739 --> 00:14:01,773 That happened over six months ago, isn't it? 272 00:14:01,775 --> 00:14:04,008 Well... 273 00:14:04,010 --> 00:14:06,845 46 men are still dead, aren't they? 274 00:14:08,314 --> 00:14:10,181 Yes, they are. 275 00:14:10,183 --> 00:14:11,883 If I can be of any assistance, 276 00:14:11,885 --> 00:14:13,318 Please feel free to call upon me. 277 00:14:13,320 --> 00:14:15,019 You can be assured I will. 278 00:14:16,121 --> 00:14:17,222 Good afternoon. 279 00:14:42,114 --> 00:14:44,182 You can't avoid me forever. 280 00:14:44,184 --> 00:14:45,183 No. 281 00:14:45,185 --> 00:14:47,385 Just until you finally take your new posting 282 00:14:47,387 --> 00:14:48,419 At cape fullerton. 283 00:14:48,421 --> 00:14:49,701 I'm not going to cape fullerton. 284 00:14:51,056 --> 00:14:53,191 Patrick O'Reilly has taken the post there. 285 00:14:53,193 --> 00:14:55,860 His family is joining him. 286 00:14:55,862 --> 00:14:58,296 I'm staying here in coal valley. 287 00:14:58,298 --> 00:15:01,099 This is where I belong. 288 00:15:02,768 --> 00:15:04,502 That's an interesting lesson. 289 00:15:04,504 --> 00:15:06,971 And valuable. 290 00:15:06,973 --> 00:15:09,307 Excuse me, I missed one. 291 00:15:14,346 --> 00:15:15,346 "perfidy." 292 00:15:15,348 --> 00:15:17,215 I don't even want to know what that one is. 293 00:15:17,217 --> 00:15:18,950 No, you don't. 294 00:15:18,952 --> 00:15:20,385 And school is about to begin, so... 295 00:15:20,387 --> 00:15:21,819 So I'll speak fast. 296 00:15:21,821 --> 00:15:24,255 I was engaged, once, 297 00:15:24,257 --> 00:15:26,457 But from where I stand, that seems like another life. 298 00:15:26,459 --> 00:15:29,093 So much has changed since then. 299 00:15:29,095 --> 00:15:30,128 I've changed. 300 00:15:30,130 --> 00:15:32,397 And part of the reason I've changed is you. 301 00:15:32,399 --> 00:15:34,499 Yet in all our conversations, 302 00:15:34,501 --> 00:15:37,869 You failed to mention your fiancee even once. 303 00:15:37,871 --> 00:15:39,270 Former fiancee. 304 00:15:39,272 --> 00:15:41,973 I should have told you. 305 00:15:41,975 --> 00:15:43,508 I... 306 00:15:43,510 --> 00:15:45,877 I guess I just didn't want to open an old wound. 307 00:15:45,879 --> 00:15:48,980 So she wounded you, not the other way around? 308 00:15:53,553 --> 00:15:54,786 I didn't ask her to come here. 309 00:15:54,788 --> 00:15:55,887 Yet here she is. 310 00:15:55,889 --> 00:15:57,455 Only until she realizes there's no point to it. 311 00:15:57,457 --> 00:15:59,157 She didn't seem to realize that last night, 312 00:15:59,159 --> 00:16:00,258 Nor did you. 313 00:16:00,260 --> 00:16:01,940 You mean when you slammed your window shut? 314 00:16:03,295 --> 00:16:04,295 I was cold. 315 00:16:04,297 --> 00:16:05,863 And getting colder, I sense. 316 00:16:07,333 --> 00:16:09,567 I just can't help but think what else you haven't told me. 317 00:16:09,569 --> 00:16:10,802 Well, aren't there things in your life 318 00:16:10,804 --> 00:16:13,137 That you haven't told me? 319 00:16:13,139 --> 00:16:14,779 I'm certain my life is far less dramatic. 320 00:16:18,477 --> 00:16:19,544 Elizabeth... 321 00:16:21,880 --> 00:16:25,917 I know you've lost some faith in me, 322 00:16:25,919 --> 00:16:27,418 But I hope, over time, 323 00:16:27,420 --> 00:16:29,153 You're going to see that my heart is true. 324 00:16:31,424 --> 00:16:32,657 Good morning, children. 325 00:16:36,829 --> 00:16:38,029 "perfidy?" 326 00:16:38,964 --> 00:16:39,998 Look it up. 327 00:16:45,137 --> 00:16:46,104 Hi, Wyatt. 328 00:16:46,106 --> 00:16:47,071 - Hi. - It's gem. 329 00:16:47,073 --> 00:16:48,272 I remember. 330 00:16:48,274 --> 00:16:49,374 You do? 331 00:16:49,376 --> 00:16:50,475 A gem is a rare stone, 332 00:16:50,477 --> 00:16:52,143 Not easily forgettable. 333 00:16:54,913 --> 00:16:56,047 First day at the mine? 334 00:16:56,049 --> 00:16:57,982 First of many, ma'am. 335 00:16:59,051 --> 00:17:01,019 All right, children, take your seats. 336 00:17:01,021 --> 00:17:02,954 I'm not a child, miss Thatcher. 337 00:17:02,956 --> 00:17:05,156 Of course you're not. 338 00:17:05,158 --> 00:17:06,424 My apologies, gem. 339 00:17:06,426 --> 00:17:07,592 I must remember 340 00:17:07,594 --> 00:17:10,294 That some of you will be going off into the world soon. 341 00:17:10,296 --> 00:17:13,164 And some to the mine. 342 00:17:13,166 --> 00:17:15,199 For you. On loan. 343 00:17:15,201 --> 00:17:17,168 College books from my collection. 344 00:17:17,170 --> 00:17:19,137 Thank you, ma'am. I look forward to reading them. 345 00:17:19,139 --> 00:17:21,305 When you're finished, I have more. 346 00:17:30,115 --> 00:17:32,250 Here, here... Watch your step there. 347 00:17:35,954 --> 00:17:38,990 All right. 348 00:17:38,992 --> 00:17:41,125 Have a nice day, now. 349 00:17:46,331 --> 00:17:49,367 You reminded me of my late husband out there. 350 00:17:49,369 --> 00:17:51,436 He could never pass up the opportunity 351 00:17:51,438 --> 00:17:53,571 To lend a hand. 352 00:17:53,573 --> 00:17:55,139 I heard he was a good man. 353 00:17:56,108 --> 00:17:57,608 He was. 354 00:17:57,610 --> 00:17:58,976 To have lost him and your son, 355 00:17:58,978 --> 00:18:01,479 It's... Unspeakable. 356 00:18:02,682 --> 00:18:05,550 And yet I speak of it so often... 357 00:18:05,552 --> 00:18:07,585 To keep them alive somehow, I suppose. 358 00:18:07,587 --> 00:18:09,253 They'll always be alive in your memories. 359 00:18:09,255 --> 00:18:13,324 Though I know that's of little comfort. 360 00:18:13,326 --> 00:18:15,293 Have you a wife and children? 361 00:18:15,295 --> 00:18:17,595 No. 362 00:18:17,597 --> 00:18:19,931 But the life you lead must be so fulfilling. 363 00:18:19,933 --> 00:18:23,668 Though I do wish I had someone to share my thoughts with. 364 00:18:24,536 --> 00:18:25,603 I spend most of my time alone, 365 00:18:25,605 --> 00:18:27,038 Or with strangers. 366 00:18:27,040 --> 00:18:30,208 That's why it's nice working with Jack again. And you. 367 00:18:31,343 --> 00:18:33,377 This case. 368 00:18:33,379 --> 00:18:35,480 I'm afraid we've done more talking than working. 369 00:18:35,482 --> 00:18:37,515 I hadn't noticed. 370 00:18:39,618 --> 00:18:43,387 More tea, mr. Avery? 371 00:18:43,389 --> 00:18:45,123 It's Bill. 372 00:18:45,125 --> 00:18:47,158 And I hope I can call you Abigail. 373 00:18:49,328 --> 00:18:51,729 I'm afraid I might have given you the wrong impression. 374 00:18:51,731 --> 00:18:54,098 And what impression might that be? 375 00:18:55,534 --> 00:18:57,735 I don't usually speak of such personal matters 376 00:18:57,737 --> 00:18:58,736 With strangers. 377 00:18:58,738 --> 00:19:00,705 I see. 378 00:19:00,707 --> 00:19:03,474 That is entirely my fault. 379 00:19:03,476 --> 00:19:06,177 It's part of my job to get people to talk. 380 00:19:06,179 --> 00:19:07,044 It's... 381 00:19:07,046 --> 00:19:08,379 It's like I'm a- 382 00:19:08,381 --> 00:19:09,747 Ventriloquist? 383 00:19:09,749 --> 00:19:11,149 no. 384 00:19:11,151 --> 00:19:12,450 That would mean I was trying to put words in your mouth, 385 00:19:12,452 --> 00:19:13,451 I think. 386 00:19:15,287 --> 00:19:17,155 We want the same thing, 387 00:19:17,157 --> 00:19:19,123 Justice for your family, 388 00:19:19,125 --> 00:19:20,558 And the people that have suffered. 389 00:19:20,560 --> 00:19:22,059 And I mean to get you that justice. 390 00:19:23,428 --> 00:19:25,062 Then you may call me Abigail. 391 00:19:25,064 --> 00:19:26,330 Then... 392 00:19:26,332 --> 00:19:27,765 May I have more pie, Abigail? 393 00:19:27,767 --> 00:19:30,434 Yes, you may. 394 00:19:55,594 --> 00:19:56,460 I think this might interest you 395 00:19:56,462 --> 00:19:58,563 More than the pie. 396 00:20:00,632 --> 00:20:04,135 After we spoke, I went through Noah's personal effects. 397 00:20:04,137 --> 00:20:06,270 I found that in one of his pockets. 398 00:20:06,272 --> 00:20:09,307 This is a journal 399 00:20:09,309 --> 00:20:10,741 Of methane and oxygen levels. 400 00:20:10,743 --> 00:20:12,276 I assumed as much. 401 00:20:12,278 --> 00:20:13,411 I just don't know why he had it. 402 00:20:13,413 --> 00:20:14,812 I think I do. 403 00:20:14,814 --> 00:20:16,647 Thank you 404 00:20:16,649 --> 00:20:18,182 For trusting me with this. 405 00:20:19,251 --> 00:20:21,652 I only hope I haven't implicated Noah in some way. 406 00:20:21,654 --> 00:20:24,155 I hope so too. 407 00:20:25,724 --> 00:20:26,824 Well, if you'll excuse me, 408 00:20:26,826 --> 00:20:28,793 I have to deliver a welcome basket to mrs. Weaver. 409 00:20:28,795 --> 00:20:30,194 A welcome basket? 410 00:20:30,196 --> 00:20:31,696 Yes, she's new to town. 411 00:20:31,698 --> 00:20:33,331 I remember how lonely that can be. 412 00:20:33,333 --> 00:20:35,399 Perhaps I can walk with you. 413 00:20:36,335 --> 00:20:38,402 I'm sure you have more important things to do. 414 00:20:38,404 --> 00:20:39,737 It can wait. 415 00:20:46,545 --> 00:20:49,080 She's working with that investigator 416 00:20:49,082 --> 00:20:50,481 To build a case against us. 417 00:20:50,483 --> 00:20:51,449 What do you know about him? 418 00:20:51,451 --> 00:20:54,752 He had the richmond mine closed last year. 419 00:20:54,754 --> 00:20:58,456 I won't let that happen here. 420 00:20:58,458 --> 00:21:02,360 We've got to stop this before they dig any deeper. 421 00:21:03,729 --> 00:21:06,664 Send this telegram to head office. 422 00:21:08,333 --> 00:21:10,534 I'm going to have them send their best lawyer. 423 00:21:10,536 --> 00:21:12,603 Sounds like trouble, mr. Gowen. 424 00:21:12,605 --> 00:21:14,538 We're way past trouble. 425 00:21:14,540 --> 00:21:17,241 This is war. 426 00:21:19,478 --> 00:21:21,379 Are these all that came in? 427 00:21:21,381 --> 00:21:22,780 I'm afraid so, mrs. Ramsey. 428 00:21:30,155 --> 00:21:31,222 I'd go with the red. 429 00:21:31,224 --> 00:21:33,424 It compliments your hair. 430 00:21:33,426 --> 00:21:34,959 My thoughts exactly. 431 00:21:36,328 --> 00:21:37,328 Rosemary Leveaux. 432 00:21:37,330 --> 00:21:39,330 Dottie ramsey. 433 00:21:39,332 --> 00:21:42,300 Are you a seamstress, miss Leveaux? 434 00:21:42,302 --> 00:21:43,501 No, I'm an actress. 435 00:21:43,503 --> 00:21:45,336 Although I have sewn my own costumes 436 00:21:45,338 --> 00:21:47,271 On occasion. 437 00:21:47,273 --> 00:21:51,175 My husband and I absolutely adore the theater. 438 00:21:51,177 --> 00:21:52,910 You won't believe this, 439 00:21:52,912 --> 00:21:54,745 But I've always dreamed of acting. 440 00:21:54,747 --> 00:21:56,714 Of course I believe it! 441 00:21:56,716 --> 00:21:58,215 Who wouldn't want to be someone else, 442 00:21:58,217 --> 00:21:59,717 If only for an hour or two? 443 00:21:59,719 --> 00:22:01,719 So true. 444 00:22:11,630 --> 00:22:14,198 And so I took a bow... 445 00:22:14,200 --> 00:22:15,933 And I ran off the stage, 446 00:22:15,935 --> 00:22:17,668 Just as the curtain fell from the rafters! 447 00:22:19,172 --> 00:22:21,305 That was my very first "curtain call" in new york. 448 00:22:21,307 --> 00:22:22,540 But not my last. 449 00:22:22,542 --> 00:22:24,175 Miss Thatcher, 450 00:22:24,177 --> 00:22:27,278 Have you met the charming Rosemary Leveaux? 451 00:22:27,280 --> 00:22:28,913 I've had the pleasure. 452 00:22:28,915 --> 00:22:30,915 Miss Thatcher and I share a common interest. 453 00:22:30,917 --> 00:22:32,717 He looks good in red also. 454 00:22:32,719 --> 00:22:34,652 My. 455 00:22:34,654 --> 00:22:36,887 Are you talking about the constable? 456 00:22:36,889 --> 00:22:37,922 Are we, miss Thatcher? 457 00:22:39,191 --> 00:22:41,292 I believe you're the only one speaking, miss Leveaux. 458 00:22:42,294 --> 00:22:43,627 you're so right. 459 00:22:44,830 --> 00:22:47,298 I do seem to have a lot to say. 460 00:22:47,300 --> 00:22:48,833 And it's so entertaining. 461 00:22:48,835 --> 00:22:49,967 I simply can't believe 462 00:22:49,969 --> 00:22:52,236 You're not married yet, Rosemary. 463 00:22:52,238 --> 00:22:54,572 Well, I do hope to change that, 464 00:22:54,574 --> 00:22:55,840 Sooner rather than later. 465 00:22:55,842 --> 00:22:57,608 Forgive me. 466 00:22:57,610 --> 00:23:00,845 I shouldn't be talking about this in front of you. 467 00:23:00,847 --> 00:23:03,681 Feel free to say whatever you wish in front of me. 468 00:23:03,683 --> 00:23:04,915 Likewise. 469 00:23:04,917 --> 00:23:07,551 Or behind my back, if you prefer. 470 00:23:07,553 --> 00:23:08,652 as an actress, 471 00:23:08,654 --> 00:23:10,221 I'm used to both. 472 00:23:10,223 --> 00:23:11,789 How could that be possible? 473 00:23:11,791 --> 00:23:12,790 Thank you, dottie. 474 00:23:12,792 --> 00:23:13,858 Miss Thatcher! 475 00:23:14,693 --> 00:23:16,694 How well do you know our Jack? 476 00:23:17,729 --> 00:23:19,296 Not as well I thought. 477 00:23:19,298 --> 00:23:20,631 We've known each other forever, 478 00:23:20,633 --> 00:23:21,999 Just about. 479 00:23:22,001 --> 00:23:23,634 Our fathers were mounties together. 480 00:23:23,636 --> 00:23:24,835 How fortuitous. 481 00:23:24,837 --> 00:23:25,970 Yes. 482 00:23:25,972 --> 00:23:29,273 Although Jack didn't always want to be a mountie. 483 00:23:29,275 --> 00:23:30,441 He wanted to be a painter. 484 00:23:30,443 --> 00:23:31,409 Jack? 485 00:23:32,411 --> 00:23:33,310 A painter? 486 00:23:33,312 --> 00:23:34,311 Yes. 487 00:23:35,347 --> 00:23:36,881 Of course, you've only known each other 488 00:23:36,883 --> 00:23:37,982 A short while. 489 00:23:41,586 --> 00:23:42,653 Excuse me. 490 00:23:43,889 --> 00:23:45,956 Pencils, soap, string. 491 00:23:45,958 --> 00:23:47,691 My, you have a busy day planned. 492 00:23:47,693 --> 00:23:48,926 Yes. 493 00:23:48,928 --> 00:23:51,262 Are you hungry, Rosemary? 494 00:23:51,264 --> 00:23:52,563 I could eat a horse. 495 00:23:52,565 --> 00:23:54,525 Although that wouldn't be very ladylike, would it? 496 00:23:55,468 --> 00:23:57,334 Then you will come with me to the cafe. 497 00:23:57,336 --> 00:23:58,803 How wonderful. 498 00:24:06,344 --> 00:24:07,878 She's awfully pretty. 499 00:24:07,880 --> 00:24:10,347 Yeah. 500 00:24:14,053 --> 00:24:16,053 Now, what was on that list again, 501 00:24:16,055 --> 00:24:16,954 Miss Thatcher? 502 00:24:16,956 --> 00:24:18,322 Pencils, soap, and... 503 00:24:18,324 --> 00:24:19,356 String. 504 00:24:19,358 --> 00:24:22,660 I almost forgot. 505 00:24:23,662 --> 00:24:24,728 You got a letter. 506 00:24:25,530 --> 00:24:26,797 Thank you. 507 00:24:28,567 --> 00:24:30,334 "dear beth, 508 00:24:30,336 --> 00:24:32,736 Your mother and I can't help but fear for your safety. 509 00:24:32,738 --> 00:24:35,439 Of your harrowing ordeal with the outlaws, 510 00:24:35,441 --> 00:24:37,875 And I'm afraid it's all too much for us to bear. 511 00:24:37,877 --> 00:24:41,545 Which makes my good news all the more heartening. 512 00:24:41,547 --> 00:24:43,747 Briarcliff prep academy here in the city 513 00:24:43,749 --> 00:24:46,283 Has offered you a prestigious teaching position. 514 00:24:46,285 --> 00:24:50,020 You would be the first woman to join the staff." 515 00:25:03,368 --> 00:25:04,869 Miss Thatcher... 516 00:25:04,871 --> 00:25:06,871 Hello, Wyatt. 517 00:25:08,573 --> 00:25:10,040 Thank you. 518 00:25:10,042 --> 00:25:11,375 I found them very interesting. 519 00:25:11,377 --> 00:25:14,678 Especially the one on physical engineering. 520 00:25:14,680 --> 00:25:16,614 You read them both? Already? 521 00:25:18,016 --> 00:25:20,684 My, I must say, I am more than impressed. 522 00:25:20,686 --> 00:25:21,752 Your folks must be very proud. 523 00:25:21,754 --> 00:25:23,120 It's just my mother. 524 00:25:23,122 --> 00:25:24,722 Pa left us. 525 00:25:24,724 --> 00:25:26,957 I'm so sorry. My sympathies. 526 00:25:26,959 --> 00:25:28,592 He didn't die, ma'am. 527 00:25:29,661 --> 00:25:30,995 He abandoned us. 528 00:25:34,066 --> 00:25:35,933 We get by. 529 00:25:35,935 --> 00:25:38,502 But we don't talk much about books at home. 530 00:25:38,504 --> 00:25:40,104 I mostly read in private. 531 00:25:40,106 --> 00:25:41,872 Why is that? 532 00:25:41,874 --> 00:25:43,841 Surely your mother approves of reading. 533 00:25:43,843 --> 00:25:45,376 We all work really hard. 534 00:25:45,378 --> 00:25:46,544 There just doesn't seem to be time 535 00:25:46,546 --> 00:25:49,046 For much else. 536 00:25:49,048 --> 00:25:51,015 I see. 537 00:25:51,017 --> 00:25:52,883 Well, then, I will just have to sort through my library 538 00:25:52,885 --> 00:25:54,518 And see what else you might like. 539 00:25:58,123 --> 00:26:00,558 Thank you, miss Thatcher. 540 00:26:03,028 --> 00:26:05,062 Is that the boy you were telling me about? 541 00:26:05,064 --> 00:26:06,830 He read two university level books 542 00:26:06,832 --> 00:26:07,898 In as many nights, 543 00:26:07,900 --> 00:26:08,933 Including the one 544 00:26:08,935 --> 00:26:10,768 I couldn't get through myself. 545 00:26:10,770 --> 00:26:12,903 The mine swallows another one. 546 00:26:12,905 --> 00:26:14,772 Not if I can help it. 547 00:26:19,512 --> 00:26:22,479 - No... - Just give me that. 548 00:26:22,481 --> 00:26:24,114 Let's get some coffee. 549 00:26:24,116 --> 00:26:27,017 Do you have anything stronger? 550 00:26:29,054 --> 00:26:30,955 Apparently, she can shoot, 551 00:26:30,957 --> 00:26:32,790 Fish, recite shakespeare, 552 00:26:32,792 --> 00:26:36,160 Sing, play two instruments... 553 00:26:36,162 --> 00:26:38,462 And shine shoes. 554 00:26:38,464 --> 00:26:39,997 Is there anything she can't do? 555 00:26:39,999 --> 00:26:42,032 Her juggling could use some work. 556 00:26:42,034 --> 00:26:44,234 She bruised half the apples in my cafe. 557 00:26:46,037 --> 00:26:47,137 That's not all she bruised. 558 00:26:48,440 --> 00:26:50,107 The truth is, I'm ashamed of my jealousy. 559 00:26:50,109 --> 00:26:51,842 But... 560 00:26:51,844 --> 00:26:53,944 She takes over every room she's in. 561 00:26:53,946 --> 00:26:57,615 She's a shiny new object. She'll tarnish. 562 00:26:57,617 --> 00:26:59,183 That could take a long time. 563 00:26:59,185 --> 00:27:01,518 Or not. 564 00:27:01,520 --> 00:27:06,056 Elizabeth, her qualities could blow away in the wind. 565 00:27:06,058 --> 00:27:08,926 Yours are steadfast. 566 00:27:08,928 --> 00:27:11,562 You're good-hearted and loyal... 567 00:27:11,564 --> 00:27:12,663 Like a dog. 568 00:27:14,232 --> 00:27:16,834 Or a boring schoolteacher who buys pencils and string. 569 00:27:16,836 --> 00:27:19,803 I doubt Jack would agree. 570 00:27:19,805 --> 00:27:21,672 And besides, he left her. 571 00:27:21,674 --> 00:27:24,308 Actually, she left him. 572 00:27:28,880 --> 00:27:29,913 I think that's 573 00:27:29,915 --> 00:27:32,249 What has me so shaken. 574 00:27:32,251 --> 00:27:35,119 The knowledge that she broke his heart. 575 00:27:35,121 --> 00:27:37,655 And if she could do that once, 576 00:27:37,657 --> 00:27:39,890 Couldn't she win it back again? 577 00:27:39,892 --> 00:27:42,793 What does Jack say? 578 00:27:42,795 --> 00:27:45,663 That it's all in the past. 579 00:27:45,665 --> 00:27:48,032 But somehow they look very much in the present. 580 00:27:48,967 --> 00:27:51,068 Elizabeth, he did come back for you. 581 00:27:51,070 --> 00:27:55,105 He did decide against cape fullerton. 582 00:27:55,107 --> 00:27:56,840 And now that he's staying in coal valley, 583 00:27:56,842 --> 00:28:01,045 You'll have a chance to rebuild your trust. 584 00:28:05,917 --> 00:28:07,184 Elizabeth, what is it? 585 00:28:07,186 --> 00:28:10,087 I received a letter from home. 586 00:28:10,089 --> 00:28:12,256 It seems my family 587 00:28:12,258 --> 00:28:14,625 Has procured a teaching position for me 588 00:28:14,627 --> 00:28:16,593 At a prestigious prep school back home. 589 00:28:16,595 --> 00:28:19,797 I'd be the first woman ever to teach there. 590 00:28:21,032 --> 00:28:22,966 I see. 591 00:28:25,203 --> 00:28:27,237 Will you take it? 592 00:28:27,239 --> 00:28:30,207 A few days ago, I would have said no. 593 00:28:30,209 --> 00:28:32,342 And now? 594 00:28:34,045 --> 00:28:35,312 I'm a little less certain. 595 00:28:39,584 --> 00:28:43,821 Is it possible I misread my calling in coming here? 596 00:28:44,989 --> 00:28:46,990 I can only tell you to follow your heart. 597 00:28:46,992 --> 00:28:49,226 It was my heart that led me to coal valley. 598 00:28:49,228 --> 00:28:51,128 Well then, I hope it keeps you here. 599 00:29:12,818 --> 00:29:15,085 So, perhaps one day, 600 00:29:15,087 --> 00:29:18,088 We'll be back in a real church again, 601 00:29:18,090 --> 00:29:20,891 But until then, 602 00:29:20,893 --> 00:29:25,062 God is with us... Right here. 603 00:29:26,197 --> 00:29:27,164 Thank you all. 604 00:29:27,166 --> 00:29:29,199 Have a wonderful week, and god bless you. 605 00:29:33,772 --> 00:29:35,305 All the women in town seem to be wearing red. 606 00:29:35,307 --> 00:29:37,775 Well, it appears you've started a trend. 607 00:29:38,943 --> 00:29:40,677 How flattering. 608 00:29:43,314 --> 00:29:44,848 Pardon the interruption, folks. 609 00:29:44,850 --> 00:29:46,350 No intrusion. 610 00:29:46,352 --> 00:29:48,252 We were just finishing. 611 00:29:48,254 --> 00:29:49,787 Can I help you, mountie? 612 00:29:49,789 --> 00:29:50,854 Jack Thornton? 613 00:29:50,856 --> 00:29:51,789 Yes, sir. 614 00:29:51,791 --> 00:29:52,990 On behalf of the governor general, 615 00:29:52,992 --> 00:29:54,224 I have here a commendation 616 00:29:54,226 --> 00:29:55,659 For the capture of the tolliver gang, 617 00:29:55,661 --> 00:29:57,227 And a reward for your service 618 00:29:57,229 --> 00:29:59,229 From the northwestern banking association. 619 00:30:00,732 --> 00:30:02,633 I was just doing my job, 620 00:30:02,635 --> 00:30:04,334 With the help of constable o'Reilly. 621 00:30:04,336 --> 00:30:06,103 He'll be receiving a similar reward 622 00:30:06,105 --> 00:30:07,304 At his new post. 623 00:30:18,850 --> 00:30:20,350 The mayor and I are so honored 624 00:30:20,352 --> 00:30:22,052 You are our constable, Jack. 625 00:30:22,054 --> 00:30:23,754 The honor is mine, mrs. Ramsey. 626 00:30:33,398 --> 00:30:35,399 Elizabeth... 627 00:30:36,401 --> 00:30:38,035 I don't think I've ever seen you in red before. 628 00:30:38,037 --> 00:30:40,871 You won't ever again. 629 00:30:40,873 --> 00:30:42,139 That's a shame. 630 00:30:42,141 --> 00:30:43,207 It suits you. 631 00:30:43,209 --> 00:30:44,808 Then again, 632 00:30:44,810 --> 00:30:47,978 Just about everything suits you. 633 00:30:49,013 --> 00:30:50,414 That's very kind of you. 634 00:30:50,416 --> 00:30:51,849 It's the truth. 635 00:30:51,851 --> 00:30:53,917 - Unless... - Unless? 636 00:30:53,919 --> 00:30:55,786 You still think I'm guilty of... 637 00:30:55,788 --> 00:30:57,821 What was it again? 638 00:30:57,823 --> 00:31:00,157 Yes. Perfidy... 639 00:31:00,159 --> 00:31:02,726 Betrayal, treachery, 640 00:31:02,728 --> 00:31:03,760 Or treason? 641 00:31:03,762 --> 00:31:04,862 You looked it up? 642 00:31:04,864 --> 00:31:06,363 No, I asked that smart kid, the weaver boy. 643 00:31:06,365 --> 00:31:07,865 I don't have time to look things up. 644 00:31:07,867 --> 00:31:09,733 I was too busy 645 00:31:09,735 --> 00:31:10,934 Protecting this town from criminals. 646 00:31:10,936 --> 00:31:11,969 Jack! 647 00:31:11,971 --> 00:31:13,470 We're all so proud of you. 648 00:31:13,472 --> 00:31:16,073 And a reward, how deserving. 649 00:31:16,075 --> 00:31:17,741 You could put it towards the ranch 650 00:31:17,743 --> 00:31:18,876 You always dreamed of having. 651 00:31:18,878 --> 00:31:19,877 Well... 652 00:31:19,879 --> 00:31:20,944 That was a long time ago. 653 00:31:20,946 --> 00:31:23,247 It wasn't so long ago. 654 00:31:24,749 --> 00:31:26,416 Remember those sunset rides we used to take, 655 00:31:26,418 --> 00:31:28,318 Imagining where we'd be in a few years? 656 00:31:28,320 --> 00:31:30,020 who would have thought 657 00:31:30,022 --> 00:31:32,155 It would be here? 658 00:31:34,392 --> 00:31:36,126 Okay. 659 00:31:36,128 --> 00:31:37,094 I suppose I should... 660 00:31:37,096 --> 00:31:39,096 Start my rounds. 661 00:31:39,098 --> 00:31:40,797 Excuse me, ladies. 662 00:31:47,438 --> 00:31:50,007 Jack, wait up! 663 00:32:10,795 --> 00:32:12,062 Hello, mrs. Weaver. 664 00:32:12,064 --> 00:32:13,931 I'm Elizabeth Thatcher, the children's teacher. 665 00:32:13,933 --> 00:32:15,899 I was hoping to speak with you for a moment? 666 00:32:15,901 --> 00:32:17,100 Well, of course. 667 00:32:17,102 --> 00:32:18,101 Come in. 668 00:32:18,103 --> 00:32:19,569 Thank you. 669 00:32:24,175 --> 00:32:25,208 Please, have a seat. 670 00:32:25,210 --> 00:32:26,543 Thank you. 671 00:32:32,083 --> 00:32:33,517 Are my little ones behaving in school? 672 00:32:33,519 --> 00:32:36,153 Yes, they're adapting quite well. 673 00:32:36,155 --> 00:32:37,554 It's actually Wyatt 674 00:32:37,556 --> 00:32:39,489 I was hoping to speak with you about. 675 00:32:39,491 --> 00:32:40,524 No, what did he do? 676 00:32:40,526 --> 00:32:42,893 No! No, no, he's fine. 677 00:32:42,895 --> 00:32:45,228 It's what he can do. 678 00:32:47,065 --> 00:32:48,899 I've been lending Wyatt books. 679 00:32:48,901 --> 00:32:52,069 Advanced texts really meant for college students, 680 00:32:52,071 --> 00:32:54,304 Yet he sails right through them as if they were picture books. 681 00:32:54,306 --> 00:32:57,374 Science and math are as natural to him 682 00:32:57,376 --> 00:33:00,544 As breathing is to the rest of us, 683 00:33:00,546 --> 00:33:02,846 And his comprehension of advanced theories is... 684 00:33:02,848 --> 00:33:05,148 It's astounding. 685 00:33:06,484 --> 00:33:08,385 I-I'm not sure I follow. 686 00:33:10,154 --> 00:33:14,524 I believe Wyatt might be a genius. 687 00:33:19,497 --> 00:33:21,565 And if given the chance, 688 00:33:21,567 --> 00:33:23,433 I believe he's capable of things 689 00:33:23,435 --> 00:33:26,403 Far greater than this place. 690 00:33:26,405 --> 00:33:28,972 He could be the next Thomas Edison. 691 00:33:30,475 --> 00:33:32,509 With your permission, mrs. Weaver, 692 00:33:32,511 --> 00:33:35,879 I'd like to apply for a scholarship on his behalf 693 00:33:35,881 --> 00:33:37,848 To the college of science and technology back east, 694 00:33:37,850 --> 00:33:40,917 And I'm quite certain he would be accepted. 695 00:33:42,120 --> 00:33:44,354 Miss Thatcher, 696 00:33:44,356 --> 00:33:46,857 I've always known Wyatt's been blessed with a keen mind, 697 00:33:46,859 --> 00:33:50,560 And I appreciate your interest in him. 698 00:33:50,562 --> 00:33:54,331 But he's taken it upon himself to make certain sacrifices. 699 00:33:56,234 --> 00:33:58,335 I'm the only man left in our family now, 700 00:33:58,337 --> 00:33:59,436 Miss Thatcher. 701 00:34:03,241 --> 00:34:05,275 We need my paycheck from the mine. 702 00:34:08,946 --> 00:34:10,047 I see. 703 00:34:10,049 --> 00:34:12,416 Maybe in a few years, 704 00:34:12,418 --> 00:34:13,350 When his brothers 705 00:34:13,352 --> 00:34:14,985 Are old enough to work in the mine, 706 00:34:14,987 --> 00:34:16,219 We can consider more schooling. 707 00:34:16,221 --> 00:34:18,188 Of course. 708 00:34:20,191 --> 00:34:22,359 If you don't mind, 709 00:34:22,361 --> 00:34:23,960 I've brought some more books for him. 710 00:34:32,570 --> 00:34:35,605 You know, my favorite Thomas Edison quote 711 00:34:35,607 --> 00:34:37,541 was from when he demonstrated his first light bulb. 712 00:34:37,543 --> 00:34:41,678 He said, "we will make electricity so cheap" 713 00:34:41,680 --> 00:34:43,713 That only the rich will burn candles." 714 00:35:25,556 --> 00:35:28,291 We're closed, mr. Gowen. 715 00:35:29,293 --> 00:35:30,594 I didn't come here to eat. 716 00:35:30,596 --> 00:35:32,963 Well, I've already delivered your share of the weekly profits 717 00:35:32,965 --> 00:35:34,197 To your office. 718 00:35:34,199 --> 00:35:36,733 Yes, thank you for that. 719 00:35:36,735 --> 00:35:39,202 Doing something different with your hair? 720 00:35:39,204 --> 00:35:40,604 It looks quite becoming. 721 00:35:40,606 --> 00:35:42,139 And you should be going. 722 00:35:44,375 --> 00:35:46,543 You gave the file to mr. Avery. 723 00:35:46,545 --> 00:35:49,279 I gave it to the constable, who gave it to mr. Avery, 724 00:35:49,281 --> 00:35:50,347 Despite your threats. 725 00:35:51,649 --> 00:35:54,217 That file only tells half the story. 726 00:35:54,219 --> 00:35:55,986 It's the other half 727 00:35:55,988 --> 00:35:59,156 That you should be concerned about. 728 00:35:59,158 --> 00:36:00,490 Why is that? 729 00:36:00,492 --> 00:36:02,592 My lawyer has brought information 730 00:36:02,594 --> 00:36:05,095 That I believe will be quite devastating 731 00:36:05,097 --> 00:36:06,663 To both the memory of your husband 732 00:36:06,665 --> 00:36:08,431 And to your current situation here. 733 00:36:08,433 --> 00:36:10,767 Is this a new threat, or the same one? 734 00:36:10,769 --> 00:36:12,135 I'm losing track. 735 00:36:14,539 --> 00:36:16,506 Let me be perfectly clear with you. 736 00:36:17,642 --> 00:36:20,310 This is a company town. 737 00:36:20,312 --> 00:36:22,179 The company provides a livelihood 738 00:36:22,181 --> 00:36:26,183 For you and for everyone in this town. 739 00:36:26,185 --> 00:36:27,217 The real truth 740 00:36:27,219 --> 00:36:29,352 About what happened in that mine 741 00:36:29,354 --> 00:36:31,288 Is something you, personally, 742 00:36:31,290 --> 00:36:33,290 Do not wish to see exposed. 743 00:36:33,292 --> 00:36:37,260 But I will be forced to do so 744 00:36:37,262 --> 00:36:39,563 If you and Bill Avery do not stand down. 745 00:36:41,065 --> 00:36:42,132 You're bluffing. 746 00:36:42,134 --> 00:36:44,467 This is not a poker game, Abigail. 747 00:36:44,469 --> 00:36:46,570 Good. 748 00:36:46,572 --> 00:36:48,238 Then you'll understand when I don't fold. 749 00:36:49,740 --> 00:36:53,343 You can't intimidate me anymore, mr. Gowen. 750 00:36:55,814 --> 00:36:57,781 I'll ask you to leave, mr. Gowen. 751 00:36:57,783 --> 00:37:02,052 And I might remind you that I am a mountie, 752 00:37:02,054 --> 00:37:03,774 With the authority to arrest you if need be. 753 00:37:10,161 --> 00:37:11,561 On what grounds? 754 00:37:11,563 --> 00:37:13,597 Impeding an investigation 755 00:37:13,599 --> 00:37:15,165 And harassment of a witness. 756 00:37:20,671 --> 00:37:24,207 I'm going to ruin you. 757 00:37:35,254 --> 00:37:37,787 Here you are. 758 00:37:39,123 --> 00:37:40,657 You always had great aim. 759 00:37:40,659 --> 00:37:44,461 Well, you know, I've missed once or twice. 760 00:37:44,463 --> 00:37:45,829 My turn. 761 00:37:52,704 --> 00:37:53,637 That's impressive. 762 00:37:53,639 --> 00:37:56,673 I forgot what a good sportswoman you are. 763 00:37:56,675 --> 00:37:57,607 Do you remember 764 00:37:57,609 --> 00:37:59,442 The last time we went shooting, 765 00:37:59,444 --> 00:38:02,412 I beat you best of three. 766 00:38:02,414 --> 00:38:03,647 Vaguely. 767 00:38:03,649 --> 00:38:06,750 of course you do. 768 00:38:14,292 --> 00:38:16,426 And does Elizabeth shoot? 769 00:38:16,428 --> 00:38:18,295 Or does she just read about it 770 00:38:18,297 --> 00:38:21,364 In her novels? 771 00:38:21,366 --> 00:38:23,133 You know, if I didn't know better, 772 00:38:23,135 --> 00:38:24,768 I'd say you were jealous. 773 00:38:27,238 --> 00:38:31,174 I am... 774 00:38:31,176 --> 00:38:32,776 Completely jealous. 775 00:38:34,479 --> 00:38:36,780 I used to have you all to myself. 776 00:38:36,782 --> 00:38:38,481 Now I not only have to share you 777 00:38:38,483 --> 00:38:39,616 With the mounties, 778 00:38:39,618 --> 00:38:42,452 But also with a schoolteacher. 779 00:38:43,321 --> 00:38:45,488 Of course, I can put up with anything 780 00:38:45,490 --> 00:38:47,390 Temporarily. 781 00:38:47,392 --> 00:38:49,259 You are so persistent. 782 00:38:49,261 --> 00:38:51,328 As an actress, I have to be. 783 00:38:51,330 --> 00:38:52,629 Well, as a lady, you don't. 784 00:38:52,631 --> 00:38:54,964 I wish that were true. 785 00:38:56,801 --> 00:38:59,669 I know things didn't end well between us. 786 00:38:59,671 --> 00:39:01,738 But they will this time. 787 00:39:01,740 --> 00:39:03,440 Jack... 788 00:39:03,442 --> 00:39:05,709 We have a future, 789 00:39:05,711 --> 00:39:08,244 And it's going to be exciting, 790 00:39:08,246 --> 00:39:11,548 And unpredictable, and... 791 00:39:11,550 --> 00:39:13,350 Perfect, 792 00:39:13,352 --> 00:39:15,518 Just like we always dreamed. 793 00:39:17,888 --> 00:39:19,889 I'm sorry, rosie, 794 00:39:19,891 --> 00:39:21,624 But the only future I see for myself 795 00:39:21,626 --> 00:39:22,692 Is with Elizabeth. 796 00:39:24,762 --> 00:39:25,895 Well, then, 797 00:39:25,897 --> 00:39:28,798 I am just going to have to change your mind. 798 00:39:28,800 --> 00:39:30,600 And you know me, Jack. 799 00:39:30,602 --> 00:39:32,702 Once I set my sights on something, 800 00:39:32,704 --> 00:39:35,238 I always get it. 801 00:39:41,680 --> 00:39:43,546 "why do relationships 802 00:39:43,548 --> 00:39:47,784 Always seem to get so complicated? 803 00:39:47,786 --> 00:39:52,822 Jack has said he cares for me, and I choose to believe him." 804 00:39:57,828 --> 00:40:00,897 He had feelings for me before Rosemary arrived, 805 00:40:00,899 --> 00:40:04,534 And feelings don't vanish overnight. 806 00:40:06,470 --> 00:40:12,876 Yet, young love is so hopeful and so uncomplicated. 807 00:40:12,878 --> 00:40:15,245 What gets lost along the way? 808 00:40:15,247 --> 00:40:17,914 I've lost my resolve is all. 809 00:40:17,916 --> 00:40:20,283 I was brave enough to come to coal valley. 810 00:40:20,285 --> 00:40:23,253 I can certainly weather a juggling, piano-playing, 811 00:40:23,255 --> 00:40:26,356 Horse-jumping actress..." 812 00:40:28,592 --> 00:40:30,693 After all, if Abigail can have faith 813 00:40:30,695 --> 00:40:32,295 After what she's been through, 814 00:40:32,297 --> 00:40:35,031 Then so can I." 815 00:40:44,875 --> 00:40:46,443 Did I forget to tell you what I heard 816 00:40:46,445 --> 00:40:47,811 About Elizabeth? 817 00:40:47,813 --> 00:40:49,512 What's that? 818 00:40:49,514 --> 00:40:50,480 Well, she's leaving. 819 00:40:53,884 --> 00:40:55,652 Wait, what do you mean, she's leaving? 820 00:40:55,654 --> 00:40:59,022 Well, she got offered a job back east, 821 00:40:59,024 --> 00:41:00,890 A very prestigious one, I hear. 822 00:41:02,793 --> 00:41:03,960 Something that would be 823 00:41:03,962 --> 00:41:06,029 Very hard to turn down, I imagine. 824 00:41:17,007 --> 00:41:20,910 "perhaps jealousy has made me too harsh. 825 00:41:20,912 --> 00:41:23,480 I should be better than that. 826 00:41:23,482 --> 00:41:27,517 Perhaps in time the two of us might even be friends... 827 00:41:28,519 --> 00:41:31,054 Or not." 55633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.