Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:18,744
TURKISH DELIGHT
2
00:01:16,309 --> 00:01:17,776
Do you live here?
3
00:01:17,944 --> 00:01:18,876
Yes.
4
00:03:15,295 --> 00:03:20,323
Shit, I'll lick the shit
from your ass.
5
00:04:02,575 --> 00:04:04,509
Let's go.
6
00:04:44,384 --> 00:04:48,013
What are you doing to me?
I'm spreading your thighs
7
00:04:52,091 --> 00:04:54,389
and then I'm sticking
my prick in you,
8
00:04:56,663 --> 00:04:59,097
and then I'm gonna
fuck you.
9
00:05:04,671 --> 00:05:05,968
Stop being a cry-baby.
10
00:05:06,039 --> 00:05:09,338
You are very mean!
You're kicking me out.
11
00:05:09,742 --> 00:05:11,733
I didn't even get a
souvenir.
12
00:05:24,490 --> 00:05:26,617
Here, hang it over
your bed.
13
00:05:38,104 --> 00:05:40,129
-I'm coming along.
Get out.
14
00:05:40,306 --> 00:05:43,469
What do you want?
Get your ass out of here!
15
00:05:43,576 --> 00:05:45,009
-I wanna go for a ride.
-Get out!
16
00:05:45,078 --> 00:05:46,306
I coming along.
17
00:05:47,980 --> 00:05:49,277
Don't touch me!
18
00:05:50,383 --> 00:05:51,975
What can I do?!
19
00:05:53,286 --> 00:05:54,344
Fuck!
20
00:06:06,366 --> 00:06:08,231
It's stuck. Can you help
me a bit?
21
00:06:09,335 --> 00:06:10,359
Don't bother.
22
00:06:10,470 --> 00:06:11,459
Why not?
23
00:06:12,505 --> 00:06:14,700
I'll just use the bottom half.
24
00:06:47,440 --> 00:06:48,600
What's your name?
25
00:06:48,841 --> 00:06:50,103
Josje.
26
00:07:03,956 --> 00:07:05,287
Did you enjoy it?
27
00:07:06,626 --> 00:07:08,924
I missed God's presence.
28
00:07:09,195 --> 00:07:11,060
I fuck better than God.
29
00:07:16,903 --> 00:07:17,767
No.
30
00:08:17,964 --> 00:08:19,431
A little flabby.
31
00:08:21,767 --> 00:08:23,569
My ass is too flabby,
my tits are too small!
32
00:08:23,569 --> 00:08:25,298
cow! You make me feel like a
33
00:08:33,679 --> 00:08:34,839
I that her?
34
00:08:42,021 --> 00:08:43,113
Nice, don't you think?
35
00:08:43,890 --> 00:08:47,553
But she dumped you for the first
fucker that came along.
36
00:09:41,981 --> 00:09:44,381
Hey, are we still going
to do something?
37
00:09:50,523 --> 00:09:51,820
Okay.
38
00:09:53,092 --> 00:09:54,218
See you.
39
00:10:03,402 --> 00:10:07,304
VALKENBURG, 2 YEARS EARLIER
40
00:10:20,553 --> 00:10:22,487
What are you doing
down there?
41
00:10:23,889 --> 00:10:24,981
What's that?
42
00:10:25,324 --> 00:10:27,451
Maggots and worms.
43
00:10:27,760 --> 00:10:31,025
According to the scripture, he had
been dead for four days.
44
00:10:31,130 --> 00:10:33,428
I have some champagne here.
Please come closer.
45
00:10:35,267 --> 00:10:38,437
After all, you're helping to promote
tourism in this comm
46
00:10:38,437 --> 00:10:41,873
unity and we want to give you some
thing special in return.
47
00:10:45,378 --> 00:10:48,472
Yes, we are absolutely grateful.
48
00:10:49,548 --> 00:10:53,507
So as we say in Limburg, ''ala!''
49
00:10:55,554 --> 00:10:58,352
Now, let's take a look at what you
gentlemen have created.
50
00:10:58,924 --> 00:11:00,050
And this is?
51
00:11:00,192 --> 00:11:03,025
The rising of Lazarus.
52
00:11:03,129 --> 00:11:05,927
Jesus, I am Lazarus
53
00:11:07,833 --> 00:11:11,963
Yeah, it's almost finished,
isn't it? Only here,
54
00:11:12,104 --> 00:11:15,039
That is not rough, that's finished.
55
00:11:15,307 --> 00:11:18,105
Those are his maggots.
I aggots?
56
00:11:18,277 --> 00:11:19,676
Maggots and worms.
57
00:11:19,945 --> 00:11:21,378
Now listen, that can't be.
58
00:11:21,580 --> 00:11:23,639
It's distasteful. The
Board won't allow it.
59
00:11:23,783 --> 00:11:26,479
It's in the Bible. He was
dead for four days.
60
00:11:26,552 --> 00:11:28,918
-You have to change it!
-Not a chance.
61
00:11:29,088 --> 00:11:31,750
Get rid of that crap
or I'll notify the Mayor!
62
00:11:35,728 --> 00:11:37,525
Go fuck yourself.
63
00:11:45,204 --> 00:11:46,330
Let go.
64
00:12:01,187 --> 00:12:03,621
Give me a kiss.
65
00:12:07,093 --> 00:12:09,891
Oh, my fur, my fur!
66
00:12:12,031 --> 00:12:14,431
That you will remember
this meal for years to come.
67
00:12:14,667 --> 00:12:18,535
Ladies and Gentlemen,
congratulations and cheers!
68
00:12:21,040 --> 00:12:23,270
-How did you get that jacket?
-With a kiss.
69
00:12:23,342 --> 00:12:24,434
What's that?
70
00:12:26,045 --> 00:12:27,512
A house specialty.
71
00:13:07,853 --> 00:13:10,219
Oh, gross!
72
00:13:13,225 --> 00:13:16,126
Here, look what I found
in the meat.
73
00:13:17,229 --> 00:13:19,663
It's a goddamn horse's eye.
74
00:13:20,399 --> 00:13:22,697
A horse's eye!
75
00:13:26,172 --> 00:13:28,367
Son of a bitch.
76
00:13:28,607 --> 00:13:30,404
This is outrageous!
77
00:13:31,944 --> 00:13:34,071
-You call that food?
-Please, calm down.
78
00:13:34,146 --> 00:13:37,411
-But sir, it's an exquisite game dish.
-It's slaughterhouse waste.
79
00:13:40,486 --> 00:13:43,182
Guests? What do you
mean, guests?
80
00:13:43,389 --> 00:13:44,583
Take the stew away.
81
00:14:03,108 --> 00:14:07,169
This is concrete.
Concrete.
82
00:14:07,713 --> 00:14:10,841
Let's see who can knock a
hole in the ceiling.
83
00:14:59,365 --> 00:15:01,993
-You always pick up hitchhikers?
-Never.
84
00:15:02,201 --> 00:15:03,828
-Never?
-No.
85
00:15:15,581 --> 00:15:16,946
Is that real?
86
00:15:17,116 --> 00:15:18,606
What, you think it's a wig?
They used...
87
00:15:19,218 --> 00:15:21,516
to call me little lampshade.
88
00:15:21,987 --> 00:15:25,286
The rest also?
What rest?
89
00:15:26,258 --> 00:15:27,282
Here.
90
00:15:29,929 --> 00:15:31,396
Look for yourself.
91
00:15:33,866 --> 00:15:34,924
Park!
92
00:15:35,334 --> 00:15:36,323
What?
93
00:15:36,635 --> 00:15:37,624
Park.
94
00:16:29,521 --> 00:16:31,819
Don't knock me up!
95
00:16:52,578 --> 00:16:54,341
Did you come inside me?
96
00:16:55,347 --> 00:16:57,838
Not a drop, sweetness.
97
00:16:58,317 --> 00:17:01,775
-Love me a little?
-Yeah, a little.
98
00:17:10,496 --> 00:17:11,463
What's wrong?
99
00:17:12,364 --> 00:17:14,264
It got stuck.
100
00:17:15,401 --> 00:17:16,959
Got any pliers?
101
00:17:18,904 --> 00:17:21,134
No, always call AAA.
102
00:17:24,710 --> 00:17:28,271
Now, let's drive over
to that barn.
103
00:17:30,349 --> 00:17:31,407
Okay.
104
00:17:43,862 --> 00:17:47,127
-What do I ask them?
-For pliers!
105
00:18:06,418 --> 00:18:09,615
-I'll take care of it.
No, don't bother.
106
00:18:09,888 --> 00:18:11,583
Just let me take care of it.
107
00:18:15,394 --> 00:18:16,452
Thank you.
108
00:18:25,771 --> 00:18:28,672
Hurry up! Hurry up!
109
00:18:35,247 --> 00:18:36,271
Thanks!
110
00:18:54,133 --> 00:18:56,465
My pants are ruined.
111
00:18:58,036 --> 00:18:59,128
Are you cold?
112
00:18:59,438 --> 00:19:01,303
Cause I went outside.
113
00:19:01,507 --> 00:19:03,338
I've got something for you.
114
00:19:04,510 --> 00:19:06,311
How did you get that?
115
00:19:06,311 --> 00:19:08,745
I found it.
Here, put it on.
116
00:19:36,808 --> 00:19:37,832
Olga.
117
00:19:52,824 --> 00:19:53,791
Stop!
118
00:19:56,461 --> 00:19:57,655
Stop now!
119
00:19:58,730 --> 00:20:00,755
Help!
120
00:20:05,170 --> 00:20:06,899
Stop!
121
00:21:14,473 --> 00:21:15,599
Is Olga home?
122
00:21:15,707 --> 00:21:17,004
Who is calling?
123
00:21:17,209 --> 00:21:19,234
-Eric Vonk.
-Not for you.
124
00:22:27,779 --> 00:22:29,246
Is Olga around?
125
00:22:29,381 --> 00:22:30,643
No, she isn't.
126
00:22:30,882 --> 00:22:32,406
She's not upstairs?
127
00:22:34,252 --> 00:22:36,083
Then I'll wait until
she comes back.
128
00:22:37,656 --> 00:22:40,716
Then wait outside.
Get out of here.
129
00:22:41,093 --> 00:22:43,493
Then I want to talk to her
father or mother.
130
00:22:43,662 --> 00:22:45,254
Sure, I'm her.
131
00:22:48,300 --> 00:22:50,928
Hello ma'am, I'm here
to see Olga.
132
00:22:51,103 --> 00:22:54,072
I'm sorry, she's out of town.
Where did she go?
133
00:22:54,306 --> 00:22:57,241
-I can't tell you that.
-Why not?
134
00:22:57,442 --> 00:22:59,307
I think it's better that not.
135
00:22:59,644 --> 00:23:02,579
-Where is she?
-I don't want to see you here again.
136
00:23:02,681 --> 00:23:05,241
I don't give a shit what you want.
I care about what Olga wants.
137
00:23:05,450 --> 00:23:06,439
She doesn't want to see you.
138
00:23:06,585 --> 00:23:07,745
-Says who?
-She does.
139
00:23:07,819 --> 00:23:09,810
That's not true. We were in
an accident together.
140
00:23:10,622 --> 00:23:13,523
Exactly, the police told
us all about it.
141
00:23:13,925 --> 00:23:15,552
It was quite sordid.
142
00:23:17,129 --> 00:23:21,225
I want to see her or I'm going
to smash this place.
143
00:23:34,513 --> 00:23:36,276
Get the fuck out!
144
00:23:40,152 --> 00:23:43,644
I fucked her!
I fucked her!
145
00:23:46,892 --> 00:23:48,723
You're not the only one.
146
00:25:05,203 --> 00:25:06,261
Eric!
147
00:25:09,541 --> 00:25:10,473
Hi!
148
00:25:13,612 --> 00:25:15,273
How have you been?
149
00:25:15,580 --> 00:25:16,512
Fine!
150
00:25:18,583 --> 00:25:20,107
How is your?
151
00:25:20,385 --> 00:25:21,443
My what?
152
00:25:22,787 --> 00:25:24,379
You know, that.
153
00:25:28,393 --> 00:25:29,860
How have you been?
154
00:25:29,928 --> 00:25:31,987
Miserable. I didn't know
where you lived.
155
00:25:32,197 --> 00:25:35,360
I stopped by your place but your mom
said you weren't there.
156
00:25:35,433 --> 00:25:38,402
I was visiting a friend.
That accident shook me up.
157
00:26:06,464 --> 00:26:10,195
Gosh, what a beautiful space.
158
00:26:10,535 --> 00:26:12,901
-How did you get it?
-Swindle and bribery.
159
00:26:19,878 --> 00:26:21,709
Did you make this?
160
00:26:22,881 --> 00:26:26,009
-I haven't worked on it lately.
-Why is that?
161
00:26:26,551 --> 00:26:28,314
I was in a car accident.
162
00:26:29,054 --> 00:26:31,488
-And this?
-A museum piece.
163
00:26:31,623 --> 00:26:33,420
It must be expensive.
164
00:26:33,758 --> 00:26:35,248
Not at all.
165
00:26:35,660 --> 00:26:39,027
I stole it.
You didn't, did you?
166
00:28:00,211 --> 00:28:02,907
Oh, you're watching me.
167
00:28:44,089 --> 00:28:45,522
How do I taste?
168
00:28:47,158 --> 00:28:48,591
Like oysters.
169
00:28:48,760 --> 00:28:50,318
Do you like oysters?
170
00:28:52,063 --> 00:28:53,997
It's an acquired taste.
171
00:28:59,037 --> 00:29:00,766
I gotta go pee.
172
00:29:02,440 --> 00:29:04,032
Do it in my mouth.
173
00:29:05,577 --> 00:29:08,478
Pervert. Where does I go?
174
00:29:09,280 --> 00:29:10,338
There.
175
00:29:58,997 --> 00:30:00,521
-Are you cold?
-No.
176
00:30:01,733 --> 00:30:02,995
Do you love me?
177
00:30:03,835 --> 00:30:05,097
Yes, are you coming?
178
00:30:05,537 --> 00:30:09,303
In a bit.
I gotta go too.
179
00:32:33,284 --> 00:32:35,775
You seem to be glad
to be back.
180
00:32:36,054 --> 00:32:39,182
Aren't you?
181
00:32:56,908 --> 00:32:59,604
How dare you bring this
guy in here?
182
00:33:00,311 --> 00:33:02,575
Well? I asked you
a question?
183
00:33:03,848 --> 00:33:06,043
And he doesn't know
proper behavior.
184
00:33:08,886 --> 00:33:11,184
-Let go!
-I'm throwing you out!
185
00:33:11,289 --> 00:33:13,725
-lf Eric goes, then I go too.
-I'm still your mother!
186
00:33:13,725 --> 00:33:15,317
You can't stop me! We've been
living together for weeks!
187
00:33:15,426 --> 00:33:16,825
-Oh, is that so?
-Yes.
188
00:33:16,995 --> 00:33:18,553
We'll see about that.
189
00:33:19,630 --> 00:33:22,033
It's child abuse,
she's a minor.
190
00:33:22,033 --> 00:33:26,834
Don't be such a child.
We're getting married.
191
00:33:27,472 --> 00:33:28,564
Married?
192
00:33:28,740 --> 00:33:31,709
What's all the noise?
Sounds like a radio play.
193
00:33:32,343 --> 00:33:34,004
-Daddy!
-Sit down.
194
00:33:34,212 --> 00:33:37,613
Daughter is getting married. I like this,
while you were away
195
00:33:37,749 --> 00:33:40,309
Well, who is the lucky man?
196
00:33:40,518 --> 00:33:41,542
I am.
197
00:33:41,853 --> 00:33:43,616
He's the one who
crashed the car.
198
00:33:43,755 --> 00:33:45,222
Come on, woman, just
a piece of tin.
199
00:33:45,323 --> 00:33:47,848
-So, you don't care?
-What do you want me to do?
200
00:33:47,925 --> 00:33:48,892
Fight him?
201
00:33:49,027 --> 00:33:52,087
Oh, shut up! You're not
marrying that bum!
202
00:33:52,330 --> 00:33:54,890
I'm not going to be the laughing-stock
of the neighborhood.
203
00:33:54,999 --> 00:33:56,125
Out of the question!
204
00:33:58,069 --> 00:33:59,331
You think it's a joke?!
205
00:33:59,504 --> 00:34:01,904
I don't want anything to
do with you.
206
00:34:02,373 --> 00:34:04,705
I won't live under the same
roof as that bastad!
207
00:34:06,844 --> 00:34:08,744
So, that's settled.
208
00:34:11,449 --> 00:34:13,110
Do you think she meant it?
209
00:34:13,184 --> 00:34:15,880
Let's make ourselves
comfortable.
210
00:34:19,157 --> 00:34:22,126
Don't cry.
211
00:34:22,927 --> 00:34:26,158
Here you go. Cheers.
212
00:34:31,402 --> 00:34:34,701
Did you hear the one about the two
guys who went to Paris?
213
00:34:35,273 --> 00:34:36,171
No.
214
00:34:36,274 --> 00:34:38,105
They never went.
Is that her?
215
00:35:37,101 --> 00:35:38,033
This she?
216
00:35:38,302 --> 00:35:39,428
This is Olga.
217
00:35:39,604 --> 00:35:42,539
This is Paul. He is a doctor but
still a human being.
218
00:35:42,940 --> 00:35:44,965
-There you go.
-Thank you.
219
00:35:45,409 --> 00:35:47,104
We're going to be late!
220
00:35:56,721 --> 00:35:59,485
What is it you're doing today?
221
00:36:07,298 --> 00:36:09,095
Please, take a seat.
222
00:36:09,400 --> 00:36:11,527
What is it you're doing today?
223
00:36:11,903 --> 00:36:15,566
You're going to be publicly
announcing and tying...
224
00:36:15,840 --> 00:36:23,975
what has grown between you
over the years.
225
00:36:24,448 --> 00:36:26,609
I can't believe these girls aren't
more careful.
226
00:36:26,851 --> 00:36:28,716
And now, would you
please stand...
227
00:36:28,819 --> 00:36:31,049
and give each other your
right hand.
228
00:36:31,822 --> 00:36:34,222
Do you Erik Vonk.
229
00:36:38,129 --> 00:36:39,858
-It's coming.
-What is it dear?
230
00:36:40,031 --> 00:36:41,430
It's coming!
231
00:36:47,772 --> 00:36:49,205
Oh Lord!
232
00:36:52,310 --> 00:36:56,076
I'm wetting myself.
233
00:36:57,882 --> 00:36:59,679
Is there a doctor around?
234
00:37:00,151 --> 00:37:02,016
-Paul, go on!
-No, shut up.
235
00:37:02,153 --> 00:37:04,121
He is a doctor.
Come on.
236
00:37:08,059 --> 00:37:09,526
Come with me.
237
00:37:12,563 --> 00:37:14,497
Shall we continue?
238
00:37:14,865 --> 00:37:18,198
Do you Eric Vonk, take Olga
Staples as your wife...
239
00:37:18,502 --> 00:37:21,164
to love and to hold and to
cherish her...
240
00:37:21,239 --> 00:37:23,571
for as long as you both
shall live?
241
00:37:25,376 --> 00:37:26,308
I do.
242
00:37:26,377 --> 00:37:31,644
Do you, Olga Staples, take Eric
Vonk as your husband?
243
00:37:31,716 --> 00:37:32,740
Yes.
244
00:37:59,143 --> 00:38:02,704
-You idiots!
-We just got married!
245
00:38:45,489 --> 00:38:46,547
Zipper.
246
00:39:24,662 --> 00:39:26,493
Jesus Christ.
247
00:39:35,706 --> 00:39:36,730
Mr. Vonk?
248
00:39:37,241 --> 00:39:38,731
This is for you, sir.
249
00:39:38,909 --> 00:39:39,841
Thanks.
250
00:39:45,916 --> 00:39:49,613
-Tina Elgers you know her?
-Yeah. My old school friend.
251
00:39:50,020 --> 00:39:51,455
That's sweet.
Let me put them in water.
252
00:39:51,455 --> 00:39:52,649
What are you doing?
253
00:39:52,757 --> 00:39:54,486
Putting them in water.
254
00:40:18,182 --> 00:40:19,581
Let's continue.
255
00:40:35,933 --> 00:40:38,697
Motherfucker.
256
00:40:50,147 --> 00:40:51,876
-Mr. Vonk, I have a package
-Prick!
257
00:40:56,153 --> 00:40:58,781
Congratulations on your
marriage.
258
00:40:58,923 --> 00:41:00,823
Uncle Homer and Aunt Emily.
259
00:41:01,358 --> 00:41:02,848
There you go.
260
00:41:03,427 --> 00:41:06,294
Don't be such an asshole!
They mean well.
261
00:41:13,571 --> 00:41:15,436
-Not in the mood anymore?
-No.
262
00:41:24,114 --> 00:41:25,206
No!
263
00:41:28,953 --> 00:41:30,318
Take that!
264
00:42:03,420 --> 00:42:08,380
Congratulations!
I hope you'll be very happy.
265
00:42:08,692 --> 00:42:12,628
And now you're one of the family,
you get a kiss too.
266
00:42:21,438 --> 00:42:24,999
We had a daughter, and now we're
getting a son!
267
00:42:25,142 --> 00:42:27,076
Not bad for your age.
268
00:42:30,881 --> 00:42:32,075
Congratulations.
269
00:42:37,855 --> 00:42:39,823
This is Tina, she sent
the flowers.
270
00:42:42,493 --> 00:42:45,985
Look at Olga. She got married,
and before I did.
271
00:42:47,398 --> 00:42:48,558
What a beautiful scarf.
272
00:42:48,666 --> 00:42:51,226
Do you like it? It's yours.
273
00:42:51,335 --> 00:42:54,827
I have thousands of them.
I Now you have something nice.
274
00:42:56,307 --> 00:42:57,672
Do you like it?
275
00:42:57,841 --> 00:42:59,206
It doesn't match the hat.
276
00:42:59,310 --> 00:43:00,834
Then she can take it off.
277
00:43:04,114 --> 00:43:07,379
Guys, the first ones are done!
278
00:43:10,321 --> 00:43:14,655
Eric, this is for you guys
to go on a nice trip.
279
00:43:16,594 --> 00:43:17,652
You're a sweetheart.
280
00:43:17,795 --> 00:43:21,697
Did you hear the one about the
two guys who went to Paris?
281
00:43:22,533 --> 00:43:24,728
-They didn't go.
-Oh, you've heard that one.
282
00:44:20,257 --> 00:44:21,656
Good morning, kids.
283
00:44:23,460 --> 00:44:25,792
Breakfast.
284
00:44:29,767 --> 00:44:32,201
Here you are, sweetie.
285
00:44:32,436 --> 00:44:34,267
And this is
286
00:44:36,106 --> 00:44:37,539
for you.
287
00:44:44,181 --> 00:44:46,547
Crackers.
288
00:44:48,619 --> 00:44:50,416
I'm gonna take a shower.
289
00:44:50,688 --> 00:44:52,781
Hey, just wait a bit.
290
00:45:15,179 --> 00:45:17,477
That's not funny.
Put it away.
291
00:45:17,881 --> 00:45:19,849
Your mother's charmers
are made of air.
292
00:45:20,117 --> 00:45:23,348
Don't make fun of that. She
only has one breast.
293
00:45:23,921 --> 00:45:26,185
She had breast cancer.
294
00:45:27,991 --> 00:45:29,754
Was it a long time ago?
295
00:45:30,694 --> 00:45:34,892
She used to tell me that
sucked it off when was a baby.
296
00:45:36,200 --> 00:45:40,796
And that all babies do that,
sucking off breasts.
297
00:45:47,244 --> 00:45:49,542
Okay, I'll return it.
298
00:46:03,026 --> 00:46:04,789
Greetings, Erik
299
00:46:09,233 --> 00:46:12,669
Don't we have a darling of a daddy,
lending you his car?
300
00:46:12,836 --> 00:46:14,571
Oh, woman, it's just a
piece of tin.
301
00:46:14,571 --> 00:46:15,697
See you.
302
00:46:16,306 --> 00:46:19,241
-Bye Daddy.
-Bye sweetie, have fun.
303
00:46:22,312 --> 00:46:24,746
Bye!
304
00:46:56,480 --> 00:46:58,380
Give me some.
305
00:47:07,724 --> 00:47:12,496
Yuck, you bastard!
306
00:47:12,496 --> 00:47:17,627
Damn it, get me out of here!
Get me out of here.
307
00:47:18,535 --> 00:47:21,732
Help me! Help me!
308
00:47:23,340 --> 00:47:27,743
Let me out! Help me out!
Out, out, out!
309
00:47:41,124 --> 00:47:44,890
My little panicky girl.
310
00:48:02,880 --> 00:48:04,438
What are you thinking?
311
00:48:04,581 --> 00:48:06,811
What you'll look like
in 30 years.
312
00:48:07,017 --> 00:48:09,349
Jesus, can't you think of
anything else?
313
00:48:16,760 --> 00:48:17,852
What are you doing?
314
00:48:17,961 --> 00:48:19,895
I want something to
remember you by.
315
00:48:20,063 --> 00:48:21,894
You're always doing these
weird things.
316
00:48:22,165 --> 00:48:24,360
Give me that!
317
00:49:03,840 --> 00:49:05,774
It's real gin. You can
drink it.
318
00:49:05,943 --> 00:49:10,004
There could be poison in it, you don't
know. It's dangerous!
319
00:49:11,548 --> 00:49:14,574
Say I shouldn't do it, because
I'm doing it.
320
00:49:39,576 --> 00:49:41,476
So, you don't care?
321
00:49:42,112 --> 00:49:43,579
You're a comedian.
322
00:50:21,184 --> 00:50:24,278
In 25 years I'll look
at it again.
323
00:50:25,055 --> 00:50:27,148
Come, let's go to bed.
324
00:50:43,974 --> 00:50:45,168
Paul!
325
00:50:45,675 --> 00:50:49,076
You can't just walk in here.
We're with a patient.
326
00:50:49,780 --> 00:50:53,978
It's okay, nurse. We got it.
5,000 guilders.
327
00:50:54,284 --> 00:50:55,148
Materials included.
328
00:50:55,252 --> 00:50:58,346
-Did they make it difficult?
-As long as it's not too modern.
329
00:51:00,290 --> 00:51:02,554
Without me, he would have
never gotten that job.
330
00:51:23,880 --> 00:51:26,246
-We'll put the statue here.
-Am I gonna pose?
331
00:51:31,221 --> 00:51:32,347
Like that.
332
00:51:48,305 --> 00:51:52,036
-I have to go pee.
-Just wait a minute.
333
00:51:58,682 --> 00:52:03,585
The song is dedicated to
abeautiful girl with red hair.
334
00:52:05,055 --> 00:52:07,853
-I'm going to tape that.
-Okay.
335
00:52:18,001 --> 00:52:21,835
-You've got to go pee-pee?
-No, I've got to go pooh-pooh.
336
00:52:53,003 --> 00:52:55,767
That's what I'm gonna do with
you in a little bit.
337
00:53:00,644 --> 00:53:02,077
I'll be right there.
338
00:53:03,914 --> 00:53:07,111
Don't do that!
I'll lick it for you.
339
00:53:07,317 --> 00:53:08,978
You won't!
340
00:53:14,124 --> 00:53:16,319
Open, open up!
341
00:53:19,496 --> 00:53:21,623
What? What's the matter?
342
00:53:22,132 --> 00:53:24,032
-I have it too.
-What?
343
00:53:24,234 --> 00:53:25,326
Cancer.
344
00:53:25,435 --> 00:53:27,027
What do you mean, cancer?
345
00:53:27,103 --> 00:53:29,936
Go look for yourself.
346
00:53:34,311 --> 00:53:38,213
There was all this blood
coming out of me.
347
00:53:52,662 --> 00:53:54,289
It's true, isn't it?
348
00:53:56,566 --> 00:53:58,261
You know what it was?
349
00:53:59,402 --> 00:54:02,565
All those beets you ate
last night.
350
00:54:06,610 --> 00:54:09,079
I thought something really
scary came out of me.
351
00:54:09,079 --> 00:54:10,808
Oh, sweetheart.
352
00:54:11,348 --> 00:54:14,408
Only beautiful things can come
in your poppy-hole.
353
00:54:40,410 --> 00:54:42,105
I've got a surprise for you.
354
00:54:49,052 --> 00:54:50,485
Back to work.
355
00:54:51,121 --> 00:54:52,884
Oh...bummer!
356
00:55:04,668 --> 00:55:05,930
Hold it!
357
00:55:09,873 --> 00:55:11,975
Stop! What are you doing?
Go back.
358
00:55:11,975 --> 00:55:14,842
-I was invited.
-I don't give a damn.
359
00:55:15,679 --> 00:55:19,012
-Hurry up! I -Don't touch me.
360
00:55:19,716 --> 00:55:20,876
Get the hell out of here.
361
00:55:21,017 --> 00:55:22,211
Hey, Paul!
362
00:55:23,720 --> 00:55:26,689
Sir, you can't park I your car here.
363
00:55:26,756 --> 00:55:28,724
Keep your hands to yourself.
364
00:55:30,126 --> 00:55:32,617
Paul, they don't want to I let me through.
365
00:55:37,467 --> 00:55:41,563
-Mr. Vonk.
-They're out of their minds.
366
00:55:42,272 --> 00:55:44,374
What are you doing?
This man I is officially.
367
00:55:44,374 --> 00:55:46,308
invited, he's the artist.
368
00:55:46,576 --> 00:55:50,213
Mr. and Mrs. Vonk, how
are you? Please...
369
00:55:50,213 --> 00:55:52,147
follow me, we must hurry.
370
00:55:53,750 --> 00:55:55,741
Well, take the gentlemen's bike!
371
00:55:57,587 --> 00:55:59,521
And be careful with it.
372
00:56:00,290 --> 00:56:02,690
-You're leaving?
-Yes. Have fun!
373
00:56:06,062 --> 00:56:10,465
You know how to address her?
She likes to be called Madam.
374
00:56:11,401 --> 00:56:15,462
But please, do me a favor and
call her ''Your Majesty''.
375
00:56:15,672 --> 00:56:17,037
Please, stand here.
376
00:56:17,107 --> 00:56:19,075
After the unveiling
of the statue...
377
00:56:19,175 --> 00:56:21,905
you will be presented
to the Queen.
378
00:56:22,212 --> 00:56:25,409
You are not to step forward, her
Majesty will come to you.
379
00:56:25,749 --> 00:56:29,310
Oh, good Heavens, here
she comes!
380
00:56:30,487 --> 00:56:33,183
Oh goodness, they're
here already.
381
00:56:33,289 --> 00:56:35,780
And don't move! Whatever
happens, don't move!
382
00:56:40,897 --> 00:56:43,331
All right, girls, make two lines!
383
00:56:43,600 --> 00:56:46,364
Keep your hands at your back.
And what is your job, Anne?
384
00:56:46,536 --> 00:56:47,798
I will step forward, like this.
385
00:56:48,304 --> 00:56:51,034
No, don't step forward. Her Majesty
will approach you.
386
00:56:51,174 --> 00:56:52,471
Just stand there and wait.
387
00:56:53,109 --> 00:56:55,077
No, she's not supposed
to step forward.
388
00:56:56,646 --> 00:56:58,910
Line up everybody. Line up.
Line up.
389
00:57:39,389 --> 00:57:40,720
It's so hot.
390
00:58:24,834 --> 00:58:26,893
Hey, now it's our turn!
391
00:58:38,848 --> 00:58:41,976
Goddamn it! They're doing
that on purpose.
392
00:58:54,430 --> 00:58:56,193
Hey man, move over.
393
00:58:57,367 --> 00:58:58,595
Move over!
394
00:59:02,605 --> 00:59:04,539
Let's go to the other side.
395
01:00:53,983 --> 01:00:55,245
Which one do you prefer?
396
01:00:55,351 --> 01:00:57,319
I don't care. As long as they
smell nice.
397
01:01:19,308 --> 01:01:21,003
Unbutton your shirt.
398
01:01:29,786 --> 01:01:32,118
The next statue will be like this.
399
01:01:32,188 --> 01:01:33,348
Like what?
400
01:01:35,858 --> 01:01:37,519
Persephone.
401
01:01:41,864 --> 01:01:43,695
Who is this Persephone?
402
01:01:44,367 --> 01:01:46,335
The Goddess of the Underworld.
403
01:01:49,105 --> 01:01:50,367
Sure.
404
01:01:59,615 --> 01:02:01,082
We'll be right there.
405
01:02:11,060 --> 01:02:12,027
Who was it?
406
01:02:12,428 --> 01:02:13,690
We must go to your parent's.
407
01:02:16,099 --> 01:02:17,828
Your father isn't doing too well.
408
01:02:53,903 --> 01:02:56,337
What did the doctor say?
409
01:02:57,440 --> 01:02:58,873
Shall we go inside?
410
01:02:59,108 --> 01:03:01,872
Daddy is very handkerchief.
411
01:03:03,579 --> 01:03:06,104
Daddy is very.
412
01:03:26,969 --> 01:03:28,197
Daddy.
413
01:03:32,542 --> 01:03:34,510
Daddy, what happened?
414
01:03:41,017 --> 01:03:45,113
I'm going to be without
a man!
415
01:04:01,604 --> 01:04:05,096
I feel like dish drying rack.
416
01:04:29,498 --> 01:04:32,433
Daddy's getting worse!
417
01:04:46,582 --> 01:04:48,049
Come on, darling.
418
01:04:48,885 --> 01:04:51,183
He wants to see you too, son.
419
01:05:03,466 --> 01:05:08,733
You are taking my red-haired
Olga with you.
420
01:05:15,344 --> 01:05:23,115
Have you heard the one, about the
two boys what gone to Paris?
421
01:05:23,486 --> 01:05:24,384
No.
422
01:05:27,657 --> 01:05:29,352
They didn't go.
423
01:05:57,353 --> 01:06:01,585
-One from this angle?
-Go a little forward.
424
01:06:05,161 --> 01:06:07,527
-Is that gonna do it?
-One more.
425
01:06:20,176 --> 01:06:24,044
I'll see you later. Gentlemen,
go ahead.
426
01:07:32,148 --> 01:07:34,514
A last remembrance.
427
01:07:35,017 --> 01:07:36,746
A last remembrance.
428
01:07:46,328 --> 01:07:48,990
-Where are you going?
-Amsterdam.
429
01:07:49,065 --> 01:07:51,158
You're supposed to take
over the business!
430
01:07:52,134 --> 01:07:54,659
Ask someone else. Plenty
of candidates.
431
01:07:56,372 --> 01:07:57,737
But this is a nice job!
432
01:07:58,741 --> 01:08:00,936
You can keep your job!
433
01:08:01,343 --> 01:08:04,369
As a sculptor you won't make
a penny! You bum!
434
01:08:05,214 --> 01:08:07,648
I can take care of myself
just fine!
435
01:08:47,690 --> 01:08:48,782
Hey, look out!
436
01:09:04,039 --> 01:09:06,371
What's going on? What's
wrong with you?
437
01:09:06,742 --> 01:09:09,210
I don't know. I wasn't
paying attention.
438
01:09:09,345 --> 01:09:12,837
She's always having these deep
thoughts of getting fucked.
439
01:09:17,953 --> 01:09:20,251
-That's it.
-Great.
440
01:09:21,123 --> 01:09:23,353
I bet your wife posed for that.
441
01:09:23,659 --> 01:09:25,058
Two hundred guilders.
442
01:09:25,561 --> 01:09:27,586
Please, wrap it up.
443
01:09:31,333 --> 01:09:32,201
Thanks.
444
01:09:32,201 --> 01:09:35,534
Eric, can you give
me a hand?
445
01:09:38,674 --> 01:09:40,574
I earned it myself.
446
01:09:40,943 --> 01:09:42,808
I sold a drawing.
447
01:09:44,480 --> 01:09:46,710
Hello. How sweet of you.
448
01:09:46,782 --> 01:09:49,444
-Which one is it?
-That one.
449
01:09:57,960 --> 01:09:59,791
Isn't that you?
450
01:10:09,672 --> 01:10:12,368
The unveiling went a
bit strange, huh?
451
01:10:13,008 --> 01:10:14,566
There you go.
Thank you.
452
01:10:20,449 --> 01:10:21,643
Prick!
453
01:10:28,424 --> 01:10:30,153
Can't you be a little nicer
to my customers?
454
01:10:30,326 --> 01:10:32,157
Why did you have to
sell that one?
455
01:10:32,294 --> 01:10:33,420
Because he picked it out.
456
01:10:33,596 --> 01:10:35,655
It's shitty because it's a
drawing of us.
457
01:10:35,764 --> 01:10:36,958
So what?
458
01:10:37,066 --> 01:10:39,330
Damn it, you just don't do
such a thing!
459
01:10:39,568 --> 01:10:43,163
Really? When you die, I'll even
sell your body to the hospital.
460
01:10:43,305 --> 01:10:44,670
You prick!
461
01:10:46,208 --> 01:10:47,266
Olga!
462
01:12:00,983 --> 01:12:02,814
Hello, Olga darling.
463
01:12:02,951 --> 01:12:05,215
-Tina, why are you here?
-I'm here to pick you up.
464
01:12:05,554 --> 01:12:07,790
Everyone's going to the Convention
Center. You must come!
465
01:12:07,790 --> 01:12:09,621
Okay, let me go change.
466
01:12:37,619 --> 01:12:39,246
Give me a hand.
467
01:12:47,096 --> 01:12:48,723
-There.
-Thanks.
468
01:12:49,231 --> 01:12:52,723
Bye. I'll be back before dinner.
469
01:13:27,336 --> 01:13:29,099
Hey, where are you?
470
01:13:31,507 --> 01:13:35,068
Jesus Christ, I'm just about to
put the steak on.
471
01:13:38,013 --> 01:13:39,537
Alright, I'll be there.
472
01:14:01,136 --> 01:14:05,800
Ladies and Gentlemen, give a
hand to our great artist.
473
01:14:23,292 --> 01:14:25,920
A chair for the gentleman!
474
01:14:26,195 --> 01:14:28,356
There's no more room here.
We're full.
475
01:14:28,497 --> 01:14:30,590
Excuse me, I'm disturbing you.
476
01:14:32,100 --> 01:14:34,625
Hey, doesn't your mother-in-law
get a kiss?
477
01:14:48,484 --> 01:14:50,213
Still not married?
478
01:14:54,423 --> 01:14:56,891
Oh, what do
see now?
479
01:15:01,330 --> 01:15:03,560
My napkin,
lost it.
480
01:15:03,999 --> 01:15:06,160
Hey, keep your snot-rag
to yourself.
481
01:15:20,616 --> 01:15:22,015
What do
do with those?
482
01:15:22,284 --> 01:15:23,876
Finish them.
483
01:15:24,186 --> 01:15:25,710
You are three rounds
behind.
484
01:15:26,021 --> 01:15:28,216
You can't miss out on
anything today.
485
01:15:30,993 --> 01:15:33,325
Whatever you can't finish,
you can take home.
486
01:15:34,196 --> 01:15:36,255
That goes for
you too, Eddie.
487
01:15:45,774 --> 01:15:49,574
Here, have some chili sauce,
it makes you hot!
488
01:15:49,745 --> 01:15:52,908
He doesn't need chili sauce, he
needs a fire extinguisher.
489
01:16:02,724 --> 01:16:03,952
Where are you going?
490
01:16:04,126 --> 01:16:07,562
Someone's choking. Let's do mouth
to mouth resuscitation.
491
01:16:07,696 --> 01:16:10,494
-That's his specialty.
-Yes, where is the victim?
492
01:16:11,466 --> 01:16:13,195
Hey, over here.
493
01:16:16,972 --> 01:16:19,372
So, now I'm gonna shake hands
with the little guy.
494
01:16:20,542 --> 01:16:23,511
-Hey, don't take the wrong door.
-Ladies is to your right.
495
01:16:52,074 --> 01:16:53,507
I didn't see a thing.
496
01:16:53,775 --> 01:16:55,299
Did you?
497
01:18:28,270 --> 01:18:32,639
You dirty son of a bitch,
you bastard!
498
01:18:47,689 --> 01:18:49,850
-Olga.-Eric, I'm not coming
back to you.
499
01:18:50,058 --> 01:18:52,322
-Don't be silly. Where are you?
-None of your business.
500
01:18:52,494 --> 01:18:54,359
I'm only calling to say I'm never
coming back.
501
01:18:54,496 --> 01:18:58,899
Fine! Go get fucked by
hat jerk!
502
01:21:06,094 --> 01:21:07,959
Get out of here! I'll call
the police!
503
01:21:08,263 --> 01:21:10,925
Open up! I want to talk
to Olga!
504
01:21:11,066 --> 01:21:13,432
There's nothing to say. It's all
over between you.
505
01:21:13,702 --> 01:21:16,071
We're still married. lf she
wants a divorce,
506
01:21:16,071 --> 01:21:18,005
we have to discuss it.
507
01:21:19,341 --> 01:21:21,741
Indeed. The sooner the better.
508
01:21:34,289 --> 01:21:38,055
I have a surprise. Eric is hereto
discuss the divorce.
509
01:21:40,495 --> 01:21:42,554
I want to talk to her alone.
510
01:21:58,880 --> 01:22:00,472
You've lost weight.
511
01:22:00,715 --> 01:22:03,047
I feel fine. Nothing's
bothering me.
512
01:22:05,654 --> 01:22:07,212
Why did you go with
that prick?
513
01:22:07,522 --> 01:22:10,013
Because I felt like it. You were
driving me insane.
514
01:22:10,158 --> 01:22:12,956
The only thing you care about is
fucking! Ten times a day!
515
01:22:13,094 --> 01:22:15,688
And when we weren't, was holding
a stupid doll in my hands.
516
01:22:25,607 --> 01:22:27,438
These lips have kissed
someone else.
517
01:22:29,778 --> 01:22:32,906
It can't be over, just
like that.
518
01:22:39,688 --> 01:22:41,349
-You call that talking?
-Yeah.
519
01:22:41,489 --> 01:22:43,320
Talk to the lawyer, come
on, Olga.
520
01:22:43,625 --> 01:22:45,490
Don't let that bitch push
you around!
521
01:22:45,794 --> 01:22:47,921
Leave me alone!
522
01:22:48,163 --> 01:22:50,757
Good. I'm done, now you
can leave.
523
01:22:51,066 --> 01:22:54,001
I'm sleeping here, not at the
train station.
524
01:22:55,971 --> 01:22:58,872
Suit yourself. Olga's room
is locked.
525
01:23:25,700 --> 01:23:27,930
Good boy.
526
01:23:29,938 --> 01:23:33,203
Come on, darling.
527
01:24:41,843 --> 01:24:46,940
Go ahead, scream. She can't hear you.
She's walking the dog.
528
01:24:48,316 --> 01:24:50,910
I've been with another guy.
529
01:24:51,119 --> 01:24:56,682
I don't care! I'll lick his
semen out of your cunt!
530
01:24:57,292 --> 01:25:00,489
lf I get pregnant, won't
know who's baby it is.
531
01:25:11,806 --> 01:25:13,467
Get off of her!
532
01:25:17,045 --> 01:25:21,243
You dirty rapist! Get off!
Get off of her!
533
01:25:22,117 --> 01:25:24,483
Go away, go away!
534
01:25:39,367 --> 01:25:43,167
You dirty swine, come out!
Come out!
535
01:27:42,957 --> 01:27:45,551
Look it, flesh.
536
01:27:49,430 --> 01:27:50,761
Chicken.
537
01:28:44,719 --> 01:28:46,687
I've come for my things.
538
01:28:51,192 --> 01:28:52,887
He's my fianc�.
539
01:28:53,961 --> 01:28:55,053
Come in.
540
01:28:57,932 --> 01:28:59,456
Leave it open.
541
01:29:16,951 --> 01:29:18,612
Is this what you do
nowadays?
542
01:29:19,520 --> 01:29:21,750
Yeah. They sell pretty good.
543
01:29:22,156 --> 01:29:23,919
To whom?
544
01:29:33,634 --> 01:29:35,067
There you go.
545
01:29:36,871 --> 01:29:38,566
Do you prefer it like this?
546
01:29:49,417 --> 01:29:51,078
I love you.
547
01:30:06,901 --> 01:30:09,768
Don't you dare, idiot!
Can't you ever stop?!
548
01:30:22,984 --> 01:30:25,714
-Who is your playmate?
-An American.
549
01:30:25,887 --> 01:30:28,822
We're getting married and
then going to the States.
550
01:30:32,326 --> 01:30:34,317
You have nice company.
551
01:30:35,696 --> 01:30:38,290
Something else to
put in a cage.
552
01:32:33,681 --> 01:32:35,945
I almost didn't recognize you.
553
01:32:39,253 --> 01:32:40,413
Eric.
554
01:32:44,358 --> 01:32:46,952
I still have a strand of your
red hair at home.
555
01:32:48,029 --> 01:32:51,226
The most modern look,
because of hormones.
556
01:32:51,699 --> 01:32:53,690
Since when do you need
hormones?
557
01:32:53,834 --> 01:32:56,359
Otherwise
look like crap.
558
01:32:57,738 --> 01:32:59,171
Who gets the tie?
559
01:33:04,111 --> 01:33:05,976
Let's go get some coffee.
560
01:33:19,126 --> 01:33:22,220
-Did you make him?
-No, he's from the Congo.
561
01:33:22,463 --> 01:33:25,330
-What are these spikes for?
-They're Voodoo spikes.
562
01:33:25,433 --> 01:33:28,596
lf you hate someone you put one
in the head, and they'll die.
563
01:33:28,836 --> 01:33:30,326
You must have been thinking of me.
My head has
564
01:33:30,471 --> 01:33:32,405
been killing me lately.
565
01:33:39,280 --> 01:33:40,338
May I help you?
566
01:33:41,048 --> 01:33:42,572
Coffee. Strong, please.
567
01:33:43,184 --> 01:33:44,446
Two coffees.
568
01:33:50,758 --> 01:33:53,659
The seagull had is gone,
you know.
569
01:33:54,028 --> 01:33:55,620
I'm back living with my mother.
570
01:33:55,730 --> 01:33:59,359
America was a disaster.
I he guy was nuts.
571
01:34:02,203 --> 01:34:03,795
Have I changed?
572
01:34:05,172 --> 01:34:06,730
You look great.
573
01:34:07,875 --> 01:34:09,706
Don't you think my boobs
are big?
574
01:34:11,545 --> 01:34:14,878
I put a special ointment on them. I It makes
them more beautiful.
575
01:34:18,119 --> 01:34:19,643
Here you go.
576
01:34:20,821 --> 01:34:22,311
I asked for tea.
577
01:34:23,324 --> 01:34:24,848
No, ma'am, you ordered coffee.
578
01:34:24,959 --> 01:34:27,257
-I asked for tea.
-Ma'am, you're mistaken.
579
01:34:27,395 --> 01:34:29,295
Not at all. Eric!
580
01:34:33,367 --> 01:34:34,595
A pot of tea, please.
581
01:34:42,443 --> 01:34:45,207
Look. Aren't they nice?
582
01:34:47,481 --> 01:34:48,470
It's candy.
583
01:35:06,233 --> 01:35:09,725
It's muggy. Shall we go?
584
01:35:10,738 --> 01:35:12,933
Let's go to the beach!
Just like we used to.
585
01:35:13,074 --> 01:35:14,701
I'll get the check.
586
01:35:14,942 --> 01:35:17,570
Okay, I'll go to the
ladies room.
587
01:35:45,206 --> 01:35:47,401
-Sir. Can you come please?
-The money's on the table.
588
01:35:47,775 --> 01:35:49,640
Something's wrong
with your wife.
589
01:35:49,810 --> 01:35:51,141
Let me through.
590
01:36:14,769 --> 01:36:16,896
Nurse, come with me.
591
01:36:48,435 --> 01:36:50,027
Just hold on, we're
almost done.
592
01:36:50,504 --> 01:36:53,473
-It hurts so bad.
-I know.
593
01:37:40,020 --> 01:37:42,215
A door in my head.
594
01:37:45,125 --> 01:37:46,956
I brought you something.
595
01:38:15,656 --> 01:38:17,453
How do I look?
596
01:38:18,826 --> 01:38:20,157
Great.
597
01:38:34,241 --> 01:38:38,678
It's only temporary. The doctor says
my hair will grow back.
598
01:38:39,647 --> 01:38:40,705
Sure.
599
01:38:53,494 --> 01:38:55,155
What are you doing?
600
01:38:57,998 --> 01:39:00,933
I'm not allowed to read.
It's bad for my eyes.
601
01:39:02,870 --> 01:39:04,394
But I do it anyway.
602
01:39:06,407 --> 01:39:08,068
Shall I read to you?
603
01:39:10,177 --> 01:39:12,441
I can read pretty well
myself, you know.
604
01:39:12,780 --> 01:39:14,771
His face was close to hers.
605
01:39:14,915 --> 01:39:21,616
Her breath. His face was
close to hers.
606
01:39:21,789 --> 01:39:24,587
His face was close to hers.
607
01:39:25,225 --> 01:39:28,092
I can't keep my I thoughts together.
608
01:39:37,404 --> 01:39:40,100
Her breath stopped in
her throat.
609
01:39:40,274 --> 01:39:43,141
Never had she dared
hope for this.
610
01:39:43,310 --> 01:39:46,302
She could barely look
him in the eyes.
611
01:39:46,447 --> 01:39:48,244
''I love you,'' he said.
612
01:39:48,415 --> 01:39:54,012
''How about you? Sweetest, please
tell me you love me too.
613
01:39:54,221 --> 01:39:58,817
She looked at him and
all she could do
614
01:39:59,226 --> 01:40:02,093
was surrender to the impulse
in her heart.
615
01:40:02,296 --> 01:40:04,764
''I love you, too,'' she said
616
01:40:05,399 --> 01:40:09,130
and those words contained all the
tenderness in the world.
617
01:40:21,215 --> 01:40:22,580
Hey, Eric.
618
01:40:23,784 --> 01:40:26,116
-How is Olga?
-She's groggy.
619
01:40:26,920 --> 01:40:29,184
You're injecting her with
too many drugs.
620
01:40:34,962 --> 01:40:36,987
We removed a tumor from,
her brain. But we...
621
01:40:37,131 --> 01:40:39,429
couldn't reach all of it.
622
01:40:39,700 --> 01:40:41,133
Now we're going to
try radiation.
623
01:40:41,301 --> 01:40:42,632
How long has she got?
624
01:40:43,804 --> 01:40:45,567
It's hard to say.
625
01:40:53,080 --> 01:40:55,810
Drink it quickly and you'll
be cured quickly.
626
01:41:01,422 --> 01:41:02,446
Look.
627
01:41:02,556 --> 01:41:07,459
No, I don't want to drink.
I want to eat.
628
01:41:10,030 --> 01:41:12,521
Something tasty.
629
01:41:15,436 --> 01:41:17,199
Turkish Delight.
630
01:41:25,279 --> 01:41:27,543
No, impossible.
631
01:41:27,915 --> 01:41:30,784
-It will break my teeth.
-Nonsense.
632
01:41:30,784 --> 01:41:33,548
-Your teeth are very strong.
Here. -No!
633
01:41:33,654 --> 01:41:37,181
I have caps. They're
loose.
634
01:41:39,226 --> 01:41:43,458
Go ahead and feel for yourself.
Come on.
635
01:41:50,370 --> 01:41:55,239
See. They're very strong.
636
01:42:34,214 --> 01:42:36,478
I'm bored.
637
01:42:37,217 --> 01:42:39,185
Shall we play a game?
638
01:43:00,908 --> 01:43:05,368
Shame on you, aren't we wild
and naughty!
639
01:43:09,583 --> 01:43:10,641
Turn her around.
640
01:43:14,621 --> 01:43:18,250
Alright, now you can take
a nice long nap.
641
01:43:37,377 --> 01:43:39,504
I think you'd better stay
the night.
642
01:43:42,416 --> 01:43:44,407
I'll have them bring you
some food.
643
01:45:12,739 --> 01:45:13,831
Mr. Vonk! It's yours.
44176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.