Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,695 --> 00:00:21,738
Grabando.
2
00:00:21,863 --> 00:00:25,825
De acuerdo, primero grabas la ciudad
y luego haces un zoom hasta aqu� ...
3
00:00:26,826 --> 00:00:27,035
... y luego a m�.
4
00:00:27,244 --> 00:00:33,874
Pon el zoom para que
no sea demasiado angular.
5
00:00:34,710 --> 00:00:37,463
Gr�balo a la primera
no quiero hacerlo cinco veces.
6
00:00:43,677 --> 00:00:47,556
Ah� antes hab�a una colina.
7
00:00:48,056 --> 00:00:52,561
Se llamaba Tilva Ros,
"colina roja" en lengua valaca.
8
00:00:53,020 --> 00:00:54,897
�En valaco?
9
00:00:54,897 --> 00:00:59,860
S�, una colina roja. Tilva Ros
significa "colina roja" en valaco.
10
00:01:03,072 --> 00:01:06,158
Mi padre me lo dijo desde
que era ni�o.
11
00:01:10,370 --> 00:01:12,331
�C�mo dices que se llamaba?
12
00:01:14,458 --> 00:01:15,751
Tilva Ros.
13
00:01:18,378 --> 00:01:21,006
Bueno, s�came un buen plano
y no hagas zoom.
14
00:01:21,131 --> 00:01:25,260
Hagas lo que hagas,
gr�balo bien de entrada.
15
00:01:26,595 --> 00:01:27,930
�De acuerdo?
16
00:01:30,224 --> 00:01:31,892
- �Listo, Toda?
- S�.
17
00:01:32,684 --> 00:01:33,286
�All� voy!
18
00:01:33,881 --> 00:01:35,424
�All� voy, joder!
19
00:01:53,859 --> 00:01:54,859
�Todo bien?
20
00:01:54,860 --> 00:02:03,863
Cuando me dijiste que te hiciera
zoom, hice zoom out por error.
21
00:02:05,530 --> 00:02:07,012
Te perd� por un segundo.
22
00:02:14,307 --> 00:02:15,683
Steki.
23
00:02:20,980 --> 00:02:24,067
�Eres tonto o qu�?
�Si me pegas, te vas a enterar!
24
00:02:35,745 --> 00:02:37,664
Eh, �qu� pasa?
25
00:02:37,830 --> 00:02:39,874
- �Qu� haces?
- Poca cosa.
26
00:02:40,333 --> 00:02:43,503
Vengan aqu� y saluden a Stefan.
Est� ah� abajo.
27
00:02:43,670 --> 00:02:45,171
Miren al viejo gitano.
28
00:02:48,258 --> 00:02:49,592
Pareces un poco hambriento, �eh?
29
00:02:51,094 --> 00:02:53,763
- �Qu� pasa, hermano?
- �Alg�n problema?
30
00:02:55,807 --> 00:02:58,017
Vamos, no seas cabez�n.
31
00:02:58,184 --> 00:02:59,310
Vamos, no te enojes.
32
00:03:01,604 --> 00:03:03,815
Uno, dos, tres y ...
33
00:03:03,982 --> 00:03:05,733
Tengo una pistola de chinchilla.
34
00:03:05,900 --> 00:03:07,402
Un hidroavi�n de chinchilla.
35
00:03:07,568 --> 00:03:09,862
Un tatuaje en la verga
de chinchilla.
36
00:03:09,988 --> 00:03:11,906
Incluso hueles a chinchilla.
37
00:03:12,073 --> 00:03:13,866
Tengo una pistola de chinchilla.
38
00:03:14,742 --> 00:03:15,535
Un hidroavi�n de chinchilla.
39
00:03:15,702 --> 00:03:17,954
Un tatuaje en la verga
de chinchilla.
40
00:03:18,079 --> 00:03:19,789
Incluso hueles a chinchilla.
41
00:03:44,230 --> 00:03:45,898
�Cu�ndo vas a Belgrado?
42
00:03:46,065 --> 00:03:48,067
- �Qu�?
- Que cu�ndo vas a Belgrado.
43
00:03:48,693 --> 00:03:50,778
Ma�ana, a las 4.
44
00:03:51,070 --> 00:03:54,324
El examen de ingreso es en dos d�as
y no tengo ni idea d�nde dormir�.
45
00:03:55,450 --> 00:03:56,951
�No has llamado a nadie todav�a?
46
00:03:59,245 --> 00:03:59,495
Los llamar� cuando est� all�.
47
00:04:04,500 --> 00:04:05,752
Si tienes tiempo c�mprame una tabla.
48
00:04:07,253 --> 00:04:09,339
Una "Toy Machine", si tienen.
49
00:04:09,505 --> 00:04:10,965
Espera, espera.
50
00:04:11,716 --> 00:04:14,636
Dunja est� llamando.
51
00:04:15,928 --> 00:04:18,264
Eh, Dunja, �todav�a est�s en Francia?
52
00:04:23,186 --> 00:04:23,895
�D�nde vas?
53
00:04:24,062 --> 00:04:26,856
Voy a "Helados Frikom". Tengo
una entrevista de trabajo.
54
00:04:28,107 --> 00:04:29,525
Qu� bien.
55
00:04:29,651 --> 00:04:31,069
Nos vemos.
56
00:04:33,071 --> 00:04:34,989
Dunja dice que no vendr�
este verano.
57
00:04:35,114 --> 00:04:36,491
�En serio? �Por qu�?
58
00:04:36,783 --> 00:04:39,535
�Y yo qu� s�?
Se ha enganchado con un negro.
59
00:04:40,161 --> 00:04:42,246
He visto algunas fotos en su perfil.
60
00:04:43,247 --> 00:04:45,333
�Qu� haces?
�Te est� dando un ataque?
61
00:04:45,500 --> 00:04:47,543
- No, es s�lo que ...
- �Est�s babeando!
62
00:04:48,127 --> 00:04:49,420
�Ni hablar!
63
00:04:54,217 --> 00:04:55,927
- Hola, Steki.
- Hola, Dunja.
64
00:04:56,094 --> 00:04:57,512
�No estabas en Francia?
65
00:04:57,679 --> 00:05:00,682
Parec�as muy triste por tel�fono.
66
00:05:00,848 --> 00:05:03,685
S�. �Sabes lo que cuesta
una llamada en roaming?
67
00:05:03,810 --> 00:05:05,061
�Y qu� mas da!
68
00:05:05,228 --> 00:05:06,437
S�, claro ...
69
00:05:08,022 --> 00:05:09,190
�Hola, Toda!
70
00:05:10,858 --> 00:05:12,151
�Hola!
71
00:05:34,549 --> 00:05:35,508
Hola, Stefan.
72
00:05:36,301 --> 00:05:37,260
Hola, pap�.
73
00:05:37,635 --> 00:05:38,886
�Qu� tal la protesta?
74
00:05:39,095 --> 00:05:40,513
Igual que una reuni�n escolar.
75
00:05:40,888 --> 00:05:41,889
�Llam� mam�?
76
00:05:42,098 --> 00:05:44,058
No, acabo de llegar.
77
00:05:44,309 --> 00:05:47,395
El autob�s sale a las 4.
�Me llevas a la estaci�n?
78
00:05:49,355 --> 00:05:52,150
Hola, Marko. Me he anotado
a una sociedad piramidal.
79
00:05:52,358 --> 00:05:54,360
Puedo anotarte a ti tambi�n,
me dar�an muchos puntos.
80
00:05:54,694 --> 00:05:55,320
No.
81
00:06:10,251 --> 00:06:11,044
�Hola, Toda!
82
00:06:11,169 --> 00:06:12,587
�Qu� tal, "Enano"?
83
00:06:13,379 --> 00:06:15,173
Mare est� trabajando
en "Helados Frikom".
84
00:06:16,215 --> 00:06:18,009
- �En serio?
- S�.
85
00:06:18,217 --> 00:06:20,053
Comeremos muchos helados
este verano.
86
00:06:20,136 --> 00:06:22,055
�Y quiz�s algo m�s!
87
00:06:47,538 --> 00:06:53,503
TILVA ROS - PARTE UNO
88
00:07:20,071 --> 00:07:22,198
�Toda!
89
00:07:24,158 --> 00:07:26,244
�Toda!
90
00:07:27,662 --> 00:07:28,705
�Qu�?
91
00:07:28,997 --> 00:07:30,331
�Por que est�s fuera de cobertura?
92
00:07:30,498 --> 00:07:32,500
Se me acab� la bater�a.
93
00:07:32,750 --> 00:07:35,795
Te llam� un mont�n de veces.
Podr�as haberlo cargado.
94
00:07:36,754 --> 00:07:38,172
Vamos a la mina.
95
00:07:38,381 --> 00:07:39,674
No tengo nada.
96
00:07:39,835 --> 00:07:40,675
Yo s�.
97
00:07:44,762 --> 00:07:47,557
�Todav�a te dura el enojo
del verano pasado?
98
00:07:48,725 --> 00:07:49,976
No.
99
00:07:52,437 --> 00:07:54,105
Pues parece que s�.
100
00:07:57,817 --> 00:07:59,902
Y t�, �cu�nto tiempo te quedas?
101
00:08:00,486 --> 00:08:02,989
Hasta octubre.
102
00:08:13,333 --> 00:08:15,126
Me gusta ese tatuaje, �qu� es?
103
00:08:15,335 --> 00:08:17,086
�Una luna y un gato?
104
00:08:17,879 --> 00:08:19,964
S�, una luna y un gato.
Me lo hizo un amigo.
105
00:08:20,548 --> 00:08:23,092
Tengo un video de cuando
me lo hizo.
106
00:08:24,969 --> 00:08:25,553
�Un video?
107
00:08:25,720 --> 00:08:27,764
�l se llama Kwame.
108
00:08:28,097 --> 00:08:29,766
Luego me dio la m�quina.
109
00:08:29,932 --> 00:08:32,810
- �C�mo dices que se llama?
- Kwame. Es �ste.
110
00:08:42,236 --> 00:08:43,863
�sta era la m�quina.
111
00:08:44,030 --> 00:08:46,074
Ah, est�s con un negro.
112
00:08:46,199 --> 00:08:48,951
- No te pases, Toda.
- �Ah, s�? �Y qu� es?
113
00:08:50,119 --> 00:08:52,163
Es un amigo m�o, tarado.
D�melo.
114
00:08:52,330 --> 00:08:54,374
- No, m�ralo desde mi mano.
- Devu�lvemelo.
115
00:08:56,584 --> 00:08:57,877
�Toda, d�melo!
116
00:08:58,836 --> 00:09:00,088
�Devu�lvemelo!
117
00:09:00,463 --> 00:09:03,716
No me creo que est�s con un
negro. No te pega nada.
118
00:09:05,176 --> 00:09:06,636
Dame el tel�fono.
119
00:09:07,845 --> 00:09:09,722
Es Stefan.
120
00:09:11,534 --> 00:09:12,351
Hola.
121
00:09:14,995 --> 00:09:16,729
�Has aprobado? �Genial!
122
00:09:17,897 --> 00:09:20,024
�Toda! �Stefan ha aprobado
el examen de ingreso!
123
00:09:29,492 --> 00:09:32,745
Steki pregunta qu� tabla te compra.
124
00:09:34,247 --> 00:09:36,374
�Una "Toy Machine"!
125
00:09:45,133 --> 00:09:47,510
�Steki, �sta no es una "Toy Machine"!
126
00:09:47,969 --> 00:09:49,262
S�, pero no hab�a de esa marca.
127
00:09:50,388 --> 00:09:52,724
�Y el mensaje que enviaste
ayer por la noche?
128
00:09:53,433 --> 00:09:55,393
�ste es Shone, en Belgrado.
129
00:09:55,768 --> 00:09:57,312
�Y el mensaje?
130
00:09:57,478 --> 00:09:59,731
F�jate qu� truco.
131
00:09:59,897 --> 00:10:01,357
�Por qu� me ignoras?
132
00:10:01,524 --> 00:10:03,693
�Qui�n te ignora?
Te voy a traer una cerveza.
133
00:10:04,652 --> 00:10:05,862
- �Por qu� huyes?
- �Quieres una cerveza?
134
00:10:06,029 --> 00:10:07,947
No, no quiero.
�Por qu� huyes? �Steki!
135
00:10:08,072 --> 00:10:09,115
�Alguien quiere una cerveza?
136
00:10:12,577 --> 00:10:14,329
Mekica huele como a mapache.
137
00:10:14,495 --> 00:10:16,497
Huelen todos como gitanos.
138
00:10:16,664 --> 00:10:19,917
Mekica, �sabes lo que ha pasado
en el examen de ingreso?
139
00:10:20,126 --> 00:10:21,794
Si�ntate en otro sitio.
140
00:10:22,003 --> 00:10:28,092
Estaba sentado haciendo el examen
y, de pronto, el tipo de enfrente ...
141
00:10:28,176 --> 00:10:29,969
... se pone a temblar.
142
00:10:31,429 --> 00:10:33,264
�Qu� haces? �Me escuchas?
143
00:10:35,600 --> 00:10:35,683
S�, pero esto es un aburrimiento.
Cambio de canal.
144
00:10:35,850 --> 00:10:37,060
Qu� pesado eres. Esc�chame.
145
00:10:37,185 --> 00:10:39,062
D�jame cambiar de canal.
146
00:10:39,520 --> 00:10:42,190
As� que le digo al tipo ...
"�Qu� te pasa? �Est�s bien?"
147
00:10:42,523 --> 00:10:45,860
Y entonces me dice que se hab�a pasado
ayer todo el d�a bebiendo "Isostar" ...
148
00:10:45,985 --> 00:10:47,862
... y que se hab�a pajeado 27 veces.
149
00:10:48,321 --> 00:10:49,739
Imag�nate.
150
00:10:50,531 --> 00:10:53,326
Eso es como dos meses seguidos
paje�ndose.
151
00:10:53,493 --> 00:10:55,161
Steki, as� es la vida.
152
00:10:56,079 --> 00:10:58,790
�Tr�eme un "Isostar"!
�C�mo se sube el volumen?
153
00:10:58,956 --> 00:11:01,125
�Y si te traigo dos,
me pajear�s a m� tambi�n?
154
00:11:02,627 --> 00:11:06,047
Mi padre est� ah�. Agarro las llaves
del coche y nos vamos.
155
00:11:06,297 --> 00:11:09,384
- �Las llaves del coche?
- No, las del avi�n si quieres.
156
00:11:10,009 --> 00:11:11,511
Esp�renme ah�, vengo enseguida.
157
00:11:13,513 --> 00:11:18,434
Lo que llaman "privatizaci�n" no es
m�s que un fraude a gran escala.
158
00:11:19,936 --> 00:11:24,065
Comprendemos los problemas que est�n
encarando la mina RTB y el gobierno.
159
00:11:24,232 --> 00:11:27,694
Comprendemos que el mundo
est� en crisis...
160
00:11:28,444 --> 00:11:30,154
Fica, �por qu� no viniste ayer
a dar una vuelta?
161
00:11:31,406 --> 00:11:31,531
Me dol�a la pierna.
162
00:11:31,698 --> 00:11:34,492
- Mira qu� pocos han venido.
- Es una pena.
163
00:11:34,659 --> 00:11:38,621
Est� tan lleno como cuando Fica
hizo su concierto de freestyle.
164
00:12:28,629 --> 00:12:30,131
�Esp�renme, macacos!
165
00:12:49,567 --> 00:12:51,527
�Es �ste el sitio del que
me mandaste fotos?
166
00:12:52,111 --> 00:12:54,405
S�, Mare lo encontr� cuando
fue a las minas RTB ...
167
00:12:54,656 --> 00:12:56,574
... para una entrevista de trabajo.
168
00:12:57,075 --> 00:13:00,161
Est� bueno, aunque el suelo
est� un poco irregular.
169
00:13:03,831 --> 00:13:06,709
�Van a patinar o qu�?
170
00:13:42,078 --> 00:13:44,872
��sta es la m�sica que te
olvidaste de traerme?
171
00:13:45,039 --> 00:13:47,083
�Qui�n eres? �Hola!
172
00:13:47,709 --> 00:13:48,960
�C�mo te oigo?
173
00:13:49,085 --> 00:13:51,462
No, no, no. No cambies de tema.
174
00:13:51,629 --> 00:13:52,630
�Es del disco que me debes?
175
00:13:52,797 --> 00:13:55,091
S� pero, �c�mo es que
lo est�s oyendo?
176
00:13:55,300 --> 00:13:57,135
El sonido viaja por el muro.
177
00:13:59,220 --> 00:14:00,888
Qu� bueno. �Y cu�l es el truco?
178
00:14:01,055 --> 00:14:03,057
Es por el techo.
179
00:14:03,182 --> 00:14:05,893
Si me alejo de �l, es
imposible que me escuches.
180
00:14:10,565 --> 00:14:14,777
�Te gustan mis abdominales?
Te gustar�a tocarlos, �verdad?
181
00:14:15,153 --> 00:14:18,906
No te oigo, �chate para atr�s.
182
00:14:21,492 --> 00:14:22,952
�Me oyes ahora?
183
00:14:23,077 --> 00:14:24,996
S�. �Qu� es lo que estabas diciendo?
184
00:14:25,163 --> 00:14:26,372
Olv�dalo.
185
00:14:27,165 --> 00:14:27,790
�Qu�?
186
00:14:28,166 --> 00:14:29,500
Que lo olvides.
187
00:14:29,876 --> 00:14:31,586
�No me lo quieres decir?
188
00:14:37,175 --> 00:14:40,094
Ven a mi casa luego.
Te dar� el disco que te debo.
189
00:14:40,762 --> 00:14:43,598
No puedo, tengo una
partida de domin�.
190
00:14:44,307 --> 00:14:45,767
�De domin�?
191
00:14:46,559 --> 00:14:48,561
Ese juego con fichas blancas
y puntos negros.
192
00:14:48,728 --> 00:14:50,772
�Qu� sabiondo! Iremos a mi casa.
193
00:14:51,814 --> 00:14:53,524
No s�, ya veremos.
194
00:14:58,071 --> 00:15:00,198
Steki, ven aqu�.
195
00:15:01,824 --> 00:15:03,951
Tengo una idea.
196
00:15:06,037 --> 00:15:08,122
Voy a saltar desde ah� arriba.
197
00:15:08,665 --> 00:15:10,416
- �Desde ah�?
- No, no, no.
198
00:15:10,541 --> 00:15:13,503
- Est�s loco.
- Desde ah�, que es un poco m�s bajo.
199
00:15:13,670 --> 00:15:18,675
Pondremos ropa y bolsas
para amortiguar la ca�da.
200
00:15:19,676 --> 00:15:20,593
T� tranquilo.
201
00:15:20,760 --> 00:15:23,471
- �Qu� pasa?
- Quiere saltar desde ah�.
202
00:15:23,595 --> 00:15:25,410
�Est�s loco? Est� demasiado alto.
203
00:15:25,900 --> 00:15:29,227
Desde ah� no, desde donde es m�s bajo.
204
00:15:34,524 --> 00:15:35,066
�Vamos, salta!
205
00:15:36,901 --> 00:15:37,402
�Gr�balo, Steki!
206
00:15:37,402 --> 00:15:38,194
�Gr�balo, Steki!
207
00:15:39,028 --> 00:15:39,988
�Estoy grabando, salta ya!
208
00:15:41,614 --> 00:15:43,324
�Salta, animal!
209
00:15:45,994 --> 00:15:47,078
�Est�s consciente?
210
00:15:50,331 --> 00:15:51,708
Se ha dado en la cabeza.
211
00:15:53,418 --> 00:15:55,336
No puedo ver.
212
00:15:57,880 --> 00:15:58,965
Voy a hacer una foto.
213
00:15:59,090 --> 00:16:00,466
No, l�rgate.
214
00:16:03,428 --> 00:16:05,221
P�nmelo en la cabeza.
215
00:16:06,014 --> 00:16:08,099
Esp�rame, Toda.
216
00:16:10,768 --> 00:16:12,562
�Por qu� te has molestado tanto?
217
00:16:12,729 --> 00:16:16,107
No estaba molesto.
No quer�a que me hicieras una foto.
218
00:16:16,691 --> 00:16:18,318
�Y eso?
219
00:16:18,693 --> 00:16:22,071
A veces no me gusta.
220
00:16:23,031 --> 00:16:25,158
Un d�a te sacar� una foto
sin que te des cuenta.
221
00:16:25,700 --> 00:16:27,035
�Sacarme una foto?
222
00:16:27,660 --> 00:16:30,663
Pues prep�rate para la canci�n
que Stefan y yo ...
223
00:16:30,788 --> 00:16:33,875
... vamos a cantar esta noche
en el karaoke para ti.
224
00:16:35,793 --> 00:16:37,086
Mueve la pierna, Toda.
225
00:16:37,253 --> 00:16:39,130
La pondr� encima de la cama,
con las zapatillas puestas.
226
00:16:39,339 --> 00:16:40,590
Mu�vela.
227
00:16:42,925 --> 00:16:44,594
�C�mo voy a poder encontrarlo?
228
00:16:44,761 --> 00:16:46,095
Pon algo de m�sica, Steki.
229
00:16:46,929 --> 00:16:50,725
Todav�a no est� encendido.
230
00:16:52,060 --> 00:16:54,145
Tengo que deshacer la maleta.
231
00:16:55,063 --> 00:16:56,481
�Qu� buscas?
232
00:16:56,898 --> 00:16:58,149
Un disco de Steki.
233
00:16:58,816 --> 00:17:01,402
Lo sacar�a antes para d�rtelo.
234
00:17:01,653 --> 00:17:03,613
Voy a mirar en la sala de estar.
235
00:17:04,155 --> 00:17:06,032
No funcionar�.
236
00:17:06,157 --> 00:17:08,826
No lo s�, esta m�sica es
una mierda.
237
00:17:08,993 --> 00:17:12,121
Mira estas mariposas.
�Has visto estas figuritas?
238
00:17:12,330 --> 00:17:15,750
�Has visto estos discos?
Mira �ste.
239
00:17:19,712 --> 00:17:23,716
Be my baby, Magic Road,
Another Day ...
240
00:17:23,883 --> 00:17:26,511
�Vas a llevar este tipo de m�sica?
241
00:17:28,972 --> 00:17:30,098
Toda ...
242
00:17:32,558 --> 00:17:35,061
Ven, ac�rcate.
243
00:17:43,987 --> 00:17:45,905
No entiendo.
244
00:17:48,449 --> 00:17:50,660
Te pregunta por el perfume.
245
00:17:58,626 --> 00:17:59,460
�Abuela?
246
00:18:01,796 --> 00:18:03,172
�Es su abuela francesa?
247
00:18:04,590 --> 00:18:05,425
No tengo ni idea.
248
00:18:05,591 --> 00:18:06,592
Lo he encontrado, Steki.
249
00:18:07,677 --> 00:18:11,222
Aqu� est�. Las dos primeras no son
muy buenas, el resto es excelente.
250
00:18:11,431 --> 00:18:14,225
�Qu� hac�an? Han asustado a mi abuela.
251
00:18:14,434 --> 00:18:17,520
- �Es tu abuela?
- Es la segunda mujer de mi abuelo.
252
00:18:17,687 --> 00:18:19,564
- �Es francesa?
- S�.
253
00:18:20,148 --> 00:18:23,026
�Qu� hac�an? �Fuego?
�Qu� es ese olor?
254
00:18:23,151 --> 00:18:25,194
Usaban mi perfume.
255
00:18:25,903 --> 00:18:28,448
Huele a perfume,
a m� no me enga�an.
256
00:18:30,450 --> 00:18:32,243
�Cu�ndo te vas a Belgrado?
257
00:18:32,785 --> 00:18:34,579
Las clases empiezan en octubre, ...
258
00:18:34,746 --> 00:18:37,332
... pero tendr� que irme antes
para encontrar departamento ...
259
00:18:37,498 --> 00:18:40,126
... y un mont�n m�s de cosas.
No s�.
260
00:18:41,252 --> 00:18:43,129
La vida es dura.
261
00:18:43,796 --> 00:18:46,174
Joder, no tengo ganas de ir.
262
00:18:46,382 --> 00:18:51,387
Todos ustedes est�n aqu�, Dunja volvi�
de Francia despu�s de tanto tiempo.
263
00:18:51,554 --> 00:18:54,724
Dunja, Dunja ...
Me pones de los nervios.
264
00:18:54,891 --> 00:18:58,061
�Qu� dices? No paras de decir
tonter�as sobre ella.
265
00:18:58,227 --> 00:19:01,230
Es una pesada, eso es todo.
266
00:19:01,773 --> 00:19:04,692
No parece nada alto.
267
00:19:05,860 --> 00:19:08,696
Bueno, con la c�mara se
ve m�s peque�o.
268
00:19:08,821 --> 00:19:11,658
Desde ah� parec�a alt�simo.
269
00:19:15,161 --> 00:19:15,953
Da igual. Se me han ocurrido 10 trucos
m�s antes de irme a la universidad.
270
00:19:18,164 --> 00:19:18,665
Tengo algunas agujas ...
271
00:19:18,831 --> 00:19:21,668
Me atravesar� la mejilla
y t� otra cosa.
272
00:19:22,794 --> 00:19:26,005
Despu�s del karaoke, podr�as hacer
algo con un rallador.
273
00:19:26,089 --> 00:19:27,340
�Rallarme la rodilla?
274
00:19:27,507 --> 00:19:28,758
Buena idea.
275
00:19:29,092 --> 00:19:31,928
Podr�as ponerte un balde en la cabeza
y yo lo golpear�a.
276
00:19:32,095 --> 00:19:34,931
Podr�amos usar el balde
met�lico de Mekica.
277
00:19:35,098 --> 00:19:36,683
�Con el pu�o o con un bate?
278
00:19:36,849 --> 00:19:38,142
Ya veremos.
279
00:19:38,351 --> 00:19:42,355
Podr�a pegarte en el est�mago
con una pelota de goma.
280
00:19:42,772 --> 00:19:43,690
Bien.
281
00:19:43,898 --> 00:19:47,860
- Ya se nos ocurrir�n m�s cosas.
- M�s o menos diez, �no?
282
00:19:51,406 --> 00:19:53,241
- Hola.
- Hola, Marko.
283
00:19:53,574 --> 00:19:56,619
Ac�rcame la libreta de
la mesa, por favor.
284
00:19:56,953 --> 00:20:00,373
- Aqu� hay dos libretas.
- La marr�n.
285
00:20:00,581 --> 00:20:04,502
�La has encontrado? D�mela.
286
00:20:05,628 --> 00:20:09,507
- Ponte a cenar.
- �Qu� hay? �Espaguetis?
287
00:20:10,717 --> 00:20:13,928
Veamos, necesito a Mira ...
288
00:20:16,347 --> 00:20:19,058
- �Quieres inscribirte?
- �Inscribirme en qu�?
289
00:20:19,392 --> 00:20:21,978
En "Herod Multilevel". Necesito
18 puntos m�s para subir de nivel.
290
00:20:22,103 --> 00:20:23,813
�Qu� es Herod? �Qu� es eso?
291
00:20:23,980 --> 00:20:26,858
- Si te inscribes, me dan 20 puntos.
- �Si me inscribo en qu�?
292
00:20:27,025 --> 00:20:30,820
He comprado m�s cremas de las que
puedo vender. Y necesito 18 puntos.
293
00:20:31,029 --> 00:20:34,449
- Son esas cajas, �no?
- S�, s�. �Qu� me dices, Marko?
294
00:20:34,574 --> 00:20:37,660
�Vamos! �Crees que me
voy a inscribir?
295
00:20:37,827 --> 00:20:38,995
�Por qu� no, hijo?
296
00:20:39,162 --> 00:20:42,999
Yendo de un lado a otro,
hablando con la gente ...
297
00:20:43,583 --> 00:20:46,127
No, mira. Te lo voy a explicar.
298
00:20:46,336 --> 00:20:47,628
�El qu�?
299
00:20:48,129 --> 00:20:51,090
Mira, mira como funciona.
300
00:20:51,174 --> 00:20:53,843
�stos son los puntos
y �stas las marcas.
301
00:20:54,010 --> 00:20:57,096
�sta soy yo, �ste es tu padre ...
302
00:20:57,221 --> 00:21:00,224
�Y qu�? �Se est�n expandiendo
como una secta o qu�?
303
00:21:00,433 --> 00:21:01,476
�No es una secta!
304
00:21:01,601 --> 00:21:03,936
- �C�mo te has hecho eso?
- �El qu�? �Esto?
305
00:21:04,103 --> 00:21:07,523
Una ca�da, pero no es nada.
306
00:21:07,649 --> 00:21:09,359
Ah� no te volver� a crecer el pelo.
307
00:21:09,525 --> 00:21:11,361
Es s�lo un rasgu�o.
308
00:21:11,527 --> 00:21:15,365
Tengo algo fenomenal para eso.
309
00:21:15,907 --> 00:21:18,660
Mira, aqu� est�.
310
00:21:19,118 --> 00:21:20,912
Crema para talones "Herod".
311
00:21:21,079 --> 00:21:25,500
Es perfecta para heridas
y quemaduras.
312
00:21:25,667 --> 00:21:28,503
As� que tendr�a que vender
esas cremas, �no?
313
00:21:28,836 --> 00:21:32,090
Toma, no tiene nada de malo.
Hu�lela, totalmente natural.
314
00:21:32,298 --> 00:21:35,343
�Me la tengo que poner en la cabeza?
315
00:21:35,510 --> 00:21:39,347
Si es crema para talones,
ser� para ponerla en el tal�n.
316
00:21:40,556 --> 00:21:43,184
Si te la pones, te volver�
a crecer el pelo.
317
00:21:43,726 --> 00:21:46,938
Ven�a a comer y se me
ha quitado el hambre.
318
00:21:47,897 --> 00:21:50,608
- Te la puedes poner en el pan.
- S�, s� que puedes.
319
00:21:50,775 --> 00:21:53,152
Tambi�n te crecer� pelo
en los talones.
320
00:23:09,395 --> 00:23:11,397
Has venido. �Genial!
321
00:23:18,363 --> 00:23:20,406
- Sujeta la c�mara.
- Vamos, r�pido.
322
00:23:20,531 --> 00:23:22,659
Aguanta la tabla.
323
00:23:23,159 --> 00:23:25,244
No me pises.
324
00:23:26,329 --> 00:23:27,914
Siempre llegas tarde.
325
00:23:28,081 --> 00:23:29,624
Yo no llego tarde.
326
00:23:29,791 --> 00:23:33,670
Cuando vengo solo
nunca llego tarde.
327
00:23:36,714 --> 00:23:39,342
�Por qu� llegan tan tarde?
�Y por qu� est�n vestidos as�?
328
00:23:40,426 --> 00:23:41,469
Nos hemos disfrazado un poco.
329
00:23:41,636 --> 00:23:43,388
De acuerdo, de acuerdo,
bien.
330
00:23:44,430 --> 00:23:46,891
Bueno, la pantalla est� a la derecha.
331
00:23:48,184 --> 00:23:50,186
El micr�fono est� en el centro.
332
00:23:50,478 --> 00:23:52,897
Primero salgo yo y los anuncio.
333
00:23:53,064 --> 00:23:55,692
No se entretengan.
334
00:23:58,528 --> 00:24:00,029
�Entendido?
335
00:24:02,031 --> 00:24:03,574
La pantalla est� a la derecha.
336
00:24:03,741 --> 00:24:06,744
El micr�fono est� en el centro.
Primero salgo yo y los anuncio.
337
00:24:06,911 --> 00:24:08,496
De acuerdo, izquierda y derecha.
338
00:24:08,663 --> 00:24:11,290
No se entretengan demasiado,
�de acuerdo?
339
00:24:11,457 --> 00:24:13,209
De acuerdo. �Y d�nde est� el monitor?
340
00:24:13,501 --> 00:24:16,754
La pantalla a la derecha, �entendido?
341
00:24:16,963 --> 00:24:18,881
Y el micr�fono a la izquierda.
342
00:24:19,549 --> 00:24:21,509
�As� o al rev�s?
343
00:24:21,634 --> 00:24:23,094
�Te haces el tonto?
344
00:24:23,177 --> 00:24:26,139
- Bueno, Steki dice ...
- �Silencio!
345
00:24:27,598 --> 00:24:28,391
Vamos.
346
00:24:37,692 --> 00:24:40,528
�Bravo, bravo, bravo!
347
00:24:43,906 --> 00:24:45,658
�Gracias, gracias!
348
00:24:47,597 --> 00:24:51,080
Y ahora este par de chicos
va a cantar un viejo �xito.
349
00:24:52,749 --> 00:24:53,416
Chicos, pres�ntense.
350
00:24:53,708 --> 00:24:55,168
Stefan Djordjevic.
351
00:24:55,960 --> 00:24:57,295
Marko Todorovic.
352
00:24:58,004 --> 00:24:58,504
Stefan y ...
353
00:24:59,297 --> 00:25:00,423
... �qu� nos van a cantar?
354
00:25:00,590 --> 00:25:02,216
- Yo soy Stefan.
- �Eres t� Stefan?
355
00:25:02,425 --> 00:25:04,552
- Stefan, nos va a ...
- No, �l es Stefan.
356
00:25:04,719 --> 00:25:07,180
Yo bailo y �l canta.
357
00:25:07,805 --> 00:25:09,599
�Qui�n es Marko y qui�n es Stefan?
358
00:25:09,807 --> 00:25:11,059
�l es Marko y yo soy Stefan.
359
00:25:11,309 --> 00:25:14,228
Marko, �qu� vas a "cantrar"?
360
00:25:16,898 --> 00:25:19,192
�Marko y Stefan! �Adelante!
361
00:25:19,359 --> 00:25:21,402
"Durante a�os".
362
00:25:31,439 --> 00:25:33,206
No muevas los labios, ...
363
00:25:33,915 --> 00:25:37,335
... �ste no es el momento ni el lugar.
364
00:25:39,128 --> 00:25:41,255
Hay algo mitad sagrado
y mitad prohibido ...
365
00:25:41,798 --> 00:25:44,759
... oculto entre nosotros.
366
00:25:47,376 --> 00:25:51,099
El dinero no te har� feliz, ...
367
00:25:52,433 --> 00:25:54,185
... los que lo tienen lo saben.
368
00:25:57,063 --> 00:25:59,607
No hay uni�n entre nuestros cuerpos, ...
369
00:25:59,774 --> 00:26:03,403
... s�lo nuestras almas
pueden alcanzar el �xtasis.
370
00:26:03,569 --> 00:26:05,947
Me has enga�ado durante a�os.
371
00:26:06,072 --> 00:26:09,367
S� cu�ndo y a qui�n
besaste apasionadamente.
372
00:26:10,076 --> 00:26:12,120
M�rame por �ltima vez.
373
00:26:12,631 --> 00:26:16,541
Al menos seamos justos,
seamos honestos.
374
00:26:24,465 --> 00:26:25,925
No hay milagros, ...
375
00:26:26,092 --> 00:26:28,845
... cada paso es un obst�culo.
376
00:26:30,763 --> 00:26:32,974
Ser� mejor para los dos ...
377
00:26:33,099 --> 00:26:35,977
... que silenciemos las cosas
que quer�amos decir.
378
00:26:38,730 --> 00:26:43,026
Vive la vida entre dos miedos ...
379
00:26:43,151 --> 00:26:46,029
... y nunca tendr�s un momento
para descansar.
380
00:26:47,989 --> 00:26:50,241
Imagina el silencio
que experimentar�s ...
381
00:26:50,408 --> 00:26:53,244
cuando una voz muda
te alcance al fin.
382
00:26:54,329 --> 00:26:56,748
Me has enga�ado durante a�os.
383
00:26:57,498 --> 00:27:00,960
S� cu�ndo y a qui�n besaste
apasionadamente.
384
00:27:01,336 --> 00:27:03,338
M�rame por �ltima vez.
385
00:27:03,504 --> 00:27:07,759
Al menos seamos justos,
seamos honestos.
386
00:27:09,719 --> 00:27:12,221
Me has enga�ado durante �os.
387
00:27:12,930 --> 00:27:16,392
S� cu�ndo y a qui�n besaste
apasionadamente.
388
00:27:17,560 --> 00:27:19,562
M�rame por �ltima vez.
389
00:27:19,729 --> 00:27:23,983
Al menos seamos justos,
seamos honestos.
390
00:27:32,825 --> 00:27:34,160
�Qu� tal lo he grabado?
391
00:27:34,327 --> 00:27:36,746
Muy bien, aunque yo
bailo de maravilla.
392
00:27:38,831 --> 00:27:40,458
�Has visto mi movimiento de caderas?
393
00:27:40,625 --> 00:27:42,543
- S�.
- Lo he hecho para ti.
394
00:27:43,461 --> 00:27:46,089
Oye, �y lo del presentador?
395
00:27:46,214 --> 00:27:50,093
Ni idea. No s� qu� dec�a
de "izquierda y derecha".
396
00:27:50,259 --> 00:27:52,095
�Dunja, Dunja!
�Has escuchado la letra?
397
00:27:52,595 --> 00:27:54,305
Se ha enojado bastante.
398
00:27:54,472 --> 00:27:57,976
Con esa pelada ...
399
00:28:05,858 --> 00:28:07,777
Toda, �ad�nde vas?
400
00:28:10,738 --> 00:28:12,657
Hola, �qu� tal?
401
00:28:14,742 --> 00:28:19,080
S�lo quer�a decirle que lo siento.
Ya veo que est� bien.
402
00:28:20,665 --> 00:28:23,459
Quisiera que aceptaras
estas flores.
403
00:28:24,293 --> 00:28:25,086
�No las quiere?
404
00:28:25,211 --> 00:28:26,921
No, mira, �stos son mis amigos.
405
00:28:28,131 --> 00:28:29,841
�Maldito pelado idiota!
406
00:28:31,301 --> 00:28:33,928
Estoy bien, estoy bien.
Tranquilos, esperen.
407
00:28:34,095 --> 00:28:34,971
�Esperar qu�?
408
00:28:36,097 --> 00:28:37,890
�Qu� dices, Toda?
409
00:28:39,809 --> 00:28:42,895
Acepta estas flores.
Te las doy como muestra de respeto.
410
00:28:43,062 --> 00:28:44,439
�Largo de aqu�!
411
00:28:47,358 --> 00:28:49,068
�Qu� te pasa, joder?
412
00:28:49,360 --> 00:28:51,070
Vamos, c�lmense.
413
00:28:54,282 --> 00:28:57,452
Toma, ac�ptalas.
No te entiendo.
414
00:28:57,660 --> 00:28:59,329
�Hijo de puta!
415
00:29:09,756 --> 00:29:11,507
�Pelado maric�n!
416
00:29:15,762 --> 00:29:18,848
D�jalo ir. A ver cu�ndo se cansa.
417
00:29:19,432 --> 00:29:21,059
Toda, �est�s bien?
418
00:29:21,976 --> 00:29:23,728
Lo bastante para fumarme
un cigarro.
419
00:29:27,398 --> 00:29:34,530
TILVA ROS - SEGUNDA PARTE
420
00:30:06,062 --> 00:30:07,730
�Lo has machacado!
421
00:30:07,897 --> 00:30:10,149
�Que se vaya a la mierda!
�Que se vaya a la mierda!
422
00:30:10,358 --> 00:30:12,068
Le has dado igual que Chuck Norris.
423
00:30:12,235 --> 00:30:14,028
Silencio. Fuera todos.
424
00:30:14,487 --> 00:30:16,364
- Marko Todorovic, �verdad?
- S�, soy yo.
425
00:30:16,572 --> 00:30:18,825
- Tu seguro m�dico ha caducado.
- �En serio?
426
00:30:18,992 --> 00:30:22,120
Necesitas un certificado
que indique que eres estudiante.
427
00:30:22,328 --> 00:30:24,247
No, no voy a ir a la universidad.
428
00:30:24,455 --> 00:30:26,165
- �Trabajas?
- No.
429
00:30:26,374 --> 00:30:30,128
Entonces necesitas ir a la oficina
de empleo y que te lo arreglen.
430
00:30:33,089 --> 00:30:36,843
Me voy a la fundici�n, mi padre tiene
que firmarme los papeles del hospital.
431
00:30:37,760 --> 00:30:39,012
Ven al parque despu�s.
432
00:30:39,345 --> 00:30:41,347
�Has o�do? Ven al parque despu�s.
433
00:30:41,723 --> 00:30:43,558
- Ven al parque despu�s.
- De acuerdo.
434
00:30:44,475 --> 00:30:45,727
Hasta luego.
435
00:31:45,411 --> 00:31:46,871
Buenos d�as. �Goran Jovanovic?
436
00:31:47,038 --> 00:31:49,707
- S�.
- Bien. Esto es para usted.
437
00:31:50,500 --> 00:31:51,959
Firme aqu�, por favor.
438
00:31:52,085 --> 00:31:56,422
Venga a la entrevista con el tutor
pasado ma�ana a las 9:45, oficina 5.
439
00:32:01,094 --> 00:32:04,514
�Bojan Staletovic?
Buenos d�as, Bojan. Esto est� bien.
440
00:32:05,848 --> 00:32:07,183
Firme aqu�, por favor.
441
00:32:08,726 --> 00:32:11,604
Venga a la entrevista con el tutor ...
442
00:32:11,771 --> 00:32:13,982
... pasado ma�ana a las 9:45, oficina 7.
443
00:32:16,985 --> 00:32:19,195
- Buenos d�as
- Buenos d�as. �Marko Todorovic?
444
00:32:19,362 --> 00:32:20,196
Soy yo.
445
00:32:58,860 --> 00:33:01,404
�Anormal! �D�nde mierda
has estado toda la ma�ana?
446
00:33:01,821 --> 00:33:04,699
�Qu� le pasa a tu m�vil?
Te dije que fueras al parque.
447
00:33:04,866 --> 00:33:06,617
Se han ido todos al chalet de Mekica.
448
00:33:06,909 --> 00:33:09,370
Me he pasado toda la ma�ana
en la oficina de empleo.
449
00:33:09,537 --> 00:33:10,997
�Y qu�? Vamos al coche.
450
00:33:11,122 --> 00:33:14,459
�Y mi m�vil vuelve a
estar muerto! Idiota.
451
00:33:17,587 --> 00:33:20,923
Steki, �qu� te pasa?
�Qu� es todo eso con Dunja?
452
00:33:21,090 --> 00:33:23,384
�Por qu�? �Tienes un
problema con ella?
453
00:33:23,635 --> 00:33:25,303
S�, esa chica es lo peor.
454
00:33:25,470 --> 00:33:27,722
T� tambi�n lo eres
y me paso el d�a contigo.
455
00:33:27,889 --> 00:33:29,515
S�, pero es distinto.
456
00:34:23,945 --> 00:34:26,114
�Mira, Kina! iKina!
457
00:34:28,491 --> 00:34:31,911
- �De d�nde has sacado el vestido?
- Date la vuelta para que te veamos.
458
00:34:32,412 --> 00:34:33,746
�Qu� hay?
459
00:34:35,873 --> 00:34:39,002
Lo agarr� del armario de Mekica.
Hay m�s para ustedes.
460
00:34:39,127 --> 00:34:40,336
�Por qu� meas ah�?
461
00:34:40,338 --> 00:34:42,463
Mekica no me deja mear en casa.
462
00:34:42,839 --> 00:34:44,465
Est� borracho. M�ralo.
463
00:34:44,632 --> 00:34:45,675
�Y por qu� no?
464
00:34:45,800 --> 00:34:49,178
Est� celoso porque he hecho un truco
que �l no sabe hacer.
465
00:34:52,724 --> 00:34:55,018
�Por qu� eres tan imb�cil?
�Ya est�s borracho?
466
00:34:55,143 --> 00:34:56,561
Un poquito, un poquito.
467
00:34:56,769 --> 00:34:58,187
�Te est�s tirando a Kina?
468
00:34:58,813 --> 00:35:01,607
Toda, �eso es cerveza?
469
00:35:06,070 --> 00:35:08,489
�Qu� le han dado?
470
00:35:16,122 --> 00:35:18,541
�Por qu� le han dejado beber tanto?
471
00:35:22,587 --> 00:35:24,047
Est� jodido.
472
00:35:24,464 --> 00:35:26,049
�D�nde est� la ropa?
473
00:35:26,215 --> 00:35:27,842
Aqu� est�n.
474
00:35:28,009 --> 00:35:30,428
Estos son m�os.
475
00:35:30,595 --> 00:35:32,889
Steki, ponte el vestido rojo.
476
00:35:33,056 --> 00:35:34,891
Hay sombreros y todo.
477
00:35:35,058 --> 00:35:37,518
Voy a ser como tu geisha.
478
00:35:41,147 --> 00:35:43,566
�Bien, Steki! Te queda bien
la ropa de mujer.
479
00:35:46,694 --> 00:35:49,822
Mekica est� gritando otra vez.
Parece que viene alguien.
480
00:35:50,990 --> 00:35:52,116
�Que has o�do?
481
00:35:52,283 --> 00:35:54,160
�Has empezado a entrenar, Dunja?
482
00:35:54,327 --> 00:35:55,870
Eres un imb�cil, Toda.
483
00:35:56,255 --> 00:35:57,747
El helado est� aqu�.
484
00:35:58,187 --> 00:36:00,166
�Qu� hay, Mare?
485
00:36:03,795 --> 00:36:05,922
- �Qu� haces?
- Empezar la fiesta.
486
00:36:14,055 --> 00:36:15,139
Oye, �me das un helado?
487
00:36:15,348 --> 00:36:16,808
No, te lo vas a tener que ganar.
488
00:36:16,975 --> 00:36:19,060
Venga ya. Todos tienen uno.
489
00:36:19,227 --> 00:36:21,562
Bueno, pero te golpearemos todos
en la cabeza.
490
00:36:24,440 --> 00:36:25,692
�Es una broma?
491
00:36:28,361 --> 00:36:28,778
�Nada de nada?
492
00:36:29,028 --> 00:36:30,405
C�ntanos algo.
493
00:36:31,197 --> 00:36:33,992
Canta algo por el
cumplea�os de Mekica.
494
00:36:35,076 --> 00:36:37,036
De acuerdo, pero despu�s
me das un helado.
495
00:36:40,373 --> 00:36:42,792
Estamos aqu� todos
y Mekica est� borracho, ...
496
00:36:42,959 --> 00:36:45,753
... por eso est� contento
y salta como un idiota.
497
00:36:45,920 --> 00:36:48,381
Todo est� genial
porque es su cumplea�os.
498
00:36:48,548 --> 00:36:51,092
Tomamos unas cervezas
sin dolores de cabeza.
499
00:36:51,342 --> 00:36:53,720
Por eso, Mare,
no te hagas el raro ...
500
00:36:53,886 --> 00:36:56,306
... con tu pelo rizado y tu barba.
501
00:36:56,431 --> 00:36:58,558
Ahora, hermano, dame un helado ...
502
00:36:58,725 --> 00:37:01,394
... porque yo, Zastava, soy mejor
que el ''Lada'' de Mekica.
503
00:37:02,228 --> 00:37:03,146
Muy bien.
504
00:37:03,313 --> 00:37:04,397
Vamos, vamos.
505
00:37:04,857 --> 00:37:06,190
No quedan helados.
506
00:37:07,817 --> 00:37:08,401
En serio.
507
00:37:09,027 --> 00:37:11,070
�No me lo creo, idiotas!
508
00:37:12,488 --> 00:37:13,781
Toma, come un poco.
509
00:37:14,115 --> 00:37:16,034
�Ch�penme la verga!
510
00:37:16,326 --> 00:37:17,660
�Imb�ciles!
511
00:37:18,453 --> 00:37:19,704
Vuelve, Fica.
512
00:37:21,289 --> 00:37:22,999
Aqu� est� tu helado.
513
00:37:24,000 --> 00:37:26,294
�Ten�as un helado, idiota!
514
00:37:30,923 --> 00:37:33,301
Hoy he descargado
un cami�n entero de helados.
515
00:37:33,426 --> 00:37:34,719
�T� solo?
516
00:37:34,927 --> 00:37:36,095
Solo.
517
00:37:37,597 --> 00:37:40,099
Le he preguntado a mi jefe ...
518
00:37:41,059 --> 00:37:42,727
... si pod�a salir antes.
519
00:37:42,852 --> 00:37:45,146
Me ha dicho que ten�a que
esperar, ...
520
00:37:45,355 --> 00:37:48,733
... as� que agarr� una caja
de helados y me fui.
521
00:37:48,941 --> 00:37:50,818
�Te llevaste una caja?
522
00:37:55,698 --> 00:37:56,991
No s�.
523
00:37:57,158 --> 00:37:59,661
�Y ahora qu�?
524
00:38:00,370 --> 00:38:02,372
- Ya veremos.
- Ahora est�s libre.
525
00:38:02,830 --> 00:38:04,707
Libre hasta nuevo aviso.
526
00:38:05,208 --> 00:38:07,251
Ven ma�ana con nosotros
a la piscina.
527
00:38:07,627 --> 00:38:09,921
�Cu�ndo? No, vamos
pasado ma�ana.
528
00:38:10,046 --> 00:38:10,755
�Por qu�?
529
00:38:10,922 --> 00:38:15,802
Ma�ana por la ma�ana tengo que ir
a la oficina de empleo.
530
00:38:16,260 --> 00:38:17,136
�Ad�nde?
531
00:38:17,428 --> 00:38:18,763
�A la oficina de empleo?
532
00:38:20,098 --> 00:38:20,974
Curr�culum, �no?
533
00:38:21,099 --> 00:38:22,892
�Curr�culum de qu�?
534
00:38:23,142 --> 00:38:25,061
Tienes que ir a ver al tutor.
535
00:38:25,895 --> 00:38:29,148
Le das tu nombre, tus estudios ...
536
00:38:29,357 --> 00:38:30,650
�Vamos!
537
00:38:30,900 --> 00:38:33,569
- Luego est�n esas reuniones ...
- �Qu� reuniones?
538
00:38:33,736 --> 00:38:34,529
De grupo.
539
00:38:35,571 --> 00:38:36,781
�Chicos!
540
00:38:38,116 --> 00:38:41,035
Mekica est� borracho.
Vengan a verlo.
541
00:38:41,035 --> 00:38:43,997
�Est� loco! �Vengan, r�pido!
542
00:38:44,706 --> 00:38:46,457
Est� terrible.
543
00:38:46,457 --> 00:38:49,752
�Sabes que no la dej� mear
a Kina en el lavabo?
544
00:39:02,932 --> 00:39:04,809
Mekica, te est�s pasando.
545
00:39:05,476 --> 00:39:08,521
Has presumido mucho
desde que est�s en Kolos.
546
00:39:09,355 --> 00:39:10,648
�Presumiendo?
547
00:39:10,982 --> 00:39:14,277
S�, con todos esos trucos.
Te pasas el d�a presumiendo.
548
00:39:15,028 --> 00:39:15,987
�Cu�ndo?
549
00:39:16,112 --> 00:39:21,993
Todo el rato. Te hemos estado avisando
para que no lo hicieras.
550
00:39:22,118 --> 00:39:23,661
- �Cu�ndo he estado presumiendo?
- Siempre.
551
00:39:24,022 --> 00:39:27,915
Te has metido con Kina porque le ha
salido el truco que t� no sabes hacer.
552
00:39:28,151 --> 00:39:29,917
�Sabes qui�n ser� el siguiente
en entrar en Kolos?
553
00:39:30,084 --> 00:39:30,752
�Y qu�?
554
00:39:30,918 --> 00:39:33,629
Eso es porque �l practica,
usa el skate ...
555
00:39:33,796 --> 00:39:34,589
�Y yo no?
556
00:39:35,160 --> 00:39:37,467
�T� qu� has hecho?
�Cu�ndo has dado lo mejor de ti?
557
00:39:37,768 --> 00:39:40,637
Espera, para. No, yo ... �Qu�?
558
00:39:41,856 --> 00:39:43,681
Ahora el peque�o Kina es mejor que t�.
559
00:39:43,806 --> 00:39:45,516
�Y qu� haces?
560
00:39:45,683 --> 00:39:46,601
�D�melo t�!
561
00:39:46,768 --> 00:39:49,729
No haces nada.
Y eso es lo peor de todo.
562
00:39:50,115 --> 00:39:53,858
�Que no hago nada?
�Qu� quieres? �"Park"? �"Street"?
563
00:39:55,027 --> 00:39:57,028
Quiero que patines.
No me importa d�nde.
564
00:39:57,654 --> 00:39:59,072
Dime qu� quieres ...
565
00:39:59,238 --> 00:40:01,074
Tu siempre compitiendo ...
�Vete a la mierda!
566
00:40:01,349 --> 00:40:03,993
No sabes ni lo que quieres.
567
00:40:04,118 --> 00:40:06,579
Te lo he estado diciendo
durante dos a�os, pero no escuchas.
568
00:40:06,705 --> 00:40:09,082
Eres una mierda. Gran cosa.
569
00:40:09,624 --> 00:40:11,084
�Por qu� soy una mierda?
570
00:40:11,670 --> 00:40:15,546
Todos los chicos saben
que eres una mierda.
571
00:40:16,756 --> 00:40:20,760
Espera. Dime por qu�
soy una mierda.
572
00:40:20,927 --> 00:40:25,640
Hagas el truco que hagas
no te esfuerzas en hacerlo bien.
573
00:40:26,766 --> 00:40:28,726
Lo haces y empiezas a celebrarlo.
574
00:40:31,562 --> 00:40:33,648
Para nada.
575
00:40:34,524 --> 00:40:36,651
En los �ltimos dos meses ...
576
00:40:36,860 --> 00:40:39,946
Es as�. Nadie m�s te
lo quiere decir.
577
00:40:40,029 --> 00:40:42,031
�Y por qu� no lo hacen?
578
00:40:42,156 --> 00:40:44,033
Todo el mundo sabe que has cambiado.
579
00:40:44,158 --> 00:40:47,578
Pero puedes salir de Kolos
tan f�cilmente como entraste.
580
00:40:47,704 --> 00:40:50,456
�Y qu�? �Me est�s echando?
581
00:40:50,623 --> 00:40:52,500
Eso depende de ti.
582
00:40:52,667 --> 00:40:54,335
�Joder, �chame!
583
00:40:55,379 --> 00:40:58,131
Yo patino porque me gusta.
584
00:40:58,974 --> 00:41:02,552
�chame diez veces, si quieres.
Me importa una mierda.
585
00:41:02,760 --> 00:41:04,846
Me importan una mierda Kina
y todos los dem�s.
586
00:41:05,013 --> 00:41:07,056
Kina es tu amigo.
Est� en tu equipo.
587
00:41:08,057 --> 00:41:10,393
T� no lo entiendes.
588
00:41:10,560 --> 00:41:12,061
T� no haces skate ...
589
00:41:12,562 --> 00:41:15,440
Mira, a lo mejor t�, Stefan
y Mare lo entienden.
590
00:41:15,648 --> 00:41:17,025
Nosotros lo entendemos mucho mejor.
591
00:41:17,233 --> 00:41:19,819
No, esc�chenme.
La ciudad entera no lo entiende.
592
00:41:20,111 --> 00:41:24,073
No haces skate para que
la gente diga ...
593
00:41:24,198 --> 00:41:26,326
"Mira, ese es un skater".
594
00:41:27,410 --> 00:41:29,162
- �No?
- Haces skate ...
595
00:41:29,329 --> 00:41:32,123
Haces skate para conseguir
putas, alcohol, ...
596
00:41:32,332 --> 00:41:34,125
- Por eso haces skate.
- �No! �No!
597
00:41:34,292 --> 00:41:36,836
No nos consideras como tu equipo,
como tus colegas.
598
00:41:37,003 --> 00:41:38,713
Si no fuera por ustedes ...
599
00:41:38,921 --> 00:41:40,173
�No ser�a nadie!
600
00:41:40,381 --> 00:41:42,467
�Calla! �No te pases!
601
00:41:43,134 --> 00:41:44,552
Mira ...
602
00:41:44,719 --> 00:41:45,637
�Mira qu�?
603
00:41:45,928 --> 00:41:47,180
- No har�a ...
- �Qu�?
604
00:41:47,472 --> 00:41:51,100
�Sabes por qu� hago skate?
�Quieres que te diga por qu� lo hago?
605
00:41:51,309 --> 00:41:52,518
�Por qu�?
606
00:41:53,061 --> 00:41:55,813
Me importan una mierda
t�, �l o cualquiera.
607
00:41:55,980 --> 00:41:56,689
Mira ...
608
00:41:56,814 --> 00:41:58,941
... hago skate porque me gusta.
609
00:42:00,193 --> 00:42:03,863
T� no lo entiendes.
Nadie lo entiende.
610
00:42:03,988 --> 00:42:06,658
Ni t�, ni Stefan, ni Mare.
Nadie lo entiende.
611
00:42:07,325 --> 00:42:10,620
Me importa una mierda el skate
o cualquier otra cosa.
612
00:42:11,245 --> 00:42:14,582
No hago skate para
un tipo diga:
613
00:42:14,749 --> 00:42:17,794
"M�ralo, es un skater.
Es el mejor".
614
00:42:17,960 --> 00:42:19,879
�Me importa una mierda!
615
00:42:20,004 --> 00:42:21,089
�Para qu�?
616
00:42:21,214 --> 00:42:25,760
Soy un skater porque me
gusta el skate.
617
00:42:26,094 --> 00:42:30,014
Me importan una mierda
t�, �l o cualquiera.
618
00:42:30,390 --> 00:42:31,516
Pues deja de patinar con nosotros.
619
00:42:31,683 --> 00:42:33,226
�Lo har�!
620
00:42:33,393 --> 00:42:36,980
�Sabes por qu� hago skate?
�No tienes ni idea!
621
00:42:37,063 --> 00:42:39,273
Ni t� ni nadie.
622
00:42:39,649 --> 00:42:41,609
�Sabes por qu� hago skate?
623
00:42:43,111 --> 00:42:45,071
Porque me gusta.
624
00:42:45,488 --> 00:42:48,074
Me importan una mierda
las chicas, las putas...
625
00:42:48,199 --> 00:42:49,993
Entonces, �por qu� patinas
con nosotros?
626
00:42:50,118 --> 00:42:52,453
No lo har�. �Vete a la mierda!
627
00:42:52,620 --> 00:42:55,331
�Lo har� solo, joder! �Solo!
628
00:42:55,540 --> 00:42:57,333
�Toda, vete a la mierda!
�Y t�, Stefan!
629
00:42:57,500 --> 00:42:59,460
Har� skateboard solo.
No necesito a nadie.
630
00:42:59,627 --> 00:43:01,796
�Sabes por qu�?
Porque me importa una mierda.
631
00:43:01,963 --> 00:43:05,174
Patinar� solo.
�Me importan una mierda!
632
00:43:05,591 --> 00:43:06,676
�Patinar� solo!
633
00:43:06,884 --> 00:43:09,637
No necesito estar en Kolos
o lo que sea.
634
00:43:09,804 --> 00:43:12,807
- iPatinar� solo!
- Est�s en Kolos.
635
00:43:12,974 --> 00:43:15,310
��chame! ��chame cinco veces
si quieres!
636
00:43:15,476 --> 00:43:18,229
�Me importa una mierda!
�Patinar� solo!
637
00:43:18,438 --> 00:43:21,357
No para que alguien diga
"Mira �se, hace skateboard'', ...
638
00:43:21,524 --> 00:43:24,527
... sino porque me siento
bien patinando.
639
00:43:24,861 --> 00:43:26,779
�Porque me encanta hacer skate!
640
00:43:26,946 --> 00:43:29,532
�Me importan una mierda!
�Me importan una mierda!
641
00:43:29,699 --> 00:43:32,744
No hace falta que me quede
en Kolos. �Y saben por qu�?
642
00:43:33,077 --> 00:43:34,579
�Porque me gusta hacer skate!
643
00:43:34,912 --> 00:43:38,333
�Porque es mi vida!
��chenme de casa, de la escuela!
644
00:43:38,499 --> 00:43:39,792
�Mi vida es el skate!
645
00:43:39,959 --> 00:43:43,046
No necesito estar en Kolos.
�No lo necesito!
646
00:43:43,212 --> 00:43:44,714
�Ni me hablen!
647
00:43:44,881 --> 00:43:47,425
�V�yanse de la mierda!
�Har� skate yo solo!
648
00:43:48,092 --> 00:43:49,010
Solo. �De verdad?
649
00:43:49,218 --> 00:43:51,638
�V�yanse a la mierda!
Son unos idiotas.
650
00:43:51,846 --> 00:43:54,182
�No entienden que a alguien
le guste algo!
651
00:43:54,390 --> 00:43:57,143
�No entienden nada!
652
00:43:57,518 --> 00:43:59,771
�Son unos ignorantes!
653
00:43:59,937 --> 00:44:02,357
�No saben lo que es amar algo!
654
00:44:02,523 --> 00:44:04,776
�Son unos ignorantes! �Idiotas!
655
00:44:05,109 --> 00:44:07,320
�Me importa una mierda!
�Patinar� solo!
656
00:44:07,487 --> 00:44:09,322
�Me importa una mierda!
�V�yanse a la mierda!
657
00:44:09,489 --> 00:44:10,782
Fuera.
658
00:44:13,076 --> 00:44:15,328
�Patinar� solo!
�V�yanse a la mierda, maricones!
659
00:44:34,722 --> 00:44:36,724
Vamos, Mekica, �qu� te pasa?
660
00:44:36,891 --> 00:44:37,892
D�jame solo, joder.
661
00:44:38,059 --> 00:44:39,018
�Qu� dices?
662
00:44:39,143 --> 00:44:41,437
Vete, no quiero hablar. Vete.
663
00:44:41,729 --> 00:44:43,314
Venga, �por qu� huyes?
664
00:44:43,481 --> 00:44:45,316
�Por qu� me tocas las pelotas?
665
00:44:45,483 --> 00:44:46,818
Acabamos de decirte ...
666
00:44:46,985 --> 00:44:49,779
�Qu� acaban de decirme?
�Por qu� me hacen esto?
667
00:44:49,946 --> 00:44:52,323
�Qu� te hemos hecho?
668
00:44:52,657 --> 00:44:55,118
No voy a discutir contigo.
D�jame solo.
669
00:44:55,326 --> 00:44:58,037
Ya est�s solo otra vez.
�Por qu� te separas del resto?
670
00:44:58,162 --> 00:45:02,458
Puedo patinar solo.
No necesito a idiotas como t�.
671
00:45:02,959 --> 00:45:04,335
�Idiotas?
672
00:45:04,502 --> 00:45:06,170
�Por qu� me molestas?
673
00:45:06,379 --> 00:45:07,714
Te molestamos por tu
propio bien.
674
00:45:07,880 --> 00:45:09,007
�Por mi propio bien?
675
00:45:09,173 --> 00:45:10,591
Vamos, no seas idiota.
676
00:45:10,758 --> 00:45:12,593
Hemos venido a tu casa.
Todos est�n arriba.
677
00:45:12,760 --> 00:45:13,928
No entres. D�jame.
678
00:45:14,095 --> 00:45:17,890
- Joder, abre la puerta.
- Vete, Toda. �D�jame solo!
679
00:45:18,141 --> 00:45:21,686
- Sal de ah�.
- �Qu� haces ah� arriba?
680
00:45:22,061 --> 00:45:24,022
Me voy a cargar esto.
681
00:45:24,147 --> 00:45:25,398
Vamos, sal de ah�.
682
00:45:25,523 --> 00:45:27,150
Ni hablar. D�jame en paz.
683
00:45:28,443 --> 00:45:29,861
�Ch�pamela!
684
00:45:40,330 --> 00:45:44,125
�Eh, vengan a ver la ca�da de Toda!
685
00:45:50,423 --> 00:45:52,300
�Qu� haces? No te la agarres
con mi coche.
686
00:45:52,467 --> 00:45:54,510
�Qui�n se las agarra con
tu coche? �Yo?
687
00:45:55,136 --> 00:45:58,056
- S�, c�lmate.
- J�dete.
688
00:45:58,181 --> 00:46:01,059
�Para, idiota! �No te las
agarres con mi coche!
689
00:46:04,062 --> 00:46:07,023
Llor�n.
690
00:46:11,110 --> 00:46:11,653
�Por qu� te has ido as�?
691
00:46:12,362 --> 00:46:14,322
Porque son unos
imb�ciles, por eso.
692
00:46:18,034 --> 00:46:20,036
�A ti qu� te pasa?
693
00:46:32,090 --> 00:46:33,591
�Te lo has cargado!
694
00:46:40,348 --> 00:46:41,599
�Vamos, vamos, vamos!
695
00:46:41,891 --> 00:46:43,101
�M�ralo!
696
00:46:44,727 --> 00:46:46,145
�Hay m�s herramientas?
697
00:46:46,146 --> 00:46:47,146
�S�!
698
00:46:57,657 --> 00:47:00,326
Mekica, d�jame darle con esto.
S�lo una vez, por favor.
699
00:47:00,618 --> 00:47:02,328
S�lo una vez, por favor.
700
00:48:55,733 --> 00:48:57,402
Parece asqueroso.
701
00:48:58,152 --> 00:48:59,195
No, es genial.
702
00:48:59,445 --> 00:49:02,156
Es asqueroso.
No me creo que lo hayas hecho.
703
00:49:03,074 --> 00:49:04,492
D�jame ver la mejilla.
704
00:49:04,659 --> 00:49:07,870
No hay nada, ya te dije
que no habr�a nada.
705
00:49:08,037 --> 00:49:08,913
�Ens��amela!
706
00:49:09,956 --> 00:49:10,832
No hay nada.
707
00:49:12,000 --> 00:49:13,751
�Mekica! Ven aqu�.
708
00:49:19,090 --> 00:49:21,592
Mira, como antes le has dicho
todo eso a Mekica, ...
709
00:49:21,759 --> 00:49:23,720
... ahora le dir�s que est�
en Kolos.
710
00:49:24,345 --> 00:49:25,596
�Lo volvemos a aceptar?
711
00:49:25,763 --> 00:49:27,640
S�, ahora es el mejor momento.
712
00:49:29,392 --> 00:49:30,310
�Kina!
713
00:49:32,478 --> 00:49:33,396
�Ven aqu�!
714
00:49:35,857 --> 00:49:36,774
�Qu� hay?
715
00:49:37,358 --> 00:49:38,860
�Est�s bien?
716
00:49:40,320 --> 00:49:41,529
�Est�s enojado por lo de hoy?
717
00:49:42,155 --> 00:49:44,157
Sabes por qu� te he
dicho eso, �verdad?
718
00:49:44,365 --> 00:49:48,745
No te lo he dicho porque
te odie. Al contrario.
719
00:49:49,329 --> 00:49:52,790
Y ahora te voy a decir otra cosa.
720
00:49:52,957 --> 00:49:54,500
�Sabes qu�?
721
00:49:54,625 --> 00:49:56,961
Desde hoy formas parte
del equipo de skate "Kolos".
722
00:49:57,420 --> 00:49:58,546
�Me est�s jodiendo?
723
00:49:58,713 --> 00:50:00,131
�Y sabes qu� pasa ahora?
724
00:50:00,340 --> 00:50:01,132
�Esto!
725
00:50:04,427 --> 00:50:08,222
Kina, est�s dentro.
726
00:50:08,931 --> 00:50:12,060
Venga, perro, vete al �rbol
y empieza a contar.
727
00:50:12,560 --> 00:50:15,104
5, 10, 15, 20, ...
728
00:50:15,313 --> 00:50:17,690
... 25, 30, 35, 40, ...
729
00:50:17,899 --> 00:50:19,150
... 45, 50, ...
730
00:50:19,359 --> 00:50:22,028
... 55, 60, 65, 70, ...
731
00:50:22,195 --> 00:50:25,740
... 75, 80, 85, 90, ...
732
00:50:25,907 --> 00:50:28,534
... 95, 100. �Voy!
733
00:51:09,703 --> 00:51:12,120
Te dije que te sacar�a una foto.
734
00:51:13,746 --> 00:51:14,622
Genial.
735
00:51:21,796 --> 00:51:22,714
Mekica, �est�s bien?
736
00:51:23,297 --> 00:51:27,635
Joder, c�mo nos pasamos.
737
00:51:29,721 --> 00:51:31,055
�Kina!
738
00:51:40,565 --> 00:51:41,524
Aqu� est� tu campera.
739
00:51:53,619 --> 00:51:54,537
Idiota.
740
00:51:54,996 --> 00:51:56,122
�Idiota? �Por qu�?
741
00:52:09,302 --> 00:52:12,889
Bien, Marko, yo ser� tu tutor durante
tu estancia en la oficina de empleo.
742
00:52:14,974 --> 00:52:18,061
- Has terminado el instituto, �no?
- S�, soy electricista.
743
00:52:18,353 --> 00:52:22,023
- No te gustaba la escuela, �verdad?
- Bueno, depende de c�mo se mire.
744
00:52:22,148 --> 00:52:24,317
A m� tampoco.
Yo tampoco iba a algunas clases.
745
00:52:25,526 --> 00:52:27,403
Supongo que no tienes
experiencia laboral.
746
00:52:27,570 --> 00:52:29,656
No, no. No he trabajado nunca.
747
00:52:30,365 --> 00:52:32,325
Tienes alguna idea
de lo que podr�as hacer.
748
00:52:32,533 --> 00:52:34,494
Bueno, vagamente.
749
00:52:38,122 --> 00:52:39,624
Pi�nsalo.
750
00:52:39,791 --> 00:52:45,213
La gente que termina la secundaria
obtiene un oficio.
751
00:52:45,421 --> 00:52:47,298
Le es m�s f�cil acceder
al mercado laboral.
752
00:52:47,799 --> 00:52:51,386
Pero antes tienes que saber una cosa.
Tienes que saber ...
753
00:52:52,136 --> 00:52:53,346
�C�mo presentarme?
754
00:52:53,513 --> 00:52:55,556
C�mo presentarte
a un puesto de trabajo.
755
00:52:55,932 --> 00:52:59,519
Eso se hace mediante el curriculum.
�Sabes lo que es un curriculum?
756
00:52:59,644 --> 00:53:02,605
Bueno, s�. Es como una biograf�a.
757
00:53:05,900 --> 00:53:07,068
Muy bien.
758
00:53:10,822 --> 00:53:12,490
Hay algunos talleres.
759
00:53:12,657 --> 00:53:15,910
Tenemos un instructor
que ense�a a los desempleados.
760
00:53:16,619 --> 00:53:19,038
Le puedes preguntar
todo lo que quieras saber.
761
00:53:19,205 --> 00:53:21,416
Es mucho m�s f�cil que
el instituto ...
762
00:53:21,582 --> 00:53:23,167
... porque son 12 horas por grupo, ...
763
00:53:23,376 --> 00:53:25,253
... digo, doce personas.
764
00:53:28,756 --> 00:53:32,593
�Esos talleres son obligatorios?
765
00:53:34,304 --> 00:53:40,768
Son obligatorios si quieres usar
los servicios de la oficina de empleo.
766
00:53:43,855 --> 00:53:46,190
Usar� este gr�fico para explicarles ...
767
00:53:46,357 --> 00:53:49,819
... como funciona el marketing
de "Herod Multilevel".
768
00:53:50,320 --> 00:53:53,156
Bueno, imag�nate a ti
mismo en este lugar.
769
00:53:53,656 --> 00:53:56,409
Reclutas nuevos miembros ...
770
00:53:57,327 --> 00:53:59,954
... y te dan veinte puntos por cada uno.
771
00:54:00,288 --> 00:54:00,913
Sin embargo, ...
772
00:54:01,080 --> 00:54:03,791
Marko, ven un segundo.
773
00:54:04,125 --> 00:54:05,960
Todo por beber agua ...
774
00:54:10,131 --> 00:54:12,717
Disculpen, por favor.
�Se acuerdan de mi hijo?
775
00:54:12,925 --> 00:54:14,177
Hola.
776
00:54:31,944 --> 00:54:33,071
Hola, Toda.
777
00:54:38,219 --> 00:54:39,994
Hola, Mare.
778
00:54:41,388 --> 00:54:42,914
�Hac�as cola en la oficina?
779
00:54:42,956 --> 00:54:44,791
Mare le da a Stefan
con una pelota.
780
00:54:45,258 --> 00:54:46,042
�En serio?
781
00:54:46,376 --> 00:54:47,543
�Se divirtieron?
782
00:54:47,544 --> 00:54:48,544
S�.
783
00:54:49,796 --> 00:54:50,922
Mira esto, Toda.
784
00:54:51,130 --> 00:54:52,924
D�jame saludar a todo el mundo.
785
00:54:56,260 --> 00:54:58,012
Mira lo que hemos grabado hoy.
786
00:55:05,771 --> 00:55:07,730
Estoy menstruando por el ombligo.
787
00:55:09,691 --> 00:55:11,776
Qu� locura. Mare.
�sa te dio bien.
788
00:55:11,943 --> 00:55:14,362
Toda, despu�s de darle,
�l hablaba como una chica.
789
00:55:14,696 --> 00:55:17,031
�Acaso no me diste fuerte?
790
00:55:17,991 --> 00:55:19,617
Es igual, se ve de maravilla.
791
00:55:20,076 --> 00:55:21,327
Ahora eres un atleta, �no?
792
00:55:21,494 --> 00:55:22,370
Ens��anos la panza.
793
00:55:22,537 --> 00:55:23,454
S�, seguro.
794
00:55:24,247 --> 00:55:24,998
Ni hablar.
795
00:55:25,123 --> 00:55:26,332
Venga, ens��anosla.
796
00:55:26,791 --> 00:55:28,126
Tampoco ha sido tan fuerte.
797
00:55:28,334 --> 00:55:29,585
�Mira, imb�cil!
798
00:55:32,171 --> 00:55:33,548
Hola, pandilla.
799
00:55:33,881 --> 00:55:34,966
Buenos d�as, Sr. Ljuba.
800
00:55:35,091 --> 00:55:37,218
Chicos, esas cajas pueden
ir a esa habitaci�n.
801
00:55:39,387 --> 00:55:40,555
Voy a buscar m�s cerveza.
802
00:55:40,722 --> 00:55:41,681
�D�nde vas, Steki?
803
00:55:41,806 --> 00:55:43,016
Voy a buscar m�s cerveza.
804
00:55:45,893 --> 00:55:47,562
Stefan, tr�eme una manzana.
805
00:55:47,854 --> 00:55:49,397
�Esto lo han grabado hoy?
806
00:55:50,690 --> 00:55:51,858
Mejor que no mires.
807
00:55:52,025 --> 00:55:53,526
�Por qu�? Est� genial.
808
00:55:54,861 --> 00:55:57,572
Stefan, �ha llamado alguien?
809
00:55:57,905 --> 00:55:59,490
Hemos llegado hace 15 minutos.
810
00:56:03,161 --> 00:56:03,745
�Todo eso es para las manifestaciones?
811
00:56:03,746 --> 00:56:04,746
S�.
812
00:56:05,455 --> 00:56:06,581
�Y qu� es eso?
813
00:56:07,206 --> 00:56:10,668
Donaciones para imprimir
volantes y dem�s.
814
00:56:12,337 --> 00:56:12,962
�Nos las ense�ar�s m�s tarde?
815
00:56:14,130 --> 00:56:15,923
�Por qu�? �Es un secreto?
816
00:56:16,382 --> 00:56:19,594
Tenemos que hacerle saber a la gente
las cosas que hace la compa��a.
817
00:56:20,011 --> 00:56:21,721
Toda, �qu� tal?
818
00:56:22,555 --> 00:56:23,931
�En qu� facultad has entrado?
819
00:56:24,057 --> 00:56:25,308
En ninguna.
820
00:56:27,226 --> 00:56:29,896
Est� bien. Necesitas tiempo
para decidirte.
821
00:56:31,356 --> 00:56:33,816
Conoc� a tu padre en la protesta
del otro d�a.
822
00:56:34,567 --> 00:56:36,486
Es un gran tipo.
823
00:56:39,030 --> 00:56:40,782
Un gran trabajador.
824
00:56:41,074 --> 00:56:42,200
Toda, �quieres una cerveza?
825
00:56:44,369 --> 00:56:48,915
�No hab�as dicho que te pegara
con una pelota de goma?
826
00:56:49,040 --> 00:56:50,833
Has dicho un mont�n de cosas.
827
00:56:51,042 --> 00:56:52,251
Vamos, graba esto.
828
00:57:01,511 --> 00:57:03,054
�Qui�n va primero? �Mekica?
829
00:57:06,140 --> 00:57:08,017
Pegan como ni�as.
830
00:57:13,064 --> 00:57:14,941
Suficiente.
831
00:57:15,984 --> 00:57:16,985
�Qu� haces?
832
00:57:17,110 --> 00:57:18,820
Est�s loco.
833
00:59:22,485 --> 00:59:23,945
TILVA ROS - TERCERA PARTE
834
00:59:24,028 --> 00:59:27,740
Tenemos que demostrar matem�ticamente
la teor�a del dolor.
835
00:59:28,157 --> 00:59:29,367
Perm�tanme.
836
00:59:38,251 --> 00:59:39,168
Perm�tanme.
837
00:59:45,425 --> 00:59:50,263
La teor�a del dolor no es correcta.
Lo demostraremos con una vara.
838
00:59:56,102 --> 00:59:57,478
Hijo de puta.
839
01:00:13,161 --> 01:00:14,329
Ah, hijo de puta.
840
01:00:22,045 --> 01:00:23,171
Oh, joder.
841
01:00:24,339 --> 01:00:27,550
No lo podemos remediar. Hay que
demostrar la teor�a del cintur�n.
842
01:00:34,307 --> 01:00:36,851
Maldito hijo de puta.
843
01:00:38,519 --> 01:00:39,520
Dame eso.
844
01:00:40,772 --> 01:00:43,608
Date la vuelta. Te vas a enterar.
845
01:00:44,609 --> 01:00:46,486
No, no, date la vuelta.
Ven aqu�.
846
01:00:48,655 --> 01:00:50,198
Nunca se te dieron bien
las matem�ticas, �verdad?
847
01:00:54,535 --> 01:00:56,496
�Toda gana! �Toda gana!
848
01:00:58,331 --> 01:01:02,126
�Hijo de puta!
�Gana Stefan, no Toda!
849
01:01:03,795 --> 01:01:05,797
Bien, bien.
850
01:01:05,963 --> 01:01:08,132
Mira aqu�. Bien.
851
01:01:08,967 --> 01:01:10,301
- �Por qu� te has metido?
- �Est�s bien?
852
01:01:10,468 --> 01:01:11,219
Fuera.
853
01:01:11,427 --> 01:01:14,514
- C�lmate.
- Escucha al doctor.
854
01:01:15,139 --> 01:01:18,059
Est�s cruzando la l�nea.
Largo de aqu�, imb�cil.
855
01:01:18,184 --> 01:01:18,977
Rel�jate.
856
01:01:19,060 --> 01:01:21,938
�Relajarme? �De qu�?
No sabe c�mo comportarse.
857
01:01:23,064 --> 01:01:27,318
El curriculum es lo m�s importante
para solicitar un trabajo.
858
01:01:27,527 --> 01:01:31,322
Las calificaciones no son
tan importantes, ...
859
01:01:31,489 --> 01:01:34,033
... lo m�s importante es c�mo se
presenten a ustedes mismos.
860
01:01:34,158 --> 01:01:35,243
Eso es el curriculum.
861
01:01:34,492 --> 01:01:40,192
As�, entonces, los conocimientos
ling��sticos no son esenciales.
862
01:01:40,193 --> 01:01:42,750
Tampoco los conocimientos
inform�ticos.
863
01:01:43,001 --> 01:01:45,086
Ni tampoco el permiso de conducir.
864
01:01:45,169 --> 01:01:48,339
Pero s� saber c�mo presentarse.
865
01:01:49,298 --> 01:01:52,593
Es muy importante que digan
cu�les son sus aficiones.
866
01:02:04,355 --> 01:02:05,315
�Hola, vecino!
867
01:02:05,898 --> 01:02:07,317
Oye, quiero ense�arte algo.
868
01:02:07,483 --> 01:02:09,193
- Ahora vengo.
- Date prisa.
869
01:02:21,122 --> 01:02:22,999
Tengo una pistola de chinchilla.
870
01:02:23,124 --> 01:02:24,667
Un hidroavi�n de chinchilla.
871
01:02:24,792 --> 01:02:26,627
Un tatuaje en la verga de chinchilla.
872
01:02:26,753 --> 01:02:28,588
Lo tengo todo hecho de chinchilla.
873
01:02:28,921 --> 01:02:30,757
Tengo un trasto de hermano
de chichilla.
874
01:02:30,923 --> 01:02:32,759
Tengo un vecino punk de chinchilla.
875
01:02:32,925 --> 01:02:34,761
Tienes un skate de chinchilla
876
01:02:34,927 --> 01:02:36,679
Tengo un coraz�n de chinchilla.
877
01:02:36,888 --> 01:02:38,598
Tienes los cojones,
lo tienes todo.
878
01:02:38,765 --> 01:02:40,516
Tienes una television de chinchilla.
879
01:02:40,642 --> 01:02:42,435
No hay idiotas de chinchilla.
880
01:02:42,560 --> 01:02:44,354
He aqu� un nuevo g�ngster.
881
01:02:44,520 --> 01:02:46,272
Tienes todo lo que necesitas
hecho de chinchilla.
882
01:02:46,439 --> 01:02:48,191
�Qu� hay, hermano?
�Qu� pasa, vecino?
883
01:02:48,399 --> 01:02:50,276
Chinchilla nada m�s,
no es ninguna novedad.
884
01:02:50,485 --> 01:02:52,195
Ven y baila con esas zapatillas.
885
01:02:52,362 --> 01:02:54,113
Tienes unas zapatillas de chinchilla.
886
01:02:54,322 --> 01:02:56,115
Tienes un diente de oro de chinchilla.
887
01:02:56,658 --> 01:02:58,576
Es una caja de ritmos, ver�s.
888
01:02:59,035 --> 01:03:01,412
Sirve para hacer las bases musicales.
889
01:03:01,621 --> 01:03:02,830
�Esto es 1-2?
890
01:03:02,997 --> 01:03:05,875
S�, 1 es para el kick
y 2 para el snare.
891
01:03:07,377 --> 01:03:09,295
Escucha esto.
892
01:03:11,381 --> 01:03:13,299
Puedes hacer lo que quieras.
893
01:03:14,384 --> 01:03:17,136
Y esto todav�a es mejor.
894
01:03:17,553 --> 01:03:19,555
Esto es un mezclador.
todo pasa por aqu�.
895
01:03:19,722 --> 01:03:21,474
Alg�n d�a hasta tocadiscos ...
896
01:03:21,599 --> 01:03:23,059
- Cuando a Mare le den la paga, �no?
- S�, s�.
897
01:03:23,226 --> 01:03:23,851
�Y esto, hermano?
898
01:03:24,060 --> 01:03:26,104
Esto es un compresor, es genial.
899
01:03:28,648 --> 01:03:30,358
�Qu� te parece?
900
01:03:30,608 --> 01:03:34,070
Unos, dos, unos, dos
Estamos t� y yo en casa del ''Enano''.
901
01:03:34,654 --> 01:03:37,532
Estrella invitada. Toda.
902
01:03:38,533 --> 01:03:41,869
�D�nde est� nuestro hombre, Mare?
�Ha ido a trabajar?
903
01:03:42,036 --> 01:03:45,707
No, todav�a no.
Est� cagando como un turco.
904
01:03:47,792 --> 01:03:51,879
�Cu�nto cuesta todo este equipo?
905
01:03:52,088 --> 01:03:54,382
- Lo hemos comprado por 400 euros.
- �Y de d�nde han sacado el dinero?
906
01:03:54,549 --> 01:03:59,721
Yo estuve trabajando para "Helados
Frikom" y "Enano" para un tipo.
907
01:03:59,929 --> 01:04:02,348
- �De verdad?
- S�, ahora trabajo para Interex.
908
01:04:02,640 --> 01:04:03,516
Guay.
909
01:04:03,683 --> 01:04:04,642
�Quieres venir?
910
01:04:04,809 --> 01:04:07,353
S�, d�jame terminar esto.
911
01:04:09,856 --> 01:04:11,524
No estabas en la fiesta de anoche.
912
01:04:11,691 --> 01:04:14,235
No, no ten�a ganas de ir.
Estoy aburrid�simo.
913
01:04:14,402 --> 01:04:16,571
Y todo lo que he estado
grabando con Stefan ...
914
01:04:16,779 --> 01:04:19,240
Joder, te van a despedir otra vez.
Acabo de romper esto.
915
01:04:19,615 --> 01:04:21,826
�Sabes lo que Stefan
y yo est�bamos grabando?
916
01:04:21,951 --> 01:04:24,412
No s� si lo terminaremos.
917
01:04:24,579 --> 01:04:26,289
Se va a Belgrado.
918
01:04:26,456 --> 01:04:30,168
Y yo tengo que ir al oficina
de empleo todas las ma�anas.
919
01:04:34,839 --> 01:04:36,132
�Qu� es esto?
920
01:04:36,341 --> 01:04:37,675
Hora de patinar.
921
01:04:42,096 --> 01:04:44,140
Bien, bien... Un nollie, �no?
922
01:04:45,892 --> 01:04:47,060
�C�mo est� tu madre?
923
01:04:47,226 --> 01:04:49,562
- Mi madre...
- En serio, es genial.
924
01:04:49,854 --> 01:04:52,190
El a�o pasado fuimos juntos a
esa mierda de la oficina de empleo ...
925
01:04:52,357 --> 01:04:54,442
S�, s�, fueron juntos.
Me acuerdo.
926
01:04:54,567 --> 01:04:56,527
Es una aburrida.
927
01:05:00,782 --> 01:05:02,408
Ahora hay mucha m�s gente.
928
01:05:02,575 --> 01:05:04,369
Todo el pueblo est� en
la calle, �no?
929
01:05:05,036 --> 01:05:07,038
Ap�galo, no lo aguanto m�s.
930
01:05:07,163 --> 01:05:09,082
Nada de juegos, �verdad?
931
01:05:09,957 --> 01:05:11,918
Mira, pap�. Qu� pedazo
de cami�n, �eh?
932
01:05:12,085 --> 01:05:12,752
Un d�mper.
933
01:05:12,919 --> 01:05:13,670
�D�mper?
934
01:05:13,836 --> 01:05:17,882
Lo vi el d�a que fui
a verte al trabajo.
935
01:05:18,049 --> 01:05:19,759
Camine al lado. Es enorme.
936
01:05:19,926 --> 01:05:22,428
�Usan esos camiones para traerles
los minerales a la fundici�n?
937
01:05:22,595 --> 01:05:23,721
No, el d�mper es para excavar.
938
01:05:23,888 --> 01:05:27,100
Usan un tren para los materiales
que usamos para fundir la mezcla.
939
01:05:27,308 --> 01:05:28,434
- �Un tren?
- S�.
940
01:05:28,601 --> 01:05:29,769
�Y qu� es esa mezcla?
941
01:05:29,936 --> 01:05:32,772
Es una mezcla de mineral
y fundentes.
942
01:05:33,523 --> 01:05:34,190
�Fundentes?
943
01:05:34,399 --> 01:05:36,776
Como el cuarzo.
Contribuyen a que el mineral se funda.
944
01:05:37,193 --> 01:05:42,573
- Luego el vag�n entra en la cama.
- �Y qu� es la cama?
945
01:05:42,824 --> 01:05:45,743
Es como un balanc�n gigante
donde se detiene el vag�n.
946
01:05:46,202 --> 01:05:48,454
El balanc�n inclina el vag�n ...
947
01:05:48,621 --> 01:05:50,581
... y lo que estaba arriba pasa abajo.
948
01:05:50,748 --> 01:05:52,583
El mineral cae en el b�nker.
949
01:05:52,750 --> 01:05:56,087
Como una monta�a rusa
en un parque de atracciones.
950
01:05:57,672 --> 01:06:01,426
Luego el elevador lleva la mezcla
a la cinta transportadora.
951
01:06:01,759 --> 01:06:05,096
All� a�adimos algunos elementos
m�s a la mezcla.
952
01:06:05,305 --> 01:06:06,931
�Usan la cinta transportadora
para correr?
953
01:06:07,056 --> 01:06:08,933
S�. Ven, podr�amos correr juntos.
954
01:06:09,058 --> 01:06:11,060
Perder�a algo de peso.
955
01:06:11,185 --> 01:06:14,981
Entonces la mezcla
entra en el reactor ...
956
01:06:15,857 --> 01:06:17,191
... y ah� la tostamos.
957
01:06:17,442 --> 01:06:18,067
�La tuestan?
958
01:06:18,192 --> 01:06:21,821
S�, as� el azufre se quema
y se tuesta mejor.
959
01:06:22,447 --> 01:06:26,909
De ah�, se extrae el mineral tostado.
960
01:06:27,160 --> 01:06:28,036
Tostado ...
961
01:06:28,494 --> 01:06:32,415
Oye, �trabajas en una fundici�n
o en una cocina?
962
01:06:32,582 --> 01:06:33,291
Mineral tostado ...
963
01:06:34,125 --> 01:06:35,168
�Mineral tostado!
964
01:06:35,877 --> 01:06:38,129
Es mejor trabajar all�
que vender cremas.
965
01:06:38,588 --> 01:06:40,631
�Qui�n vende cremas?
Yo no quiero vender cremas.
966
01:06:41,215 --> 01:06:43,134
Yo tampoco trabajo en la fundici�n, ...
967
01:06:43,343 --> 01:06:44,761
... es una tapadera para cobrar
la Seguridad Social.
968
01:06:44,886 --> 01:06:46,346
�Qui�n te ha dicho lo de las cremas?
969
01:06:46,929 --> 01:06:47,764
Tu madre.
970
01:06:48,056 --> 01:06:49,140
�Qu� te ha dicho?
971
01:06:50,224 --> 01:06:52,769
Le dije que me inscribir�a ...
972
01:06:53,144 --> 01:06:55,021
... si no se lo dec�a a nadie.
973
01:06:55,188 --> 01:06:58,024
Me he inscrito para que ella
tuviera m�s puntos.
974
01:06:58,149 --> 01:07:00,777
No me crito para vender
esasheesitn�spidas cremas.
975
01:07:01,027 --> 01:07:01,653
Lo s�, vamos.
976
01:07:01,778 --> 01:07:04,614
S�, pero te lo ha dicho
y hab�a prometido que no lo har�a.
977
01:07:34,435 --> 01:07:35,728
�Eh! �Tranquilo!
978
01:07:37,188 --> 01:07:39,232
�Marko, tranquilo!
979
01:07:50,118 --> 01:07:51,119
�D�nde est� el bot�n de borrar?
980
01:07:51,327 --> 01:07:54,247
No la borres, mira la cara
que has puesto.
981
01:07:54,414 --> 01:07:55,790
Este "iPhone" es una mierda.
982
01:07:55,957 --> 01:07:58,835
�Qu� dices? Mira qu� calidad
tienen las fotos.
983
01:07:59,002 --> 01:08:00,670
Espera, tengo un mensaje
de Toda.
984
01:08:13,016 --> 01:08:13,599
Vaya.
985
01:09:32,553 --> 01:09:36,975
�Puede saberse por qu� todav�a
est�s enojado conmigo?
986
01:09:37,433 --> 01:09:39,394
�Es por lo del balde?
987
01:09:39,686 --> 01:09:42,355
- No me enoj� por eso.
- �No?
988
01:09:45,900 --> 01:09:49,320
Piensa alg�n video loco para m�
y estamos en paz.
989
01:09:49,904 --> 01:09:51,280
Ya lo he hecho.
990
01:09:52,156 --> 01:09:53,992
Me lo imaginaba.
991
01:09:58,955 --> 01:10:00,915
Espera, Toda.
992
01:10:07,588 --> 01:10:09,424
�Vamos, macaco!
993
01:10:43,291 --> 01:10:45,126
�Toda! �Toda!
994
01:10:45,960 --> 01:10:47,795
Oye, �est�s vivo?
995
01:10:49,172 --> 01:10:51,090
�Nos est� enga�ando!
996
01:10:55,678 --> 01:10:57,096
Ha quedado genial.
Ah� casi me caigo.
997
01:10:57,555 --> 01:11:02,769
Todav�a ser� mejor cuando lo edite
y le ponga m�sica.
998
01:11:03,645 --> 01:11:06,439
Hace unos d�as una tipa
contact� conmigo.
999
01:11:08,941 --> 01:11:11,694
Le gust� el tr�iler
y ella tiene algo que ver ...
1000
01:11:11,819 --> 01:11:14,739
... con "MTV Adria".
1001
01:11:14,906 --> 01:11:17,325
No, �en serio?
1002
01:11:19,327 --> 01:11:21,371
C�llate cuando los mayores
hablan, macaco.
1003
01:11:21,537 --> 01:11:24,165
Tienes un simio entre los pantalones.
1004
01:11:24,374 --> 01:11:27,919
Mira, Toda, ah� est� el pelado
maric�n que te dio la paliza.
1005
01:11:29,921 --> 01:11:32,006
Es �l, se le ha estropeado el coche.
1006
01:11:34,384 --> 01:11:34,801
Vamos a darle un paliza.
1007
01:11:35,009 --> 01:11:36,552
No. �Por qu� vamos a hacerlo?
1008
01:11:36,719 --> 01:11:37,679
�Qu� dices?
1009
01:11:39,389 --> 01:11:41,557
�Hablas en serio?
1010
01:11:42,016 --> 01:11:44,143
S�, �por qu� le vamos a pegar?
1011
01:11:44,352 --> 01:11:45,812
�Te dio una paliza!
1012
01:11:46,771 --> 01:11:48,439
Me dio una paliza. �Y qu�?
1013
01:11:48,606 --> 01:11:50,692
Si te peg� a ti, es como
si nos pegase a todos.
1014
01:11:51,192 --> 01:11:54,028
Somos un equipo, vamos a
darle una paliza.
1015
01:11:54,153 --> 01:11:54,988
Yo no.
1016
01:11:55,113 --> 01:11:56,155
�Eh, ven aqu�!
1017
01:11:57,782 --> 01:12:00,076
�Vas a quedarte mirando
mientras luchamos por ti?
1018
01:12:00,159 --> 01:12:02,787
No quiero tener nada que ver.
1019
01:12:04,080 --> 01:12:05,665
Est� el tipo que ...
iNo me lo creo!
1020
01:12:06,791 --> 01:12:08,126
Le voy a dar bien.
1021
01:12:12,088 --> 01:12:14,924
�Eh, pelado!
�Ven aqu�, hijo de puta!
1022
01:12:18,511 --> 01:12:21,347
�Corre, ni�ita!
1023
01:12:22,181 --> 01:12:23,558
�Ven aqu�!
1024
01:12:25,445 --> 01:12:28,021
Ven aqu� o nos agarramos
contra tu auto.
1025
01:12:28,772 --> 01:12:31,399
�Ven aqu�! �Ven aqu�, hijo de puta!
1026
01:12:33,359 --> 01:12:36,863
�No me abollen el coche!
1027
01:12:37,322 --> 01:12:38,948
�Hijos de puta!
1028
01:12:39,198 --> 01:12:40,867
Voy para all�.
1029
01:12:41,075 --> 01:12:43,911
�Ven, ven!
1030
01:12:44,996 --> 01:12:46,622
�Qu� pasa?
1031
01:12:46,914 --> 01:12:48,791
- Deber�as pedirle perd�n a mi amigo.
- �A qui�n?
1032
01:12:49,000 --> 01:12:51,753
�No sabes a qui�n?
1033
01:12:53,504 --> 01:12:56,299
�D�nde est� Toda? �Toda!
1034
01:12:59,010 --> 01:13:00,094
�Qu� pasa, Toda?
1035
01:13:00,261 --> 01:13:04,891
Ni idea. Stefan se est�
haciendo el listo otra vez.
1036
01:13:05,060 --> 01:13:07,477
Quiere darle una paliza a ese tipo.
1037
01:13:07,644 --> 01:13:08,895
�Toda, ven!
1038
01:13:09,395 --> 01:13:12,148
Espera, voy a ver qu� quieren.
1039
01:13:18,738 --> 01:13:19,989
Ya estoy aqu�.
1040
01:13:20,156 --> 01:13:21,949
- Ahora p�dele perd�n.
- �Por qu�?
1041
01:13:22,033 --> 01:13:24,786
�Quieres que te diga por qu�?
1042
01:13:26,079 --> 01:13:27,789
P�dele perd�n.
1043
01:13:27,955 --> 01:13:29,957
�Y c�mo lo hago?
1044
01:13:30,385 --> 01:13:32,418
F�cil, di s�lo "lo siento".
1045
01:13:35,713 --> 01:13:36,964
Est� bien. Lo siento.
1046
01:13:37,090 --> 01:13:38,508
No es suficiente.
1047
01:13:38,633 --> 01:13:41,344
- �C�mo que no?
- Dilo como si lo sintieras.
1048
01:13:41,970 --> 01:13:46,432
De acuerdo, �quieres mi m�vil?
Toma, lo siento.
1049
01:13:48,226 --> 01:13:50,520
�Se est� quedando con nosotros?
1050
01:13:51,062 --> 01:13:53,356
Dilo con sentimiento.
1051
01:13:53,523 --> 01:13:56,985
Di: "Lo siento, fui un idiota"
o algo parecido.
1052
01:13:58,778 --> 01:14:00,154
Dilo de verdad.
1053
01:14:00,738 --> 01:14:02,865
Siempre nos queda la
otra soluci�n, ya sabes.
1054
01:14:03,157 --> 01:14:05,076
�Ad�nde vas?
1055
01:14:05,743 --> 01:14:08,621
�Toda! iEspera!
1056
01:14:10,748 --> 01:14:12,959
T� espera aqu�. Volver�.
1057
01:14:13,710 --> 01:14:17,046
�Espera! �A qu� viene esto?
1058
01:14:18,006 --> 01:14:21,592
"Soy Toda, el caballero.
No lucho".
1059
01:14:21,801 --> 01:14:23,136
Muy bien, muy bien, eres el mejor.
1060
01:14:25,054 --> 01:14:27,390
Toda, el atleta,
el que controla la situaci�n.
1061
01:14:27,724 --> 01:14:29,058
�El jodido Dalai Lama!
1062
01:14:29,225 --> 01:14:31,936
�Cuidado, una hormiga,
no la vayas a pisar!
1063
01:14:32,312 --> 01:14:33,354
�Imb�cil!
1064
01:14:33,479 --> 01:14:35,940
�Tal vez lo sea,
pero tu eres el puto Dalai Lama!
1065
01:14:36,566 --> 01:14:38,735
Mira, Bruce Lee. �Qu� fuerte eres!
1066
01:14:42,071 --> 01:14:44,324
No te oigo.
1067
01:14:46,534 --> 01:14:48,328
Ahora s� por qu� no quer�as
pelearte con ese tipo.
1068
01:14:48,494 --> 01:14:49,996
Lo matar�as de un s�lo pu�etazo.
1069
01:14:50,788 --> 01:14:51,914
�Para, Toda!
1070
01:14:52,081 --> 01:14:54,292
Para, no quiero perseguirte.
1071
01:14:54,459 --> 01:14:55,293
- �Expl�cate!
- No.
1072
01:14:55,460 --> 01:14:56,544
�Por qu� no?
1073
01:14:56,711 --> 01:14:59,922
Si me escucharas,
no ir�as a pelearte.
1074
01:15:00,048 --> 01:15:02,133
Cuando le digo algo a Mekica
es por su propio bien.
1075
01:15:02,342 --> 01:15:03,217
Pues igual contigo.
1076
01:15:03,426 --> 01:15:05,428
Y lo de Dunja en el bosque,
�era por mi propio bien?
1077
01:15:05,553 --> 01:15:07,805
�Mira el cami�n!
1078
01:16:28,803 --> 01:16:31,389
Un saludo para el ni�o del
coche de polic�a.
1079
01:17:30,073 --> 01:17:31,741
Chico, aqu� no se puede patinar.
1080
01:17:32,158 --> 01:17:33,951
- �C�mo?
- Que aqu� no se patina.
1081
01:17:34,035 --> 01:17:35,870
Es s�lo para grabarlo.
1082
01:17:35,995 --> 01:17:36,954
No se puede grabar.
1083
01:17:37,121 --> 01:17:38,665
No hago nada malo.
1084
01:17:38,873 --> 01:17:40,375
�Agarra al de la c�mara!
1085
01:18:39,517 --> 01:18:40,852
Por aqu�, vengan a la puerta trasera.
1086
01:18:41,019 --> 01:18:42,979
�Eh, chicos, aqu� est� Mare!
1087
01:19:14,969 --> 01:19:16,471
�Se han vuelto locos?
1088
01:19:19,015 --> 01:19:21,142
- �Abran!
- Ah� te quedas.
1089
01:19:24,187 --> 01:19:25,188
�Ah� est�!
1090
01:19:39,535 --> 01:19:40,620
Vete.
1091
01:19:42,121 --> 01:19:43,414
�Est�s muerto!
1092
01:19:44,207 --> 01:19:45,458
Cuidado con el codo, me duele.
1093
01:19:45,958 --> 01:19:48,878
No me importa. El otro d�a
me hiciste enojar de verdad, ...
1094
01:19:50,129 --> 01:19:51,631
... cuando le diste a Stefan en la cabeza.
1095
01:19:52,006 --> 01:19:54,425
No le di como tendr�a
que haberle dado.
1096
01:19:54,592 --> 01:19:56,386
�Lloraste! Te vi.
1097
01:19:56,594 --> 01:19:59,597
Fue el viento.
Se me meti� algo en los ojos.
1098
01:20:01,224 --> 01:20:02,892
Lloraste. Te sent�as culpable.
1099
01:20:03,685 --> 01:20:05,061
�Steki!
1100
01:20:08,022 --> 01:20:09,524
No la escuches.
1101
01:20:09,899 --> 01:20:10,608
�Qu�?
1102
01:20:11,025 --> 01:20:13,194
Toda llor� el otro d�a.
1103
01:20:14,988 --> 01:20:16,489
Llor� porque se sent�a culpable.
1104
01:20:16,823 --> 01:20:17,824
Ni�ita.
1105
01:20:27,583 --> 01:20:29,043
Mira lo que me has hecho.
1106
01:20:30,211 --> 01:20:32,213
Te has cargado el cable, joder.
1107
01:20:34,924 --> 01:20:35,800
Toma.
1108
01:20:37,510 --> 01:20:38,720
Aqu� est� tu cerveza.
1109
01:20:43,599 --> 01:20:46,602
Primero voy a mear
y luego me la bebo.
1110
01:20:47,020 --> 01:20:49,188
- Vigila donde pisas.
- Pi�rdete.
1111
01:20:49,772 --> 01:20:52,942
�Has visto, Toda? Donde hay
manifestaciones, hay altercados.
1112
01:20:53,192 --> 01:20:57,780
Dunja ha robado dos kilos
de naranjas para nosotros.
1113
01:20:58,156 --> 01:20:59,699
�Menuda ladrona!
1114
01:21:01,617 --> 01:21:04,495
�Y qu�? Ni que importara algo.
�Qui�n es el ladr�n?
1115
01:21:05,621 --> 01:21:08,291
Qu� hijo de puta. �Por qu� meas
con la puerta abierta?
1116
01:21:09,125 --> 01:21:12,253
Es mejor mear que robar.
1117
01:21:12,420 --> 01:21:15,131
- D�mela. �sta est� fr�a.
- Por eso es para m�.
1118
01:21:16,007 --> 01:21:17,133
Ladrona.
1119
01:21:17,925 --> 01:21:19,886
Adm�telo, has robado unas naranjas.
1120
01:21:20,053 --> 01:21:23,139
Como si t� nunca hubieras robado
fruta a los vecinos.
1121
01:21:23,348 --> 01:21:24,724
Lo he hecho, pero era la
fruta de mis vecinos.
1122
01:21:24,891 --> 01:21:28,311
- T� �ltimamente has robado caramelos.
- �S�, pero lo reconozco!
1123
01:21:28,519 --> 01:21:32,190
�Y qu�? �Qu� pretendes? �Qu� importa
de qui�n sean las naranjas?
1124
01:21:32,690 --> 01:21:34,192
Y deja de golpear la mesa.
1125
01:21:34,400 --> 01:21:36,444
�Ni que la fuese a rayar!
1126
01:21:36,611 --> 01:21:37,987
Bueno, ya paro.
1127
01:21:39,072 --> 01:21:40,990
�Acaso no tengo dinero
para comprarlas?
1128
01:21:41,157 --> 01:21:43,159
Me importa una mierda tu dinero.
1129
01:21:43,951 --> 01:21:44,994
�Pero qu� te pasa?
1130
01:21:45,119 --> 01:21:47,121
No es eso. �No las he robado!
1131
01:21:47,288 --> 01:21:48,790
No soy una ladrona, idiota.
1132
01:21:50,083 --> 01:21:53,294
Si quisiera robar algo,
robar�a algo mucho m�s caro.
1133
01:21:54,504 --> 01:21:56,422
Las has robado.
Simplemente recon�celo.
1134
01:21:56,589 --> 01:21:58,466
- Bueno, de acuerdo. D�jalo.
- �Dejarlo? �Por qu�?
1135
01:21:58,591 --> 01:22:00,259
- Ni que fuese importante.
- Lo es.
1136
01:22:00,426 --> 01:22:02,387
As� que te preocupan
un mont�n esas naranjas.
1137
01:22:02,388 --> 01:22:03,388
S�.
1138
01:22:04,097 --> 01:22:06,224
- �Porque no las ha pagado?
- S�.
1139
01:22:07,016 --> 01:22:09,727
Solo di "Las rob�" y ya est�.
1140
01:22:10,561 --> 01:22:12,939
Ni hablar. No estaba robando.
1141
01:22:13,022 --> 01:22:14,023
Adm�telo.
1142
01:22:14,190 --> 01:22:15,650
Han sido las circunstancias.
1143
01:22:15,984 --> 01:22:17,485
No, no ha sido eso.
1144
01:22:17,777 --> 01:22:19,988
S�, as� es. Eres un imb�cil.
1145
01:22:20,113 --> 01:22:22,323
Dilo Dunja. Di: "S�, lo he hecho".
1146
01:22:23,116 --> 01:22:24,033
No.
1147
01:22:24,367 --> 01:22:25,201
�Por qu�?
1148
01:22:25,451 --> 01:22:26,452
Porque no.
1149
01:22:26,619 --> 01:22:28,997
�Qu� te pasa? Menuda tonter�a.
1150
01:22:29,122 --> 01:22:31,749
No lo es. No lo quiere admitir.
1151
01:22:32,417 --> 01:22:33,918
Las ha robado.
1152
01:22:35,420 --> 01:22:36,379
�Qu� importa?
1153
01:22:36,546 --> 01:22:37,213
S�, importa.
1154
01:22:37,588 --> 01:22:38,548
No.
1155
01:22:38,549 --> 01:22:39,549
S�
1156
01:22:39,799 --> 01:22:40,758
No.
1157
01:22:40,925 --> 01:22:41,884
�Y por qu� no?
1158
01:22:42,218 --> 01:22:43,386
�Y por que s�?
1159
01:22:43,553 --> 01:22:45,054
Pues si no importa,
entonces adi�s.
1160
01:22:48,558 --> 01:22:50,184
Da igual. Al menos ha
dejado su cerveza.
1161
01:22:50,393 --> 01:22:51,477
Y las naranjas.
1162
01:23:21,799 --> 01:23:25,303
- �Qu� crees que est�s haciendo?
- �Ahora qu�?
1163
01:23:25,928 --> 01:23:28,890
Has dicho que no importa
a qui�n pertenezcan las cosas.
1164
01:23:29,807 --> 01:23:30,892
Lo has dicho t� mismo.
1165
01:23:31,059 --> 01:23:33,019
Y he pensado que por qu�
no destrozarte el coche.
1166
01:23:35,063 --> 01:23:36,064
�Me vas a destrozar el coche?
Te voy a destrozar a ti.
1167
01:23:36,981 --> 01:23:38,483
Mal tiro.
1168
01:23:49,077 --> 01:23:50,578
�Qu� crees que est�s haciendo?
1169
01:23:50,787 --> 01:23:51,537
�El qu�?
1170
01:23:51,871 --> 01:23:55,083
Mira lo que has hecho,
maldito imb�cil.
1171
01:24:22,110 --> 01:24:22,860
Hola, pap�.
1172
01:24:24,028 --> 01:24:26,531
As� que ahora te dedicas
a destrozar supermercados, �no?
1173
01:24:28,700 --> 01:24:30,159
Eh, pap�, pensaba que sab�as
hacerlo mejor.
1174
01:24:32,495 --> 01:24:34,789
�C�mo es posible que seas as�?
�Qu� mierda te pasa?
1175
01:24:34,956 --> 01:24:36,791
�Qu� mierda te pasa a ti?
1176
01:24:39,335 --> 01:24:40,169
�sa ha estado mejor.
1177
01:24:40,378 --> 01:24:40,962
C�llate, imb�cil.
1178
01:24:41,087 --> 01:24:42,588
Ahora me callo.
1179
01:24:44,924 --> 01:24:46,384
Aqu�. �Lo ves?
1180
01:24:53,725 --> 01:24:56,686
He visto un dumper
en la manifestaci�n.
1181
01:25:22,628 --> 01:25:24,422
TILVA ROS - CUARTA PARTE
1182
01:25:24,589 --> 01:25:26,174
A ver, Toda.
1183
01:25:27,592 --> 01:25:28,760
Mladen.
1184
01:25:28,926 --> 01:25:30,136
Mare ...
1185
01:25:31,429 --> 01:25:35,767
As�. Toda y yo, y ustedes dos.
1186
01:25:36,726 --> 01:25:38,019
�Por qu�?
1187
01:25:38,478 --> 01:25:39,812
Para que nos demos una paliza
el uno al otro.
1188
01:25:39,979 --> 01:25:41,022
Genial.
1189
01:26:02,960 --> 01:26:03,753
Eso es.
1190
01:26:04,337 --> 01:26:08,091
Marko Todorovic es el ganador
del campeonato de hoy.
1191
01:26:08,216 --> 01:26:09,384
Aqu� llega Marko.
1192
01:26:09,550 --> 01:26:11,010
Marko, �quieres decir algo?
1193
01:26:11,135 --> 01:26:13,805
No, s�lo que soy el mejor.
1194
01:26:18,017 --> 01:26:21,980
Bueno, hoy aplicaremos las habilidades
obtenidas en los talleres.
1195
01:26:22,438 --> 01:26:25,191
Tendr�n la oportunidad de ver ...
1196
01:26:25,400 --> 01:26:28,653
... qu� se siente al estar
en una situaci�n real ...
1197
01:26:29,862 --> 01:26:32,323
... que iremos desarrollando
durante el ejercicio.
1198
01:26:33,157 --> 01:26:36,786
He escogido a tres de ustedes ...
1199
01:26:37,203 --> 01:26:40,289
... para que formen parte del comit�
de una gran compa��a ...
1200
01:26:40,456 --> 01:26:42,959
... y decidan si alguien obtiene o no
el puesto de trabajo.
1201
01:26:43,292 --> 01:26:48,381
Examinar�n los curriculums, ...
1202
01:26:48,715 --> 01:26:50,800
... escoger�n a un candidato ...
1203
01:26:50,967 --> 01:26:55,179
... y lo entrevistar�n
para conocer su potencial, ...
1204
01:26:55,471 --> 01:27:01,436
... sus conocimientos
y las habilidades alcanzadas, ...
1205
01:27:01,602 --> 01:27:05,356
... y sus calificaciones en general.
1206
01:27:05,606 --> 01:27:08,192
As� pues, Petrovic,
Staletovic y Jankovic: ...
1207
01:27:08,860 --> 01:27:11,029
... traigan sus sillas aqu�,
por favor, ...
1208
01:27:11,863 --> 01:27:13,031
... y yo ...
1209
01:27:15,616 --> 01:27:18,369
... pongo esta silla aqu� ...
1210
01:27:18,494 --> 01:27:22,957
... y reparto los curriculums que han
redactado estas �ltimas semanas.
1211
01:27:30,423 --> 01:27:31,758
Aqu� tienen.
1212
01:27:31,924 --> 01:27:34,218
Lo m�s importante
de este ejercicio es ver ...
1213
01:27:34,427 --> 01:27:37,555
... las ventajas y desventajas ...
1214
01:27:37,889 --> 01:27:42,769
... de una entrevista de trabajo,
que puede ser muy estresante, ...
1215
01:27:43,019 --> 01:27:46,898
... c�mo se comporta el comit� ...
1216
01:27:47,023 --> 01:27:50,902
... y c�mo decide sobre sus
competencias y caracter�sticas.
1217
01:27:51,903 --> 01:27:53,029
Bueno, esto ser�a todo.
1218
01:27:53,488 --> 01:27:58,534
Y ahora le pido
al comit� que empiece.
1219
01:27:59,160 --> 01:28:01,371
Primero me gustar�a
agradecerles estar aqu�, ...
1220
01:28:01,537 --> 01:28:05,041
... y felicitar a mis colegas
y directores por ...
1221
01:28:05,958 --> 01:28:07,460
�Lo hacemos por orden?
1222
01:28:08,753 --> 01:28:09,796
S�, s�, s�.
1223
01:28:13,091 --> 01:28:14,884
Marko Todorovic.
1224
01:28:21,015 --> 01:28:21,891
Por favor, si�ntate.
1225
01:28:22,058 --> 01:28:22,892
Gracias.
1226
01:28:23,893 --> 01:28:26,521
Antes de empezar a mirar
tu curriculum, ...
1227
01:28:26,688 --> 01:28:28,773
... �puedo preguntarte d�nde te
has hecho esos moretones?
1228
01:28:28,982 --> 01:28:30,525
Estuve patinando y me ca�.
1229
01:28:30,692 --> 01:28:33,027
�Est�s seguro?
�No son las marcas de una pelea?
1230
01:28:33,194 --> 01:28:35,154
No, me ca� solo.
1231
01:28:36,030 --> 01:28:37,532
Vamos a ver qu� tal.
1232
01:28:41,995 --> 01:28:43,121
Colega.
1233
01:28:45,540 --> 01:28:47,000
Profesor ...
1234
01:28:50,420 --> 01:28:52,755
�Puedes decirnos por qu� tu curriculum
est� en blanco?
1235
01:28:52,922 --> 01:28:54,424
Se me olvid� el bol�grafo.
1236
01:28:55,425 --> 01:28:56,843
- ��sta es tu excusa?
- S�.
1237
01:28:58,177 --> 01:29:00,346
Vaya, se�or Todorovic, no sabemos
c�mo reaccionar.
1238
01:29:00,513 --> 01:29:04,600
Pero como eres el primer aspirante,
no seremos estrictos.
1239
01:29:05,727 --> 01:29:09,355
Quieres el trabajo, y te presentas aqu�
magullado y con una hoja en blanco ...
1240
01:29:10,565 --> 01:29:15,486
Danos una raz�n por la que
deber�amos contratarte.
1241
01:29:15,653 --> 01:29:17,322
�Cu�les son tus habilidades?
1242
01:29:18,531 --> 01:29:21,326
Conv�ncenos de que eres el apropiado
para este trabajo.
1243
01:29:22,327 --> 01:29:26,164
Tal vez los convenza con esto.
1244
01:29:28,791 --> 01:29:31,794
�Fuera de aqu�!
�Fuera de aqu�, sinverg�enza!
1245
01:29:33,504 --> 01:29:35,381
Vaya, pensaba que esto funcionar�a.
1246
01:29:37,383 --> 01:29:38,426
�Los he convencido?
1247
01:29:39,719 --> 01:29:42,555
Chicos, as� es como nunca
conseguir�n un trabajo.
1248
01:29:48,102 --> 01:29:51,814
La jod�, estacion� cerca
de una manifestaci�n...
1249
01:29:52,357 --> 01:29:56,069
Unos chicos lo destrozaron.
Ocurri� el pasado mi�rcoles.
1250
01:29:56,819 --> 01:30:00,323
Mira, tengo el cristal,
pero no es para ese modelo.
1251
01:30:06,037 --> 01:30:07,080
�Has hecho la foto ya?
1252
01:30:07,455 --> 01:30:09,999
Ac�rcate un poco m�s.
�Por qu� te pones as�?
1253
01:30:12,960 --> 01:30:14,003
Hasta pronto.
1254
01:30:14,754 --> 01:30:15,755
Buen viaje.
1255
01:30:15,963 --> 01:30:16,964
Gracias.
1256
01:30:18,633 --> 01:30:22,220
Bueno, vuelve el pr�ximo a�o.
No s� qu� m�s decir, aqu� estaremos ...
1257
01:30:32,605 --> 01:30:33,648
Vamos.
1258
01:30:42,865 --> 01:30:45,324
- �Has encontrado ya un departamento?
- �Hmm?
1259
01:30:45,325 --> 01:30:46,925
- Si has encontrado ya un departamento.
- S�.
1260
01:30:50,123 --> 01:30:51,541
�Cu�ndo te vas?
1261
01:30:52,458 --> 01:30:53,042
Ehhh ...
1262
01:30:53,793 --> 01:30:56,671
... el viernes, las clases
empiezan el lunes.
1263
01:30:57,463 --> 01:30:58,715
Te vas este viernes, �no?
1264
01:31:00,550 --> 01:31:01,426
Bien.
1265
01:31:01,884 --> 01:31:04,012
�Y cu�ndo volver�s?
1266
01:31:04,262 --> 01:31:07,348
No s� si tendr� libres
los fines de semana.
1267
01:31:07,724 --> 01:31:09,726
Pero seguramente durante
las vacaciones de invierno.
1268
01:31:09,934 --> 01:31:12,020
Estoy pensando en grabar
algunos n�meros en invierno.
1269
01:31:12,145 --> 01:31:13,229
Genial, genial.
1270
01:31:13,896 --> 01:31:17,692
Podr�amos arrastrar la cara
por el hielo o algo as�.
1271
01:31:17,900 --> 01:31:19,652
Ya pensar� algo.
1272
01:31:19,861 --> 01:31:22,030
A�n queda tiempo.
Ya pensaremos algo.
1273
01:31:22,989 --> 01:31:24,615
�Qu� vas a hacer?
1274
01:31:24,741 --> 01:31:27,327
No s�, buscar trabajo, supongo.
1275
01:31:27,493 --> 01:31:28,911
�T�? No me hagas re�r.
94540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.