Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,800 --> 00:03:48,006
Mum?
2
00:03:58,160 --> 00:03:59,924
Mum?
3
00:04:02,760 --> 00:04:04,046
Are you asleep?
4
00:04:16,080 --> 00:04:17,002
Am I...
5
00:04:19,000 --> 00:04:21,048
...going to have a sister?
6
00:04:27,720 --> 00:04:28,721
Mum...
7
00:04:29,000 --> 00:04:31,367
...shall we make Banitsa?
8
00:04:31,800 --> 00:04:34,167
Of course, sweetheart.
9
00:04:35,880 --> 00:04:37,211
Now.
10
00:04:37,760 --> 00:04:38,761
No.
11
00:04:39,400 --> 00:04:41,368
Oh please...?
12
00:04:41,760 --> 00:04:43,091
No!
13
00:04:43,200 --> 00:04:45,362
Please.
- No!
14
00:04:48,800 --> 00:04:49,767
Banitsa!
15
00:04:50,400 --> 00:04:51,367
Super.
16
00:04:52,320 --> 00:04:53,242
Nice.
17
00:04:54,840 --> 00:04:55,887
Well?
18
00:04:57,040 --> 00:04:58,007
Well?
19
00:04:58,200 --> 00:05:01,841
They do all the big names,
so what do you want?
20
00:05:03,160 --> 00:05:05,606
What do you think?
- What do I think?
21
00:05:05,840 --> 00:05:07,285
I think you have little time.
22
00:05:08,200 --> 00:05:12,079
Soon you'll be old, ugly and wrinkled.
And so fat...
23
00:05:12,080 --> 00:05:15,971
...you can't see your own pussy
without using a mirror.
24
00:05:20,080 --> 00:05:24,369
If this is what you want,
you are a fool not to call them.
25
00:05:25,080 --> 00:05:26,366
Okay, sweetheart?
26
00:05:52,080 --> 00:05:54,082
There you go.
- Thanks.
27
00:06:23,080 --> 00:06:25,208
Can I help you?
Is there a problem?
28
00:09:59,200 --> 00:10:00,167
Stop it.
29
00:10:00,760 --> 00:10:03,001
Our Father, who is in heaven...
30
00:10:03,200 --> 00:10:05,168
...hallowed be thy Name...
31
00:10:05,800 --> 00:10:07,882
...thy kingdom come...
32
00:10:08,080 --> 00:10:10,162
...thy will be done...
33
00:10:10,400 --> 00:10:13,165
...on earth as it is in heaven.
34
00:10:13,400 --> 00:10:15,368
Give us this day our daily bread...
35
00:10:15,800 --> 00:10:16,881
Stop it!
36
00:10:17,080 --> 00:10:18,366
This is not the right moment.
37
00:10:18,800 --> 00:10:19,961
Our Father...
38
00:10:20,160 --> 00:10:21,366
Once again, Thomas.
39
00:10:21,840 --> 00:10:23,842
Our Father, who is in heaven...
40
00:10:24,040 --> 00:10:25,804
...hallowed be thy Name...
41
00:10:25,960 --> 00:10:27,724
...thy kingdom come...
42
00:10:27,920 --> 00:10:30,366
...thy will be done,
on earth as it is in heaven.
43
00:12:36,840 --> 00:12:38,126
Shall we smoke?
44
00:12:38,840 --> 00:12:40,126
Shall we smoke?
45
00:12:41,280 --> 00:12:43,647
Yes, good idea.
46
00:13:03,280 --> 00:13:05,282
It feels so 'zacht'.
47
00:13:06,960 --> 00:13:09,042
What is 'zacht'?
48
00:13:10,760 --> 00:13:11,966
Nice weather.
49
00:14:34,240 --> 00:14:38,848
Well Mateja, let's go
and meet uncle Dejan.
50
00:15:10,000 --> 00:15:11,126
Hello, uncle Dejan.
51
00:15:11,320 --> 00:15:13,846
How many times
do I have to tell you?
52
00:15:14,040 --> 00:15:15,849
Don't smoke at my gas station, please.
53
00:15:16,400 --> 00:15:19,370
One day you'll take us all to hell.
What's with you?
54
00:15:19,800 --> 00:15:21,928
Please don't, my shop will explode.
55
00:15:22,120 --> 00:15:23,929
I forgot.
56
00:15:25,680 --> 00:15:27,648
Oh, he's asleep...
57
00:15:27,960 --> 00:15:29,200
Handsome, eh?
58
00:15:30,840 --> 00:15:33,047
Mateja...
- it is uncle Dejan.
59
00:15:33,280 --> 00:15:35,203
He has your looks.
60
00:15:40,240 --> 00:15:41,810
Here!
- But, no...
61
00:15:42,000 --> 00:15:44,002
Take it!
Don't insult me, it's my gift.
62
00:15:44,200 --> 00:15:47,122
It is too expensive.
- Nonsense, just accept it.
63
00:15:47,123 --> 00:15:48,360
Take it!
- It's too much...
64
00:15:48,760 --> 00:15:50,683
I won't take no for an answer.
Come on...
65
00:15:51,000 --> 00:15:52,047
Take it!
66
00:15:52,240 --> 00:15:53,924
Okay, okay...
67
00:15:54,840 --> 00:15:56,080
My friend...
68
00:15:58,000 --> 00:16:00,810
Look what you got...
69
00:16:04,680 --> 00:16:06,682
Wow, you're a really good driver.
70
00:16:06,960 --> 00:16:08,246
You're a really big boy.
71
00:16:08,400 --> 00:16:09,890
Were you with Dejan?
72
00:16:10,080 --> 00:16:13,039
Yes, it is a present.
Look how sweet.
73
00:16:13,040 --> 00:16:15,008
Did you take him out of the car
again to show him?
74
00:16:15,200 --> 00:16:16,645
Yes, of course.
75
00:16:16,840 --> 00:16:21,880
Don't take him out of the car every time
to show him to your friends.
76
00:16:26,680 --> 00:16:28,170
How are you?
77
00:16:29,040 --> 00:16:30,769
Hello, come on in.
78
00:16:33,720 --> 00:16:37,202
Are you listening to me? Don't take him
out of the car every time, he'll get ill.
79
00:16:39,960 --> 00:16:42,804
Look, he's got a BMW.
80
00:16:43,040 --> 00:16:45,122
Of course, a real man drives a BMW.
81
00:16:45,280 --> 00:16:50,969
Do not take him out of the car
every time!
82
00:16:51,040 --> 00:16:52,371
Okay!
83
00:16:52,960 --> 00:16:57,124
I will not take him out of the car
every time. I'll leave him in the car.
84
00:16:58,680 --> 00:17:00,205
Okay, here we go.
85
00:17:01,880 --> 00:17:04,167
He can't even sit up yet.
86
00:17:04,920 --> 00:17:08,129
Come here, my sweet little boy.
87
00:17:08,400 --> 00:17:10,368
You must be hungry. Yes?
88
00:17:10,720 --> 00:17:13,087
Mummy has something
you like very much.
89
00:17:13,280 --> 00:17:15,886
I will take good care of you.
90
00:17:16,760 --> 00:17:20,685
You really should not take him
out of the car every time.
91
00:17:30,160 --> 00:17:31,730
And then?
92
00:17:32,160 --> 00:17:33,366
End of solo.
93
00:17:34,400 --> 00:17:35,845
Beautiful.
94
00:17:36,120 --> 00:17:38,009
Do you mean it or are you
just being nice?
95
00:17:38,200 --> 00:17:40,009
No, it is beautiful.
96
00:17:40,840 --> 00:17:42,649
I thought you didn't like Bach.
97
00:17:43,000 --> 00:17:44,365
Not when you sing it.
98
00:17:46,960 --> 00:17:49,008
You're the worst liar.
99
00:17:52,320 --> 00:17:54,368
I have a tickling nose.
100
00:17:55,000 --> 00:17:56,365
Can you scratch it a little bit?
101
00:17:58,400 --> 00:18:01,961
Oh yes, perfect.
102
00:18:02,400 --> 00:18:05,131
Thanks, this really helps.
103
00:18:09,080 --> 00:18:11,128
Want to see Tokyo?
- Yes!
104
00:18:21,040 --> 00:18:22,041
Cool, huh?
105
00:18:24,080 --> 00:18:27,687
The luggage is still in Göteborg.
They forgot to load it onto the plane.
106
00:18:27,880 --> 00:18:29,962
I'll call you later.
- Okay.
107
00:18:30,840 --> 00:18:32,683
Bye...
- Bye!
108
00:18:39,000 --> 00:18:40,081
Dad...
109
00:18:42,000 --> 00:18:43,365
What is it?
110
00:18:43,880 --> 00:18:45,086
Lukas!
111
00:18:47,080 --> 00:18:50,368
Why don't you tell me when
you have to go? Look at you.
112
00:18:51,400 --> 00:18:53,767
You're just like a baby...
113
00:18:54,800 --> 00:18:56,006
Have a pee.
- I don't have to go anymore.
114
00:18:56,200 --> 00:18:57,361
Have a pee!
115
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
He is having a pee now,
if there's anything left.
116
00:18:59,880 --> 00:19:02,281
Come on, it's the stress.
He forgets, he can't help it.
117
00:19:02,680 --> 00:19:04,250
Well he's having a pee now.
118
00:19:05,160 --> 00:19:06,366
Do not shout at him.
119
00:19:06,800 --> 00:19:09,121
I did not shout. I didn't.
120
00:19:11,920 --> 00:19:13,365
Did you arrange it?
- Yes.
121
00:19:14,160 --> 00:19:15,924
You know what I think about it.
122
00:19:19,960 --> 00:19:20,882
Bye.
123
00:19:23,120 --> 00:19:24,042
Bye.
124
00:20:01,840 --> 00:20:04,161
Is that for me?
- What do you think?
125
00:20:05,320 --> 00:20:06,890
Go on.
126
00:20:21,120 --> 00:20:22,849
Do you like it?
127
00:20:25,120 --> 00:20:28,363
And now daddy bought a white one.
Even the saddle is white!
128
00:20:28,800 --> 00:20:30,723
You have to go to sleep, Lukas.
- Okay.
129
00:20:30,920 --> 00:20:32,922
Bye, mum. Kisses.
130
00:20:36,160 --> 00:20:37,241
It was a very good idea.
131
00:20:38,000 --> 00:20:39,047
Bye.
132
00:20:41,080 --> 00:20:42,844
You really have to go
to bed now, Lukas.
133
00:21:24,400 --> 00:21:25,367
Did you pee?
134
00:21:26,000 --> 00:21:27,126
Yes.
135
00:21:31,040 --> 00:21:32,201
Here.
136
00:21:33,160 --> 00:21:34,889
Because I'm a baby.
137
00:21:47,760 --> 00:21:49,808
Good night.
- Good night.
138
00:22:10,000 --> 00:22:11,650
Jenya?
139
00:22:13,880 --> 00:22:16,008
Welcome.
- Thank you.
140
00:22:16,400 --> 00:22:17,925
Hold it right there...
141
00:22:18,120 --> 00:22:19,201
Yes, that's it.
142
00:22:19,400 --> 00:22:20,925
A bit forward.
143
00:22:21,120 --> 00:22:23,964
Perfect.
Hands on your waist, smile...
144
00:22:24,160 --> 00:22:26,079
Great!
Now from the side.
145
00:22:26,080 --> 00:22:27,366
That's it!
146
00:22:28,000 --> 00:22:29,729
A little side face.
147
00:22:30,080 --> 00:22:32,242
Great!
Chin up, smile... Very good.
148
00:22:32,400 --> 00:22:33,686
Like that.
149
00:22:34,280 --> 00:22:36,362
One, two, three...
150
00:22:39,160 --> 00:22:41,288
Super!
- Very good.
151
00:22:49,720 --> 00:22:52,371
It's Viktor, from Guga Models.
152
00:22:54,320 --> 00:22:55,890
We would like to take you...
153
00:22:56,080 --> 00:22:59,209
...and two other girls
to Amsterdam for a photo-shoot.
154
00:23:04,680 --> 00:23:07,001
Don't forget to call, okay?
- I won't, mum.
155
00:23:07,200 --> 00:23:09,168
Promise?
- Of course.
156
00:23:27,720 --> 00:23:29,882
Bottoms up!
157
00:23:30,080 --> 00:23:31,241
Cheers!
158
00:25:13,880 --> 00:25:15,086
Take it easy, children.
159
00:25:15,087 --> 00:25:18,368
Angele, Nanda was in your room.
- What?
160
00:25:24,240 --> 00:25:25,890
Fuck!
161
00:25:26,160 --> 00:25:28,003
She took my money!
162
00:25:46,400 --> 00:25:50,041
I don't want to live on the streets.
Go play with the others.
163
00:25:51,280 --> 00:25:53,123
They will not throw you out immediately.
164
00:25:53,320 --> 00:25:55,004
They will.
- No, they won't.
165
00:25:55,200 --> 00:25:57,931
I have not paid the rent
for seven months.
166
00:25:58,120 --> 00:26:00,646
They say they want
the money tomorrow.
167
00:26:03,400 --> 00:26:06,085
Seven months?
Didn't you have to pay?
168
00:26:07,040 --> 00:26:09,122
I paid them in a different way.
169
00:26:10,160 --> 00:26:13,130
For the interest,
until I had the money.
170
00:26:13,320 --> 00:26:17,006
But they still want the rent.
- So you did pay them?
171
00:26:17,200 --> 00:26:18,281
No.
172
00:26:19,760 --> 00:26:22,127
But how did you save 900 euro?
173
00:26:22,720 --> 00:26:26,725
What does an illegal woman
without a job do to feed her boys?
174
00:26:30,080 --> 00:26:34,005
I was allowed to stay here
during the time I couldn't make rent.
175
00:26:35,800 --> 00:26:38,929
What I did was to pay
for the interest, they said.
176
00:26:39,080 --> 00:26:42,004
But I still have to pay them
for seven months rent.
177
00:26:45,040 --> 00:26:46,371
I earned it, Yaya!
178
00:27:00,200 --> 00:27:01,770
Everything will be alright.
179
00:27:05,840 --> 00:27:07,046
I will talk to them.
180
00:27:07,960 --> 00:27:09,962
They won't allow it.
181
00:27:10,160 --> 00:27:12,686
They will throw us out like dogs.
182
00:27:14,400 --> 00:27:17,006
No, they won't.
183
00:27:33,920 --> 00:27:36,366
He is so relaxed
when he's with you.
184
00:27:40,080 --> 00:27:42,048
Just like his mother.
185
00:27:43,040 --> 00:27:45,042
Yes, just like his mother.
186
00:27:57,960 --> 00:27:59,007
Yes?
187
00:28:01,080 --> 00:28:02,047
Okay.
188
00:28:02,400 --> 00:28:04,209
Okay, okay.
I am on my way.
189
00:28:46,840 --> 00:28:48,126
Ivica.
190
00:28:48,960 --> 00:28:50,200
Victor, my friend.
191
00:28:50,400 --> 00:28:52,004
Hello.
- Hello.
192
00:28:52,240 --> 00:28:54,129
Good to see you too.
193
00:28:54,400 --> 00:28:56,368
Did everything go well?
- Absolutely.
194
00:29:00,080 --> 00:29:01,366
Gergana.
- Ivica.
195
00:29:01,920 --> 00:29:03,365
Nikoleta.
- Ivica.
196
00:29:04,040 --> 00:29:05,280
Jenya.
- Ivica.
197
00:29:28,920 --> 00:29:31,207
Pretty embarrassing, isn't it?
198
00:32:22,400 --> 00:32:24,641
Is that laughter?
199
00:32:30,680 --> 00:32:33,126
No, no, I have to work.
200
00:32:33,320 --> 00:32:36,369
Yes, but I will not be late.
201
00:32:37,240 --> 00:32:39,129
Bye, love you.
202
00:33:45,320 --> 00:33:46,890
Fuck it.
203
00:33:56,200 --> 00:33:58,043
Everything hurts.
204
00:34:04,080 --> 00:34:06,890
I didn't say anything wrong, did I?
205
00:34:07,240 --> 00:34:08,924
I just asked you
how you are doing.
206
00:34:09,120 --> 00:34:10,849
You know how I am doing.
207
00:34:13,000 --> 00:34:15,367
I want to ask you...
208
00:34:18,120 --> 00:34:19,087
...come back.
209
00:34:20,040 --> 00:34:21,371
Where to?
210
00:34:21,920 --> 00:34:23,126
To Sarajevo.
211
00:34:23,320 --> 00:34:24,287
To me.
212
00:34:24,800 --> 00:34:26,643
Zina, I have to go to work, sorry.
213
00:34:27,000 --> 00:34:29,162
Seka?
- Bye, Zina.
214
00:40:34,200 --> 00:40:35,247
What do you hear?
215
00:40:36,160 --> 00:40:37,082
Liszt?
216
00:40:38,000 --> 00:40:39,081
You hear Liszt.
217
00:40:43,080 --> 00:40:44,889
I don't hear Liszt.
218
00:40:45,040 --> 00:40:46,371
Again.
219
00:41:43,000 --> 00:41:44,365
Do you like it?
220
00:41:45,840 --> 00:41:46,762
Yes.
221
00:42:02,080 --> 00:42:03,206
Good night.
222
00:42:03,800 --> 00:42:04,926
Good night.
223
00:42:05,080 --> 00:42:07,208
Did you put on your diaper?
- Yes.
224
00:42:10,040 --> 00:42:12,725
Mum always gives me a kiss.
225
00:42:56,720 --> 00:42:57,960
Come on, get up.
226
00:49:28,080 --> 00:49:31,050
I will take care of the money.
Trust me.
227
00:49:31,200 --> 00:49:32,690
Okay?
228
00:49:32,880 --> 00:49:33,847
Okay.
229
00:50:16,720 --> 00:50:17,801
There you go.
230
00:50:18,000 --> 00:50:19,365
Thank you.
231
00:50:20,720 --> 00:50:23,007
Boss?
- What is it?
232
00:50:25,400 --> 00:50:27,050
Can I get an advance?
233
00:50:27,840 --> 00:50:29,205
An advance?
- Yes.
234
00:50:29,400 --> 00:50:32,688
An advance for the coming weeks.
235
00:50:34,840 --> 00:50:37,730
No, I can't do that.
236
00:50:38,920 --> 00:50:40,968
But I will be here, I'll work for you.
237
00:50:41,160 --> 00:50:43,083
Yes, I understand.
238
00:50:43,720 --> 00:50:47,202
But no, I can't do that. I'm sorry.
239
00:50:49,200 --> 00:50:51,089
Okay, thanks.
240
00:54:48,800 --> 00:54:50,520
Do you know how far
Tokyo is from Amsterdam?
241
00:54:51,040 --> 00:54:54,089
No.
- It's about 9287 km.
242
00:54:54,920 --> 00:54:56,159
Oh.
243
00:54:56,160 --> 00:54:59,369
Do you know how fast a person
can walk on average?
244
00:54:59,760 --> 00:55:01,000
No.
245
00:55:01,240 --> 00:55:03,049
About 5 km per hour.
246
00:55:04,400 --> 00:55:07,046
Do you know how long it
would take me to walk to you...
247
00:55:07,047 --> 00:55:09,691
...if I would walk every day
and didn't sleep?
248
00:55:09,880 --> 00:55:10,802
No.
249
00:55:11,120 --> 00:55:13,964
77,39 days.
- Oh, wow.
250
00:55:15,120 --> 00:55:18,806
Is it a nice class you are in?
- Yes, they are okay.
251
00:56:34,080 --> 00:56:35,002
Beat it!
252
00:58:08,400 --> 00:58:09,999
Where is Nikoleta?
253
00:58:10,000 --> 00:58:12,287
Gone, to Rotterdam they say.
254
00:58:43,840 --> 00:58:46,127
I don't know why I shower.
255
00:58:56,080 --> 00:58:58,082
I am going to run away.
256
00:59:01,080 --> 00:59:02,809
They will kill you.
257
00:59:05,120 --> 00:59:07,122
They've already killed me.
258
01:02:32,840 --> 01:02:34,126
What are you doing?
259
01:02:36,200 --> 01:02:38,009
Nothing, nothing.
260
01:02:39,080 --> 01:02:42,084
How much did you take?
- Nothing, I took nothing.
261
01:02:44,400 --> 01:02:46,050
Boss, I didn't take anything.
262
01:02:50,760 --> 01:02:52,364
I took nothing.
- This is for today.
263
01:02:53,080 --> 01:02:54,081
Leave!
264
01:02:55,080 --> 01:02:56,047
Boss...
265
01:06:17,200 --> 01:06:19,680
Are you watching it every evening?
266
01:06:19,880 --> 01:06:22,008
How can I not watch it?
267
01:06:22,760 --> 01:06:24,046
Seka...
268
01:06:25,120 --> 01:06:27,009
Don't watch it again.
269
01:06:28,080 --> 01:06:30,367
When I see him,
then I know it is true.
270
01:06:32,320 --> 01:06:33,845
I see...
271
01:06:34,960 --> 01:06:36,246
I love you.
272
01:06:37,200 --> 01:06:38,690
Love you.
273
01:11:18,240 --> 01:11:22,245
This is Julia Åberg-Lindh, leave
a message after the tone. Thanks.
274
01:12:54,240 --> 01:12:55,730
This was good.
275
01:13:01,120 --> 01:13:03,009
Dad, I want to ask you something.
276
01:13:03,160 --> 01:13:05,845
I can't go to school.
277
01:13:10,320 --> 01:13:11,970
This was very good.
278
01:13:13,040 --> 01:13:15,042
Play the beginning again.
279
01:13:15,720 --> 01:13:17,165
But the first note softer.
280
01:13:22,200 --> 01:13:23,122
Softer.
281
01:13:28,400 --> 01:13:30,084
Not good. Softer.
282
01:13:34,880 --> 01:13:36,086
Softer.
283
01:13:39,320 --> 01:13:41,368
No, worse. Again.
284
01:13:44,160 --> 01:13:45,002
Even worse.
285
01:13:48,000 --> 01:13:49,365
Even worse.
286
01:13:49,800 --> 01:13:51,643
The way you played before I came in.
That was excellent.
287
01:13:51,800 --> 01:13:53,131
What have you learned from that?
288
01:13:54,000 --> 01:13:55,684
What have you learned from that?
289
01:13:57,960 --> 01:13:59,803
Never listen to anyone.
290
01:14:02,040 --> 01:14:03,724
You are a master, Lukas.
291
01:14:03,920 --> 01:14:05,285
A true master.
292
01:14:07,120 --> 01:14:09,885
I am average, a product of training.
You're a real master...
293
01:14:10,040 --> 01:14:12,088
and a real master doesn't need a teacher.
294
01:14:12,240 --> 01:14:14,368
Never listen to anyone again.
295
01:14:16,760 --> 01:14:18,091
Now again.
296
01:14:19,400 --> 01:14:21,129
First note softer.
297
01:14:23,320 --> 01:14:25,971
No, no, no.
298
01:14:26,120 --> 01:14:28,039
Play it like I say.
299
01:14:28,040 --> 01:14:30,119
Like I say.
300
01:14:30,120 --> 01:14:31,167
No.
301
01:14:32,120 --> 01:14:33,007
No...
302
01:14:41,040 --> 01:14:41,962
Exactly.
303
01:14:44,040 --> 01:14:45,769
That's it.
304
01:14:49,760 --> 01:14:51,808
Don't listen to anyone.
305
01:14:53,880 --> 01:14:55,803
Don't listen to me.
306
01:14:56,680 --> 01:14:58,648
You are the master, Lukas.
307
01:15:12,960 --> 01:15:15,201
This is Julia Åberg-Lindh,
leave a message after...
308
01:26:48,000 --> 01:26:49,081
Forgive me...
309
01:26:49,280 --> 01:26:52,807
Forgive me Father, forgive me...
310
01:26:59,880 --> 01:27:03,009
Oh, forgive me Father,
forgive me...
311
01:30:29,880 --> 01:30:32,000
Stig, call me back.
Lukas was crying on my voice-mail.
312
01:30:32,120 --> 01:30:34,043
Do you know what they did to him?
313
01:30:56,400 --> 01:31:00,450
Lukas, it is your dad.
Can you please call me?
314
01:31:00,760 --> 01:31:04,367
I'm not mad at you.
I love you so much. Please...
315
01:31:05,800 --> 01:31:07,370
Can you please call me?
316
01:31:21,080 --> 01:31:25,881
Lukas, I love you. I have cancelled all
my concerts. I'm coming to Amsterdam.
317
01:31:26,040 --> 01:31:30,045
Call me. Tell me you're okay.
318
01:32:58,840 --> 01:33:01,366
Take her to the apartment,
and bring this back.
319
01:33:27,200 --> 01:33:28,929
Take the envelope!
320
01:34:23,280 --> 01:34:25,647
Give this to her
when she wakes up.
321
01:36:16,320 --> 01:36:17,731
Hi...
322
01:36:18,680 --> 01:36:20,648
I haven't found him.
323
01:36:21,000 --> 01:36:22,729
You haven't?
- No.
324
01:36:22,920 --> 01:36:24,081
But where can he be?
325
01:36:24,280 --> 01:36:25,850
I don't know.
326
01:36:26,040 --> 01:36:28,202
Have you been searching everywhere?
327
01:36:28,400 --> 01:36:31,882
Yes, I have searched and searched
but I can't find him.
328
01:38:14,680 --> 01:38:15,363
Hello?
329
01:38:17,880 --> 01:38:19,006
Jenya?
330
01:38:23,400 --> 01:38:24,686
Jenya?
331
01:38:24,880 --> 01:38:25,802
Hi, mum.
332
01:38:26,000 --> 01:38:27,729
My little one, how are you?
333
01:38:28,800 --> 01:38:30,290
Is everything okay?
334
01:38:31,400 --> 01:38:35,041
Why don't you ever call me?
- I'm fine. Really fine.
335
01:38:36,120 --> 01:38:39,249
I'll soon be home.
The photo shoot is over.
336
01:38:39,680 --> 01:38:43,048
You are fine?
I hear nothing from you!
337
01:38:44,040 --> 01:38:46,008
What do you think?
I'm worried!
338
01:38:46,720 --> 01:38:47,687
Jenya!
339
01:38:47,880 --> 01:38:50,724
I know. I'm sorry, mum, sorry...
340
01:38:51,400 --> 01:38:54,085
Why haven't you called me?
341
01:38:56,000 --> 01:38:57,103
What's going on?
342
01:38:57,104 --> 01:38:58,366
Mum...
343
01:39:00,120 --> 01:39:01,963
Can you tell me that you love me?
344
01:39:03,000 --> 01:39:04,843
I love you very much.
345
01:39:07,000 --> 01:39:08,764
I love you very much.
346
01:39:09,160 --> 01:39:11,208
I love you too.
347
01:39:11,840 --> 01:39:13,968
A lot... a lot.
348
01:39:54,720 --> 01:39:55,801
Yes?
349
01:39:59,160 --> 01:40:01,242
Okay, relax.
We'll find them.
350
01:40:03,080 --> 01:40:05,367
Go see Nkono, he'll know.
351
01:40:06,400 --> 01:40:07,367
Yes.
352
01:42:01,400 --> 01:42:02,970
Can I have a light?
353
01:42:56,280 --> 01:42:58,089
Let's go home, Mateja.
354
01:43:00,400 --> 01:43:02,368
No, no, no...
355
01:43:04,040 --> 01:43:05,087
No... Mateja!
356
01:43:07,080 --> 01:43:09,970
No, God damn it!
Mateja!
357
01:43:10,840 --> 01:43:12,080
No!
Mateja!
358
01:44:16,840 --> 01:44:18,729
Okay...
Awesome!
359
01:44:22,920 --> 01:44:25,651
Hey, little mice,
go to your mother.
360
01:46:01,040 --> 01:46:03,440
Father forgive him,
because he doesn't know what he is doing.
361
01:51:19,880 --> 01:51:20,802
Lukas?
362
01:52:04,800 --> 01:52:06,131
I'm sorry...
363
01:52:15,240 --> 01:52:16,651
I'm sorry...
364
01:52:37,960 --> 01:52:39,962
Our Father, who is in heaven...
365
01:52:40,160 --> 01:52:42,083
...hallowed be thy Name...
366
01:52:42,280 --> 01:52:44,248
...thy kingdom come...
367
01:52:44,400 --> 01:52:48,041
...thy will be done,
on earth as it is in heaven.
368
01:52:48,800 --> 01:52:51,371
Give us this day our daily bread.
369
01:52:52,200 --> 01:52:54,362
And forgive us our trespasses...
370
01:52:54,720 --> 01:52:58,770
...as we forgive those
who trespass against us.
371
01:52:58,960 --> 01:53:01,770
And lead us not into temptation...
372
01:53:01,960 --> 01:53:04,122
...but deliver us from evil.
373
01:53:04,760 --> 01:53:05,841
Amen.
374
01:53:17,920 --> 01:53:19,206
Jenya!
375
01:53:19,800 --> 01:53:21,006
Jenya!
376
01:53:25,720 --> 01:53:27,165
Mum...
377
01:53:35,280 --> 01:53:37,123
What's going on?
378
01:53:41,960 --> 01:53:43,962
Sweetie...
379
01:53:53,040 --> 01:53:54,201
Mum...
380
01:53:58,040 --> 01:54:00,361
We have to leave.24385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.