Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,436 --> 00:00:39,571
♪ Come to me
all you heavy ladies ♪
2
00:00:44,378 --> 00:00:48,514
♪ Come to me
all you heavy ladies ♪
3
00:00:51,585 --> 00:00:54,720
♪ And I will give you rest ♪
4
00:01:14,608 --> 00:01:19,478
♪ Come to me
all you with your burdens ♪
5
00:01:23,350 --> 00:01:28,487
♪ Come to me
all you with your burdens ♪
6
00:01:31,092 --> 00:01:35,694
♪ And I will give you rest ♪
7
00:01:44,171 --> 00:01:49,174
♪ And I will give you rest ♪
8
00:02:00,855 --> 00:02:04,756
♪ Come to me ♪
9
00:02:10,631 --> 00:02:14,533
♪ Come to me ♪
10
00:02:19,406 --> 00:02:23,609
♪ Come to me ♪
11
00:02:24,478 --> 00:02:27,679
Children,
look up into the night sky
12
00:02:27,681 --> 00:02:29,848
and find the blue star.
13
00:02:29,850 --> 00:02:32,818
That's the Dog Star.
14
00:02:32,820 --> 00:02:35,487
During the great war when
white brothers fought
15
00:02:35,489 --> 00:02:38,524
and killed their own
people, but the Dog star
16
00:02:38,526 --> 00:02:40,359
danced with another.
17
00:02:40,361 --> 00:02:43,662
Your grandmother
and grandfather,
18
00:02:43,664 --> 00:02:47,299
I will tell you their story,
and how you came to be.
19
00:02:47,301 --> 00:02:51,770
Harrison,
it's way past his bedtime.
20
00:02:51,772 --> 00:02:54,673
Let him just stay
up for just this one story.
21
00:02:54,675 --> 00:02:56,808
It was a hot summer day.
22
00:02:56,810 --> 00:02:59,244
There was a fierce battle
between the blue coats
23
00:02:59,246 --> 00:03:00,612
and the gray coats.
24
00:03:03,584 --> 00:03:06,351
The blue coats far out
numbered the gray coats.
25
00:03:47,595 --> 00:03:50,362
But the blue
coats fell like rain.
26
00:03:50,364 --> 00:03:51,730
They fell like
wheat to the blade
27
00:03:51,732 --> 00:03:53,932
as they marched to their deaths.
28
00:04:21,462 --> 00:04:23,622
Dear God, they just keep coming.
29
00:05:10,477 --> 00:05:13,845
Your grandfather,
part Tsalagi,
30
00:05:14,315 --> 00:05:17,716
a warrior, a gray ghost.
31
00:05:17,718 --> 00:05:22,487
He rode with a man named Mosby,
war chief of the gray coats.
32
00:06:03,030 --> 00:06:05,597
As your grandfather lay
dying on the battlefield,
33
00:06:05,599 --> 00:06:08,033
he made a promise
to the great spirit
34
00:06:08,035 --> 00:06:10,402
that he would never fight again,
35
00:06:10,404 --> 00:06:14,139
but to find his true
love, your grandmother,
36
00:06:14,141 --> 00:06:16,908
and speak to her
in the spirit world.
37
00:06:16,910 --> 00:06:18,110
And so he did.
38
00:06:21,915 --> 00:06:23,749
I have gone
to the mountain.
39
00:06:27,688 --> 00:06:29,688
I have seen the Indians there.
40
00:06:35,095 --> 00:06:36,461
I am a new warrior,
41
00:06:37,865 --> 00:06:40,899
and my sacrifice is
my old way of life.
42
00:06:42,403 --> 00:06:47,038
My courage does not falter for
I wear a coat of many colors.
43
00:06:48,041 --> 00:06:50,642
A patchwork of
gratitude for the joy
44
00:06:50,644 --> 00:06:53,011
that you have
given me, Virginia.
45
00:06:54,047 --> 00:06:56,982
You're all that I have
left in the world,
46
00:06:56,984 --> 00:06:59,451
and I will walk
across the continent
47
00:06:59,453 --> 00:07:01,686
and scale the Blue Ridge
mountains just to see
48
00:07:01,688 --> 00:07:04,890
your kind face, to
feel your tender touch
49
00:07:04,892 --> 00:07:06,725
and to hold you
close once again,
50
00:07:08,162 --> 00:07:10,829
and before I touch the
hem of heaven,
51
00:07:10,831 --> 00:07:14,099
I will walk through the
fields of fireflies with you,
52
00:07:14,101 --> 00:07:16,802
knowing that
every love is repeated
53
00:07:16,804 --> 00:07:18,737
and that every
heart is complete.
54
00:07:20,574 --> 00:07:22,808
My last breath
shall whisper your name.
55
00:07:25,979 --> 00:07:27,212
All my love,
56
00:07:28,715 --> 00:07:29,748
Henry.
57
00:07:29,750 --> 00:07:31,883
Oh, God, not yet.
58
00:08:34,248 --> 00:08:37,115
13,000
casualties approximate.
59
00:08:38,719 --> 00:08:40,952
Rebels lost 6,000.
60
00:08:43,624 --> 00:08:47,292
Sir, a few Confederate
cavalry men were taken prisoner.
61
00:08:47,294 --> 00:08:50,695
Caught them at Church of
Bethesda down on the crossroads.
62
00:08:51,965 --> 00:08:53,064
Mosby's Raiders?
63
00:08:53,066 --> 00:08:54,232
Yes, sir.
64
00:08:57,604 --> 00:09:01,740
When Mosby's men are caught,
hang them, without trial.
65
00:09:03,710 --> 00:09:05,810
Yes, sir.
66
00:09:18,792 --> 00:09:21,226
My pursuit of Lee
has come with a great loss.
67
00:09:24,598 --> 00:09:25,730
We haven't lost yet...
68
00:09:28,802 --> 00:09:30,369
Loss of life.
69
00:09:30,370 --> 00:09:32,490
I will regret these past
days for a long time to come.
70
00:09:33,774 --> 00:09:36,641
We will beat them
with sheer numbers.
71
00:09:40,113 --> 00:09:43,348
It's a high cost for
personal peace and sanity.
72
00:09:44,585 --> 00:09:47,652
Preservation
of the union, sir.
73
00:09:49,256 --> 00:09:50,755
We must.
74
00:09:55,862 --> 00:10:00,999
♪ On through
the dark I search for thee ♪
75
00:10:01,868 --> 00:10:07,005
♪ Oh thou who'd will and fear ♪
76
00:10:07,240 --> 00:10:12,377
♪ I haste my best
to find you there ♪
77
00:10:13,347 --> 00:10:18,683
♪ So cold my love so dear ♪
78
00:10:21,388 --> 00:10:26,725
♪ 'Tis her for whom
my tears shall fall ♪
79
00:10:27,227 --> 00:10:32,330
♪ My prayer to her I send ♪
80
00:10:33,300 --> 00:10:38,637
♪ My highest joy
caste in her form ♪
81
00:10:39,673 --> 00:10:43,775
♪ And where
my trials shall end ♪
82
00:10:46,179 --> 00:10:48,313
You pinin' over that boy?
83
00:10:49,783 --> 00:10:51,783
Been starin' at
that tintype all day.
84
00:10:57,124 --> 00:11:00,225
This place is
fallin' into staves.
85
00:11:03,797 --> 00:11:05,997
You said he'd call
on ya come spring.
86
00:11:05,999 --> 00:11:07,465
It's been about two years, now.
87
00:11:07,466 --> 00:11:08,946
I don't
wanna talk about it.
88
00:11:12,139 --> 00:11:13,438
Suit yourself.
89
00:11:20,814 --> 00:11:22,397
You know, it's likely...
90
00:11:22,398 --> 00:11:23,981
I said I don't
wanna talk about it.
91
00:11:31,224 --> 00:11:33,692
Lloyd and I are takin'
corn into market tomorrow.
92
00:11:33,694 --> 00:11:35,193
You be all right by yourself?
93
00:11:35,195 --> 00:11:36,861
Mmm.
94
00:11:37,431 --> 00:11:39,164
I'm also takin'
bandages and provisions
95
00:11:39,166 --> 00:11:40,432
and such for the prisoners,
96
00:11:40,434 --> 00:11:41,933
some ladies for church.
97
00:11:42,869 --> 00:11:44,135
Washington?
98
00:11:45,172 --> 00:11:46,471
Wanna come?
99
00:11:49,943 --> 00:11:51,910
Not after what
they did to my boy.
100
00:12:07,127 --> 00:12:12,263
♪ Where is my freedom ♪
101
00:12:14,935 --> 00:12:20,038
♪ Where is my freedom ♪
102
00:12:22,476 --> 00:12:26,811
♪ You look around me ♪
103
00:12:26,813 --> 00:12:30,515
♪ But do you see ♪
104
00:12:30,517 --> 00:12:34,285
♪ Where is my freedom ♪
105
00:12:39,993 --> 00:12:43,228
♪ Hoo ♪
106
00:12:43,230 --> 00:12:47,232
♪ Oh ♪
107
00:12:47,234 --> 00:12:51,169
♪ Hoo ♪
108
00:12:51,171 --> 00:12:55,240
♪ Oh ♪
109
00:12:55,242 --> 00:12:59,077
♪ Hoo ♪
110
00:12:59,079 --> 00:13:03,148
♪ Oh ♪
111
00:13:03,150 --> 00:13:06,985
♪ Hoo ♪
112
00:13:06,987 --> 00:13:09,420
♪ Oh ♪
113
00:13:24,137 --> 00:13:25,370
Guard!
114
00:13:27,140 --> 00:13:28,439
Guard!
115
00:13:30,510 --> 00:13:32,110
Unshackle him.
116
00:13:32,112 --> 00:13:33,912
He is burnin' up.
117
00:13:33,914 --> 00:13:35,280
Not allowed to, ma'am.
118
00:13:35,282 --> 00:13:37,015
He's to hang later today.
119
00:13:37,951 --> 00:13:39,551
He is not a dog.
120
00:13:39,553 --> 00:13:40,985
Unshackle him.
121
00:13:42,522 --> 00:13:44,289
Unshackle him!
122
00:13:45,125 --> 00:13:47,159
Three of Mosby's men.
123
00:13:47,160 --> 00:13:49,195
By your command, two are
scheduled to hang later today,
124
00:13:49,196 --> 00:13:51,329
but the third
probably won't last.
125
00:13:51,331 --> 00:13:52,881
Chest wound.
126
00:13:52,882 --> 00:13:54,432
The name in his coat,
Henry Kieler.
127
00:13:56,436 --> 00:13:58,903
That man was
executed two years ago.
128
00:13:58,905 --> 00:14:00,839
Imposters are all around.
129
00:14:00,841 --> 00:14:03,107
He probably pulled it
off the condemned man.
130
00:14:05,946 --> 00:14:10,481
Show mercy, as
God has shown mercy unto you, son.
131
00:14:10,483 --> 00:14:11,883
Let him go.
132
00:14:13,253 --> 00:14:15,386
Do you not have a conscience?
133
00:14:30,070 --> 00:14:32,203
Excuse us, please.
134
00:14:34,975 --> 00:14:37,108
Excuse us, please!
135
00:14:44,317 --> 00:14:46,384
I need a room, and a surgeon.
136
00:14:48,288 --> 00:14:49,888
Now!
137
00:15:27,294 --> 00:15:28,626
Nurse!
138
00:15:34,334 --> 00:15:36,634
Take this and burn it.
139
00:15:45,245 --> 00:15:47,145
I'm gonna need you
to take a message
140
00:15:47,146 --> 00:15:49,046
to the front line
to General Grant.
141
00:15:51,384 --> 00:15:52,684
General Grant,
142
00:15:53,553 --> 00:15:55,904
one of the three men captured
143
00:15:55,905 --> 00:15:58,256
during the cavalry raid at
Cold Harbor was a woman.
144
00:15:59,659 --> 00:16:02,994
As a woman, she is a civilian
and not an enemy combatant.
145
00:16:04,664 --> 00:16:08,032
Therefore, I request
permission to keep her under
146
00:16:08,034 --> 00:16:11,002
house arrest removing
her from your original
147
00:16:11,004 --> 00:16:12,737
orders to hang without trial.
148
00:16:14,174 --> 00:16:17,508
Your humble servant,
Captain Lucius Walker.
149
00:17:12,332 --> 00:17:14,365
Crop didn't bring much.
150
00:17:14,367 --> 00:17:15,633
Market's down.
151
00:17:15,635 --> 00:17:19,537
How.
152
00:17:19,539 --> 00:17:24,542
We're gonna have to find a
husband to take Virginia.
153
00:17:24,544 --> 00:17:26,811
We're gonna have to sell
your granddaddy's farm,
154
00:17:29,649 --> 00:17:31,582
and that piano.
155
00:17:36,056 --> 00:17:38,189
Summer's comin'.
156
00:17:39,726 --> 00:17:42,393
You know what my favorite
thing is in the summertime?
157
00:17:43,696 --> 00:17:45,296
Lightning bugs.
158
00:17:45,298 --> 00:17:47,131
Thousands of lightning bugs.
159
00:17:49,102 --> 00:17:51,402
When they all come out,
right at twilight,
160
00:17:52,405 --> 00:17:53,739
blinkin' their little
green-ish lights
161
00:17:53,740 --> 00:17:55,807
and winkin' at
anybody who's watchin',
162
00:17:57,143 --> 00:17:59,277
fields light up with magic.
163
00:18:01,281 --> 00:18:03,614
You know why they blink
their lights, don't you?
164
00:18:08,088 --> 00:18:09,471
They're looking for their mates.
165
00:18:09,472 --> 00:18:10,856
Each one has a light and
when he beams the light
166
00:18:10,857 --> 00:18:13,691
just right the mate arrives,
167
00:18:14,761 --> 00:18:17,395
and they produce
their babies just once,
168
00:18:17,397 --> 00:18:20,231
then their purpose is
served and they can move on.
169
00:18:21,701 --> 00:18:23,401
Move on?
170
00:18:23,403 --> 00:18:25,536
They don't need to
stay in this life.
171
00:18:26,439 --> 00:18:27,772
They let it go.
172
00:18:27,774 --> 00:18:29,140
Peacefully.
173
00:18:31,111 --> 00:18:34,312
Oh, all the babies come
back the next summertime,
174
00:18:34,314 --> 00:18:36,647
and they blink their little
lights and everything
175
00:18:36,649 --> 00:18:40,384
is repeated and
everything is complete.
176
00:19:02,609 --> 00:19:04,742
I wish I could play.
177
00:19:07,147 --> 00:19:08,913
Soldier stole a
hen last night.
178
00:19:12,418 --> 00:19:14,519
Wish I could
do a lot of things, but,
179
00:19:15,788 --> 00:19:17,455
farm needs tendin'.
180
00:19:22,462 --> 00:19:23,661
I should pull this place down
181
00:19:23,663 --> 00:19:25,763
and sell it for kindlin'.
182
00:19:31,204 --> 00:19:33,171
Grandfather left it to me.
183
00:19:33,640 --> 00:19:35,457
It's mine.
184
00:19:35,458 --> 00:19:37,275
It's only your'n
if you can work it.
185
00:19:39,445 --> 00:19:43,581
Anyways, you
can't own land, legally.
186
00:19:47,754 --> 00:19:49,887
Land's worth more
than the crop, anyhow.
187
00:19:51,925 --> 00:19:53,391
I need a hen.
188
00:19:53,393 --> 00:19:54,559
I can pay.
189
00:20:33,633 --> 00:20:35,499
It'd be a miracle.
190
00:20:37,003 --> 00:20:38,536
She kin?
191
00:20:38,538 --> 00:20:39,704
Fiancee.
192
00:21:05,632 --> 00:21:08,532
Said them Indians up
there were bloodthirsty
193
00:21:08,534 --> 00:21:11,602
and anybody who went through
that pass never returned.
194
00:21:43,503 --> 00:21:44,969
Lucius?
195
00:21:46,673 --> 00:21:48,472
Lucius?
196
00:22:10,530 --> 00:22:13,331
I'll take care of you now.
197
00:22:13,333 --> 00:22:14,665
Don't worry.
198
00:22:20,907 --> 00:22:22,673
My sister has gone missing.
199
00:22:23,543 --> 00:22:25,009
Have you seen her?
200
00:22:31,551 --> 00:22:32,333
No.
201
00:22:32,334 --> 00:22:33,334
It's all right.
202
00:22:34,554 --> 00:22:36,787
Where is she?
203
00:22:38,791 --> 00:22:39,990
Grace?
204
00:22:40,760 --> 00:22:41,892
I...
205
00:22:43,029 --> 00:22:44,829
I don't know.
206
00:22:45,898 --> 00:22:47,031
I don't know.
207
00:22:47,033 --> 00:22:48,866
Shh.
208
00:22:49,435 --> 00:22:50,868
My clothes.
209
00:22:51,804 --> 00:22:53,504
Where are my clothes?
210
00:22:55,041 --> 00:22:57,007
We burned them.
211
00:22:57,410 --> 00:22:58,709
Lice.
212
00:22:58,711 --> 00:22:59,810
Those were my clothes.
213
00:22:59,812 --> 00:23:02,380
That was my brother's coat.
214
00:23:02,382 --> 00:23:03,848
Those are my things.
215
00:23:05,551 --> 00:23:08,085
I'll buy you a
beautiful dress.
216
00:23:08,087 --> 00:23:10,721
Lots of dresses
in the new style.
217
00:23:11,157 --> 00:23:13,024
So, when you're
recovered you'll have
218
00:23:13,025 --> 00:23:14,892
a whole new
wardrobe of pretty things.
219
00:23:14,894 --> 00:23:16,026
Those were my clothes.
220
00:23:16,028 --> 00:23:17,661
They were my clothes.
221
00:23:21,401 --> 00:23:23,134
You were
sentenced to hang today.
222
00:23:33,746 --> 00:23:35,980
Do you not feel anything for me?
223
00:23:51,164 --> 00:23:53,831
You're under house arrest
for the time being.
224
00:23:53,833 --> 00:23:56,867
When you've recovered,
you'll be in my custody,
225
00:23:57,737 --> 00:23:59,136
my personal charge.
226
00:24:01,073 --> 00:24:04,608
It is my
privilege and duty to...
227
00:24:06,512 --> 00:24:08,612
tend to you.
228
00:24:11,017 --> 00:24:13,017
The others?
229
00:24:13,553 --> 00:24:15,220
William Overby and
Thomas Carter were hanged
230
00:24:15,221 --> 00:24:17,188
today at three o'clock.
231
00:24:38,077 --> 00:24:39,844
I'm lookin'
for Henry Kieler.
232
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
Hey Henry.
233
00:24:43,683 --> 00:24:44,915
Got a visitor.
234
00:24:46,085 --> 00:24:47,985
See your wife found ya.
235
00:24:50,590 --> 00:24:51,922
Well, that's a
real pretty friend.
236
00:24:51,924 --> 00:24:52,924
What are you doing?
237
00:24:54,476 --> 00:24:56,026
I thought I'd never find you.
238
00:24:57,096 --> 00:25:00,197
The Federals took Aunt
Ruth's house in Baltimore.
239
00:25:00,199 --> 00:25:01,899
Baby got sick.
240
00:25:01,901 --> 00:25:03,534
Couldn't go with her to Atlanta.
241
00:25:03,536 --> 00:25:04,869
Can you cook, gal?
242
00:25:06,239 --> 00:25:08,672
Best cornbread
you ever tasted,
243
00:25:08,674 --> 00:25:11,675
and black-eyed peas.
244
00:25:11,677 --> 00:25:13,511
Who's this
handsome fella?
245
00:25:13,513 --> 00:25:14,812
This is Harrison.
246
00:25:19,585 --> 00:25:21,252
Who are you?
247
00:25:21,254 --> 00:25:23,888
Suzanna.
248
00:25:27,727 --> 00:25:28,993
You from around here?
249
00:25:32,899 --> 00:25:34,231
Where?
250
00:25:35,868 --> 00:25:37,835
Skinner's Gap.
251
00:25:37,837 --> 00:25:39,737
You know where
Shepherdstown is?
252
00:25:42,675 --> 00:25:45,142
I need to go to Shepherdstown.
253
00:25:45,144 --> 00:25:46,911
You ain't fit to go nowhere.
254
00:25:47,680 --> 00:25:48,879
Well, not just yet.
255
00:25:53,886 --> 00:25:56,554
You're a prisoner,
that's what they say.
256
00:25:57,590 --> 00:25:59,156
Can you write?
257
00:26:11,137 --> 00:26:14,138
Hey.
258
00:26:14,340 --> 00:26:16,340
Whoa, whoa.
259
00:26:34,226 --> 00:26:36,727
My sister-in-law, here,
is a real good cook.
260
00:26:37,797 --> 00:26:39,663
And she's a hard worker, too.
261
00:26:39,665 --> 00:26:40,998
And she plays the piano.
262
00:26:41,000 --> 00:26:42,199
Hmm.
263
00:26:42,201 --> 00:26:45,736
Get a real good price
for that piano.
264
00:26:48,074 --> 00:26:50,007
Can you work a plow, girl?
265
00:26:50,009 --> 00:26:52,142
Yes, sir.
266
00:26:53,779 --> 00:26:56,013
She's fetchin', I'll say that.
267
00:26:56,849 --> 00:26:58,782
Any children?
268
00:27:00,720 --> 00:27:03,954
She had a son,
but he was killed.
269
00:27:03,956 --> 00:27:04,990
Yankees burned her house.
270
00:27:04,991 --> 00:27:06,757
Hmm.
271
00:27:06,759 --> 00:27:08,626
But she can bear, though.
272
00:27:08,628 --> 00:27:11,228
20 somethin' and sturdy.
273
00:27:11,230 --> 00:27:12,296
Good hips.
274
00:27:12,298 --> 00:27:14,231
Lloyd.
275
00:27:14,233 --> 00:27:17,267
Might do you good to
have some babies, gal.
276
00:27:17,269 --> 00:27:19,370
Keep your thoughts occupied.
277
00:27:20,239 --> 00:27:22,373
Tend the crop.
278
00:27:23,075 --> 00:27:25,092
And a baby'll
keep your thoughts
279
00:27:25,093 --> 00:27:27,110
from driftin' back to the past.
280
00:27:27,113 --> 00:27:28,679
And that boy.
281
00:27:30,983 --> 00:27:32,249
I'll come 'round
in a few days,
282
00:27:32,251 --> 00:27:34,752
sort out my business and such.
283
00:27:34,754 --> 00:27:36,787
Find a buyer for that piano.
284
00:27:39,859 --> 00:27:41,792
Much obliged
for the coffee, Missy.
285
00:27:59,712 --> 00:28:01,278
And I'll send
some folks to clear cut
286
00:28:01,280 --> 00:28:03,113
them woods back there, too.
287
00:28:37,183 --> 00:28:39,316
Wait, wait!
288
00:28:45,858 --> 00:28:47,991
Dear Virginia.
289
00:28:47,993 --> 00:28:50,360
I hope this
letter finds you well.
290
00:28:51,497 --> 00:28:55,733
I think about you every
day since we last parted.
291
00:28:58,170 --> 00:29:01,405
I have been taken prisoner
by the Union forces
292
00:29:01,407 --> 00:29:04,274
and have been remanded
to a cell in Washington.
293
00:29:05,177 --> 00:29:07,511
The hot days drift by slowly,
294
00:29:08,781 --> 00:29:11,515
and the only thing that
calms my spirit
295
00:29:11,517 --> 00:29:13,817
is my determination to find you.
296
00:29:18,324 --> 00:29:20,290
I will find you.
297
00:29:23,796 --> 00:29:25,863
All my love,
298
00:29:25,865 --> 00:29:27,464
Henry.
299
00:30:01,967 --> 00:30:03,650
Come on, now.
300
00:30:03,651 --> 00:30:05,334
I am not
marrying that old man.
301
00:30:06,472 --> 00:30:07,805
Then who you gonna marry?
302
00:30:07,807 --> 00:30:09,840
No one.
303
00:30:10,209 --> 00:30:11,976
Look, if you wanna survive,
you're gonna do as I say.
304
00:30:11,977 --> 00:30:13,427
It's for the best.
305
00:30:13,428 --> 00:30:14,878
For you.
306
00:30:14,880 --> 00:30:17,347
Now, you listen.
You listen now.
307
00:30:17,349 --> 00:30:19,082
For us.
308
00:30:19,084 --> 00:30:20,317
For all of us.
309
00:30:22,054 --> 00:30:24,555
We have all lost
children in this war.
310
00:30:26,425 --> 00:30:30,160
And now, now we
got a baby on the way,
311
00:30:31,163 --> 00:30:32,863
and you're bein' selfish.
312
00:30:35,267 --> 00:30:37,501
Kin has gotta help kin.
313
00:30:40,372 --> 00:30:42,506
Do you wanna starve, hmm?
314
00:30:43,876 --> 00:30:46,009
Do you want us all to starve?
315
00:30:49,048 --> 00:30:52,182
You cannot take care of
this property on your own.
316
00:30:56,055 --> 00:30:57,588
We all gotta do our part.
317
00:31:00,059 --> 00:31:01,525
You fix it up pretty.
318
00:31:08,534 --> 00:31:10,534
The widow?
319
00:31:16,876 --> 00:31:18,408
What's this?
320
00:31:19,345 --> 00:31:21,311
A promise.
321
00:31:21,313 --> 00:31:23,614
From your beau?
322
00:31:24,516 --> 00:31:26,416
Looks kinda Indian.
323
00:31:27,419 --> 00:31:29,119
It's Shawnee.
324
00:31:29,121 --> 00:31:30,954
Is your beau Shawnee?
325
00:31:31,624 --> 00:31:33,924
Please don't tell anyone.
326
00:31:33,926 --> 00:31:35,025
It's a secret.
327
00:31:35,027 --> 00:31:36,360
I won't.
328
00:31:36,362 --> 00:31:37,494
I promise.
329
00:31:39,632 --> 00:31:41,565
Looks like a fisherman's knot.
330
00:31:43,469 --> 00:31:45,535
They say if you tie it a
certain way,
331
00:31:46,472 --> 00:31:48,138
brings your soul mate to ya.
332
00:31:48,574 --> 00:31:50,440
You love him?
333
00:31:57,950 --> 00:32:01,151
They found these in your
clothes before they burned them.
334
00:32:01,153 --> 00:32:02,519
You send my letter?
335
00:32:06,659 --> 00:32:08,692
I have to make
my way back to her.
336
00:32:09,929 --> 00:32:12,062
Find me some boys clothes.
337
00:32:13,332 --> 00:32:15,465
Please.
338
00:32:22,608 --> 00:32:27,344
(spooky sounds
339
00:32:37,122 --> 00:32:39,389
Hostiles hide up
here in these hollows.
340
00:32:42,528 --> 00:32:45,996
Thank you for my hens.
341
00:32:51,003 --> 00:32:52,636
And for this.
342
00:32:54,406 --> 00:32:56,306
What does it mean?
343
00:32:57,309 --> 00:32:59,443
Gratitude.
344
00:32:59,611 --> 00:33:01,578
What do these knots mean?
345
00:33:04,216 --> 00:33:07,050
They're just signs
to those who know.
346
00:33:08,487 --> 00:33:10,087
Who, Shawnee?
347
00:33:10,089 --> 00:33:12,122
Cherokee?
348
00:33:12,124 --> 00:33:14,558
Anyone who walks this way.
349
00:33:14,560 --> 00:33:17,427
It's very dangerous if
you don't know the path.
350
00:33:17,429 --> 00:33:19,296
Animals, outlaws,
351
00:33:19,298 --> 00:33:21,431
deserters, soldiers.
352
00:33:24,036 --> 00:33:26,169
Why are you helping me?
353
00:33:27,272 --> 00:33:29,339
Your music.
354
00:33:29,341 --> 00:33:31,341
You were calling for someone.
355
00:33:35,447 --> 00:33:37,247
Fix that coop.
356
00:33:37,249 --> 00:33:41,184
Turn her loose and see if
she leads us back to Mosby.
357
00:33:42,087 --> 00:33:44,021
I can't do that.
358
00:33:44,189 --> 00:33:45,839
She could get killed.
359
00:33:45,840 --> 00:33:47,490
You know she'll go
right back to him.
360
00:33:48,127 --> 00:33:51,595
Mosby has cut off almost
every Union supply line here.
361
00:33:53,098 --> 00:33:55,799
Your country,
or your future wife.
362
00:33:55,801 --> 00:33:58,035
Which can you live without?
363
00:33:59,038 --> 00:34:00,570
Let me think about it.
364
00:34:06,078 --> 00:34:09,679
- Colonel if I may.
- Go.
365
00:34:09,681 --> 00:34:11,481
We have a situation.
366
00:34:12,551 --> 00:34:14,518
We have a woman in the ranks.
367
00:34:16,055 --> 00:34:18,088
Anyone's kin?
368
00:34:19,758 --> 00:34:21,491
String her up.
369
00:34:21,493 --> 00:34:23,293
Sir?
370
00:34:24,163 --> 00:34:25,695
We won't tolerate this.
371
00:34:25,697 --> 00:34:27,431
Yes, sir.
372
00:34:47,486 --> 00:34:49,219
I'll get you.
373
00:34:49,221 --> 00:34:50,287
Thief!
374
00:34:50,289 --> 00:34:52,122
You sum bitch!
375
00:34:55,427 --> 00:34:59,629
So, tell me about
your plans after the war.
376
00:34:59,631 --> 00:35:01,331
Well, sir, I'll...
377
00:35:02,267 --> 00:35:04,801
I intend to take what
gold I have down south.
378
00:35:21,286 --> 00:35:25,555
You look like you
seen a haint.
379
00:35:25,557 --> 00:35:26,723
What is it?
380
00:35:27,659 --> 00:35:28,792
That boy.
381
00:35:31,897 --> 00:35:33,530
What boy?
382
00:35:33,532 --> 00:35:35,665
The one I seen
at the hospital prison.
383
00:35:36,435 --> 00:35:38,502
The one Virginia's
been pinin' over.
384
00:35:39,505 --> 00:35:41,271
They're the same.
385
00:35:47,279 --> 00:35:49,379
Well, there's no date.
386
00:35:50,349 --> 00:35:52,415
There's no tellin'
when this was written.
387
00:35:54,820 --> 00:35:56,219
Lloyd!
388
00:35:58,357 --> 00:36:00,323
She's marrying Cochran.
389
00:36:01,226 --> 00:36:02,592
That boy's dead.
390
00:36:02,594 --> 00:36:04,561
Hanged over a month ago.
391
00:36:05,831 --> 00:36:07,664
You understand?
392
00:36:10,202 --> 00:36:11,635
I done it.
393
00:36:12,337 --> 00:36:14,571
You have to leave tonight.
394
00:36:14,573 --> 00:36:16,439
Go up to Brushy Mount.
395
00:36:16,441 --> 00:36:18,375
Show this to the people up there
396
00:36:18,377 --> 00:36:20,610
and they will take you
to the hiding place.
397
00:36:21,413 --> 00:36:22,879
Don't go back to fightin'.
398
00:36:32,491 --> 00:36:35,725
My brother's horse is tied
up just beyond the fence.
399
00:36:36,662 --> 00:36:37,862
Thank you
much for supper.
400
00:36:37,863 --> 00:36:39,296
I'll be just a moment.
401
00:36:39,298 --> 00:36:40,864
Captain, sir.
402
00:36:40,866 --> 00:36:42,666
She's indecent at the moment.
403
00:36:43,468 --> 00:36:45,402
Best wait until morning.
404
00:37:04,489 --> 00:37:06,890
Everything is repeated.
405
00:37:06,892 --> 00:37:09,226
Everything is complete.
406
00:37:21,974 --> 00:37:25,575
I see
you got my message.
407
00:37:28,680 --> 00:37:30,680
What happened?
408
00:37:30,682 --> 00:37:33,283
Got tangled
up in a steel trap.
409
00:37:33,285 --> 00:37:35,785
Stuck there pert near the
entire day and a night.
410
00:37:39,458 --> 00:37:40,457
May have to take it.
411
00:37:40,458 --> 00:37:41,459
Not sure he's
gonna pull through this.
412
00:37:41,460 --> 00:37:42,626
Gangrene.
413
00:38:54,366 --> 00:38:55,965
Excuse us, if you please.
414
00:39:01,506 --> 00:39:03,006
This is Mr. Cox.
415
00:39:03,008 --> 00:39:04,040
He's an actor.
416
00:39:04,042 --> 00:39:06,376
He's going to help us.
417
00:39:06,378 --> 00:39:09,379
This is spirit gum.
418
00:39:09,381 --> 00:39:13,783
In the field, you can use pine
resin, works just as well.
419
00:39:13,785 --> 00:39:15,819
Tap a jack pine,
they're plentiful.
420
00:39:16,755 --> 00:39:19,723
And this is crepe hair.
421
00:39:19,725 --> 00:39:22,092
However, in the field,
you can use the clippings
422
00:39:22,094 --> 00:39:26,830
from your own hair
or the mane of horse,
423
00:39:26,832 --> 00:39:28,365
works just as well.
424
00:39:29,468 --> 00:39:31,401
You've concealed
yourself well.
425
00:39:32,003 --> 00:39:34,070
Just like your brother.
426
00:40:29,027 --> 00:40:30,827
No!
427
00:40:32,464 --> 00:40:34,197
Shh, shh.
428
00:40:37,102 --> 00:40:40,036
Shh, be quiet now.
429
00:40:49,481 --> 00:40:51,915
It's gonna be all right.
430
00:40:51,917 --> 00:40:53,550
Promise.
431
00:41:12,671 --> 00:41:14,771
Have you lost your
goddamn mind?
432
00:41:14,773 --> 00:41:16,906
What do you want?
433
00:41:23,215 --> 00:41:24,914
'Preciate it.
434
00:41:25,517 --> 00:41:27,650
Cochran took a spill.
435
00:41:28,887 --> 00:41:31,521
Don't mean you ain't
gettin' hitched, though.
436
00:41:31,523 --> 00:41:33,056
I ain't livin' with him.
437
00:41:33,892 --> 00:41:35,959
So, live in the
woods, then.
438
00:42:01,720 --> 00:42:03,820
We've been
ordered to hunt Kieler.
439
00:42:03,822 --> 00:42:07,223
Male or female, dead or alive.
440
00:42:07,225 --> 00:42:09,192
Two's to the left.
441
00:42:09,194 --> 00:42:11,194
March!
442
00:42:35,820 --> 00:42:37,654
'Scuse me.
443
00:42:37,656 --> 00:42:40,690
I need to get to the
Cacapon, Brushy Mount.
444
00:42:40,692 --> 00:42:43,132
You know them Indians
hidin' for a reason, don't you?
445
00:42:47,766 --> 00:42:49,299
You some kind of deserter?
446
00:42:49,301 --> 00:42:50,967
No.
447
00:42:52,637 --> 00:42:54,137
Please.
448
00:42:54,139 --> 00:42:57,974
I'll take you to the pass,
but I ain't goin' no further.
449
00:42:57,976 --> 00:42:59,909
Much obliged.
450
00:43:11,656 --> 00:43:13,189
Sir.
451
00:43:18,163 --> 00:43:20,163
Anything?
452
00:43:20,599 --> 00:43:22,098
Not a trace.
453
00:43:22,100 --> 00:43:24,551
She didn't go back to Mosby.
454
00:43:24,552 --> 00:43:27,003
He's ridin' the Rappahannock
and led two raids already.
455
00:43:28,907 --> 00:43:30,974
My sister?
456
00:43:31,610 --> 00:43:33,376
According to the Confederate
prisoners,
457
00:43:33,377 --> 00:43:35,143
Georgianna Hays was last seen
with Kieler
458
00:43:35,146 --> 00:43:37,280
three months ago at
Spottsylvania.
459
00:43:38,817 --> 00:43:40,984
Her husband was killed at
Fredericksburg.
460
00:43:42,988 --> 00:43:44,721
Dammit!
461
00:43:54,299 --> 00:43:57,934
When the spirit of a man
and the spirit of a woman
462
00:43:57,936 --> 00:44:00,803
are in the same body,
it is a blessing.
463
00:44:02,173 --> 00:44:03,940
You're honored.
464
00:44:03,942 --> 00:44:05,842
You're respected.
465
00:44:05,844 --> 00:44:07,076
You're a teacher.
466
00:44:36,107 --> 00:44:38,041
This is no enemy.
467
00:46:46,171 --> 00:46:47,336
Virginia.
468
00:46:54,212 --> 00:46:57,113
What is this place?
469
00:46:57,115 --> 00:46:59,248
Looks like a spider web.
470
00:47:02,353 --> 00:47:04,487
I can take it all down.
471
00:47:05,490 --> 00:47:07,056
Not interested.
472
00:47:07,058 --> 00:47:08,958
Sorry, Lloyd.
473
00:47:08,960 --> 00:47:12,195
Looks like this place has
some hoo doo on this property.
474
00:47:13,031 --> 00:47:16,833
I need a place close
to the town anyway.
475
00:47:23,975 --> 00:47:25,608
Rode up with Doc Hobson.
476
00:47:25,610 --> 00:47:27,844
Cochran seems to be healin' up.
477
00:47:31,282 --> 00:47:32,882
You know this
twine's an invitation
478
00:47:32,884 --> 00:47:34,183
for all kinds of critters.
479
00:47:34,185 --> 00:47:35,885
What did you come here for?
480
00:47:38,323 --> 00:47:40,122
People think you're crazy.
481
00:47:42,093 --> 00:47:44,961
Spinning a cocoon
around the house.
482
00:47:44,963 --> 00:47:46,896
Plain crazy.
483
00:47:46,898 --> 00:47:49,031
I don't care.
484
00:47:59,344 --> 00:48:02,445
I seen this boy, in
Washington.
485
00:48:07,919 --> 00:48:09,252
What, when?
486
00:48:09,254 --> 00:48:11,220
Was he in the jail?
487
00:48:13,191 --> 00:48:15,091
Virginia,
488
00:48:15,960 --> 00:48:17,560
he was mortally wounded.
489
00:48:18,663 --> 00:48:21,297
He had a huge hole in his chest.
490
00:48:21,299 --> 00:48:23,332
I didn't think he'd
live through the day.
491
00:48:24,903 --> 00:48:26,903
Soldiers removed
him from the general area
492
00:48:26,905 --> 00:48:29,272
so's his passin' wouldn't
upset the others.
493
00:48:30,508 --> 00:48:32,541
But you didn't see
him dead, though?
494
00:48:34,913 --> 00:48:37,346
No, but he was
sentenced to hang
495
00:48:37,348 --> 00:48:40,583
with two others later that day.
496
00:48:44,689 --> 00:48:46,389
I'm so sorry.
497
00:49:03,074 --> 00:49:05,408
I lost my husband
498
00:49:06,377 --> 00:49:08,511
and my son,
499
00:49:09,547 --> 00:49:12,548
my love to this war.
500
00:49:14,953 --> 00:49:17,553
Why can't you just let me
believe, Jess?
501
00:49:20,358 --> 00:49:22,158
Why?
502
00:50:19,550 --> 00:50:21,550
It's all right.
503
00:50:21,552 --> 00:50:24,720
It's all right, shh, I'm here.
504
00:50:24,722 --> 00:50:27,490
I'm here, I'm here,
Hey be still.
505
00:50:27,492 --> 00:50:30,326
Shh, be still, be still now.
506
00:50:31,062 --> 00:50:33,662
It's all right, it's all right.
507
00:50:36,234 --> 00:50:38,334
Shh.
508
00:51:03,528 --> 00:51:06,262
You been up yonder
between two worlds.
509
00:51:07,131 --> 00:51:10,199
High on the
mountain and under the sea.
510
00:51:14,205 --> 00:51:15,771
You been
511
00:51:16,207 --> 00:51:17,640
on the red road.
512
00:51:22,146 --> 00:51:23,846
Your heart's weepin',
513
00:51:25,216 --> 00:51:27,249
that's why it won't heal.
514
00:51:27,251 --> 00:51:30,386
Shepherdstown, I have
to go to Shepherdstown.
515
00:51:35,493 --> 00:51:39,395
Man-woman, powerful medicine.
516
00:51:42,667 --> 00:51:45,634
This is Greatly Beloved Woman,
517
00:51:46,737 --> 00:51:48,871
daughter of the last.
518
00:51:59,350 --> 00:52:01,650
Skirmish intervals, five
paces.
519
00:52:09,494 --> 00:52:14,163
You will
not find what you seek here.
520
00:52:14,165 --> 00:52:15,698
Lookin' for an outlaw.
521
00:52:17,568 --> 00:52:20,536
These mountains
are filled with outlaws.
522
00:52:22,173 --> 00:52:23,772
Kieler.
523
00:52:24,675 --> 00:52:27,610
We know no one named Kieler.
524
00:52:28,246 --> 00:52:29,912
Confederate.
525
00:52:29,914 --> 00:52:32,314
This is sacred ground.
526
00:52:32,316 --> 00:52:35,251
There is no killing here.
527
00:52:35,253 --> 00:52:36,585
You may go now.
528
00:52:36,587 --> 00:52:38,454
No killin' ma'am.
529
00:52:38,456 --> 00:52:40,589
We will return him for trial.
530
00:52:41,459 --> 00:52:43,526
I know your trials.
531
00:52:43,528 --> 00:52:46,562
Like treaties, killin'.
532
00:52:46,564 --> 00:52:47,830
Go!
533
00:52:47,832 --> 00:52:49,866
Go!
534
00:52:49,867 --> 00:52:51,901
I have a regiment camped
not but a few miles away.
535
00:52:52,837 --> 00:52:54,570
Look around you, blue coat.
536
00:52:54,572 --> 00:52:56,805
You see those bones?
537
00:52:56,807 --> 00:52:59,063
You see those scalps?
538
00:52:59,064 --> 00:53:01,320
Those bones and
those scalps belong
539
00:53:01,321 --> 00:53:03,580
to soldiers who never made it
to the top of this mountain.
540
00:53:03,581 --> 00:53:05,214
Now, go!
541
00:53:05,216 --> 00:53:06,715
Leave us!
542
00:53:15,226 --> 00:53:17,359
Fall back!
543
00:53:29,807 --> 00:53:34,944
Shepherdstown is on the road,
just past the widow's farm.
544
00:53:35,479 --> 00:53:37,613
Much obliged.
545
00:53:37,882 --> 00:53:39,215
Thanks.
546
00:54:20,024 --> 00:54:22,324
What's your business?
547
00:54:24,895 --> 00:54:26,462
Ain't nothin' for you here.
548
00:54:26,464 --> 00:54:30,532
Git!
549
00:54:34,605 --> 00:54:35,771
Virginia!
550
00:54:38,276 --> 00:54:40,409
Do I know you?
551
00:54:42,947 --> 00:54:44,913
You're on my property.
552
00:54:55,626 --> 00:54:57,993
Looks like your
house is gonna fly away.
553
00:55:02,767 --> 00:55:06,068
Henry?
554
00:56:53,411 --> 00:56:56,145
How'd you come by them whiskers?
555
00:56:56,147 --> 00:56:58,480
Well, I learned
it on the road.
556
00:57:02,620 --> 00:57:04,953
You're home.
557
00:57:10,127 --> 00:57:12,795
Hear me out.
558
00:57:14,165 --> 00:57:18,667
If you go on livin' like
Henry, I'll marry you,
559
00:57:20,037 --> 00:57:22,504
and then nobody can claim me.
560
00:57:26,811 --> 00:57:28,944
Marry me, Henry Kieler.
561
00:57:34,752 --> 00:57:36,452
Yeah.
562
00:58:31,008 --> 00:58:32,741
We don't want any trouble.
563
00:58:32,743 --> 00:58:34,743
Get off my land!
564
00:58:34,745 --> 00:58:36,879
We're lookin' for a
man named Kieler.
565
00:58:38,249 --> 00:58:40,182
Nobody's been by here.
566
00:58:41,051 --> 00:58:42,818
Now, you wouldn't
be hidin' him from us,
567
00:58:42,820 --> 00:58:44,820
- would you?
- Hey.
568
00:58:44,822 --> 00:58:46,522
Hey!
569
00:58:49,827 --> 00:58:51,960
I said no one's been by here.
570
00:58:52,997 --> 00:58:54,863
You've already
taken everything I got.
571
00:58:54,865 --> 00:58:58,867
Stand down!
Shoulder arms!
572
00:58:58,869 --> 00:59:01,970
Henry Kieler escaped
from the federal prison.
573
00:59:01,972 --> 00:59:03,972
Ain't nobody here.
574
00:59:11,148 --> 00:59:13,749
He assassinated
a federal officer.
575
00:59:41,612 --> 00:59:44,012
Best not be
feedin' strays, missus.
576
00:59:44,582 --> 00:59:46,715
He'll cut your throat.
577
00:59:47,818 --> 00:59:49,751
They'll come a reckonin'.
578
00:59:51,255 --> 00:59:52,654
Not today.
579
00:59:52,656 --> 00:59:54,790
Move out!
580
01:00:06,904 --> 01:00:08,737
Oh my God, what happened?
581
01:00:08,739 --> 01:00:10,173
I slipped
out the damn window.
582
01:00:10,174 --> 01:00:11,974
It ripped open a wound.
583
01:00:12,276 --> 01:00:14,776
Come on, come on,
they're gone, they're gone.
584
01:00:17,081 --> 01:00:19,948
Must have started at
least a dozen letters to ya.
585
01:00:20,985 --> 01:00:23,652
Rest I stashed away.
586
01:00:24,755 --> 01:00:27,022
Someday you'll
let me read 'em?
587
01:00:28,258 --> 01:00:30,058
Someday.
588
01:00:31,662 --> 01:00:32,995
Fix you something
for the pain?
589
01:00:32,997 --> 01:00:34,963
Make you sleep?
590
01:00:34,965 --> 01:00:36,098
Yeah.
591
01:01:24,081 --> 01:01:25,280
Everything is repeated
592
01:01:26,116 --> 01:01:27,816
and everything is complete.
593
01:01:28,419 --> 01:01:30,085
Yeah.
594
01:01:51,208 --> 01:01:52,808
Who are you?
595
01:01:53,844 --> 01:01:55,043
Vet.
596
01:01:55,713 --> 01:01:57,179
Passin' through.
597
01:01:59,016 --> 01:02:01,983
You refill your canteen and
you move on now, you hear?
598
01:02:03,287 --> 01:02:04,753
Come on!
599
01:02:21,739 --> 01:02:23,756
Yes?
600
01:02:23,757 --> 01:02:25,775
We're lookin' for a boy,
goes by the name of Kieler.
601
01:02:25,776 --> 01:02:26,842
I'm sorry.
602
01:02:26,844 --> 01:02:28,844
I hear tell he died.
603
01:02:28,846 --> 01:02:30,445
May I ask when, ma'am.
604
01:02:30,447 --> 01:02:32,080
Month or so ago,
up at the prison.
605
01:02:32,082 --> 01:02:35,751
No, ma'am.
He escaped from the prison.
606
01:02:35,753 --> 01:02:38,153
Anyone around here named Kieler?
607
01:02:38,155 --> 01:02:39,387
Women folk?
608
01:02:39,389 --> 01:02:40,889
No.
609
01:02:45,395 --> 01:02:47,763
We're camped not more
than a mile from here.
610
01:02:47,765 --> 01:02:51,333
We'll make sure he or
she doesn't bother you.
611
01:02:51,335 --> 01:02:53,101
Much obliged.
612
01:02:53,537 --> 01:02:55,370
Move out!
613
01:02:58,308 --> 01:03:00,408
Hiding?
614
01:03:02,846 --> 01:03:04,513
It's best for now.
615
01:03:05,249 --> 01:03:06,548
Best for who?
616
01:03:08,519 --> 01:03:09,985
No good.
617
01:03:09,987 --> 01:03:11,820
You have powerful medicine.
618
01:03:11,822 --> 01:03:13,321
Use it.
619
01:03:13,323 --> 01:03:14,890
How?
620
01:03:14,892 --> 01:03:17,459
Beloved Woman
says so, it is so.
621
01:03:17,461 --> 01:03:18,994
Soldiers won't find you.
622
01:03:18,996 --> 01:03:20,295
We make it so.
623
01:03:20,297 --> 01:03:22,464
We've chased
the blue coats away.
624
01:03:23,467 --> 01:03:25,467
Come.
625
01:03:27,571 --> 01:03:29,471
Henry?
626
01:03:43,287 --> 01:03:45,086
Henry?
627
01:03:46,223 --> 01:03:48,023
Who's Henry?
628
01:03:50,494 --> 01:03:52,894
Oh, I see.
629
01:03:53,497 --> 01:03:55,497
You been takin' in strays.
630
01:03:57,868 --> 01:04:00,001
Where is he?
631
01:04:00,571 --> 01:04:02,170
Told him to move on.
632
01:04:03,841 --> 01:04:05,841
Can't afford handouts to
every raggedy little man
633
01:04:05,843 --> 01:04:07,142
that comes along.
634
01:04:10,414 --> 01:04:12,280
What is this?
635
01:04:13,550 --> 01:04:15,984
Well, I'm keepin'
Cochran's animals here.
636
01:04:18,856 --> 01:04:21,089
Makes sense since
he'll be movin' in soon.
637
01:04:22,593 --> 01:04:24,559
I heard he's right poorly.
638
01:04:24,561 --> 01:04:26,428
Fierce poorly, in fact.
639
01:04:27,331 --> 01:04:29,264
It's postponed for now.
640
01:04:29,867 --> 01:04:32,033
Wednesday week I'll be by
to fetch you to the church
641
01:04:32,035 --> 01:04:34,502
and you'll be
dressed and ready to go.
642
01:04:36,473 --> 01:04:38,607
Get off my land.
643
01:04:42,145 --> 01:04:43,613
People find out about
this and they'll think
644
01:04:43,614 --> 01:04:45,513
you's a soiled dove.
645
01:04:45,515 --> 01:04:49,017
I said get off my land!
646
01:04:51,889 --> 01:04:53,154
I ain't afraid of you.
647
01:04:53,156 --> 01:04:54,422
I ain't afraid of them Yankees
648
01:04:54,424 --> 01:04:56,625
and I ain't
marryin' that old man.
649
01:05:00,964 --> 01:05:03,064
You will.
650
01:05:16,914 --> 01:05:19,047
Henry?
651
01:05:46,043 --> 01:05:48,510
Henry, I'm looking for Henry.
652
01:06:18,308 --> 01:06:20,041
Federal boys came by,
653
01:06:20,510 --> 01:06:22,510
lookin' for that boy, Henry.
654
01:06:22,980 --> 01:06:24,312
Is that so?
655
01:06:25,382 --> 01:06:26,982
He's not dead.
656
01:06:27,417 --> 01:06:28,450
He escaped.
657
01:06:28,452 --> 01:06:30,051
Come again?
658
01:06:33,457 --> 01:06:35,056
He escaped.
659
01:06:36,693 --> 01:06:38,293
I see.
660
01:06:48,505 --> 01:06:51,306
You feelin' okay today?
661
01:06:51,308 --> 01:06:53,608
Yeah.
662
01:07:17,034 --> 01:07:20,468
Beloved Woman asked me
to lend you proper clothes,
663
01:07:20,470 --> 01:07:22,270
and a blessing.
664
01:07:42,726 --> 01:07:45,060
There's no fear in love,
665
01:07:45,729 --> 01:07:50,165
but perfect love
casts out all fear.
666
01:07:52,436 --> 01:07:55,804
Fear has to do with punishment.
667
01:07:57,174 --> 01:07:59,307
Ain't no more punishin'.
668
01:08:01,078 --> 01:08:04,679
No more weepin'.
669
01:08:04,681 --> 01:08:06,548
Only singin'.
670
01:08:06,850 --> 01:08:08,483
Only smilin'.
671
01:08:10,821 --> 01:08:12,787
Hallelujah.
672
01:08:12,789 --> 01:08:14,823
Hallelujah.
673
01:08:15,492 --> 01:08:16,624
Henry.
674
01:08:17,661 --> 01:08:19,394
Come, woman.
675
01:08:33,443 --> 01:08:35,443
I'm afraid my
presence will bring...
676
01:08:35,445 --> 01:08:36,878
No,
677
01:08:37,514 --> 01:08:39,647
they won't find you.
678
01:08:42,586 --> 01:08:44,385
Hear me out.
679
01:08:45,522 --> 01:08:49,224
If I'm discovered, you
can say I tricked ya.
680
01:08:49,226 --> 01:08:50,458
I'll tell 'em I tricked you.
681
01:08:50,460 --> 01:08:52,594
Mmm, no.
682
01:08:53,430 --> 01:08:55,430
Won't lie.
683
01:08:55,432 --> 01:08:56,898
I won't.
684
01:08:58,335 --> 01:09:00,268
You never tricked me.
685
01:09:01,705 --> 01:09:03,138
I know what I'm doin'.
686
01:09:10,380 --> 01:09:12,780
If you're discovered, so am I.
687
01:09:19,623 --> 01:09:21,289
All right.
688
01:09:27,464 --> 01:09:31,799
♪ All nights that
joy has slept ♪
689
01:09:31,801 --> 01:09:36,471
♪ Will awake to
your days of laughter ♪
690
01:09:36,473 --> 01:09:40,408
♪ Gone the tears
that you have wept ♪
691
01:09:40,410 --> 01:09:45,547
♪ You'll dance in
freedom ever after ♪
692
01:09:48,351 --> 01:09:51,219
♪ You have come by
way of sorrow ♪
693
01:09:51,221 --> 01:09:54,189
♪ You have come
by way of tears ♪
694
01:09:54,191 --> 01:09:57,225
♪ Once you reach your destiny ♪
695
01:09:57,227 --> 01:10:00,195
♪ Then to find
you all these years ♪
696
01:10:00,197 --> 01:10:02,864
♪ Then to find
you all these years ♪
697
01:10:02,866 --> 01:10:05,366
♪ Have come by way of sorrow ♪
698
01:10:05,368 --> 01:10:08,369
♪ You have come
by way of tears ♪
699
01:10:08,371 --> 01:10:11,773
♪ Once you reach your destiny ♪
700
01:10:11,775 --> 01:10:14,375
♪ Then to find
you all these years ♪
701
01:10:14,377 --> 01:10:15,977
♪ Then to find
you all these years ♪
702
01:10:15,979 --> 01:10:18,713
Virginia, you ready?
703
01:10:21,985 --> 01:10:24,319
You walk like a boy.
704
01:10:25,722 --> 01:10:27,555
That so?
705
01:10:29,292 --> 01:10:30,825
Mmm hmm.
706
01:10:31,228 --> 01:10:33,361
Sometimes I forget.
707
01:10:36,266 --> 01:10:40,401
Well, that's
what a shapeshifter does.
708
01:10:40,403 --> 01:10:41,869
Makes you forget.
709
01:11:03,260 --> 01:11:07,262
♪ That I walked a little
far too soon ♪
710
01:11:08,465 --> 01:11:12,700
♪ I'm the cross
and you're the saviour ♪
711
01:11:13,570 --> 01:11:15,370
♪ In a better home ♪
712
01:11:15,372 --> 01:11:18,806
♪ Soon I will reside ♪
713
01:11:18,808 --> 01:11:23,945
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
714
01:11:27,284 --> 01:11:32,387
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
715
01:11:36,459 --> 01:11:39,427
♪ Beautiful world ♪
716
01:11:47,370 --> 01:11:49,070
Hey there, Virginia.
717
01:11:49,071 --> 01:11:50,991
I was told Mr. Cochran
was coming next Wednesday.
718
01:11:51,341 --> 01:11:54,475
I'm getting
married today, Reverend.
719
01:11:55,712 --> 01:11:57,879
I'm confused.
720
01:11:59,549 --> 01:12:00,915
This is Henry Kieler.
721
01:12:03,920 --> 01:12:07,455
♪ I will climb the
mountains with you ♪
722
01:12:07,457 --> 01:12:09,691
Soldiers are
looking for this man.
723
01:12:09,693 --> 01:12:11,659
Well then, we oughta be quick.
724
01:12:14,564 --> 01:12:15,863
Indeed.
725
01:12:15,865 --> 01:12:17,732
We need two witnesses.
726
01:12:17,734 --> 01:12:20,652
I'll only be a moment.
727
01:12:20,653 --> 01:12:23,571
♪ Waitin' for the
change to come ♪
728
01:12:23,573 --> 01:12:28,476
♪ I know where
she's coming from ♪
729
01:12:28,478 --> 01:12:33,614
♪ Listen can you hear
her on the
730
01:12:33,883 --> 01:12:38,720
♪ When I'm bored
I won't be looking back ♪
731
01:12:38,722 --> 01:12:40,621
♪ Hallelujah ♪
732
01:12:40,623 --> 01:12:43,324
Dearly beloved.
733
01:12:43,325 --> 01:12:46,026
We are gathered here today
to join Virginia Klaising
734
01:12:46,029 --> 01:12:48,529
and Henry Kieler in holy
matrimony.
735
01:12:49,899 --> 01:12:53,701
Do you, Virginia Klaising,
take Henry Kieler
736
01:12:53,703 --> 01:12:55,870
to be your lawfully
wedded husband?
737
01:12:58,608 --> 01:13:03,544
In the name of God, I,
Virginia, take you Henry,
738
01:13:03,546 --> 01:13:07,482
to be my lawful husband,
to have and to hold
739
01:13:07,484 --> 01:13:11,953
from this day forward,
for better, for worse,
740
01:13:11,955 --> 01:13:17,058
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
741
01:13:17,827 --> 01:13:22,497
to love and to cherish,
til death do us part.
742
01:13:23,767 --> 01:13:25,433
This is my solemn vow.
743
01:13:27,404 --> 01:13:29,070
Do you, Henry Kieler,
744
01:13:29,072 --> 01:13:32,974
take Virginia Klaising to be
your lawfully wedded wife,
745
01:13:33,810 --> 01:13:38,179
to have and to hold,
in sickness and health,
746
01:13:38,181 --> 01:13:39,781
'til death do you part?
747
01:13:45,889 --> 01:13:47,989
Virginia,
I give you this ring
748
01:13:47,991 --> 01:13:53,127
as a sign of my love and my
vow, and with all that I am,
749
01:13:53,563 --> 01:13:57,865
and all that I have, I honor
you until my last breath.
750
01:13:58,735 --> 01:14:00,201
Will you have me?
751
01:14:00,203 --> 01:14:01,569
I will.
752
01:14:01,571 --> 01:14:05,039
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
753
01:14:07,777 --> 01:14:10,912
By
The power vested in me
754
01:14:10,913 --> 01:14:14,048
by the state of Virginia, I
pronounce you man and wife.
755
01:14:15,084 --> 01:14:18,269
You may kiss your bride.
756
01:14:18,270 --> 01:14:21,455
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
757
01:14:23,159 --> 01:14:27,895
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
758
01:15:15,178 --> 01:15:16,678
May I help you?
759
01:15:16,679 --> 01:15:18,179
Lookin' for
a man named Kieler.
760
01:15:18,181 --> 01:15:20,081
What has he done?
761
01:15:20,082 --> 01:15:21,982
Nothin'.
We want to talk to him.
762
01:15:21,985 --> 01:15:24,819
There were a few
Confederates here yesterday.
763
01:15:24,821 --> 01:15:26,687
They came for services.
764
01:15:29,092 --> 01:15:30,224
Uh uh.
765
01:15:31,561 --> 01:15:33,094
Not now.
766
01:15:34,664 --> 01:15:36,931
And I heard 'em talkin' later.
767
01:15:37,200 --> 01:15:40,101
Said they were makin' their
way to Fredericksburg.
768
01:15:40,103 --> 01:15:43,237
They had a boy with 'em and
didn't call him by name, though.
769
01:15:44,674 --> 01:15:45,873
Thank you.
770
01:15:45,874 --> 01:15:47,075
I must say I'm
glad that you boys
771
01:15:47,076 --> 01:15:48,876
have control of the situation.
772
01:15:50,547 --> 01:15:52,680
Form skirmish lines.
773
01:16:27,984 --> 01:16:30,785
You remember me from prison?
774
01:16:32,722 --> 01:16:34,755
No, can't say that I do.
775
01:16:35,725 --> 01:16:38,826
Hmm.
776
01:16:49,706 --> 01:16:51,739
Play one for the
bride and groom boys.
777
01:17:50,867 --> 01:17:52,800
You're in here
sleeping the day away
778
01:17:52,802 --> 01:17:54,935
while that field
out there goes to shit!
779
01:17:57,273 --> 01:17:59,173
You makin' money on the side?
780
01:17:59,842 --> 01:18:01,409
He's my husband.
781
01:18:01,411 --> 01:18:03,310
Get out.
782
01:18:05,915 --> 01:18:07,348
Get out!
783
01:18:11,421 --> 01:18:14,155
Them Union soldiers are
lookin' for you, Kieler.
784
01:18:18,027 --> 01:18:19,927
You want another dead husband?
785
01:18:19,929 --> 01:18:21,829
Lost your goddamn mind!
786
01:18:36,779 --> 01:18:38,212
Captain Walker.
787
01:18:38,214 --> 01:18:39,814
Sir.
788
01:18:40,750 --> 01:18:42,216
I must resign my commission.
789
01:18:46,089 --> 01:18:48,222
Have you lost your faith?
790
01:18:48,758 --> 01:18:50,057
No, sir.
791
01:18:50,460 --> 01:18:53,494
My family has gone missing.
792
01:18:55,131 --> 01:18:56,430
Disappointing.
793
01:18:58,401 --> 01:19:00,301
Dismissed.
794
01:19:01,337 --> 01:19:03,070
Lloyd Tull!
795
01:19:12,982 --> 01:19:15,116
Leave that boy be.
796
01:19:18,421 --> 01:19:20,287
What are you, Homeguard?
797
01:19:21,190 --> 01:19:23,991
If the Federals find him,
we'll know.
798
01:19:26,763 --> 01:19:28,863
You threatenin' me?
799
01:19:28,865 --> 01:19:30,865
Right nice place, here.
800
01:19:30,867 --> 01:19:32,032
Shame to see it burn.
801
01:19:34,370 --> 01:19:36,103
You've been warned.
802
01:20:02,031 --> 01:20:04,298
William Harrison Hays.
803
01:20:04,300 --> 01:20:06,133
Come here now!
804
01:20:08,838 --> 01:20:10,337
Harrison.
805
01:20:38,501 --> 01:20:39,500
Harrison!
806
01:20:39,502 --> 01:20:40,868
Mama!
807
01:20:40,870 --> 01:20:42,420
Mama!
808
01:20:43,973 --> 01:20:45,973
Henry.
809
01:20:46,175 --> 01:20:47,875
Hey, it's all right.
810
01:20:47,877 --> 01:20:50,578
Shh, it's all right, shh.
811
01:20:57,019 --> 01:21:00,855
Your grandfather began
to cultivate things
812
01:21:00,857 --> 01:21:03,858
that your grandmother could
see in her spirit visions.
813
01:21:03,860 --> 01:21:06,060
Small things that
would touch her heart.
814
01:21:16,305 --> 01:21:18,272
Henry.
815
01:21:23,212 --> 01:21:24,478
Henry?
816
01:21:44,567 --> 01:21:46,667
Hey, hi.
817
01:21:47,436 --> 01:21:50,004
Come on.
818
01:21:50,006 --> 01:21:55,142
- I'm sorry, I'm sorry.
- No, no, no, shh.
819
01:22:05,021 --> 01:22:08,455
You know, we all lost
something or someone,
820
01:22:10,459 --> 01:22:13,193
but thank God there are
those of us worth finding.
821
01:22:38,054 --> 01:22:39,837
We thought we'd call on you
822
01:22:39,838 --> 01:22:41,621
since you've
been feelin' poorly.
823
01:22:41,624 --> 01:22:43,123
Come in.
824
01:22:43,125 --> 01:22:44,291
Come in.
825
01:22:46,696 --> 01:22:49,697
This is my
husband, Henry Kieler.
826
01:22:49,699 --> 01:22:52,599
Well, congratulations.
827
01:22:52,601 --> 01:22:54,234
Mr. Kieler.
828
01:22:54,670 --> 01:22:56,203
Mrs. Kieler.
829
01:22:57,740 --> 01:23:00,107
There's an old trunk upstairs.
830
01:23:01,143 --> 01:23:03,243
It's full of old things
I was going to donate
831
01:23:03,245 --> 01:23:06,146
to church and cause.
832
01:23:06,148 --> 01:23:08,115
Might wanna look in it.
833
01:23:08,117 --> 01:23:11,151
There might be some
things in it for Henry.
834
01:23:30,406 --> 01:23:33,240
I don't have anything.
835
01:23:33,242 --> 01:23:34,775
Let me go, please.
836
01:23:36,512 --> 01:23:38,045
Please.
837
01:23:53,662 --> 01:23:55,029
Burn it.
838
01:23:55,031 --> 01:23:57,064
No!
839
01:23:57,066 --> 01:23:59,366
No, my son is in there!
840
01:23:59,368 --> 01:24:00,601
No!
841
01:24:05,641 --> 01:24:07,041
No!
842
01:24:09,712 --> 01:24:11,512
No!
843
01:24:11,514 --> 01:24:13,047
No!
844
01:24:13,282 --> 01:24:14,314
No!
845
01:24:16,519 --> 01:24:18,519
No!
846
01:24:18,788 --> 01:24:20,387
No!
847
01:24:29,732 --> 01:24:32,433
- Shh.
- I can still smell him.
848
01:24:32,435 --> 01:24:34,234
Shh, shh.
849
01:24:38,507 --> 01:24:40,407
It's all right.
850
01:24:40,409 --> 01:24:42,242
It's all right.
851
01:24:44,380 --> 01:24:48,282
Shh, shh.
852
01:26:00,356 --> 01:26:02,489
You got a good trade.
853
01:26:23,846 --> 01:26:25,512
Excuse me.
854
01:26:26,415 --> 01:26:28,248
Lookin' for the
old Kieler place.
855
01:26:28,918 --> 01:26:31,385
Up yonder in
that holler there.
856
01:26:31,387 --> 01:26:33,954
Yankees burned it down
more than a year ago.
857
01:26:33,956 --> 01:26:36,774
On the road
to Boonesborough.
858
01:26:36,775 --> 01:26:39,593
Nothin' there but
foundation and family graves.
859
01:26:39,595 --> 01:26:41,228
Thank you.
860
01:26:41,597 --> 01:26:42,863
You kin?
861
01:26:43,866 --> 01:26:45,365
No.
862
01:26:46,335 --> 01:26:47,734
Friend.
863
01:26:49,305 --> 01:26:50,537
Much obliged.
864
01:26:58,647 --> 01:26:59,913
Hey put that down.
865
01:26:59,915 --> 01:27:01,515
Gimme your hand.
866
01:27:02,518 --> 01:27:03,584
Okay, careful now.
867
01:27:03,586 --> 01:27:05,385
Don't squish him.
868
01:27:15,564 --> 01:27:17,231
What do you see?
869
01:27:19,969 --> 01:27:21,668
You.
870
01:27:28,577 --> 01:27:30,510
Set him free.
871
01:27:30,512 --> 01:27:31,778
Go on.
872
01:27:41,323 --> 01:27:44,458
Come on, I gotta
show you something.
873
01:27:49,999 --> 01:27:51,732
Okay, stand right here.
874
01:27:54,637 --> 01:27:55,936
All right, no peekin'.
875
01:27:55,938 --> 01:27:57,471
It's a surprise.
876
01:27:57,473 --> 01:27:58,472
Mmm.
877
01:27:58,474 --> 01:27:59,740
All right.
878
01:28:01,810 --> 01:28:02,943
Here we go.
879
01:28:02,945 --> 01:28:03,944
Step up.
880
01:28:03,946 --> 01:28:05,345
Yeah.
881
01:28:09,285 --> 01:28:11,018
Okay, right there.
882
01:28:17,459 --> 01:28:18,925
I brought the fireflies inside
883
01:28:18,927 --> 01:28:21,895
so they don't
ever have to leave.
884
01:28:33,909 --> 01:28:35,976
Oh my God.
885
01:28:44,787 --> 01:28:46,920
I'm not sure I know...
886
01:28:48,524 --> 01:28:49,524
What.
887
01:28:50,859 --> 01:28:54,328
Shh, shh.
888
01:32:57,306 --> 01:33:00,907
Came by to take whatever
crop you've got to market.
889
01:33:04,179 --> 01:33:06,313
I'll get a fair price.
890
01:33:12,955 --> 01:33:14,955
Watch Jess 'til I get back?
891
01:33:14,957 --> 01:33:16,690
Of course.
892
01:33:16,692 --> 01:33:17,791
Much obliged.
893
01:33:17,793 --> 01:33:20,226
Be nice to him.
894
01:33:20,228 --> 01:33:22,362
Lloyd.
895
01:33:36,778 --> 01:33:38,178
Can I get you something?
896
01:33:38,180 --> 01:33:39,279
Water?
897
01:33:39,281 --> 01:33:41,214
Yeah, thank you.
898
01:33:53,695 --> 01:33:55,996
You're gonna be
fine, just fine.
899
01:33:56,865 --> 01:33:59,399
It's a part
of nature, that's all.
900
01:33:59,401 --> 01:34:00,800
You sit a spell.
901
01:34:04,206 --> 01:34:06,339
Y'all planning
on having children?
902
01:34:10,746 --> 01:34:12,879
I don't know.
903
01:34:16,785 --> 01:34:18,985
Can he?
904
01:34:18,987 --> 01:34:20,820
Or he got
that soldier's disease?
905
01:34:25,761 --> 01:34:28,128
Y'all have
consummated, haven't you?
906
01:34:30,065 --> 01:34:32,298
That's private, Jess.
907
01:34:38,373 --> 01:34:41,207
Lloyd seems agreeable today.
908
01:34:44,946 --> 01:34:48,815
Confederates stopped by,
tell him who Henry was.
909
01:34:49,918 --> 01:34:51,451
What do you mean?
910
01:34:53,288 --> 01:34:55,221
One of Mosby's.
911
01:34:56,758 --> 01:34:57,757
Jess.
912
01:34:57,759 --> 01:34:59,359
Threatened to burn,
913
01:34:59,361 --> 01:35:01,361
threatened if he
breathed a word.
914
01:35:01,363 --> 01:35:02,462
Wh... what's happening?
915
01:35:02,464 --> 01:35:03,463
Threatened to burn our farm.
916
01:35:03,465 --> 01:35:05,265
Jess.
917
01:35:07,069 --> 01:35:08,169
Breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe.
918
01:35:08,170 --> 01:35:10,036
Henry!
919
01:35:12,174 --> 01:35:14,374
You don't say
much, do you?
920
01:35:14,376 --> 01:35:15,475
Nothing to say.
921
01:35:15,477 --> 01:35:17,077
Henry!
922
01:35:19,081 --> 01:35:20,413
Henry!
923
01:35:20,415 --> 01:35:22,749
Henry, Henry, Help!
924
01:35:29,224 --> 01:35:30,490
No, too hot.
925
01:35:32,861 --> 01:35:34,828
Henry, help me!
926
01:35:39,935 --> 01:35:41,618
Get her situated on the bed.
927
01:35:41,619 --> 01:35:43,302
Get him outta here!
Get him out!
928
01:35:43,305 --> 01:35:45,038
Jessie, no!
Jess.
929
01:35:45,040 --> 01:35:46,372
It ain't proper.
930
01:35:46,374 --> 01:35:49,375
Well, what about him?
931
01:35:49,377 --> 01:35:51,511
I'll go... I'll go get Doc Hodson.
932
01:35:51,513 --> 01:35:52,946
We don't have time for that.
933
01:35:52,947 --> 01:35:54,381
But maybe we
should fetch the doctor.
934
01:35:54,382 --> 01:35:56,132
Not now, Virginia.
935
01:35:56,133 --> 01:35:57,883
We're gonna
have to do it ourselves!
936
01:35:57,886 --> 01:35:58,918
Oh my God!
937
01:35:58,920 --> 01:36:00,887
You're a girl.
938
01:36:00,889 --> 01:36:03,123
Shh, you hush.
You hush up right now.
939
01:36:32,220 --> 01:36:34,420
Cord's around its neck.
940
01:36:35,891 --> 01:36:38,224
You can't let her die, Henry.
941
01:36:41,997 --> 01:36:43,196
Okay.
942
01:36:43,465 --> 01:36:44,798
Harrison!
943
01:36:48,303 --> 01:36:49,286
Mama!
944
01:36:49,287 --> 01:36:50,270
Okay, you're
gonna have to push for her.
945
01:36:50,272 --> 01:36:51,571
Give me your hands, okay.
946
01:36:51,573 --> 01:36:52,906
Yup, right here.
947
01:36:52,908 --> 01:36:54,240
Okay, when I say, okay?
948
01:36:54,242 --> 01:36:56,142
When I say.
949
01:36:56,144 --> 01:36:57,544
Push.
950
01:36:58,313 --> 01:37:00,013
Push!
951
01:37:01,850 --> 01:37:03,049
Push!
952
01:37:03,051 --> 01:37:05,285
I'm pushing, I'm pushing.
953
01:37:10,492 --> 01:37:12,192
Was I trespassing?
954
01:37:12,194 --> 01:37:13,560
Where you goin'?
955
01:37:13,562 --> 01:37:15,562
Just trying to
find my sister, is all.
956
01:37:15,564 --> 01:37:17,263
Nice pony.
957
01:37:18,300 --> 01:37:20,433
Dismount.
958
01:37:21,903 --> 01:37:24,037
Man said dismount.
959
01:37:40,355 --> 01:37:44,224
'Member me, Captain Walker?
960
01:37:45,560 --> 01:37:47,894
At the prison.
961
01:37:49,331 --> 01:37:51,931
You gave
the execution orders.
962
01:37:53,068 --> 01:37:55,134
They were
General Grant's orders.
963
01:37:55,136 --> 01:37:57,203
My brother hung.
964
01:37:57,205 --> 01:37:59,372
Eye for an eye.
965
01:38:00,976 --> 01:38:02,375
We'll count to three.
966
01:38:02,377 --> 01:38:05,278
You can run
just as fast as you can.
967
01:38:09,251 --> 01:38:12,385
I prefer to face my enemy.
968
01:38:23,131 --> 01:38:24,564
Promise me.
969
01:38:24,566 --> 01:38:27,066
Promise me you'll find my boy.
970
01:38:27,068 --> 01:38:28,368
Push!
971
01:38:28,370 --> 01:38:30,487
I'm pushing!
972
01:38:30,488 --> 01:38:32,605
Push, push, goddammit, push!
973
01:39:08,944 --> 01:39:10,076
Take his boots.
974
01:39:11,413 --> 01:39:13,179
And that hat.
975
01:40:03,598 --> 01:40:06,199
You have a baby girl.
976
01:40:06,201 --> 01:40:09,302
I do?
977
01:40:09,304 --> 01:40:12,171
Oh, she's beautiful.
978
01:40:13,775 --> 01:40:16,175
Here's your mama.
979
01:40:16,177 --> 01:40:19,012
Oh, come here baby.
980
01:40:19,014 --> 01:40:21,147
Come here sweetie.
981
01:40:31,226 --> 01:40:32,625
Ain't none of my business.
982
01:40:37,165 --> 01:40:42,301
- If you love...
- I do.
983
01:40:50,345 --> 01:40:53,079
Oh God, not yet.
984
01:41:14,135 --> 01:41:15,401
Find my boy.
985
01:41:16,304 --> 01:41:18,304
Mama!
986
01:41:58,580 --> 01:42:00,780
He loves you, you know.
987
01:42:01,816 --> 01:42:03,316
Harrison.
988
01:42:04,185 --> 01:42:05,651
Henry this, Henry that.
989
01:42:05,653 --> 01:42:07,153
I want a pistol like Henry's.
990
01:42:07,155 --> 01:42:09,322
I want a horse like Henry's.
991
01:42:14,229 --> 01:42:16,529
I love ya, Henry Kieler.
992
01:42:34,549 --> 01:42:37,683
If anything happens, raise
him up to be a good man.
993
01:42:45,360 --> 01:42:46,759
Georgianna.
994
01:43:13,388 --> 01:43:18,524
Virginia.
995
01:44:15,250 --> 01:44:19,552
After I...
996
01:44:19,554 --> 01:44:23,689
I lost my son, I thought
I'd never play again.
997
01:44:28,263 --> 01:44:32,398
Then one day,
I sat down at my piano,
998
01:44:35,036 --> 01:44:37,670
and I touched the wooden frame
999
01:44:38,806 --> 01:44:40,940
and cried.
1000
01:44:43,878 --> 01:44:49,015
I closed my eyes and I didn't
need to see the keys to know,
1001
01:44:52,420 --> 01:44:56,489
and as I heard each note
fly off the strings,
1002
01:44:57,825 --> 01:45:00,626
like colors drifted past.
1003
01:45:04,932 --> 01:45:09,468
And now, every
time I see colors,
1004
01:45:09,470 --> 01:45:12,004
I hear certain notes.
1005
01:45:15,777 --> 01:45:19,578
It's like the
moon sounds like a G,
1006
01:45:22,717 --> 01:45:24,750
and the stars are
1007
01:45:25,820 --> 01:45:27,053
like a B,
1008
01:45:28,790 --> 01:45:33,559
and the sun
is like a loud E sharp.
1009
01:45:38,933 --> 01:45:42,601
And everywhere
I look there's a symphony.
1010
01:45:48,076 --> 01:45:49,608
See you.
1011
01:45:53,014 --> 01:45:55,081
I see you,
1012
01:45:55,083 --> 01:45:57,350
Grace.
1013
01:46:39,060 --> 01:46:41,527
What happened?
1014
01:46:46,434 --> 01:46:48,000
Henry.
1015
01:46:50,138 --> 01:46:52,938
I could hear them coming.
1016
01:47:40,588 --> 01:47:41,787
And they took her boy.
1017
01:47:41,789 --> 01:47:46,926
They took Harrison.
1018
01:47:49,931 --> 01:47:53,065
And then it got quiet.
1019
01:48:11,886 --> 01:48:15,020
And she was a
bird with a broken neck.
1020
01:48:18,092 --> 01:48:20,226
Shot through the throat.
1021
01:48:23,865 --> 01:48:25,231
Promise me.
1022
01:48:25,233 --> 01:48:27,566
You find my boy.
1023
01:48:30,505 --> 01:48:33,105
Promise me.
1024
01:48:45,720 --> 01:48:48,787
Do it.
1025
01:48:58,733 --> 01:49:00,866
No, Georgianna.
1026
01:49:07,308 --> 01:49:10,643
And she looked
at me with that look.
1027
01:49:13,848 --> 01:49:16,215
And I said I wouldn't do it.
1028
01:49:19,120 --> 01:49:23,789
And that sound of someone
1029
01:49:24,625 --> 01:49:25,991
hanging on by a thread.
1030
01:49:28,896 --> 01:49:32,665
That sound of someone dyin'.
1031
01:49:34,602 --> 01:49:37,102
It plays over and over
1032
01:49:40,575 --> 01:49:44,677
in my head when
the night settles down.
1033
01:50:20,381 --> 01:50:23,916
She begged me,
Virginia, she begged me.
1034
01:50:28,789 --> 01:50:31,924
And I promised
her I'd find her boy.
1035
01:50:34,895 --> 01:50:37,029
You promised me, too.
1036
01:50:48,142 --> 01:50:50,275
Do what you have to do.
1037
01:50:57,118 --> 01:50:59,885
I'm comin' back,
I'll come back.
1038
01:50:59,887 --> 01:51:01,470
I promise.
1039
01:51:01,471 --> 01:51:03,054
If you're caught,
they'll hang you.
1040
01:51:14,735 --> 01:51:17,302
Your grandfather went up
into the great north woods
1041
01:51:17,304 --> 01:51:19,104
to find your father.
1042
01:51:19,874 --> 01:51:22,207
But he really went
to battle the darkness
1043
01:51:22,209 --> 01:51:25,210
that kept pulling him
back into the great war.
1044
01:51:28,082 --> 01:51:30,182
My little Anabel Lee.
1045
01:51:34,455 --> 01:51:36,288
My little Anabel.
1046
01:51:38,159 --> 01:51:39,992
Why don't you take
her outside Lloyd,
1047
01:51:39,994 --> 01:51:41,994
let her see the evening sky?
1048
01:51:41,996 --> 01:51:44,163
Get some fresh air.
1049
01:51:48,903 --> 01:51:51,103
Okay.
1050
01:51:51,105 --> 01:51:53,238
We'll go outside.
1051
01:51:54,709 --> 01:51:56,442
We'll take a little walk, huh?
1052
01:51:57,244 --> 01:51:59,044
See some stars.
1053
01:52:04,251 --> 01:52:06,719
Have everything
washed for you.
1054
01:52:06,721 --> 01:52:08,854
Even packed a carpet bag.
1055
01:52:11,792 --> 01:52:13,926
You shouldn't feel ashamed.
1056
01:52:15,996 --> 01:52:17,730
Of what?
1057
01:52:18,899 --> 01:52:20,799
How could you have known?
1058
01:52:21,502 --> 01:52:23,836
Even I thought he was a boy,
1059
01:52:25,740 --> 01:52:27,873
'til he got up close.
1060
01:52:28,409 --> 01:52:30,209
I heard him.
1061
01:52:32,379 --> 01:52:34,246
Don't worry.
1062
01:52:34,248 --> 01:52:36,381
You can have it annulled.
1063
01:52:46,427 --> 01:52:48,761
I don't feel at all ashamed.
1064
01:52:49,864 --> 01:52:51,997
I've known all along.
1065
01:52:54,335 --> 01:52:57,469
If you say anything to anyone,
1066
01:52:58,239 --> 01:53:02,875
and he doesn't return,
I will take my own life.
1067
01:53:11,452 --> 01:53:14,553
I'll have supper ready in a bit.
1068
01:54:32,333 --> 01:54:34,466
My Virginia,
1069
01:54:34,468 --> 01:54:36,602
it is the height of summer.
1070
01:54:36,604 --> 01:54:40,072
At times I can hear the
sounds of musket fire.
1071
01:54:40,074 --> 01:54:43,141
It rattles my soul to its core.
1072
01:54:43,143 --> 01:54:45,978
I cannot explain why it
strangles me so.
1073
01:54:45,980 --> 01:54:49,481
It simply awakens
a sleeping nightmare.
1074
01:54:49,483 --> 01:54:53,185
On the outside lookin' in
courage would be to die
1075
01:54:53,187 --> 01:54:57,389
in honor and duty fighting
for a cause with high ideals.
1076
01:54:57,391 --> 01:55:00,225
Courage from the inside
lookin' out would be
1077
01:55:00,227 --> 01:55:02,461
to walk away from
war and risk being
1078
01:55:02,463 --> 01:55:05,464
a coward among fellow veterans.
1079
01:55:05,466 --> 01:55:08,934
But I say what
greater honor and courage
1080
01:55:08,936 --> 01:55:11,436
is there but to
return to my beloved
1081
01:55:11,438 --> 01:55:13,639
somewhat whole and unmarked.
1082
01:55:13,641 --> 01:55:17,075
What greater courage,
what greater love is there
1083
01:55:17,077 --> 01:55:19,111
than to love you wholeheartedly,
1084
01:55:19,113 --> 01:55:22,147
passionately and nakedly honest.
1085
01:55:22,149 --> 01:55:24,049
I love you with all my being.
1086
01:55:24,919 --> 01:55:26,551
Henry.
1087
01:55:44,438 --> 01:55:46,505
Well, look who it is.
1088
01:55:46,507 --> 01:55:47,639
How'd you find us?
1089
01:55:47,641 --> 01:55:49,374
Indians.
1090
01:55:49,376 --> 01:55:51,076
What are y'all doin'?
1091
01:55:51,078 --> 01:55:53,512
Oh, we just
finished a little ske-daddle
1092
01:55:53,514 --> 01:55:54,713
with the rangers.
1093
01:55:54,715 --> 01:55:55,948
Coffee?
1094
01:55:55,950 --> 01:55:57,082
No, thanks.
1095
01:55:59,320 --> 01:56:01,186
Reparations.
1096
01:56:02,690 --> 01:56:04,323
I get the watch.
1097
01:56:07,360 --> 01:56:09,093
Looks like you get
the love letter, Jim.
1098
01:56:10,164 --> 01:56:12,297
Can I have it?
1099
01:56:12,967 --> 01:56:14,499
Trophy.
1100
01:56:17,137 --> 01:56:19,471
We got the man that
hung Overby and Carter.
1101
01:56:25,512 --> 01:56:27,412
Lookin' for a small boy.
1102
01:56:27,414 --> 01:56:29,831
Harrison Hays.
1103
01:56:29,832 --> 01:56:32,249
Disappeared at Cold Harbor,
taken by New York Cavalry.
1104
01:56:37,658 --> 01:56:40,192
Jim runs a ring all
the way up to Canada.
1105
01:56:40,194 --> 01:56:42,060
He knows John Surratt.
1106
01:56:58,545 --> 01:57:00,579
This is John Surratt.
1107
01:57:01,448 --> 01:57:03,582
He goes by Watson.
1108
01:57:11,058 --> 01:57:12,591
This fella here
is lookin' for a child
1109
01:57:12,593 --> 01:57:15,527
that was captured
by New York Cavalry.
1110
01:57:20,300 --> 01:57:22,134
What's the child's name?
1111
01:57:22,136 --> 01:57:23,736
Harrison Hays.
1112
01:57:23,737 --> 01:57:25,337
Disappeared at Cold Harbor.
1113
01:57:28,075 --> 01:57:30,208
Where's his mama?
1114
01:57:30,811 --> 01:57:32,577
Killed.
1115
01:57:36,550 --> 01:57:39,651
You came all the way
up north to Montreal
1116
01:57:39,653 --> 01:57:42,788
to find a boy that's
probably already died.
1117
01:57:43,424 --> 01:57:45,057
Hmm?
1118
01:57:47,294 --> 01:57:51,797
Or, maybe hidden not
far from where you live.
1119
01:57:52,733 --> 01:57:55,067
Where I live?
1120
01:57:55,369 --> 01:57:57,502
Shepherdstown.
1121
01:57:59,740 --> 01:58:02,074
Blue Ridge.
1122
01:58:03,744 --> 01:58:04,744
Mmm hmm.
1123
01:58:08,749 --> 01:58:10,215
Hmm.
1124
01:58:12,219 --> 01:58:14,252
Must be an extraordinary boy.
1125
01:58:14,254 --> 01:58:16,388
Yes, he is.
1126
01:58:20,461 --> 01:58:23,195
Blindfold him.
1127
01:58:23,197 --> 01:58:25,263
Three bits I call.
1128
01:58:26,266 --> 01:58:28,400
I thank you wholeheartedly.
1129
01:58:35,442 --> 01:58:37,809
Enlighten me, gentlemen.
1130
01:58:37,811 --> 01:58:40,679
What would the Federal Army
want with a five year old boy
1131
01:58:40,681 --> 01:58:43,715
on a border state with
no known allegiance?
1132
01:58:43,717 --> 01:58:46,318
How long are you
in the game for, sir?
1133
01:58:49,156 --> 01:58:51,289
How is dear
Edwin, by the way?
1134
01:58:56,697 --> 01:58:59,531
The woman was
mistaken for Anna Surratt,
1135
01:58:59,533 --> 01:59:01,266
accidentally killed.
1136
01:59:02,202 --> 01:59:03,668
Where's the kid?
1137
01:59:04,371 --> 01:59:06,271
Why is it important?
1138
01:59:06,907 --> 01:59:09,241
I wish to reunite
him with his kin.
1139
01:59:09,776 --> 01:59:11,810
Why is that important to you?
1140
01:59:11,812 --> 01:59:13,145
Because.
1141
01:59:14,448 --> 01:59:15,780
Because.
1142
01:59:17,184 --> 01:59:19,484
His uncle is...
1143
01:59:20,254 --> 01:59:24,222
Was a Union captain,
under Grant.
1144
01:59:26,894 --> 01:59:30,562
I'm just a facilitator,
that is all.
1145
01:59:43,944 --> 01:59:45,710
Gentlemen, are
we playin' poker?
1146
01:59:45,712 --> 01:59:48,713
Somebody deal
or buy me a brandy.
1147
01:59:49,616 --> 01:59:50,649
Deal me out.
1148
01:59:50,651 --> 01:59:51,783
Privy calls.
1149
01:59:52,686 --> 01:59:54,853
'Nother round on me.
1150
01:59:59,793 --> 02:00:02,227
Shelton of the 7th New York
Cavalry
1151
02:00:02,229 --> 02:00:04,329
brought the boy
to the Orphan's Asylum.
1152
02:00:05,432 --> 02:00:06,731
Ma'am.
1153
02:00:13,273 --> 02:00:15,407
Found him.
1154
02:00:21,748 --> 02:00:25,217
(footsteps
1155
02:00:28,889 --> 02:00:30,789
We'll miss
you, Harrison.
1156
02:00:32,526 --> 02:00:34,059
Won't we?
1157
02:00:34,060 --> 02:00:35,593
Goodbye, Harrison.
1158
02:00:48,542 --> 02:00:50,342
There's
chores to be done.
1159
02:00:51,011 --> 02:00:52,911
Quietly.
1160
02:01:07,527 --> 02:01:10,528
You excited
about your train ride?
1161
02:01:11,832 --> 02:01:14,966
Montana is exciting.
1162
02:01:15,936 --> 02:01:17,936
They have horses.
1163
02:01:17,938 --> 02:01:20,372
Do you like horses?
1164
02:01:20,374 --> 02:01:23,508
Henry rode a
horse named Trooper.
1165
02:01:23,944 --> 02:01:25,710
Who's Henry?
1166
02:01:26,680 --> 02:01:28,513
Your father?
1167
02:01:32,753 --> 02:01:35,420
He's probably
been killed in the ranks.
1168
02:01:38,692 --> 02:01:40,825
Life can be so cruel.
1169
02:01:44,331 --> 02:01:45,563
But...
1170
02:01:47,467 --> 02:01:51,336
It's just that thing
1171
02:01:51,338 --> 02:01:53,738
that makes children strong.
1172
02:02:06,787 --> 02:02:08,720
Harrison.
1173
02:02:08,722 --> 02:02:10,155
Harrison.
1174
02:02:10,156 --> 02:02:11,589
And you are, sir?
1175
02:02:11,591 --> 02:02:13,247
Harrison Hays.
Where is he?
1176
02:02:13,248 --> 02:02:14,904
You can't just strong arm
your way in here!
1177
02:02:14,905 --> 02:02:16,562
- Harrison, Harrison!
- I don't know who you are!
1178
02:02:16,563 --> 02:02:18,130
Harrison!
1179
02:02:18,131 --> 02:02:19,699
- That boy is to be on
the train in 20 minutes!
1180
02:02:19,700 --> 02:02:21,666
He's going to Montana,
- Harrison!
1181
02:02:21,668 --> 02:02:23,601
To a family that
will love him!
1182
02:02:23,603 --> 02:02:24,703
Calling the constable.
1183
02:02:24,705 --> 02:02:26,104
Harrison!
1184
02:02:26,573 --> 02:02:27,672
Henry?
1185
02:02:27,674 --> 02:02:28,807
Harrison.
1186
02:02:38,785 --> 02:02:40,719
Okay, we gotta go.
1187
02:02:57,070 --> 02:02:58,970
I hope he comes back.
1188
02:03:01,408 --> 02:03:04,576
You were so happy
when he was here.
1189
02:03:06,046 --> 02:03:08,713
We make our own happiness.
1190
02:03:14,821 --> 02:03:17,489
Jess.
1191
02:03:17,657 --> 02:03:19,524
Thank you.
1192
02:03:36,710 --> 02:03:38,676
You know your
mama's gone.
1193
02:03:38,678 --> 02:03:39,811
I know.
1194
02:03:39,813 --> 02:03:43,081
There's a woman
that I hope you will like.
1195
02:03:44,618 --> 02:03:47,386
Is that
where we're goin'?
1196
02:03:47,387 --> 02:03:50,155
Yes, she lives up on
uh, Brushy Mount, Blue Ridge.
1197
02:03:52,092 --> 02:03:54,025
You like her, Henry?
1198
02:03:54,494 --> 02:03:56,761
Yes, I do.
1199
02:03:58,064 --> 02:03:59,464
Very much.
1200
02:03:59,466 --> 02:04:01,499
Then I like her, too.
1201
02:04:01,501 --> 02:04:03,101
All right.
1202
02:04:28,829 --> 02:04:31,029
You expecting anyone?
1203
02:04:31,031 --> 02:04:32,797
No.
1204
02:05:02,829 --> 02:05:05,630
I'll leave you to it.
1205
02:05:15,575 --> 02:05:18,843
I know he can't be your son,
1206
02:05:18,845 --> 02:05:20,979
but this is Harrison.
1207
02:05:36,229 --> 02:05:37,562
I bet you're tired.
1208
02:05:37,564 --> 02:05:39,864
Yes, ma'am.
1209
02:05:39,865 --> 02:05:42,165
Get you some food,
we'll make a bed for you.
1210
02:05:44,638 --> 02:05:45,870
Come on.
1211
02:06:06,059 --> 02:06:07,926
Come here.
1212
02:06:23,743 --> 02:06:25,810
Everything is complete.
1213
02:06:26,613 --> 02:06:27,912
Yeah.
1214
02:06:56,810 --> 02:06:59,344
There were
many stories to be told.
1215
02:07:00,780 --> 02:07:03,047
Many years after the great war,
1216
02:07:04,117 --> 02:07:07,185
a great spiral wind
came down from the sky
1217
02:07:07,187 --> 02:07:10,221
and lightning touched the earth.
1218
02:07:12,392 --> 02:07:13,992
Virginia.
1219
02:07:27,407 --> 02:07:31,342
Some say they became
hawks to fly to the clouds
1220
02:07:31,344 --> 02:07:33,778
to be close to the great spirit.
1221
02:07:33,780 --> 02:07:36,681
Still others say they
went up into the mountains
1222
02:07:36,683 --> 02:07:39,283
to follow the sun
to the good red road.
1223
02:07:41,087 --> 02:07:43,154
But our wise ones knew.
1224
02:07:43,957 --> 02:07:45,823
They say when
two spirits come together
1225
02:07:45,825 --> 02:07:49,994
in the spirit world, the
sparks of the great spirit
1226
02:07:49,996 --> 02:07:53,197
will unite them in fire
with streaks of lightning
1227
02:07:53,199 --> 02:07:56,167
and they'll be together forever.
1228
02:08:01,341 --> 02:08:04,042
♪ She sees him layin' ♪
1229
02:08:04,044 --> 02:08:09,180
♪ In bed alone tonight ♪
1230
02:08:11,184 --> 02:08:15,453
♪ The other thing touchin' him ♪
1231
02:08:15,455 --> 02:08:20,224
♪ Is a pack of light ♪
1232
02:08:20,226 --> 02:08:22,060
♪ Pieces of her hair ♪
1233
02:08:22,062 --> 02:08:27,198
♪ Are wrapped around in rounds
he goes ♪
1234
02:08:31,037 --> 02:08:34,772
♪ He reaches for her side ♪
1235
02:08:34,774 --> 02:08:39,210
♪ For any sign of her that
lingers ♪
1236
02:08:39,212 --> 02:08:40,812
♪ You are not alone ♪
1237
02:08:40,814 --> 02:08:42,714
Virginia.
1238
02:08:44,751 --> 02:08:49,487
♪ Layin' in the light ♪
1239
02:08:49,489 --> 02:08:54,258
♪ Put out the fire
in your head ♪
1240
02:08:54,761 --> 02:08:58,296
♪ And lay with me tonight ♪
1241
02:09:10,944 --> 02:09:13,311
♪ One of them bullets ♪
1242
02:09:13,313 --> 02:09:18,449
♪ Went straight
for the jugular vein ♪
1243
02:09:20,186 --> 02:09:23,087
♪ There were people runnin' ♪
1244
02:09:23,089 --> 02:09:25,223
♪ A flash of light ♪
1245
02:09:25,225 --> 02:09:29,327
♪ Then everything changed ♪
1246
02:09:29,329 --> 02:09:34,465
♪ Nothin' really matters
in the end you know ♪
1247
02:09:35,235 --> 02:09:39,771
♪ All the worries severed ♪
1248
02:09:39,773 --> 02:09:44,142
♪ Don't be afraid
for me my friend ♪
1249
02:09:44,144 --> 02:09:48,479
♪ One day we
all fall down forever ♪
1250
02:09:49,783 --> 02:09:52,483
Their house still stands
1251
02:09:52,485 --> 02:09:55,119
with twine knots
hanging from the eaves.
1252
02:09:56,422 --> 02:09:59,157
Every year the fireflies arrive
1253
02:09:59,159 --> 02:10:01,459
and we wait for
them to be born again.
1254
02:10:02,996 --> 02:10:05,797
This is where the spirits
of our ancestors are,
1255
02:10:06,366 --> 02:10:09,233
and where our prayers are
carried to the great spirit
1256
02:10:10,203 --> 02:10:13,004
and this is
where we'll all be together.
1257
02:11:02,388 --> 02:11:07,525
♪ Old man's placed
upon the steps ♪
1258
02:11:09,395 --> 02:11:12,296
♪ And a baby cries ♪
1259
02:11:12,298 --> 02:11:15,233
♪ My love you can ♪
1260
02:11:15,235 --> 02:11:18,269
♪ Hear the church bells ♪
1261
02:11:18,271 --> 02:11:23,407
♪ Start to ring ♪
1262
02:11:25,211 --> 02:11:29,547
♪ And the heaviness oh ♪
1263
02:11:29,549 --> 02:11:31,983
♪ The heaviness ♪
1264
02:11:31,985 --> 02:11:35,253
♪ By me settles in ♪
1265
02:11:35,255 --> 02:11:38,122
♪ Somewhere you can ♪
1266
02:11:38,124 --> 02:11:43,261
♪ Hear a mother sing ♪
1267
02:11:45,365 --> 02:11:48,966
♪ Then it's one foot ♪
1268
02:11:48,968 --> 02:11:51,535
♪ And then the other ♪
1269
02:11:51,537 --> 02:11:56,674
♪ As you step out on the road ♪
1270
02:12:01,514 --> 02:12:04,382
♪ Step out on the road ♪
1271
02:12:04,384 --> 02:12:06,951
♪ How much weight ♪
1272
02:12:06,953 --> 02:12:08,319
♪ How much ♪
1273
02:12:08,321 --> 02:12:13,124
♪ Then it's how long
and how far ♪
1274
02:12:13,126 --> 02:12:18,229
♪ And now that it's us ♪
1275
02:12:20,934 --> 02:12:25,603
♪ Oh what for ♪
1276
02:12:25,605 --> 02:12:30,574
♪ It's too late ♪
1277
02:12:30,576 --> 02:12:35,680
♪ Calling all angels ♪
1278
02:12:36,349 --> 02:12:41,452
♪ Calling all angels ♪
1279
02:12:42,322 --> 02:12:46,657
♪ Walk me through this world ♪
1280
02:12:47,393 --> 02:12:52,530
♪ Don't leave me alone ♪
1281
02:12:53,399 --> 02:12:58,502
♪ Calling all angels ♪
1282
02:12:59,172 --> 02:13:04,308
♪ Calling all angels ♪
1283
02:13:05,645 --> 02:13:10,982
♪ 'Cause we're
tryin', we'll keep ♪
1284
02:13:11,684 --> 02:13:15,353
♪ We're not sure ♪
1285
02:13:15,355 --> 02:13:20,491
♪ How it goes ♪
1286
02:13:23,296 --> 02:13:27,465
♪ Oh and every day you gaze ♪
1287
02:13:27,467 --> 02:13:32,603
♪ Upon the sunset
with such love ♪
1288
02:13:33,306 --> 02:13:38,442
♪ And intensity ♪
1289
02:13:40,380 --> 02:13:43,147
♪ Why it's ♪
1290
02:13:43,149 --> 02:13:45,483
♪ It's almost as if you could ♪
1291
02:13:45,485 --> 02:13:50,254
♪ Only crack the code ♪
1292
02:13:50,256 --> 02:13:53,090
♪ Then you might finally
understand ♪
1293
02:13:53,092 --> 02:13:55,760
♪ What it all ♪
1294
02:13:55,762 --> 02:14:01,098
♪ What it all means ♪
1295
02:14:03,069 --> 02:14:06,537
♪ Oh if you could ♪
1296
02:14:06,539 --> 02:14:09,206
♪ Do you think you would ♪
1297
02:14:09,208 --> 02:14:13,044
♪ To trade it all ♪
1298
02:14:13,046 --> 02:14:18,182
♪ All the pain ♪
1299
02:14:18,584 --> 02:14:23,721
♪ And suffering ♪
1300
02:14:25,558 --> 02:14:29,093
♪ Oh and then you'd miss ♪
1301
02:14:29,095 --> 02:14:33,330
♪ The beauty of the lights ♪
1302
02:14:33,332 --> 02:14:36,801
♪ Upon this earth ♪
1303
02:14:36,803 --> 02:14:39,637
♪ Hey ♪
1304
02:14:39,639 --> 02:14:44,775
♪ And the sweetness of leaving ♪
1305
02:14:47,680 --> 02:14:52,783
♪ Calling all angels ♪
1306
02:14:53,453 --> 02:14:58,556
♪ Calling all angels ♪
1307
02:14:58,558 --> 02:14:59,723
♪ Walk with ♪
80514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.