All language subtitles for Turkish Delight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:18,744 TURKISH DELIGHT 2 00:01:16,309 --> 00:01:17,776 Do you live here? 3 00:01:17,944 --> 00:01:18,876 Yes. 4 00:03:15,295 --> 00:03:20,323 Shit, I'll lick the shit from your ass. 5 00:04:02,575 --> 00:04:04,509 Let's go. 6 00:04:44,384 --> 00:04:48,013 What are you doing to me? I'm spreading your thighs 7 00:04:52,091 --> 00:04:54,389 and then I'm sticking my prick in you, 8 00:04:56,663 --> 00:04:59,097 and then I'm gonna fuck you. 9 00:05:04,671 --> 00:05:05,968 Stop being a cry-baby. 10 00:05:06,039 --> 00:05:09,338 You are very mean! You're kicking me out. 11 00:05:09,742 --> 00:05:11,733 I didn't even get a souvenir. 12 00:05:24,490 --> 00:05:26,617 Here, hang it over your bed. 13 00:05:38,104 --> 00:05:40,129 -I'm coming along. Get out. 14 00:05:40,306 --> 00:05:43,469 What do you want? Get your ass out of here! 15 00:05:43,576 --> 00:05:45,009 -I wanna go for a ride. -Get out! 16 00:05:45,078 --> 00:05:46,306 I coming along. 17 00:05:47,980 --> 00:05:49,277 Don't touch me! 18 00:05:50,383 --> 00:05:51,975 What can I do?! 19 00:05:53,286 --> 00:05:54,344 Fuck! 20 00:06:06,366 --> 00:06:08,231 It's stuck. Can you help me a bit? 21 00:06:09,335 --> 00:06:10,359 Don't bother. 22 00:06:10,470 --> 00:06:11,459 Why not? 23 00:06:12,505 --> 00:06:14,700 I'll just use the bottom half. 24 00:06:47,440 --> 00:06:48,600 What's your name? 25 00:06:48,841 --> 00:06:50,103 Josje. 26 00:07:03,956 --> 00:07:05,287 Did you enjoy it? 27 00:07:06,626 --> 00:07:08,924 I missed God's presence. 28 00:07:09,195 --> 00:07:11,060 I fuck better than God. 29 00:07:16,903 --> 00:07:17,767 No. 30 00:08:17,964 --> 00:08:19,431 A little flabby. 31 00:08:21,767 --> 00:08:23,569 My ass is too flabby, my tits are too small! 32 00:08:23,569 --> 00:08:25,298 cow! You make me feel like a 33 00:08:33,679 --> 00:08:34,839 I that her? 34 00:08:42,021 --> 00:08:43,113 Nice, don't you think? 35 00:08:43,890 --> 00:08:47,553 But she dumped you for the first fucker that came along. 36 00:09:41,981 --> 00:09:44,381 Hey, are we still going to do something? 37 00:09:50,523 --> 00:09:51,820 Okay. 38 00:09:53,092 --> 00:09:54,218 See you. 39 00:10:03,402 --> 00:10:07,304 VALKENBURG, 2 YEARS EARLIER 40 00:10:20,553 --> 00:10:22,487 What are you doing down there? 41 00:10:23,889 --> 00:10:24,981 What's that? 42 00:10:25,324 --> 00:10:27,451 Maggots and worms. 43 00:10:27,760 --> 00:10:31,025 According to the scripture, he had been dead for four days. 44 00:10:31,130 --> 00:10:33,428 I have some champagne here. Please come closer. 45 00:10:35,267 --> 00:10:38,437 After all, you're helping to promote tourism in this comm 46 00:10:38,437 --> 00:10:41,873 unity and we want to give you some thing special in return. 47 00:10:45,378 --> 00:10:48,472 Yes, we are absolutely grateful. 48 00:10:49,548 --> 00:10:53,507 So as we say in Limburg, ''ala!'' 49 00:10:55,554 --> 00:10:58,352 Now, let's take a look at what you gentlemen have created. 50 00:10:58,924 --> 00:11:00,050 And this is? 51 00:11:00,192 --> 00:11:03,025 The rising of Lazarus. 52 00:11:03,129 --> 00:11:05,927 Jesus, I am Lazarus 53 00:11:07,833 --> 00:11:11,963 Yeah, it's almost finished, isn't it? Only here, 54 00:11:12,104 --> 00:11:15,039 That is not rough, that's finished. 55 00:11:15,307 --> 00:11:18,105 Those are his maggots. I aggots? 56 00:11:18,277 --> 00:11:19,676 Maggots and worms. 57 00:11:19,945 --> 00:11:21,378 Now listen, that can't be. 58 00:11:21,580 --> 00:11:23,639 It's distasteful. The Board won't allow it. 59 00:11:23,783 --> 00:11:26,479 It's in the Bible. He was dead for four days. 60 00:11:26,552 --> 00:11:28,918 -You have to change it! -Not a chance. 61 00:11:29,088 --> 00:11:31,750 Get rid of that crap or I'll notify the Mayor! 62 00:11:35,728 --> 00:11:37,525 Go fuck yourself. 63 00:11:45,204 --> 00:11:46,330 Let go. 64 00:12:01,187 --> 00:12:03,621 Give me a kiss. 65 00:12:07,093 --> 00:12:09,891 Oh, my fur, my fur! 66 00:12:12,031 --> 00:12:14,431 That you will remember this meal for years to come. 67 00:12:14,667 --> 00:12:18,535 Ladies and Gentlemen, congratulations and cheers! 68 00:12:21,040 --> 00:12:23,270 -How did you get that jacket? -With a kiss. 69 00:12:23,342 --> 00:12:24,434 What's that? 70 00:12:26,045 --> 00:12:27,512 A house specialty. 71 00:13:07,853 --> 00:13:10,219 Oh, gross! 72 00:13:13,225 --> 00:13:16,126 Here, look what I found in the meat. 73 00:13:17,229 --> 00:13:19,663 It's a goddamn horse's eye. 74 00:13:20,399 --> 00:13:22,697 A horse's eye! 75 00:13:26,172 --> 00:13:28,367 Son of a bitch. 76 00:13:28,607 --> 00:13:30,404 This is outrageous! 77 00:13:31,944 --> 00:13:34,071 -You call that food? -Please, calm down. 78 00:13:34,146 --> 00:13:37,411 -But sir, it's an exquisite game dish. -It's slaughterhouse waste. 79 00:13:40,486 --> 00:13:43,182 Guests? What do you mean, guests? 80 00:13:43,389 --> 00:13:44,583 Take the stew away. 81 00:14:03,108 --> 00:14:07,169 This is concrete. Concrete. 82 00:14:07,713 --> 00:14:10,841 Let's see who can knock a hole in the ceiling. 83 00:14:59,365 --> 00:15:01,993 -You always pick up hitchhikers? -Never. 84 00:15:02,201 --> 00:15:03,828 -Never? -No. 85 00:15:15,581 --> 00:15:16,946 Is that real? 86 00:15:17,116 --> 00:15:18,606 What, you think it's a wig? They used... 87 00:15:19,218 --> 00:15:21,516 to call me little lampshade. 88 00:15:21,987 --> 00:15:25,286 The rest also? What rest? 89 00:15:26,258 --> 00:15:27,282 Here. 90 00:15:29,929 --> 00:15:31,396 Look for yourself. 91 00:15:33,866 --> 00:15:34,924 Park! 92 00:15:35,334 --> 00:15:36,323 What? 93 00:15:36,635 --> 00:15:37,624 Park. 94 00:16:29,521 --> 00:16:31,819 Don't knock me up! 95 00:16:52,578 --> 00:16:54,341 Did you come inside me? 96 00:16:55,347 --> 00:16:57,838 Not a drop, sweetness. 97 00:16:58,317 --> 00:17:01,775 -Love me a little? -Yeah, a little. 98 00:17:10,496 --> 00:17:11,463 What's wrong? 99 00:17:12,364 --> 00:17:14,264 It got stuck. 100 00:17:15,401 --> 00:17:16,959 Got any pliers? 101 00:17:18,904 --> 00:17:21,134 No, always call AAA. 102 00:17:24,710 --> 00:17:28,271 Now, let's drive over to that barn. 103 00:17:30,349 --> 00:17:31,407 Okay. 104 00:17:43,862 --> 00:17:47,127 -What do I ask them? -For pliers! 105 00:18:06,418 --> 00:18:09,615 -I'll take care of it. No, don't bother. 106 00:18:09,888 --> 00:18:11,583 Just let me take care of it. 107 00:18:15,394 --> 00:18:16,452 Thank you. 108 00:18:25,771 --> 00:18:28,672 Hurry up! Hurry up! 109 00:18:35,247 --> 00:18:36,271 Thanks! 110 00:18:54,133 --> 00:18:56,465 My pants are ruined. 111 00:18:58,036 --> 00:18:59,128 Are you cold? 112 00:18:59,438 --> 00:19:01,303 Cause I went outside. 113 00:19:01,507 --> 00:19:03,338 I've got something for you. 114 00:19:04,510 --> 00:19:06,311 How did you get that? 115 00:19:06,311 --> 00:19:08,745 I found it. Here, put it on. 116 00:19:36,808 --> 00:19:37,832 Olga. 117 00:19:52,824 --> 00:19:53,791 Stop! 118 00:19:56,461 --> 00:19:57,655 Stop now! 119 00:19:58,730 --> 00:20:00,755 Help! 120 00:20:05,170 --> 00:20:06,899 Stop! 121 00:21:14,473 --> 00:21:15,599 Is Olga home? 122 00:21:15,707 --> 00:21:17,004 Who is calling? 123 00:21:17,209 --> 00:21:19,234 -Eric Vonk. -Not for you. 124 00:22:27,779 --> 00:22:29,246 Is Olga around? 125 00:22:29,381 --> 00:22:30,643 No, she isn't. 126 00:22:30,882 --> 00:22:32,406 She's not upstairs? 127 00:22:34,252 --> 00:22:36,083 Then I'll wait until she comes back. 128 00:22:37,656 --> 00:22:40,716 Then wait outside. Get out of here. 129 00:22:41,093 --> 00:22:43,493 Then I want to talk to her father or mother. 130 00:22:43,662 --> 00:22:45,254 Sure, I'm her. 131 00:22:48,300 --> 00:22:50,928 Hello ma'am, I'm here to see Olga. 132 00:22:51,103 --> 00:22:54,072 I'm sorry, she's out of town. Where did she go? 133 00:22:54,306 --> 00:22:57,241 -I can't tell you that. -Why not? 134 00:22:57,442 --> 00:22:59,307 I think it's better that not. 135 00:22:59,644 --> 00:23:02,579 -Where is she? -I don't want to see you here again. 136 00:23:02,681 --> 00:23:05,241 I don't give a shit what you want. I care about what Olga wants. 137 00:23:05,450 --> 00:23:06,439 She doesn't want to see you. 138 00:23:06,585 --> 00:23:07,745 -Says who? -She does. 139 00:23:07,819 --> 00:23:09,810 That's not true. We were in an accident together. 140 00:23:10,622 --> 00:23:13,523 Exactly, the police told us all about it. 141 00:23:13,925 --> 00:23:15,552 It was quite sordid. 142 00:23:17,129 --> 00:23:21,225 I want to see her or I'm going to smash this place. 143 00:23:34,513 --> 00:23:36,276 Get the fuck out! 144 00:23:40,152 --> 00:23:43,644 I fucked her! I fucked her! 145 00:23:46,892 --> 00:23:48,723 You're not the only one. 146 00:25:05,203 --> 00:25:06,261 Eric! 147 00:25:09,541 --> 00:25:10,473 Hi! 148 00:25:13,612 --> 00:25:15,273 How have you been? 149 00:25:15,580 --> 00:25:16,512 Fine! 150 00:25:18,583 --> 00:25:20,107 How is your? 151 00:25:20,385 --> 00:25:21,443 My what? 152 00:25:22,787 --> 00:25:24,379 You know, that. 153 00:25:28,393 --> 00:25:29,860 How have you been? 154 00:25:29,928 --> 00:25:31,987 Miserable. I didn't know where you lived. 155 00:25:32,197 --> 00:25:35,360 I stopped by your place but your mom said you weren't there. 156 00:25:35,433 --> 00:25:38,402 I was visiting a friend. That accident shook me up. 157 00:26:06,464 --> 00:26:10,195 Gosh, what a beautiful space. 158 00:26:10,535 --> 00:26:12,901 -How did you get it? -Swindle and bribery. 159 00:26:19,878 --> 00:26:21,709 Did you make this? 160 00:26:22,881 --> 00:26:26,009 -I haven't worked on it lately. -Why is that? 161 00:26:26,551 --> 00:26:28,314 I was in a car accident. 162 00:26:29,054 --> 00:26:31,488 -And this? -A museum piece. 163 00:26:31,623 --> 00:26:33,420 It must be expensive. 164 00:26:33,758 --> 00:26:35,248 Not at all. 165 00:26:35,660 --> 00:26:39,027 I stole it. You didn't, did you? 166 00:28:00,211 --> 00:28:02,907 Oh, you're watching me. 167 00:28:44,089 --> 00:28:45,522 How do I taste? 168 00:28:47,158 --> 00:28:48,591 Like oysters. 169 00:28:48,760 --> 00:28:50,318 Do you like oysters? 170 00:28:52,063 --> 00:28:53,997 It's an acquired taste. 171 00:28:59,037 --> 00:29:00,766 I gotta go pee. 172 00:29:02,440 --> 00:29:04,032 Do it in my mouth. 173 00:29:05,577 --> 00:29:08,478 Pervert. Where does I go? 174 00:29:09,280 --> 00:29:10,338 There. 175 00:29:58,997 --> 00:30:00,521 -Are you cold? -No. 176 00:30:01,733 --> 00:30:02,995 Do you love me? 177 00:30:03,835 --> 00:30:05,097 Yes, are you coming? 178 00:30:05,537 --> 00:30:09,303 In a bit. I gotta go too. 179 00:32:33,284 --> 00:32:35,775 You seem to be glad to be back. 180 00:32:36,054 --> 00:32:39,182 Aren't you? 181 00:32:56,908 --> 00:32:59,604 How dare you bring this guy in here? 182 00:33:00,311 --> 00:33:02,575 Well? I asked you a question? 183 00:33:03,848 --> 00:33:06,043 And he doesn't know proper behavior. 184 00:33:08,886 --> 00:33:11,184 -Let go! -I'm throwing you out! 185 00:33:11,289 --> 00:33:13,725 -lf Eric goes, then I go too. -I'm still your mother! 186 00:33:13,725 --> 00:33:15,317 You can't stop me! We've been living together for weeks! 187 00:33:15,426 --> 00:33:16,825 -Oh, is that so? -Yes. 188 00:33:16,995 --> 00:33:18,553 We'll see about that. 189 00:33:19,630 --> 00:33:22,033 It's child abuse, she's a minor. 190 00:33:22,033 --> 00:33:26,834 Don't be such a child. We're getting married. 191 00:33:27,472 --> 00:33:28,564 Married? 192 00:33:28,740 --> 00:33:31,709 What's all the noise? Sounds like a radio play. 193 00:33:32,343 --> 00:33:34,004 -Daddy! -Sit down. 194 00:33:34,212 --> 00:33:37,613 Daughter is getting married. I like this, while you were away 195 00:33:37,749 --> 00:33:40,309 Well, who is the lucky man? 196 00:33:40,518 --> 00:33:41,542 I am. 197 00:33:41,853 --> 00:33:43,616 He's the one who crashed the car. 198 00:33:43,755 --> 00:33:45,222 Come on, woman, just a piece of tin. 199 00:33:45,323 --> 00:33:47,848 -So, you don't care? -What do you want me to do? 200 00:33:47,925 --> 00:33:48,892 Fight him? 201 00:33:49,027 --> 00:33:52,087 Oh, shut up! You're not marrying that bum! 202 00:33:52,330 --> 00:33:54,890 I'm not going to be the laughing-stock of the neighborhood. 203 00:33:54,999 --> 00:33:56,125 Out of the question! 204 00:33:58,069 --> 00:33:59,331 You think it's a joke?! 205 00:33:59,504 --> 00:34:01,904 I don't want anything to do with you. 206 00:34:02,373 --> 00:34:04,705 I won't live under the same roof as that bastad! 207 00:34:06,844 --> 00:34:08,744 So, that's settled. 208 00:34:11,449 --> 00:34:13,110 Do you think she meant it? 209 00:34:13,184 --> 00:34:15,880 Let's make ourselves comfortable. 210 00:34:19,157 --> 00:34:22,126 Don't cry. 211 00:34:22,927 --> 00:34:26,158 Here you go. Cheers. 212 00:34:31,402 --> 00:34:34,701 Did you hear the one about the two guys who went to Paris? 213 00:34:35,273 --> 00:34:36,171 No. 214 00:34:36,274 --> 00:34:38,105 They never went. Is that her? 215 00:35:37,101 --> 00:35:38,033 This she? 216 00:35:38,302 --> 00:35:39,428 This is Olga. 217 00:35:39,604 --> 00:35:42,539 This is Paul. He is a doctor but still a human being. 218 00:35:42,940 --> 00:35:44,965 -There you go. -Thank you. 219 00:35:45,409 --> 00:35:47,104 We're going to be late! 220 00:35:56,721 --> 00:35:59,485 What is it you're doing today? 221 00:36:07,298 --> 00:36:09,095 Please, take a seat. 222 00:36:09,400 --> 00:36:11,527 What is it you're doing today? 223 00:36:11,903 --> 00:36:15,566 You're going to be publicly announcing and tying... 224 00:36:15,840 --> 00:36:23,975 what has grown between you over the years. 225 00:36:24,448 --> 00:36:26,609 I can't believe these girls aren't more careful. 226 00:36:26,851 --> 00:36:28,716 And now, would you please stand... 227 00:36:28,819 --> 00:36:31,049 and give each other your right hand. 228 00:36:31,822 --> 00:36:34,222 Do you Erik Vonk. 229 00:36:38,129 --> 00:36:39,858 -It's coming. -What is it dear? 230 00:36:40,031 --> 00:36:41,430 It's coming! 231 00:36:47,772 --> 00:36:49,205 Oh Lord! 232 00:36:52,310 --> 00:36:56,076 I'm wetting myself. 233 00:36:57,882 --> 00:36:59,679 Is there a doctor around? 234 00:37:00,151 --> 00:37:02,016 -Paul, go on! -No, shut up. 235 00:37:02,153 --> 00:37:04,121 He is a doctor. Come on. 236 00:37:08,059 --> 00:37:09,526 Come with me. 237 00:37:12,563 --> 00:37:14,497 Shall we continue? 238 00:37:14,865 --> 00:37:18,198 Do you Eric Vonk, take Olga Staples as your wife... 239 00:37:18,502 --> 00:37:21,164 to love and to hold and to cherish her... 240 00:37:21,239 --> 00:37:23,571 for as long as you both shall live? 241 00:37:25,376 --> 00:37:26,308 I do. 242 00:37:26,377 --> 00:37:31,644 Do you, Olga Staples, take Eric Vonk as your husband? 243 00:37:31,716 --> 00:37:32,740 Yes. 244 00:37:59,143 --> 00:38:02,704 -You idiots! -We just got married! 245 00:38:45,489 --> 00:38:46,547 Zipper. 246 00:39:24,662 --> 00:39:26,493 Jesus Christ. 247 00:39:35,706 --> 00:39:36,730 Mr. Vonk? 248 00:39:37,241 --> 00:39:38,731 This is for you, sir. 249 00:39:38,909 --> 00:39:39,841 Thanks. 250 00:39:45,916 --> 00:39:49,613 -Tina Elgers you know her? -Yeah. My old school friend. 251 00:39:50,020 --> 00:39:51,455 That's sweet. Let me put them in water. 252 00:39:51,455 --> 00:39:52,649 What are you doing? 253 00:39:52,757 --> 00:39:54,486 Putting them in water. 254 00:40:18,182 --> 00:40:19,581 Let's continue. 255 00:40:35,933 --> 00:40:38,697 Motherfucker. 256 00:40:50,147 --> 00:40:51,876 -Mr. Vonk, I have a package -Prick! 257 00:40:56,153 --> 00:40:58,781 Congratulations on your marriage. 258 00:40:58,923 --> 00:41:00,823 Uncle Homer and Aunt Emily. 259 00:41:01,358 --> 00:41:02,848 There you go. 260 00:41:03,427 --> 00:41:06,294 Don't be such an asshole! They mean well. 261 00:41:13,571 --> 00:41:15,436 -Not in the mood anymore? -No. 262 00:41:24,114 --> 00:41:25,206 No! 263 00:41:28,953 --> 00:41:30,318 Take that! 264 00:42:03,420 --> 00:42:08,380 Congratulations! I hope you'll be very happy. 265 00:42:08,692 --> 00:42:12,628 And now you're one of the family, you get a kiss too. 266 00:42:21,438 --> 00:42:24,999 We had a daughter, and now we're getting a son! 267 00:42:25,142 --> 00:42:27,076 Not bad for your age. 268 00:42:30,881 --> 00:42:32,075 Congratulations. 269 00:42:37,855 --> 00:42:39,823 This is Tina, she sent the flowers. 270 00:42:42,493 --> 00:42:45,985 Look at Olga. She got married, and before I did. 271 00:42:47,398 --> 00:42:48,558 What a beautiful scarf. 272 00:42:48,666 --> 00:42:51,226 Do you like it? It's yours. 273 00:42:51,335 --> 00:42:54,827 I have thousands of them. I Now you have something nice. 274 00:42:56,307 --> 00:42:57,672 Do you like it? 275 00:42:57,841 --> 00:42:59,206 It doesn't match the hat. 276 00:42:59,310 --> 00:43:00,834 Then she can take it off. 277 00:43:04,114 --> 00:43:07,379 Guys, the first ones are done! 278 00:43:10,321 --> 00:43:14,655 Eric, this is for you guys to go on a nice trip. 279 00:43:16,594 --> 00:43:17,652 You're a sweetheart. 280 00:43:17,795 --> 00:43:21,697 Did you hear the one about the two guys who went to Paris? 281 00:43:22,533 --> 00:43:24,728 -They didn't go. -Oh, you've heard that one. 282 00:44:20,257 --> 00:44:21,656 Good morning, kids. 283 00:44:23,460 --> 00:44:25,792 Breakfast. 284 00:44:29,767 --> 00:44:32,201 Here you are, sweetie. 285 00:44:32,436 --> 00:44:34,267 And this is 286 00:44:36,106 --> 00:44:37,539 for you. 287 00:44:44,181 --> 00:44:46,547 Crackers. 288 00:44:48,619 --> 00:44:50,416 I'm gonna take a shower. 289 00:44:50,688 --> 00:44:52,781 Hey, just wait a bit. 290 00:45:15,179 --> 00:45:17,477 That's not funny. Put it away. 291 00:45:17,881 --> 00:45:19,849 Your mother's charmers are made of air. 292 00:45:20,117 --> 00:45:23,348 Don't make fun of that. She only has one breast. 293 00:45:23,921 --> 00:45:26,185 She had breast cancer. 294 00:45:27,991 --> 00:45:29,754 Was it a long time ago? 295 00:45:30,694 --> 00:45:34,892 She used to tell me that sucked it off when was a baby. 296 00:45:36,200 --> 00:45:40,796 And that all babies do that, sucking off breasts. 297 00:45:47,244 --> 00:45:49,542 Okay, I'll return it. 298 00:46:03,026 --> 00:46:04,789 Greetings, Erik 299 00:46:09,233 --> 00:46:12,669 Don't we have a darling of a daddy, lending you his car? 300 00:46:12,836 --> 00:46:14,571 Oh, woman, it's just a piece of tin. 301 00:46:14,571 --> 00:46:15,697 See you. 302 00:46:16,306 --> 00:46:19,241 -Bye Daddy. -Bye sweetie, have fun. 303 00:46:22,312 --> 00:46:24,746 Bye! 304 00:46:56,480 --> 00:46:58,380 Give me some. 305 00:47:07,724 --> 00:47:12,496 Yuck, you bastard! 306 00:47:12,496 --> 00:47:17,627 Damn it, get me out of here! Get me out of here. 307 00:47:18,535 --> 00:47:21,732 Help me! Help me! 308 00:47:23,340 --> 00:47:27,743 Let me out! Help me out! Out, out, out! 309 00:47:41,124 --> 00:47:44,890 My little panicky girl. 310 00:48:02,880 --> 00:48:04,438 What are you thinking? 311 00:48:04,581 --> 00:48:06,811 What you'll look like in 30 years. 312 00:48:07,017 --> 00:48:09,349 Jesus, can't you think of anything else? 313 00:48:16,760 --> 00:48:17,852 What are you doing? 314 00:48:17,961 --> 00:48:19,895 I want something to remember you by. 315 00:48:20,063 --> 00:48:21,894 You're always doing these weird things. 316 00:48:22,165 --> 00:48:24,360 Give me that! 317 00:49:03,840 --> 00:49:05,774 It's real gin. You can drink it. 318 00:49:05,943 --> 00:49:10,004 There could be poison in it, you don't know. It's dangerous! 319 00:49:11,548 --> 00:49:14,574 Say I shouldn't do it, because I'm doing it. 320 00:49:39,576 --> 00:49:41,476 So, you don't care? 321 00:49:42,112 --> 00:49:43,579 You're a comedian. 322 00:50:21,184 --> 00:50:24,278 In 25 years I'll look at it again. 323 00:50:25,055 --> 00:50:27,148 Come, let's go to bed. 324 00:50:43,974 --> 00:50:45,168 Paul! 325 00:50:45,675 --> 00:50:49,076 You can't just walk in here. We're with a patient. 326 00:50:49,780 --> 00:50:53,978 It's okay, nurse. We got it. 5,000 guilders. 327 00:50:54,284 --> 00:50:55,148 Materials included. 328 00:50:55,252 --> 00:50:58,346 -Did they make it difficult? -As long as it's not too modern. 329 00:51:00,290 --> 00:51:02,554 Without me, he would have never gotten that job. 330 00:51:23,880 --> 00:51:26,246 -We'll put the statue here. -Am I gonna pose? 331 00:51:31,221 --> 00:51:32,347 Like that. 332 00:51:48,305 --> 00:51:52,036 -I have to go pee. -Just wait a minute. 333 00:51:58,682 --> 00:52:03,585 The song is dedicated to abeautiful girl with red hair. 334 00:52:05,055 --> 00:52:07,853 -I'm going to tape that. -Okay. 335 00:52:18,001 --> 00:52:21,835 -You've got to go pee-pee? -No, I've got to go pooh-pooh. 336 00:52:53,003 --> 00:52:55,767 That's what I'm gonna do with you in a little bit. 337 00:53:00,644 --> 00:53:02,077 I'll be right there. 338 00:53:03,914 --> 00:53:07,111 Don't do that! I'll lick it for you. 339 00:53:07,317 --> 00:53:08,978 You won't! 340 00:53:14,124 --> 00:53:16,319 Open, open up! 341 00:53:19,496 --> 00:53:21,623 What? What's the matter? 342 00:53:22,132 --> 00:53:24,032 -I have it too. -What? 343 00:53:24,234 --> 00:53:25,326 Cancer. 344 00:53:25,435 --> 00:53:27,027 What do you mean, cancer? 345 00:53:27,103 --> 00:53:29,936 Go look for yourself. 346 00:53:34,311 --> 00:53:38,213 There was all this blood coming out of me. 347 00:53:52,662 --> 00:53:54,289 It's true, isn't it? 348 00:53:56,566 --> 00:53:58,261 You know what it was? 349 00:53:59,402 --> 00:54:02,565 All those beets you ate last night. 350 00:54:06,610 --> 00:54:09,079 I thought something really scary came out of me. 351 00:54:09,079 --> 00:54:10,808 Oh, sweetheart. 352 00:54:11,348 --> 00:54:14,408 Only beautiful things can come in your poppy-hole. 353 00:54:40,410 --> 00:54:42,105 I've got a surprise for you. 354 00:54:49,052 --> 00:54:50,485 Back to work. 355 00:54:51,121 --> 00:54:52,884 Oh...bummer! 356 00:55:04,668 --> 00:55:05,930 Hold it! 357 00:55:09,873 --> 00:55:11,975 Stop! What are you doing? Go back. 358 00:55:11,975 --> 00:55:14,842 -I was invited. -I don't give a damn. 359 00:55:15,679 --> 00:55:19,012 -Hurry up! I -Don't touch me. 360 00:55:19,716 --> 00:55:20,876 Get the hell out of here. 361 00:55:21,017 --> 00:55:22,211 Hey, Paul! 362 00:55:23,720 --> 00:55:26,689 Sir, you can't park I your car here. 363 00:55:26,756 --> 00:55:28,724 Keep your hands to yourself. 364 00:55:30,126 --> 00:55:32,617 Paul, they don't want to I let me through. 365 00:55:37,467 --> 00:55:41,563 -Mr. Vonk. -They're out of their minds. 366 00:55:42,272 --> 00:55:44,374 What are you doing? This man I is officially. 367 00:55:44,374 --> 00:55:46,308 invited, he's the artist. 368 00:55:46,576 --> 00:55:50,213 Mr. and Mrs. Vonk, how are you? Please... 369 00:55:50,213 --> 00:55:52,147 follow me, we must hurry. 370 00:55:53,750 --> 00:55:55,741 Well, take the gentlemen's bike! 371 00:55:57,587 --> 00:55:59,521 And be careful with it. 372 00:56:00,290 --> 00:56:02,690 -You're leaving? -Yes. Have fun! 373 00:56:06,062 --> 00:56:10,465 You know how to address her? She likes to be called Madam. 374 00:56:11,401 --> 00:56:15,462 But please, do me a favor and call her ''Your Majesty''. 375 00:56:15,672 --> 00:56:17,037 Please, stand here. 376 00:56:17,107 --> 00:56:19,075 After the unveiling of the statue... 377 00:56:19,175 --> 00:56:21,905 you will be presented to the Queen. 378 00:56:22,212 --> 00:56:25,409 You are not to step forward, her Majesty will come to you. 379 00:56:25,749 --> 00:56:29,310 Oh, good Heavens, here she comes! 380 00:56:30,487 --> 00:56:33,183 Oh goodness, they're here already. 381 00:56:33,289 --> 00:56:35,780 And don't move! Whatever happens, don't move! 382 00:56:40,897 --> 00:56:43,331 All right, girls, make two lines! 383 00:56:43,600 --> 00:56:46,364 Keep your hands at your back. And what is your job, Anne? 384 00:56:46,536 --> 00:56:47,798 I will step forward, like this. 385 00:56:48,304 --> 00:56:51,034 No, don't step forward. Her Majesty will approach you. 386 00:56:51,174 --> 00:56:52,471 Just stand there and wait. 387 00:56:53,109 --> 00:56:55,077 No, she's not supposed to step forward. 388 00:56:56,646 --> 00:56:58,910 Line up everybody. Line up. Line up. 389 00:57:39,389 --> 00:57:40,720 It's so hot. 390 00:58:24,834 --> 00:58:26,893 Hey, now it's our turn! 391 00:58:38,848 --> 00:58:41,976 Goddamn it! They're doing that on purpose. 392 00:58:54,430 --> 00:58:56,193 Hey man, move over. 393 00:58:57,367 --> 00:58:58,595 Move over! 394 00:59:02,605 --> 00:59:04,539 Let's go to the other side. 395 01:00:53,983 --> 01:00:55,245 Which one do you prefer? 396 01:00:55,351 --> 01:00:57,319 I don't care. As long as they smell nice. 397 01:01:19,308 --> 01:01:21,003 Unbutton your shirt. 398 01:01:29,786 --> 01:01:32,118 The next statue will be like this. 399 01:01:32,188 --> 01:01:33,348 Like what? 400 01:01:35,858 --> 01:01:37,519 Persephone. 401 01:01:41,864 --> 01:01:43,695 Who is this Persephone? 402 01:01:44,367 --> 01:01:46,335 The Goddess of the Underworld. 403 01:01:49,105 --> 01:01:50,367 Sure. 404 01:01:59,615 --> 01:02:01,082 We'll be right there. 405 01:02:11,060 --> 01:02:12,027 Who was it? 406 01:02:12,428 --> 01:02:13,690 We must go to your parent's. 407 01:02:16,099 --> 01:02:17,828 Your father isn't doing too well. 408 01:02:53,903 --> 01:02:56,337 What did the doctor say? 409 01:02:57,440 --> 01:02:58,873 Shall we go inside? 410 01:02:59,108 --> 01:03:01,872 Daddy is very handkerchief. 411 01:03:03,579 --> 01:03:06,104 Daddy is very. 412 01:03:26,969 --> 01:03:28,197 Daddy. 413 01:03:32,542 --> 01:03:34,510 Daddy, what happened? 414 01:03:41,017 --> 01:03:45,113 I'm going to be without a man! 415 01:04:01,604 --> 01:04:05,096 I feel like dish drying rack. 416 01:04:29,498 --> 01:04:32,433 Daddy's getting worse! 417 01:04:46,582 --> 01:04:48,049 Come on, darling. 418 01:04:48,885 --> 01:04:51,183 He wants to see you too, son. 419 01:05:03,466 --> 01:05:08,733 You are taking my red-haired Olga with you. 420 01:05:15,344 --> 01:05:23,115 Have you heard the one, about the two boys what gone to Paris? 421 01:05:23,486 --> 01:05:24,384 No. 422 01:05:27,657 --> 01:05:29,352 They didn't go. 423 01:05:57,353 --> 01:06:01,585 -One from this angle? -Go a little forward. 424 01:06:05,161 --> 01:06:07,527 -Is that gonna do it? -One more. 425 01:06:20,176 --> 01:06:24,044 I'll see you later. Gentlemen, go ahead. 426 01:07:32,148 --> 01:07:34,514 A last remembrance. 427 01:07:35,017 --> 01:07:36,746 A last remembrance. 428 01:07:46,328 --> 01:07:48,990 -Where are you going? -Amsterdam. 429 01:07:49,065 --> 01:07:51,158 You're supposed to take over the business! 430 01:07:52,134 --> 01:07:54,659 Ask someone else. Plenty of candidates. 431 01:07:56,372 --> 01:07:57,737 But this is a nice job! 432 01:07:58,741 --> 01:08:00,936 You can keep your job! 433 01:08:01,343 --> 01:08:04,369 As a sculptor you won't make a penny! You bum! 434 01:08:05,214 --> 01:08:07,648 I can take care of myself just fine! 435 01:08:47,690 --> 01:08:48,782 Hey, look out! 436 01:09:04,039 --> 01:09:06,371 What's going on? What's wrong with you? 437 01:09:06,742 --> 01:09:09,210 I don't know. I wasn't paying attention. 438 01:09:09,345 --> 01:09:12,837 She's always having these deep thoughts of getting fucked. 439 01:09:17,953 --> 01:09:20,251 -That's it. -Great. 440 01:09:21,123 --> 01:09:23,353 I bet your wife posed for that. 441 01:09:23,659 --> 01:09:25,058 Two hundred guilders. 442 01:09:25,561 --> 01:09:27,586 Please, wrap it up. 443 01:09:31,333 --> 01:09:32,201 Thanks. 444 01:09:32,201 --> 01:09:35,534 Eric, can you give me a hand? 445 01:09:38,674 --> 01:09:40,574 I earned it myself. 446 01:09:40,943 --> 01:09:42,808 I sold a drawing. 447 01:09:44,480 --> 01:09:46,710 Hello. How sweet of you. 448 01:09:46,782 --> 01:09:49,444 -Which one is it? -That one. 449 01:09:57,960 --> 01:09:59,791 Isn't that you? 450 01:10:09,672 --> 01:10:12,368 The unveiling went a bit strange, huh? 451 01:10:13,008 --> 01:10:14,566 There you go. Thank you. 452 01:10:20,449 --> 01:10:21,643 Prick! 453 01:10:28,424 --> 01:10:30,153 Can't you be a little nicer to my customers? 454 01:10:30,326 --> 01:10:32,157 Why did you have to sell that one? 455 01:10:32,294 --> 01:10:33,420 Because he picked it out. 456 01:10:33,596 --> 01:10:35,655 It's shitty because it's a drawing of us. 457 01:10:35,764 --> 01:10:36,958 So what? 458 01:10:37,066 --> 01:10:39,330 Damn it, you just don't do such a thing! 459 01:10:39,568 --> 01:10:43,163 Really? When you die, I'll even sell your body to the hospital. 460 01:10:43,305 --> 01:10:44,670 You prick! 461 01:10:46,208 --> 01:10:47,266 Olga! 462 01:12:00,983 --> 01:12:02,814 Hello, Olga darling. 463 01:12:02,951 --> 01:12:05,215 -Tina, why are you here? -I'm here to pick you up. 464 01:12:05,554 --> 01:12:07,790 Everyone's going to the Convention Center. You must come! 465 01:12:07,790 --> 01:12:09,621 Okay, let me go change. 466 01:12:37,619 --> 01:12:39,246 Give me a hand. 467 01:12:47,096 --> 01:12:48,723 -There. -Thanks. 468 01:12:49,231 --> 01:12:52,723 Bye. I'll be back before dinner. 469 01:13:27,336 --> 01:13:29,099 Hey, where are you? 470 01:13:31,507 --> 01:13:35,068 Jesus Christ, I'm just about to put the steak on. 471 01:13:38,013 --> 01:13:39,537 Alright, I'll be there. 472 01:14:01,136 --> 01:14:05,800 Ladies and Gentlemen, give a hand to our great artist. 473 01:14:23,292 --> 01:14:25,920 A chair for the gentleman! 474 01:14:26,195 --> 01:14:28,356 There's no more room here. We're full. 475 01:14:28,497 --> 01:14:30,590 Excuse me, I'm disturbing you. 476 01:14:32,100 --> 01:14:34,625 Hey, doesn't your mother-in-law get a kiss? 477 01:14:48,484 --> 01:14:50,213 Still not married? 478 01:14:54,423 --> 01:14:56,891 Oh, what do see now? 479 01:15:01,330 --> 01:15:03,560 My napkin, lost it. 480 01:15:03,999 --> 01:15:06,160 Hey, keep your snot-rag to yourself. 481 01:15:20,616 --> 01:15:22,015 What do do with those? 482 01:15:22,284 --> 01:15:23,876 Finish them. 483 01:15:24,186 --> 01:15:25,710 You are three rounds behind. 484 01:15:26,021 --> 01:15:28,216 You can't miss out on anything today. 485 01:15:30,993 --> 01:15:33,325 Whatever you can't finish, you can take home. 486 01:15:34,196 --> 01:15:36,255 That goes for you too, Eddie. 487 01:15:45,774 --> 01:15:49,574 Here, have some chili sauce, it makes you hot! 488 01:15:49,745 --> 01:15:52,908 He doesn't need chili sauce, he needs a fire extinguisher. 489 01:16:02,724 --> 01:16:03,952 Where are you going? 490 01:16:04,126 --> 01:16:07,562 Someone's choking. Let's do mouth to mouth resuscitation. 491 01:16:07,696 --> 01:16:10,494 -That's his specialty. -Yes, where is the victim? 492 01:16:11,466 --> 01:16:13,195 Hey, over here. 493 01:16:16,972 --> 01:16:19,372 So, now I'm gonna shake hands with the little guy. 494 01:16:20,542 --> 01:16:23,511 -Hey, don't take the wrong door. -Ladies is to your right. 495 01:16:52,074 --> 01:16:53,507 I didn't see a thing. 496 01:16:53,775 --> 01:16:55,299 Did you? 497 01:18:28,270 --> 01:18:32,639 You dirty son of a bitch, you bastard! 498 01:18:47,689 --> 01:18:49,850 -Olga.-Eric, I'm not coming back to you. 499 01:18:50,058 --> 01:18:52,322 -Don't be silly. Where are you? -None of your business. 500 01:18:52,494 --> 01:18:54,359 I'm only calling to say I'm never coming back. 501 01:18:54,496 --> 01:18:58,899 Fine! Go get fucked by hat jerk! 502 01:21:06,094 --> 01:21:07,959 Get out of here! I'll call the police! 503 01:21:08,263 --> 01:21:10,925 Open up! I want to talk to Olga! 504 01:21:11,066 --> 01:21:13,432 There's nothing to say. It's all over between you. 505 01:21:13,702 --> 01:21:16,071 We're still married. lf she wants a divorce, 506 01:21:16,071 --> 01:21:18,005 we have to discuss it. 507 01:21:19,341 --> 01:21:21,741 Indeed. The sooner the better. 508 01:21:34,289 --> 01:21:38,055 I have a surprise. Eric is hereto discuss the divorce. 509 01:21:40,495 --> 01:21:42,554 I want to talk to her alone. 510 01:21:58,880 --> 01:22:00,472 You've lost weight. 511 01:22:00,715 --> 01:22:03,047 I feel fine. Nothing's bothering me. 512 01:22:05,654 --> 01:22:07,212 Why did you go with that prick? 513 01:22:07,522 --> 01:22:10,013 Because I felt like it. You were driving me insane. 514 01:22:10,158 --> 01:22:12,956 The only thing you care about is fucking! Ten times a day! 515 01:22:13,094 --> 01:22:15,688 And when we weren't, was holding a stupid doll in my hands. 516 01:22:25,607 --> 01:22:27,438 These lips have kissed someone else. 517 01:22:29,778 --> 01:22:32,906 It can't be over, just like that. 518 01:22:39,688 --> 01:22:41,349 -You call that talking? -Yeah. 519 01:22:41,489 --> 01:22:43,320 Talk to the lawyer, come on, Olga. 520 01:22:43,625 --> 01:22:45,490 Don't let that bitch push you around! 521 01:22:45,794 --> 01:22:47,921 Leave me alone! 522 01:22:48,163 --> 01:22:50,757 Good. I'm done, now you can leave. 523 01:22:51,066 --> 01:22:54,001 I'm sleeping here, not at the train station. 524 01:22:55,971 --> 01:22:58,872 Suit yourself. Olga's room is locked. 525 01:23:25,700 --> 01:23:27,930 Good boy. 526 01:23:29,938 --> 01:23:33,203 Come on, darling. 527 01:24:41,843 --> 01:24:46,940 Go ahead, scream. She can't hear you. She's walking the dog. 528 01:24:48,316 --> 01:24:50,910 I've been with another guy. 529 01:24:51,119 --> 01:24:56,682 I don't care! I'll lick his semen out of your cunt! 530 01:24:57,292 --> 01:25:00,489 lf I get pregnant, won't know who's baby it is. 531 01:25:11,806 --> 01:25:13,467 Get off of her! 532 01:25:17,045 --> 01:25:21,243 You dirty rapist! Get off! Get off of her! 533 01:25:22,117 --> 01:25:24,483 Go away, go away! 534 01:25:39,367 --> 01:25:43,167 You dirty swine, come out! Come out! 535 01:27:42,957 --> 01:27:45,551 Look it, flesh. 536 01:27:49,430 --> 01:27:50,761 Chicken. 537 01:28:44,719 --> 01:28:46,687 I've come for my things. 538 01:28:51,192 --> 01:28:52,887 He's my fianc�. 539 01:28:53,961 --> 01:28:55,053 Come in. 540 01:28:57,932 --> 01:28:59,456 Leave it open. 541 01:29:16,951 --> 01:29:18,612 Is this what you do nowadays? 542 01:29:19,520 --> 01:29:21,750 Yeah. They sell pretty good. 543 01:29:22,156 --> 01:29:23,919 To whom? 544 01:29:33,634 --> 01:29:35,067 There you go. 545 01:29:36,871 --> 01:29:38,566 Do you prefer it like this? 546 01:29:49,417 --> 01:29:51,078 I love you. 547 01:30:06,901 --> 01:30:09,768 Don't you dare, idiot! Can't you ever stop?! 548 01:30:22,984 --> 01:30:25,714 -Who is your playmate? -An American. 549 01:30:25,887 --> 01:30:28,822 We're getting married and then going to the States. 550 01:30:32,326 --> 01:30:34,317 You have nice company. 551 01:30:35,696 --> 01:30:38,290 Something else to put in a cage. 552 01:32:33,681 --> 01:32:35,945 I almost didn't recognize you. 553 01:32:39,253 --> 01:32:40,413 Eric. 554 01:32:44,358 --> 01:32:46,952 I still have a strand of your red hair at home. 555 01:32:48,029 --> 01:32:51,226 The most modern look, because of hormones. 556 01:32:51,699 --> 01:32:53,690 Since when do you need hormones? 557 01:32:53,834 --> 01:32:56,359 Otherwise look like crap. 558 01:32:57,738 --> 01:32:59,171 Who gets the tie? 559 01:33:04,111 --> 01:33:05,976 Let's go get some coffee. 560 01:33:19,126 --> 01:33:22,220 -Did you make him? -No, he's from the Congo. 561 01:33:22,463 --> 01:33:25,330 -What are these spikes for? -They're Voodoo spikes. 562 01:33:25,433 --> 01:33:28,596 lf you hate someone you put one in the head, and they'll die. 563 01:33:28,836 --> 01:33:30,326 You must have been thinking of me. My head has 564 01:33:30,471 --> 01:33:32,405 been killing me lately. 565 01:33:39,280 --> 01:33:40,338 May I help you? 566 01:33:41,048 --> 01:33:42,572 Coffee. Strong, please. 567 01:33:43,184 --> 01:33:44,446 Two coffees. 568 01:33:50,758 --> 01:33:53,659 The seagull had is gone, you know. 569 01:33:54,028 --> 01:33:55,620 I'm back living with my mother. 570 01:33:55,730 --> 01:33:59,359 America was a disaster. I he guy was nuts. 571 01:34:02,203 --> 01:34:03,795 Have I changed? 572 01:34:05,172 --> 01:34:06,730 You look great. 573 01:34:07,875 --> 01:34:09,706 Don't you think my boobs are big? 574 01:34:11,545 --> 01:34:14,878 I put a special ointment on them. I It makes them more beautiful. 575 01:34:18,119 --> 01:34:19,643 Here you go. 576 01:34:20,821 --> 01:34:22,311 I asked for tea. 577 01:34:23,324 --> 01:34:24,848 No, ma'am, you ordered coffee. 578 01:34:24,959 --> 01:34:27,257 -I asked for tea. -Ma'am, you're mistaken. 579 01:34:27,395 --> 01:34:29,295 Not at all. Eric! 580 01:34:33,367 --> 01:34:34,595 A pot of tea, please. 581 01:34:42,443 --> 01:34:45,207 Look. Aren't they nice? 582 01:34:47,481 --> 01:34:48,470 It's candy. 583 01:35:06,233 --> 01:35:09,725 It's muggy. Shall we go? 584 01:35:10,738 --> 01:35:12,933 Let's go to the beach! Just like we used to. 585 01:35:13,074 --> 01:35:14,701 I'll get the check. 586 01:35:14,942 --> 01:35:17,570 Okay, I'll go to the ladies room. 587 01:35:45,206 --> 01:35:47,401 -Sir. Can you come please? -The money's on the table. 588 01:35:47,775 --> 01:35:49,640 Something's wrong with your wife. 589 01:35:49,810 --> 01:35:51,141 Let me through. 590 01:36:14,769 --> 01:36:16,896 Nurse, come with me. 591 01:36:48,435 --> 01:36:50,027 Just hold on, we're almost done. 592 01:36:50,504 --> 01:36:53,473 -It hurts so bad. -I know. 593 01:37:40,020 --> 01:37:42,215 A door in my head. 594 01:37:45,125 --> 01:37:46,956 I brought you something. 595 01:38:15,656 --> 01:38:17,453 How do I look? 596 01:38:18,826 --> 01:38:20,157 Great. 597 01:38:34,241 --> 01:38:38,678 It's only temporary. The doctor says my hair will grow back. 598 01:38:39,647 --> 01:38:40,705 Sure. 599 01:38:53,494 --> 01:38:55,155 What are you doing? 600 01:38:57,998 --> 01:39:00,933 I'm not allowed to read. It's bad for my eyes. 601 01:39:02,870 --> 01:39:04,394 But I do it anyway. 602 01:39:06,407 --> 01:39:08,068 Shall I read to you? 603 01:39:10,177 --> 01:39:12,441 I can read pretty well myself, you know. 604 01:39:12,780 --> 01:39:14,771 His face was close to hers. 605 01:39:14,915 --> 01:39:21,616 Her breath. His face was close to hers. 606 01:39:21,789 --> 01:39:24,587 His face was close to hers. 607 01:39:25,225 --> 01:39:28,092 I can't keep my I thoughts together. 608 01:39:37,404 --> 01:39:40,100 Her breath stopped in her throat. 609 01:39:40,274 --> 01:39:43,141 Never had she dared hope for this. 610 01:39:43,310 --> 01:39:46,302 She could barely look him in the eyes. 611 01:39:46,447 --> 01:39:48,244 ''I love you,'' he said. 612 01:39:48,415 --> 01:39:54,012 ''How about you? Sweetest, please tell me you love me too. 613 01:39:54,221 --> 01:39:58,817 She looked at him and all she could do 614 01:39:59,226 --> 01:40:02,093 was surrender to the impulse in her heart. 615 01:40:02,296 --> 01:40:04,764 ''I love you, too,'' she said 616 01:40:05,399 --> 01:40:09,130 and those words contained all the tenderness in the world. 617 01:40:21,215 --> 01:40:22,580 Hey, Eric. 618 01:40:23,784 --> 01:40:26,116 -How is Olga? -She's groggy. 619 01:40:26,920 --> 01:40:29,184 You're injecting her with too many drugs. 620 01:40:34,962 --> 01:40:36,987 We removed a tumor from, her brain. But we... 621 01:40:37,131 --> 01:40:39,429 couldn't reach all of it. 622 01:40:39,700 --> 01:40:41,133 Now we're going to try radiation. 623 01:40:41,301 --> 01:40:42,632 How long has she got? 624 01:40:43,804 --> 01:40:45,567 It's hard to say. 625 01:40:53,080 --> 01:40:55,810 Drink it quickly and you'll be cured quickly. 626 01:41:01,422 --> 01:41:02,446 Look. 627 01:41:02,556 --> 01:41:07,459 No, I don't want to drink. I want to eat. 628 01:41:10,030 --> 01:41:12,521 Something tasty. 629 01:41:15,436 --> 01:41:17,199 Turkish Delight. 630 01:41:25,279 --> 01:41:27,543 No, impossible. 631 01:41:27,915 --> 01:41:30,784 -It will break my teeth. -Nonsense. 632 01:41:30,784 --> 01:41:33,548 -Your teeth are very strong. Here. -No! 633 01:41:33,654 --> 01:41:37,181 I have caps. They're loose. 634 01:41:39,226 --> 01:41:43,458 Go ahead and feel for yourself. Come on. 635 01:41:50,370 --> 01:41:55,239 See. They're very strong. 636 01:42:34,214 --> 01:42:36,478 I'm bored. 637 01:42:37,217 --> 01:42:39,185 Shall we play a game? 638 01:43:00,908 --> 01:43:05,368 Shame on you, aren't we wild and naughty! 639 01:43:09,583 --> 01:43:10,641 Turn her around. 640 01:43:14,621 --> 01:43:18,250 Alright, now you can take a nice long nap. 641 01:43:37,377 --> 01:43:39,504 I think you'd better stay the night. 642 01:43:42,416 --> 01:43:44,407 I'll have them bring you some food. 643 01:45:12,739 --> 01:45:13,831 Mr. Vonk! It's yours. 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.