All language subtitles for The.Santa.Clause.1994.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iLs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,800 --> 00:00:29,837 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,797 Hey, guys! 3 00:00:49,160 --> 00:00:52,550 - Ho! Merry Christmas. - Thanks. - Hey! 4 00:00:52,640 --> 00:00:55,598 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 5 00:00:55,680 --> 00:00:59,116 This has been our best year ever thanks to Do-It-All-For-You-Dolly. 6 00:01:00,800 --> 00:01:03,872 A- And I think we should give a special thanks to the people... 7 00:01:03,960 --> 00:01:06,520 responsible for our record-breaking sales, 8 00:01:06,600 --> 00:01:10,229 our Midwest marketing and distribution team, 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,754 - Scott Calvin and Susan Perry! - Yeah! 10 00:01:12,840 --> 00:01:16,958 Let's hear it for 'em! Come on! 11 00:01:17,040 --> 00:01:20,555 Susan, darling, come on up here. Aren't they adorable? 12 00:01:20,600 --> 00:01:22,989 Say a few words. 13 00:01:23,080 --> 00:01:25,674 Thank you very much. This was really a team effort, 14 00:01:25,720 --> 00:01:28,314 and I would just want to thank every one of you individually... 15 00:01:28,400 --> 00:01:31,039 But we don't have time for that, do we? 16 00:01:31,120 --> 00:01:33,236 In all seriousness, um, here at B&R Toys, 17 00:01:33,280 --> 00:01:36,397 we're not just about makin' a profit in quality toys. 18 00:01:36,440 --> 00:01:38,954 We're also about families. 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,355 But our families aren't here with us right now. 20 00:01:41,400 --> 00:01:44,995 Which is probably why Johnson's secretary is sittin' in his lap. 21 00:01:45,080 --> 00:01:47,548 You guys have a great party, have a great year. 22 00:01:47,640 --> 00:01:50,359 Drive safe. Thanks very much. 23 00:01:52,680 --> 00:01:54,910 Aren't they wonderful? 24 00:01:58,000 --> 00:02:00,195 Laura, I was hopin' to catch you before you'd left your house. 25 00:02:00,280 --> 00:02:05,070 I ran real late today. You wouldn't believe the traffic out here. 26 00:02:05,120 --> 00:02:09,875 Yeah, same to you! And that's not very ladylike! 27 00:02:09,920 --> 00:02:12,115 Anyway, I'll try to get to my house as soon as I can. 28 00:02:12,160 --> 00:02:14,754 Oh, there's the problem right there. 29 00:02:14,800 --> 00:02:17,155 Three car pile-up. I'm really gonna be late. 30 00:02:17,200 --> 00:02:21,034 Hark, carol bells, sweet silver bells All seem to sing throw cares away 31 00:02:21,080 --> 00:02:25,312 Christmas is here bringing good cheer To young and old, meek and the bold 32 00:02:25,400 --> 00:02:29,234 Ding dong and dong, balance in song Ring joyful ring, all caroling 33 00:02:29,320 --> 00:02:33,233 One seems to hear words of good cheer from everywhere filling the air 34 00:02:33,320 --> 00:02:37,233 Oh, how they pound, raising the sound go hand in hand calling in the town 35 00:02:37,280 --> 00:02:41,478 Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here 36 00:02:41,560 --> 00:02:43,471 Merry, merry, merry merry Christmas 37 00:02:43,520 --> 00:02:45,397 Merry, merry, merry merry Christmas 38 00:02:45,440 --> 00:02:49,228 On we will sing, dawn with a hymn Angel will come to every home 39 00:02:49,280 --> 00:02:53,398 Hark, carol bells, sweet silver bells All seem to sing throw cares away 40 00:02:53,480 --> 00:02:56,995 Hark, carol bells, sweet silver bells one seems to hear words of good cheer 41 00:02:57,080 --> 00:03:00,868 From everywhere, filling the air Oh, how they pound, raising the sound 42 00:03:00,920 --> 00:03:02,831 Go hand in hand Calling in the town 43 00:03:02,920 --> 00:03:06,754 Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here 44 00:03:06,840 --> 00:03:08,751 Merry, merry, merry merry Christmas 45 00:03:08,800 --> 00:03:10,870 Merry, merry, merry merry Christmas 46 00:03:10,960 --> 00:03:14,589 On we will sing, dawn with a hymn Angel will come to every home 47 00:03:14,680 --> 00:03:19,879 On we will sing, dawn with a hymn Angel will come to every home 48 00:03:21,240 --> 00:03:24,516 Ding dong ding 49 00:03:24,600 --> 00:03:27,478 Dong 50 00:03:32,760 --> 00:03:34,910 All right. Let's go. 51 00:03:35,000 --> 00:03:37,673 - Bye, Charlie. - Bye, Neal. 52 00:03:41,040 --> 00:03:44,112 - Oh, sorry I'm late. Hi. - Hi. 53 00:03:44,160 --> 00:03:46,993 - Did you want to come in for a minute? - Neal's waiting in the car, so... 54 00:03:47,080 --> 00:03:50,914 - Why doesn't he come in? - 'Cause, Daddy, he says you'll just end up saying something snotty. 55 00:03:51,000 --> 00:03:54,754 Not necessarily. Could be rude or sarcastic. Whatever it takes. 56 00:03:54,840 --> 00:03:56,751 - See? I gotta go. Here. - Oh, come on. Come on. 57 00:03:56,800 --> 00:03:59,473 Christmas Eve. Just for a minute. 58 00:04:01,760 --> 00:04:04,354 Watch those steps. They're real slippery. 59 00:04:04,440 --> 00:04:06,874 - Ooh! - Told ya. 60 00:04:11,720 --> 00:04:15,998 - So... - Well... 61 00:04:16,080 --> 00:04:18,958 - You goin' to your mom's for dinner? - Actually, we're gonna be with Neal's family. 62 00:04:19,000 --> 00:04:20,911 Ah, Christmas at the pound. 63 00:04:23,920 --> 00:04:25,956 There aren't that many presents over there. 64 00:04:26,040 --> 00:04:28,076 Well, that's because Santa isn't here yet. 65 00:04:28,120 --> 00:04:30,315 Neal doesn't believe in Santa. 66 00:04:30,360 --> 00:04:32,555 Well, Neal's head comes to a point. 67 00:04:32,600 --> 00:04:36,513 - He's smart. He's a doctor. - He's not a doctor. He's a psychiatrist. 68 00:04:36,600 --> 00:04:38,511 Take your coat off. You're stickin' around, aren't ya? 69 00:04:41,240 --> 00:04:44,630 I'll be right there. Just a sec. 70 00:04:44,720 --> 00:04:48,076 - I just want to... - Did that jerk tell Charlie there was no Santa Claus? 71 00:04:48,120 --> 00:04:52,750 What? No. Oh, Charlie came home from school the other day in tears, 72 00:04:52,800 --> 00:04:56,156 because some big kid told him there was no such thing as Santa. 73 00:04:56,240 --> 00:04:58,356 And, you know Neal. Well, he sat him down and... 74 00:04:58,440 --> 00:05:00,271 He told him that there was a Santa Claus. 75 00:05:00,360 --> 00:05:03,318 Well, all he said was that Santa was more like a feeling. 76 00:05:03,400 --> 00:05:05,834 You know, more like a state of mind than a person. 77 00:05:05,880 --> 00:05:10,954 Kind of like Neal. And who gave you permission to tell Charlie there's no Santa Claus? 78 00:05:11,000 --> 00:05:14,436 I think if we're gonna destroy our son's illusions, I should be a part of it. 79 00:05:14,520 --> 00:05:16,829 - Yeah, but you're never around, are you, Scott? - Oh, oh, please. 80 00:05:16,920 --> 00:05:20,959 Listen, all we are trying to do is give Charlie a firm grasp on reality. 81 00:05:21,040 --> 00:05:24,430 That's a good idea. You don't want kids runnin' around usin' their imaginations. 82 00:05:24,520 --> 00:05:27,353 Oh, yeah. This from the guy responsible for the Do-It-All-For-You-Dolly. 83 00:05:27,440 --> 00:05:29,795 - Leave her out of this. - Don't you burp me, don't you change me 84 00:05:29,880 --> 00:05:33,111 - I'm the dolly... - Why do you guys always have to fight? 85 00:05:33,200 --> 00:05:35,270 I, uh, swear we're not fighting. It's your mom's singing. 86 00:05:35,320 --> 00:05:38,710 It sounds a lot like fighting, doesn't it? Cats even. 87 00:05:38,800 --> 00:05:42,998 The trouble is, Neal and your mom, they don't believe in Santa because they were real naughty. 88 00:05:43,040 --> 00:05:45,554 Which is why they'll probably get lumps of coal in their stockings. 89 00:05:45,640 --> 00:05:50,395 I don't know. It seems kind of babyish to believe in that kind of stuff. 90 00:05:50,480 --> 00:05:53,631 What are you talkin' about? I believe in Santa Claus. I'm not a baby. 91 00:05:53,720 --> 00:05:55,676 - Well... - Maybe it's time you left. 92 00:05:55,760 --> 00:05:59,230 We don't want to keep Dr Pinhead waiting. 93 00:06:01,360 --> 00:06:03,828 Come here. 94 00:06:05,200 --> 00:06:08,272 Do I gotta stay? 95 00:06:08,360 --> 00:06:13,878 Listen, you and your daddy are gonna have a great Christmas, okay? 96 00:06:13,920 --> 00:06:16,514 - Will you pick me up tomorrow? - Of course. 97 00:06:16,600 --> 00:06:18,431 - Early? - Yes. 98 00:06:18,520 --> 00:06:20,670 We're talking sunup? You're here? 99 00:06:22,200 --> 00:06:26,352 You'll be fine. Ah, merry Christmas, Charlie. I love you. 100 00:06:26,440 --> 00:06:28,510 I love you too, Mom. 101 00:06:30,040 --> 00:06:34,318 - You be a good boy, okay? - Bye, Mom. 102 00:06:34,880 --> 00:06:36,996 Four hours? 103 00:06:44,040 --> 00:06:50,991 I'm dreamin' of a white Christmas 104 00:06:51,080 --> 00:06:55,312 - Your Christmas will be perfect... - Just like the ones I used to know 105 00:06:55,400 --> 00:06:57,834 ... with its own built-in turkey timer. 106 00:06:57,880 --> 00:07:01,555 Where those treetops glisten 107 00:07:01,640 --> 00:07:05,155 - And now, we return to the most cherished of Christmas stories, - And children listen 108 00:07:05,200 --> 00:07:09,716 - Miracle On 34th Street, starring Natalie Wood and... - To hear sleigh bells in the snow... 109 00:07:24,120 --> 00:07:28,716 That is exactly why you want a high-quality fire extinguisher right in the kitchen. 110 00:07:28,800 --> 00:07:31,155 Those flames were really big, Dad. 111 00:07:31,240 --> 00:07:34,198 - Yeah, turkey's funny that way. - Dad! 112 00:07:35,040 --> 00:07:37,270 'Ey! 113 00:07:45,640 --> 00:07:47,232 It's done. 114 00:07:49,440 --> 00:07:53,877 You like osso buco, Charlie? They're closed. 115 00:07:53,960 --> 00:07:56,918 You know, Neal's a real good cook. 116 00:07:57,000 --> 00:08:00,117 Yeah, and you should see him walk on water. 117 00:08:00,200 --> 00:08:02,839 - You don't like him very much, do ya, Dad? - Charlie, yeah... 118 00:08:02,880 --> 00:08:04,996 I was joking, okay? I'm sorry. I was just kiddin' around. 119 00:08:05,080 --> 00:08:08,436 I like him a lo... Yeah, sure, I like him. You know, there... 120 00:08:08,480 --> 00:08:11,472 There's just something about him that makes me wanna... 121 00:08:11,560 --> 00:08:13,676 Lash out irrationally? 122 00:08:13,720 --> 00:08:16,951 - Where did you hear that? - From Neal. 123 00:08:17,040 --> 00:08:19,395 I learn a lot from him. He listens to me. 124 00:08:19,480 --> 00:08:21,914 Yeah. Then he charges ya for it. 125 00:08:29,400 --> 00:08:32,676 I'm dreaming 126 00:08:32,760 --> 00:08:37,231 - Of a white Christmas - All right. Denny's. 127 00:08:37,320 --> 00:08:42,189 - Just like the ones I used to know - It's always open. - I don't wanna eat here. 128 00:08:42,280 --> 00:08:44,430 - What are you talkin' about? Everybody likes Denny's. - Where those treetops 129 00:08:44,480 --> 00:08:46,357 - It's an American institution. - Glisten 130 00:08:55,000 --> 00:08:57,230 - Are you with Hatsutashi? - No! 131 00:08:57,280 --> 00:09:00,511 - Dad burnt the turkey. - Oh, yeah. This way. Come on. 132 00:09:05,000 --> 00:09:07,150 - Right over there. - Thank you. 133 00:09:16,920 --> 00:09:19,559 - Here we go. - Burn the turkey? 134 00:09:22,440 --> 00:09:27,389 - Coffee? - No, thank you, Judy. 135 00:09:27,480 --> 00:09:31,712 What do you say we start out with cold glasses... 136 00:09:31,800 --> 00:09:35,634 of delicious seasonal favourite eggnog? 137 00:09:35,720 --> 00:09:38,359 - I don't like eggnog. - We're out. 138 00:09:38,440 --> 00:09:40,749 - Coffee. Decaf. - Mm-hmm. 139 00:09:40,800 --> 00:09:44,349 - I'll have chocolate milk, please. - We're out. 140 00:09:44,440 --> 00:09:47,637 - Plain milk's fine. - Okay. 141 00:09:47,720 --> 00:09:50,678 - At least we know they got hot apple pie. - We did. 142 00:09:50,760 --> 00:09:52,990 Mm-hmm! 143 00:10:01,000 --> 00:10:03,389 This is nice. 144 00:10:06,840 --> 00:10:09,832 "And Mama in her kerchief and I in my cap... 145 00:10:09,880 --> 00:10:12,474 - I'm dreaming - "had just settled down for a long winter's nap. 146 00:10:12,560 --> 00:10:14,994 - Of a white - "When out on the lawn, there arose such a clatter, 147 00:10:15,080 --> 00:10:17,548 - Christmas - "I sprang from my bed to see what was the matter. 148 00:10:17,600 --> 00:10:21,070 "Away to the window I flew like a flash. 149 00:10:21,120 --> 00:10:26,513 "With a miniature sleigh and St. Nich... and Prancer and Dancer... 150 00:10:26,600 --> 00:10:28,955 ...and to all a good night." 151 00:10:36,280 --> 00:10:39,670 - What's that? - What's what? 152 00:10:39,760 --> 00:10:41,751 "A Rose Suchak ladder"? 153 00:10:41,840 --> 00:10:45,435 It's not a ladder. I said, "arose such a clatter." 154 00:10:45,520 --> 00:10:47,636 It means, eh, "came a big noise." 155 00:10:47,680 --> 00:10:49,557 What? 156 00:10:50,840 --> 00:10:54,958 Charlie, "arose" is a word that means "it came," 157 00:10:55,000 --> 00:10:56,911 and "clatter" is a big noise. 158 00:10:56,960 --> 00:10:58,837 Now, please, go to sleep. Shut your eyes. 159 00:11:00,680 --> 00:11:03,638 How do reindeer fly? They don't have any wings. 160 00:11:03,720 --> 00:11:07,076 - Fairy dust? - That's from Peter Pan, Dad. 161 00:11:07,160 --> 00:11:09,720 - Horns. - Antlers. 162 00:11:09,800 --> 00:11:13,429 Whatever. Their, uh, antlers give them... 163 00:11:13,520 --> 00:11:16,478 You know, ther... ther... there's a slipstream effect... The air go... 164 00:11:16,560 --> 00:11:18,391 T-They move fa... They're weightless. 165 00:11:18,480 --> 00:11:22,996 - But if Santa's so fat, how did he get down the chimneys? - He sucks it in like Grandpa. 166 00:11:23,040 --> 00:11:26,271 But what about people who don't have fireplaces? How does he get into their house? 167 00:11:26,360 --> 00:11:30,797 Charlie, sometimes believing in something means you... 168 00:11:32,960 --> 00:11:34,871 means you just believe in it. 169 00:11:34,960 --> 00:11:38,714 Santa uses reindeer to fly because that's how he has to get around. 170 00:11:38,800 --> 00:11:41,712 But you do believe in Santa, right, Dad? 171 00:11:43,280 --> 00:11:47,159 Of course I believe in Santa. Now, please, go to sleep. 172 00:11:54,320 --> 00:11:57,392 - Dad? - What is it, Charlie? 173 00:11:57,440 --> 00:12:01,718 Maybe you better leave some cookies and milk out, just in case, okay? 174 00:12:01,760 --> 00:12:05,673 Great. I'll just go preheat the oven. 175 00:12:05,720 --> 00:12:09,235 And don't forget the fire extinguisher. 176 00:12:09,320 --> 00:12:11,675 Good night, Charlie. 177 00:12:25,840 --> 00:12:28,274 Ho! 178 00:12:30,120 --> 00:12:32,350 Now, settle down there. 179 00:12:42,880 --> 00:12:46,190 Dad! Dad! 180 00:12:46,240 --> 00:12:49,869 - W-What? - I heard a clatter. 181 00:12:49,920 --> 00:12:52,434 - What, Charlie? - There! A clatter! 182 00:12:52,520 --> 00:12:56,274 - Charlie, what are you talkin' about? - You know, "it came a big noise." 183 00:12:56,360 --> 00:12:58,237 It's coming from outside. 184 00:12:58,320 --> 00:13:00,436 Charlie, it's just the wind or somethin'. 185 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 Come on. Let's go back to bed. 186 00:13:06,040 --> 00:13:08,508 - Somebody's on the roof. - Maybe it's Santa. 187 00:13:08,600 --> 00:13:12,434 Not now, Charlie. I want you to sit here, and I want you to stay right there. 188 00:13:14,240 --> 00:13:18,756 - Charlie, do you know how to call 911? - Sure. 911. 189 00:13:18,840 --> 00:13:21,229 Yeah. Great. Stay there. 190 00:13:35,000 --> 00:13:37,719 - Hey, you! - What's that... 191 00:13:37,760 --> 00:13:41,150 Whoa! Whoa! Wh-Whoa! 192 00:13:57,560 --> 00:14:01,758 Whoo-hoo! Hey, buddy. 193 00:14:01,840 --> 00:14:07,312 All right, you should just stay still. Perfect. 194 00:14:09,960 --> 00:14:11,996 - You got him! - Charlie, stay where you are. 195 00:14:12,080 --> 00:14:14,992 Charlie, would you listen to me? Stay up there! 196 00:14:15,080 --> 00:14:18,629 It is Santa! You killed him. 197 00:14:18,680 --> 00:14:21,274 Did not. And he's not Santa. 198 00:14:21,360 --> 00:14:23,794 Well, he was. 199 00:14:25,280 --> 00:14:27,157 He's got some I.D. On him, I bet. 200 00:14:27,200 --> 00:14:30,351 Fella, if you can hear me, I'm just lookin' for your identification. 201 00:14:30,440 --> 00:14:35,673 Once I figure out who ya are, I'll... I'll give you a lift back to the mall. 202 00:14:35,760 --> 00:14:39,150 "If something should happen to me, put on my suit. The reindeer will know what to do." 203 00:14:39,240 --> 00:14:42,471 Yeah, right. 204 00:14:54,200 --> 00:14:56,270 Whoa. 205 00:15:23,600 --> 00:15:26,512 - Dad! - Hey. 206 00:15:26,600 --> 00:15:28,511 He disappeared. 207 00:15:28,600 --> 00:15:33,549 - Whoa! - He's naked somewhere. 208 00:15:33,600 --> 00:15:36,353 - You gonna put on the suit like the card said? Are you? - No. No. 209 00:15:36,440 --> 00:15:39,716 - Come on, Dad. I wanna go too. - Stop it, Charlie. We're not goin' anywhere. 210 00:15:39,800 --> 00:15:44,112 - You never do what I wanna do! - Would you please be quiet for a minute so I can figure this out? 211 00:15:46,360 --> 00:15:50,353 Reindeer up on the roof. Santa suit layin' on the ground. 212 00:15:50,440 --> 00:15:54,228 Guy fell. Not my fault. 213 00:15:54,320 --> 00:15:57,995 Reindeer on the roof. That is hard to explain. 214 00:15:58,040 --> 00:16:01,749 It's the ladder. 215 00:16:03,400 --> 00:16:06,597 Where the hell'd this come from? 216 00:16:06,680 --> 00:16:10,116 Look here, Dad. "The Rose Suchak Ladder Company." 217 00:16:10,200 --> 00:16:14,716 - Huh? - "Out by the roof there's a Rose Suchak ladder." 218 00:16:14,800 --> 00:16:18,839 - Just like the poem. - Just like the poem? 219 00:16:18,920 --> 00:16:21,673 Charlie, come on down from there. Charlie, get down from there! 220 00:16:21,720 --> 00:16:25,349 Dad! You gotta see this! 221 00:16:25,400 --> 00:16:27,516 - Don't touch anything! - It's great! 222 00:16:27,600 --> 00:16:31,309 I'm just gonna call the police. I'll carry this stuff up there. Let them deal with it, okay? 223 00:16:34,040 --> 00:16:38,033 Whoa! This guy was huge. 224 00:16:38,200 --> 00:16:40,111 Dad, isn't this neat? 225 00:16:40,160 --> 00:16:43,869 Charlie. Charlie! Stay away from those things. 226 00:16:43,960 --> 00:16:46,190 They're reindeer. You don't know where they've been. 227 00:16:46,280 --> 00:16:49,955 They all look like they've got key lime disease. 228 00:16:53,680 --> 00:16:55,796 Easy, Rudolph. 229 00:16:58,120 --> 00:17:00,156 Excuse me, Comet. 230 00:17:00,240 --> 00:17:02,993 Dad! Check out Santa's sleigh. 231 00:17:03,080 --> 00:17:05,594 There's no such thing as Santa's sleigh. 232 00:17:05,680 --> 00:17:10,754 - Sure there is. You said you believed in Santa, right? - I did? I do. 233 00:17:10,840 --> 00:17:15,311 What about the reindeer? These are Santa's reindeer, aren't they? 234 00:17:15,360 --> 00:17:18,511 I hope not. These are, uh, 235 00:17:21,280 --> 00:17:23,635 a gift. 236 00:17:23,680 --> 00:17:26,831 Probably from the cable company. 237 00:17:26,880 --> 00:17:29,872 We're getting the Disney Channel now. Merry Christmas. 238 00:17:29,960 --> 00:17:33,077 - Now, hop out of there, please. - I don't wanna go. 239 00:17:33,120 --> 00:17:36,590 Listen, Charlie. I'm not kidding. Let's go! 240 00:17:37,840 --> 00:17:41,389 - Whoa! Whoa! - Yeah! Let's go! Whoa! 241 00:17:47,520 --> 00:17:51,877 Charlie! Hold on, Charlie! 242 00:17:55,800 --> 00:17:57,392 Whoa! 243 00:18:00,200 --> 00:18:03,749 Giddyap, Comet! Whoa, let's go! 244 00:18:06,960 --> 00:18:09,394 Dad! Climb up here! 245 00:18:10,440 --> 00:18:11,839 There we go! 246 00:18:11,920 --> 00:18:15,629 So, uh, if we go straight on this road, and we hit I-94... 247 00:18:34,280 --> 00:18:37,795 Well, we made good time. Now what do we do? 248 00:18:37,880 --> 00:18:40,348 - Get the bag of toys. - And do what? 249 00:18:40,440 --> 00:18:43,477 - Go down the chimney. - Down the chimney? 250 00:18:43,560 --> 00:18:46,199 You want me to take the toys down the chimney... 251 00:18:46,280 --> 00:18:49,238 into a strange house in my underwear? 252 00:18:49,320 --> 00:18:52,278 No. You gotta put the suit on first. 253 00:18:52,360 --> 00:18:55,636 You know what we're gonna do is we're gonna get outta here, 254 00:18:55,720 --> 00:18:59,235 because this whole thing is stupid. 255 00:18:59,320 --> 00:19:02,357 How come everything I wanna do is stupid? 256 00:19:06,280 --> 00:19:08,271 I didn't say that. 257 00:19:23,320 --> 00:19:28,030 Freezing my nubs off out here, and you want me to get into a Santa costume. 258 00:19:28,120 --> 00:19:30,350 This is great. A Santa costume. 259 00:19:30,400 --> 00:19:34,518 Oh, this thing. You never know where it's been. 260 00:19:34,600 --> 00:19:36,636 A thousand malls. 261 00:19:36,720 --> 00:19:41,157 Well, I hope you're happy, Comet. Hope you're happy. But most of all, 262 00:19:41,240 --> 00:19:44,516 I hope the guy that lives here is a tailor! 263 00:19:44,600 --> 00:19:46,989 Nice coat. 264 00:19:47,920 --> 00:19:51,549 Well, how do I look? Nice? 265 00:19:51,640 --> 00:19:54,200 - You forgot the sash. - You're right. 266 00:19:54,280 --> 00:19:56,271 This completes the ensemble. 267 00:19:58,400 --> 00:20:00,914 All right. Got my boots. 268 00:20:00,960 --> 00:20:03,952 Now I've got the suit on. How am I supposed to know what to leave? 269 00:20:04,000 --> 00:20:06,833 - Maybe there's a list. - A list. How silly of me. 270 00:20:06,880 --> 00:20:09,599 Of course there's a list. 271 00:20:12,440 --> 00:20:15,159 Careful, Dad! 272 00:20:15,240 --> 00:20:18,915 - I'm okay. I'm okay. I'm okay! - Look! You're flying! 273 00:20:19,000 --> 00:20:21,560 It's okay. I'm used to it. I lived through the '60s. 274 00:20:21,600 --> 00:20:22,874 Whoa, whoa, whoa! 275 00:21:08,040 --> 00:21:09,917 Nice teeth. 276 00:21:12,680 --> 00:21:14,830 Who's down there? 277 00:21:17,280 --> 00:21:18,918 It's the holidays. Come on. Come on. 278 00:21:22,640 --> 00:21:26,269 Charlie, I need a little help down here! 279 00:21:29,280 --> 00:21:33,478 Whoa! How'd you do that? What'd it feel like, Dad? 280 00:21:33,560 --> 00:21:36,597 It felt like America's Most Wanted. 281 00:21:36,680 --> 00:21:40,798 Now, pull me in, quick. We gotta get outta here. 282 00:21:40,880 --> 00:21:43,792 Thanks. We gotta go home. How do you start this thing? 283 00:21:43,840 --> 00:21:46,832 Just like that! 284 00:21:51,680 --> 00:21:54,478 Whoa! 285 00:21:54,520 --> 00:21:57,830 This could be a really long night. 286 00:21:57,880 --> 00:22:01,873 Do it again, Dad. Please. 287 00:22:01,960 --> 00:22:05,077 I can't. That thing's empty. 288 00:22:06,760 --> 00:22:09,228 There's nothin' in the bag. 289 00:22:09,280 --> 00:22:11,953 Even if there was, d-didn't you notice there's no chimney? 290 00:22:12,000 --> 00:22:14,355 Where there's no chimney, there's no fireplace. 291 00:22:15,520 --> 00:22:17,397 Are you growling at me? 292 00:22:19,040 --> 00:22:21,315 Look, Comet, like I said, 293 00:22:21,400 --> 00:22:24,358 there is nothing left... 294 00:22:24,440 --> 00:22:27,637 That's so weird, 'cause I know when I did... that... 295 00:22:27,680 --> 00:22:30,353 No, no, no, no, no! Hold it! 296 00:22:30,440 --> 00:22:34,035 There's no chimney here. Can you hear me? No chimney, all right? 297 00:22:34,080 --> 00:22:36,640 Lookin' good, Dad. 298 00:22:36,720 --> 00:22:39,518 You have got to be kidding! Come on! 299 00:22:39,600 --> 00:22:42,114 Look at the size of this thing. 300 00:22:53,800 --> 00:22:55,916 Weird! Ow! 301 00:23:00,640 --> 00:23:02,039 Ouch! Oh! 302 00:23:08,000 --> 00:23:10,833 - Santa? - Scott Calvin. 303 00:23:10,920 --> 00:23:13,559 How come your clothes are so baggy? 304 00:23:13,640 --> 00:23:18,191 Because Santa is watchin' his saturated fats. 305 00:23:18,280 --> 00:23:22,671 - How come you don't have a beard? - Because I shaved! 306 00:23:22,720 --> 00:23:26,998 Do you want this doll or not? Go back to sleep. 307 00:23:32,200 --> 00:23:34,430 You're supposed to drink the milk. 308 00:23:34,520 --> 00:23:37,080 Look, I am lactose intolerant. 309 00:23:37,160 --> 00:23:41,870 And I am just about this close to taking all those presents back up the chimney with me. 310 00:23:43,640 --> 00:23:46,234 "Supposed to drink the milk." 311 00:23:47,880 --> 00:23:49,313 Shut your eyes. 312 00:23:50,560 --> 00:23:52,915 Yo! 313 00:23:56,240 --> 00:23:58,151 How do you get in without a fireplace? 314 00:23:58,200 --> 00:24:00,589 I don't know. One just kind of appeared. 315 00:24:00,640 --> 00:24:03,473 Awesome! 316 00:24:10,600 --> 00:24:12,830 Oh, boy! 317 00:24:50,240 --> 00:24:53,789 Charlie, look at the clouds over here. Aren't they pret... 318 00:24:53,880 --> 00:24:55,836 Charlie! 319 00:25:20,720 --> 00:25:23,553 All right. Mornin', fellas. 320 00:25:23,640 --> 00:25:27,155 Mornin', sport. We're done, Comet. Ho-ho-ho. 321 00:25:27,200 --> 00:25:29,270 Back to the house. 322 00:25:29,360 --> 00:25:32,670 Merry Christmas to all and to all a good night. 323 00:25:32,760 --> 00:25:35,558 When I wake up, I'm gettin' a CAT scan! 324 00:25:55,440 --> 00:25:59,911 - Is this okay, Dad? - No, it's not okay! 325 00:25:59,960 --> 00:26:04,112 Hey, does this look like home to you guys? 326 00:26:05,400 --> 00:26:07,960 No, no, no, no, no! Hey, hey, hey! 327 00:26:08,040 --> 00:26:11,350 Where you goin'? Come back here! Aww! 328 00:26:18,520 --> 00:26:23,150 In the silence of the night 329 00:26:23,240 --> 00:26:25,708 - When the snow - Hey, hey! 330 00:26:25,760 --> 00:26:28,399 - Lies soft and still - Hey, buddy! 331 00:26:28,440 --> 00:26:32,991 - You, sir! Hey! - You can see a magic light 332 00:26:33,080 --> 00:26:37,232 And hear the ring of Christmas bells 333 00:26:37,320 --> 00:26:42,917 - Can you hear me? - Though the night seems long and dark 334 00:26:43,000 --> 00:26:45,753 - It is the earth - What's that? 335 00:26:45,840 --> 00:26:47,876 - Just gone to sleep - I don't know. 336 00:26:47,960 --> 00:26:50,394 - I think it's the North Pole. - The stars that dot 337 00:26:50,480 --> 00:26:52,596 - That's the North Pole? - The sky above 338 00:26:52,640 --> 00:26:55,074 - Hey, buddy, we need some help. - Hold you in 339 00:26:55,160 --> 00:26:57,469 - Hello! - Their precious keep 340 00:26:57,560 --> 00:27:02,873 - What are you doing? - So close your eyes and come with me 341 00:27:04,160 --> 00:27:10,190 The Christmas bells will bring you home 342 00:27:29,280 --> 00:27:31,794 Hey, look! Here comes the new Santa! 343 00:27:31,840 --> 00:27:35,071 And now with song we fill the night 344 00:27:35,160 --> 00:27:38,232 While magic dances in the light 345 00:27:38,320 --> 00:27:41,392 To wish you now and all the year 346 00:27:41,480 --> 00:27:43,710 Thejoy that comes with Christmas cheer 347 00:27:43,800 --> 00:27:47,509 - Sit back. - Hear our voices fill the air 348 00:27:47,600 --> 00:27:50,717 To drive the winter's cold away 349 00:27:50,800 --> 00:27:53,917 And so our hearts with all will share 350 00:27:54,000 --> 00:27:57,072 The love that comes with Christmas day 351 00:27:57,120 --> 00:28:00,317 The love that comes with Christmas day 352 00:28:00,400 --> 00:28:05,758 The Christmas bells will bring you home 353 00:28:12,960 --> 00:28:16,589 - Where are all the grown-ups? - This is so cool. 354 00:28:16,640 --> 00:28:18,517 Stay here. 355 00:28:18,560 --> 00:28:21,916 Hey, kid, kid. Kid, who's in charge here? 356 00:28:22,000 --> 00:28:26,357 You are. And I'm not a kid. I've pointy shoes that are older than you. 357 00:28:26,440 --> 00:28:28,271 I'm an elf. 358 00:28:28,360 --> 00:28:31,796 Uh, you guys, or you girls... Who gives the orders? Who's your boss? 359 00:28:31,880 --> 00:28:33,711 - You are. - No, no, no. Uh... 360 00:28:33,800 --> 00:28:35,950 - W-Who's the head elf? - You are. 361 00:28:36,000 --> 00:28:38,355 Hey! Who's causin' all the trouble around here? 362 00:28:38,440 --> 00:28:39,793 - He is. - She is. 363 00:28:39,840 --> 00:28:42,070 Excuse me. Are we on a coffee break? 364 00:28:42,160 --> 00:28:45,550 - We don't drink coffee. - Then I guess the break is over! 365 00:28:45,600 --> 00:28:47,909 Back to work. Thanks. 366 00:28:47,960 --> 00:28:50,679 Take it easy on her, will ya? Who are you? 367 00:28:50,720 --> 00:28:53,712 I'm Bernard. Nice to meet ya, Santa. 368 00:28:53,760 --> 00:28:58,151 I'm not Santa! I've had a rough night. There's been dogs barkin', guns goin' off. 369 00:28:58,200 --> 00:29:01,397 Look, my back's killin' me. Have you ever tried to shove a sea kayak down a chimney? 370 00:29:01,480 --> 00:29:03,789 - I'm tired of this small talk. - Hmm. 371 00:29:03,840 --> 00:29:07,833 The other Santa disappeared, right? 372 00:29:07,920 --> 00:29:11,469 Wait a minute. Hey, I know where this is goin'. 373 00:29:11,520 --> 00:29:14,432 It wasn't my fault. The other guy fell. It was an accident. 374 00:29:14,520 --> 00:29:17,512 I've got homeowner's insurance and a good attorney. 375 00:29:17,560 --> 00:29:20,518 Not as good as my wife's, but let's not open up that wound. 376 00:29:20,600 --> 00:29:23,478 Hold it a minute. Wh-Whoa, whoa, whoa. 377 00:29:23,520 --> 00:29:25,556 How did you know the other guy was gone? 378 00:29:25,640 --> 00:29:28,108 - Can I get you a drink? - No, I don't want a drink. 379 00:29:28,200 --> 00:29:30,555 I'm thirsty and hungry too. 380 00:29:30,640 --> 00:29:33,074 Charlie, I thought I told you to stay in the sleigh. 381 00:29:33,120 --> 00:29:37,398 - Who's this? - This... This is my son, Charlie. 382 00:29:37,440 --> 00:29:39,556 I'm sorry. Charlie, this is Buh, Beh, Beh... 383 00:29:39,640 --> 00:29:41,153 - Bernard. - Bernard. 384 00:29:41,240 --> 00:29:44,073 - Hi, Bernard. - Hiya, sport. 385 00:29:44,120 --> 00:29:47,078 - Hey, Dad, he called me "sport" just like you. - Wonderful. 386 00:29:47,160 --> 00:29:49,720 Hey, you know what. I got somethin' for you. 387 00:29:49,800 --> 00:29:52,758 Okay, now hold out your hand, all right? 388 00:29:52,800 --> 00:29:56,918 Now, be very careful. This is very old, just like me. 389 00:29:59,960 --> 00:30:02,428 Shake it up, Charlie. 390 00:30:12,680 --> 00:30:14,113 Wow. 391 00:30:14,200 --> 00:30:16,668 Why don't you, uh, hold onto it for me for a while. 392 00:30:16,760 --> 00:30:22,392 - It might come in handy. - Thanks. Thanks a lot. 393 00:30:22,480 --> 00:30:24,914 I promise I'll take real good care of it. 394 00:30:24,960 --> 00:30:29,988 - Make sure you do. - I will. 395 00:30:30,040 --> 00:30:32,838 Hey, Dad, look! 396 00:30:32,920 --> 00:30:35,309 Huh. Fabulous ball. 397 00:30:35,400 --> 00:30:37,709 - Hey, Barabbas. - Bernard! 398 00:30:37,800 --> 00:30:42,112 Bernard. Can we take a direct flight back to reality, or do we have to change planes in Denver? 399 00:30:42,200 --> 00:30:44,111 Uh, Larry, take Charlie here and get him some chow. 400 00:30:44,160 --> 00:30:46,435 - No, Larry, don't do that. Charlie! - He'll be okay. 401 00:30:46,520 --> 00:30:48,351 Follow me. You'll want to get out of those clothes. 402 00:30:48,440 --> 00:30:51,432 I... Uh... No, look, Barnaby, I just wanna go home. 403 00:31:14,760 --> 00:31:19,515 Look, I am not Santa Claus! Ahh! 404 00:31:19,600 --> 00:31:21,591 Did you or did you not read the card? 405 00:31:21,680 --> 00:31:23,955 - Yeah, I read the card. - Then you're the new Santa. 406 00:31:24,000 --> 00:31:26,355 In putting on the hat and jacket you accepted the contract. 407 00:31:26,440 --> 00:31:30,513 - What contract? - The card in the Santa suit. You said you read it, right? 408 00:31:30,600 --> 00:31:33,398 So when you put on the suit, you fell subject to the Santa Clause. 409 00:31:33,480 --> 00:31:34,993 - Here. - The Santa Claus? 410 00:31:35,080 --> 00:31:37,071 Oh, you mean the guy that fell off my roof? 411 00:31:37,120 --> 00:31:40,430 No, no, no, not Santa Claus, the person. Santa Clause, the clause. 412 00:31:40,480 --> 00:31:42,550 What? 413 00:31:42,640 --> 00:31:44,358 - Look, you're... you're a businessman, right? - Yeah. 414 00:31:44,440 --> 00:31:47,955 Okay. A clause, as in the last line of a contract. 415 00:31:49,960 --> 00:31:52,155 - You got the card? - Oh! 416 00:31:52,240 --> 00:31:54,390 Okay, look. 417 00:31:54,480 --> 00:31:57,392 The Santa Clause: "In putting on this suit and entering the sleigh... 418 00:31:57,480 --> 00:32:00,995 "the wearer waives any and all rights to any previous identity, real or implied, 419 00:32:01,080 --> 00:32:04,277 "and fully accepts the duties and responsibilities of Santa Claus... 420 00:32:04,360 --> 00:32:08,114 "in perpetuity until such time that wearer becomes unable to do so... 421 00:32:08,200 --> 00:32:10,589 by either accident or design." 422 00:32:10,680 --> 00:32:13,752 - What does that mean? - It means you put on the suit, you're the big guy. 423 00:32:13,840 --> 00:32:17,071 - That's ridiculous. I didn't put on the suit just to... - Try to understand this! 424 00:32:17,160 --> 00:32:19,993 Oo-oo-ooh! 425 00:32:20,080 --> 00:32:22,196 Let me explain something to you, okay? 426 00:32:22,240 --> 00:32:26,199 Toys have to be delivered. I'm not gonna do it. It's not my job. I'm just an elf. 427 00:32:26,240 --> 00:32:29,391 It's Santa's job, but Santa fell off a roof, your roof. 428 00:32:29,440 --> 00:32:32,796 You read the card, you put on the suit. That clearly falls under the Santa Clause. 429 00:32:32,880 --> 00:32:35,030 - So now you're Santa, okay? - A question. 430 00:32:35,120 --> 00:32:36,758 - What? - When can I get outta here? 431 00:32:36,840 --> 00:32:40,150 - Dad, you gotta see this place. - You leave tomorrow morning. 432 00:32:40,240 --> 00:32:43,676 You have 11 months to get your affairs in order, and you're due back here Thanksgiving. 433 00:32:43,760 --> 00:32:47,309 - I'm not comin' back here on Thanksgiving. - I'll ship the list to your house. 434 00:32:47,360 --> 00:32:50,352 - What list? - Come on, now. The list. 435 00:32:54,360 --> 00:32:57,591 - He's makin'a list - Checkin'it twice 436 00:32:57,680 --> 00:33:01,673 Gonna find out who's naughty or nice 437 00:33:01,720 --> 00:33:05,076 Look, you put a "P" next to the kids who are nice and a "C" next to the naughty ones. 438 00:33:05,160 --> 00:33:09,312 - "P" and "C"? - Yeah. "P" for present, "C" for coal, right, Bernard? 439 00:33:09,400 --> 00:33:11,960 - Right. - Wait a minute. How do I know who's good and bad? 440 00:33:12,000 --> 00:33:15,675 - You'll know. - What if I don't want to do this? 441 00:33:15,760 --> 00:33:18,274 - Don't even kid about a thing like that. - Why not? 442 00:33:18,360 --> 00:33:23,229 What if I don't buy into this Santa Clause thing? What if I choose not to believe it? 443 00:33:34,360 --> 00:33:38,911 Then there would be millions of disappointed children around the world. 444 00:33:39,000 --> 00:33:43,152 You see, children hold the spirit of Christmas within their hearts. 445 00:33:44,800 --> 00:33:47,837 You wouldn't want to be responsible for killing the spirit of Christmas, 446 00:33:47,920 --> 00:33:50,878 now, would you, Santa? 447 00:33:53,200 --> 00:33:56,749 Judy will take you to your room. Get out of the suit. It needs to be cleaned. 448 00:33:56,800 --> 00:33:59,189 - And taken in. - Then get some sleep. 449 00:33:59,280 --> 00:34:02,477 We've got a lot of work to do and only a year in which to do it. 450 00:34:10,240 --> 00:34:13,073 - Judy. - Santa. 451 00:34:13,120 --> 00:34:17,875 - Scott Calvin. - Follow me. 452 00:34:17,920 --> 00:34:20,912 - I'll just take the next train. - Dad, come on! 453 00:34:20,960 --> 00:34:23,872 Charlie! 454 00:34:23,960 --> 00:34:26,872 - Come on, Dad! - Charlie, wait up! 455 00:34:29,720 --> 00:34:32,917 - That's funny. I like that. - I like that too. But I don't like... 456 00:34:46,600 --> 00:34:49,114 Wow! 457 00:34:54,600 --> 00:34:58,195 Can I get you anything? The kitchen's always open. 458 00:34:58,240 --> 00:35:00,117 How about a stiff drink? 459 00:35:01,760 --> 00:35:03,876 You should get some sleep. 460 00:35:05,760 --> 00:35:08,672 Here are your pyjamas. I'll be right back. 461 00:35:15,400 --> 00:35:17,391 Oh, oh, look, Judy. Look. Look over there. 462 00:35:17,440 --> 00:35:20,238 There's a... 463 00:35:20,280 --> 00:35:23,113 Look. Look over there. I know. 464 00:35:23,160 --> 00:35:27,915 Look. Look over there. There's a canoe. Aha, it's true. 465 00:35:28,920 --> 00:35:30,911 Oh, look, there's an emu. 466 00:35:36,040 --> 00:35:38,190 - Look at him. - Shoo. 467 00:35:41,400 --> 00:35:43,994 - Santa? - Scott Calvin. 468 00:35:51,160 --> 00:35:54,835 - I brought you some cocoa. - No, thanks. 469 00:35:54,920 --> 00:35:58,993 My own recipe. Took me 1200 years to get it right. 470 00:36:01,080 --> 00:36:04,117 - 1200 years? - That's right. 471 00:36:06,520 --> 00:36:10,718 You know, I must say, you look pretty good for your age. 472 00:36:10,800 --> 00:36:13,712 Thanks, but I'm seeing someone in wrapping. 473 00:36:22,160 --> 00:36:24,594 This is good. 474 00:36:24,680 --> 00:36:26,511 This is really good. 475 00:36:26,600 --> 00:36:31,515 Not too hot, extra chocolate, shaken, not stirred. 476 00:36:34,440 --> 00:36:36,510 You look distressed. 477 00:36:36,600 --> 00:36:39,068 Distressed? I'm way past distressed. 478 00:36:39,160 --> 00:36:43,312 - Why's that? - I'm talking to an elf. 479 00:36:43,360 --> 00:36:45,749 And I stopped believing in Santa Claus a long time ago. 480 00:36:45,840 --> 00:36:49,628 That's not surprising. Most grown-ups can't believe in magic. 481 00:36:49,720 --> 00:36:53,713 It just... sort of grows out of them. 482 00:36:53,800 --> 00:36:56,678 Look, you're a nice little elf. 483 00:36:56,760 --> 00:36:59,069 - Thanks. - But this is a dream. 484 00:36:59,160 --> 00:37:01,071 I mean, this is fabulous. 485 00:37:01,160 --> 00:37:04,596 Is that a polar bear directin' traffic down there? 486 00:37:04,640 --> 00:37:09,236 I... I see it, but I don't believe it. 487 00:37:09,280 --> 00:37:12,113 - You're missing the point. - What is the point? 488 00:37:12,200 --> 00:37:14,839 Seeing isn't believing; believing is seeing. 489 00:37:14,880 --> 00:37:18,668 Kids don't have to see this place to know that it's here. 490 00:37:18,720 --> 00:37:21,598 They just... know. 491 00:37:23,640 --> 00:37:27,599 Well, you should get some rest. Good night, sir. 492 00:38:01,320 --> 00:38:03,959 Dad! 493 00:38:04,040 --> 00:38:05,678 Dad! 494 00:38:07,880 --> 00:38:09,950 Wake up, sleepy! 495 00:38:10,040 --> 00:38:11,871 Come on, get up! 496 00:38:13,560 --> 00:38:15,630 Dad! 497 00:38:15,680 --> 00:38:17,557 Dad! 498 00:38:17,600 --> 00:38:20,239 Dad! 499 00:38:20,280 --> 00:38:23,477 Come on, Dad! Come on! 500 00:38:23,560 --> 00:38:25,437 You should see all the neat toys. 501 00:38:25,520 --> 00:38:27,636 - Stop shakin' me, Charlie. - Come on. Get up. Get up! 502 00:38:27,720 --> 00:38:30,029 - Okay! - Come on. It's Christmas morning. 503 00:38:30,120 --> 00:38:33,192 - Great! G-Go and make some coffee. - Come on, Dad. Let's go! 504 00:38:33,240 --> 00:38:35,310 Okay. Okay. 505 00:39:53,080 --> 00:39:56,197 - Are you okay, Dad? - Yeah. Just fine. Just fine. 506 00:39:56,280 --> 00:39:59,078 Are you having a heart attack? I know CPR. 507 00:39:59,160 --> 00:40:00,991 No, I was just... 508 00:40:02,360 --> 00:40:05,511 - S. C? - Yeah, Santa Claus. 509 00:40:05,560 --> 00:40:09,394 Hey. Same initials as your name, Dad. 510 00:40:09,440 --> 00:40:11,954 Scott Calvin. 511 00:40:12,040 --> 00:40:14,349 What? 512 00:40:17,800 --> 00:40:21,076 Oh, Charlie! Oh, merry Christmas, honey! 513 00:40:21,120 --> 00:40:23,918 - Did you have a good time? - Great time! The best! 514 00:40:23,960 --> 00:40:28,636 Great... Oh, ho, Scott. Nice P.J.s. Very festive. 515 00:40:28,720 --> 00:40:32,030 - Where'd you get them? - I don't know. 516 00:40:32,120 --> 00:40:35,590 - Judy gave them to you. - Judy. Really. 517 00:40:35,640 --> 00:40:37,551 - Who? - Up in the North Pole. 518 00:40:37,640 --> 00:40:39,790 Ah, one of Santa's little helpers. 519 00:40:39,840 --> 00:40:43,753 Last night, Dad and me went with the flying reindeer. 520 00:40:43,800 --> 00:40:48,749 It was really neat, Mom. Dad was Santa, and Larry showed me the workshop. 521 00:40:48,800 --> 00:40:51,473 - You know, where they make all the toys? - Gee, thanks for... 522 00:40:51,520 --> 00:40:54,353 - keeping his feet on the ground. - You bet. 523 00:40:54,400 --> 00:40:58,871 Honey, you go wait in the car for a minute, okay? I'll be right there. 524 00:40:58,960 --> 00:41:02,191 - Merry Christmas. - Bye, Dad. Thanks for a great night at the North Pole. 525 00:41:05,120 --> 00:41:08,795 So, uh, what have you been telling him? 526 00:41:08,880 --> 00:41:13,715 Nothing. It's just... I had this really strange dream. 527 00:41:13,760 --> 00:41:17,275 And I... I must have told him all about it. 528 00:41:17,360 --> 00:41:19,476 Wait! 529 00:41:21,240 --> 00:41:23,151 - Charlie. - Scott. - Hi, Dad. 530 00:41:23,200 --> 00:41:26,431 - Nice jammies. - Thanks. About what you said in the house. 531 00:41:26,520 --> 00:41:28,351 - Who showed you the workshop? - The elf. 532 00:41:28,440 --> 00:41:31,512 - How'd I get the pyjamas? - I told you. Judy. 533 00:41:31,600 --> 00:41:36,594 Oh, wait. Wait. Judy was the name of the waitress at the restaurant last night. 534 00:41:36,640 --> 00:41:40,189 - Some waitress gave you pyjamas? - What's this all about? 535 00:41:40,280 --> 00:41:43,317 Dad took me to the North Pole, and Larry showed me the workshop. 536 00:41:43,400 --> 00:41:47,188 - The North Pole. - Yeah. Dad's the new Santa. 537 00:41:47,280 --> 00:41:50,113 The regular Santa fell off the roof, and Dad put on the suit. 538 00:41:50,200 --> 00:41:53,158 Charlie, we'll discuss this at home. 539 00:41:59,640 --> 00:42:03,792 The clause. The Santa Clause. 540 00:42:03,840 --> 00:42:06,991 It's just a dream. Stuff like that doesn't happen. 541 00:42:07,080 --> 00:42:10,834 It was a dream. Come on! 542 00:42:10,880 --> 00:42:14,998 I don't even wear pyjamas! Normally I sleep naked. Buck naked. 543 00:42:15,080 --> 00:42:17,196 Ha! Morning, Mrs McGloin. Mary Catherine. 544 00:42:17,240 --> 00:42:19,117 Eyes front, Mary Catherine. 545 00:42:19,160 --> 00:42:21,469 Sometimes boxer shorts. You know. 546 00:42:21,640 --> 00:42:27,033 So, remember, kids, there is nothing more painful than third degree burns. 547 00:42:29,920 --> 00:42:33,071 Well, thank you, Fireman O'Hara. 548 00:42:33,160 --> 00:42:36,197 And I think the whole class will join me in saying... 549 00:42:36,280 --> 00:42:38,111 sorry about your partner. 550 00:42:41,240 --> 00:42:44,949 Well, perhaps this is a good time to bring up the psychiatrist. 551 00:42:45,040 --> 00:42:49,238 Charlie, would you like to introduce your, um... 552 00:42:50,400 --> 00:42:52,595 Dr Miller? 553 00:42:52,680 --> 00:42:55,274 Can I ask Dad to go first? 554 00:42:55,320 --> 00:42:58,039 Well, if that's how you feel, Charlie. 555 00:42:58,120 --> 00:43:02,272 That's how he feels, Neal. Come on. Nice sweater, buddy. 556 00:43:04,960 --> 00:43:08,794 This is my dad, Scott Calvin. He's got a really neat job. 557 00:43:08,880 --> 00:43:12,270 - Thank you, Charlie. - My dad is Santa Claus. 558 00:43:13,880 --> 00:43:18,908 Oh, boy! I think what he means is, I'm like Santa Claus. 559 00:43:19,000 --> 00:43:22,197 We're both giving. We're both jolly. 560 00:43:22,240 --> 00:43:26,028 And we both work very hard one day a year. 561 00:43:26,120 --> 00:43:29,351 - Oh, boy. - That's not what I mean, Dad. 562 00:43:29,400 --> 00:43:32,597 Look, on Christmas Eve, my dad pushed Santa off the roof. 563 00:43:32,680 --> 00:43:35,433 - No, Charlie... Ch... Charlie. - Santa disappeared and my dad took his place. 564 00:43:35,480 --> 00:43:38,677 - Charlie! - Then I went with him to deliver all the presents. 565 00:43:38,720 --> 00:43:41,439 Then the reindeer flew us to the North Pole where the head elf, 566 00:43:41,520 --> 00:43:44,751 - Charlie. - Bernard, gave me this. 567 00:43:44,800 --> 00:43:48,952 Look, I work for a toy company. I deliver toys all over the country. 568 00:43:49,040 --> 00:43:53,158 So, in a way, I'm like Santa Claus. 569 00:43:53,240 --> 00:43:55,834 - Yes, sweetheart? - Do you make the toys? 570 00:43:55,920 --> 00:43:58,195 No, stupid, the elves do! 571 00:43:58,280 --> 00:44:03,798 Bobby, we don't say "stupid," and we don't say "elves." They're little people. 572 00:44:03,840 --> 00:44:07,674 - No, but they really are elves. - Whatever, honey. 573 00:44:07,760 --> 00:44:11,036 - Which one's your favourite reindeer? - Comet. 574 00:44:11,120 --> 00:44:13,839 Uh, I, I, I don't have a favourite. 575 00:44:13,880 --> 00:44:16,599 So, let me get this straight, Santa. 576 00:44:16,680 --> 00:44:19,592 You mean, when I grow up, if I wanna be Santa Claus, 577 00:44:19,640 --> 00:44:21,756 all I gotta do is push you off a roof? 578 00:44:21,840 --> 00:44:24,274 All right, he said that. He said that it was the best Christmas he ever had. 579 00:44:24,320 --> 00:44:27,073 - Oh, big surprise. What do you think? - It's just nice to hear it from him. 580 00:44:27,160 --> 00:44:30,914 - Is that a problem with you? - That's my responsibility, isn't it? - All right. So? 581 00:44:31,000 --> 00:44:34,037 May I speak, please? I am a doctor. 582 00:44:34,120 --> 00:44:36,680 No, he's not. He's a psychiatrist. 583 00:44:36,760 --> 00:44:39,399 Please. Go ahead, Dr Miller. 584 00:44:39,480 --> 00:44:41,914 I guess we know who's the teacher's pet. 585 00:44:42,000 --> 00:44:44,355 Scott! Oh, grow up. 586 00:44:44,440 --> 00:44:47,716 The reason we're here is that this is far more serious... 587 00:44:47,800 --> 00:44:50,837 than a boy believing or not believing in Santa Claus. 588 00:44:50,880 --> 00:44:54,475 That's right, because Charlie thinks that this whole thing actually happened. 589 00:44:54,520 --> 00:44:58,354 Scott, what was the last thing you and Charlie did... 590 00:44:58,400 --> 00:45:00,550 before you went to bed Christmas Eve? 591 00:45:00,600 --> 00:45:04,275 We shared a bowl of sugar; did some shots of brown liquor; 592 00:45:04,360 --> 00:45:06,999 played with my shotguns; field dressed a cat; 593 00:45:08,040 --> 00:45:10,554 looked for women. 594 00:45:10,640 --> 00:45:13,473 - I read him a book. - What book? 595 00:45:13,560 --> 00:45:15,516 Uh, Hollywood Wives. 596 00:45:15,600 --> 00:45:17,795 The Night Before Christmas, folks. Come on! 597 00:45:17,840 --> 00:45:20,115 And did you go to the North Pole? 598 00:45:20,200 --> 00:45:22,031 T-This is ridiculous. I don't have time for this. 599 00:45:22,120 --> 00:45:26,352 Ridiculous or not, Scott, for Charlie, this isn't some dream. 600 00:45:26,440 --> 00:45:28,032 It is real. 601 00:45:28,120 --> 00:45:30,509 You need to sit down with Charlie. Explain to him... 602 00:45:30,560 --> 00:45:33,597 you are not Santa Claus. 603 00:45:33,680 --> 00:45:36,592 They're like the bears at the North Pole, Dad. 604 00:45:36,680 --> 00:45:40,275 Charlie, I already told ya. We did not go to the North Pole. 605 00:45:40,360 --> 00:45:42,669 - That was a dream. - You're in denial, Dad. 606 00:45:42,720 --> 00:45:44,597 Denial. You don't even know what that means. 607 00:45:44,680 --> 00:45:47,797 Well, you are. I know what happened. 608 00:45:47,840 --> 00:45:52,118 How do you know that? How? You don't have any proof. 609 00:45:52,200 --> 00:45:56,113 - Proof? - Why can't we both think of it as just a great dream and forget about it? 610 00:45:56,200 --> 00:45:59,829 What about this? Remember all the neat stuff inside? 611 00:45:59,920 --> 00:46:03,833 Charlie, this is a toy. 612 00:46:03,920 --> 00:46:07,549 We used to make things like this at work, but no one bought 'em. 613 00:46:07,640 --> 00:46:11,315 Here. I don't wanna talk about this any more. 614 00:46:11,400 --> 00:46:15,359 I know who you are, Dad. You'll figure it out soon enough. 615 00:46:15,440 --> 00:46:19,991 There are a lot of kids that believe in you. You can't let them down. 616 00:46:20,080 --> 00:46:22,355 Charlie, you're wrong. 617 00:46:28,960 --> 00:46:31,838 - What's so funny? - Nothing. 618 00:46:38,520 --> 00:46:40,988 He sees you when you're sleeping 619 00:46:41,080 --> 00:46:43,640 He knows when you're awake 620 00:46:43,720 --> 00:46:46,314 He knows if you've been bad or good 621 00:46:46,360 --> 00:46:48,316 Rollin' Keep those reindeer rollin' 622 00:46:48,400 --> 00:46:51,870 Okay, you better watch out You better not cry 623 00:46:51,960 --> 00:46:54,520 - You better not pout I'm tellin' you why - Come on, Dancer. Come on, Prancer. 624 00:46:54,560 --> 00:46:56,949 - Santa Claus is coming - Whoa! We can't stop. 625 00:46:57,040 --> 00:46:59,793 - To town - But I have to go to the bathroom. 626 00:46:59,880 --> 00:47:03,316 I told you, you should've gone before we left the North Pole. 627 00:47:03,360 --> 00:47:06,033 And rummy tum-tums 628 00:47:06,120 --> 00:47:10,398 Whoa! Right here. Turn over here. 629 00:47:10,480 --> 00:47:12,835 Curly-haired dolls that toddle and coo 630 00:47:12,920 --> 00:47:15,480 Elephant spokes and kiddie cars too 631 00:47:22,600 --> 00:47:25,398 - Where is he? - Well, he could be in his room, 632 00:47:25,480 --> 00:47:28,517 jumping up and down on his bed wearing a red hat and galoshes. 633 00:47:28,600 --> 00:47:31,034 I don't care what Neal's doing. Where's Charlie? 634 00:47:31,120 --> 00:47:33,554 Oh, ho, ho. Oh, I see, I see. 635 00:47:33,600 --> 00:47:36,478 Well, if you can't be father of the year, why not be Father Christmas, huh? 636 00:47:36,640 --> 00:47:39,313 Charlie, it's just not logical. 637 00:47:39,360 --> 00:47:43,638 How can one man in one night... 638 00:47:43,680 --> 00:47:45,557 visit all the children of the world? 639 00:47:45,640 --> 00:47:47,551 Not everyone celebrates Christmas. 640 00:47:47,640 --> 00:47:52,760 And I think there's some sort of time continuum that breaks down once Santa's in his sleigh. 641 00:47:52,800 --> 00:47:58,352 What about fireplaces? A lot of people don't have them. 642 00:47:58,440 --> 00:48:00,749 How does Santa visit those people? 643 00:48:00,840 --> 00:48:03,479 He turns into Jell-O and... 644 00:48:03,520 --> 00:48:07,069 The fireplace kind of appears, and he goes through it like this. 645 00:48:07,160 --> 00:48:11,278 What about the reindeer? 646 00:48:11,320 --> 00:48:15,791 - Have you ever seen a reindeer fly? - Yes. 647 00:48:15,840 --> 00:48:19,628 - Well, I haven't. - Have you ever seen a million dollars? 648 00:48:19,680 --> 00:48:21,591 No! 649 00:48:21,680 --> 00:48:25,719 Just because you haven't seen it doesn't mean it doesn't exist. 650 00:48:25,760 --> 00:48:28,069 Hey, Neal. Howdy, sport. 651 00:48:28,120 --> 00:48:30,509 - Hi, Dad. - You wanna take a walk? I wanna talk to you. 652 00:48:30,560 --> 00:48:33,791 - Sure. I'll get my coat. - Okay. Hustle up. 653 00:48:33,880 --> 00:48:36,792 Scott? Can I have a minute? 654 00:48:36,880 --> 00:48:39,519 Sure. 655 00:48:39,600 --> 00:48:43,115 I think Charlie is conflicted at the moment. 656 00:48:43,160 --> 00:48:45,628 Wow. Really? 657 00:48:45,720 --> 00:48:49,679 Boy. Hmm. Appreciate your analysis. I really do. 658 00:48:49,720 --> 00:48:53,429 But, boy, you got more important things to worry about, you know. 659 00:48:53,520 --> 00:48:57,877 Like, where are you gonna get more sweaters after the circus pulls outta town? 660 00:48:57,920 --> 00:49:01,435 Scott! I mean, you're not listening. 661 00:49:01,520 --> 00:49:03,829 We are very concerned about this. 662 00:49:03,920 --> 00:49:06,115 Concerned about what? 663 00:49:06,200 --> 00:49:07,792 This... 664 00:49:07,880 --> 00:49:10,838 If Charlie spending time with you is the best thing for him. 665 00:49:19,840 --> 00:49:22,638 You were right about the sweater, okay? 666 00:49:25,080 --> 00:49:28,152 Do you think by next year I'll be big enough to drive the sleigh all by myself? 667 00:49:28,240 --> 00:49:31,198 - No! - But I've been practising. 668 00:49:31,280 --> 00:49:33,555 No, that's not what I'm talkin' about. Charlie, hold on a second. 669 00:49:33,600 --> 00:49:36,672 We've got to talk about this Santa Claus thing. 670 00:49:40,640 --> 00:49:42,710 Charlie, there... there is no... 671 00:49:44,880 --> 00:49:47,235 No what, Dad? 672 00:49:49,960 --> 00:49:54,909 There's no reason why we have to tell anybody about the North Pole. 673 00:49:54,960 --> 00:49:59,988 - Why not? - Well, sometimes some things, big things, 674 00:50:00,040 --> 00:50:04,670 should remain un... unsaid, like between two people... 675 00:50:04,720 --> 00:50:09,510 - Oh, you mean like a secret. - Yes. Like a secret. Let's keep it a secret. 676 00:50:09,600 --> 00:50:12,273 How come? 677 00:50:12,360 --> 00:50:15,352 Because of Mom and Neal. 678 00:50:15,400 --> 00:50:18,039 Not just because of them. There's school. 679 00:50:18,120 --> 00:50:20,839 Everybody thinks... Well, it's not important what they think. 680 00:50:20,920 --> 00:50:23,992 It... 681 00:50:24,040 --> 00:50:27,396 How does five bucks sound to ya? 682 00:50:27,480 --> 00:50:31,473 This is something I really want you to do for me, sport. 683 00:50:31,560 --> 00:50:36,350 I want to keep this secret. Will ya do that, please? 684 00:50:36,440 --> 00:50:39,557 - Okay, Dad. - All right. 685 00:50:39,600 --> 00:50:42,068 Great. 686 00:50:42,120 --> 00:50:46,636 You don't have to worry about the Santa Claus thing any more. 687 00:50:46,720 --> 00:50:49,109 So when do I get the five bucks? 688 00:50:49,160 --> 00:50:52,516 ... 15 in the morning. It's gonna be a beautiful day. 689 00:50:55,680 --> 00:50:58,877 Spend the day with me, Larry B. 690 00:51:12,480 --> 00:51:14,357 Huh? 691 00:51:21,120 --> 00:51:24,112 Something's wrong with the mirror. 692 00:51:26,960 --> 00:51:30,270 What? Something's wrong with the scale. 693 00:51:35,080 --> 00:51:36,911 Excuse me. Excuse me. Uh... 694 00:51:37,000 --> 00:51:41,391 Hmm. I'll have a field green salad and... Oh, my God. 695 00:51:42,760 --> 00:51:45,069 - What the... - What? Scott? 696 00:51:46,600 --> 00:51:48,989 Calvin? 697 00:51:51,560 --> 00:51:55,951 Sorry, um, the dry cleaner in my neighbourhood went up in smoke. 698 00:51:56,040 --> 00:51:59,476 Some big chemical fire. All my clothes, poof, gone. 699 00:51:59,560 --> 00:52:02,836 God. Your... Your weight. 700 00:52:02,920 --> 00:52:05,832 What happened? 701 00:52:05,920 --> 00:52:09,674 Bee sting. Evidently I'm allergic. 702 00:52:09,760 --> 00:52:13,799 Almost killed me. But the guy at the emergency room says... 703 00:52:13,880 --> 00:52:16,155 the swelling will go down. 704 00:52:16,200 --> 00:52:19,715 I hope. So, did I miss anything? 705 00:52:19,800 --> 00:52:21,916 No, we were, uh, just about to order lunch. 706 00:52:21,960 --> 00:52:23,916 Great! I'm starving. 707 00:52:24,000 --> 00:52:27,675 I'll have a salad and iced tea and dressing on the side. 708 00:52:27,720 --> 00:52:31,793 Uh, pasta and tomatoes, uh, and very light on the oil. Can you do that? 709 00:52:31,880 --> 00:52:34,792 And I'll have a Caesar. No dressing. 710 00:52:34,880 --> 00:52:37,314 And one of those home-made cookies, the warm chocolate chip. No nuts. 711 00:52:37,400 --> 00:52:40,039 And, uh, a little slice of cheesecake. Uh, creme brulee... 712 00:52:40,080 --> 00:52:44,437 and, um, hot fudge sundae, extra hot fudge. 713 00:52:46,240 --> 00:52:48,356 On the side. 714 00:52:48,400 --> 00:52:52,712 - Anything to drink? - Ice-cold milk. 715 00:52:52,800 --> 00:52:57,237 - Stung by a bee, Scott? - A big bee. 716 00:53:13,800 --> 00:53:15,153 Finished? 717 00:53:20,760 --> 00:53:25,197 Okay, now, remember. This is just a storyboard. 718 00:53:25,280 --> 00:53:28,317 But here is our preliminary... 719 00:53:28,360 --> 00:53:31,113 Total Tank TV spot. 720 00:53:31,200 --> 00:53:33,714 Okay, now, we've got Santa. He's up in the North Pole. 721 00:53:33,800 --> 00:53:37,634 He's gettin' ready for... Christmas! 722 00:53:37,720 --> 00:53:41,076 - Oh, no. - Problem? 723 00:53:41,160 --> 00:53:44,596 It's just a little thing. The elves. 724 00:53:44,680 --> 00:53:47,990 - What about the elves? - They look so funny. 725 00:53:48,040 --> 00:53:51,350 They're supposed to look funny. They're elves. 726 00:53:51,400 --> 00:53:54,756 Just my opinion. Can't they look a little younger... 727 00:53:54,840 --> 00:53:57,354 with silver specks on their cheeks? 728 00:53:57,440 --> 00:54:00,512 - Can we continue here? - Okay. 729 00:54:00,560 --> 00:54:03,632 Now, this year Santa's not goin' out in a sleigh. 730 00:54:03,720 --> 00:54:07,759 This time he's goin' Total Tank. 731 00:54:07,840 --> 00:54:11,549 Wait a minute! No way! No way Santa's goin' anywhere without his sleigh. 732 00:54:11,640 --> 00:54:14,029 He would if he's tryin' to sell the Total Tank. 733 00:54:14,120 --> 00:54:16,315 Well, isn't that a pretty picture. 734 00:54:16,360 --> 00:54:18,874 Santa's rollin' down the block in a panzer. 735 00:54:18,920 --> 00:54:22,071 Well, kids, I... I certainly hope you've been good this year. 736 00:54:22,120 --> 00:54:24,680 'Cause it looks like Santa just took out the Pearson home. 737 00:54:24,760 --> 00:54:26,352 - Incoming! - Oh, please. 738 00:54:26,440 --> 00:54:28,874 And another thing. What about the reindeer? 739 00:54:28,960 --> 00:54:32,509 Reindeer and Santa. Santa and reindeer. I-It's kind of a package deal. 740 00:54:32,600 --> 00:54:35,512 - Calvin. - You don't believe in Santa, do ya? 741 00:54:35,560 --> 00:54:38,358 Calvin, can we get back to the presentation? 742 00:54:38,440 --> 00:54:40,476 I'm not done yet. Since we've opened this box, 743 00:54:40,520 --> 00:54:42,909 have any of you tried to build the Total Tank? 744 00:54:42,960 --> 00:54:46,919 It's got 10,000 parts, and even if you do get it together, it breaks ten minutes later. 745 00:54:46,960 --> 00:54:49,758 - Then you gotta spend more money just to buy new parts. - I thought that was the whole point. 746 00:54:49,800 --> 00:54:51,711 No, no, no, no. 747 00:54:51,760 --> 00:54:56,197 What we gotta do is develop a, a basic, simple, inexpensive toy... 748 00:54:56,240 --> 00:54:58,595 that will nurture a child's creative thinking. 749 00:54:58,640 --> 00:55:01,916 - Calvin... - Here, try the brown ones. 750 00:55:01,960 --> 00:55:03,871 Can I see you outside a minute? 751 00:55:10,120 --> 00:55:12,350 I don't know what's happening to you. 752 00:55:12,400 --> 00:55:15,278 You're starting to look like the Pillsbury dough boy. 753 00:55:15,360 --> 00:55:19,478 - Y-You're falling apart. - I know! I know. 754 00:55:19,560 --> 00:55:22,120 - I don't know what came over me. - W-Well, just get some help. 755 00:55:22,160 --> 00:55:26,278 You know, y-you should s-see a doctor, a shrink, a dietician, anything. 756 00:55:26,360 --> 00:55:29,909 Just get some help. 757 00:55:50,160 --> 00:55:52,037 Okay, Scott. Time is up. 758 00:55:52,080 --> 00:55:55,709 - Let's get over here and check your pulse. - All right. 759 00:55:57,440 --> 00:56:00,193 Okay, hmm? 760 00:56:04,080 --> 00:56:07,470 Huh? Well, nuts. I... 761 00:56:07,560 --> 00:56:10,120 Oh, no, uh, your pulse is great. I... 762 00:56:10,200 --> 00:56:12,668 Well, I-I don't know, Scott. Y-You're as healthy as a horse. 763 00:56:12,760 --> 00:56:15,274 Yeah, Clydesdale. 764 00:56:15,360 --> 00:56:18,591 Okay, look. So, what? You put on a little weight. 765 00:56:18,640 --> 00:56:20,915 A little weight? Does this look like a little weight to you? 766 00:56:21,000 --> 00:56:24,117 Well, weight can fluctuate from year to year. 767 00:56:24,200 --> 00:56:27,317 Fluctuate? You make it sound like I'm retainin' water. 768 00:56:27,400 --> 00:56:31,359 I've gained 45 pounds in a week. Pete, what's happenin' to me? 769 00:56:31,400 --> 00:56:34,198 - Well, what's your diet like? - Milk and cookies. 770 00:56:34,280 --> 00:56:36,236 - Really? - But I don't finish all the milk. 771 00:56:36,320 --> 00:56:41,713 Well, then, there is your problem. Just try to cut back on the sweets, okay? 772 00:56:41,800 --> 00:56:44,519 - Anything else? - Yeah. 773 00:56:44,560 --> 00:56:47,074 How fast does hair grow? Facial hair? 774 00:56:47,160 --> 00:56:52,712 - What? - I shave in the morning and in the afternoon I look like this. 775 00:56:52,800 --> 00:56:57,157 Well, it could be a hormonal imbalance. 776 00:56:57,200 --> 00:57:00,033 - That would explain the mood swings. - Mood swings? 777 00:57:00,080 --> 00:57:02,514 - Yeah, well, look at my hair. It's turnin' grey. - Oh, it's middle age, buddy. 778 00:57:02,600 --> 00:57:07,071 It happens. And with that body, you should be thankful you have hair. 779 00:57:07,120 --> 00:57:10,430 Look, i-if it bothers you, you can dye it, and you should diet! 780 00:57:12,040 --> 00:57:15,077 Ah, just kidding. Okay, up with the shirt. 781 00:57:15,120 --> 00:57:19,079 Let's take a listen to the old ticker. Whoa. Okay. 782 00:57:19,160 --> 00:57:20,991 Ooh, it's cold. 783 00:57:41,400 --> 00:57:44,517 Over here, Steve! I'm open! 784 00:58:08,360 --> 00:58:10,271 What? 785 00:58:11,880 --> 00:58:14,997 I want some ballet slippers. 786 00:58:32,080 --> 00:58:35,709 - Hi, Mom. - Oh, my God. Oh, my God. 787 00:58:35,800 --> 00:58:38,030 - Hold on now. - Wait a minute. Wait, I'm not done. 788 00:58:38,120 --> 00:58:41,954 Fax me. Hi. Hey, this probably looks pretty odd, doesn't it? 789 00:58:42,040 --> 00:58:45,350 - These kids lined up all by themselves. - Scott, 790 00:58:45,440 --> 00:58:50,434 I think it's safe to say you're taking this Santa thing to an unhealthy level. 791 00:58:50,480 --> 00:58:54,029 Here's my card. Call me. 792 00:58:54,120 --> 00:58:57,874 Scott, I... I really have to tell you that this is beginning to scare me. 793 00:58:57,960 --> 00:59:01,475 I never in my wildest... Well, no, okay, maybe my wildest... 794 00:59:01,520 --> 00:59:04,239 But certainly never in my normal dreams would I... 795 00:59:04,320 --> 00:59:07,039 - But then this is Scott we're talking about and I... - Laura, the point. 796 00:59:07,080 --> 00:59:10,197 It's just I never thought you would stoop to changing your physical appearance... 797 00:59:10,280 --> 00:59:12,840 in order to make Charlie like you. 798 00:59:12,920 --> 00:59:16,515 - Do you have any concept of how dangerous this is to a little boy? - Whoa. 799 00:59:16,560 --> 00:59:19,120 - Whoa, whoa. "How dangerous"? - Mom, what's the matter? 800 00:59:19,200 --> 00:59:22,237 - Come on, Charlie, we're going home. - But we just started. 801 00:59:22,280 --> 00:59:24,157 Well, a... You let him stay. I'll go. 802 00:59:24,200 --> 00:59:27,237 If you don't get your act together, Scott, so help me... 803 00:59:27,320 --> 00:59:31,552 - Watch it, folks. - I will just... Oh! - Mom! - Come on. Move it, lady! 804 00:59:32,600 --> 00:59:34,909 Kick it! 805 00:59:39,440 --> 00:59:42,557 - Hi there. - Hi. I got a delivery for S.C. 806 00:59:42,600 --> 00:59:44,511 - You S. C? - Scott Calvin, that's me. 807 00:59:44,600 --> 00:59:47,034 Sign here, please. 808 00:59:49,320 --> 00:59:51,788 - All right. - Thanks. I'll get your packages. 809 00:59:51,880 --> 00:59:53,836 - Packages? - Yeah, there's quite a few of them. 810 00:59:53,920 --> 00:59:57,151 Great. I'll leave the door open. Just leave them inside here. 811 00:59:57,200 --> 00:59:59,953 Will do. 812 01:00:30,760 --> 01:00:32,830 It's the list. 813 01:00:42,120 --> 01:00:44,839 "Armand Assante"? 814 01:00:44,880 --> 01:00:47,474 Yo! 815 01:00:47,560 --> 01:00:50,438 Hold it! Hold... Oh! Hold it! 816 01:00:50,520 --> 01:00:54,229 - You! You! Take that! Come on! Come on! - Stay away from the truck. 817 01:00:54,280 --> 01:00:58,159 What am I supposed to do with all these packages, guys? Come on. 818 01:00:59,280 --> 01:01:01,271 Aah. 819 01:01:03,160 --> 01:01:08,154 You know, I knew it. I knew that... that something was going on. I just... I... 820 01:01:08,200 --> 01:01:11,875 What I can't believe is that he would go behind our backs all this time, 821 01:01:11,960 --> 01:01:15,999 confusing Charlie again just... 822 01:01:16,040 --> 01:01:20,431 I... I... What are we... What are we supposed to do? 823 01:01:20,520 --> 01:01:23,478 Well, there's one obvious alternative. 824 01:01:27,760 --> 01:01:29,637 Okay. 825 01:01:29,720 --> 01:01:31,551 Aah. 826 01:01:34,200 --> 01:01:36,998 - Annie, nice. - Beep! 827 01:01:37,040 --> 01:01:39,838 - Johnny, naughty. - Johnny, wait up. 828 01:01:39,880 --> 01:01:42,474 Gary, nice. 829 01:01:42,560 --> 01:01:44,835 Veronica, very nice. 830 01:01:44,880 --> 01:01:47,075 In your dreams, sleigh boy. 831 01:01:47,160 --> 01:01:49,879 Huh? 832 01:02:13,040 --> 01:02:15,429 I'm in big trouble. Mm-hmm. 833 01:02:15,600 --> 01:02:17,318 Thank you. 834 01:02:18,920 --> 01:02:21,798 Judge Wayland's office. 835 01:02:21,880 --> 01:02:24,997 Charlie, do you mind if I talk to you for a minute? 836 01:02:25,080 --> 01:02:27,674 It's okay, honey. Come on. 837 01:02:30,280 --> 01:02:32,840 We won't be long. 838 01:02:36,880 --> 01:02:40,111 Are we doing the right thing, Neal? 839 01:02:40,200 --> 01:02:42,430 - Something needs to shake Scott. - Yeah, but... 840 01:02:42,480 --> 01:02:45,313 But to... to take away his visitation rights. 841 01:02:45,400 --> 01:02:48,198 Honey, the man is delusional. 842 01:02:48,240 --> 01:02:52,358 Okay, okay, so maybe I'm having second thoughts, kind of. I just... 843 01:02:52,440 --> 01:02:55,671 I mean, what was so bad about Charlie believing in Santa? 844 01:02:55,720 --> 01:02:57,711 Well, he's a little old. 845 01:02:58,960 --> 01:03:04,034 Oh, come on, Laura. Don't you remember when you stopped believing in Santa Claus? 846 01:03:04,120 --> 01:03:08,193 I was Charlie's age, I guess, I... 847 01:03:08,240 --> 01:03:11,630 I wrote Santa a letter every week that year. 848 01:03:13,960 --> 01:03:17,111 Well, you know, okay, you know, maybe... 849 01:03:17,160 --> 01:03:19,720 Maybe not every week, but... 850 01:03:21,200 --> 01:03:25,273 Boy, I really wanted a "Mystery Date" game. 851 01:03:25,320 --> 01:03:28,073 Do you remember those? 852 01:03:28,160 --> 01:03:31,152 No. Of course you don't. 853 01:03:31,240 --> 01:03:33,629 You know, no one does. 854 01:03:33,720 --> 01:03:36,678 I... I don't even think they make them any more, but... 855 01:03:38,760 --> 01:03:41,035 Well, anyway... 856 01:03:41,120 --> 01:03:44,351 Christmas morning came and... 857 01:03:44,400 --> 01:03:47,039 Oh, I got dozens of presents. 858 01:03:47,080 --> 01:03:50,038 Oh, I got everything. 859 01:03:52,200 --> 01:03:55,636 Except "Mystery Date." 860 01:03:58,480 --> 01:04:03,554 I was three, and it was an Oscar Meyer wienie whistle. 861 01:04:05,800 --> 01:04:09,156 Christmas came. No wienie whistle. 862 01:04:11,600 --> 01:04:13,477 And that's when I stopped believing. 863 01:04:13,520 --> 01:04:15,636 You were three? 864 01:04:16,760 --> 01:04:19,228 Yeah. 865 01:04:19,280 --> 01:04:21,794 Oh, Neal. 866 01:04:24,440 --> 01:04:27,398 - Where's Charlie? I want to talk to him. - He's with the judge. 867 01:04:29,600 --> 01:04:31,556 Dad! 868 01:04:33,160 --> 01:04:37,278 It's all okay. I told the judge everything... 869 01:04:37,320 --> 01:04:39,880 about you and the North Pole. 870 01:04:39,960 --> 01:04:42,394 After reviewing all of your testimonies, 871 01:04:42,440 --> 01:04:45,352 I've come to a very difficult decision. 872 01:04:45,440 --> 01:04:48,876 I'm sorry to do this in light of the holiday season, 873 01:04:48,960 --> 01:04:52,999 but in the best interest of the child, 874 01:04:53,080 --> 01:04:56,789 I'm granting the petition of Dr and Mrs Miller. 875 01:04:57,960 --> 01:05:00,269 Mr Calvin, as of today, 876 01:05:00,360 --> 01:05:03,238 all of your visitation rights are suspended... 877 01:05:03,320 --> 01:05:07,029 pending a hearing after the first of the year. 878 01:05:45,080 --> 01:05:46,991 - Hey, Neal. - Scott. 879 01:05:47,080 --> 01:05:50,755 - You're not supposed to be here. - Don't make me beat you up, Neal. 880 01:05:50,800 --> 01:05:53,473 Oh, would Santa really beat someone up? 881 01:05:53,520 --> 01:05:56,990 - I'm this close. - So you still believe you're Santa? 882 01:05:57,040 --> 01:05:59,713 - I don't know. - What do you mean you don't know? 883 01:05:59,800 --> 01:06:03,236 Of course you are, Dad. How can you say that? 884 01:06:03,280 --> 01:06:07,068 - Think of all those kids. - The only kid I'm thinkin' about is you. 885 01:06:07,160 --> 01:06:10,755 Dad, I'm fine. You can't let them down. 886 01:06:10,800 --> 01:06:13,758 - They all believe in you! - Charlie, listen. 887 01:06:13,840 --> 01:06:17,833 You listen! You think you know who he is. You don't! 888 01:06:17,880 --> 01:06:21,031 Charlie. Honey, listen. You're confused. 889 01:06:21,080 --> 01:06:22,957 I know exactly who he is. 890 01:06:23,000 --> 01:06:25,355 Charlie, he's not Santa! 891 01:06:25,400 --> 01:06:29,473 He is too, Santa! We went to the North Pole together. 892 01:06:29,520 --> 01:06:33,638 I saw it. The elves are real old even though they look like me. 893 01:06:33,680 --> 01:06:37,355 Bernard called me sport, 'cause he knew everything. 894 01:06:37,400 --> 01:06:39,630 Right, Dad? 895 01:06:39,720 --> 01:06:42,234 Remember! 896 01:07:05,080 --> 01:07:07,355 Thank you, Charlie. Thank you. 897 01:07:09,360 --> 01:07:11,555 I love you, Dad. 898 01:07:13,200 --> 01:07:16,033 Could you guys leave us alone for a minute? 899 01:07:16,080 --> 01:07:19,993 I mean, so I can say goodbye to him properly? 900 01:07:28,480 --> 01:07:31,392 You saw! You saw the ball come to life. 901 01:07:31,440 --> 01:07:33,795 You bet I did. 902 01:07:33,840 --> 01:07:37,196 - Well, Charlie, I guess I... I better go. - I'll get my stuff. 903 01:07:37,280 --> 01:07:40,397 Well, wait, sport. Sport. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 904 01:07:40,440 --> 01:07:44,558 I think it's a much better idea if you just stayed here with your mom. 905 01:07:44,600 --> 01:07:47,319 I wanna be with you, Dad. 906 01:07:47,400 --> 01:07:49,595 Boy, I love hearing you say that. 907 01:07:49,680 --> 01:07:51,989 You mean I can go? 908 01:07:54,480 --> 01:07:57,836 Boy, this bird is dry. Haven't you people heard about basting? 909 01:07:57,920 --> 01:08:00,718 Bernard! 910 01:08:00,800 --> 01:08:04,634 - Hiya, sport. - Bernard, can I go? Please, can I go, Bernard? 911 01:08:04,720 --> 01:08:07,029 It's okay with me. 912 01:08:07,120 --> 01:08:10,351 Charlie, if, uh... 913 01:08:14,320 --> 01:08:16,197 Charlie? 914 01:08:21,840 --> 01:08:23,717 Scott! 915 01:08:25,000 --> 01:08:27,116 Charlie! 916 01:08:30,720 --> 01:08:32,995 This is our perpetrator. 917 01:08:33,040 --> 01:08:35,918 Scott Calvin, 38 years old. 918 01:08:35,960 --> 01:08:38,474 Believes himself to be Santa Claus. 919 01:08:38,520 --> 01:08:41,990 Ladies and gentlemen, this one's not gonna be easy to find. 920 01:08:42,040 --> 01:08:44,474 Uh, won't the bright red suit and beard give him away? 921 01:08:46,160 --> 01:08:49,596 Charlie's got some great ideas on how to keep you safe. 922 01:08:49,680 --> 01:08:52,035 Santa, this is Quintin, head of research and development. 923 01:08:52,080 --> 01:08:54,469 - Quintin, good to meet ya. - Hello, Santa. 924 01:08:54,520 --> 01:08:58,399 Charlie and I have put our heads together, and I think we've got a few surprises for you. 925 01:08:58,480 --> 01:09:01,950 This is some of the best stuff that's come out of the workshop since the ball. 926 01:09:02,000 --> 01:09:04,195 Fabulous. What happens if I fall off the roof? 927 01:09:04,240 --> 01:09:08,199 Is this the most current photo you have? 928 01:09:08,240 --> 01:09:10,117 Hold on. 929 01:09:14,840 --> 01:09:18,833 - Hello? - Mom. - Oh, Charlie. Oh, my God. 930 01:09:18,920 --> 01:09:22,515 Honey, how are you? Are you... Are... Where are you? Are you okay? 931 01:09:22,600 --> 01:09:25,592 I'm fine. We're up at the North Pole. 932 01:09:25,680 --> 01:09:28,148 Charlie, are you sure you're okay? 933 01:09:28,240 --> 01:09:31,437 I'm terrific! I'm helping the elves build a new sleigh. 934 01:09:31,480 --> 01:09:34,995 We're trying for a vertical takeoff. Well, gotta go. The elves need me. 935 01:09:35,080 --> 01:09:37,469 - No, Charlie, wait. No, don't hang up the phone, honey. - Don't worry, Mom. Everything's fine. 936 01:09:37,520 --> 01:09:40,717 - See you at Christmas. - Charlie, don't... Ah. 937 01:09:40,760 --> 01:09:43,752 Fireplaces will no longer be a problem. 938 01:09:48,760 --> 01:09:52,389 It's a new fabric. Completely flame retardant. 939 01:09:52,440 --> 01:09:57,116 - It's light, yet durable. - And you can wear the jumpsuit under your coat and pants. 940 01:09:57,200 --> 01:10:00,715 But what do I do if I fall off a roof? 941 01:10:00,760 --> 01:10:05,629 We'll cordon off a three-block radius around Dr Miller's house. 942 01:10:05,680 --> 01:10:08,353 Now, Calvin is to be apprehended unharmed. 943 01:10:08,400 --> 01:10:12,393 And remember, he'll probably be dressed like Santa Claus. 944 01:10:32,120 --> 01:10:35,749 Give it your best shot 945 01:10:35,800 --> 01:10:38,519 'Cause what you got is oh, so sweet 946 01:10:42,440 --> 01:10:44,590 - Freeze! - What the... 947 01:10:44,680 --> 01:10:48,832 I need a routine So gimme all your lovin' 948 01:10:48,880 --> 01:10:52,668 - It's not even my suit. It's a rental. - All your hugs and kisses too 949 01:10:55,240 --> 01:10:59,756 Gimme all your lovin' Don't let up until we're through 950 01:10:59,800 --> 01:11:03,509 "From Comet, To Santa." Did you make the card? 951 01:11:03,560 --> 01:11:05,835 It's a nice rope. Just in case I fall off the roof? 952 01:11:07,520 --> 01:11:10,557 Comet, this means a lot to me. Thanks, buddy. 953 01:11:10,640 --> 01:11:12,676 And if I blow my top 954 01:11:14,480 --> 01:11:16,914 Will you let it go to your head 955 01:11:18,320 --> 01:11:21,596 Gimme all your lovin' All your hugs and kisses too 956 01:11:21,680 --> 01:11:24,911 All right, let's go! 957 01:11:25,000 --> 01:11:27,434 - You ready to go, sport? - You betcha, Dad. - Gimme all your lovin' 958 01:11:27,520 --> 01:11:30,318 - Now Dasher, now Dancer! Now Prancer and Vixen! - All your hugs and kisses too 959 01:11:30,400 --> 01:11:33,676 On Comet, on Cupid! On Donner and Blitzen! 960 01:11:37,120 --> 01:11:41,193 Bye-bye. Bye, Quintin. Bye, Peewee. 961 01:11:41,240 --> 01:11:43,071 Merry Christmas. 962 01:11:55,960 --> 01:11:57,871 Take your time. 963 01:11:59,840 --> 01:12:02,832 Turn to your right. Hello! 964 01:12:05,840 --> 01:12:07,398 No. 965 01:12:09,040 --> 01:12:11,759 - Charlie, stay in your seat. - I gotta show you this. 966 01:12:11,800 --> 01:12:15,554 Radar-jamming jingle bells, snow screen, 967 01:12:15,600 --> 01:12:18,114 DC-10 alert and air freshener. 968 01:12:18,160 --> 01:12:22,312 - Wow. - And most important of all, your hat. 969 01:12:22,360 --> 01:12:25,591 - My hat? - It's lined with a two-way radio. 970 01:12:25,680 --> 01:12:29,389 Microphone's in here. It connects you directly to Judy. 971 01:12:29,480 --> 01:12:32,358 - Wait a minute. What's this? - Oh, that's a C.D. 972 01:12:32,400 --> 01:12:36,552 - Compact disc. - No. Cookie/ cocoa dispenser. 973 01:12:36,600 --> 01:12:38,795 The cocoa comes out nice and hot. 974 01:12:38,840 --> 01:12:42,799 - And... out pops the cookie. - Gimme all your lovin' 975 01:12:42,880 --> 01:12:47,112 - How could I have done this without you, Charlie? - You couldn't. 976 01:13:10,960 --> 01:13:16,080 - You're fatter this year. - Thank you very much. You've grown too. 977 01:13:16,160 --> 01:13:20,472 And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay? 978 01:13:33,200 --> 01:13:36,556 - I think the milk's a little sour. - It's soy milk. 979 01:13:36,640 --> 01:13:41,031 - Huh? - You said you were lactose intolerant. 980 01:13:41,080 --> 01:13:43,719 I did say that, didn't I? Thanks for remembering. 981 01:13:43,760 --> 01:13:45,990 Go to sleep. 982 01:13:50,000 --> 01:13:54,152 - Merry Christmas, Sara. - Merry Christmas, Santa. 983 01:13:55,640 --> 01:13:59,110 Look, there's Mom and Neal's street! Can we go there next? 984 01:13:59,160 --> 01:14:02,311 - Sure. - I made something for them at the workshop. 985 01:14:24,240 --> 01:14:26,071 Freeze! 986 01:14:27,160 --> 01:14:29,310 Ah, ho, ho. 987 01:14:29,360 --> 01:14:32,079 You officers really gave me a start. Merry Christmas, guys. 988 01:14:32,120 --> 01:14:35,874 - Not for you, fat boy. - "Fat boy"? Guys. 989 01:14:35,920 --> 01:14:39,595 - Uh-uh-uh. Nice and easy now. - Oh! 990 01:14:39,680 --> 01:14:42,319 Guys, guys, I got a lot of work to do. This is a big mistake, really. 991 01:14:42,400 --> 01:14:45,437 You gotta watch the suit too. This is so old. It's an antique, you know. 992 01:14:45,520 --> 01:14:47,476 - Where's the boy? - He's in the sleigh. 993 01:14:47,560 --> 01:14:49,710 We got Calvin. We're bringing him out. 994 01:14:49,800 --> 01:14:53,031 Santa, are you okay? Over. Over. 995 01:15:00,760 --> 01:15:03,752 - Watch your head. - Santa, are you all right? - Santa? 996 01:15:03,800 --> 01:15:08,237 - It'll be okay, kids. - Let him go! Let Santa go! 997 01:15:23,640 --> 01:15:26,313 Honey, I'm sure Charlie's fine. 998 01:15:35,680 --> 01:15:39,468 We've got a problem. Santa was at the Miller's, but he's not responding. 999 01:15:39,560 --> 01:15:43,235 Well, time to deploy E.L.F.S. 1000 01:15:48,720 --> 01:15:50,915 - Let's go! - Go! 1001 01:15:54,640 --> 01:15:57,029 Go, go, go, go! Move it! 1002 01:16:23,760 --> 01:16:26,718 Look, I know you're Scott Calvin. 1003 01:16:26,800 --> 01:16:30,952 You know you're Scott Calvin. So let's make this simple. 1004 01:16:31,040 --> 01:16:34,635 I say, name. You say, Scott Calvin. 1005 01:16:36,880 --> 01:16:39,075 Name? 1006 01:16:39,120 --> 01:16:41,350 Kriss Kringle. 1007 01:16:41,400 --> 01:16:44,358 - Name? - Sinter Klas. 1008 01:16:44,400 --> 01:16:46,868 - Name? - Pere Noel. 1009 01:16:46,960 --> 01:16:50,191 Buono Natale. Pelz-Nicole. 1010 01:16:50,280 --> 01:16:52,714 Topo Gigio. 1011 01:16:52,800 --> 01:16:57,954 Okay, Calvin. Maybe a couple of hours in the tank will change your mind. 1012 01:17:17,760 --> 01:17:19,751 - Charlie? - Yeah? 1013 01:17:19,840 --> 01:17:22,400 Don't worry. We're the good guys. 1014 01:17:22,480 --> 01:17:24,869 Come on. Let's go save Santa. 1015 01:17:28,720 --> 01:17:32,793 We can't. The police are watching this place. 1016 01:17:32,880 --> 01:17:37,078 Yeah, they probably are. But you see, we weren't figuring on walking out the front door. 1017 01:17:37,120 --> 01:17:41,352 We find that we can get around a lot faster if we fly. 1018 01:17:41,400 --> 01:17:44,233 Now... grab hold of my hand. 1019 01:17:44,280 --> 01:17:47,158 And hang on tight. 1020 01:17:47,240 --> 01:17:49,310 - And Charlie? - Yeah? 1021 01:17:49,360 --> 01:17:51,828 Don't ever try this without elf supervision. 1022 01:18:02,280 --> 01:18:04,157 Hmm? Ah! 1023 01:18:31,400 --> 01:18:33,277 We're looking for Santa Claus. 1024 01:18:33,360 --> 01:18:36,079 Go home, kids. Visiting hours are over. 1025 01:18:36,160 --> 01:18:39,709 We're not kids, and we're not visiting. 1026 01:18:39,760 --> 01:18:44,072 - We're here to bust out my dad. - You're the Calvin boy. 1027 01:18:47,440 --> 01:18:49,032 Who... Who are these other kids? 1028 01:18:49,080 --> 01:18:51,594 We're your worst nightmare. 1029 01:18:51,640 --> 01:18:54,234 Elves with attitude. 1030 01:19:07,160 --> 01:19:10,675 Shouldn't have had that doughnut. Oh! 1031 01:19:11,800 --> 01:19:13,836 Untie me! I mean it! 1032 01:19:13,920 --> 01:19:16,229 Untie... 1033 01:19:18,720 --> 01:19:20,915 - Charlie! - Are you okay, Dad? 1034 01:19:21,000 --> 01:19:23,230 I am now. 1035 01:19:30,320 --> 01:19:34,154 - How'd you do that? - Tinsel. Not just for decoration. 1036 01:19:34,200 --> 01:19:35,758 Hmm. 1037 01:19:35,840 --> 01:19:39,594 Hey, excuse me. Can I get some of that tinsel? 1038 01:19:44,760 --> 01:19:47,274 Mom? 1039 01:19:47,320 --> 01:19:49,436 Mom! 1040 01:19:49,520 --> 01:19:52,876 Neal. I'm home! 1041 01:19:52,920 --> 01:19:56,117 Charlie? 1042 01:19:56,200 --> 01:19:58,953 - Charlie? - Charlie. - Oh, my God, Charlie. 1043 01:19:59,000 --> 01:20:02,231 Sweetheart. Oh, God. Come here. Come here. 1044 01:20:02,320 --> 01:20:04,709 Oh, my boy. Oh, my sweetheart. 1045 01:20:04,760 --> 01:20:08,196 Oh! My boy, you're home! 1046 01:20:08,240 --> 01:20:11,232 Oh, I missed you so much. How are you? 1047 01:20:11,280 --> 01:20:14,875 - I'm fine, Mom. - Are you okay? Look at me. 1048 01:20:14,960 --> 01:20:17,997 - Oh, Charlie. I missed you, honey. - Mom, I'm fine. It's okay. 1049 01:20:18,040 --> 01:20:22,033 - We were so worried about you. Look at you. - Mom, put me down. Stop kissing me! 1050 01:20:22,120 --> 01:20:24,475 I don't have a lot of time. 1051 01:20:26,800 --> 01:20:29,553 Did you leave the gifts I made under the tree? 1052 01:20:29,640 --> 01:20:31,676 - You bet I did. - We better go. 1053 01:20:31,760 --> 01:20:33,990 - No, Charlie. No, no, no. - No! No, wait, Charlie. 1054 01:20:34,080 --> 01:20:36,071 It's okay, Laura. 1055 01:20:39,080 --> 01:20:40,957 Actually, I... 1056 01:20:41,040 --> 01:20:43,873 I think it's a much better idea... 1057 01:20:43,920 --> 01:20:47,595 - that you stay here with your Mom and Neal. - Really? 1058 01:20:47,640 --> 01:20:50,791 - But, Dad... - No buts, Charlie. 1059 01:20:50,880 --> 01:20:54,429 I can't be selfish. I can't be with you all the time. 1060 01:20:54,480 --> 01:20:56,596 We're a family. 1061 01:20:56,680 --> 01:20:58,875 You, me, your mom... 1062 01:21:01,040 --> 01:21:02,598 and Neal. 1063 01:21:02,640 --> 01:21:05,552 And they need to be with you too. 1064 01:21:05,640 --> 01:21:08,074 I miss you too much. 1065 01:21:10,280 --> 01:21:12,714 Come here a minute. 1066 01:21:15,280 --> 01:21:18,670 Ah, listen to me. 1067 01:21:18,760 --> 01:21:20,876 Come on, listen. There's... There's a lot of kids out there. 1068 01:21:20,920 --> 01:21:23,957 Okay? Millions of kids. 1069 01:21:24,040 --> 01:21:28,795 And they're... They all... They all believe in me. They're countin' on me, Charlie. And I... 1070 01:21:28,880 --> 01:21:32,919 I'm not gonna let them down. I got a lot of work to do. 1071 01:21:33,000 --> 01:21:37,596 So I can't be selfish either. 1072 01:21:37,680 --> 01:21:41,832 You gave me a wonderful gift, Charlie. Listen, a wonderful gift. 1073 01:21:41,920 --> 01:21:44,354 You believed in me when nobody else did. 1074 01:21:44,400 --> 01:21:46,755 You helped make me Santa. 1075 01:21:47,920 --> 01:21:50,673 Selfish? Come on. 1076 01:21:50,760 --> 01:21:54,230 You're the least... the least selfish person I know. 1077 01:21:57,680 --> 01:22:00,353 I love you, Santa Claus. 1078 01:22:01,960 --> 01:22:04,554 I love you, son. 1079 01:22:06,400 --> 01:22:08,834 Shh. 1080 01:22:08,880 --> 01:22:11,110 It's okay. 1081 01:22:11,160 --> 01:22:13,116 Okay. It's okay. Shh. 1082 01:22:21,240 --> 01:22:24,357 Laura, what do you think? Christmas Eve you guys spend with Charlie? 1083 01:22:26,960 --> 01:22:28,916 Oh, my God. 1084 01:22:31,400 --> 01:22:33,755 It's you. 1085 01:22:35,320 --> 01:22:37,436 It really is you. 1086 01:22:38,520 --> 01:22:41,353 You really are... 1087 01:22:41,440 --> 01:22:44,159 Santa Claus. 1088 01:22:44,240 --> 01:22:46,071 Pretty cool, huh? 1089 01:22:46,160 --> 01:22:48,230 Oh, my God. 1090 01:22:48,320 --> 01:22:51,630 And your parents thought I'd never amount to anything. 1091 01:22:51,720 --> 01:22:55,679 Oh, wait. Don't go yet. I have something for you. I... 1092 01:22:56,640 --> 01:22:58,471 It's Santa! 1093 01:23:01,600 --> 01:23:04,717 - Scott. - Neal. 1094 01:23:14,880 --> 01:23:17,235 - Santa? - It's okay, Neal. 1095 01:23:20,920 --> 01:23:23,115 Here. 1096 01:23:23,160 --> 01:23:25,515 It's, um... Well, it's... 1097 01:23:25,600 --> 01:23:29,354 It's my Christmas present for you. It's the, um... It's the custody papers. 1098 01:23:30,800 --> 01:23:35,237 And I want you to come and see Charlie as often as you can. 1099 01:23:35,280 --> 01:23:38,909 You can count on it. Thanks, Laura. 1100 01:23:43,840 --> 01:23:45,990 Merry Christmas. 1101 01:23:46,080 --> 01:23:49,356 What's all this boo-hooing goin' on here? Hey, how ya doin'? 1102 01:23:49,400 --> 01:23:51,675 It's nothin', Bernard. I'm just saying goodbye to Charlie. 1103 01:23:51,760 --> 01:23:55,309 What goodbye? Charlie, you still got the glass ball, right? 1104 01:23:55,400 --> 01:23:57,755 - Yeah. - Well, all you gotta do... 1105 01:23:57,840 --> 01:24:00,229 is shake it whenever you want to see your dad. 1106 01:24:00,320 --> 01:24:03,153 - Really? - He can come back to see you... 1107 01:24:03,240 --> 01:24:05,231 anytime day or night. 1108 01:24:05,320 --> 01:24:08,630 Hey, have I ever steered ya wrong? 1109 01:24:10,080 --> 01:24:11,911 Nice sweater. 1110 01:24:12,000 --> 01:24:14,878 Hey, did we make this? 1111 01:24:14,960 --> 01:24:17,315 Laura. 1112 01:24:17,360 --> 01:24:19,828 He's sucking us into his delusions. 1113 01:24:19,920 --> 01:24:23,595 Look at the elaborate measures he's taken. 1114 01:24:23,680 --> 01:24:27,229 Neal, relax. 1115 01:24:27,280 --> 01:24:29,271 I'll explain it to you later. 1116 01:24:31,600 --> 01:24:33,477 Where'd he go? 1117 01:24:45,360 --> 01:24:49,353 Go, go, go, go! Team one, heads up! 1118 01:24:56,640 --> 01:24:59,108 - Okay, stand back, folks. Give us some room. - I'm scared, Dad. 1119 01:24:59,160 --> 01:25:02,152 - Here you go, sir. - Thanks. Return to your homes! 1120 01:25:02,240 --> 01:25:05,949 - Stay off the street. Come on, folks. Let us do our job here. - Oh, my gosh. Um... 1121 01:25:06,000 --> 01:25:08,673 Excuse me. Excuse me. Hi. 1122 01:25:08,720 --> 01:25:12,076 Um, you know, you don't have to send anybody... Oh, my gosh, wait! 1123 01:25:12,120 --> 01:25:15,271 - Hey! - He's my ex-husband, and he's already up the chimney. 1124 01:25:15,360 --> 01:25:17,669 Chief, look up there. 1125 01:25:19,080 --> 01:25:21,230 Oh, Santa! 1126 01:25:22,480 --> 01:25:24,198 Santa Claus. 1127 01:25:26,360 --> 01:25:29,033 Look! 1128 01:25:34,240 --> 01:25:36,231 What is it? 1129 01:25:38,320 --> 01:25:41,118 Oh, wow! 1130 01:25:41,200 --> 01:25:43,760 Up there! Do you see it? Hey, do you see it? 1131 01:25:47,480 --> 01:25:49,994 - Goodbye, Charlie. - Bye, Dad. 1132 01:25:50,080 --> 01:25:53,834 Merry Christmas to all! And to all a good night! 1133 01:25:58,320 --> 01:26:01,437 - I'm sorry, Charlie. - That's okay, Neal. 1134 01:26:01,520 --> 01:26:05,195 You were just denying your inner child. 1135 01:26:05,280 --> 01:26:09,239 You're gonna make a great psychiatrist one day, kid. 1136 01:26:09,320 --> 01:26:13,757 No, I think I'm going to go into the family business. 1137 01:26:19,760 --> 01:26:22,832 Look out below! 1138 01:26:33,320 --> 01:26:36,073 My wienie whistle. 1139 01:27:02,480 --> 01:27:05,074 Bye, Santa Claus. Bye. 1140 01:27:05,160 --> 01:27:08,072 - Merry Christmas. - See you next year. 1141 01:27:24,360 --> 01:27:26,794 Charlie? Time to come inside. 1142 01:27:28,760 --> 01:27:31,274 Mom, this stupid ball's not working. 1143 01:27:37,760 --> 01:27:39,591 Shoot. 1144 01:27:45,200 --> 01:27:48,636 - Hey, sport. - Dad! 1145 01:27:48,720 --> 01:27:52,235 You miss me already? I've been gone, what? Ten minutes. 1146 01:27:52,280 --> 01:27:54,874 Gimme a break. I was on my way to Cleveland. 1147 01:27:55,960 --> 01:27:58,428 Come here and give me a hug. 1148 01:28:01,200 --> 01:28:03,077 Oh! 1149 01:28:05,840 --> 01:28:09,150 - Do you wanna go for a quick ride? - Yeah! 1150 01:28:09,200 --> 01:28:12,078 - Uh... - Of course, it's up to your mom. 1151 01:28:12,120 --> 01:28:14,315 Please, Mom. 1152 01:28:16,200 --> 01:28:19,431 Go on. Get outta here. 1153 01:28:19,520 --> 01:28:22,080 All right. Hold on. 1154 01:28:26,480 --> 01:28:29,358 - On our way. - Bye, Mom. 1155 01:28:33,920 --> 01:28:36,309 Just... Just a quick one. 1156 01:28:36,400 --> 01:28:40,439 And, uh, not over any oceans, Scott. 1157 01:28:40,520 --> 01:28:42,476 - Bye, Mom! - Scott. 1158 01:28:42,520 --> 01:28:46,433 - Bye. - Scott! 1159 01:28:46,960 --> 01:28:48,951 Santa! 1160 01:29:26,560 --> 01:29:29,836 All the brightly colored paper 1161 01:29:29,920 --> 01:29:33,037 Lies around the Christmas tree 1162 01:29:33,120 --> 01:29:35,350 While mothers shake their heads 1163 01:29:35,440 --> 01:29:39,956 And pack the decorations carefully 1164 01:29:46,520 --> 01:29:49,910 All the little children know that 1165 01:29:50,000 --> 01:29:53,117 Monday's just another day 1166 01:29:53,200 --> 01:29:56,431 They feel a little sad to think 1167 01:29:56,520 --> 01:29:59,717 That Santa's gone away 1168 01:29:59,800 --> 01:30:03,031 But Christmas will return 1169 01:30:03,120 --> 01:30:06,430 And joyful hearts like candles burn 1170 01:30:06,520 --> 01:30:09,796 With love for all the little ones 1171 01:30:09,880 --> 01:30:13,111 In countries far and near 1172 01:30:13,200 --> 01:30:16,431 And if we live and learn 1173 01:30:16,520 --> 01:30:19,796 To show the world our real concern 1174 01:30:19,880 --> 01:30:22,713 Then Christmas will return, yeah 1175 01:30:22,800 --> 01:30:25,792 Every year 1176 01:30:25,880 --> 01:30:29,634 Every year 1177 01:30:29,720 --> 01:30:32,029 Yeah 1178 01:30:33,320 --> 01:30:36,710 Take a little Christmas spirit 1179 01:30:36,800 --> 01:30:40,031 With you into each new year 1180 01:30:40,120 --> 01:30:43,237 Make a little Christmas spirit 1181 01:30:43,320 --> 01:30:47,677 Last till Easter Sunday's here 1182 01:30:50,040 --> 01:30:53,476 Take it with you through the summer 1183 01:30:53,560 --> 01:30:56,632 Till the autumn leaves arrive 1184 01:30:56,720 --> 01:30:59,871 In the bitter cold of winter 1185 01:30:59,960 --> 01:31:03,191 The spark is still alive 1186 01:31:03,280 --> 01:31:06,556 Christmas will return 1187 01:31:06,640 --> 01:31:09,950 And joyful hearts like candles burn 1188 01:31:10,040 --> 01:31:13,191 With love for all the little ones 1189 01:31:13,280 --> 01:31:16,556 In countries far and near 1190 01:31:16,640 --> 01:31:19,871 And if we live and learn 1191 01:31:19,960 --> 01:31:23,270 To show the world our real concern 1192 01:31:23,360 --> 01:31:26,477 Then Christmas will return 1193 01:31:26,560 --> 01:31:30,189 Every year 1194 01:31:30,280 --> 01:31:33,397 Christmas will return 1195 01:31:35,080 --> 01:31:37,435 So much 1196 01:31:37,520 --> 01:31:40,956 Love for the little ones 1197 01:31:42,680 --> 01:31:46,673 Oh, they can live and learn 1198 01:31:55,560 --> 01:31:57,835 Yeah 1199 01:31:57,920 --> 01:32:00,115 Yeah 1200 01:32:00,200 --> 01:32:03,510 Take it with you through the summer 1201 01:32:03,600 --> 01:32:07,070 Till the autumn leaves arrive 1202 01:32:07,160 --> 01:32:10,118 In the bitter cold of winter 1203 01:32:10,200 --> 01:32:15,877 See the spark is still alive 1204 01:32:15,960 --> 01:32:20,192 Oh, oh Christmas will return 1205 01:32:20,280 --> 01:32:23,397 Joyful hearts like candles burn 1206 01:32:23,480 --> 01:32:26,756 With love for all the little ones 1207 01:32:26,840 --> 01:32:30,116 In counties far and near 1208 01:32:30,200 --> 01:32:33,476 If we live and learn 1209 01:32:33,560 --> 01:32:36,313 To show the world our real concern 1210 01:32:36,400 --> 01:32:39,756 Christmas will return 1211 01:32:39,840 --> 01:32:42,149 Every year 1212 01:32:42,240 --> 01:32:45,391 Every year 1213 01:32:49,440 --> 01:32:54,230 Every year 99984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.