All language subtitles for Union.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:04,770 ("Come To Me" by Jimi Zhivago) 2 00:00:04,772 --> 00:00:09,608 (Acoustic Guitar Strumming) 3 00:00:19,420 --> 00:00:23,655 (Stream sounds) 4 00:00:27,528 --> 00:00:30,562 (Harmonica kicks in) 5 00:00:35,436 --> 00:00:39,571 ¶ Come to me all you heavy ladies ¶ 6 00:00:44,378 --> 00:00:48,514 ¶ Come to me all you heavy ladies ¶ 7 00:00:51,585 --> 00:00:54,720 ¶ And I will give you rest ¶ 8 00:01:14,608 --> 00:01:19,478 ¶ Come to me all you with your burdens ¶ 9 00:01:23,350 --> 00:01:28,487 ¶ Come to me all you with your burdens ¶ 10 00:01:31,092 --> 00:01:35,694 ¶ And I will give you rest ¶ 11 00:01:44,171 --> 00:01:49,174 ¶ And I will give you rest ¶ 12 00:02:00,855 --> 00:02:04,756 ¶ Come to me ¶ 13 00:02:10,631 --> 00:02:14,533 ¶ Come to me ¶ 14 00:02:19,406 --> 00:02:23,609 ¶ Come to me ¶ 15 00:02:24,478 --> 00:02:27,679 NARRATOR: Children, look up into the night sky 16 00:02:27,681 --> 00:02:29,848 and find the blue star. 17 00:02:29,850 --> 00:02:32,818 That's the Dog Star. 18 00:02:32,820 --> 00:02:35,487 During the great war when white brothers fought 19 00:02:35,489 --> 00:02:38,524 and killed their own people, but the Dog star 20 00:02:38,526 --> 00:02:40,359 danced with another. 21 00:02:40,361 --> 00:02:43,662 Your grandmother and grandfather, 22 00:02:43,664 --> 00:02:47,299 I will tell you their story, and how you came to be. 23 00:02:47,301 --> 00:02:51,770 ANABEL: Harrison, it's way past his bedtime. 24 00:02:51,772 --> 00:02:54,673 HARRISON: Let him just stay up for just this one story. 25 00:02:54,675 --> 00:02:56,808 It was a hot summer day. 26 00:02:56,810 --> 00:02:59,244 There was a fierce battle between the blue coats 27 00:02:59,246 --> 00:03:00,612 and the gray coats. 28 00:03:00,614 --> 00:03:03,582 (booming) (yelling) 29 00:03:03,584 --> 00:03:06,351 The blue coats far out numbered the gray coats. 30 00:03:07,721 --> 00:03:10,722 (gunfire popping) 31 00:03:11,525 --> 00:03:13,792 (yelling) 32 00:03:22,803 --> 00:03:27,940 (tense music) (gunfire popping) 33 00:03:37,851 --> 00:03:40,452 (screaming) 34 00:03:47,595 --> 00:03:50,362 But the blue coats fell like rain. 35 00:03:50,364 --> 00:03:51,730 They fell like wheat to the blade 36 00:03:51,732 --> 00:03:53,932 as they marched to their deaths. 37 00:03:53,934 --> 00:03:59,238 (gunfire popping) (yelling) 38 00:04:21,462 --> 00:04:23,495 CONFEDERATE COMMANDER: Dear God, they just keep coming. 39 00:04:25,399 --> 00:04:30,402 (gunfire popping) (yelling) 40 00:04:30,404 --> 00:04:32,938 (tense music) 41 00:05:10,477 --> 00:05:13,845 Your grandfather, part Tsalagi, 42 00:05:14,315 --> 00:05:17,716 a warrior, a gray ghost. 43 00:05:17,718 --> 00:05:22,487 He rode with a man named Mosby, war chief of the gray coats. 44 00:05:23,624 --> 00:05:28,360 (melancholy vocalizing in foreign language) 45 00:05:28,362 --> 00:05:31,363 (gunfire popping) 46 00:06:03,030 --> 00:06:05,597 As your grandfather lay dying on the battlefield, 47 00:06:05,599 --> 00:06:08,033 he made a promise to the great spirit 48 00:06:08,035 --> 00:06:10,402 that he would never fight again, 49 00:06:10,404 --> 00:06:14,139 but to find his true love, your grandmother, 50 00:06:14,141 --> 00:06:16,908 and speak to her in the spirit world. 51 00:06:16,910 --> 00:06:18,110 And so he did. 52 00:06:21,915 --> 00:06:23,749 HENRY: I have gone to the mountain. 53 00:06:27,688 --> 00:06:29,688 I have seen the Indians there. 54 00:06:35,095 --> 00:06:36,461 I am a new warrior, 55 00:06:37,865 --> 00:06:40,899 and my sacrifice is my old way of life. 56 00:06:42,403 --> 00:06:47,038 My courage does not falter for I wear a coat of many colors. 57 00:06:48,041 --> 00:06:50,642 A patchwork of gratitude for the joy 58 00:06:50,644 --> 00:06:53,011 that you have given me, Virginia. 59 00:06:54,047 --> 00:06:56,982 You're all that I have left in the world, 60 00:06:56,984 --> 00:06:59,451 and I will walk across the continent 61 00:06:59,453 --> 00:07:01,686 and scale the Blue Ridge mountains just to see 62 00:07:01,688 --> 00:07:04,890 your kind face, to feel your tender touch 63 00:07:04,892 --> 00:07:06,725 and to hold you close once again, 64 00:07:08,162 --> 00:07:10,829 and before I touch the hem of heaven, 65 00:07:10,831 --> 00:07:14,099 I will walk through the fields of fireflies with you, 66 00:07:14,101 --> 00:07:16,802 knowing that every love is repeated 67 00:07:16,804 --> 00:07:18,737 and that every heart is complete. 68 00:07:20,574 --> 00:07:22,808 My last breath shall whisper your name. 69 00:07:25,979 --> 00:07:27,212 All my love, 70 00:07:28,715 --> 00:07:29,748 Henry. 71 00:07:29,750 --> 00:07:31,883 Oh, God, not yet. 72 00:07:33,720 --> 00:07:35,987 (booming) 73 00:07:37,724 --> 00:07:40,659 (melancholy vocalizing in foreign language) 74 00:07:40,661 --> 00:07:42,928 (yelling) 75 00:08:34,248 --> 00:08:37,115 SHERIDAN: 13,000 casualties approximate. 76 00:08:38,719 --> 00:08:40,952 Rebels lost 6,000. 77 00:08:43,624 --> 00:08:47,292 CUSTER: Sir, a few Confederate cavalry men were taken prisoner. 78 00:08:47,294 --> 00:08:50,695 Caught them at Church of Bethesda down on the crossroads. 79 00:08:51,965 --> 00:08:53,064 GRANT: Mosby's Raiders? 80 00:08:53,066 --> 00:08:54,232 SHERIDAN: Yes, sir. 81 00:08:57,604 --> 00:09:01,740 When Mosby's men are caught, hang them, without trial. 82 00:09:03,710 --> 00:09:05,810 Yes, sir. 83 00:09:08,582 --> 00:09:13,718 (crickets) 84 00:09:18,792 --> 00:09:21,226 GRANT: My pursuit of Lee has come with a great loss. 85 00:09:24,598 --> 00:09:25,730 We haven't lost yet-- 86 00:09:28,802 --> 00:09:30,369 Loss of life. 87 00:09:30,370 --> 00:09:31,937 I will regret these past days for a long time to come. 88 00:09:33,774 --> 00:09:36,641 We will beat them with sheer numbers. 89 00:09:40,113 --> 00:09:43,348 It's a high cost for personal peace and sanity. 90 00:09:44,585 --> 00:09:47,652 SHERIDAN: Preservation of the union, sir. 91 00:09:49,256 --> 00:09:50,755 We must. 92 00:09:55,862 --> 00:10:00,999 ¶ On through the dark I search for thee ¶ 93 00:10:01,868 --> 00:10:07,005 ¶ Oh thou who'd will and fear ¶ 94 00:10:07,240 --> 00:10:12,377 ¶ I haste my best to find you there ¶ 95 00:10:13,347 --> 00:10:18,683 ¶ So cold my love so dear ¶ 96 00:10:21,388 --> 00:10:26,725 ¶ 'Tis her for whom my tears shall fall ¶ 97 00:10:27,227 --> 00:10:32,330 ¶ My prayer to her I send ¶ 98 00:10:33,300 --> 00:10:38,637 ¶ My highest joy caste in her form ¶ 99 00:10:39,673 --> 00:10:43,775 ¶ And where my trials shall end ¶ 100 00:10:46,179 --> 00:10:48,313 JESSE: You pinin' over that boy? 101 00:10:49,783 --> 00:10:51,783 Been starin' at that tintype all day. 102 00:10:57,124 --> 00:11:00,225 This place is fallin' into staves. 103 00:11:03,797 --> 00:11:05,997 You said he'd call on ya come spring. 104 00:11:05,999 --> 00:11:07,465 It's been about two years, now. 105 00:11:07,466 --> 00:11:08,932 VIRGINIA: I don't wanna talk about it. 106 00:11:12,139 --> 00:11:13,438 Suit yourself. 107 00:11:20,814 --> 00:11:22,397 You know, it's likely-- 108 00:11:22,398 --> 00:11:23,981 I said I don't wanna talk about it. 109 00:11:31,224 --> 00:11:33,692 Lloyd and I are takin' corn into market tomorrow. 110 00:11:33,694 --> 00:11:35,193 You be all right by yourself? 111 00:11:35,195 --> 00:11:36,861 Mmm. 112 00:11:37,431 --> 00:11:39,164 I'm also takin' bandages and provisions 113 00:11:39,166 --> 00:11:40,432 and such for the prisoners, 114 00:11:40,434 --> 00:11:41,933 some ladies for church. 115 00:11:42,869 --> 00:11:44,135 Washington? 116 00:11:45,172 --> 00:11:46,471 Wanna come? 117 00:11:49,943 --> 00:11:51,910 Not after what they did to my boy. 118 00:11:52,979 --> 00:11:56,848 ("Freedom" by Jimi Zhivago) 119 00:12:07,127 --> 00:12:12,263 ¶ Where is my freedom ¶ 120 00:12:14,935 --> 00:12:20,038 ¶ Where is my freedom ¶ 121 00:12:22,476 --> 00:12:26,811 ¶ You look around me ¶ 122 00:12:26,813 --> 00:12:30,515 ¶ But do you see ¶ 123 00:12:30,517 --> 00:12:34,285 ¶ Where is my freedom ¶ 124 00:12:34,287 --> 00:12:37,355 (faint chattering) 125 00:12:39,993 --> 00:12:43,228 ¶ Hoo ¶ 126 00:12:43,230 --> 00:12:47,232 ¶ Oh ¶ 127 00:12:47,234 --> 00:12:51,169 ¶ Hoo ¶ 128 00:12:51,171 --> 00:12:55,240 ¶ Oh ¶ 129 00:12:55,242 --> 00:12:59,077 ¶ Hoo ¶ 130 00:12:59,079 --> 00:13:03,148 ¶ Oh ¶ 131 00:13:03,150 --> 00:13:06,985 ¶ Hoo ¶ 132 00:13:06,987 --> 00:13:09,420 ¶ Oh ¶ 133 00:13:09,422 --> 00:13:11,956 (groaning) 134 00:13:12,526 --> 00:13:15,794 (faint chattering) 135 00:13:22,469 --> 00:13:24,135 (groaning) 136 00:13:24,137 --> 00:13:25,370 Guard! 137 00:13:27,140 --> 00:13:28,439 Guard! 138 00:13:30,510 --> 00:13:32,110 Unshackle him. 139 00:13:32,112 --> 00:13:33,912 He is burnin' up. 140 00:13:33,914 --> 00:13:35,280 Not allowed to, ma'am. 141 00:13:35,282 --> 00:13:37,015 He's to hang later today. 142 00:13:37,951 --> 00:13:39,551 He is not a dog. 143 00:13:39,553 --> 00:13:40,985 Unshackle him. 144 00:13:42,522 --> 00:13:44,289 Unshackle him! 145 00:13:45,125 --> 00:13:47,159 JOHN: Three of Mosby's men. 146 00:13:47,160 --> 00:13:49,194 By your command, two are scheduled to hang later today, 147 00:13:49,196 --> 00:13:51,329 but the third probably won't last. 148 00:13:51,331 --> 00:13:52,881 Chest wound. 149 00:13:52,882 --> 00:13:54,432 The name in his coat, Henry Kieler. 150 00:13:56,436 --> 00:13:58,903 LUCIUS: That man was executed two years ago. 151 00:13:58,905 --> 00:14:00,839 Imposters are all around. 152 00:14:00,841 --> 00:14:03,107 He probably pulled it off the condemned man. 153 00:14:05,946 --> 00:14:10,481 CHRISTIAN WOMAN: Show mercy, as God has shown mercy unto you, son. 154 00:14:10,483 --> 00:14:11,883 Let him go. 155 00:14:13,253 --> 00:14:15,386 Do you not have a conscience? 156 00:14:18,291 --> 00:14:20,625 (knocking) 157 00:14:30,070 --> 00:14:32,203 Excuse us, please. 158 00:14:34,975 --> 00:14:37,108 Excuse us, please! 159 00:14:44,317 --> 00:14:46,384 I need a room, and a surgeon. 160 00:14:48,288 --> 00:14:49,888 Now! 161 00:14:50,523 --> 00:14:53,992 (somber violin music) 162 00:15:27,294 --> 00:15:28,626 DOC COBB: Nurse! 163 00:15:30,030 --> 00:15:33,298 (somber violin music) 164 00:15:34,334 --> 00:15:36,634 WYNIFRED: Take this and burn it. 165 00:15:45,245 --> 00:15:47,145 I'm gonna need you to take a message 166 00:15:47,146 --> 00:15:49,046 to the front line to General Grant. 167 00:15:51,384 --> 00:15:52,684 General Grant, 168 00:15:53,553 --> 00:15:55,904 one of the three men captured 169 00:15:55,905 --> 00:15:58,256 during the cavalry raid at Cold Harbor was a woman. 170 00:15:59,659 --> 00:16:02,994 As a woman, she is a civilian and not an enemy combatant. 171 00:16:04,664 --> 00:16:08,032 Therefore, I request permission to keep her under 172 00:16:08,034 --> 00:16:11,002 house arrest removing her from your original 173 00:16:11,004 --> 00:16:12,737 orders to hang without trial. 174 00:16:14,174 --> 00:16:17,508 Your humble servant, Captain Lucius Walker. 175 00:16:22,415 --> 00:16:26,084 (melancholy piano music) 176 00:16:36,429 --> 00:16:39,163 (dog barking) 177 00:16:51,344 --> 00:16:53,544 (gunshot booming) 178 00:16:53,546 --> 00:16:56,347 (dogs barking) 179 00:17:09,529 --> 00:17:12,330 (cart clattering) 180 00:17:12,332 --> 00:17:14,365 LLYOD: Crop didn't bring much. 181 00:17:14,367 --> 00:17:15,633 Market's down. 182 00:17:15,635 --> 00:17:19,537 How. 183 00:17:19,539 --> 00:17:24,542 We're gonna have to find a husband to take Virginia. 184 00:17:24,544 --> 00:17:26,811 We're gonna have to sell your granddaddy's farm, 185 00:17:29,649 --> 00:17:31,582 and that piano. 186 00:17:32,318 --> 00:17:36,054 (melancholy piano music) 187 00:17:36,056 --> 00:17:38,189 HENRY: Summer's comin'. 188 00:17:39,726 --> 00:17:42,393 You know what my favorite thing is in the summertime? 189 00:17:43,696 --> 00:17:45,296 Lightning bugs. 190 00:17:45,298 --> 00:17:47,131 Thousands of lightning bugs. 191 00:17:49,102 --> 00:17:51,402 When they all come out, right at twilight, 192 00:17:52,405 --> 00:17:53,738 blinkin' their little green-ish lights 193 00:17:53,740 --> 00:17:55,807 and winkin' at anybody who's watchin', 194 00:17:57,143 --> 00:17:59,277 fields light up with magic. 195 00:18:01,281 --> 00:18:03,614 You know why they blink their lights, don't you? 196 00:18:08,088 --> 00:18:09,471 They're looking for their mates. 197 00:18:09,472 --> 00:18:10,855 Each one has a light and when he beams the light 198 00:18:10,857 --> 00:18:13,691 just right the mate arrives, 199 00:18:14,761 --> 00:18:17,395 and they produce their babies just once, 200 00:18:17,397 --> 00:18:20,231 then their purpose is served and they can move on. 201 00:18:21,701 --> 00:18:23,401 Move on? 202 00:18:23,403 --> 00:18:25,536 They don't need to stay in this life. 203 00:18:26,439 --> 00:18:27,772 They let it go. 204 00:18:27,774 --> 00:18:29,140 Peacefully. 205 00:18:31,111 --> 00:18:34,312 Oh, all the babies come back the next summertime, 206 00:18:34,314 --> 00:18:36,647 and they blink their little lights and everything 207 00:18:36,649 --> 00:18:40,384 is repeated and everything is complete. 208 00:18:40,386 --> 00:18:43,855 (melancholy piano music) 209 00:18:51,564 --> 00:18:53,231 (gasping) 210 00:18:53,233 --> 00:18:56,367 (breathing heavily) 211 00:19:02,609 --> 00:19:04,742 LLOYD: I wish I could play. 212 00:19:07,147 --> 00:19:08,913 Soldier stole a hen last night. 213 00:19:12,418 --> 00:19:14,519 Wish I could do a lot of things, but, 214 00:19:15,788 --> 00:19:17,455 farm needs tendin'. 215 00:19:22,462 --> 00:19:23,661 I should pull this place down 216 00:19:23,663 --> 00:19:25,763 and sell it for kindlin'. 217 00:19:31,204 --> 00:19:33,171 Grandfather left it to me. 218 00:19:33,640 --> 00:19:35,457 It's mine. 219 00:19:35,458 --> 00:19:37,275 It's only your'n if you can work it. 220 00:19:39,445 --> 00:19:43,581 Anyways, you can't own land, legally. 221 00:19:47,754 --> 00:19:49,887 Land's worth more than the crop, anyhow. 222 00:19:51,925 --> 00:19:53,391 I need a hen. 223 00:19:53,393 --> 00:19:54,559 I can pay. 224 00:20:33,633 --> 00:20:35,499 It'd be a miracle. 225 00:20:37,003 --> 00:20:38,536 She kin? 226 00:20:38,538 --> 00:20:39,704 Fiancee. 227 00:21:01,561 --> 00:21:04,428 (hens clucking) 228 00:21:05,632 --> 00:21:08,532 Said them Indians up there were bloodthirsty 229 00:21:08,534 --> 00:21:11,602 and anybody who went through that pass never returned. 230 00:21:20,413 --> 00:21:22,747 (clucking) 231 00:21:32,825 --> 00:21:35,826 (thunder booming) 232 00:21:43,503 --> 00:21:44,969 Lucius? 233 00:21:46,673 --> 00:21:48,472 Lucius? 234 00:22:10,530 --> 00:22:13,331 I'll take care of you now. 235 00:22:13,333 --> 00:22:14,665 Don't worry. 236 00:22:20,907 --> 00:22:22,673 My sister has gone missing. 237 00:22:23,543 --> 00:22:25,009 Have you seen her? 238 00:22:31,551 --> 00:22:32,333 No. 239 00:22:32,334 --> 00:22:33,116 LUCIUS: It's all right. 240 00:22:34,554 --> 00:22:36,787 Where is she? 241 00:22:38,791 --> 00:22:39,990 Grace? 242 00:22:40,760 --> 00:22:41,892 I... 243 00:22:43,029 --> 00:22:44,829 I don't know. 244 00:22:45,898 --> 00:22:47,031 I don't know. 245 00:22:47,033 --> 00:22:48,866 Shh. 246 00:22:49,435 --> 00:22:50,868 My clothes. 247 00:22:51,804 --> 00:22:53,504 Where are my clothes? 248 00:22:55,041 --> 00:22:57,007 We burned them. 249 00:22:57,410 --> 00:22:58,709 Lice. 250 00:22:58,711 --> 00:22:59,810 Those were my clothes. 251 00:22:59,812 --> 00:23:02,380 That was my brother's coat. 252 00:23:02,382 --> 00:23:03,848 Those are my things. 253 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I'll buy you a beautiful dress. 254 00:23:08,087 --> 00:23:10,721 Lots of dresses in the new style. 255 00:23:11,157 --> 00:23:13,024 So, when you're recovered you'll have 256 00:23:13,025 --> 00:23:14,892 a whole new wardrobe of pretty things. 257 00:23:14,894 --> 00:23:16,026 Those were my clothes. 258 00:23:16,028 --> 00:23:17,661 They were my clothes. 259 00:23:21,401 --> 00:23:23,134 You were sentenced to hang today. 260 00:23:33,746 --> 00:23:35,980 Do you not feel anything for me? 261 00:23:51,164 --> 00:23:53,831 You're under house arrest for the time being. 262 00:23:53,833 --> 00:23:56,867 When you've recovered, you'll be in my custody, 263 00:23:57,737 --> 00:23:59,136 my personal charge. 264 00:24:01,073 --> 00:24:04,608 It is my privilege and duty to... 265 00:24:06,512 --> 00:24:08,612 tend to you. 266 00:24:11,017 --> 00:24:13,017 The others? 267 00:24:13,553 --> 00:24:15,219 William Overby and Thomas Carter were hanged 268 00:24:15,221 --> 00:24:17,188 today at three o'clock. 269 00:24:17,190 --> 00:24:19,924 (tense music) 270 00:24:38,077 --> 00:24:39,844 GEORGIANNA: I'm lookin' for Henry Kieler. 271 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 WILLIAM: Hey Henry. 272 00:24:43,683 --> 00:24:44,915 Got a visitor. 273 00:24:46,085 --> 00:24:47,985 THOMAS: See your wife found ya. 274 00:24:50,590 --> 00:24:51,922 Well, that's a real pretty friend. 275 00:24:51,924 --> 00:24:52,923 What are you doing? 276 00:24:52,925 --> 00:24:54,475 (chuckling) 277 00:24:54,476 --> 00:24:56,026 I thought I'd never find you. 278 00:24:57,096 --> 00:25:00,197 The Federals took Aunt Ruth's house in Baltimore. 279 00:25:00,199 --> 00:25:01,899 Baby got sick. 280 00:25:01,901 --> 00:25:03,534 Couldn't go with her to Atlanta. 281 00:25:03,536 --> 00:25:04,869 Can you cook, gal? 282 00:25:06,239 --> 00:25:08,672 Best cornbread you ever tasted, 283 00:25:08,674 --> 00:25:11,675 and black-eyed peas. 284 00:25:11,677 --> 00:25:13,511 THOMAS: Who's this handsome fella? 285 00:25:13,513 --> 00:25:14,812 This is Harrison. 286 00:25:19,585 --> 00:25:21,252 Who are you? 287 00:25:21,254 --> 00:25:23,888 Suzanna. 288 00:25:27,727 --> 00:25:28,993 You from around here? 289 00:25:32,899 --> 00:25:34,231 Where? 290 00:25:35,868 --> 00:25:37,835 Skinner's Gap. 291 00:25:37,837 --> 00:25:39,737 You know where Shepherdstown is? 292 00:25:42,675 --> 00:25:45,142 I need to go to Shepherdstown. 293 00:25:45,144 --> 00:25:46,911 You ain't fit to go nowhere. 294 00:25:47,680 --> 00:25:48,879 Well, not just yet. 295 00:25:53,886 --> 00:25:56,554 You're a prisoner, that's what they say. 296 00:25:57,590 --> 00:25:59,156 Can you write? 297 00:26:11,137 --> 00:26:14,138 Hey. 298 00:26:14,340 --> 00:26:16,340 Whoa, whoa. 299 00:26:34,226 --> 00:26:36,727 My sister-in-law, here, is a real good cook. 300 00:26:37,797 --> 00:26:39,663 And she's a hard worker, too. 301 00:26:39,665 --> 00:26:40,998 And she plays the piano. 302 00:26:41,000 --> 00:26:42,199 ELIJAH: Hmm. 303 00:26:42,201 --> 00:26:45,736 Get a real good price for that piano. 304 00:26:48,074 --> 00:26:50,007 Can you work a plow, girl? 305 00:26:50,009 --> 00:26:52,142 Yes, sir. 306 00:26:53,779 --> 00:26:56,013 She's fetchin', I'll say that. 307 00:26:56,849 --> 00:26:58,782 Any children? 308 00:27:00,720 --> 00:27:03,954 LLYOD: She had a son, but he was killed. 309 00:27:03,956 --> 00:27:04,989 JESSE: Yankees burned her house. 310 00:27:04,991 --> 00:27:06,757 ELIJAH: Hmm. 311 00:27:06,759 --> 00:27:08,626 But she can bear, though. 312 00:27:08,628 --> 00:27:11,228 20 somethin' and sturdy. 313 00:27:11,230 --> 00:27:12,296 Good hips. 314 00:27:12,298 --> 00:27:14,231 Lloyd. 315 00:27:14,233 --> 00:27:17,267 Might do you good to have some babies, gal. 316 00:27:17,269 --> 00:27:19,370 Keep your thoughts occupied. 317 00:27:20,239 --> 00:27:22,373 Tend the crop. 318 00:27:23,075 --> 00:27:25,092 And a baby'll keep your thoughts 319 00:27:25,093 --> 00:27:27,110 from driftin' back to the past. 320 00:27:27,113 --> 00:27:28,679 And that boy. 321 00:27:30,983 --> 00:27:32,249 I'll come 'round in a few days, 322 00:27:32,251 --> 00:27:34,752 sort out my business and such. 323 00:27:34,754 --> 00:27:36,787 Find a buyer for that piano. 324 00:27:39,859 --> 00:27:41,792 Much obliged for the coffee, missy. 325 00:27:59,712 --> 00:28:01,278 And I'll send some folks to clear cut 326 00:28:01,280 --> 00:28:03,113 them woods back there, too. 327 00:28:37,183 --> 00:28:39,316 Wait, wait! 328 00:28:45,858 --> 00:28:47,991 HENRY: Dear Virginia. 329 00:28:47,993 --> 00:28:50,360 I hope this letter finds you well. 330 00:28:51,497 --> 00:28:55,733 I think about you every day since we last parted. 331 00:28:55,735 --> 00:28:58,168 (mellow music) 332 00:28:58,170 --> 00:29:01,405 I have been taken prisoner by the Union forces 333 00:29:01,407 --> 00:29:04,274 and have been remanded to a cell in Washington. 334 00:29:05,177 --> 00:29:07,511 The hot days drift by slowly, 335 00:29:08,781 --> 00:29:11,515 and the only thing that calms my spirit 336 00:29:11,517 --> 00:29:13,817 is my determination to find you. 337 00:29:18,324 --> 00:29:20,290 I will find you. 338 00:29:23,796 --> 00:29:25,863 All my love, 339 00:29:25,865 --> 00:29:27,464 Henry. 340 00:29:27,466 --> 00:29:30,267 (mellow music) 341 00:29:44,016 --> 00:29:46,450 (clattering) 342 00:30:01,967 --> 00:30:03,650 LLOYD: Come on, now. 343 00:30:03,651 --> 00:30:05,334 I am not marrying that old man. 344 00:30:06,472 --> 00:30:07,805 Then who you gonna marry? 345 00:30:07,807 --> 00:30:09,840 No one. 346 00:30:10,209 --> 00:30:11,975 Look, if you wanna survive, you're gonna do as I say. 347 00:30:11,977 --> 00:30:13,427 It's for the best. 348 00:30:13,428 --> 00:30:14,878 (cup clattering) For you. 349 00:30:14,880 --> 00:30:17,347 Now, you listen. You listen now. 350 00:30:17,349 --> 00:30:19,082 For us. 351 00:30:19,084 --> 00:30:20,317 For all of us. 352 00:30:22,054 --> 00:30:24,555 We have all lost children in this war. 353 00:30:26,425 --> 00:30:30,160 And now, now we got a baby on the way, 354 00:30:31,163 --> 00:30:32,863 and you're bein' selfish. 355 00:30:35,267 --> 00:30:37,501 Kin has gotta help kin. 356 00:30:40,372 --> 00:30:42,506 Do you wanna starve, hmm? 357 00:30:43,876 --> 00:30:46,009 Do you want us all to starve? 358 00:30:49,048 --> 00:30:52,182 You cannot take care of this property on your own. 359 00:30:56,055 --> 00:30:57,588 We all gotta do our part. 360 00:31:00,059 --> 00:31:01,525 You fix it up pretty. 361 00:31:08,534 --> 00:31:10,534 CHEPI: The widow? 362 00:31:16,876 --> 00:31:18,408 What's this? 363 00:31:19,345 --> 00:31:21,311 A promise. 364 00:31:21,313 --> 00:31:23,614 From your beau? 365 00:31:24,516 --> 00:31:26,416 Looks kinda Indian. 366 00:31:27,419 --> 00:31:29,119 It's Shawnee. 367 00:31:29,121 --> 00:31:30,954 Is your beau Shawnee? 368 00:31:31,624 --> 00:31:33,924 Please don't tell anyone. 369 00:31:33,926 --> 00:31:35,025 It's a secret. 370 00:31:35,027 --> 00:31:36,360 I won't. 371 00:31:36,362 --> 00:31:37,494 I promise. 372 00:31:39,632 --> 00:31:41,565 Looks like a fisherman's knot. 373 00:31:43,469 --> 00:31:45,535 They say if you tie it a certain way, 374 00:31:46,472 --> 00:31:48,138 brings your soul mate to ya. 375 00:31:48,574 --> 00:31:50,440 You love him? 376 00:31:57,950 --> 00:32:01,151 They found these in your clothes before they burned them. 377 00:32:01,153 --> 00:32:02,519 You send my letter? 378 00:32:06,659 --> 00:32:08,692 I have to make my way back to her. 379 00:32:09,929 --> 00:32:12,062 Find me some boys clothes. 380 00:32:12,331 --> 00:32:13,330 (tense music) 381 00:32:13,332 --> 00:32:15,465 Please. 382 00:32:22,608 --> 00:32:27,344 (spooky sounds 383 00:32:37,122 --> 00:32:39,389 Hostiles hide up here in these hollows. 384 00:32:42,528 --> 00:32:45,996 Thank you for my hens. 385 00:32:51,003 --> 00:32:52,636 And for this. 386 00:32:54,406 --> 00:32:56,306 What does it mean? 387 00:32:57,309 --> 00:32:59,443 Gratitude. 388 00:32:59,611 --> 00:33:01,578 What do these knots mean? 389 00:33:04,216 --> 00:33:07,050 They're just signs to those who know. 390 00:33:08,487 --> 00:33:10,087 Who, Shawnee? 391 00:33:10,089 --> 00:33:12,122 Cherokee? 392 00:33:12,124 --> 00:33:14,558 Anyone who walks this way. 393 00:33:14,560 --> 00:33:17,427 It's very dangerous if you don't know the path. 394 00:33:17,429 --> 00:33:19,296 Animals, outlaws, 395 00:33:19,298 --> 00:33:21,431 deserters, soldiers. 396 00:33:24,036 --> 00:33:26,169 Why are you helping me? 397 00:33:27,272 --> 00:33:29,339 Your music. 398 00:33:29,341 --> 00:33:31,341 You were calling for someone. 399 00:33:35,447 --> 00:33:37,247 Fix that coop. 400 00:33:37,249 --> 00:33:41,184 Turn her loose and see if she leads us back to Mosby. 401 00:33:42,087 --> 00:33:44,021 I can't do that. 402 00:33:44,189 --> 00:33:45,839 She could get killed. 403 00:33:45,840 --> 00:33:47,490 You know she'll go right back to him. 404 00:33:48,127 --> 00:33:51,595 Mosby has cut off almost every Union supply line here. 405 00:33:53,098 --> 00:33:55,799 Your country, or your future wife. 406 00:33:55,801 --> 00:33:58,035 Which can you live without? 407 00:33:59,038 --> 00:34:00,570 Let me think about it. 408 00:34:06,078 --> 00:34:09,679 -Colonel if I may. -Go. 409 00:34:09,681 --> 00:34:11,481 UNION SARGENT: We have a situation. 410 00:34:12,551 --> 00:34:14,518 We have a woman in the ranks. 411 00:34:16,055 --> 00:34:18,088 COLONEL RHODES: Anyone's kin? 412 00:34:19,758 --> 00:34:21,491 String her up. 413 00:34:21,493 --> 00:34:23,293 SERGEANT: Sir? 414 00:34:24,163 --> 00:34:25,695 We won't tolerate this. 415 00:34:25,697 --> 00:34:27,431 Yes, sir. 416 00:34:27,433 --> 00:34:30,167 (tense music) 417 00:34:36,375 --> 00:34:38,775 (whistling) 418 00:34:44,349 --> 00:34:47,484 (cracking) (yelling) 419 00:34:47,486 --> 00:34:49,219 I'll get you. 420 00:34:49,221 --> 00:34:50,287 Thief! 421 00:34:50,289 --> 00:34:52,122 You sum bitch! 422 00:34:52,124 --> 00:34:54,658 (tense music) 423 00:34:55,427 --> 00:34:59,629 LUCIUS: So, tell me about your plans after the war. 424 00:34:59,631 --> 00:35:01,331 ELISHA: Well, sir, I'll... 425 00:35:02,267 --> 00:35:04,801 I intend to take what gold I have down south. 426 00:35:05,737 --> 00:35:08,472 (tense music) 427 00:35:21,286 --> 00:35:25,555 You look like you seen a haint. 428 00:35:25,557 --> 00:35:26,723 What is it? 429 00:35:27,659 --> 00:35:28,792 That boy. 430 00:35:31,897 --> 00:35:33,530 What boy? 431 00:35:33,532 --> 00:35:35,665 The one I seen at the hospital prison. 432 00:35:36,435 --> 00:35:38,502 The one Virginia's been pinin' over. 433 00:35:39,505 --> 00:35:41,271 They're the same. 434 00:35:47,279 --> 00:35:49,379 Well, there's no date. 435 00:35:50,349 --> 00:35:52,415 There's no tellin' when this was written. 436 00:35:54,820 --> 00:35:56,219 Lloyd! 437 00:35:58,357 --> 00:36:00,323 She's marrying Cochran. 438 00:36:01,226 --> 00:36:02,592 That boy's dead. 439 00:36:02,594 --> 00:36:04,561 Hanged over a month ago. 440 00:36:05,831 --> 00:36:07,664 You understand? 441 00:36:10,202 --> 00:36:11,635 I done it. 442 00:36:12,337 --> 00:36:14,571 You have to leave tonight. 443 00:36:14,573 --> 00:36:16,439 Go up to Brushy Mount. 444 00:36:16,441 --> 00:36:18,375 Show this to the people up there 445 00:36:18,377 --> 00:36:20,610 and they will take you to the hiding place. 446 00:36:21,413 --> 00:36:22,879 Don't go back to fightin'. 447 00:36:32,491 --> 00:36:35,725 My brother's horse is tied up just beyond the fence. 448 00:36:36,662 --> 00:36:37,861 LUCIUS: Thank you much for supper. 449 00:36:37,863 --> 00:36:39,296 I'll be just a moment. 450 00:36:39,298 --> 00:36:40,864 Captain, sir. 451 00:36:40,866 --> 00:36:42,666 She's indecent at the moment. 452 00:36:43,468 --> 00:36:45,402 Best wait until morning. 453 00:36:45,404 --> 00:36:48,205 (mellow music) 454 00:36:52,544 --> 00:36:55,679 (sound of fireplace with music) 455 00:37:04,489 --> 00:37:06,890 Everything is repeated. 456 00:37:06,892 --> 00:37:09,226 Everything is complete. 457 00:37:21,974 --> 00:37:25,575 DR. HODSON: I see you got my message. 458 00:37:28,680 --> 00:37:30,680 What happened? 459 00:37:30,682 --> 00:37:33,283 Got tangled up in a steel trap. 460 00:37:33,285 --> 00:37:35,785 Stuck there pert near the entire day and a night. 461 00:37:39,458 --> 00:37:40,457 May have to take it. 462 00:37:40,458 --> 00:37:41,457 Not sure he's gonna pull through this. 463 00:37:41,460 --> 00:37:42,626 Gangrene. 464 00:37:43,495 --> 00:37:46,296 (mellow music) 465 00:38:48,593 --> 00:38:51,928 (uptempo violin music) 466 00:38:54,366 --> 00:38:55,965 Excuse us, if you please. 467 00:39:01,506 --> 00:39:03,006 This is Mr. Cox. 468 00:39:03,008 --> 00:39:04,040 He's an actor. 469 00:39:04,042 --> 00:39:06,376 He's going to help us. 470 00:39:06,378 --> 00:39:09,379 ELLSWORTH: This is spirit gum. 471 00:39:09,381 --> 00:39:13,783 In the field, you can use pine resin, works just as well. 472 00:39:13,785 --> 00:39:15,819 Tap a jack pine, they're plentiful. 473 00:39:16,755 --> 00:39:19,723 And this is crepe hair. 474 00:39:19,725 --> 00:39:22,092 However, in the field, you can use the clippings 475 00:39:22,094 --> 00:39:26,830 from your own hair or the mane of horse, 476 00:39:26,832 --> 00:39:28,365 works just as well. 477 00:39:29,468 --> 00:39:31,401 You've concealed yourself well. 478 00:39:32,003 --> 00:39:34,070 Just like your brother. 479 00:39:37,075 --> 00:39:41,678 (booming) (gasping) 480 00:39:43,815 --> 00:39:46,149 (clinking) 481 00:39:49,087 --> 00:39:51,821 (tense music) 482 00:40:29,027 --> 00:40:30,827 No! 483 00:40:31,096 --> 00:40:32,462 (muffled screaming) 484 00:40:32,464 --> 00:40:34,197 SOLDIER: Shh, shh. 485 00:40:37,102 --> 00:40:40,036 Shh, be quiet now. 486 00:40:40,038 --> 00:40:41,204 (muffled groaning) 487 00:40:41,206 --> 00:40:42,839 (grunting) 488 00:40:42,841 --> 00:40:45,575 (tense music) 489 00:40:49,481 --> 00:40:51,915 It's gonna be all right. 490 00:40:51,917 --> 00:40:53,550 Promise. 491 00:40:53,919 --> 00:40:56,619 (tense music) 492 00:41:02,127 --> 00:41:06,796 (nature sounds) 493 00:41:12,671 --> 00:41:14,771 Have you lost your goddamn mind? 494 00:41:14,773 --> 00:41:16,906 What do you want? 495 00:41:20,245 --> 00:41:23,213 (thudding) 496 00:41:23,215 --> 00:41:24,914 'Preciate it. 497 00:41:25,517 --> 00:41:27,650 Cochran took a spill. 498 00:41:28,887 --> 00:41:31,521 Don't mean you ain't gettin' hitched, though. 499 00:41:31,523 --> 00:41:33,056 I ain't livin' with him. 500 00:41:33,892 --> 00:41:35,959 So, live in the woods, then. 501 00:41:37,996 --> 00:41:40,730 (tense music) 502 00:41:48,073 --> 00:41:49,239 (gunshot booming) 503 00:41:49,241 --> 00:41:51,774 (grunting) 504 00:41:52,677 --> 00:41:55,812 (bell clanging) 505 00:41:55,814 --> 00:41:58,882 (soldiers yelling) 506 00:42:01,720 --> 00:42:03,820 We've been ordered to hunt Kieler. 507 00:42:03,822 --> 00:42:07,223 Male or female, dead or alive. 508 00:42:07,225 --> 00:42:09,192 Two's to the left. 509 00:42:09,194 --> 00:42:11,194 March! 510 00:42:13,798 --> 00:42:16,199 (screaming over the sound of cannons firing) 511 00:42:18,203 --> 00:42:20,970 (flames crackling) 512 00:42:20,972 --> 00:42:23,573 (screaming over gunshots and cannons firing) 513 00:42:26,811 --> 00:42:29,546 (tense music) 514 00:42:35,820 --> 00:42:37,654 'Scuse me. 515 00:42:37,656 --> 00:42:40,690 I need to get to the Cacapon, Brushy Mount. 516 00:42:40,692 --> 00:42:43,126 TILLMAN: You know them Indians hidin' for a reason, don't you? 517 00:42:47,766 --> 00:42:49,299 You some kind of deserter? 518 00:42:49,301 --> 00:42:50,967 No. 519 00:42:52,637 --> 00:42:54,137 Please. 520 00:42:54,139 --> 00:42:57,974 I'll take you to the pass, but I ain't goin' no further. 521 00:42:57,976 --> 00:42:59,909 Much obliged. 522 00:43:00,745 --> 00:43:03,279 (tense music) 523 00:43:11,656 --> 00:43:13,189 ELISHA: Sir. 524 00:43:18,163 --> 00:43:20,163 Anything? 525 00:43:20,599 --> 00:43:22,098 Not a trace. 526 00:43:22,100 --> 00:43:24,551 She didn't go back to Mosby. 527 00:43:24,552 --> 00:43:27,003 He's ridin' the Rappahannock and led two raids already. 528 00:43:28,907 --> 00:43:30,974 My sister? 529 00:43:31,610 --> 00:43:33,376 According to the Confederate prisoners, 530 00:43:33,377 --> 00:43:35,143 Georgianna Hays was last seen with Kieler 531 00:43:35,146 --> 00:43:37,280 three months ago at Spottsylvania. 532 00:43:38,817 --> 00:43:40,984 Her husband was killed at Fredericksburg. 533 00:43:42,988 --> 00:43:44,721 Dammit! 534 00:43:44,723 --> 00:43:47,256 (tense music) 535 00:43:54,299 --> 00:43:57,934 When the spirit of a man and the spirit of a woman 536 00:43:57,936 --> 00:44:00,803 are in the same body, it is a blessing. 537 00:44:02,173 --> 00:44:03,940 You're honored. 538 00:44:03,942 --> 00:44:05,842 You're respected. 539 00:44:05,844 --> 00:44:07,076 You're a teacher. 540 00:44:07,946 --> 00:44:12,148 (vocalizing in foreign language) 541 00:44:13,652 --> 00:44:15,785 (horse whinney) 542 00:44:36,107 --> 00:44:38,041 This is no enemy. 543 00:44:38,943 --> 00:44:42,812 (chanting vocalizing music) 544 00:44:45,250 --> 00:44:47,750 (rattling) 545 00:44:58,096 --> 00:45:01,698 (chanting and drums) 546 00:45:09,340 --> 00:45:13,076 (ethereal chanting and sound continues with rattles) 547 00:45:30,962 --> 00:45:34,030 (melancholy music) 548 00:45:46,277 --> 00:45:50,747 (ethereal music) 549 00:46:01,192 --> 00:46:05,261 (drums of life) 550 00:46:12,403 --> 00:46:16,272 (majestic sounds of wind, music, the world being alive) 551 00:46:46,171 --> 00:46:47,336 Virginia. 552 00:46:54,212 --> 00:46:57,113 What is this place? 553 00:46:57,115 --> 00:46:59,248 Looks like a spider web. 554 00:47:02,353 --> 00:47:04,487 I can take it all down. 555 00:47:05,490 --> 00:47:07,056 Not interested. 556 00:47:07,058 --> 00:47:08,958 Sorry, Lloyd. 557 00:47:08,960 --> 00:47:12,195 Looks like this place has some hoo doo on this property. 558 00:47:13,031 --> 00:47:16,833 I need a place close to the town anyway. 559 00:47:20,238 --> 00:47:22,905 (clattering) 560 00:47:23,975 --> 00:47:25,608 Rode up with Doc Hobson. 561 00:47:25,610 --> 00:47:27,844 Cochran seems to be healin' up. 562 00:47:31,282 --> 00:47:32,882 You know this twine's an invitation 563 00:47:32,884 --> 00:47:34,183 for all kinds of critters. 564 00:47:34,185 --> 00:47:35,885 What did you come here for? 565 00:47:38,323 --> 00:47:40,122 People think you're crazy. 566 00:47:42,093 --> 00:47:44,961 Spinning a cocoon around the house. 567 00:47:44,963 --> 00:47:46,896 Plain crazy. 568 00:47:46,898 --> 00:47:49,031 I don't care. 569 00:47:59,344 --> 00:48:02,445 I seen this boy, in Washington. 570 00:48:07,919 --> 00:48:09,252 What, when? 571 00:48:09,254 --> 00:48:11,220 Was he in the jail? 572 00:48:13,191 --> 00:48:15,091 Virginia, 573 00:48:15,960 --> 00:48:17,560 he was mortally wounded. 574 00:48:18,663 --> 00:48:21,297 He had a huge hole in his chest. 575 00:48:21,299 --> 00:48:23,332 I didn't think he'd live through the day. 576 00:48:24,903 --> 00:48:26,903 Soldiers removed him from the general area 577 00:48:26,905 --> 00:48:29,272 so's his passin' wouldn't upset the others. 578 00:48:30,508 --> 00:48:32,541 But you didn't see him dead, though? 579 00:48:34,913 --> 00:48:37,346 No, but he was sentenced to hang 580 00:48:37,348 --> 00:48:40,583 with two others later that day. 581 00:48:40,585 --> 00:48:43,386 (somber music) 582 00:48:44,689 --> 00:48:46,389 I'm so sorry. 583 00:48:48,426 --> 00:48:51,193 (somber music) 584 00:49:03,074 --> 00:49:05,408 I lost my husband 585 00:49:06,377 --> 00:49:08,511 and my son, 586 00:49:09,547 --> 00:49:12,548 my love to this war. 587 00:49:14,953 --> 00:49:17,553 Why can't you just let me believe, Jess? 588 00:49:20,358 --> 00:49:22,158 Why? 589 00:49:27,298 --> 00:49:30,967 (melancholy piano music) 590 00:49:42,447 --> 00:49:46,148 (piano continues) 591 00:50:04,035 --> 00:50:07,169 (breathing heavily) 592 00:50:19,550 --> 00:50:21,550 It's all right. 593 00:50:21,552 --> 00:50:24,720 It's all right, shh, I'm here. 594 00:50:24,722 --> 00:50:27,490 I'm here, I'm here, Hey be still. 595 00:50:27,492 --> 00:50:30,326 Shh, be still, be still now. 596 00:50:31,062 --> 00:50:33,662 It's all right, it's all right. 597 00:50:36,234 --> 00:50:38,334 Shh. 598 00:50:38,336 --> 00:50:41,804 (melancholy piano music) 599 00:50:56,487 --> 00:50:59,588 (crickets chirping) 600 00:51:03,528 --> 00:51:06,262 You been up yonder between two worlds. 601 00:51:07,131 --> 00:51:10,199 High on the mountain and under the sea. 602 00:51:14,205 --> 00:51:15,771 You been 603 00:51:16,207 --> 00:51:17,640 on the red road. 604 00:51:22,146 --> 00:51:23,846 Your heart's weepin', 605 00:51:25,216 --> 00:51:27,249 that's why it won't heal. 606 00:51:27,251 --> 00:51:30,386 Shepherdstown, I have to go to Shepherdstown. 607 00:51:35,493 --> 00:51:39,395 Man-woman, powerful medicine. 608 00:51:42,667 --> 00:51:45,634 This is Greatly Beloved Woman, 609 00:51:46,737 --> 00:51:48,871 daughter of the last. 610 00:51:52,276 --> 00:51:55,478 (nature sounds with footsteps) 611 00:51:59,350 --> 00:52:01,650 Skirmish intervals, five paces. 612 00:52:09,494 --> 00:52:14,163 GREATLY BELOVED WOMAN: You will not find what you seek here. 613 00:52:14,165 --> 00:52:15,698 ELISHA: Lookin' for an outlaw. 614 00:52:15,700 --> 00:52:17,566 (chuckling) 615 00:52:17,568 --> 00:52:20,536 These mountains are filled with outlaws. 616 00:52:22,173 --> 00:52:23,772 Kieler. 617 00:52:24,675 --> 00:52:27,610 We know no one named Kieler. 618 00:52:28,246 --> 00:52:29,912 Confederate. 619 00:52:29,914 --> 00:52:32,314 This is sacred ground. 620 00:52:32,316 --> 00:52:35,251 There is no killing here. 621 00:52:35,253 --> 00:52:36,585 You may go now. 622 00:52:36,587 --> 00:52:38,454 No killin' ma'am. 623 00:52:38,456 --> 00:52:40,589 We will return him for trial. 624 00:52:41,459 --> 00:52:43,526 I know your trials. 625 00:52:43,528 --> 00:52:46,562 Like treaties, killin'. 626 00:52:46,564 --> 00:52:47,830 Go! 627 00:52:47,832 --> 00:52:49,866 Go! 628 00:52:49,867 --> 00:52:51,901 I have a regiment camped not but a few miles away. 629 00:52:52,837 --> 00:52:54,570 Look around you, blue coat. 630 00:52:54,572 --> 00:52:56,805 You see those bones? 631 00:52:56,807 --> 00:52:59,063 You see those scalps? 632 00:52:59,064 --> 00:53:01,320 Those bones and those scalps belong 633 00:53:01,321 --> 00:53:03,577 to soldiers who never made it to the top of this mountain. 634 00:53:03,581 --> 00:53:05,214 Now, go! 635 00:53:05,216 --> 00:53:06,715 Leave us! 636 00:53:07,485 --> 00:53:11,954 (whooshing) (cawing) 637 00:53:15,226 --> 00:53:17,359 Fall back! 638 00:53:23,968 --> 00:53:27,937 (eerie sounds) 639 00:53:29,807 --> 00:53:34,944 Shepherdstown is on the road, just past the widow's farm. 640 00:53:35,479 --> 00:53:37,613 Much obliged. 641 00:53:37,882 --> 00:53:39,215 Thanks. 642 00:53:39,217 --> 00:53:42,685 (melancholy piano music) 643 00:53:49,660 --> 00:53:53,662 (nature sounds, crickets) 644 00:54:09,413 --> 00:54:11,947 (dog barking) 645 00:54:20,024 --> 00:54:22,324 What's your business? 646 00:54:24,895 --> 00:54:26,462 Ain't nothin' for you here. 647 00:54:26,464 --> 00:54:30,532 Git! (dog barking) 648 00:54:30,534 --> 00:54:32,868 (clicking) 649 00:54:34,605 --> 00:54:35,771 HENRY: Virginia! 650 00:54:38,276 --> 00:54:40,409 Do I know you? 651 00:54:42,947 --> 00:54:44,913 You're on my property. 652 00:54:46,384 --> 00:54:49,385 (gunshot booming) 653 00:54:55,626 --> 00:54:57,993 Looks like your house is gonna fly away. 654 00:55:02,767 --> 00:55:06,068 Henry? 655 00:55:06,070 --> 00:55:09,371 (melancholy music) 656 00:55:39,704 --> 00:55:43,672 (melancholy music continues) 657 00:56:04,028 --> 00:56:07,629 (excited breathing) 658 00:56:53,411 --> 00:56:56,145 How'd you come by them whiskers? 659 00:56:56,147 --> 00:56:58,480 Well, I learned it on the road. 660 00:57:02,620 --> 00:57:04,953 You're home. 661 00:57:10,127 --> 00:57:12,795 Hear me out. 662 00:57:14,165 --> 00:57:18,667 If you go on livin' like Henry, I'll marry you, 663 00:57:20,037 --> 00:57:22,504 and then nobody can claim me. 664 00:57:26,811 --> 00:57:28,944 Marry me, Henry Kieler. 665 00:57:34,752 --> 00:57:36,452 Yeah. 666 00:57:36,454 --> 00:57:39,521 (melancholy music) 667 00:58:00,044 --> 00:58:04,580 (water ringing out sound) 668 00:58:23,267 --> 00:58:26,001 (tense music) 669 00:58:31,008 --> 00:58:32,741 We don't want any trouble. 670 00:58:32,743 --> 00:58:34,743 Get off my land! 671 00:58:34,745 --> 00:58:36,879 We're lookin' for a man named Kieler. 672 00:58:38,249 --> 00:58:40,182 Nobody's been by here. 673 00:58:41,051 --> 00:58:42,818 Now, you wouldn't be hidin' him from us, 674 00:58:42,820 --> 00:58:44,820 would you? - Hey. 675 00:58:44,822 --> 00:58:46,522 Hey! 676 00:58:49,827 --> 00:58:51,960 I said no one's been by here. 677 00:58:52,997 --> 00:58:54,863 You've already taken everything I got. 678 00:58:54,865 --> 00:58:58,867 Stand down! Shoulder arms! 679 00:58:58,869 --> 00:59:01,970 Henry Kieler escaped from the federal prison. 680 00:59:01,972 --> 00:59:03,972 Ain't nobody here. 681 00:59:03,974 --> 00:59:06,708 (tense music) 682 00:59:11,148 --> 00:59:13,749 He assassinated a federal officer. 683 00:59:15,553 --> 00:59:18,086 (tense music) 684 00:59:23,160 --> 00:59:25,727 (bustling sound) 685 00:59:28,299 --> 00:59:31,733 (tense drumming) 686 00:59:41,612 --> 00:59:44,012 Best not be feedin' strays, missus. 687 00:59:44,582 --> 00:59:46,715 He'll cut your throat. 688 00:59:47,818 --> 00:59:49,751 They'll come a reckonin'. 689 00:59:51,255 --> 00:59:52,654 Not today. 690 00:59:52,656 --> 00:59:54,790 Move out! 691 01:00:06,904 --> 01:00:08,737 VIRGINIA: Oh my God, what happened? 692 01:00:08,739 --> 01:00:10,172 HENRY: I slipped out the damn window. 693 01:00:10,174 --> 01:00:11,974 It ripped open a wound. 694 01:00:12,276 --> 01:00:14,776 Come on, come on, they're gone, they're gone. 695 01:00:17,081 --> 01:00:19,948 Must have started at least a dozen letters to ya. 696 01:00:20,985 --> 01:00:23,652 Rest I stashed away. 697 01:00:24,755 --> 01:00:27,022 Someday you'll let me read 'em? 698 01:00:28,258 --> 01:00:30,058 Someday. 699 01:00:31,662 --> 01:00:32,995 Fix you something for the pain? 700 01:00:32,997 --> 01:00:34,963 Make you sleep? 701 01:00:34,965 --> 01:00:36,098 Yeah. 702 01:00:36,867 --> 01:00:39,401 (tense yet serene music) 703 01:00:43,407 --> 01:00:46,375 (music intensifies over drum hits) 704 01:00:53,951 --> 01:00:57,986 (music continues to intensify) 705 01:01:16,206 --> 01:01:18,707 (the sound of crickets) 706 01:01:24,081 --> 01:01:25,280 Everything is repeated 707 01:01:26,116 --> 01:01:27,816 and everything is complete. 708 01:01:28,419 --> 01:01:30,085 Yeah. 709 01:01:30,087 --> 01:01:33,155 (melancholy music) 710 01:01:37,728 --> 01:01:40,862 (serene music plays over birds chirping) 711 01:01:44,201 --> 01:01:48,336 (light howling in the distance) 712 01:01:51,208 --> 01:01:52,808 Who are you? 713 01:01:53,844 --> 01:01:55,043 Vet. 714 01:01:55,713 --> 01:01:57,179 Passin' through. 715 01:01:59,016 --> 01:02:01,983 You refill your canteen and you move on now, you hear? 716 01:02:03,287 --> 01:02:04,753 Come on! 717 01:02:12,029 --> 01:02:15,097 (horse whinnying) 718 01:02:16,233 --> 01:02:18,767 (knocking) 719 01:02:21,739 --> 01:02:23,756 JESSE: Yes? 720 01:02:23,757 --> 01:02:25,774 We're lookin' for a boy, goes by the name of Kieler. 721 01:02:25,776 --> 01:02:26,842 I'm sorry. 722 01:02:26,844 --> 01:02:28,844 I hear tell he died. 723 01:02:28,846 --> 01:02:30,445 May I ask when, ma'am. 724 01:02:30,447 --> 01:02:32,080 Month or so ago, up at the prison. 725 01:02:32,082 --> 01:02:35,751 No, ma'am. He escaped from the prison. 726 01:02:35,753 --> 01:02:38,153 Anyone around here named Kieler? 727 01:02:38,155 --> 01:02:39,387 Women folk? 728 01:02:39,389 --> 01:02:40,889 No. 729 01:02:41,892 --> 01:02:44,226 (clicking) 730 01:02:45,395 --> 01:02:47,763 We're camped not more than a mile from here. 731 01:02:47,765 --> 01:02:51,333 We'll make sure he or she doesn't bother you. 732 01:02:51,335 --> 01:02:53,101 Much obliged. 733 01:02:53,537 --> 01:02:55,370 Move out! 734 01:02:58,308 --> 01:03:00,408 WHITE HAWK: Hiding? 735 01:03:02,846 --> 01:03:04,513 It's best for now. 736 01:03:05,249 --> 01:03:06,548 Best for who? 737 01:03:08,519 --> 01:03:09,985 No good. 738 01:03:09,987 --> 01:03:11,820 You have powerful medicine. 739 01:03:11,822 --> 01:03:13,321 Use it. 740 01:03:13,323 --> 01:03:14,890 How? 741 01:03:14,892 --> 01:03:17,459 Beloved Woman says so, it is so. 742 01:03:17,461 --> 01:03:18,994 Soldiers won't find you. 743 01:03:18,996 --> 01:03:20,295 We make it so. 744 01:03:20,297 --> 01:03:22,464 We've chased the blue coats away. 745 01:03:23,467 --> 01:03:25,467 Come. 746 01:03:27,571 --> 01:03:29,471 Henry? 747 01:03:43,287 --> 01:03:45,086 (horse whinnying) Henry? 748 01:03:46,223 --> 01:03:48,023 Who's Henry? 749 01:03:50,494 --> 01:03:52,894 Oh, I see. 750 01:03:53,497 --> 01:03:55,497 You been takin' in strays. 751 01:03:57,868 --> 01:04:00,001 Where is he? 752 01:04:00,571 --> 01:04:02,170 Told him to move on. 753 01:04:03,841 --> 01:04:05,841 Can't afford handouts to every raggedy little man 754 01:04:05,843 --> 01:04:07,142 that comes along. 755 01:04:10,414 --> 01:04:12,280 What is this? 756 01:04:13,550 --> 01:04:15,984 Well, I'm keepin' Cochran's animals here. 757 01:04:18,856 --> 01:04:21,089 Makes sense since he'll be movin' in soon. 758 01:04:22,593 --> 01:04:24,559 I heard he's right poorly. 759 01:04:24,561 --> 01:04:26,428 Fierce poorly, in fact. 760 01:04:27,331 --> 01:04:29,264 It's postponed for now. 761 01:04:29,867 --> 01:04:32,033 Wednesday week I'll be by to fetch you to the church 762 01:04:32,035 --> 01:04:34,502 and you'll be dressed and ready to go. 763 01:04:36,473 --> 01:04:38,607 Get off my land. 764 01:04:42,145 --> 01:04:43,612 People find out about this and they'll think 765 01:04:43,614 --> 01:04:45,513 you's a soiled dove. 766 01:04:45,515 --> 01:04:49,017 (gunshot booming) I said get off my land! 767 01:04:51,889 --> 01:04:53,154 I ain't afraid of you. 768 01:04:53,156 --> 01:04:54,422 I ain't afraid of them Yankees 769 01:04:54,424 --> 01:04:56,625 and I ain't marryin' that old man. 770 01:05:00,964 --> 01:05:03,064 You will. 771 01:05:16,914 --> 01:05:19,047 Henry? 772 01:05:34,064 --> 01:05:36,464 (screaming) 773 01:05:46,043 --> 01:05:48,510 Henry, I'm looking for Henry. 774 01:05:51,181 --> 01:05:55,317 (sound of crickets) 775 01:06:07,064 --> 01:06:12,067 (light drumming) 776 01:06:18,308 --> 01:06:20,041 Federal boys came by, 777 01:06:20,510 --> 01:06:22,510 lookin' for that boy, Henry. 778 01:06:22,980 --> 01:06:24,312 Is that so? 779 01:06:25,382 --> 01:06:26,982 He's not dead. 780 01:06:27,417 --> 01:06:28,450 He escaped. 781 01:06:28,452 --> 01:06:30,051 LLOYD: Come again? 782 01:06:33,457 --> 01:06:35,056 He escaped. 783 01:06:36,693 --> 01:06:38,293 I see. 784 01:06:38,528 --> 01:06:41,262 (tense music) 785 01:06:48,505 --> 01:06:51,306 You feelin' okay today? 786 01:06:51,308 --> 01:06:53,608 Yeah. 787 01:06:57,247 --> 01:07:02,384 (tense music continues) 788 01:07:10,460 --> 01:07:14,629 (tense music continues) 789 01:07:14,631 --> 01:07:17,032 (chanting) 790 01:07:17,034 --> 01:07:20,468 Beloved Woman asked me to lend you proper clothes, 791 01:07:20,470 --> 01:07:22,270 and a blessing. 792 01:07:23,240 --> 01:07:27,242 (singing in foreign language) 793 01:07:42,726 --> 01:07:45,060 There's no fear in love, 794 01:07:45,729 --> 01:07:50,165 but perfect love casts out all fear. 795 01:07:52,436 --> 01:07:55,804 Fear has to do with punishment. 796 01:07:57,174 --> 01:07:59,307 Ain't no more punishin'. 797 01:08:01,078 --> 01:08:04,679 No more weepin'. 798 01:08:04,681 --> 01:08:06,548 Only singin'. 799 01:08:06,850 --> 01:08:08,483 Only smilin'. 800 01:08:09,352 --> 01:08:10,819 (chuckling) 801 01:08:10,821 --> 01:08:12,787 Hallelujah. 802 01:08:12,789 --> 01:08:14,823 Hallelujah. 803 01:08:15,492 --> 01:08:16,624 Henry. 804 01:08:17,661 --> 01:08:19,394 Come, woman. 805 01:08:23,233 --> 01:08:25,633 (chuckling) 806 01:08:33,443 --> 01:08:35,443 I'm afraid my presence will bring-- 807 01:08:35,445 --> 01:08:36,878 No, 808 01:08:37,514 --> 01:08:39,647 they won't find you. 809 01:08:42,586 --> 01:08:44,385 Hear me out. 810 01:08:45,522 --> 01:08:49,224 If I'm discovered, you can say I tricked ya. 811 01:08:49,226 --> 01:08:50,458 I'll tell 'em I tricked you. 812 01:08:50,460 --> 01:08:52,594 Mmm, no. 813 01:08:53,430 --> 01:08:55,430 Won't lie. 814 01:08:55,432 --> 01:08:56,898 I won't. 815 01:08:58,335 --> 01:09:00,268 You never tricked me. 816 01:09:01,705 --> 01:09:03,138 I know what I'm doin'. 817 01:09:10,380 --> 01:09:12,780 If you're discovered, so am I. 818 01:09:19,623 --> 01:09:21,289 All right. 819 01:09:22,692 --> 01:09:27,462 ("By Way Of Sorrow" by Cry, Cry, Cry) 820 01:09:27,464 --> 01:09:31,799 ¶ All nights that joy has slept ¶ 821 01:09:31,801 --> 01:09:36,471 ¶ Will awake to your days of laughter ¶ 822 01:09:36,473 --> 01:09:40,408 ¶ Gone the tears that you have wept ¶ 823 01:09:40,410 --> 01:09:45,547 ¶ You'll dance in freedom ever after ¶ 824 01:09:48,351 --> 01:09:51,219 ¶ You have come by way of sorrow ¶ 825 01:09:51,221 --> 01:09:54,189 ¶ You have come by way of tears ¶ 826 01:09:54,191 --> 01:09:57,225 ¶ Once you reach your destiny ¶ 827 01:09:57,227 --> 01:10:00,195 ¶ Then to find you all these years ¶ 828 01:10:00,197 --> 01:10:02,864 ¶ Then to find you all these years ¶ 829 01:10:02,866 --> 01:10:05,366 ¶ Have come by way of sorrow ¶ 830 01:10:05,368 --> 01:10:08,369 ¶ You have come by way of tears ¶ 831 01:10:08,371 --> 01:10:11,773 ¶ Once you reach your destiny ¶ 832 01:10:11,775 --> 01:10:14,375 ¶ Then to find you all these years ¶ 833 01:10:14,377 --> 01:10:15,977 ¶ Then to find you all these years ¶ 834 01:10:15,979 --> 01:10:18,713 HENRY: Virginia, you ready? 835 01:10:21,985 --> 01:10:24,319 VIRGINIA: You walk like a boy. 836 01:10:25,722 --> 01:10:27,555 HENRY: That so? 837 01:10:29,292 --> 01:10:30,825 Mmm hmm. 838 01:10:31,228 --> 01:10:33,361 Sometimes I forget. 839 01:10:36,266 --> 01:10:40,401 Well, that's what a shapeshifter does. 840 01:10:40,403 --> 01:10:41,869 Makes you forget. 841 01:10:43,273 --> 01:10:46,341 (melancholy music) 842 01:10:58,755 --> 01:11:02,757 ¶ (mandolin music) ¶ 843 01:11:03,260 --> 01:11:07,262 ¶That I walked a little far too soon ¶ 844 01:11:08,465 --> 01:11:12,700 ¶ I'm the cross and you're the saviour ¶ 845 01:11:13,570 --> 01:11:15,370 ¶ In a better home ¶ 846 01:11:15,372 --> 01:11:18,806 ¶ Soon I will reside ¶ 847 01:11:18,808 --> 01:11:23,945 ¶ Hallelujah, hallelujah ¶ 848 01:11:27,284 --> 01:11:32,387 ¶ Hallelujah, hallelujah ¶ 849 01:11:36,459 --> 01:11:39,427 ¶ Beautiful world ¶ 850 01:11:47,370 --> 01:11:49,070 Hey there, Virginia. 851 01:11:49,071 --> 01:11:50,771 I was told Mr. Cochran was coming next Wednesday. 852 01:11:51,341 --> 01:11:54,475 I'm getting married today, Reverend. 853 01:11:55,712 --> 01:11:57,879 I'm confused. 854 01:11:59,549 --> 01:12:00,915 This is Henry Kieler. 855 01:12:03,920 --> 01:12:07,455 ¶ I will climb the mountains with you ¶ 856 01:12:07,457 --> 01:12:09,691 Soldiers are looking for this man. 857 01:12:09,693 --> 01:12:11,659 Well then, we oughta be quick. 858 01:12:14,564 --> 01:12:15,863 Indeed. 859 01:12:15,865 --> 01:12:17,732 We need two witnesses. 860 01:12:17,734 --> 01:12:20,652 I'll only be a moment. 861 01:12:20,653 --> 01:12:23,571 ¶ Waitin' for the change to come ¶ 862 01:12:23,573 --> 01:12:28,476 ¶ I know where she's coming from ¶ 863 01:12:28,478 --> 01:12:33,614 ¶ Listen can you hear her on the (mumbling) ¶ 864 01:12:33,883 --> 01:12:38,720 ¶ When I'm bored I won't be looking back ¶ 865 01:12:38,722 --> 01:12:40,621 ¶ Hallelujah ¶ 866 01:12:40,623 --> 01:12:43,324 Dearly beloved. 867 01:12:43,325 --> 01:12:46,026 We are gathered here today to join Virginia Klaising 868 01:12:46,029 --> 01:12:48,529 and Henry Kieler in holy matrimony. 869 01:12:49,899 --> 01:12:53,701 Do you, Virginia Klaising, take Henry Kieler 870 01:12:53,703 --> 01:12:55,870 to be your lawfully wedded husband? 871 01:12:58,608 --> 01:13:03,544 In the name of God, I, Virginia, take you Henry, 872 01:13:03,546 --> 01:13:07,482 to be my lawful husband, to have and to hold 873 01:13:07,484 --> 01:13:11,953 from this day forward, for better, for worse, 874 01:13:11,955 --> 01:13:17,058 for richer, for poorer, in sickness and in health, 875 01:13:17,827 --> 01:13:22,497 to love and to cherish, til death do us part. 876 01:13:23,767 --> 01:13:25,433 This is my solemn vow. 877 01:13:27,404 --> 01:13:29,070 REVEREND PERKINS: Do you, Henry Kieler, 878 01:13:29,072 --> 01:13:32,974 take Virginia Klaising to be your lawfully wedded wife, 879 01:13:33,810 --> 01:13:38,179 to have and to hold, in sickness and health, 880 01:13:38,181 --> 01:13:39,781 'til death do you part? 881 01:13:45,889 --> 01:13:47,989 Virginia, I give you this ring 882 01:13:47,991 --> 01:13:53,127 as a sign of my love and my vow, and with all that I am, 883 01:13:53,563 --> 01:13:57,865 and all that I have, I honor you until my last breath. 884 01:13:58,735 --> 01:14:00,201 Will you have me? 885 01:14:00,203 --> 01:14:01,569 I will. 886 01:14:01,571 --> 01:14:05,039 ¶ Hallelujah, hallelujah ¶ 887 01:14:07,777 --> 01:14:10,912 By the power vested in me 888 01:14:10,913 --> 01:14:14,048 by the state of Virginia, I pronounce you man and wife. 889 01:14:15,084 --> 01:14:18,269 You may kiss your bride. 890 01:14:18,270 --> 01:14:21,455 ¶ Hallelujah, hallelujah ¶ 891 01:14:23,159 --> 01:14:27,895 ¶ Hallelujah, hallelujah ¶ 892 01:14:33,036 --> 01:14:35,837 (mellow music) 893 01:14:55,158 --> 01:14:59,494 (music continues) 894 01:15:15,178 --> 01:15:16,678 May I help you? 895 01:15:16,679 --> 01:15:18,179 SCOTT: Lookin' for a man named Kieler. 896 01:15:18,181 --> 01:15:20,081 What has he done? 897 01:15:20,082 --> 01:15:21,982 Nothin'. We want to talk to him. 898 01:15:21,985 --> 01:15:24,819 There were a few Confederates here yesterday. 899 01:15:24,821 --> 01:15:26,687 They came for services. 900 01:15:29,092 --> 01:15:30,224 SOLDIER: Uh uh. 901 01:15:31,561 --> 01:15:33,094 SNIPER: Not now. 902 01:15:34,664 --> 01:15:36,931 And I heard 'em talkin' later. 903 01:15:37,200 --> 01:15:40,101 Said they were makin' their way to Fredericksburg. 904 01:15:40,103 --> 01:15:43,237 They had a boy with 'em and didn't call him by name, though. 905 01:15:44,674 --> 01:15:45,873 Thank you. 906 01:15:45,874 --> 01:15:47,073 I must say I'm glad that you boys 907 01:15:47,076 --> 01:15:48,876 have control of the situation. 908 01:15:50,547 --> 01:15:52,680 SOLDIER: Form skirmish lines. 909 01:15:55,618 --> 01:15:58,686 (melancholy music) 910 01:16:09,332 --> 01:16:13,668 (melancholy music over night sounds) 911 01:16:21,210 --> 01:16:25,346 (light violin plays) 912 01:16:27,984 --> 01:16:30,785 WARREN CARTER: You remember me from prison? 913 01:16:32,722 --> 01:16:34,755 No, can't say that I do. 914 01:16:35,725 --> 01:16:38,826 Hmm. 915 01:16:49,706 --> 01:16:51,739 Play one for the bride and groom boys. 916 01:16:56,846 --> 01:16:59,180 (clapping) 917 01:17:04,654 --> 01:17:07,922 (mellow violin music) 918 01:17:23,873 --> 01:17:29,010 (mellow violin music continues) 919 01:17:31,814 --> 01:17:35,950 (snoring) 920 01:17:47,797 --> 01:17:50,865 (snoring continues) 921 01:17:50,867 --> 01:17:52,800 You're in here sleeping the day away 922 01:17:52,802 --> 01:17:54,935 while that field out there goes to shit! 923 01:17:57,273 --> 01:17:59,173 You makin' money on the side? 924 01:17:59,842 --> 01:18:01,409 He's my husband. 925 01:18:01,411 --> 01:18:03,310 Get out. 926 01:18:05,915 --> 01:18:07,348 Get out! 927 01:18:11,421 --> 01:18:14,155 Them Union soldiers are lookin' for you, Kieler. 928 01:18:18,027 --> 01:18:19,927 You want another dead husband? 929 01:18:19,929 --> 01:18:21,829 Lost your goddamn mind! 930 01:18:36,779 --> 01:18:38,212 SHERIDAN: Captain Walker. 931 01:18:38,214 --> 01:18:39,814 Sir. 932 01:18:40,750 --> 01:18:42,216 I must resign my commission. 933 01:18:46,089 --> 01:18:48,222 Have you lost your faith? 934 01:18:48,758 --> 01:18:50,057 No, sir. 935 01:18:50,460 --> 01:18:53,494 My family has gone missing. 936 01:18:55,131 --> 01:18:56,430 Disappointing. 937 01:18:58,401 --> 01:19:00,301 Dismissed. 938 01:19:01,337 --> 01:19:03,070 YELLOW DOG: Lloyd Tull! 939 01:19:03,473 --> 01:19:06,741 (melancholy music) 940 01:19:12,982 --> 01:19:15,116 Leave that boy be. 941 01:19:18,421 --> 01:19:20,287 What are you, Homeguard? 942 01:19:21,190 --> 01:19:23,991 If the Federals find him, we'll know. 943 01:19:26,763 --> 01:19:28,863 You threatenin' me? 944 01:19:28,865 --> 01:19:30,865 Right nice place, here. 945 01:19:30,867 --> 01:19:32,032 Shame to see it burn. 946 01:19:34,370 --> 01:19:36,103 WARREN: You've been warned. 947 01:19:38,007 --> 01:19:43,144 (melancholy vocalizing in foreign language) 948 01:20:02,031 --> 01:20:04,298 William Harrison Hays. 949 01:20:04,300 --> 01:20:06,133 Come here now! 950 01:20:08,838 --> 01:20:10,337 Harrison. 951 01:20:16,846 --> 01:20:20,815 (chanting, melancholy sound) 952 01:20:30,493 --> 01:20:33,828 (horse sounds, wheels, nature) 953 01:20:38,501 --> 01:20:39,500 Harrison! 954 01:20:39,502 --> 01:20:40,868 Mama! 955 01:20:40,870 --> 01:20:42,420 Mama! 956 01:20:42,421 --> 01:20:43,971 (gunfire booming) (gasping) 957 01:20:43,973 --> 01:20:45,973 Henry. 958 01:20:46,175 --> 01:20:47,875 Hey, it's all right. 959 01:20:47,877 --> 01:20:50,578 Shh, it's all right, shh. 960 01:20:50,580 --> 01:20:53,914 (breathing heavily) 961 01:20:57,019 --> 01:21:00,855 Your grandfather began to cultivate things 962 01:21:00,857 --> 01:21:03,858 that your grandmother could see in her spirit visions. 963 01:21:03,860 --> 01:21:06,060 Small things that would touch her heart. 964 01:21:10,433 --> 01:21:13,033 (chuckling) 965 01:21:16,305 --> 01:21:18,272 VIRGINIA: Henry. 966 01:21:18,274 --> 01:21:19,974 (clicking) 967 01:21:19,976 --> 01:21:23,210 (tense music) 968 01:21:23,212 --> 01:21:24,478 Henry? 969 01:21:25,882 --> 01:21:28,315 (gunshot booming) 970 01:21:28,317 --> 01:21:30,584 (yelling) 971 01:21:33,256 --> 01:21:35,656 (screaming) 972 01:21:36,559 --> 01:21:39,293 (tense music) 973 01:21:44,567 --> 01:21:46,667 Hey, hi. 974 01:21:47,436 --> 01:21:50,004 Come on. 975 01:21:50,006 --> 01:21:55,142 -I'm sorry, I'm sorry. -No, no, no, shh. 976 01:21:59,148 --> 01:22:02,216 (melancholy music) 977 01:22:05,021 --> 01:22:08,455 You know, we all lost something or someone, 978 01:22:10,459 --> 01:22:13,193 but thank God there are those of us worth finding. 979 01:22:15,264 --> 01:22:18,332 (melancholy music) 980 01:22:31,314 --> 01:22:33,647 (knocking) 981 01:22:38,054 --> 01:22:39,837 We thought we'd call on you 982 01:22:39,838 --> 01:22:41,621 since you've been feelin' poorly. 983 01:22:41,624 --> 01:22:43,123 Come in. 984 01:22:43,125 --> 01:22:44,291 Come in. 985 01:22:46,696 --> 01:22:49,697 This is my husband, Henry Kieler. 986 01:22:49,699 --> 01:22:52,599 Well, congratulations. 987 01:22:52,601 --> 01:22:54,234 Mr. Kieler. 988 01:22:54,670 --> 01:22:56,203 Mrs. Kieler. 989 01:22:57,740 --> 01:23:00,107 There's an old trunk upstairs. 990 01:23:01,143 --> 01:23:03,243 It's full of old things I was going to donate 991 01:23:03,245 --> 01:23:06,146 to church and cause. 992 01:23:06,148 --> 01:23:08,115 Might wanna look in it. 993 01:23:08,117 --> 01:23:11,151 There might be some things in it for Henry. 994 01:23:27,603 --> 01:23:30,404 (yelling) (booming) 995 01:23:30,406 --> 01:23:33,240 VIRGINIA: I don't have anything. 996 01:23:33,242 --> 01:23:34,775 Let me go, please. 997 01:23:36,512 --> 01:23:38,045 Please. 998 01:23:39,048 --> 01:23:42,049 (gunfire popping) 999 01:23:53,662 --> 01:23:55,029 Burn it. 1000 01:23:55,031 --> 01:23:57,064 No! 1001 01:23:57,066 --> 01:23:59,366 No, my son is in there! 1002 01:23:59,368 --> 01:24:00,601 No! 1003 01:24:00,603 --> 01:24:03,203 (screaming) 1004 01:24:05,641 --> 01:24:07,041 No! 1005 01:24:09,712 --> 01:24:11,512 No! 1006 01:24:11,514 --> 01:24:13,047 No! 1007 01:24:13,282 --> 01:24:14,314 No! 1008 01:24:14,316 --> 01:24:16,517 (booming) 1009 01:24:16,519 --> 01:24:18,519 No! 1010 01:24:18,788 --> 01:24:20,387 No! 1011 01:24:22,758 --> 01:24:25,759 (muffled weeping) 1012 01:24:29,732 --> 01:24:32,433 -Shh. -I can still smell him. 1013 01:24:32,435 --> 01:24:34,234 HENRY: Shh, shh. 1014 01:24:38,507 --> 01:24:40,407 It's all right. 1015 01:24:40,409 --> 01:24:42,242 It's all right. 1016 01:24:42,244 --> 01:24:44,378 (weeping) 1017 01:24:44,380 --> 01:24:48,282 Shh, shh. 1018 01:25:01,664 --> 01:25:06,800 (crickets and tense music) 1019 01:26:00,356 --> 01:26:02,489 You got a good trade. 1020 01:26:08,264 --> 01:26:11,331 (melancholy music) 1021 01:26:18,407 --> 01:26:23,544 (melancholy music over crackling fire) 1022 01:26:23,846 --> 01:26:25,512 Excuse me. 1023 01:26:26,415 --> 01:26:28,248 Lookin' for the old Kieler place. 1024 01:26:28,918 --> 01:26:31,385 ANNIE: Up yonder in that holler there. 1025 01:26:31,387 --> 01:26:33,954 Yankees burned it down more than a year ago. 1026 01:26:33,956 --> 01:26:36,774 HAM: On the road to Boonesborough. 1027 01:26:36,775 --> 01:26:39,593 Nothin' there but foundation and family graves. 1028 01:26:39,595 --> 01:26:41,228 Thank you. 1029 01:26:41,597 --> 01:26:42,863 You kin? 1030 01:26:43,866 --> 01:26:45,365 No. 1031 01:26:46,335 --> 01:26:47,734 Friend. 1032 01:26:49,305 --> 01:26:50,537 Much obliged. 1033 01:26:58,647 --> 01:26:59,913 Hey put that down. 1034 01:26:59,915 --> 01:27:01,515 Gimme your hand. 1035 01:27:02,518 --> 01:27:03,584 Okay, careful now. 1036 01:27:03,586 --> 01:27:05,385 Don't squish him. 1037 01:27:05,387 --> 01:27:07,788 (chuckling) 1038 01:27:15,564 --> 01:27:17,231 What do you see? 1039 01:27:19,969 --> 01:27:21,668 You. 1040 01:27:22,338 --> 01:27:25,405 (melancholy music) 1041 01:27:28,577 --> 01:27:30,510 Set him free. 1042 01:27:30,512 --> 01:27:31,778 Go on. 1043 01:27:41,323 --> 01:27:44,458 Come on, I gotta show you something. 1044 01:27:49,999 --> 01:27:51,732 Okay, stand right here. 1045 01:27:54,637 --> 01:27:55,936 All right, no peekin'. 1046 01:27:55,938 --> 01:27:57,471 It's a surprise. 1047 01:27:57,473 --> 01:27:58,472 Mmm. 1048 01:27:58,474 --> 01:27:59,740 All right. 1049 01:28:01,810 --> 01:28:02,943 Here we go. 1050 01:28:02,945 --> 01:28:03,944 Step up. 1051 01:28:03,946 --> 01:28:05,345 Yeah. 1052 01:28:09,285 --> 01:28:11,018 Okay, right there. 1053 01:28:11,020 --> 01:28:13,587 (chuckling) 1054 01:28:17,459 --> 01:28:18,925 I brought the fireflies inside 1055 01:28:18,927 --> 01:28:21,895 so they don't ever have to leave. 1056 01:28:21,897 --> 01:28:24,965 (melancholy music) 1057 01:28:33,909 --> 01:28:35,976 Oh my God. 1058 01:28:44,787 --> 01:28:46,920 I'm not sure I know... 1059 01:28:48,524 --> 01:28:49,523 What. 1060 01:28:49,525 --> 01:28:50,857 (laughing) 1061 01:28:50,859 --> 01:28:54,328 Shh, shh. 1062 01:28:54,330 --> 01:28:59,466 (sensual music with vocals in a foreign language) 1063 01:29:14,883 --> 01:29:18,585 (music continues with no vocals) 1064 01:29:47,516 --> 01:29:51,618 (music continues with no vocals) 1065 01:30:15,110 --> 01:30:20,447 (music continues with no vocals) 1066 01:30:48,510 --> 01:30:53,079 (music continues with no vocals) 1067 01:31:14,770 --> 01:31:19,139 (sensual music continues) 1068 01:31:45,601 --> 01:31:49,736 (music slowly fades out as sounds of nature take over) 1069 01:32:08,991 --> 01:32:12,759 (nature sounds like crickets, birds, wind are heard) 1070 01:32:28,644 --> 01:32:30,977 (scraping) 1071 01:32:44,960 --> 01:32:48,028 (wagon clattering) 1072 01:32:57,306 --> 01:33:00,907 Came by to take whatever crop you've got to market. 1073 01:33:04,179 --> 01:33:06,313 I'll get a fair price. 1074 01:33:12,955 --> 01:33:14,955 Watch Jess 'til I get back? 1075 01:33:14,957 --> 01:33:16,690 Of course. 1076 01:33:16,692 --> 01:33:17,791 Much obliged. 1077 01:33:17,793 --> 01:33:20,226 Be nice to him. 1078 01:33:20,228 --> 01:33:22,362 Lloyd. 1079 01:33:33,342 --> 01:33:36,776 (Jess sighs) 1080 01:33:36,778 --> 01:33:38,178 Can I get you something? 1081 01:33:38,180 --> 01:33:39,279 Water? 1082 01:33:39,281 --> 01:33:41,214 Yeah, thank you. 1083 01:33:41,216 --> 01:33:44,317 (breathing heavily) 1084 01:33:53,695 --> 01:33:55,996 VIRGINIA: You're gonna be fine, just fine. 1085 01:33:56,865 --> 01:33:59,399 It's a part of nature, that's all. 1086 01:33:59,401 --> 01:34:00,800 You sit a spell. 1087 01:34:04,206 --> 01:34:06,339 Y'all planning on having children? 1088 01:34:10,746 --> 01:34:12,879 I don't know. 1089 01:34:16,785 --> 01:34:18,985 Can he? 1090 01:34:18,987 --> 01:34:20,820 Or he got that soldier's disease? 1091 01:34:25,761 --> 01:34:28,128 Y'all have consummated, haven't you? 1092 01:34:30,065 --> 01:34:32,298 That's private, Jess. 1093 01:34:38,373 --> 01:34:41,207 Lloyd seems agreeable today. 1094 01:34:44,946 --> 01:34:48,815 Confederates stopped by, tell him who Henry was. 1095 01:34:49,918 --> 01:34:51,451 What do you mean? 1096 01:34:53,288 --> 01:34:55,221 One of Mosby's. 1097 01:34:56,758 --> 01:34:57,757 Jess. 1098 01:34:57,759 --> 01:34:59,359 Threatened to burn, 1099 01:34:59,361 --> 01:35:01,361 threatened if he breathed a word. 1100 01:35:01,363 --> 01:35:02,462 Wh--what's happening? 1101 01:35:02,464 --> 01:35:03,463 Threatened to burn our farm. 1102 01:35:03,465 --> 01:35:05,265 Jess. 1103 01:35:05,266 --> 01:35:07,066 (groaning) (weeping) 1104 01:35:07,069 --> 01:35:08,168 Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 1105 01:35:08,170 --> 01:35:10,036 Henry! 1106 01:35:12,174 --> 01:35:14,374 You don't say much, do you? 1107 01:35:14,376 --> 01:35:15,475 Nothing to say. 1108 01:35:15,477 --> 01:35:17,077 Henry! 1109 01:35:17,079 --> 01:35:19,079 (screaming) 1110 01:35:19,081 --> 01:35:20,413 Henry! 1111 01:35:20,415 --> 01:35:22,749 Henry, Henry, Help! 1112 01:35:29,224 --> 01:35:30,490 No, too hot. 1113 01:35:31,359 --> 01:35:32,859 (yelling) 1114 01:35:32,861 --> 01:35:34,828 Henry, help me! 1115 01:35:34,830 --> 01:35:37,230 (screaming) 1116 01:35:39,935 --> 01:35:41,618 Get her situated on the bed. 1117 01:35:41,619 --> 01:35:43,302 Get him outta here! Get him out! 1118 01:35:43,305 --> 01:35:45,038 Jessie, no! Jess. 1119 01:35:45,040 --> 01:35:46,372 It ain't proper. 1120 01:35:46,374 --> 01:35:49,375 Well, what about him? 1121 01:35:49,377 --> 01:35:51,511 I'll go--I'll go get Doc Hodson. 1122 01:35:51,513 --> 01:35:52,946 We don't have time for that. 1123 01:35:52,947 --> 01:35:54,380 But maybe we should fetch the doctor. 1124 01:35:54,382 --> 01:35:56,132 Not now, Virginia. 1125 01:35:56,133 --> 01:35:57,883 We're gonna have to do it ourselves! 1126 01:35:57,886 --> 01:35:58,918 Oh my God! 1127 01:35:58,920 --> 01:36:00,887 You're a girl. 1128 01:36:00,889 --> 01:36:03,123 Shh, you hush. You hush up right now. 1129 01:36:03,125 --> 01:36:05,225 (wailing) 1130 01:36:05,227 --> 01:36:07,961 (tense music) 1131 01:36:16,238 --> 01:36:18,338 (sound of a pistol cocking) 1132 01:36:24,279 --> 01:36:27,347 (tense music) 1133 01:36:32,220 --> 01:36:34,420 Cord's around its neck. 1134 01:36:35,891 --> 01:36:38,224 You can't let her die, Henry. 1135 01:36:39,895 --> 01:36:41,995 (breathing heavily) 1136 01:36:41,997 --> 01:36:43,196 Okay. 1137 01:36:43,465 --> 01:36:44,798 GEORGIANNA: Harrison! 1138 01:36:44,800 --> 01:36:45,799 (gunshot booming) 1139 01:36:48,303 --> 01:36:49,286 Mama! 1140 01:36:49,287 --> 01:36:50,270 Okay, you're gonna have to push for her. 1141 01:36:50,272 --> 01:36:51,571 Give me your hands, okay. 1142 01:36:51,573 --> 01:36:52,906 Yup, right here. 1143 01:36:52,908 --> 01:36:54,240 Okay, when I say, okay? 1144 01:36:54,242 --> 01:36:56,142 When I say. 1145 01:36:56,144 --> 01:36:57,544 Push. 1146 01:36:58,313 --> 01:37:00,013 Push! 1147 01:37:01,850 --> 01:37:03,049 Push! 1148 01:37:03,051 --> 01:37:05,285 I'm pushing, I'm pushing. 1149 01:37:05,287 --> 01:37:08,021 (tense music) 1150 01:37:10,492 --> 01:37:12,192 LUCIUS: Was I trespassing? 1151 01:37:12,194 --> 01:37:13,560 WARREN CARTER: Where you goin'? 1152 01:37:13,562 --> 01:37:15,562 Just trying to find my sister, is all. 1153 01:37:15,564 --> 01:37:17,263 WARREN: Nice pony. 1154 01:37:18,300 --> 01:37:20,433 Dismount. 1155 01:37:21,903 --> 01:37:24,037 Man said dismount. 1156 01:37:24,039 --> 01:37:26,573 (tense music) 1157 01:37:40,355 --> 01:37:44,224 WARREN: 'Member me, Captain Walker? 1158 01:37:45,560 --> 01:37:47,894 At the prison. 1159 01:37:49,331 --> 01:37:51,931 PETE WILSON: You gave the execution orders. 1160 01:37:53,068 --> 01:37:55,134 They were General Grant's orders. 1161 01:37:55,136 --> 01:37:57,203 My brother hung. 1162 01:37:57,205 --> 01:37:59,372 Eye for an eye. 1163 01:38:00,976 --> 01:38:02,375 We'll count to three. 1164 01:38:02,377 --> 01:38:05,278 You can run just as fast as you can. 1165 01:38:09,251 --> 01:38:12,385 I prefer to face my enemy. 1166 01:38:15,257 --> 01:38:20,393 (sorrowful music) 1167 01:38:23,131 --> 01:38:24,564 Promise me. 1168 01:38:24,566 --> 01:38:27,066 Promise me you'll find my boy. 1169 01:38:27,068 --> 01:38:28,368 Push! 1170 01:38:28,370 --> 01:38:30,487 I'm pushing! 1171 01:38:30,488 --> 01:38:32,605 Push, push, goddammit, push! 1172 01:38:32,607 --> 01:38:34,374 (gunshot booming) 1173 01:38:34,376 --> 01:38:37,977 (sorrowful harmonizing) 1174 01:38:45,086 --> 01:38:48,988 (dramatic thud) 1175 01:38:53,662 --> 01:38:56,396 (baby crying) 1176 01:38:59,668 --> 01:39:03,069 (rustling sounds underneath mournful music) 1177 01:39:08,944 --> 01:39:10,076 Take his boots. 1178 01:39:11,413 --> 01:39:13,179 And that hat. 1179 01:39:13,181 --> 01:39:16,582 (sorrowful harmonizing) 1180 01:39:30,732 --> 01:39:34,300 (cooing and sounds of joy mixed with mournful music) 1181 01:39:43,178 --> 01:39:45,578 (chuckling) 1182 01:40:03,598 --> 01:40:06,199 You have a baby girl. 1183 01:40:06,201 --> 01:40:09,302 I do? 1184 01:40:09,304 --> 01:40:12,171 Oh, she's beautiful. 1185 01:40:13,775 --> 01:40:16,175 Here's your mama. 1186 01:40:16,177 --> 01:40:19,012 Oh, come here baby. 1187 01:40:19,014 --> 01:40:21,147 Come here sweetie. 1188 01:40:31,226 --> 01:40:32,625 Ain't none of my business. 1189 01:40:37,165 --> 01:40:42,301 -If you love-- -I do. 1190 01:40:46,808 --> 01:40:50,343 (crickets) 1191 01:40:50,345 --> 01:40:53,079 Oh God, not yet. 1192 01:40:53,081 --> 01:40:55,748 (heart beating) 1193 01:40:59,154 --> 01:41:01,421 (yelling) 1194 01:41:02,490 --> 01:41:05,558 (gunshots booming) 1195 01:41:14,135 --> 01:41:15,401 Find my boy. 1196 01:41:16,304 --> 01:41:18,304 Mama! 1197 01:41:18,807 --> 01:41:24,143 (gunfire popping) (yelling) 1198 01:41:24,646 --> 01:41:27,113 (booming) 1199 01:41:37,425 --> 01:41:42,495 (sorrowful vocalizing in foreign language) 1200 01:41:51,206 --> 01:41:55,708 (sounds of night nature with water trickling) 1201 01:41:58,580 --> 01:42:00,780 He loves you, you know. 1202 01:42:01,816 --> 01:42:03,316 Harrison. 1203 01:42:04,185 --> 01:42:05,651 Henry this, Henry that. 1204 01:42:05,653 --> 01:42:07,153 I want a pistol like Henry's. 1205 01:42:07,155 --> 01:42:09,322 I want a horse like Henry's. 1206 01:42:14,229 --> 01:42:16,529 I love ya, Henry Kieler. 1207 01:42:26,508 --> 01:42:29,675 (sorrowful music plays) 1208 01:42:34,549 --> 01:42:37,683 If anything happens, raise him up to be a good man. 1209 01:42:45,360 --> 01:42:46,759 Georgianna. 1210 01:42:48,196 --> 01:42:53,232 (sorrowful vocalizing in foreign language) 1211 01:43:03,645 --> 01:43:06,479 (water rushing) 1212 01:43:13,388 --> 01:43:18,524 Virginia. 1213 01:43:31,406 --> 01:43:35,541 (mournful, somber music continues) 1214 01:43:40,248 --> 01:43:43,349 (rustling sounds, movement) 1215 01:44:01,569 --> 01:44:06,372 (breathing, teeth chattering) 1216 01:44:15,250 --> 01:44:19,552 After I... 1217 01:44:19,554 --> 01:44:23,689 I lost my son, I thought I'd never play again. 1218 01:44:28,263 --> 01:44:32,398 Then one day, I sat down at my piano, 1219 01:44:35,036 --> 01:44:37,670 and I touched the wooden frame 1220 01:44:38,806 --> 01:44:40,940 and cried. 1221 01:44:43,878 --> 01:44:49,015 I closed my eyes and I didn't need to see the keys to know, 1222 01:44:52,420 --> 01:44:56,489 and as I heard each note fly off the strings, 1223 01:44:57,825 --> 01:45:00,626 like colors drifted past. 1224 01:45:00,628 --> 01:45:03,696 (melancholy music) 1225 01:45:04,932 --> 01:45:09,468 And now, every time I see colors, 1226 01:45:09,470 --> 01:45:12,004 I hear certain notes. 1227 01:45:15,777 --> 01:45:19,578 It's like the moon sounds like a G, 1228 01:45:22,717 --> 01:45:24,750 and the stars are 1229 01:45:25,820 --> 01:45:27,053 like a B, 1230 01:45:28,790 --> 01:45:33,559 and the sun is like a loud E sharp. 1231 01:45:33,561 --> 01:45:35,094 (chuckling) 1232 01:45:35,096 --> 01:45:38,364 (melancholy music) 1233 01:45:38,933 --> 01:45:42,601 And everywhere I look there's a symphony. 1234 01:45:48,076 --> 01:45:49,608 See you. 1235 01:45:53,014 --> 01:45:55,081 I see you, 1236 01:45:55,083 --> 01:45:57,350 Grace. 1237 01:46:17,071 --> 01:46:20,005 (birds chirping) 1238 01:46:24,112 --> 01:46:26,846 (single piano keys) 1239 01:46:30,918 --> 01:46:36,055 (baby cooing over piano keys) 1240 01:46:39,060 --> 01:46:41,527 What happened? 1241 01:46:46,434 --> 01:46:48,000 Henry. 1242 01:46:50,138 --> 01:46:52,938 I could hear them coming. 1243 01:46:52,940 --> 01:46:55,674 (tense music) 1244 01:47:08,556 --> 01:47:12,691 (tense, slower tempo music) 1245 01:47:40,588 --> 01:47:41,787 And they took her boy. 1246 01:47:41,789 --> 01:47:46,926 They took Harrison. 1247 01:47:49,931 --> 01:47:53,065 And then it got quiet. 1248 01:48:02,210 --> 01:48:04,743 (groaning) 1249 01:48:11,886 --> 01:48:15,020 And she was a bird with a broken neck. 1250 01:48:18,092 --> 01:48:20,226 Shot through the throat. 1251 01:48:23,865 --> 01:48:25,231 Promise me. 1252 01:48:25,233 --> 01:48:27,566 You find my boy. 1253 01:48:30,505 --> 01:48:33,105 Promise me. 1254 01:48:33,107 --> 01:48:35,574 (weeping) 1255 01:48:45,720 --> 01:48:48,787 Do it. 1256 01:48:48,789 --> 01:48:51,123 (groaning) 1257 01:48:58,733 --> 01:49:00,866 No, Georgianna. 1258 01:49:07,308 --> 01:49:10,643 And she looked at me with that look. 1259 01:49:13,848 --> 01:49:16,215 And I said I wouldn't do it. 1260 01:49:19,120 --> 01:49:23,789 And that sound of someone 1261 01:49:24,625 --> 01:49:25,991 hanging on by a thread. 1262 01:49:28,896 --> 01:49:32,665 That sound of someone dyin'. 1263 01:49:34,602 --> 01:49:37,102 It plays over and over 1264 01:49:40,575 --> 01:49:44,677 in my head when the night settles down. 1265 01:49:48,049 --> 01:49:50,583 (groaning) 1266 01:50:08,669 --> 01:50:11,737 (gunshot blasting) 1267 01:50:13,908 --> 01:50:16,141 (weeping) 1268 01:50:20,381 --> 01:50:23,916 She begged me, Virginia, she begged me. 1269 01:50:28,789 --> 01:50:31,924 And I promised her I'd find her boy. 1270 01:50:34,895 --> 01:50:37,029 You promised me, too. 1271 01:50:37,031 --> 01:50:39,765 (tense music) 1272 01:50:48,142 --> 01:50:50,275 Do what you have to do. 1273 01:50:57,118 --> 01:50:59,885 I'm comin' back, I'll come back. 1274 01:50:59,887 --> 01:51:01,470 I promise. 1275 01:51:01,471 --> 01:51:03,054 If you're caught, they'll hang you. 1276 01:51:09,296 --> 01:51:11,930 (door slamming) 1277 01:51:11,932 --> 01:51:14,733 (tense music) 1278 01:51:14,735 --> 01:51:17,302 Your grandfather went up into the great north woods 1279 01:51:17,304 --> 01:51:19,104 to find your father. 1280 01:51:19,874 --> 01:51:22,207 But he really went to battle the darkness 1281 01:51:22,209 --> 01:51:25,210 that kept pulling him back into the great war. 1282 01:51:28,082 --> 01:51:30,182 My little Anabel Lee. 1283 01:51:30,184 --> 01:51:32,785 (chuckling) 1284 01:51:34,455 --> 01:51:36,288 My little Anabel. 1285 01:51:38,159 --> 01:51:39,992 Why don't you take her outside Lloyd, 1286 01:51:39,994 --> 01:51:41,994 let her see the evening sky? 1287 01:51:41,996 --> 01:51:44,163 Get some fresh air. 1288 01:51:48,903 --> 01:51:51,103 Okay. 1289 01:51:51,105 --> 01:51:53,238 We'll go outside. 1290 01:51:54,709 --> 01:51:56,442 We'll take a little walk, huh? 1291 01:51:57,244 --> 01:51:59,044 See some stars. 1292 01:52:04,251 --> 01:52:06,719 Have everything washed for you. 1293 01:52:06,721 --> 01:52:08,854 Even packed a carpet bag. 1294 01:52:11,792 --> 01:52:13,926 You shouldn't feel ashamed. 1295 01:52:15,996 --> 01:52:17,730 Of what? 1296 01:52:18,899 --> 01:52:20,799 How could you have known? 1297 01:52:21,502 --> 01:52:23,836 Even I thought he was a boy, 1298 01:52:25,740 --> 01:52:27,873 'til he got up close. 1299 01:52:28,409 --> 01:52:30,209 I heard him. 1300 01:52:32,379 --> 01:52:34,246 Don't worry. 1301 01:52:34,248 --> 01:52:36,381 You can have it annulled. 1302 01:52:46,427 --> 01:52:48,761 I don't feel at all ashamed. 1303 01:52:49,864 --> 01:52:51,997 I've known all along. 1304 01:52:54,335 --> 01:52:57,469 If you say anything to anyone, 1305 01:52:58,239 --> 01:53:02,875 and he doesn't return, I will take my own life. 1306 01:53:11,452 --> 01:53:14,553 I'll have supper ready in a bit. 1307 01:53:23,497 --> 01:53:26,565 (melancholy music) 1308 01:54:32,333 --> 01:54:34,466 HENRY: My Virginia, 1309 01:54:34,468 --> 01:54:36,602 it is the height of summer. 1310 01:54:36,604 --> 01:54:40,072 At times I can hear the sounds of musket fire. 1311 01:54:40,074 --> 01:54:43,141 It rattles my soul to its core. 1312 01:54:43,143 --> 01:54:45,978 I cannot explain why it strangles me so. 1313 01:54:45,980 --> 01:54:49,481 It simply awakens a sleeping nightmare. 1314 01:54:49,483 --> 01:54:53,185 On the outside lookin' in courage would be to die 1315 01:54:53,187 --> 01:54:57,389 in honor and duty fighting for a cause with high ideals. 1316 01:54:57,391 --> 01:55:00,225 Courage from the inside lookin' out would be 1317 01:55:00,227 --> 01:55:02,461 to walk away from war and risk being 1318 01:55:02,463 --> 01:55:05,464 a coward among fellow veterans. 1319 01:55:05,466 --> 01:55:08,934 But I say what greater honor and courage 1320 01:55:08,936 --> 01:55:11,436 is there but to return to my beloved 1321 01:55:11,438 --> 01:55:13,639 somewhat whole and unmarked. 1322 01:55:13,641 --> 01:55:17,075 What greater courage, what greater love is there 1323 01:55:17,077 --> 01:55:19,111 than to love you wholeheartedly, 1324 01:55:19,113 --> 01:55:22,147 passionately and nakedly honest. 1325 01:55:22,149 --> 01:55:24,049 I love you with all my being. 1326 01:55:24,919 --> 01:55:26,551 Henry. 1327 01:55:27,288 --> 01:55:30,355 (melancholy music) 1328 01:55:39,400 --> 01:55:42,200 (die clinking) 1329 01:55:44,438 --> 01:55:46,505 WARREN: Well, look who it is. 1330 01:55:46,507 --> 01:55:47,639 How'd you find us? 1331 01:55:47,641 --> 01:55:49,374 HENRY: Indians. 1332 01:55:49,376 --> 01:55:51,076 What are y'all doin'? 1333 01:55:51,078 --> 01:55:53,512 Oh, we just finished a little ske-daddle 1334 01:55:53,514 --> 01:55:54,713 with the rangers. 1335 01:55:54,715 --> 01:55:55,948 Coffee? 1336 01:55:55,950 --> 01:55:57,082 No, thanks. 1337 01:55:59,320 --> 01:56:01,186 Reparations. 1338 01:56:02,690 --> 01:56:04,323 I get the watch. 1339 01:56:05,626 --> 01:56:07,359 (chuckling) 1340 01:56:07,360 --> 01:56:09,093 Looks like you get the love letter, Jim. 1341 01:56:10,164 --> 01:56:12,297 Can I have it? 1342 01:56:12,967 --> 01:56:14,499 Trophy. 1343 01:56:17,137 --> 01:56:19,471 We got the man that hung Overby and Carter. 1344 01:56:25,512 --> 01:56:27,412 Lookin' for a small boy. 1345 01:56:27,414 --> 01:56:29,831 Harrison Hays. 1346 01:56:29,832 --> 01:56:32,249 Disappeared at Cold Harbor, taken by New York Cavalry. 1347 01:56:37,658 --> 01:56:40,192 Jim runs a ring all the way up to Canada. 1348 01:56:40,194 --> 01:56:42,060 He knows John Surratt. 1349 01:56:43,564 --> 01:56:46,298 (tense music) 1350 01:56:52,139 --> 01:56:55,674 (sounds of rustling, movement) 1351 01:56:58,545 --> 01:57:00,579 This is John Surratt. 1352 01:57:01,448 --> 01:57:03,582 He goes by Watson. 1353 01:57:11,058 --> 01:57:12,591 This fella here is lookin' for a child 1354 01:57:12,593 --> 01:57:15,527 that was captured by New York Cavalry. 1355 01:57:20,300 --> 01:57:22,134 JOHN SURRATT: What's the child's name? 1356 01:57:22,136 --> 01:57:23,736 Harrison Hays. 1357 01:57:23,737 --> 01:57:25,337 Disappeared at Cold Harbor. 1358 01:57:28,075 --> 01:57:30,208 Where's his mama? 1359 01:57:30,811 --> 01:57:32,577 Killed. 1360 01:57:36,550 --> 01:57:39,651 You came all the way up north to Montreal 1361 01:57:39,653 --> 01:57:42,788 to find a boy that's probably already died. 1362 01:57:43,424 --> 01:57:45,057 Hmm? 1363 01:57:47,294 --> 01:57:51,797 Or, maybe hidden not far from where you live. 1364 01:57:52,733 --> 01:57:55,067 Where I live? 1365 01:57:55,369 --> 01:57:57,502 Shepherdstown. 1366 01:57:59,740 --> 01:58:02,074 Blue Ridge. 1367 01:58:03,744 --> 01:58:04,676 Mmm hmm. 1368 01:58:08,749 --> 01:58:10,215 Hmm. 1369 01:58:12,219 --> 01:58:14,252 Must be an extraordinary boy. 1370 01:58:14,254 --> 01:58:16,388 Yes, he is. 1371 01:58:20,461 --> 01:58:23,195 JOHN: Blindfold him. 1372 01:58:23,197 --> 01:58:25,263 (coins clinking) Three bits I call. 1373 01:58:26,266 --> 01:58:28,400 I thank you wholeheartedly. 1374 01:58:35,442 --> 01:58:37,809 SMOOT: Enlighten me, gentlemen. 1375 01:58:37,811 --> 01:58:40,679 What would the Federal Army want with a five year old boy 1376 01:58:40,681 --> 01:58:43,715 on a border state with no known allegiance? 1377 01:58:43,717 --> 01:58:46,318 BADEAU: How long are you in the game for, sir? 1378 01:58:49,156 --> 01:58:51,289 SMOOT: How is dear Edwin, by the way? 1379 01:58:56,697 --> 01:58:59,531 RHODES: The woman was mistaken for Anna Surratt, 1380 01:58:59,533 --> 01:59:01,266 accidentally killed. 1381 01:59:02,202 --> 01:59:03,668 Where's the kid? 1382 01:59:04,371 --> 01:59:06,271 Why is it important? 1383 01:59:06,907 --> 01:59:09,241 I wish to reunite him with his kin. 1384 01:59:09,776 --> 01:59:11,810 Why is that important to you? 1385 01:59:11,812 --> 01:59:13,145 Because. 1386 01:59:14,448 --> 01:59:15,780 Because. 1387 01:59:17,184 --> 01:59:19,484 His uncle is... 1388 01:59:20,254 --> 01:59:24,222 Was a Union captain, under Grant. 1389 01:59:26,894 --> 01:59:30,562 I'm just a facilitator, that is all. 1390 01:59:43,944 --> 01:59:45,710 Gentlemen, are we playin' poker? 1391 01:59:45,712 --> 01:59:48,713 Somebody deal or buy me a brandy. 1392 01:59:49,616 --> 01:59:50,649 Deal me out. 1393 01:59:50,651 --> 01:59:51,783 Privy calls. 1394 01:59:52,686 --> 01:59:54,853 'Nother round on me. 1395 01:59:54,855 --> 01:59:57,589 (tense music) 1396 01:59:59,793 --> 02:00:02,227 Shelton of the 7th New York Cavalry 1397 02:00:02,229 --> 02:00:04,329 brought the boy to the Orphan's Asylum. 1398 02:00:05,432 --> 02:00:06,731 Ma'am. 1399 02:00:13,273 --> 02:00:15,407 POWELL: Found him. 1400 02:00:17,578 --> 02:00:20,712 (crickets) 1401 02:00:21,748 --> 02:00:25,217 (footsteps 1402 02:00:28,889 --> 02:00:30,789 ORPHAN GIRL: We'll miss you, Harrison. 1403 02:00:32,526 --> 02:00:34,059 Won't we? 1404 02:00:34,060 --> 02:00:35,593 CHILDREN: Goodbye, Harrison. 1405 02:00:45,939 --> 02:00:48,540 (children chattering) 1406 02:00:48,542 --> 02:00:50,342 ELIZABETH: There's chores to be done. 1407 02:00:51,011 --> 02:00:52,911 Quietly. 1408 02:01:07,527 --> 02:01:10,528 You excited about your train ride? 1409 02:01:11,832 --> 02:01:14,966 Montana is exciting. 1410 02:01:15,936 --> 02:01:17,936 They have horses. 1411 02:01:17,938 --> 02:01:20,372 Do you like horses? 1412 02:01:20,374 --> 02:01:23,508 Henry rode a horse named Trooper. 1413 02:01:23,944 --> 02:01:25,710 Who's Henry? 1414 02:01:26,680 --> 02:01:28,513 Your father? 1415 02:01:32,753 --> 02:01:35,420 He's probably been killed in the ranks. 1416 02:01:38,692 --> 02:01:40,825 Life can be so cruel. 1417 02:01:44,331 --> 02:01:45,563 But... 1418 02:01:47,467 --> 02:01:51,336 It's just that thing 1419 02:01:51,338 --> 02:01:53,738 that makes children strong. 1420 02:01:53,740 --> 02:01:56,474 (light string music plays) 1421 02:02:00,047 --> 02:02:04,382 (string music intensifies) 1422 02:02:06,787 --> 02:02:08,720 HENRY: Harrison. 1423 02:02:08,722 --> 02:02:10,155 Harrison. 1424 02:02:10,156 --> 02:02:11,589 ELIZABETH: And you are, sir? 1425 02:02:11,591 --> 02:02:13,247 Harrison Hays. Where is he? 1426 02:02:13,248 --> 02:02:14,904 You can't just strong arm your way in here! 1427 02:02:14,905 --> 02:02:16,561 -Harrison, Harrison! -I don't know who you are! 1428 02:02:16,563 --> 02:02:18,130 Harrison! 1429 02:02:18,131 --> 02:02:19,698 -That boy is to be on the train in 20 minutes! 1430 02:02:19,700 --> 02:02:21,666 He's going to Montana, - Harrison! 1431 02:02:21,668 --> 02:02:23,601 To a family that will love him! 1432 02:02:23,603 --> 02:02:24,703 Calling the constable. 1433 02:02:24,705 --> 02:02:26,104 Harrison! 1434 02:02:26,573 --> 02:02:27,672 Henry? 1435 02:02:27,674 --> 02:02:28,807 Harrison. 1436 02:02:31,411 --> 02:02:33,745 (groaning) 1437 02:02:38,785 --> 02:02:40,719 Okay, we gotta go. 1438 02:02:41,488 --> 02:02:44,022 (tense music) 1439 02:02:50,931 --> 02:02:55,467 (scraping) 1440 02:02:57,070 --> 02:02:58,970 I hope he comes back. 1441 02:03:01,408 --> 02:03:04,576 You were so happy when he was here. 1442 02:03:06,046 --> 02:03:08,713 We make our own happiness. 1443 02:03:14,821 --> 02:03:17,489 Jess. 1444 02:03:17,657 --> 02:03:19,524 Thank you. 1445 02:03:22,829 --> 02:03:27,966 (crickets) 1446 02:03:36,710 --> 02:03:38,676 You know your mama's gone. 1447 02:03:38,678 --> 02:03:39,811 I know. 1448 02:03:39,813 --> 02:03:43,081 There's a woman that I hope you will like. 1449 02:03:44,618 --> 02:03:47,386 Is that where we're goin'? 1450 02:03:47,387 --> 02:03:50,155 Yes, she lives up on uh, Brushy Mount, Blue Ridge. 1451 02:03:52,092 --> 02:03:54,025 You like her, Henry? 1452 02:03:54,494 --> 02:03:56,761 Yes, I do. 1453 02:03:58,064 --> 02:03:59,464 Very much. 1454 02:03:59,466 --> 02:04:01,499 Then I like her, too. 1455 02:04:01,501 --> 02:04:03,101 All right. 1456 02:04:08,442 --> 02:04:10,141 (melancholy piano music) 1457 02:04:10,143 --> 02:04:12,877 (baby crying) 1458 02:04:23,123 --> 02:04:25,957 (footsteps under piano sound) 1459 02:04:28,829 --> 02:04:31,029 You expecting anyone? 1460 02:04:31,031 --> 02:04:32,797 No. 1461 02:04:33,233 --> 02:04:36,501 (melancholy music) 1462 02:05:02,829 --> 02:05:05,630 I'll leave you to it. 1463 02:05:15,575 --> 02:05:18,843 I know he can't be your son, 1464 02:05:18,845 --> 02:05:20,979 but this is Harrison. 1465 02:05:36,229 --> 02:05:37,562 I bet you're tired. 1466 02:05:37,564 --> 02:05:39,864 Yes, ma'am. 1467 02:05:39,865 --> 02:05:42,165 Get you some food, we'll make a bed for you. 1468 02:05:44,638 --> 02:05:45,870 Come on. 1469 02:05:45,872 --> 02:05:48,940 (melancholy music) 1470 02:05:55,048 --> 02:06:00,184 (melancholy guitar music plays over crickets) 1471 02:06:06,059 --> 02:06:07,926 Come here. 1472 02:06:23,743 --> 02:06:25,810 Everything is complete. 1473 02:06:26,613 --> 02:06:27,912 Yeah. (baby coos) 1474 02:06:56,810 --> 02:06:59,344 NARRATOR: There were many stories to be told. 1475 02:07:00,780 --> 02:07:03,047 Many years after the great war, 1476 02:07:04,117 --> 02:07:07,185 a great spiral wind came down from the sky 1477 02:07:07,187 --> 02:07:10,221 and lightning touched the earth. 1478 02:07:12,392 --> 02:07:13,992 Virginia. 1479 02:07:13,994 --> 02:07:16,961 (thunder booming) 1480 02:07:17,764 --> 02:07:20,698 (wind whooshing) 1481 02:07:27,407 --> 02:07:31,342 Some say they became hawks to fly to the clouds 1482 02:07:31,344 --> 02:07:33,778 to be close to the great spirit. 1483 02:07:33,780 --> 02:07:36,681 Still others say they went up into the mountains 1484 02:07:36,683 --> 02:07:39,283 to follow the sun to the good red road. 1485 02:07:41,087 --> 02:07:43,154 But our wise ones knew. 1486 02:07:43,957 --> 02:07:45,823 They say when two spirits come together 1487 02:07:45,825 --> 02:07:49,994 in the spirit world, the sparks of the great spirit 1488 02:07:49,996 --> 02:07:53,197 will unite them in fire with streaks of lightning 1489 02:07:53,199 --> 02:07:56,167 and they'll be together forever. 1490 02:07:56,169 --> 02:08:00,304 ("Not Alone" by Sarah Langford) 1491 02:08:01,341 --> 02:08:04,042 ¶ She sees him layin' ¶ 1492 02:08:04,044 --> 02:08:09,180 ¶ In bed alone tonight ¶ 1493 02:08:11,184 --> 02:08:15,453 ¶ The other thing touchin' him ¶ 1494 02:08:15,455 --> 02:08:20,224 ¶ Is a pack of light ¶ 1495 02:08:20,226 --> 02:08:22,060 ¶ Pieces of her hair ¶ 1496 02:08:22,062 --> 02:08:27,198 ¶ Are wrapped around in rounds he goes ¶ 1497 02:08:31,037 --> 02:08:34,772 ¶ He reaches for her side ¶ 1498 02:08:34,774 --> 02:08:39,210 ¶ For any sign of her that lingers ¶ 1499 02:08:39,212 --> 02:08:40,812 ¶ You are not alone ¶ 1500 02:08:40,814 --> 02:08:42,714 Virginia. 1501 02:08:44,751 --> 02:08:49,487 ¶ Layin' in the light ¶ 1502 02:08:49,489 --> 02:08:54,258 ¶ Put out the fire in your head ¶ 1503 02:08:54,761 --> 02:08:58,296 ¶ And lay with me tonight ¶ 1504 02:09:10,944 --> 02:09:13,311 ¶ One of them bullets ¶ 1505 02:09:13,313 --> 02:09:18,449 ¶ Went straight for the jugular vein ¶ 1506 02:09:20,186 --> 02:09:23,087 ¶ There were people runnin' ¶ 1507 02:09:23,089 --> 02:09:25,223 ¶ A flash of light ¶ 1508 02:09:25,225 --> 02:09:29,327 ¶ Then everything changed ¶ 1509 02:09:29,329 --> 02:09:34,465 ¶ Nothin' really matters in the end you know ¶ 1510 02:09:35,235 --> 02:09:39,771 ¶ All the worries severed ¶ 1511 02:09:39,773 --> 02:09:44,142 ¶ Don't be afraid for me my friend ¶ 1512 02:09:44,144 --> 02:09:48,479 ¶ One day we all fall down forever ¶ 1513 02:09:49,783 --> 02:09:52,483 Their house still stands 1514 02:09:52,485 --> 02:09:55,119 with twine knots hanging from the eaves. 1515 02:09:56,422 --> 02:09:59,157 Every year the fireflies arrive 1516 02:09:59,159 --> 02:10:01,459 and we wait for them to be born again. 1517 02:10:02,996 --> 02:10:05,797 This is where the spirits of our ancestors are, 1518 02:10:06,366 --> 02:10:09,233 and where our prayers are carried to the great spirit 1519 02:10:10,203 --> 02:10:13,004 and this is where we'll all be together. 1520 02:10:18,244 --> 02:10:22,446 (melancholy music plays) 1521 02:10:37,330 --> 02:10:42,433 ("Calling All Angels" by The ' Jennys) 1522 02:10:47,140 --> 02:10:51,175 (light guitar strumming) 1523 02:11:02,388 --> 02:11:07,525 ¶ Old man's placed upon the steps ¶ 1524 02:11:09,395 --> 02:11:12,296 ¶ And a baby cries ¶ 1525 02:11:12,298 --> 02:11:15,233 ¶ My love you can ¶ 1526 02:11:15,235 --> 02:11:18,269 ¶ Hear the church bells ¶ 1527 02:11:18,271 --> 02:11:23,407 ¶ Start to ring ¶ 1528 02:11:25,211 --> 02:11:29,547 ¶ And the heaviness oh ¶ 1529 02:11:29,549 --> 02:11:31,983 ¶ The heaviness ¶ 1530 02:11:31,985 --> 02:11:35,253 ¶ By me settles in ¶ 1531 02:11:35,255 --> 02:11:38,122 ¶ Somewhere you can ¶ 1532 02:11:38,124 --> 02:11:43,261 ¶ Hear a mother sing ¶ 1533 02:11:45,365 --> 02:11:48,966 ¶ Then it's one foot ¶ 1534 02:11:48,968 --> 02:11:51,535 ¶ And then the other ¶ 1535 02:11:51,537 --> 02:11:56,674 ¶ As you step out on the road ¶ 1536 02:12:01,514 --> 02:12:04,382 ¶ Step out on the road ¶ 1537 02:12:04,384 --> 02:12:06,951 ¶ How much weight ¶ 1538 02:12:06,953 --> 02:12:08,319 ¶ How much ¶ 1539 02:12:08,321 --> 02:12:13,124 ¶ Then it's how long and how far ¶ 1540 02:12:13,126 --> 02:12:18,229 ¶ And now that it's us ¶ 1541 02:12:20,934 --> 02:12:25,603 ¶ Oh what for ¶ 1542 02:12:25,605 --> 02:12:30,574 ¶ It's too late ¶ 1543 02:12:30,576 --> 02:12:35,680 ¶ Calling all angels ¶ 1544 02:12:36,349 --> 02:12:41,452 ¶ Calling all angels ¶ 1545 02:12:42,322 --> 02:12:46,657 ¶ Walk me through this world ¶ 1546 02:12:47,393 --> 02:12:52,530 ¶ Don't leave me alone ¶ 1547 02:12:53,399 --> 02:12:58,502 ¶ Calling all angels ¶ 1548 02:12:59,172 --> 02:13:04,308 ¶ Calling all angels ¶ 1549 02:13:05,645 --> 02:13:10,982 ¶ 'Cause we're tryin', we'll keep ¶ 1550 02:13:11,684 --> 02:13:15,353 ¶ We're not sure ¶ 1551 02:13:15,355 --> 02:13:20,491 ¶ How it goes ¶ 1552 02:13:23,296 --> 02:13:27,465 ¶ Oh and every day you gaze ¶ 1553 02:13:27,467 --> 02:13:32,603 ¶ Upon the sunset with such love ¶ 1554 02:13:33,306 --> 02:13:38,442 ¶ And intensity ¶ 1555 02:13:40,380 --> 02:13:43,147 ¶ Why it's ¶ 1556 02:13:43,149 --> 02:13:45,483 ¶ It's almost as if you could ¶ 1557 02:13:45,485 --> 02:13:50,254 ¶ Only crack the code ¶ 1558 02:13:50,256 --> 02:13:53,090 ¶ Then you might finally understand ¶ 1559 02:13:53,092 --> 02:13:55,760 ¶ What it all ¶ 1560 02:13:55,762 --> 02:14:01,098 ¶ What it all means ¶ 1561 02:14:03,069 --> 02:14:06,537 ¶ Oh if you could ¶ 1562 02:14:06,539 --> 02:14:09,206 ¶ Do you think you would ¶ 1563 02:14:09,208 --> 02:14:13,044 ¶ To trade it all ¶ 1564 02:14:13,046 --> 02:14:18,182 ¶ All the pain ¶ 1565 02:14:18,584 --> 02:14:23,721 ¶ And suffering ¶ 1566 02:14:25,558 --> 02:14:29,093 ¶ Oh and then you'd miss ¶ 1567 02:14:29,095 --> 02:14:33,330 ¶ The beauty of the lights ¶ 1568 02:14:33,332 --> 02:14:36,801 ¶ Upon this earth ¶ 1569 02:14:36,803 --> 02:14:39,637 ¶ Hey ¶ 1570 02:14:39,639 --> 02:14:44,775 ¶ And the sweetness of leaving ¶ 1571 02:14:47,680 --> 02:14:52,783 ¶ Calling all angels ¶ 1572 02:14:53,453 --> 02:14:58,556 ¶ Calling all angels ¶ 1573 02:14:58,558 --> 02:14:59,723 ¶ Walk with ¶ 108678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.