Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,679 --> 00:00:13,412
- I still can't believe
2
00:00:13,413 --> 00:00:15,146
they're actually
charging us for water.
3
00:00:15,149 --> 00:00:16,716
- Why not?
4
00:00:16,717 --> 00:00:18,284
- Well 'cause this is Ireland.
5
00:00:18,285 --> 00:00:19,852
I mean I'm not a
scientist or anything,
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,420
but as far as I
know in this country
7
00:00:21,422 --> 00:00:24,123
that stuff falls
freely from the sky.
8
00:00:24,125 --> 00:00:26,158
- Just so you know, I might
have to go to sleep really soon
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,794
if you know what I mean.
10
00:00:28,795 --> 00:00:31,429
- Yeah, oh yeah, right,
yeah, sorry, of course.
11
00:00:31,432 --> 00:00:36,568
♪ When I saw you I
could barely breathe ♪
12
00:00:37,271 --> 00:00:39,405
♪ When I touched you ♪
13
00:00:39,407 --> 00:00:41,573
♪ I felt my soul in need ♪
14
00:00:41,575 --> 00:00:44,710
- I mean I wouldn't mind
if we lived in the desert
15
00:00:44,712 --> 00:00:48,447
or on the moon or
somewhere like that,
16
00:00:48,449 --> 00:00:50,082
but I mean the
next thing we know,
17
00:00:50,083 --> 00:00:51,716
you know, they'll be
charging us for using air.
18
00:00:51,719 --> 00:00:54,220
- You know what.
19
00:00:54,221 --> 00:00:56,722
I'm really not in the mood.
20
00:00:56,723 --> 00:00:59,224
♪ I stood before you lost
for something to say ♪
21
00:01:00,261 --> 00:01:04,596
♪ And the rest of our
lives just faded away ♪
22
00:01:05,733 --> 00:01:08,500
- You know tomorrow is my
mother's nine-month anniversary.
23
00:01:09,537 --> 00:01:11,637
- Oh, I'm so glad
I got to meet her.
24
00:01:11,639 --> 00:01:13,639
- Yeah, me too.
25
00:01:13,641 --> 00:01:16,475
I just wish she'd had time
to get to know you better.
26
00:01:16,477 --> 00:01:19,211
- Yeah, I never did get beyond
calling her Mrs. McCarthy.
27
00:01:19,213 --> 00:01:21,580
- No, she let you call
her Mary at the end.
28
00:01:21,582 --> 00:01:23,465
- Yeah, maybe once,
29
00:01:23,466 --> 00:01:25,349
but even then it was a
little uncomfortable.
30
00:01:25,352 --> 00:01:30,489
♪ Seems the universe
had taken its time ♪
31
00:01:31,158 --> 00:01:33,092
♪ What awaits us all ♪
32
00:01:33,094 --> 00:01:34,493
♪ Is now yours and mine ♪
33
00:01:34,495 --> 00:01:36,762
- Well I'm sure she's
looking down on us now.
34
00:01:36,764 --> 00:01:39,198
- Yeah, I'm sure she is.
35
00:01:42,736 --> 00:01:44,770
- Well life goes on.
36
00:01:44,772 --> 00:01:46,672
- Honey, no, no.
37
00:01:46,674 --> 00:01:48,273
Not in front of your mother.
38
00:01:48,275 --> 00:01:50,709
♪ Hold me close forevermore ♪
39
00:01:50,711 --> 00:01:54,179
♪ Or I'll never be the same ♪
40
00:01:54,181 --> 00:01:58,617
♪ Every breath I draw
will speak your name ♪
41
00:01:58,619 --> 00:02:00,085
- No, no, honey.
42
00:02:00,086 --> 00:02:01,552
Sorry, it's that
time of the week.
43
00:02:02,490 --> 00:02:03,856
- That time of the week?
44
00:02:03,858 --> 00:02:04,857
- Yeah.
45
00:02:04,859 --> 00:02:08,127
- Are American women different?
46
00:02:08,129 --> 00:02:11,196
- No, it's Wednesday,
I work a double tomorrow.
47
00:02:11,198 --> 00:02:12,798
- Oh right, that
time of the week.
48
00:02:12,800 --> 00:02:16,135
Oh, okay good, phew, goodnight.
49
00:02:16,470 --> 00:02:17,669
- Goodnight.
50
00:02:17,671 --> 00:02:22,674
♪ Believing now in what
proves to be real ♪
51
00:02:22,676 --> 00:02:25,410
♪ On the journey towards ♪
52
00:02:25,412 --> 00:02:28,881
♪ Where the scars will heal ♪
53
00:02:30,217 --> 00:02:33,218
- I am so over waiting tables.
54
00:02:33,220 --> 00:02:35,154
- Well hopefully it won't
be for too much longer.
55
00:02:35,156 --> 00:02:36,788
- No, just leave it, it's fine.
56
00:02:36,790 --> 00:02:38,790
- No, actually, I think
I need to hang that up.
57
00:02:38,792 --> 00:02:43,228
- It's fine, there,
it's up.
58
00:02:43,230 --> 00:02:45,464
- Don't you have
gravity in America?
59
00:02:45,466 --> 00:02:48,267
- No, no, I never heard of it.
60
00:02:49,403 --> 00:02:52,838
- I need to hang that up.
61
00:02:52,840 --> 00:02:55,541
♪ Hold me close forevermore ♪
62
00:02:55,543 --> 00:02:59,278
♪ Or I'll never be the same ♪
63
00:02:59,280 --> 00:03:04,316
♪ Every breath I draw
would speak your name ♪
64
00:03:09,223 --> 00:03:12,224
♪ Every breath I draw
will speak your name ♪
65
00:03:12,226 --> 00:03:13,325
- Hi.
66
00:03:13,327 --> 00:03:15,961
- Hey, I have the closing shift
67
00:03:15,963 --> 00:03:19,598
so I will try not to wake
you up when I come in.
68
00:03:19,600 --> 00:03:21,489
- No, don't
worry if you do.
69
00:03:21,490 --> 00:03:23,379
I always fall back to sleep.
70
00:03:23,380 --> 00:03:25,269
I mean as long as you remember
to hang up your clothes
71
00:03:25,272 --> 00:03:27,606
and don't leave them
lying on the floor.
72
00:03:27,608 --> 00:03:30,642
- You know what, maybe
I'll sleep in the other room.
73
00:03:30,644 --> 00:03:32,444
- What, what do you mean?
74
00:03:32,446 --> 00:03:33,845
- Well we'll talk
about this later, okay?
75
00:03:33,847 --> 00:03:35,439
I gotta go.
76
00:03:35,440 --> 00:03:37,032
- Talk about what later?
- I have to go.
77
00:03:37,033 --> 00:03:38,625
- Look, Nicole, I know
things haven't been great
78
00:03:38,626 --> 00:03:40,218
between us the last few
months, but they'll get better.
79
00:03:40,221 --> 00:03:42,487
I mean we're just settling
into married life.
80
00:03:42,489 --> 00:03:44,356
You know all couples.
81
00:03:44,358 --> 00:03:46,758
You know this is supposed
to go in recycling.
82
00:03:46,760 --> 00:03:49,928
And what's this doing in here?
83
00:03:49,930 --> 00:03:50,929
- Really?
84
00:03:51,699 --> 00:03:53,466
Oh my God.
85
00:03:53,467 --> 00:03:55,234
- No, no, look, I'm
sorry, I'm sorry.
86
00:03:55,236 --> 00:03:57,002
Just, you'll feel better,
I promise you will.
87
00:03:57,004 --> 00:03:59,538
Look just just give
it a couple of days,
88
00:03:59,540 --> 00:04:01,773
or a couple of weeks,
or a few months.
89
00:04:01,775 --> 00:04:02,774
- I'm late.
90
00:04:15,656 --> 00:04:16,922
- Have a
good weekend Colm.
91
00:04:16,924 --> 00:04:21,793
- I will, cheers,
see you Monday.
92
00:04:23,397 --> 00:04:25,931
- Oi, O'Sullivan, where
do you think you're going?
93
00:04:25,933 --> 00:04:28,033
- It's a minute to five.
- Exactly.
94
00:04:28,035 --> 00:04:29,768
- Sure anything I started now,
95
00:04:29,770 --> 00:04:32,037
I could never get finished
in a single minute.
96
00:04:32,039 --> 00:04:33,538
I'd only be wasting my time.
97
00:04:33,540 --> 00:04:35,374
- It's my time, not yours.
98
00:04:35,376 --> 00:04:38,510
Now back to work or don't
bother coming in Monday.
99
00:04:45,819 --> 00:04:47,819
- I know he's not
the best boss in the world,
100
00:04:47,821 --> 00:04:49,288
but you can't just
steal all his money.
101
00:04:49,290 --> 00:04:51,023
- If anyone deserves
it, it's him.
102
00:04:51,025 --> 00:04:52,958
I mean he's already
cut my wages twice
103
00:04:52,960 --> 00:04:54,426
in the last six months.
104
00:04:54,428 --> 00:04:56,328
- How can he get away with that?
105
00:04:56,330 --> 00:04:57,963
- He says it's because
of the recession,
106
00:04:57,965 --> 00:05:00,499
but sure he's hardly
even been affected by it.
107
00:05:00,501 --> 00:05:03,702
- Yeah, well if you get caught,
you'll end up gonna jail,
108
00:05:03,704 --> 00:05:05,971
and that might be just as
bad as working for McSweeny.
109
00:05:05,973 --> 00:05:07,606
- You know there
must be close to
110
00:05:07,608 --> 00:05:09,975
over 100,000 euro in there.
111
00:05:09,977 --> 00:05:11,760
- How do you know that?
112
00:05:11,761 --> 00:05:13,544
- I set up a nanny
cam inside his office.
113
00:05:13,547 --> 00:05:15,597
- Really?
114
00:05:15,598 --> 00:05:17,648
- Yeah, so are you in or not?
- Not.
115
00:05:18,585 --> 00:05:22,321
- Why?
- Because we're not criminals.
116
00:05:22,323 --> 00:05:25,757
I mean we'd probably, you know,
try to blow open the safe,
117
00:05:25,759 --> 00:05:27,492
and end up setting
all the money on fire.
118
00:05:27,494 --> 00:05:28,727
- You know there's
another reason
119
00:05:28,729 --> 00:05:30,595
why I set up the nanny cam.
120
00:05:30,597 --> 00:05:33,465
- Is it because there's
a baby inside the safe?
121
00:05:33,467 --> 00:05:35,867
- No, I actually
set up the nanny cam
122
00:05:35,869 --> 00:05:38,870
so that I could video tape
the exact combination he dials
123
00:05:38,872 --> 00:05:40,339
when he opens the safe.
124
00:05:41,809 --> 00:05:43,342
- That's actually
not a bad idea.
125
00:05:43,344 --> 00:05:45,711
- It's a stroke of genius.
126
00:05:45,713 --> 00:05:46,878
So are you in or out?
127
00:05:46,880 --> 00:05:49,348
- I'm out, and it's your shout.
128
00:05:50,584 --> 00:05:53,852
- Well, you're gonna regret
it, but try not to let it.
129
00:05:53,854 --> 00:05:55,387
- Sorry to let you down,
130
00:05:55,388 --> 00:05:56,921
but I have more than
half a brain in my crown.
131
00:05:56,924 --> 00:05:58,056
- I'm gonna have a ball
132
00:05:58,058 --> 00:05:59,958
and I won't be taking a fall.
133
00:06:01,562 --> 00:06:02,728
Oh, sorry about that.
134
00:06:05,065 --> 00:06:05,897
- That's the stroke
of genius all right.
135
00:06:10,571 --> 00:06:12,271
Well, if I hadn't left America,
136
00:06:12,272 --> 00:06:13,972
then I could never have met
you when you came over here.
137
00:06:13,974 --> 00:06:15,907
- So you really
didn't like living there?
138
00:06:15,909 --> 00:06:17,776
- No, it's
just after 10 years,
139
00:06:17,778 --> 00:06:19,428
I was ready to come home.
140
00:06:19,429 --> 00:06:21,079
And anyway, I thought you
liked living in Ireland.
141
00:06:21,081 --> 00:06:23,081
- I do, it's just
that I don't really feel
142
00:06:23,083 --> 00:06:25,484
like we're doing anything
with our lives here.
143
00:06:25,486 --> 00:06:26,885
I mean remember the
business idea we had?
144
00:06:26,887 --> 00:06:28,920
- The sliding table
or the talking fridge?
145
00:06:28,922 --> 00:06:30,789
- The talking fridge.
146
00:06:30,791 --> 00:06:32,657
- Nobody wants to
have a talking fridge.
147
00:06:32,659 --> 00:06:34,025
- How can you be so sure?
148
00:06:34,027 --> 00:06:36,495
- Well 'cause I sell
appliances for a living.
149
00:06:36,497 --> 00:06:39,030
Nobody wants to, you know,
open their fridge door
150
00:06:39,032 --> 00:06:40,532
and have a voice telling
them what they should
151
00:06:40,534 --> 00:06:41,587
or shouldn't be eating.
152
00:06:41,588 --> 00:06:42,641
- You know we
could've at least tried
153
00:06:42,642 --> 00:06:43,695
to get a prototype made.
154
00:06:43,696 --> 00:06:44,749
- Where would
we have got the money
155
00:06:44,750 --> 00:06:45,803
to prototype a fridge?
156
00:06:45,806 --> 00:06:47,473
- It's not
an entire fridge.
157
00:06:47,474 --> 00:06:49,141
It's just like a little device
that goes on the handle.
158
00:06:49,142 --> 00:06:50,809
- Still it
would've been expensive.
159
00:06:50,811 --> 00:06:52,944
- We could've got creative.
160
00:06:53,981 --> 00:06:55,781
Why do we always have
161
00:06:55,783 --> 00:06:57,849
to pay the electricity
bill right on time?
162
00:06:57,851 --> 00:06:59,851
- Well, 'cause that's what
you're supposed to do.
163
00:06:59,853 --> 00:07:02,154
And anyway if you
don't, they cut you off.
164
00:07:02,156 --> 00:07:04,323
- Not right away.
165
00:07:04,324 --> 00:07:06,491
I mean if we did everything
that we were supposed to do,
166
00:07:06,492 --> 00:07:08,659
then I would've gone back to
America even after I met you.
167
00:07:10,431 --> 00:07:13,665
- Well I can't help it
if I'm so compelling.
168
00:07:13,667 --> 00:07:15,967
Or at least was so compelling.
169
00:07:16,737 --> 00:07:17,953
- You know,
170
00:07:17,954 --> 00:07:19,170
I really should finish
my Master's degree.
171
00:07:19,173 --> 00:07:21,507
- Well you can do that here.
172
00:07:21,508 --> 00:07:23,842
I mean, you know, UCC has a
whole nutrition department.
173
00:07:23,844 --> 00:07:26,611
And once your permanent
residency comes through,
174
00:07:26,613 --> 00:07:27,746
it'll be really cheap.
175
00:07:27,748 --> 00:07:30,866
- It's not just that.
176
00:07:30,867 --> 00:07:33,985
I mean if my
visa wasn't expiring,
177
00:07:34,721 --> 00:07:36,588
would you have even proposed?
178
00:07:36,590 --> 00:07:39,691
- Yeah, yeah, yeah, of
course I would have.
179
00:07:40,461 --> 00:07:41,593
Definitely.
180
00:07:41,595 --> 00:07:42,961
- I should really go back.
181
00:07:44,231 --> 00:07:47,466
- To America?
- Yeah.
182
00:07:48,569 --> 00:07:49,568
- By yourself?
183
00:07:51,138 --> 00:07:52,137
- Yeah.
184
00:07:59,546 --> 00:08:01,513
- You know, I don't need
185
00:08:01,514 --> 00:08:03,481
to always pay the
electricity bill on time.
186
00:08:03,484 --> 00:08:05,617
I mean, I don't need
to pay it at all.
187
00:08:05,619 --> 00:08:09,120
I mean 'cause I know you think
I'm this really kind of safe
188
00:08:09,122 --> 00:08:13,191
and boring kind of
person, but you know,
189
00:08:13,193 --> 00:08:15,560
I haven't told you this yet,
190
00:08:15,561 --> 00:08:17,928
but you know Colm's boss has
been ripping off his workers
191
00:08:17,931 --> 00:08:20,632
for a really long time,
and so myself and Colm,
192
00:08:20,634 --> 00:08:23,034
we're planning to
break in there and,
193
00:08:23,036 --> 00:08:25,103
and steal all the
money from the safe
194
00:08:25,105 --> 00:08:27,205
that he hasn't been
declaring to the tax office,
195
00:08:27,207 --> 00:08:30,041
so if you think that
I'm the kind of person
196
00:08:30,043 --> 00:08:31,676
that would never do
something like that,
197
00:08:31,678 --> 00:08:34,246
then obviously you
don't know the real me.
198
00:08:34,248 --> 00:08:36,515
- How long have you
been planning this?
199
00:08:36,517 --> 00:08:38,016
- A really long time.
200
00:08:38,018 --> 00:08:39,618
I mean at least at least I have.
201
00:08:39,620 --> 00:08:41,320
I mean Colm, I
mean he was saying,
202
00:08:41,321 --> 00:08:43,021
oh it's too dangerous, you
know, it's really risky,
203
00:08:43,023 --> 00:08:46,558
and I was saying what's life
without a little bit of risk.
204
00:08:46,560 --> 00:08:48,693
You know a little
bit of adventure.
205
00:08:48,695 --> 00:08:51,062
And then I said, you
know the only thing
206
00:08:51,064 --> 00:08:53,548
that I want from it is
207
00:08:53,549 --> 00:08:56,033
just enough money to be
able to build the prototype
208
00:08:56,036 --> 00:08:57,886
for the talking fridge.
209
00:08:57,887 --> 00:08:59,737
- I thought you didn't like
the talking fridge idea.
210
00:08:59,740 --> 00:09:01,540
- I was just pretending
211
00:09:01,542 --> 00:09:04,876
'cause then it would be an
even better surprise for you,
212
00:09:04,878 --> 00:09:07,546
you know when I got the
money to make the prototype.
213
00:09:07,548 --> 00:09:09,714
- So the the workers get
the money they deserve,
214
00:09:09,716 --> 00:09:11,616
and we have enough
to build a prototype
215
00:09:11,618 --> 00:09:13,051
and market our product.
216
00:09:13,053 --> 00:09:15,020
- Yeah, yeah exactly.
217
00:09:17,224 --> 00:09:19,258
- What, what's that?
218
00:09:19,259 --> 00:09:21,293
- Oh that's just my tax
bill, you know for my car.
219
00:09:21,295 --> 00:09:24,296
They want me to pay it
in the next two days.
220
00:09:24,298 --> 00:09:26,098
Like they have any hope
221
00:09:26,099 --> 00:09:27,899
of someone like me ever
doing something like that.
222
00:09:27,901 --> 00:09:31,670
- Wow, I've never seen you
this passionate before.
223
00:09:31,672 --> 00:09:33,655
- Yeah, well you'd
better get used to it
224
00:09:33,656 --> 00:09:35,639
'cause now that I know it
doesn't completely freak you out,
225
00:09:35,642 --> 00:09:37,776
I can just be my true
self for a change.
226
00:09:39,713 --> 00:09:42,581
And then I'm just gonna
destroy the water bill.
227
00:09:42,583 --> 00:09:44,683
- Really, how you gonna do that?
228
00:09:44,685 --> 00:09:47,118
- I'm gonna slash it
into a million pieces
229
00:09:47,120 --> 00:09:48,587
with a razor blade.
230
00:09:48,589 --> 00:09:50,172
- And what about the rent check?
231
00:09:50,173 --> 00:09:51,756
- Oh, I have to send that.
- Oh.
232
00:09:51,758 --> 00:09:55,126
- But, but, but, I'm gonna
send it five days late.
233
00:09:55,128 --> 00:09:56,661
- And what about our clothes?
234
00:09:56,663 --> 00:09:58,246
Are we gonna hang them up?
235
00:09:58,247 --> 00:09:59,830
- No, no, no, we're just
gonna throw them on the floor
236
00:09:59,833 --> 00:10:02,601
and pile them all the
way up to the ceiling.
237
00:10:02,603 --> 00:10:03,669
- Oh, all the way
to the ceiling.
238
00:10:03,670 --> 00:10:04,736
- And
through the roof.
239
00:10:06,807 --> 00:10:09,374
- No, no, you did
not have to tell her.
240
00:10:09,376 --> 00:10:10,809
- Yeah, I did.
241
00:10:10,811 --> 00:10:12,060
- You know there are plenty
242
00:10:12,061 --> 00:10:13,310
of other ways you
can get her to stay.
243
00:10:13,313 --> 00:10:15,497
- Yeah, like what?
244
00:10:15,498 --> 00:10:17,682
- I don't know, just set
her passport on fire.
245
00:10:17,684 --> 00:10:19,506
- Yeah, yeah,
246
00:10:19,507 --> 00:10:21,329
'cause she's never gonna
get another one of those.
247
00:10:21,330 --> 00:10:23,152
- Or I could just hit you
over the head with a crowbar,
248
00:10:23,156 --> 00:10:24,889
tell the guards that she did it,
249
00:10:24,891 --> 00:10:26,825
then she'll get sent to prison,
250
00:10:26,826 --> 00:10:28,760
and you can go visit
her any time you like.
251
00:10:28,761 --> 00:10:30,695
- You know, Colm, I really
wish I had your brains.
252
00:10:30,697 --> 00:10:32,864
Actually if you did hit me with
a crowbar, I probably would.
253
00:10:32,866 --> 00:10:35,333
- I have the superior brains
254
00:10:35,335 --> 00:10:38,169
and my ideas come as
plentiful as the rains.
255
00:10:38,171 --> 00:10:41,272
- Yeah, and you should be
locked up with the insanes.
256
00:10:41,274 --> 00:10:42,240
- That's not a word.
257
00:10:42,242 --> 00:10:43,108
- Yeah, it is.
258
00:10:43,110 --> 00:10:44,560
- No, it's not.
259
00:10:44,561 --> 00:10:46,011
- Look Colm, she has
to be involved, okay?
260
00:10:46,013 --> 00:10:47,045
I mean ever since I told her,
261
00:10:47,047 --> 00:10:48,346
it's like we're newlyweds.
262
00:10:48,348 --> 00:10:50,215
- Ye are newlyweds.
263
00:10:50,217 --> 00:10:51,783
- Yeah, well I'd
like it to continue
264
00:10:51,785 --> 00:10:53,785
to the next level if I could.
265
00:10:53,787 --> 00:10:57,055
- We can handle it just fine
with just the two of us.
266
00:10:57,057 --> 00:10:59,024
- Look, even if that was true,
267
00:10:59,026 --> 00:11:00,925
I'm not doing it unless
she's involved, okay?
268
00:11:00,927 --> 00:11:02,927
You can take it or leave it.
269
00:11:02,928 --> 00:11:04,928
- Are you sure you don't want
me to hit you with a crowbar?
270
00:11:04,931 --> 00:11:06,331
- Hm.
271
00:11:06,333 --> 00:11:07,966
- Hey, hey, that's my boat.
272
00:11:07,968 --> 00:11:10,001
Get out, get out, get out.
273
00:11:10,003 --> 00:11:12,337
- I thought you said we had
permission to use the boat.
274
00:11:17,811 --> 00:11:18,096
- Hey, get
out that's my boat.
275
00:11:18,097 --> 00:11:18,382
- Of course we don't, row.
- That's my boat.
276
00:11:18,383 --> 00:11:18,668
Get out, get out, get out.
277
00:11:18,669 --> 00:11:18,954
- You're gonna get me
killed one of these days.
278
00:11:18,955 --> 00:11:19,240
- Just row.
- God Almighty.
279
00:11:20,280 --> 00:11:22,781
- So if we study this carefully,
280
00:11:22,783 --> 00:11:25,684
we definitely should be able
to work out the combinations.
281
00:11:27,354 --> 00:11:29,221
- What's he doing here?
282
00:11:29,222 --> 00:11:31,089
- He thinks he
can come round any time
283
00:11:31,091 --> 00:11:32,290
there's a match on the telly.
284
00:11:32,292 --> 00:11:33,992
- Should I let him in?
- No.
285
00:11:35,696 --> 00:11:36,695
- Hey guys.
286
00:11:38,865 --> 00:11:39,798
Oh, no need to get up.
287
00:11:39,799 --> 00:11:40,732
I'm already here.
288
00:11:44,705 --> 00:11:46,104
What are ye watching?
- Nothing.
289
00:11:46,106 --> 00:11:47,472
- Yes ye are, what
are ye watching?
290
00:11:47,474 --> 00:11:48,896
- It doesn't matter.
291
00:11:48,897 --> 00:11:50,319
- If it doesn't matter then
why are ye watching it?
292
00:11:50,320 --> 00:11:51,742
- It has nothing to
do with you, okay?
293
00:11:51,745 --> 00:11:53,089
- Then who's it to do with?
294
00:11:53,090 --> 00:11:54,434
- Just mind your own
business, all right.
295
00:11:54,435 --> 00:11:55,779
- Look, can we watch the match.
296
00:12:06,293 --> 00:12:09,160
- I can see that the extended
warranty may be worth it
297
00:12:09,162 --> 00:12:12,997
over time, but in my case
there may not be a whole lot
298
00:12:12,999 --> 00:12:15,734
of time left if you
know what I mean.
299
00:12:15,736 --> 00:12:17,502
- Yeah, I see your
point, all right.
300
00:12:17,504 --> 00:12:18,503
- What?
301
00:12:18,505 --> 00:12:21,239
- Well no, I mean
I was just saying,
302
00:12:21,241 --> 00:12:23,875
yeah, it's wise
to consider that.
303
00:12:23,877 --> 00:12:26,344
I mean I don't know what year
you were born, but you might--
304
00:12:26,346 --> 00:12:29,848
- It is absolutely
no business of yours
305
00:12:29,850 --> 00:12:32,000
what year I was born.
306
00:12:32,001 --> 00:12:34,151
- I'm sorry, Ma'am, I was
just agreeing with you.
307
00:12:34,154 --> 00:12:37,189
I mean you were the one
that said that you--
308
00:12:37,190 --> 00:12:40,225
- I'm aware of what I
said, thank you very much.
309
00:12:40,227 --> 00:12:43,228
The cheek of a little
whippersnapper like you--
310
00:12:43,230 --> 00:12:44,863
- Shane
- Implying that I'm past
311
00:12:44,864 --> 00:12:46,497
my sell by date.
- What are you doing?
312
00:12:46,498 --> 00:12:48,131
- Why wouldn't you tell me about
the video ye were watching?
313
00:12:48,135 --> 00:12:49,434
- Where did you get that anyway?
314
00:12:49,436 --> 00:12:50,969
- I took it from Colm's house.
315
00:12:50,970 --> 00:12:52,503
I knew ye were trying
to hide something.
316
00:12:52,504 --> 00:12:54,037
- Can you sign me
out for a five-minute break?
317
00:12:54,040 --> 00:12:55,406
- There's no need.
318
00:12:55,408 --> 00:12:57,842
- Just do it, okay.
319
00:12:57,844 --> 00:12:59,410
You don't want to be
involved in this, okay?
320
00:12:59,412 --> 00:13:01,513
- Why?
- Because it's too risky.
321
00:13:01,515 --> 00:13:03,415
- You're gonna steal the money
from the safe, aren't ye?
322
00:13:03,416 --> 00:13:05,316
- Will you keep your
voice down for God's sake.
323
00:13:05,318 --> 00:13:07,252
- I want to be
part of it as well.
324
00:13:07,254 --> 00:13:09,921
- Look, it's not my
decision to make, okay.
325
00:13:09,923 --> 00:13:12,157
- Why are the two of ye always
doing things without me?
326
00:13:12,159 --> 00:13:13,992
Ye never let me be
a part of anything.
327
00:13:13,994 --> 00:13:15,193
- You can be part of
other things, okay?
328
00:13:15,195 --> 00:13:16,828
Just not this.
329
00:13:16,830 --> 00:13:18,329
- All right then, fine.
330
00:13:18,331 --> 00:13:20,331
If that's the way
you want to be,
331
00:13:20,333 --> 00:13:23,368
but um now that I know about it,
332
00:13:23,370 --> 00:13:25,336
it's not gonna be my fault
if something slips out
333
00:13:25,338 --> 00:13:26,905
when I'm talking to other people
334
00:13:26,906 --> 00:13:28,473
because it's very hard for
me to control what I'm saying
335
00:13:28,475 --> 00:13:30,475
about things about
fellas who I know--
336
00:13:30,477 --> 00:13:31,843
- Whippersnapper.
337
00:13:36,216 --> 00:13:39,417
- So it's just the
four of us now, right?
338
00:13:39,419 --> 00:13:40,730
- Right.
339
00:13:40,731 --> 00:13:42,042
- And are ye sure about that?
340
00:13:42,043 --> 00:13:43,354
- Well my cousin
might be interested.
341
00:13:43,356 --> 00:13:44,923
Should I ask him?
342
00:13:44,924 --> 00:13:46,491
- No, we don't want to
ask your cousin Shane.
343
00:13:46,493 --> 00:13:48,393
- What about my sister?
344
00:13:48,395 --> 00:13:50,328
- We don't want
any of your family.
345
00:13:50,330 --> 00:13:52,564
Let's just keep it
amongst ourselves, okay?
346
00:13:57,237 --> 00:13:58,203
So...
347
00:14:04,110 --> 00:14:06,578
So the first thing McSweeny
does in the video is go
348
00:14:06,580 --> 00:14:09,347
about 20 minutes clockwise,
349
00:14:09,349 --> 00:14:14,219
then 35 minutes anti-clockwise
350
00:14:14,221 --> 00:14:17,622
about 18 minutes clockwise,
351
00:14:17,624 --> 00:14:20,525
28 minutes anticlockwise
352
00:14:20,527 --> 00:14:24,262
and then 13 minutes
clockwise again.
353
00:14:24,264 --> 00:14:26,531
- And you can see the
numbers on the video?
354
00:14:26,533 --> 00:14:30,134
- No, but as long as we
know the starting point
355
00:14:30,136 --> 00:14:33,171
and follow exactly the same
pattern as McSweeny does,
356
00:14:33,173 --> 00:14:35,874
then we should open the safe
up without any problems.
357
00:14:35,876 --> 00:14:37,642
- It's not that simple.
358
00:14:37,644 --> 00:14:39,166
- Why not?
359
00:14:39,167 --> 00:14:40,689
- Well first of all,
360
00:14:40,690 --> 00:14:42,212
the face of a clock
has only 60 positions,
361
00:14:42,215 --> 00:14:44,449
where a dial on a safe
probably has about a hundred,
362
00:14:44,451 --> 00:14:47,452
and when you're considering
you can't see exactly
363
00:14:47,454 --> 00:14:49,804
what numbers he turns to,
364
00:14:49,805 --> 00:14:52,155
you're gonna have to allow
for a margin of error.
365
00:14:52,158 --> 00:14:57,161
- Shane if you break my
tree house, I will kill you.
366
00:14:59,366 --> 00:15:01,344
What kind of a margin?
367
00:15:01,345 --> 00:15:03,323
- Well you're gonna have to
consider that it could be,
368
00:15:03,324 --> 00:15:05,302
you know, plus or minus one
at every stop of the dial.
369
00:15:05,305 --> 00:15:07,171
- And how many possibilities
does that make?
370
00:15:07,173 --> 00:15:09,307
- There's um five positions.
371
00:15:09,309 --> 00:15:13,444
Three possibilities each, that's
three to the power of five.
372
00:15:13,446 --> 00:15:16,447
- 15, 15.
- That's not so bad.
373
00:15:16,449 --> 00:15:19,584
- No, actually it's more
like a couple of hundred.
374
00:15:19,586 --> 00:15:21,419
When was the video last taken?
375
00:15:22,489 --> 00:15:24,122
- About two weeks ago.
376
00:15:24,124 --> 00:15:25,957
- And has he opened
the safe since then?
377
00:15:25,959 --> 00:15:27,225
- Yeah, probably.
378
00:15:27,227 --> 00:15:30,662
- So he probably spins the
dial after he closes it,
379
00:15:30,664 --> 00:15:33,298
so the starting positions
are gonna be different
380
00:15:33,300 --> 00:15:37,068
than what's on the video, so
your plan's kind of hopeless.
381
00:15:37,070 --> 00:15:38,770
- It is not hopeless.
382
00:15:38,771 --> 00:15:40,471
- Okay, look, if you can
get back in the office,
383
00:15:40,473 --> 00:15:43,174
and you can see what
number the safe is on now,
384
00:15:43,176 --> 00:15:45,977
and then you videotape it
the next time he opens it,
385
00:15:47,013 --> 00:15:48,980
I think we can find
a definite pattern.
386
00:15:57,357 --> 00:15:59,624
Colm, you need to see what
number the dial is on now
387
00:15:59,626 --> 00:16:01,181
and then set up the
nanny cam again.
388
00:16:01,182 --> 00:16:02,737
- I could do that, yeah.
389
00:16:02,738 --> 00:16:04,293
- And we should write
all the possible combinations
390
00:16:04,297 --> 00:16:06,364
on poster board so we can
see them all together.
391
00:16:06,366 --> 00:16:08,499
- Yeah, and I can get
some poster board from work.
392
00:16:08,501 --> 00:16:09,634
- And I can get
some of the other supplies
393
00:16:09,636 --> 00:16:11,503
from the restaurant.
394
00:16:11,504 --> 00:16:13,371
Oh and you know the clock face
was good for demonstration,
395
00:16:13,373 --> 00:16:15,006
but for practicing we're
gonna need something
396
00:16:15,008 --> 00:16:16,507
that has a hundred
increments instead.
397
00:16:16,509 --> 00:16:19,310
♪ Unmatched in its magnitude ♪
398
00:16:19,312 --> 00:16:22,613
♪ The whisper reaches me ♪
399
00:16:22,615 --> 00:16:25,383
♪ Unparalleled in fortitude ♪
400
00:16:25,385 --> 00:16:28,086
♪ The echo teaches me ♪
401
00:16:28,088 --> 00:16:30,355
♪ As I unfold ♪
402
00:16:30,357 --> 00:16:32,523
♪ I am bold ♪
403
00:16:32,525 --> 00:16:36,527
- Could you tell how many
minutes that one has in its hour.
404
00:16:36,529 --> 00:16:38,329
- 60.
405
00:16:38,330 --> 00:16:40,130
- I'm just gonna
steal these and take them home.
406
00:16:40,133 --> 00:16:41,800
- Really?
407
00:16:41,801 --> 00:16:43,468
- Yeah, yeah, I'm just gonna,
408
00:16:43,470 --> 00:16:46,237
well no, actually, I should
probably leave 10 euro.
409
00:16:47,207 --> 00:16:48,940
- They don't
cost that much.
410
00:16:48,941 --> 00:16:50,674
- Yeah, well
I just want to make sure
411
00:16:50,675 --> 00:16:52,408
I'm covered, you know,
so the boss just.
412
00:16:52,412 --> 00:16:55,546
- I'm looking for one that a
hundred minutes in the hour.
413
00:16:55,548 --> 00:16:56,781
Do you have any of those?
414
00:16:56,783 --> 00:16:58,516
- No.
415
00:16:58,518 --> 00:17:01,152
- See you tomorrow.
416
00:17:12,098 --> 00:17:13,564
- There you go,
Sister, enjoy that now.
417
00:17:13,566 --> 00:17:16,434
- May the Lord have
mercy on your soul
418
00:17:16,436 --> 00:17:20,304
and all those who come
into contact with it.
419
00:17:24,544 --> 00:17:27,545
- And that last
one looks like 65.
420
00:17:31,818 --> 00:17:33,718
I think this is really
gonna work, guys.
421
00:17:33,720 --> 00:17:35,253
You and I can write
down the combinations
422
00:17:35,255 --> 00:17:36,721
on the poster board.
- Yeah.
423
00:17:36,723 --> 00:17:38,189
- And you can test
the equipment.
424
00:17:38,191 --> 00:17:39,724
- Yeah.
425
00:17:39,725 --> 00:17:41,258
- Once we write
down three possibilities
426
00:17:41,259 --> 00:17:42,792
for each of the five digits
and then do every combination
427
00:17:42,796 --> 00:17:44,796
of all those numbers
in the correct order,
428
00:17:44,798 --> 00:17:47,198
we should come up
with 243 combinations.
429
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
♪ Silence turns
its head around ♪
430
00:17:49,602 --> 00:17:52,703
♪ As bitter winds have stilled ♪
431
00:17:52,705 --> 00:17:55,173
♪ Winter's moon
no longer found ♪
432
00:17:55,175 --> 00:17:59,077
♪ The emptiness is filled ♪
433
00:17:59,079 --> 00:18:03,314
♪ Darkness no match
for this dawn ♪
434
00:18:08,288 --> 00:18:10,621
- All right, so tomorrow we can
cross check the combinations
435
00:18:10,623 --> 00:18:12,123
on the poster board
against each other,
436
00:18:12,125 --> 00:18:14,525
and as long as
everything adds up,
437
00:18:14,527 --> 00:18:16,761
I think I can have it typed
and ready by Friday night.
438
00:18:16,763 --> 00:18:18,696
- This Friday night?
- Yeah.
439
00:18:18,698 --> 00:18:20,865
- Maybe we should
wait another week.
440
00:18:20,867 --> 00:18:22,500
- Another week?
- Yeah.
441
00:18:22,502 --> 00:18:23,434
- Why?
442
00:18:23,436 --> 00:18:25,570
- I mean, you know,
443
00:18:25,571 --> 00:18:27,705
we've been having such a good
time planning everything,
444
00:18:27,707 --> 00:18:29,540
maybe we should
just continue to be,
445
00:18:29,542 --> 00:18:32,110
you know, planning everything.
446
00:18:32,112 --> 00:18:35,213
- You're funny.
447
00:18:35,215 --> 00:18:36,647
- Yeah, I am.
448
00:18:36,649 --> 00:18:39,484
- Colm says he can easily
get us into the front door,
449
00:18:39,486 --> 00:18:41,386
and according to him,
450
00:18:41,387 --> 00:18:43,287
the only security camera is
right there at that entrance,
451
00:18:43,289 --> 00:18:47,325
so if we park here at
other side of the building,
452
00:18:47,327 --> 00:18:50,228
we just have to cover our
faces until we get inside.
453
00:18:50,230 --> 00:18:52,230
So we're gonna need
some kind of disguises.
454
00:18:52,232 --> 00:18:54,265
- Okay, well if you're
going to be typing up
455
00:18:54,267 --> 00:18:55,833
the combinations tomorrow,
456
00:18:55,834 --> 00:18:57,400
I suppose I could
probably go get us
457
00:18:57,403 --> 00:18:59,137
some disguises if you like.
458
00:18:59,139 --> 00:19:00,138
- Great.
459
00:19:15,488 --> 00:19:18,689
- Hm, grand day, isn't it?
- 'Tis, yeah.
460
00:19:19,826 --> 00:19:21,692
- So you're shopping
for the wife, are you?
461
00:19:21,694 --> 00:19:22,693
- I am, yeah.
462
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
- Tell me something.
463
00:19:25,831 --> 00:19:27,831
Is she a very big woman or
is she a very small woman?
464
00:19:27,834 --> 00:19:29,534
- That's not important.
465
00:19:29,535 --> 00:19:31,235
- Oh but it is, it's
extremely important.
466
00:19:31,237 --> 00:19:33,604
- Well then, she's a thin woman.
467
00:19:33,606 --> 00:19:35,640
Look, I just want to buy these.
468
00:19:35,642 --> 00:19:37,308
- Absolutely not.
469
00:19:37,310 --> 00:19:39,394
- What?
470
00:19:39,395 --> 00:19:41,479
- You take my advice now and
put these two back on the shelf
471
00:19:41,481 --> 00:19:43,681
if you don't want to get
into the height of trouble
472
00:19:43,683 --> 00:19:44,882
when you get home.
473
00:19:44,884 --> 00:19:46,567
- What do you mean?
474
00:19:46,568 --> 00:19:48,251
What do I mean, says he.
475
00:19:48,254 --> 00:19:50,588
Sure aren't these two
the very largest size
476
00:19:50,590 --> 00:19:52,640
that's available to womanhood.
477
00:19:52,641 --> 00:19:54,691
- Well to be honest, I'm
not really sure of her size,
478
00:19:54,694 --> 00:19:57,428
I, so I just need to
take the small ones
479
00:19:57,430 --> 00:19:59,730
and the extra large
ones just in case.
480
00:19:59,732 --> 00:20:02,733
- But haven't you already told
me she's a very thin woman?
481
00:20:02,735 --> 00:20:07,872
- Yes, I have but, well,
they're not for her, okay.
482
00:20:08,875 --> 00:20:12,443
I mean the small ones
are, but the large ones,
483
00:20:12,445 --> 00:20:14,512
they're for someone
else entirely.
484
00:20:14,514 --> 00:20:17,315
- I see how it is now all right.
485
00:20:17,317 --> 00:20:19,684
Well there's no doubt about it,
486
00:20:19,686 --> 00:20:23,287
but the sacrament of marriage
isn't worth a single freckle
487
00:20:23,289 --> 00:20:24,622
of what it used to be.
488
00:20:24,624 --> 00:20:26,457
- No, no, it's not
like that at all.
489
00:20:26,459 --> 00:20:29,827
- When it comes to men
and their fancy women,
490
00:20:29,829 --> 00:20:33,231
there's not one single
morsel of a moral left
491
00:20:33,233 --> 00:20:36,234
inside any of their
godforsaken adulterous heads.
492
00:20:36,236 --> 00:20:38,236
- Look, even if that was true,
493
00:20:38,238 --> 00:20:40,004
it's none of your
business, okay?
494
00:20:40,006 --> 00:20:41,939
I just came in here
to buy something,
495
00:20:41,941 --> 00:20:44,408
so, so let me buy it
and I'll be on my way.
496
00:20:44,410 --> 00:20:45,977
- Hello Jim.
497
00:20:45,979 --> 00:20:47,378
- Yeah.
498
00:20:47,379 --> 00:20:48,778
- If you feel like
dropping round to the shop
499
00:20:48,781 --> 00:20:51,015
in the next couple of minutes,
500
00:20:51,017 --> 00:20:53,517
you never know what
you might find.
501
00:20:53,519 --> 00:20:54,485
- What's going on?
502
00:20:54,487 --> 00:20:56,471
- I can guarantee you
503
00:20:56,472 --> 00:20:58,456
that even if it doesn't
happen straightaway,
504
00:20:58,458 --> 00:21:00,791
any married man who engages
505
00:21:00,793 --> 00:21:04,762
in such vulgar
adulterous activities
506
00:21:04,764 --> 00:21:07,999
will most definitely get
his comeuppance in the end.
507
00:21:32,659 --> 00:21:35,660
- You called the guards?
508
00:21:37,964 --> 00:21:39,864
- If I can get something
on this fella now,
509
00:21:39,866 --> 00:21:41,282
we can knock off for
the rest of the day.
510
00:21:41,283 --> 00:21:42,699
- Jim, don't move.
511
00:21:42,702 --> 00:21:43,735
There's a fella behind you
512
00:21:43,736 --> 00:21:44,769
who has a gun
pointed at your head.
513
00:21:44,771 --> 00:21:45,936
- What?
514
00:21:46,806 --> 00:21:48,906
- I got you a beauty.
515
00:21:48,908 --> 00:21:50,574
Who's the bastard now, hah?
516
00:21:50,576 --> 00:21:51,776
- Oh you are.
517
00:21:51,778 --> 00:21:54,395
You're definitely the bastard.
518
00:21:54,396 --> 00:21:57,013
- And now I get to go
home for the rest of the day.
519
00:22:02,322 --> 00:22:05,022
- How's it going there?
- How's it going?
520
00:22:07,960 --> 00:22:10,328
- Are you aware that your
tax disc has expired?
521
00:22:11,497 --> 00:22:14,965
- I, yeah, well it's
just by a couple of days,
522
00:22:14,967 --> 00:22:16,233
and you know to be honest,
523
00:22:16,234 --> 00:22:17,500
that's the first
time in my whole life
524
00:22:17,503 --> 00:22:18,903
that I didn't renew it.
525
00:22:20,740 --> 00:22:22,907
- It doesn't matter if
it's a couple of days
526
00:22:22,909 --> 00:22:25,876
or a couple of minutes, you
still have to pay the fine.
527
00:22:27,113 --> 00:22:30,581
- Wow, nothing like this has
ever happened to me before.
528
00:22:33,720 --> 00:22:36,404
You know I couldn't
help noticing
529
00:22:36,405 --> 00:22:39,089
that your friend played a
bit of a joke on you before.
530
00:22:40,026 --> 00:22:41,792
- Oh begod, he did.
531
00:22:41,794 --> 00:22:43,894
And I can't believe
I fell for it.
532
00:22:43,896 --> 00:22:45,763
- Well I don't know if
you'd be interested,
533
00:22:45,765 --> 00:22:48,666
but maybe I could help you try
534
00:22:48,668 --> 00:22:50,534
to play a joke on him, you know.
535
00:22:50,536 --> 00:22:53,104
And then if he falls for it,
you see, you got him back
536
00:22:53,106 --> 00:22:54,672
and I could keep
my driving record
537
00:22:54,674 --> 00:22:56,574
as clean as it's always been.
538
00:22:56,576 --> 00:22:58,776
- He's probably gone
home to the house.
539
00:22:58,778 --> 00:23:01,112
I tell you what, why
don't we hop into your car
540
00:23:01,114 --> 00:23:02,513
and drive over there.
541
00:23:02,514 --> 00:23:03,913
And when we get there,
you blow the horn,
542
00:23:03,916 --> 00:23:05,383
and as soon as Kieran comes out,
543
00:23:05,384 --> 00:23:06,851
you throw me out
onto the ground,
544
00:23:06,853 --> 00:23:08,319
I'll go face-down on the dirt,
545
00:23:08,320 --> 00:23:09,786
and he'll think I'm
completely dead on the ground.
546
00:23:09,789 --> 00:23:11,422
- No, no, no, I
was just thinking
547
00:23:11,423 --> 00:23:13,056
that maybe I could do
something like, you know,
548
00:23:13,059 --> 00:23:15,059
I could ring him up
and pretend, you know,
549
00:23:15,061 --> 00:23:16,861
you hurt your big
toe or something
550
00:23:16,863 --> 00:23:20,064
and I'm the doctor asking
him to come pick you up.
551
00:23:20,066 --> 00:23:22,133
- And then and he'd
drive all the way
552
00:23:22,135 --> 00:23:24,935
to the hospital and I
wouldn't even be there?
553
00:23:27,407 --> 00:23:28,406
- Yeah, exactly.
554
00:23:28,407 --> 00:23:29,406
- No, no, let's go
with the other one.
555
00:23:29,409 --> 00:23:31,509
Hop in there and we'll
drive around to the house.
556
00:23:32,812 --> 00:23:35,079
- No, no, listen, I'm sorry.
557
00:23:35,081 --> 00:23:36,814
I don't know why I said that.
558
00:23:36,816 --> 00:23:39,083
You know it's just been
a really strange week,
559
00:23:39,085 --> 00:23:42,453
and I haven't
really been myself,
560
00:23:42,454 --> 00:23:45,822
so why don't you give me a fine
for the tax disc, and and--
561
00:23:45,825 --> 00:23:47,236
- Hey.
- We'll call it a day.
562
00:23:47,237 --> 00:23:48,648
- You know now, I
have plenty of ways
563
00:23:48,649 --> 00:23:50,060
of finding a lot
more wrong with a car
564
00:23:50,062 --> 00:23:51,962
besides an expired tax disc.
565
00:23:51,964 --> 00:23:53,864
You can be absolutely
sure of that.
566
00:23:59,038 --> 00:24:00,638
- That's a nice house.
567
00:24:00,640 --> 00:24:01,739
And the both of ye live here?
- Uh huh.
568
00:24:06,913 --> 00:24:11,615
Now you blow the horn, and
then boot me out of the car.
569
00:24:12,652 --> 00:24:15,119
- What do you mean boot
you out of the car?
570
00:24:17,623 --> 00:24:21,859
- Lift up your leg, and then
kick me as hard as you can
571
00:24:21,861 --> 00:24:24,061
and send me flying
out onto the ground.
572
00:24:25,064 --> 00:24:27,731
- No, no, listen,
I can you know,
573
00:24:27,733 --> 00:24:30,668
maybe I can blow the horn,
but if you want to do that,
574
00:24:30,670 --> 00:24:33,204
then I think you should
probably make your own way
575
00:24:33,206 --> 00:24:34,805
out of the car.
576
00:24:47,854 --> 00:24:51,055
- Jim, Jim, Jimmy,
are you all right?
577
00:24:51,958 --> 00:24:53,624
Jim, are you all right, boy?
578
00:24:55,127 --> 00:24:59,763
- I got you
an absolute beauty, hah?
579
00:24:59,765 --> 00:25:01,398
- You scared the
living daylights out of me.
580
00:25:01,399 --> 00:25:03,032
- And you thought I was
completely dead on the ground,
581
00:25:03,035 --> 00:25:04,201
didn't you?
582
00:25:04,203 --> 00:25:06,192
- Oh begod, I did.
583
00:25:06,193 --> 00:25:08,182
- So who's the bastard now, hah?
584
00:25:08,183 --> 00:25:10,172
- Oh you are, Jim, you're
definitely the bastard.
585
00:25:10,176 --> 00:25:11,775
- And don't you forget it.
586
00:25:12,879 --> 00:25:14,512
And another thing.
587
00:25:14,514 --> 00:25:15,980
- What?
588
00:25:15,981 --> 00:25:17,447
- I don't think we'll
have any problem reaching
589
00:25:17,448 --> 00:25:18,914
our criminal quota
for the month.
590
00:25:18,918 --> 00:25:20,084
- Is that right, Jim?
591
00:25:20,086 --> 00:25:23,654
- Hm, he gave me a right good
whack on the side of the head.
592
00:25:23,656 --> 00:25:26,090
- Oh I can see a
mark there all right.
593
00:25:26,092 --> 00:25:27,692
- But you--
594
00:25:27,693 --> 00:25:29,293
- You have the
right to remain silent.
595
00:25:29,295 --> 00:25:31,529
Anything you say
can and will be held
596
00:25:31,531 --> 00:25:34,198
against you in a court of law.
597
00:25:34,200 --> 00:25:37,067
- But, he forced forced
my hand to I didn't--
598
00:25:37,069 --> 00:25:39,036
- That sounds like an
admission of guilt to me.
599
00:25:39,038 --> 00:25:40,638
- Absolutely, and I'm sure that
600
00:25:40,640 --> 00:25:43,974
that's how a judge
will see it as well.
601
00:26:04,964 --> 00:26:05,963
Here's how it is.
602
00:26:06,933 --> 00:26:09,300
First, Kieran got me
603
00:26:09,302 --> 00:26:11,969
by making me think that
you had a gun pointed
604
00:26:11,971 --> 00:26:13,938
to the back of my head.
605
00:26:13,940 --> 00:26:18,042
Then yourself and myself got
Kieran by making him think
606
00:26:18,044 --> 00:26:20,644
that I was stone
dead on the ground,
607
00:26:20,646 --> 00:26:23,280
and now the two of us got you
608
00:26:23,282 --> 00:26:25,616
by arresting you for
assaulting a guard.
609
00:26:25,618 --> 00:26:28,185
- A good whack on
the side of the head.
610
00:26:28,187 --> 00:26:31,589
- And we got you an absolute
beauty, didn't we, Kieran?
611
00:26:31,591 --> 00:26:33,407
- Oh we did.
612
00:26:33,408 --> 00:26:35,224
- I'd say that's probably
one of our best ever, is it?
613
00:26:35,227 --> 00:26:37,695
- I'd say it's in
the top 20 anyway.
614
00:26:37,697 --> 00:26:39,196
- Oh, top 15 surely.
615
00:26:39,198 --> 00:26:40,197
- 17.
616
00:26:41,100 --> 00:26:42,099
- 16.
617
00:26:43,736 --> 00:26:47,071
- So I'm not really
under arrest?
618
00:26:49,742 --> 00:26:50,874
- Oh God, no,
619
00:26:53,212 --> 00:26:55,813
what kind of fellas do
you think we are at all?
620
00:26:56,682 --> 00:26:57,881
- I don't really know.
621
00:27:02,254 --> 00:27:03,520
- Good luck to you now.
622
00:27:03,521 --> 00:27:04,787
- All right,
thanks very much.
623
00:27:04,790 --> 00:27:06,790
It was a great laugh, lads.
624
00:27:06,792 --> 00:27:08,359
Thanks, thanks a
million, bye bye now.
625
00:27:08,361 --> 00:27:09,627
- All the best to you now, boy.
626
00:27:09,629 --> 00:27:11,362
- Yeah, all the best.
627
00:27:12,798 --> 00:27:16,100
God Almighty.
628
00:27:18,738 --> 00:27:21,972
And then after they handcuffed
me, and I started, you know,
629
00:27:21,974 --> 00:27:23,307
thinking about the possibility
630
00:27:23,309 --> 00:27:26,310
of spending half
my life in jail,
631
00:27:26,312 --> 00:27:30,848
I realized that I can't keep
up this kind of charade.
632
00:27:31,851 --> 00:27:33,651
You know, I mean
the last few days
633
00:27:33,653 --> 00:27:35,686
with you have just
been fantastic,
634
00:27:35,688 --> 00:27:40,824
but you know the truth is
that I've been living a lie,
635
00:27:41,861 --> 00:27:44,194
and no matter what
the consequences,
636
00:27:44,196 --> 00:27:47,231
now I feel that I just
have to tell you the truth.
637
00:27:47,233 --> 00:27:51,035
- Okay, what are you What are
you trying to say exactly?
638
00:27:51,037 --> 00:27:54,972
- Well I--
639
00:27:54,974 --> 00:27:57,207
- I would, just
hold on one second.
640
00:28:02,181 --> 00:28:03,564
Hello.
641
00:28:03,565 --> 00:28:04,948
- Are you the wife of a fella
642
00:28:04,950 --> 00:28:10,087
with a car that has a
number plate 99G2416?
643
00:28:11,857 --> 00:28:13,257
- I'm sorry, who is this?
644
00:28:13,259 --> 00:28:15,092
- Never mind who I am.
645
00:28:15,094 --> 00:28:18,228
Did you know that your
husband is having an affair
646
00:28:18,230 --> 00:28:20,114
with another woman?
647
00:28:20,115 --> 00:28:21,999
He's a good for nothing
philandering little scamp.
648
00:28:22,001 --> 00:28:23,367
- Who is this?
649
00:28:23,368 --> 00:28:24,734
How did you get our number?
650
00:28:24,735 --> 00:28:26,101
- I'm a woman the
same as yourself
651
00:28:27,306 --> 00:28:31,375
who once trusted a scoundrel
that ended up dragging my heart
652
00:28:31,377 --> 00:28:33,711
over the fiery coals.
653
00:28:33,713 --> 00:28:36,747
And if you have any respect
for yourself whatsoever,
654
00:28:36,749 --> 00:28:39,116
you won't let the same
thing happen to you.
655
00:28:50,863 --> 00:28:53,797
- So you have
been living a lie.
656
00:28:53,799 --> 00:28:54,957
- Yeah, I mean that
657
00:28:54,958 --> 00:28:56,116
that's what I've been
trying to tell you.
658
00:28:56,117 --> 00:28:57,275
- And what about now.
659
00:28:57,276 --> 00:28:58,434
I mean is it still going on?
660
00:28:58,437 --> 00:29:01,038
- No, no, it's not.
661
00:29:01,040 --> 00:29:02,623
- I mean I know
we've had our issues,
662
00:29:02,624 --> 00:29:04,207
but I never thought you
were the kind of guy
663
00:29:04,210 --> 00:29:06,243
to just sleep with
another woman.
664
00:29:06,245 --> 00:29:09,947
- What, I didn't sleep
with another woman.
665
00:29:09,949 --> 00:29:11,181
- Really?
666
00:29:11,183 --> 00:29:12,516
- Of course not.
667
00:29:12,517 --> 00:29:13,850
- So then there was
nothing physical?
668
00:29:13,853 --> 00:29:14,885
- Only with you.
669
00:29:14,887 --> 00:29:17,187
- Oh, thank God.
670
00:29:17,189 --> 00:29:19,490
Oh, I mean I could hardly
blame you for wanting
671
00:29:19,492 --> 00:29:20,891
to connect with someone else,
672
00:29:20,893 --> 00:29:22,560
especially on an
emotional level,
673
00:29:22,561 --> 00:29:24,228
considering how distant I've
been these past few months,
674
00:29:24,230 --> 00:29:26,163
but I mean I feel
675
00:29:26,165 --> 00:29:29,166
like I've been really moving
past all that, you know.
676
00:29:29,168 --> 00:29:33,303
I mean especially now that
I know who you really are.
677
00:29:33,305 --> 00:29:37,141
And, you know, especially
since you were gonna,
678
00:29:38,177 --> 00:29:40,878
you were gonna tell
me the whole truth.
679
00:29:40,880 --> 00:29:44,481
From now on, you are not gonna
connect with anyone else.
680
00:29:44,483 --> 00:29:47,050
Not even on an
emotional level, right?
681
00:29:47,052 --> 00:29:49,253
- Right.
- Right?
682
00:29:49,255 --> 00:29:50,554
- Yeah.
683
00:29:50,556 --> 00:29:54,008
- Okay, so do you want
684
00:29:54,009 --> 00:29:57,461
to go over those little safe
combinations one more time?
685
00:29:58,364 --> 00:30:00,798
- Yeah, yeah I do.
686
00:30:00,800 --> 00:30:02,199
- Okay.
687
00:30:04,436 --> 00:30:05,803
So the only security camera is
688
00:30:05,805 --> 00:30:06,904
outside the front door, right?
689
00:30:06,906 --> 00:30:08,297
- Yes.
690
00:30:08,298 --> 00:30:09,689
- Okay, so we should
put on our disguises now
691
00:30:09,690 --> 00:30:11,081
and make sure not to
take them off until
692
00:30:11,082 --> 00:30:12,473
we're inside the front door.
693
00:30:12,478 --> 00:30:14,244
- Okay.
- Okay, here we go.
694
00:30:15,014 --> 00:30:16,730
- This is it.
695
00:30:16,731 --> 00:30:18,447
- Stay in the car,
do not move, do not get out,
696
00:30:18,450 --> 00:30:19,883
and only use the walkie talkie
697
00:30:19,885 --> 00:30:21,218
if you see someone coming, okay?
698
00:30:21,220 --> 00:30:26,356
- Okay.
699
00:30:49,515 --> 00:30:50,814
- Over there.
700
00:30:50,815 --> 00:30:52,114
- Okay, let's
just go through the list
701
00:30:52,117 --> 00:30:53,483
until we get the right one.
702
00:30:53,485 --> 00:30:55,919
♪ I sway my eyes
in upward turn ♪
703
00:30:55,921 --> 00:30:58,956
♪ With hopes of a higher quest ♪
704
00:30:58,958 --> 00:31:01,525
♪ I beg the path
beneath me burn ♪
705
00:31:01,527 --> 00:31:04,528
♪ Through a voice
that's yet to rest ♪
706
00:31:04,530 --> 00:31:09,867
♪ But I'm changing for
the better every day ♪
707
00:31:10,236 --> 00:31:12,620
- 36.
708
00:31:12,621 --> 00:31:15,005
♪ Ever since you've
come my way ♪
709
00:31:15,007 --> 00:31:16,006
- 21.
710
00:31:17,376 --> 00:31:18,375
85.
711
00:31:19,411 --> 00:31:20,828
96.
712
00:31:20,829 --> 00:31:22,246
- Hey, Good Buddy.
713
00:31:22,248 --> 00:31:23,914
- Is something wrong?
714
00:31:26,886 --> 00:31:28,185
Is there someone coming?
715
00:31:30,256 --> 00:31:31,388
Do you hear me?
716
00:31:32,524 --> 00:31:34,224
Shane can you hear me?
717
00:31:34,226 --> 00:31:36,293
- Are you over?
718
00:31:36,295 --> 00:31:38,061
- No, we're not over.
719
00:31:38,063 --> 00:31:40,397
We'll be out when we are, okay?
720
00:31:40,399 --> 00:31:44,301
- No, are you over
on the walkie talkie, over.
721
00:31:44,303 --> 00:31:48,071
- Just tell me is everything
all right out there?
722
00:31:49,942 --> 00:31:50,908
Is every
723
00:31:52,578 --> 00:31:54,044
over.
724
00:31:54,046 --> 00:31:57,281
- Well Good Buddy, Good
Buddy needs to tell Big Daddy
725
00:31:57,283 --> 00:31:59,116
what's going on
with Rubber Duckie,
726
00:31:59,118 --> 00:32:01,952
Slim Shaker, and
American Pie, over.
727
00:32:01,954 --> 00:32:05,322
- Shane, just don't contact me
728
00:32:05,324 --> 00:32:06,874
unless somebody is around, okay?
729
00:32:06,875 --> 00:32:08,425
- 20, 85
- Over.
730
00:32:08,427 --> 00:32:13,063
- Is that an over, or
an over and out, over.
731
00:32:13,065 --> 00:32:15,666
- That's an over and
if you don't shut up,
732
00:32:15,668 --> 00:32:17,935
I'll punch your lights out.
733
00:32:17,937 --> 00:32:19,637
- 10-4 Good Buddy.
734
00:32:19,638 --> 00:32:21,338
This an over and out
from Big Daddy, too.
735
00:32:21,340 --> 00:32:25,442
♪ You have knocked me over ♪
736
00:32:25,444 --> 00:32:30,580
♪ I can't breathe
alone through silence ♪
737
00:32:31,617 --> 00:32:36,086
♪ I can't take these
passing moments ♪
738
00:32:37,122 --> 00:32:41,525
♪ I can't leave these
thoughts unsettled ♪
739
00:32:44,330 --> 00:32:48,332
♪ Ever since you've
come my way ♪
740
00:32:48,334 --> 00:32:49,633
- How's it looking?
741
00:32:49,635 --> 00:32:51,501
- Well we're down
to the last two.
742
00:32:52,338 --> 00:32:53,470
- Okay.
743
00:32:53,472 --> 00:32:55,605
- All right.
744
00:32:55,607 --> 00:32:57,407
- No.
745
00:32:57,409 --> 00:33:00,644
- This is it.
746
00:33:03,248 --> 00:33:04,247
- No.
747
00:33:04,249 --> 00:33:06,450
- Oh my God.
748
00:33:06,452 --> 00:33:07,768
- What?
749
00:33:07,769 --> 00:33:09,085
- I didn't allow for
enough possibilities.
750
00:33:09,086 --> 00:33:10,402
I'm pretty sure that,
751
00:33:10,403 --> 00:33:11,719
oh if you have a margin of
error in the first position,
752
00:33:11,724 --> 00:33:14,358
and then it increases
in the next position,
753
00:33:14,360 --> 00:33:16,593
and then with every
position after that.
754
00:33:16,595 --> 00:33:18,362
I can't believe I
didn't remember that.
755
00:33:18,364 --> 00:33:21,131
It's the propagation of errors.
756
00:33:21,133 --> 00:33:23,133
God, there's not hundreds
of possibilities.
757
00:33:23,135 --> 00:33:25,602
There's thousands.
758
00:33:26,672 --> 00:33:27,671
- Sky,
759
00:33:29,341 --> 00:33:30,340
car,
760
00:33:32,211 --> 00:33:33,210
car,
761
00:33:33,746 --> 00:33:35,078
car.
762
00:33:35,414 --> 00:33:36,146
Car, car!
763
00:33:37,716 --> 00:33:40,283
- This is never gonna work.
764
00:33:41,553 --> 00:33:43,787
I'm sorry.
765
00:33:45,557 --> 00:33:49,493
- There's a car and
and it's stopping over.
766
00:33:49,495 --> 00:33:50,594
- Where Shane?
- No hang on,
767
00:33:50,596 --> 00:33:53,664
I didn't say over.
768
00:33:53,665 --> 00:33:56,733
Well I did say over, but
it was over and not over.
769
00:33:57,736 --> 00:33:59,653
The next word I was
going to say was there,
770
00:33:59,654 --> 00:34:01,571
so it was stopping over there,
not over, which is over.
771
00:34:01,573 --> 00:34:04,174
- Okay, Shane, okay.
772
00:34:04,176 --> 00:34:06,810
Just stay low and
be quiet, okay?
773
00:34:06,812 --> 00:34:08,578
Now turn off your walkie talkie,
774
00:34:08,580 --> 00:34:11,114
and stay out of
sight, over and out.
775
00:34:11,116 --> 00:34:12,783
- Okay guys, come on.
776
00:34:12,785 --> 00:34:15,052
Shut the door,
turn off the light.
777
00:34:26,065 --> 00:34:28,398
- Now, what can I get you?
778
00:34:28,400 --> 00:34:30,467
- Did you remember to get
anything other than whisky?
779
00:34:30,469 --> 00:34:33,603
- Oh sorry, I forgot.
780
00:34:33,605 --> 00:34:35,705
- I suppose whisky
will have to do then.
781
00:34:35,707 --> 00:34:36,706
- Right.
782
00:35:27,893 --> 00:35:29,459
There you go.
783
00:35:29,461 --> 00:35:30,460
- Thanks.
784
00:35:35,267 --> 00:35:36,633
You're not having ice?
785
00:35:36,635 --> 00:35:40,137
- Nah, I think I'll have
it straight tonight.
786
00:35:42,641 --> 00:35:44,641
- And there I was
thinking you were a man
787
00:35:44,643 --> 00:35:46,276
that was set in his ways.
788
00:35:46,278 --> 00:35:48,478
- Hm.
789
00:35:56,822 --> 00:35:58,555
- What's this?
- What's what?
790
00:35:59,424 --> 00:36:00,423
- This.
791
00:36:03,162 --> 00:36:07,230
Ronan McSweeny, are
you cheating on me?
792
00:36:07,232 --> 00:36:09,299
- Of course not, I'm
a man of principles.
793
00:36:09,301 --> 00:36:11,234
I wouldn't cheat on anyone.
794
00:36:11,236 --> 00:36:13,920
- Really?
795
00:36:13,921 --> 00:36:16,605
- Well except for my wife, but
that's completely different.
796
00:36:18,610 --> 00:36:20,477
- So I'm the only woman
you ever brought here?
797
00:36:20,479 --> 00:36:23,664
- Of course you are.
798
00:36:23,665 --> 00:36:26,850
Except for my wife, but that
was a really long time ago.
799
00:36:32,324 --> 00:36:34,457
- You know what I think?
800
00:36:34,459 --> 00:36:37,377
- What?
801
00:36:37,378 --> 00:36:40,296
- I think you're cheating
on me with your wife.
802
00:36:40,299 --> 00:36:42,499
- Ah for Heaven's sake.
803
00:36:42,501 --> 00:36:44,868
Would you have a bit of cop on.
804
00:36:46,205 --> 00:36:48,438
You know that nothing's
happened between me and my wife
805
00:36:48,440 --> 00:36:50,340
for well over a decade.
806
00:36:50,342 --> 00:36:52,709
- Then why in God's name
do you refuse to leave her?
807
00:36:52,711 --> 00:36:54,511
- I told you why.
808
00:36:54,512 --> 00:36:56,312
She owns over half the company,
809
00:36:56,315 --> 00:36:58,348
and the house is in
her name as well.
810
00:36:59,885 --> 00:37:01,235
I'd be left with
practically nothing.
811
00:37:01,236 --> 00:37:02,586
- So it's
all about money?
812
00:37:07,759 --> 00:37:11,828
- Ah Sarah, for God's
sake, have a bit of sense.
813
00:37:11,830 --> 00:37:14,331
What do you take me
for in God's name?
814
00:37:14,933 --> 00:37:16,366
- I should've known.
815
00:37:16,368 --> 00:37:19,303
In all the years of being
your fool of a mistress,
816
00:37:19,304 --> 00:37:22,239
you've been messing around
with your wife behind my back.
817
00:37:22,241 --> 00:37:24,007
- Ah for heaven's sake.
818
00:37:24,009 --> 00:37:25,408
Don't be so ridiculous.
819
00:37:25,410 --> 00:37:27,010
I would never think
820
00:37:27,011 --> 00:37:28,611
of any other woman
like that besides you.
821
00:37:29,381 --> 00:37:30,814
Especially my wife.
822
00:37:33,351 --> 00:37:34,751
- What's going on, over.
823
00:37:42,126 --> 00:37:44,460
♪ You have knocked me over ♪
824
00:37:44,463 --> 00:37:49,599
♪ I can't breathe
alone through silence ♪
825
00:37:50,636 --> 00:37:55,272
♪ I can't take these
passing moments ♪
826
00:37:56,308 --> 00:38:00,477
♪ I can't leave these
thoughts unsettled ♪
827
00:38:02,948 --> 00:38:07,284
♪ Ever since you've
come my way ♪
828
00:38:10,055 --> 00:38:12,822
- How could you
have not known about this?
829
00:38:12,824 --> 00:38:14,591
- Me?
830
00:38:14,592 --> 00:38:16,359
Ye were the ones
putting it in the bags.
831
00:38:16,361 --> 00:38:18,195
- Yeah, but you're the one
832
00:38:18,196 --> 00:38:20,030
who's been monitoring the
safe for the last two months.
833
00:38:20,031 --> 00:38:21,865
- The nanny cam only films
the front of the safe.
834
00:38:21,867 --> 00:38:24,968
All the Irish punts
must've been in the back.
835
00:38:26,004 --> 00:38:27,637
- And how long
has the Irish pound been
836
00:38:27,639 --> 00:38:29,839
out of circulation?
- Since 2002.
837
00:38:29,841 --> 00:38:31,841
So obviously he's
been stacking it away
838
00:38:31,843 --> 00:38:33,843
a lot longer than we thought.
839
00:38:33,845 --> 00:38:35,578
- Too many bubbles.
Too many bubbles.
840
00:38:35,580 --> 00:38:36,813
- And they're
just not good anymore?
841
00:38:36,815 --> 00:38:37,847
- No, they're not.
842
00:38:37,849 --> 00:38:40,684
- Well I mean at least
we have some in euro.
843
00:38:40,686 --> 00:38:43,787
I mean it's probably
like 20,000.
844
00:38:43,789 --> 00:38:46,857
Hm, that's not too bad.
845
00:38:46,858 --> 00:38:49,926
- But there must be three times
that amount in Irish pounds.
846
00:38:49,928 --> 00:38:53,096
I just don't understand why he
didn't change them into euros
847
00:38:53,098 --> 00:38:54,709
when he had the chance.
848
00:38:54,710 --> 00:38:56,321
- Well maybe changing
over a large sum of cash
849
00:38:56,322 --> 00:38:57,933
over a short period of time
would've been a red flag
850
00:38:57,936 --> 00:38:59,953
to the tax department.
851
00:38:59,954 --> 00:39:01,971
- The central bank,
it's our only option.
852
00:39:01,973 --> 00:39:04,908
- How
is that an option?
853
00:39:04,909 --> 00:39:07,844
- They still exchange
Irish pounds, they have to.
854
00:39:07,846 --> 00:39:09,679
- Look, even even if they do,
855
00:39:09,681 --> 00:39:11,481
we can't just wander
in there with wads
856
00:39:11,483 --> 00:39:13,116
of outdated cash in our hands.
857
00:39:13,118 --> 00:39:14,718
- Why not?
858
00:39:14,719 --> 00:39:16,319
- Well because what
are we supposed to say?
859
00:39:16,320 --> 00:39:17,920
Oh oh you know this morning
I was changing the sheets
860
00:39:17,921 --> 00:39:19,521
on my bed, and 60,000
quid just happened
861
00:39:19,524 --> 00:39:21,791
to fall out from
under my mattress.
862
00:39:21,793 --> 00:39:24,561
- We can do it in stages.
863
00:39:24,563 --> 00:39:26,396
- Use the hairdryer.
864
00:39:27,866 --> 00:39:30,500
- Sure, people are always
finding stacks of money
865
00:39:30,502 --> 00:39:33,970
in pockets of old coats
and things like that.
866
00:39:33,972 --> 00:39:37,440
If we do it 50 quid at a time,
it won't look suspicious.
867
00:39:37,442 --> 00:39:39,609
- Right, so we're supposed to
go in there every single week
868
00:39:39,611 --> 00:39:42,612
for the next what, 20
or 30 years and say,
869
00:39:42,614 --> 00:39:44,781
oh well this particular
50 quid I happened to find
870
00:39:44,783 --> 00:39:47,050
in an old overcoat
that's different
871
00:39:47,052 --> 00:39:49,519
from all the other
thousands of overcoats
872
00:39:49,521 --> 00:39:51,388
that I've been finding
money in for the last,
873
00:39:51,390 --> 00:39:53,923
you know three or four decades.
874
00:39:53,925 --> 00:39:56,393
Yeah, nothing
suspicious about that.
875
00:39:56,395 --> 00:39:57,861
- Yeah, and isn't the
central bank in Dublin?
876
00:39:57,863 --> 00:39:59,796
- Yeah, it is.
877
00:39:59,797 --> 00:40:01,730
- So if you factor in the
five or six hour drive
878
00:40:01,733 --> 00:40:05,168
it would take to get there and
back, and expenses like fuel,
879
00:40:05,170 --> 00:40:08,605
and wear and tear on the
car, and maybe a meal,
880
00:40:08,607 --> 00:40:09,906
you're gonna be
running at a loss.
881
00:40:09,908 --> 00:40:12,008
- So what are we supposed to do?
882
00:40:12,010 --> 00:40:13,643
It's still money.
883
00:40:13,645 --> 00:40:15,078
It's still worth something.
884
00:40:15,080 --> 00:40:16,329
- No, it's not.
885
00:40:16,330 --> 00:40:17,579
Not in this situation.
886
00:40:17,582 --> 00:40:19,132
And you know, we
can't leave it here.
887
00:40:19,133 --> 00:40:20,683
McSweeny might've already
reported it stolen.
888
00:40:20,685 --> 00:40:22,152
- No, he wouldn't have.
889
00:40:22,154 --> 00:40:24,087
Not unless he wants the
revenue commissioner
890
00:40:24,089 --> 00:40:25,688
down on his head.
891
00:40:29,895 --> 00:40:32,162
- You know what,
Brendan's right.
892
00:40:32,164 --> 00:40:34,130
We have to get rid of it.
893
00:40:34,132 --> 00:40:36,166
You know, we'll just
give it to some charity.
894
00:40:36,168 --> 00:40:38,101
No one's gonna suspect them.
895
00:40:38,103 --> 00:40:40,503
If they can find a way
to change it into euro,
896
00:40:40,505 --> 00:40:42,005
at least we know it
went to a good cause.
897
00:40:42,007 --> 00:40:45,141
- But that's us,
we're the good cause.
898
00:40:45,143 --> 00:40:47,444
- Look, we don't have
to decide now, okay?
899
00:40:47,446 --> 00:40:49,846
Why don't we just put
the money somewhere,
900
00:40:49,848 --> 00:40:51,882
we'll get some sleep,
901
00:40:51,883 --> 00:40:53,917
and we'll just work out
what to do later on.
902
00:40:56,021 --> 00:40:58,121
- Okay.
903
00:40:59,124 --> 00:41:01,141
- Do you still
think that our share
904
00:41:01,142 --> 00:41:03,159
of the euro will be enough
to build the talking fridge?
905
00:41:03,161 --> 00:41:05,462
- Well it's not as
much as we expected,
906
00:41:05,464 --> 00:41:07,597
but I'm sure we
could at least build
907
00:41:07,599 --> 00:41:09,132
some kind of a prototype.
908
00:41:09,134 --> 00:41:11,067
If that's what you
still want to do.
909
00:41:11,069 --> 00:41:15,738
- Yeah, we're
building a prototype.
910
00:41:15,740 --> 00:41:19,676
- Yeah, we're
building a prototype.
911
00:41:31,623 --> 00:41:33,156
- Brendan, Brendan, wake up.
- What?
912
00:41:33,158 --> 00:41:34,757
- Something happened
to the money.
913
00:41:34,759 --> 00:41:35,959
- What, what happened?
914
00:41:35,961 --> 00:41:37,561
- One of the bags is missing.
915
00:41:37,562 --> 00:41:39,162
It's the one with all the euro.
916
00:41:39,164 --> 00:41:40,864
- Well who would've taken it?
917
00:41:40,866 --> 00:41:43,099
♪ From tainted ground
where we once lay ♪
918
00:41:43,101 --> 00:41:45,702
♪ We call forth a brighter day ♪
919
00:41:45,704 --> 00:41:48,271
♪ Shielded 'neath
a falling tide ♪
920
00:41:48,273 --> 00:41:50,773
♪ All our dreams coincide ♪
921
00:41:50,775 --> 00:41:55,545
♪ If only to share the
taste of summer rain ♪
922
00:41:55,547 --> 00:41:59,582
♪ Embrace this
moment's refrain ♪
923
00:41:59,584 --> 00:42:00,783
- Shane
here, leave a message
924
00:42:00,785 --> 00:42:02,285
and I'll phone you back there.
925
00:42:02,287 --> 00:42:03,776
- Shane, it's Brendan.
926
00:42:03,777 --> 00:42:05,266
We're on our way to your house,
927
00:42:05,267 --> 00:42:06,756
so just wait for us there, okay,
928
00:42:06,758 --> 00:42:09,058
and if you're not there,
just phone me back.
929
00:42:09,060 --> 00:42:10,727
Don't do anything stupid, okay.
930
00:42:10,729 --> 00:42:13,263
- There you go,
Sister, enjoy that now.
931
00:42:13,265 --> 00:42:16,833
♪ Oh how humble my eyes ♪
932
00:42:16,835 --> 00:42:18,902
♪ As we feel the
earth's release ♪
933
00:42:18,904 --> 00:42:22,805
♪ And beg this moment
to bring peace ♪
934
00:42:22,807 --> 00:42:27,944
- That's him,
that's him, there he is.
935
00:42:31,248 --> 00:42:33,882
♪ Carried by the dawn
of a drifting moon ♪
936
00:42:33,885 --> 00:42:38,621
♪ All our fears stand imune ♪
937
00:42:38,623 --> 00:42:41,090
- Ye said it was dangerous
keeping it inside,
938
00:42:41,092 --> 00:42:42,659
and then I heard
ye say ye wanted
939
00:42:42,660 --> 00:42:44,227
to give it to charity,
so that's what I did.
940
00:42:44,229 --> 00:42:47,096
- We were talking about
the pounds, not the euro.
941
00:42:47,098 --> 00:42:49,265
- It wasn't euro.
942
00:42:49,266 --> 00:42:51,433
I looked inside, and
I saw it was pounds.
943
00:42:51,434 --> 00:42:53,601
- Well then you must've
only looked at the very top.
944
00:42:53,605 --> 00:42:55,505
- How do you, how
do you know that?
945
00:42:55,506 --> 00:42:57,406
- Well, because look,
Shane, what happened was,
946
00:42:57,407 --> 00:42:59,307
okay we put the 20,000
euro in the blue bag,
947
00:42:59,311 --> 00:43:01,911
then we filled up the
white bag with pounds,
948
00:43:01,913 --> 00:43:03,846
but then there were
some pounds left over,
949
00:43:03,848 --> 00:43:06,316
so we took those and we
put them in the blue bag
950
00:43:06,318 --> 00:43:08,851
on top of the euro, okay?
951
00:43:10,021 --> 00:43:12,989
Now for the last
time, where did you leave it?
952
00:43:19,831 --> 00:43:21,598
- Are there even
any nuns left anymore?
953
00:43:21,600 --> 00:43:23,300
- Yeah, but
there's not that many,
954
00:43:23,301 --> 00:43:25,001
so probably nobody's
even seen it yet.
955
00:43:25,003 --> 00:43:27,036
- Aw, hopefully.
956
00:43:27,038 --> 00:43:28,955
- You know if
there really is a God,
957
00:43:28,956 --> 00:43:30,873
we're gonna get to that
money before the nuns do.
958
00:43:40,277 --> 00:43:41,403
- Blow the
horn, blow the horn.
959
00:43:41,404 --> 00:43:42,530
- I don't
want to scare the dog.
960
00:43:42,531 --> 00:43:43,657
- For 20,000 euro.
961
00:43:47,659 --> 00:43:49,258
Why are these streets so narrow?
962
00:43:49,260 --> 00:43:50,643
- 'Cause
they were built
963
00:43:50,644 --> 00:43:52,027
when people only had horses.
964
00:43:52,030 --> 00:43:53,129
- Well they
should've waited
965
00:43:53,130 --> 00:43:54,229
till cars were invented
966
00:43:54,232 --> 00:43:55,682
- Excuse me, ma'am.
967
00:43:55,683 --> 00:43:57,133
Excuse me, we're in
a bit of a hurry.
968
00:43:57,135 --> 00:43:59,636
Would you mind just--
- You, again?
969
00:43:59,638 --> 00:44:02,372
- I'm, we're just, we gotta--
- You whippersnapper.
970
00:44:25,664 --> 00:44:27,930
- Praise be to God.
971
00:44:27,932 --> 00:44:29,298
- But is it enough
to save the school?
972
00:44:29,300 --> 00:44:30,967
- Oh indeed it is, Ukaria.
973
00:44:30,969 --> 00:44:34,937
Indeed it is.
974
00:44:34,939 --> 00:44:37,073
- Thanks be to God.
975
00:44:37,075 --> 00:44:39,776
- Amen.
976
00:44:42,280 --> 00:44:44,681
- Yeah but even if we
could break in there,
977
00:44:44,683 --> 00:44:47,150
the nuns probably have it
stashed away somewhere.
978
00:44:47,152 --> 00:44:48,918
We're never gonna find it.
979
00:44:48,920 --> 00:44:50,019
- We have to
get it, it's our money.
980
00:44:50,021 --> 00:44:51,220
- No, it's not.
981
00:44:51,222 --> 00:44:52,388
- Well, it's not
the nuns' money.
982
00:44:52,390 --> 00:44:53,923
They didn't steal it.
983
00:44:53,924 --> 00:44:55,457
- Oh, well then all we
have to do is go down
984
00:44:55,460 --> 00:44:57,360
to the courthouse
and tell the judge
985
00:44:57,362 --> 00:44:59,062
that we're the
ones that stole it.
986
00:44:59,063 --> 00:45:00,763
- I'm not saying
it's ours legally.
987
00:45:00,765 --> 00:45:01,898
I'm saying morally.
988
00:45:01,900 --> 00:45:03,400
- Yeah, and how do we even know
989
00:45:03,401 --> 00:45:04,901
the nuns haven't called
the police already?
990
00:45:04,903 --> 00:45:06,392
- Because they need the money
991
00:45:06,393 --> 00:45:07,882
so their school
doesn't shut down.
992
00:45:07,883 --> 00:45:09,372
That's, that's why
I gave it to them.
993
00:45:10,208 --> 00:45:11,474
- Colm!
- Colm!
994
00:45:12,711 --> 00:45:14,344
- He's probably right.
995
00:45:14,345 --> 00:45:15,978
I mean if they've been
asking for donations,
996
00:45:15,980 --> 00:45:17,847
why would they even question it?
997
00:45:17,848 --> 00:45:19,715
- We'll go over to the
convent and tell the nuns
998
00:45:19,718 --> 00:45:21,918
that we're the
commissioner of schools
999
00:45:21,920 --> 00:45:24,353
and that we will leave their
school open indefinitely
1000
00:45:24,355 --> 00:45:28,424
for 20,000 euros up
front, no questions asked.
1001
00:45:28,426 --> 00:45:30,927
- Yeah, or we could
just go in there
1002
00:45:30,929 --> 00:45:32,995
and tell them we're
Jesus, Mary, and Joseph,
1003
00:45:32,997 --> 00:45:36,265
and we need 20,000 euro to
stop heaven from closing down.
1004
00:45:39,404 --> 00:45:43,005
- Well at least we tried.
1005
00:45:58,056 --> 00:45:59,889
Maybe it's just not meant to be.
1006
00:46:00,525 --> 00:46:02,125
- How do you mean?
1007
00:46:02,127 --> 00:46:04,894
- Well it's been a
very exciting week,
1008
00:46:04,896 --> 00:46:08,164
but maybe we're just
fooling ourselves.
1009
00:46:11,803 --> 00:46:12,852
- You think so?
1010
00:46:12,853 --> 00:46:13,902
- It certainly feels
that way.
1011
00:46:17,308 --> 00:46:19,041
- We'll dress up as guards.
1012
00:46:19,878 --> 00:46:21,322
- What?
1013
00:46:21,323 --> 00:46:22,767
- Myself and Colm, we'll
dress up as guards,
1014
00:46:22,768 --> 00:46:24,212
and we'll go in there
and tell the nuns
1015
00:46:24,215 --> 00:46:25,999
that the money is stolen
1016
00:46:26,000 --> 00:46:27,784
and just demand that
they hand it over.
1017
00:46:27,786 --> 00:46:29,552
- You want to impersonate
a police officer?
1018
00:46:29,554 --> 00:46:32,054
- Yeah, yeah, that's
exactly what I want to do.
1019
00:46:32,056 --> 00:46:33,456
I mean all I need is...
1020
00:46:35,326 --> 00:46:38,127
Those two guards who
pretended to arrest me,
1021
00:46:38,129 --> 00:46:39,929
if I can find a way
back into their house,
1022
00:46:39,931 --> 00:46:41,964
I'll just steal their uniforms.
1023
00:46:41,966 --> 00:46:43,549
- Really?
1024
00:46:43,550 --> 00:46:45,133
- Yeah, yeah, I mean actually,
1025
00:46:45,136 --> 00:46:46,936
I can find a way back
into their house.
1026
00:46:46,938 --> 00:46:48,371
I remember after they
took the handcuffs off me,
1027
00:46:48,373 --> 00:46:50,223
I went into the bathroom,
1028
00:46:50,224 --> 00:46:52,074
and I was thinking if
they try anything else,
1029
00:46:52,076 --> 00:46:53,810
I can just escape out
through the window
1030
00:46:53,812 --> 00:46:55,356
'cause it wasn't even locked.
1031
00:46:55,357 --> 00:46:56,901
- And you think it
still might be open?
1032
00:46:56,902 --> 00:46:58,446
- Yeah, I mean lots of people
leave their bathroom window
1033
00:46:58,449 --> 00:46:59,899
open all the time.
1034
00:46:59,900 --> 00:47:01,350
- Sneaking in there like that,
isn't that kind of risky?
1035
00:47:01,352 --> 00:47:03,169
- Of course it's risky.
1036
00:47:03,170 --> 00:47:04,987
But what do I care about
a little thing like risk?
1037
00:47:04,989 --> 00:47:06,923
I mean I'm not gonna let
something like that stop us
1038
00:47:06,925 --> 00:47:08,825
from getting where
we need to be.
1039
00:47:08,827 --> 00:47:10,359
I mean I'm just not
that kind of a person.
1040
00:47:10,361 --> 00:47:12,094
- We should go now?
1041
00:47:12,096 --> 00:47:13,412
- Now?
1042
00:47:13,413 --> 00:47:14,729
- I mean the guards
are probably sleeping,
1043
00:47:14,730 --> 00:47:16,046
and at this time of night,
1044
00:47:16,047 --> 00:47:17,363
we could be there and
back with the uniforms
1045
00:47:17,368 --> 00:47:19,168
in less than an hour.
1046
00:47:19,169 --> 00:47:20,969
- Yeah, yeah, I mean
we probably could,
1047
00:47:20,972 --> 00:47:23,406
but I mean the other
thing we could do is
1048
00:47:23,408 --> 00:47:26,108
we could just stay here and,
you know, take advantage
1049
00:47:26,110 --> 00:47:28,945
of these really exciting
feelings that we're having.
1050
00:47:28,947 --> 00:47:31,380
- No, no, no, this
is too exciting.
1051
00:47:31,382 --> 00:47:32,949
Come on, get up.
1052
00:47:32,950 --> 00:47:34,517
We are stealing garda uniforms.
1053
00:47:36,855 --> 00:47:38,054
- Yeah.
1054
00:47:48,665 --> 00:47:50,131
- Well even
if it's not open,
1055
00:47:50,134 --> 00:47:51,267
we'll have to find
another way in.
1056
00:47:51,269 --> 00:47:52,268
- Yeah.
1057
00:47:52,270 --> 00:47:54,704
- And you're
sure they don't have guns?
1058
00:47:54,705 --> 00:47:57,139
- No, guards in
Ireland never carry guns.
1059
00:47:57,141 --> 00:47:59,141
- Well how
do they shoot people?
1060
00:47:59,142 --> 00:48:01,142
- They don't.
- Well what do they do?
1061
00:48:01,145 --> 00:48:03,079
- I don't know,
they have truncheons.
1062
00:48:03,081 --> 00:48:04,580
- Oh, and
those have bullets?
1063
00:48:04,582 --> 00:48:06,282
- No, of course not.
- Oh.
1064
00:48:06,284 --> 00:48:07,416
- But if
you got over the head
1065
00:48:07,418 --> 00:48:08,584
with one of those things,
1066
00:48:08,585 --> 00:48:09,751
it could really crack
open your skull.
1067
00:48:09,752 --> 00:48:10,918
- Oh, okay.
1068
00:48:13,258 --> 00:48:15,491
- Okay, so what I'm gonna do
is I'm just gonna go in there,
1069
00:48:15,493 --> 00:48:17,159
I'm gonna grab the
uniforms and be back--
1070
00:48:17,161 --> 00:48:18,214
- No, no, no, no, I
should go in there.
1071
00:48:18,215 --> 00:48:19,268
I'm gonna fit more easily
through the window.
1072
00:48:19,269 --> 00:48:20,322
- No, you're not.
1073
00:48:20,323 --> 00:48:21,376
And anyway it's my idea,
1074
00:48:21,377 --> 00:48:22,430
so I should be the
one who goes in there.
1075
00:48:22,433 --> 00:48:24,589
- Why wouldn't I fit more
easily through the window?
1076
00:48:24,590 --> 00:48:26,746
- Well because even though
I have broader shoulders,
1077
00:48:26,747 --> 00:48:28,903
I can just pull them in, and
once I get past my chest,
1078
00:48:28,907 --> 00:48:30,539
I don't have any hips
to worry about, so--
1079
00:48:30,541 --> 00:48:31,574
- And I do?
1080
00:48:31,576 --> 00:48:36,078
- No, no, no you don't,
I didn't mean that, I--
1081
00:48:36,080 --> 00:48:39,315
- Okay, fine, so the
uniforms are at the end
1082
00:48:39,317 --> 00:48:40,583
of the kitchen table?
1083
00:48:40,585 --> 00:48:42,085
- Yeah, yeah,
yeah, well at least
1084
00:48:42,086 --> 00:48:43,586
that's where they hung
them the day I was there,
1085
00:48:43,588 --> 00:48:45,655
and I assume
they're still there.
1086
00:48:45,657 --> 00:48:48,324
Actually I can just
make them out from here.
1087
00:48:48,326 --> 00:48:50,159
They hung their hats
and their jackets.
1088
00:48:50,160 --> 00:48:51,993
I think actually their
shirts are in there as well.
1089
00:48:51,996 --> 00:48:54,430
I could grab them, and I
could be out in five seconds,
1090
00:48:54,432 --> 00:48:56,465
I mean, and actually I
could even open that door
1091
00:48:56,467 --> 00:48:58,501
from the inside and come
straight out this way.
1092
00:48:58,503 --> 00:49:00,369
I--
1093
00:49:00,371 --> 00:49:02,605
What, what are you doing?
1094
00:49:02,607 --> 00:49:06,175
What, Nicole, come
back, come back.
1095
00:49:06,177 --> 00:49:07,510
You locked the window?
1096
00:49:10,181 --> 00:49:11,380
- Kieran, is that you?
1097
00:49:12,483 --> 00:49:13,482
- What?
1098
00:49:13,484 --> 00:49:16,986
- I said is that you?
- Course it is.
1099
00:49:17,555 --> 00:49:18,721
Who else would it be.
1100
00:49:20,959 --> 00:49:23,526
- Okay, God, I know we
haven't communicated
1101
00:49:23,528 --> 00:49:27,496
in a really long time, and
well it's mostly your fault.
1102
00:49:27,498 --> 00:49:30,199
I mean in fairness,
you're very aloof.
1103
00:49:30,201 --> 00:49:34,236
But if you do happen to exist,
1104
00:49:34,238 --> 00:49:36,706
maybe you could
just first of all
1105
00:49:36,708 --> 00:49:38,374
just get Nicole out of this
1106
00:49:45,416 --> 00:49:48,617
and then maybe make
it so that she,
1107
00:49:48,619 --> 00:49:51,320
she, you understand what I mean.
1108
00:50:02,233 --> 00:50:03,632
I know you're single
and everything,
1109
00:50:03,634 --> 00:50:05,668
and maybe it works for you,
1110
00:50:05,670 --> 00:50:09,472
but I don't think it'd
be very good for me.
1111
00:50:27,325 --> 00:50:28,524
No, no, no, no, go, go back.
1112
00:50:51,115 --> 00:50:52,181
Sh, sh, sh.
1113
00:50:55,787 --> 00:51:00,189
♪ This may be the
best day of our life ♪
1114
00:51:00,191 --> 00:51:05,094
♪ For all we know
tomorrow may not come ♪
1115
00:51:05,096 --> 00:51:09,732
♪ This may be the
moment of our youth ♪
1116
00:51:09,734 --> 00:51:14,170
♪ Maybe the truth
has just begun ♪
1117
00:51:14,172 --> 00:51:18,140
♪ All the daylight
turns through our eyes ♪
1118
00:51:18,142 --> 00:51:21,210
♪ We move beyond the
path of compromise ♪
1119
00:51:22,413 --> 00:51:24,747
- Have you got
butterflies in your belly?
1120
00:51:24,749 --> 00:51:27,616
- No, but your coat
is really smelly.
1121
00:51:28,453 --> 00:51:30,152
- You don't look very steady.
1122
00:51:32,090 --> 00:51:35,357
- Well I don't think
you're really ready.
1123
00:51:35,359 --> 00:51:36,959
- What do you want?
1124
00:51:36,960 --> 00:51:38,560
A mani/pedi?
- What's a mani/pedi?
1125
00:51:38,563 --> 00:51:40,262
- It's a manicure pedicure.
1126
00:51:40,264 --> 00:51:42,164
- Abbreviations don't count.
1127
00:51:42,166 --> 00:51:43,332
- Oh really?
1128
00:51:43,334 --> 00:51:44,867
- Yeah, sorry.
1129
00:51:44,869 --> 00:51:47,169
- Oh, why not?
- They just don't.
1130
00:51:48,272 --> 00:51:50,673
Right, should we do this?
1131
00:51:53,644 --> 00:51:55,494
- Yeah, let's do it.
1132
00:51:55,495 --> 00:51:57,345
- All right, good
luck Officer McCarthy.
1133
00:51:57,348 --> 00:51:58,731
- Thank you, Ma'am.
1134
00:51:58,732 --> 00:52:00,115
Although I probably
shouldn't use my real name.
1135
00:52:00,118 --> 00:52:01,383
- Yeah, probably not.
1136
00:52:01,385 --> 00:52:03,502
- You're gonna do
most of the talking, right?
1137
00:52:03,503 --> 00:52:05,620
- Don't worry,
we'll be grand.
1138
00:52:05,623 --> 00:52:07,940
- Are you sure?
1139
00:52:07,941 --> 00:52:10,258
- Of course, sure
those nuns are easily fooled.
1140
00:52:14,899 --> 00:52:16,132
Thank you
very much, sister.
1141
00:52:16,134 --> 00:52:17,533
- You're very welcome.
1142
00:52:18,669 --> 00:52:21,537
So how can I be of assistance?
1143
00:52:22,540 --> 00:52:25,174
- Well Sister, we're
gathering information
1144
00:52:25,176 --> 00:52:27,810
with regards to monies
that went missing
1145
00:52:27,812 --> 00:52:29,512
over this past weekend.
1146
00:52:30,414 --> 00:52:31,680
- Monies?
1147
00:52:31,682 --> 00:52:34,416
- Well, yes monies.
1148
00:52:34,418 --> 00:52:36,752
I mean it is money,
1149
00:52:36,754 --> 00:52:40,489
but there happens to be two
different currencies involved,
1150
00:52:40,491 --> 00:52:45,161
so it may be more
appropriate to say monies.
1151
00:52:45,163 --> 00:52:47,396
The majority of it is in euro,
1152
00:52:47,398 --> 00:52:51,467
but there happens to be some
Irish pounds in there as well.
1153
00:52:51,469 --> 00:52:53,369
- Irish pounds you say?
1154
00:52:53,371 --> 00:52:55,438
- I do, Sister, yes.
1155
00:52:55,439 --> 00:52:57,506
And so we were wondering
if you might have come
1156
00:52:57,508 --> 00:53:00,943
into contact with said
monies at any stage
1157
00:53:00,945 --> 00:53:02,945
during the last weekend?
1158
00:53:04,315 --> 00:53:05,514
- Do you know something?
1159
00:53:05,516 --> 00:53:08,317
You look very familiar to me.
1160
00:53:08,319 --> 00:53:09,185
- I do?
1161
00:53:09,187 --> 00:53:10,452
- Yes, you do.
1162
00:53:11,522 --> 00:53:13,455
- Well you've
probably seen me out
1163
00:53:13,457 --> 00:53:16,892
and about you know,
on my, my beat.
1164
00:53:16,894 --> 00:53:20,196
- Hm, that's probably
it all right.
1165
00:53:21,232 --> 00:53:23,499
- As I was saying, Sister,
1166
00:53:23,501 --> 00:53:25,467
we were wondering
if you may have come
1167
00:53:25,469 --> 00:53:30,606
into contact with the
aforementioned monies in question?
1168
00:53:31,742 --> 00:53:33,909
- You'd wonder why would anyone
have Irish pounds on them
1169
00:53:33,911 --> 00:53:36,378
in this day and age.
1170
00:53:36,379 --> 00:53:38,846
I mean they'd be of hardly
any value at all, would they?
1171
00:53:38,849 --> 00:53:43,485
- No, they probably wouldn't,
but as for the 20,000 euro,
1172
00:53:43,487 --> 00:53:45,888
now that would definitely
have a value of,
1173
00:53:46,657 --> 00:53:50,726
well of 20,000 euro.
1174
00:53:51,762 --> 00:53:54,296
- You're probably right there.
1175
00:53:55,800 --> 00:53:58,234
Are you absolutely sure
1176
00:53:58,235 --> 00:54:00,669
that yourself and myself
haven't met somewhere before?
1177
00:54:00,671 --> 00:54:02,638
- Yes, Sister, I am.
1178
00:54:02,640 --> 00:54:04,190
- And where would you be from?
1179
00:54:04,191 --> 00:54:05,741
- I'm from here,
from, from Cork.
1180
00:54:05,743 --> 00:54:09,311
- You don't seem to have
a very strong Cork accent.
1181
00:54:09,313 --> 00:54:10,746
- Well, I used to live abroad,
1182
00:54:10,748 --> 00:54:12,815
and you see my wife
is a foreigner.
1183
00:54:12,817 --> 00:54:17,286
You know sometimes I tend
to pick up things, you know.
1184
00:54:17,288 --> 00:54:18,687
- Is that right?
1185
00:54:18,689 --> 00:54:22,558
- So, Sister, if
you have information
1186
00:54:22,560 --> 00:54:25,561
that might help us
with our investigation,
1187
00:54:25,563 --> 00:54:27,763
we would really
like you to tell us.
1188
00:54:28,933 --> 00:54:31,967
- You wouldn't be Mary
McCarthy's son, would you?
1189
00:54:33,271 --> 00:54:35,971
- No, Sister, no, no I wouldn't.
1190
00:54:37,008 --> 00:54:39,342
- Well then whose
son would you be?
1191
00:54:39,343 --> 00:54:41,677
- I'd be Mary,
Mary Murphy's son.
1192
00:54:41,679 --> 00:54:44,413
See, she'd be my
mother, you see,
1193
00:54:44,415 --> 00:54:47,783
and so then I'd be her son.
1194
00:54:47,785 --> 00:54:50,352
- Now it is believed to
have been dropped off
1195
00:54:50,354 --> 00:54:52,688
on the steps of
this very convent
1196
00:54:52,690 --> 00:54:55,491
by a five-foot brown-haired
man who happened
1197
00:54:55,493 --> 00:54:58,327
to be driving a bicycle.
1198
00:54:58,329 --> 00:55:00,696
- You know Mary
McCarthy's son was married
1199
00:55:00,698 --> 00:55:03,065
to a foreigner as well.
1200
00:55:03,067 --> 00:55:04,517
- Really?
1201
00:55:04,518 --> 00:55:05,968
- I think she was an American.
1202
00:55:05,970 --> 00:55:07,569
I remember it clearly now.
1203
00:55:07,571 --> 00:55:11,307
A few months before
Mary McCarthy died,
1204
00:55:11,309 --> 00:55:13,375
I heard her son was
getting married,
1205
00:55:13,377 --> 00:55:15,978
and I said I'll pop my
head into the church
1206
00:55:15,980 --> 00:55:18,080
just for the ceremony.
1207
00:55:18,082 --> 00:55:21,383
And it was only when the
bride was saying her vows
1208
00:55:21,385 --> 00:55:24,453
that I realized
where she was from.
1209
00:55:24,455 --> 00:55:27,723
- My wife is definitely
not an American, so--
1210
00:55:27,725 --> 00:55:29,425
- No.
- No, she--
1211
00:55:29,427 --> 00:55:31,060
- Do you know
something about me?
1212
00:55:32,096 --> 00:55:35,064
I've been teaching in
the primary school here
1213
00:55:35,066 --> 00:55:38,100
for the last 42 years.
1214
00:55:39,070 --> 00:55:40,903
And when you've been
teaching young children
1215
00:55:40,905 --> 00:55:43,872
of that age for
as long as I have,
1216
00:55:43,874 --> 00:55:46,475
you develop an impeccable sense
1217
00:55:46,477 --> 00:55:51,613
of when someone is being
genuine and when they're not.
1218
00:55:55,720 --> 00:55:59,722
Now I mustn't be late
for mass, gentlemen.
1219
00:55:59,724 --> 00:56:01,774
It's very important
for someone like me
1220
00:56:01,775 --> 00:56:03,825
to set a good example to the
rest of the congregation.
1221
00:56:03,828 --> 00:56:08,964
Just like your mother,
God rest her soul,
1222
00:56:10,000 --> 00:56:12,101
believed she was setting
a good example for you.
1223
00:56:14,839 --> 00:56:18,073
And you can rest
assured, gentlemen,
1224
00:56:19,477 --> 00:56:24,113
that any and all information
I possess on the matter,
1225
00:56:25,516 --> 00:56:30,085
I will divulge to Sergeant
O'Connell himself directly.
1226
00:56:43,534 --> 00:56:45,934
- The other Irish
pounds, we should,
1227
00:56:45,936 --> 00:56:48,137
we should probably burn them.
1228
00:56:48,139 --> 00:56:50,406
Brendan, if she's
called the police,
1229
00:56:50,408 --> 00:56:52,408
they can be here in
like 10 seconds flat.
1230
00:56:52,410 --> 00:56:53,942
- Yeah, yeah, I know that,
1231
00:56:53,944 --> 00:56:56,745
but Nicole you're not gonna
have to worry about that
1232
00:56:56,747 --> 00:56:58,080
'cause I just
booked you a ticket.
1233
00:56:58,082 --> 00:56:59,695
- What?
1234
00:56:59,696 --> 00:57:01,309
- Yeah, and I used everything
1235
00:57:01,310 --> 00:57:02,923
that was in our savings account,
1236
00:57:02,924 --> 00:57:04,537
and it's a nonrefundable
ticket, so you have to go.
1237
00:57:04,538 --> 00:57:06,151
- Huh, no, I'm not
going anywhere.
1238
00:57:06,157 --> 00:57:08,991
God, I can't believe we
didn't get rid of these.
1239
00:57:08,993 --> 00:57:10,526
- Look I tried to get
you on an earlier one,
1240
00:57:10,528 --> 00:57:12,161
but the earliest
one I could get is
1241
00:57:12,162 --> 00:57:13,795
at seven o'clock tomorrow night,
1242
00:57:13,796 --> 00:57:15,429
so all you have to do is
just lay low for 24 hours,
1243
00:57:15,433 --> 00:57:17,132
and then you'll be safely
on your way back to America.
1244
00:57:17,134 --> 00:57:18,934
- Brendan, we're in
this together, okay?
1245
00:57:18,936 --> 00:57:21,837
I mean all we have to do is
just get rid of the evidence,
1246
00:57:21,839 --> 00:57:23,172
and everything's gonna be fine.
1247
00:57:23,174 --> 00:57:24,473
- We're not.
1248
00:57:24,475 --> 00:57:26,175
We're not in anything together.
1249
00:57:26,177 --> 00:57:28,977
Look I know when we first
got married it seemed
1250
00:57:28,979 --> 00:57:30,979
like I was a very
adventurous person,
1251
00:57:30,981 --> 00:57:33,949
but that was because we
were falling in love.
1252
00:57:33,951 --> 00:57:37,019
You know, that was the
adventure, and to be honest,
1253
00:57:37,021 --> 00:57:40,456
I've, I've never wanted
anything more than that.
1254
00:57:41,625 --> 00:57:43,492
And I know you wanted to
do the talking fridge idea,
1255
00:57:43,494 --> 00:57:48,630
I mean we should've, and we
didn't because I was afraid.
1256
00:57:50,668 --> 00:57:54,236
And that's who I am, and you
deserve better than that,
1257
00:57:54,238 --> 00:57:59,575
so all you gotta do is just
lay low for the next 24 hours,
1258
00:58:00,744 --> 00:58:03,011
get on that plane, and
just get on with your life.
1259
00:58:11,622 --> 00:58:12,855
- Brendan
Hugh McCarthy?
1260
00:58:12,857 --> 00:58:14,440
- Yeah.
1261
00:58:14,441 --> 00:58:16,024
- I'm Detective Clifford,
this is Detective Coleman.
1262
00:58:16,026 --> 00:58:18,026
You're under arrest on
suspicion of robbery,
1263
00:58:18,028 --> 00:58:19,895
suspicion of
impersonating a guard,
1264
00:58:19,897 --> 00:58:22,698
and the illegal possession
of a Garda uniform.
1265
00:58:22,700 --> 00:58:24,667
You have the right
to remain silent.
1266
00:58:24,668 --> 00:58:26,635
Anything you say can and
will be held against you
1267
00:58:26,637 --> 00:58:27,736
in a court of law.
1268
00:58:29,173 --> 00:58:32,908
- Wait, Where are
you taking him?
1269
00:58:32,910 --> 00:58:35,177
- He'll have a chance to
phone you when he gets there.
1270
00:58:55,032 --> 00:58:58,534
Yeah, that's right,
we have him now.
1271
00:58:58,536 --> 00:58:59,535
Yeah.
1272
00:59:28,866 --> 00:59:34,002
- Well begod, hah?
1273
00:59:34,772 --> 00:59:35,971
We got you, didn't we, Kieran?
1274
00:59:35,973 --> 00:59:38,640
- Oh we did, we definitely did.
1275
00:59:38,642 --> 00:59:40,325
- And you hadn't a
clue in the world
1276
00:59:40,326 --> 00:59:42,009
that it was the pair of us
that was behind it, did you?
1277
00:59:42,012 --> 00:59:43,462
- What's going on?
1278
00:59:43,463 --> 00:59:44,913
- I'll tell you exactly
what's going on.
1279
00:59:44,915 --> 00:59:47,649
First Kieran got me
by making me think
1280
00:59:47,651 --> 00:59:49,618
that you had a gun pointed
to the back of my head.
1281
00:59:49,620 --> 00:59:50,619
- Top 29.
1282
00:59:51,889 --> 00:59:53,989
- Then yourself
and myself got him
1283
00:59:53,991 --> 00:59:56,325
by making him think that I
was stone dead on the ground.
1284
00:59:56,327 --> 00:59:58,744
- Top 26.
1285
00:59:58,745 --> 01:00:01,162
- Then myself and himself
got you by making you think
1286
01:00:01,165 --> 01:00:03,966
that you were after being
arrested for assaulting a guard.
1287
01:00:03,968 --> 01:00:05,133
- Top 17.
1288
01:00:06,770 --> 01:00:11,773
- And then you got us by
breaking into our house
1289
01:00:11,775 --> 01:00:13,875
in the middle of the night.
1290
01:00:13,877 --> 01:00:16,061
- Top 32.
1291
01:00:16,062 --> 01:00:18,246
- And now we've got you
back even better than that
1292
01:00:18,248 --> 01:00:20,682
by sending the lads
around to arrest you
1293
01:00:20,684 --> 01:00:22,784
for stealing the
pair of our uniforms.
1294
01:00:22,786 --> 01:00:23,919
- Top 14.
1295
01:00:23,921 --> 01:00:25,287
- So you knew about that?
1296
01:00:25,289 --> 01:00:27,255
- Sure of course we did.
1297
01:00:27,257 --> 01:00:29,758
And you very nearly
got away with it, too.
1298
01:00:29,760 --> 01:00:32,361
It was only that I was
climbing back into the bed
1299
01:00:32,363 --> 01:00:34,997
and I heard a noise from
outside the front of the house,
1300
01:00:34,999 --> 01:00:37,099
and I got up and I looked out
the window, didn't I Kieran?
1301
01:00:37,101 --> 01:00:38,717
- Oh you did.
1302
01:00:38,718 --> 01:00:40,334
- Yeah, and when I saw
that it was your car
1303
01:00:40,337 --> 01:00:42,037
that was driving away
into the distance,
1304
01:00:42,039 --> 01:00:44,072
do you know what I said?
- No.
1305
01:00:44,074 --> 01:00:46,642
- I said fair play
to that bastard.
1306
01:00:46,644 --> 01:00:48,810
He got us an absolute beauty.
1307
01:00:48,812 --> 01:00:50,145
And then do you
know what I said?
1308
01:00:50,147 --> 01:00:51,897
- No.
1309
01:00:51,898 --> 01:00:53,648
- I said we'll get him back an
even better beauty than that
1310
01:00:53,651 --> 01:00:55,217
when we send the lads
around to arrest him
1311
01:00:55,219 --> 01:00:57,085
and make him think he's
being taken off to the jail.
1312
01:00:57,087 --> 01:00:58,720
Didn't I say that Kieran?
1313
01:00:58,721 --> 01:01:00,354
- Oh the very words,
Jim, the very words.
1314
01:01:00,355 --> 01:01:01,988
- So they said that
I was under suspicion
1315
01:01:01,992 --> 01:01:04,026
of impersonating a guard
1316
01:01:04,027 --> 01:01:06,061
'cause why else would
anyone steal Garda uniforms?
1317
01:01:06,063 --> 01:01:09,431
But I was just getting ye back
1318
01:01:09,433 --> 01:01:14,369
for the joke ye played on me
because I'm such a prankster.
1319
01:01:14,371 --> 01:01:15,837
- That's exactly it.
1320
01:01:15,839 --> 01:01:19,174
So who's the bastard now, hah?
1321
01:01:19,176 --> 01:01:21,443
- Ye are, both of ye.
1322
01:01:21,445 --> 01:01:25,313
You're definitely
a pair of bastards.
1323
01:01:25,315 --> 01:01:26,915
- And don't you forget it.
1324
01:01:30,854 --> 01:01:33,121
- But I honestly thought that
we were gonna get arrested,
1325
01:01:33,123 --> 01:01:35,791
so I was just saying
whatever I needed to say
1326
01:01:35,793 --> 01:01:38,193
to get you to go
safely back to America.
1327
01:01:38,195 --> 01:01:40,462
- So everything you said
this afternoon was a lie,
1328
01:01:40,464 --> 01:01:42,230
but everything you told me
1329
01:01:42,232 --> 01:01:44,032
before that this week
has been the truth?
1330
01:01:44,034 --> 01:01:46,802
- Well, no I mean, yes,
1331
01:01:46,804 --> 01:01:49,905
I have been putting on
a kind of an act, but--
1332
01:01:49,907 --> 01:01:52,074
- I think I need to
use that plane ticket.
1333
01:01:52,076 --> 01:01:53,959
- What?
1334
01:01:53,960 --> 01:01:55,843
- I can be packed and
ready by tomorrow night.
1335
01:01:55,846 --> 01:01:57,779
- Nicole, we're not
going to get caught.
1336
01:01:57,781 --> 01:01:59,214
I mean if the nun was
going to turn us in,
1337
01:01:59,216 --> 01:02:00,699
she'd definitely
have done it by now.
1338
01:02:00,700 --> 01:02:02,183
- I just wish I'd stuck
to my original decision,
1339
01:02:02,186 --> 01:02:03,852
and then we wouldn't be locked
1340
01:02:03,854 --> 01:02:05,721
into this nonrefundable ticket,
1341
01:02:05,723 --> 01:02:08,890
and we could've started
the divorce proceedings
1342
01:02:08,892 --> 01:02:10,092
before I left.
1343
01:02:10,994 --> 01:02:12,461
- Divorce proceedings?
1344
01:02:13,797 --> 01:02:16,164
But we've just had the
single greatest week
1345
01:02:16,166 --> 01:02:17,582
of our married life.
1346
01:02:17,583 --> 01:02:18,999
- And the entire time
you've been lying to me
1347
01:02:19,002 --> 01:02:20,302
about who you really are.
1348
01:02:51,068 --> 01:02:52,300
- So,
1349
01:02:53,937 --> 01:02:56,338
it's yourself again, is it?
1350
01:02:57,141 --> 01:02:59,908
This is a fine state of affairs.
1351
01:02:59,910 --> 01:03:03,111
A fine state of affairs indeed.
1352
01:03:06,450 --> 01:03:09,317
Was it you that dragged Mary
McCarthy's boy into this,
1353
01:03:09,319 --> 01:03:11,386
or was it him that dragged you?
1354
01:03:11,388 --> 01:03:13,188
- It was me, Sister.
1355
01:03:13,190 --> 01:03:15,190
It was all my idea.
1356
01:03:15,191 --> 01:03:17,191
- And was it just the two
of ye that stole the money,
1357
01:03:17,194 --> 01:03:19,494
or was there someone
else involved as well?
1358
01:03:19,496 --> 01:03:21,229
- It was just the two of us.
1359
01:03:23,801 --> 01:03:27,068
- Do you know what I can't
stand more than anything else?
1360
01:03:29,206 --> 01:03:30,372
- The devil?
1361
01:03:31,341 --> 01:03:33,575
- A bare-faced lie.
1362
01:03:35,913 --> 01:03:39,881
Now you tell me exactly
who you were talking about
1363
01:03:39,883 --> 01:03:42,417
when you were up here
dressed as a guard,
1364
01:03:42,419 --> 01:03:44,219
and you told me the money
had been dropped off
1365
01:03:44,221 --> 01:03:48,490
by a five-foot, brown-haired
fella driving a bicycle.
1366
01:03:49,493 --> 01:03:52,678
- Well, Sister,
it was just that--
1367
01:03:52,679 --> 01:03:55,864
- Tell me the truth, or
I swear by Almighty God,
1368
01:03:56,433 --> 01:03:58,333
I'll be on to Sargent O'Connell,
1369
01:03:58,334 --> 01:04:00,234
and it'll be straight into
jail with the pair of ye.
1370
01:04:22,092 --> 01:04:23,258
- Yeah, what?
1371
01:04:25,996 --> 01:04:26,995
What?
1372
01:04:28,498 --> 01:04:31,466
What the hell are
you doing there?
1373
01:04:31,468 --> 01:04:34,135
Yeah, I told you not.
1374
01:04:35,639 --> 01:04:38,139
Yeah, all right, okay.
1375
01:04:38,141 --> 01:04:40,642
Yeah, look, okay, I'll be
there as soon as I can.
1376
01:04:43,463 --> 01:04:44,880
- And now the other fella.
1377
01:04:52,322 --> 01:04:54,923
- You need some help?
1378
01:04:54,925 --> 01:04:58,226
- Oh, um, no actually,
I'm almost done.
1379
01:04:59,963 --> 01:05:03,164
- Yeah, actually, I sort of
need to get going anyway.
1380
01:05:04,501 --> 01:05:06,968
- Oh, you're going to work?
1381
01:05:06,970 --> 01:05:10,038
- I don't think I'm actually
gonna make it in there today.
1382
01:05:11,174 --> 01:05:12,173
- Right.
1383
01:05:12,175 --> 01:05:16,278
- I know your flight's
not till this evening,
1384
01:05:16,280 --> 01:05:19,915
but there's a really good chance
1385
01:05:19,917 --> 01:05:23,351
that I might not get to see
you again before you go.
1386
01:05:25,656 --> 01:05:27,589
- So this is goodbye?
1387
01:05:27,591 --> 01:05:30,191
- At least it's been an
interesting week.
1388
01:05:30,193 --> 01:05:31,927
- It has.
1389
01:05:31,929 --> 01:05:33,629
- The divorce papers,
1390
01:05:33,630 --> 01:05:35,330
I'll, I'll organize those
1391
01:05:35,332 --> 01:05:39,200
and, you know, probably I'll
just have to just send them
1392
01:05:39,202 --> 01:05:41,069
over to you and you'll
probably just have to sign them
1393
01:05:41,071 --> 01:05:44,406
and just send them back, so
you're not gonna have to,
1394
01:05:44,408 --> 01:05:47,108
you know, worry about that.
- Thanks.
1395
01:05:47,110 --> 01:05:48,710
- And when your permanent
residency comes through,
1396
01:05:48,712 --> 01:05:50,612
I'll just you know,
1397
01:05:50,614 --> 01:05:52,614
just tell them you
don't need them anymore.
1398
01:05:52,616 --> 01:05:57,953
And, that'll, um
yeah, so you can just,
1399
01:05:58,722 --> 01:06:00,088
you can just, you know,
forget about that.
1400
01:06:01,058 --> 01:06:02,023
- Okay.
1401
01:06:03,260 --> 01:06:06,561
- Well, have a good flight.
1402
01:06:07,631 --> 01:06:09,197
- Thanks, I will.
1403
01:06:26,249 --> 01:06:27,983
- Why would I bring my wife.
1404
01:06:28,552 --> 01:06:30,385
Who said anything about my wife?
1405
01:06:36,693 --> 01:06:40,028
- We have to know the rules.
1406
01:06:41,565 --> 01:06:43,365
In other words the?
1407
01:06:46,036 --> 01:06:47,469
Commandments.
1408
01:06:48,238 --> 01:06:49,771
Stretch up to the heavens.
1409
01:06:51,074 --> 01:06:52,540
And how does that feel?
1410
01:06:52,542 --> 01:06:54,175
- Good, Sister, yeah.
1411
01:06:54,177 --> 01:06:55,577
- What commandment comes
1412
01:06:55,579 --> 01:06:58,246
after thou shalt
not commit adultery?
1413
01:06:59,282 --> 01:07:00,281
Brendan?
1414
01:07:01,785 --> 01:07:03,284
- Um.
1415
01:07:03,286 --> 01:07:05,153
- Back of the class.
1416
01:07:06,123 --> 01:07:07,455
- Thou shalt not steal.
1417
01:07:07,457 --> 01:07:09,324
- Good boy, that's right.
1418
01:07:09,326 --> 01:07:11,159
Now come up here and
sit in the front row.
1419
01:07:11,161 --> 01:07:14,496
Now stretch down to
the depths of hell.
1420
01:07:15,465 --> 01:07:16,765
And how does that feel?
1421
01:07:16,767 --> 01:07:18,433
- Not good sister.
1422
01:07:18,435 --> 01:07:20,101
- Colm?
1423
01:07:20,103 --> 01:07:21,102
- Moses.
1424
01:07:21,805 --> 01:07:23,571
- Back of the class.
1425
01:07:23,573 --> 01:07:26,041
Now sideways to purgatory.
1426
01:07:27,577 --> 01:07:29,411
♪ Thou ♪
1427
01:07:29,413 --> 01:07:31,312
♪ Shalt ♪
1428
01:07:31,314 --> 01:07:34,616
♪ Not ♪
1429
01:07:34,618 --> 01:07:38,086
♪ Steal ♪
1430
01:07:39,322 --> 01:07:42,290
- And how long might we
have to live in purgatory
1431
01:07:42,292 --> 01:07:44,325
if we don't repent?
1432
01:07:45,328 --> 01:07:46,728
- A very
long time, Sister.
1433
01:07:46,730 --> 01:07:48,696
- To Heaven or to
1434
01:07:50,600 --> 01:07:51,599
hell.
1435
01:07:51,601 --> 01:07:53,535
- Sister,
would this be Limbo?
1436
01:07:57,507 --> 01:08:00,341
♪ Turn the wind onto itself ♪
1437
01:08:00,343 --> 01:08:03,445
♪ Still the ocean tide ♪
1438
01:08:03,447 --> 01:08:05,713
♪ Burn the light
that bleeds my eyes ♪
1439
01:08:05,715 --> 01:08:09,217
♪ Take prisoner of my pride ♪
1440
01:08:09,219 --> 01:08:13,822
♪ Dare to draw this
veil across my sky ♪
1441
01:08:16,460 --> 01:08:19,594
- On your knees.
1442
01:08:19,595 --> 01:08:22,729
♪ And drifting over
the edge of this day ♪
1443
01:08:23,500 --> 01:08:24,532
♪ I know ♪
1444
01:08:24,534 --> 01:08:26,701
- The time to start.
1445
01:08:26,703 --> 01:08:30,305
♪ I could somehow find my way ♪
1446
01:08:30,307 --> 01:08:32,874
♪ If you would only ♪
1447
01:08:32,876 --> 01:08:34,109
- Now.
1448
01:08:34,111 --> 01:08:35,477
♪ Walk with me ♪
1449
01:08:35,479 --> 01:08:36,895
- Please forgive me Lord
1450
01:08:36,896 --> 01:08:38,312
for I am very sorry
for what I've done.
1451
01:08:38,315 --> 01:08:39,681
Please forgive me, Lord,
1452
01:08:39,683 --> 01:08:42,117
for I am very sorry
for what I've done.
1453
01:08:42,119 --> 01:08:43,885
- Say your prayers.
1454
01:08:43,887 --> 01:08:45,553
- Sorry for
what I've done.
1455
01:08:45,555 --> 01:08:46,871
Please forgive me, Lord,
1456
01:08:46,872 --> 01:08:48,188
for I am very sorry
for what I've done.
1457
01:08:48,191 --> 01:08:49,880
- Forgive me Lord.
1458
01:08:49,881 --> 01:08:51,570
- Please forgive me
Lord for what I've done.
1459
01:08:51,571 --> 01:08:53,260
- We'll have a short break now.
1460
01:08:53,263 --> 01:08:56,731
Be back here in 10 minutes.
1461
01:09:06,276 --> 01:09:08,409
- Excuse me, Sister.
1462
01:09:08,411 --> 01:09:09,410
- Yes, child.
1463
01:09:09,412 --> 01:09:14,649
- Um, I know I have a few
more hours of prayer left,
1464
01:09:14,651 --> 01:09:16,551
but I was wondering if I
could leave a little early.
1465
01:09:16,553 --> 01:09:17,719
There's just somewhere
I really need to be
1466
01:09:17,721 --> 01:09:19,420
in about half an hour.
1467
01:09:19,422 --> 01:09:21,656
- Will you have a cup of tea?
- No, thank you.
1468
01:09:21,658 --> 01:09:24,392
- It's no bother to
pour an extra cup,
1469
01:09:24,394 --> 01:09:26,861
and we might as well
not waste the water.
1470
01:09:32,636 --> 01:09:34,269
- It really is a
beautiful building.
1471
01:09:34,271 --> 01:09:35,803
- Indeed it is.
1472
01:09:35,805 --> 01:09:38,239
It'll be an awful shame
when we have to leave it.
1473
01:09:38,241 --> 01:09:40,308
- You didn't raise enough
to save the school?
1474
01:09:40,310 --> 01:09:42,310
- Unfortunately not.
1475
01:09:42,312 --> 01:09:43,611
- Couldn't you
just use the money
1476
01:09:43,613 --> 01:09:45,580
that was left on your doorstep?
1477
01:09:45,582 --> 01:09:47,182
- No, child.
1478
01:09:48,418 --> 01:09:50,885
Now that I know
where it came from,
1479
01:09:50,887 --> 01:09:54,322
I'm going to have to ensure
that those that stole it,
1480
01:09:54,324 --> 01:09:56,858
return it to its rightful owner.
1481
01:09:57,794 --> 01:09:59,661
- And where will you live?
1482
01:09:59,663 --> 01:10:01,329
- I imagine it won't be far.
1483
01:10:01,331 --> 01:10:06,734
Not like yourself having
to live thousands of miles
1484
01:10:06,736 --> 01:10:08,469
from your homeland.
1485
01:10:08,471 --> 01:10:11,606
- Actually that's why
I need to leave early.
1486
01:10:11,608 --> 01:10:13,208
I'm gonna move
there permanently.
1487
01:10:13,210 --> 01:10:16,611
My flight's at seven, and
it's a nonrefundable ticket.
1488
01:10:16,613 --> 01:10:19,514
- I suppose that means
that Brendan will want
1489
01:10:19,516 --> 01:10:21,216
to be leaving early, too?
1490
01:10:21,218 --> 01:10:25,887
- No, no, actually he's
not coming with me.
1491
01:10:31,761 --> 01:10:35,296
- Did Brendan ever tell you
that I was in the church
1492
01:10:35,298 --> 01:10:37,465
on the morning you got married?
1493
01:10:37,467 --> 01:10:40,151
- Yeah, he mentioned it.
1494
01:10:40,152 --> 01:10:42,836
- I remember the two of
ye walking down the aisle
1495
01:10:42,839 --> 01:10:46,474
with the love of each
other deep in your hearts.
1496
01:10:46,476 --> 01:10:48,509
- It was an exciting time.
1497
01:10:48,511 --> 01:10:51,479
- And it's not anymore?
1498
01:10:55,952 --> 01:10:59,988
You know I traveled
to your country once.
1499
01:10:59,990 --> 01:11:02,924
- Really?
1500
01:11:02,925 --> 01:11:05,859
- I still remember the
excitement of stepping on a plane
1501
01:11:05,862 --> 01:11:09,030
for the first time in my life,
1502
01:11:10,400 --> 01:11:13,801
and being raised up from
the ground, and after that,
1503
01:11:13,803 --> 01:11:18,339
ah, it was nothing to see
at all only long stretches
1504
01:11:18,341 --> 01:11:22,777
of ocean that bored
me to distraction.
1505
01:11:22,779 --> 01:11:24,445
Something I could
never have imagined
1506
01:11:24,447 --> 01:11:25,847
in the very first moments
1507
01:11:25,849 --> 01:11:30,485
when I was being
elevated to the heavens.
1508
01:11:32,689 --> 01:11:34,555
But you know something,
1509
01:11:35,992 --> 01:11:39,560
it was a truly
wonderful journey.
1510
01:11:44,301 --> 01:11:47,769
You're free to do
whatever you please.
1511
01:11:47,771 --> 01:11:49,771
But choose wisely, child.
1512
01:11:51,007 --> 01:11:53,675
There's one thing you have
to remember about life,
1513
01:11:54,678 --> 01:11:57,812
it's completely
nonrefundable, too.
1514
01:12:03,920 --> 01:12:06,321
- Please forgive me, Lord,
1515
01:12:06,323 --> 01:12:07,655
for I am very sorry
for what I've done.
1516
01:12:07,657 --> 01:12:09,257
Please forgive me, Lord,
1517
01:12:09,258 --> 01:12:10,858
for I am sorry for
what I've done.
1518
01:12:10,860 --> 01:12:12,360
Please forgive me, Lord,
1519
01:12:12,362 --> 01:12:14,529
for I am sorry for
what I've done.
1520
01:12:14,531 --> 01:12:15,930
Please forgive me, Lord,
1521
01:12:15,932 --> 01:12:18,800
for I am sorry for
what I've done.
1522
01:12:18,802 --> 01:12:20,719
- Please forgive me, Lord,
1523
01:12:20,720 --> 01:12:22,637
for I am sorry for
what I've done.
1524
01:12:22,639 --> 01:12:24,689
Please forgive me, Lord,
1525
01:12:24,690 --> 01:12:26,740
for I am sorry for
what I've done.
1526
01:12:26,743 --> 01:12:28,059
Please forgive me, Lord,
1527
01:12:28,060 --> 01:12:29,376
for I am sorry for
what I've done.
1528
01:12:29,379 --> 01:12:32,013
♪ Walk with me ♪
1529
01:12:35,352 --> 01:12:37,485
- You know if we ever wanted
to commit another crime,
1530
01:12:37,486 --> 01:12:39,619
I think we've done enough penance
to be forgiven in advance.
1531
01:12:39,622 --> 01:12:41,422
- That is true.
1532
01:12:42,592 --> 01:12:44,959
- So what was it that
changed your mind about us?
1533
01:12:44,961 --> 01:12:47,628
- I just figured even if
there's gonna be long stretches
1534
01:12:47,630 --> 01:12:50,698
of ocean that I didn't want to
be staring at it without you.
1535
01:12:50,700 --> 01:12:54,369
- Well I don't exactly know
what that means, but I like it.
1536
01:12:55,572 --> 01:12:56,371
- Hm, you know what's
gonna be really exciting?
1537
01:12:56,373 --> 01:12:57,817
- What?
1538
01:12:57,818 --> 01:12:59,262
- Paying all of
our bills on time
1539
01:12:59,263 --> 01:13:00,707
and still being able
to follow our dream.
1540
01:13:00,710 --> 01:13:03,695
- Yeah, that would be exciting,
1541
01:13:03,696 --> 01:13:06,681
but I don't really know how
we could afford a prototype.
1542
01:13:06,683 --> 01:13:07,982
- I think there's a way.
1543
01:13:10,720 --> 01:13:13,788
- The thing is Mr. McSweeny,
1544
01:13:13,790 --> 01:13:16,524
we have it on very
good authority
1545
01:13:16,526 --> 01:13:19,527
that you were in possession
of a large sum of money
1546
01:13:19,529 --> 01:13:21,162
which had never been declared
1547
01:13:21,164 --> 01:13:24,031
to the governmental
offices of taxation.
1548
01:13:24,033 --> 01:13:25,983
- Revenue.
1549
01:13:25,984 --> 01:13:27,934
- And the pair of us fellas
being officers of the law
1550
01:13:27,937 --> 01:13:29,704
and also being in possession
1551
01:13:29,706 --> 01:13:32,473
of a very high level
of detection skills,
1552
01:13:32,475 --> 01:13:36,577
have taken it upon ourselves
to get to the very bottom--
1553
01:13:36,579 --> 01:13:37,578
- Core.
1554
01:13:39,783 --> 01:13:43,184
- The very bottom
of the situation.
1555
01:13:43,186 --> 01:13:48,523
Now for starters, I
want you to show me
1556
01:13:49,559 --> 01:13:51,592
all records of all
transactions made
1557
01:13:51,594 --> 01:13:53,961
by this company over the past--
1558
01:13:53,963 --> 01:13:54,962
- Two.
1559
01:13:56,433 --> 01:13:57,432
- Five.
1560
01:13:57,967 --> 01:13:58,966
- Four.
1561
01:14:00,970 --> 01:14:02,870
- Six years.
1562
01:14:03,907 --> 01:14:05,473
- I'll see what I can find.
1563
01:14:07,644 --> 01:14:08,643
- Good man.
1564
01:14:18,087 --> 01:14:19,754
- How's it going there lads?
1565
01:14:21,691 --> 01:14:23,191
Ye got
my anonymous letter
1566
01:14:23,193 --> 01:14:25,893
about McSweeny, did ye?
1567
01:14:25,895 --> 01:14:27,094
- Oh begod we did.
1568
01:14:29,732 --> 01:14:31,933
- And right here's
all the evidence
1569
01:14:31,935 --> 01:14:33,868
they're ever going to need.
1570
01:14:33,869 --> 01:14:35,802
- And we should have known
that it was from you.
1571
01:14:35,805 --> 01:14:37,905
Shouldn't we Kieran?
1572
01:14:37,906 --> 01:14:40,006
- Oh we should have, yeah,
we definitely should have.
1573
01:14:40,009 --> 01:14:42,376
- You're going to give me
1574
01:14:42,377 --> 01:14:44,744
and the other workers the
25% raise that we deserve.
1575
01:14:44,747 --> 01:14:48,850
You will also be required to
make a legitimate donation
1576
01:14:48,852 --> 01:14:50,352
to the convent down the road
1577
01:14:50,353 --> 01:14:51,853
to stop their school
from closing down.
1578
01:14:51,855 --> 01:14:54,555
- I mean, here
was the two of us,
1579
01:14:54,557 --> 01:14:57,525
thinking that we had
our first ever sniff
1580
01:15:00,930 --> 01:15:02,530
of a white collar crime.
1581
01:15:02,531 --> 01:15:04,131
And the whole time it
was nothing more than you
1582
01:15:04,133 --> 01:15:06,033
getting the two of
us back for sending
1583
01:15:06,035 --> 01:15:07,902
that pair of detectives
around to your house.
1584
01:15:07,904 --> 01:15:09,604
- That's exactly right.
1585
01:15:09,606 --> 01:15:11,205
I made
the whole thing up.
1586
01:15:11,207 --> 01:15:13,908
- Because my friend over
there is the only one
1587
01:15:13,910 --> 01:15:17,278
with the power to keep those
two guards off your back.
1588
01:15:17,280 --> 01:15:20,815
You're going to provide him and
his wife with enough capital
1589
01:15:20,817 --> 01:15:23,050
to get their new business
venture off the ground.
1590
01:15:23,052 --> 01:15:24,919
- And I got you a
beauty, didn't I?
1591
01:15:24,921 --> 01:15:26,687
- You absolutely did,
didn't he, Kieran.
1592
01:15:26,689 --> 01:15:28,345
- Oh begod, he did.
1593
01:15:28,346 --> 01:15:30,002
- Now why would
I do any of that?
1594
01:15:30,003 --> 01:15:31,659
Sure the worst that could
happen me is I'll have
1595
01:15:31,661 --> 01:15:34,128
to pay some back taxes,
1596
01:15:34,130 --> 01:15:36,531
but it's not the kind of
crime they'll throw a guy
1597
01:15:36,533 --> 01:15:39,066
in jail for, but
you know what is?
1598
01:15:40,904 --> 01:15:42,754
Robbery.
1599
01:15:42,755 --> 01:15:44,605
- So who's the bastard now, hah?
1600
01:15:44,607 --> 01:15:46,073
- Oh you are.
1601
01:15:46,075 --> 01:15:47,742
You're definitely the bastard.
1602
01:15:47,744 --> 01:15:49,076
- This is for you.
1603
01:15:50,713 --> 01:15:53,581
- Fair play to you,
boy.
1604
01:15:53,583 --> 01:15:54,916
- So it's you, is it?
1605
01:15:54,918 --> 01:15:57,618
You dirty rotten scoundrel.
1606
01:15:57,620 --> 01:16:00,688
Now you listen to me
you filthy mongrel
1607
01:16:00,690 --> 01:16:03,658
with your young high heeled
hussy stretched out on a couch
1608
01:16:03,660 --> 01:16:05,293
in the middle of the night,
1609
01:16:05,295 --> 01:16:09,997
if I ever find out who you
are and where you live,
1610
01:16:09,999 --> 01:16:13,701
your wife will most definitely
be getting a visit from me.
1611
01:16:13,703 --> 01:16:17,872
You dirty, lying, cheating
son of a six-legged goat.
1612
01:16:20,643 --> 01:16:23,244
- I can't give you his wife's
name and address just yet,
1613
01:16:23,246 --> 01:16:26,581
but I'll definitely let you
know if anything changes,
1614
01:16:26,583 --> 01:16:28,849
okay, bye now, bye bye.
1615
01:16:39,796 --> 01:16:41,045
- That was great,
that was great.
1616
01:16:41,046 --> 01:16:42,295
I mean you'd have to admit
1617
01:16:42,298 --> 01:16:44,699
that'd probably be in
top the five, would it?
1618
01:16:44,701 --> 01:16:47,902
- Era, not at all.
- Top 10?
1619
01:16:47,904 --> 01:16:49,136
- God no.
1620
01:16:49,138 --> 01:16:51,372
- Top 15?
1621
01:16:51,374 --> 01:16:53,124
- 25.
1622
01:16:53,125 --> 01:16:54,875
- 25, well that's,
1623
01:16:55,712 --> 01:16:58,379
I suppose that's better than 20.
1624
01:16:58,381 --> 01:17:01,199
- Ah you've a
long way to go yet.
1625
01:17:01,200 --> 01:17:04,018
♪ Time has turned towards
all we hope to be ♪
1626
01:17:04,020 --> 01:17:07,388
♪ All its thoughts have
passed through you and me ♪
1627
01:17:07,390 --> 01:17:09,156
- Test recording
for the talking fridge, Colm.
1628
01:17:09,158 --> 01:17:12,259
- Closing the
button on your pants
1629
01:17:12,261 --> 01:17:14,795
won't hurt if you choose
the frozen yogurt.
1630
01:17:14,797 --> 01:17:17,198
- What, pants doesn't
rhyme with yogurt.
1631
01:17:17,200 --> 01:17:18,899
- No, no, no, hurt and yogurt.
1632
01:17:18,901 --> 01:17:20,635
- No, no, no,
1633
01:17:20,637 --> 01:17:22,637
disqualified, disqualified, boo.
1634
01:17:22,639 --> 01:17:23,919
- How am I disqualified?
1635
01:17:23,920 --> 01:17:25,200
It's hurt and yogurt.
1636
01:17:25,201 --> 01:17:26,481
- If you eat too
much cheesecake,
1637
01:17:26,482 --> 01:17:27,762
looking in the mirror
will make you want
1638
01:17:27,763 --> 01:17:29,043
to jump in the lake.
1639
01:17:34,317 --> 01:17:34,876
- That's pretty good.
- Yeah.
1640
01:17:34,877 --> 01:17:35,436
Yeah, it's not bad.
- I like that one.
1641
01:17:35,437 --> 01:17:35,996
- Really?
- Yeah.
1642
01:17:35,997 --> 01:17:36,556
- How about, If you
eat too much chocolate,
1643
01:17:36,557 --> 01:17:37,116
you should be lined up
against a wall and shot.
1644
01:17:37,120 --> 01:17:38,819
- Oh oh.
- Oh.
1645
01:17:38,821 --> 01:17:39,687
- Yeah.
- Over.
1646
01:17:39,689 --> 01:17:41,022
- Come on Girls.
1647
01:17:41,023 --> 01:17:42,356
Come on girls, welcome
back, welcome back.
1648
01:17:42,358 --> 01:17:44,258
No, no, Sinead, this way.
1649
01:17:49,065 --> 01:17:51,766
- Sorry that we're late.
- Ah come on, girls.
1650
01:17:57,073 --> 01:17:59,340
- There you go.
1651
01:18:00,009 --> 01:18:03,044
Derry.
1652
01:18:03,045 --> 01:18:06,080
♪ Time has turned towards
all we hope to be ♪
1653
01:18:07,283 --> 01:18:08,716
♪ All its thoughts have
passed through you and me ♪
1654
01:18:08,718 --> 01:18:11,085
- Hey.
- Hey, I think this is it.
1655
01:18:11,087 --> 01:18:13,187
- What, the prototype?
- Yeah.
1656
01:18:13,189 --> 01:18:15,322
You want to try it out?
- Yeah, yeah, I do.
1657
01:18:17,060 --> 01:18:18,760
- Thank you.
1658
01:18:18,761 --> 01:18:20,461
- If you're
doing penance for a crime,
1659
01:18:20,463 --> 01:18:22,363
tasting Brussels sprouts
will do just fine.
1660
01:18:22,365 --> 01:18:24,365
- It works.
1661
01:18:25,401 --> 01:18:30,271
♪ Knelt upon the light
of cleansing moon ♪
1662
01:18:31,474 --> 01:18:33,458
- If you listen
to all our health tips,
1663
01:18:33,459 --> 01:18:35,443
your heart will really love
what touches your lips.
1664
01:18:36,813 --> 01:18:38,946
- I like that one.
1665
01:18:38,948 --> 01:18:40,748
So how many have we sold today?
1666
01:18:40,750 --> 01:18:42,183
- Ah, about a
hundred euro's worth.
1667
01:18:42,185 --> 01:18:44,118
- Wow, that's not bad
for a Monday morning.
1668
01:18:44,120 --> 01:18:47,021
- No, it's not.
- So what time's your class?
1669
01:18:47,023 --> 01:18:48,356
- 1:30.
1670
01:18:48,357 --> 01:18:49,690
- What is it today?
1671
01:18:49,691 --> 01:18:51,024
- Kids' nutrition.
- Right, great.
1672
01:18:53,863 --> 01:18:54,862
Hello.
1673
01:18:54,864 --> 01:18:56,631
- Mr. McCarthy?
- Yes.
1674
01:18:56,632 --> 01:18:58,399
- This is the
immigration office,
1675
01:18:58,401 --> 01:19:01,035
and we regret to inform you
that your wife's application
1676
01:19:01,037 --> 01:19:03,370
for Irish residency
has been denied.
1677
01:19:03,372 --> 01:19:05,256
- At the
interview, they said it was--
1678
01:19:05,257 --> 01:19:07,141
- And she is hereby
instructed to leave the country.
1679
01:19:07,143 --> 01:19:09,110
- No, I mean I don't understand.
1680
01:19:09,112 --> 01:19:11,279
She's my wife and--
1681
01:19:11,280 --> 01:19:13,447
- We got
you an absolute beauty.
1682
01:19:13,449 --> 01:19:15,316
Didn't we Kieran?
1683
01:19:15,318 --> 01:19:17,752
- Oh we did, we definitely did.
1684
01:19:18,755 --> 01:19:20,955
- So who's the
bastard now, hah?
1685
01:19:20,957 --> 01:19:23,124
- You are, you're
definitely the bastard.
1686
01:19:23,126 --> 01:19:24,792
- And don't you forget it.
1687
01:19:26,062 --> 01:19:27,828
- I don't think this
is ever gonna stop.
1688
01:19:27,830 --> 01:19:29,497
- Well least it keep
things interesting.
1689
01:19:29,499 --> 01:19:31,031
- Yeah,
but I can't believe
1690
01:19:31,033 --> 01:19:32,867
I'm not the bastard anymore.
1691
01:19:32,869 --> 01:19:34,552
- Ah,
that's okay, honey.
1692
01:19:34,553 --> 01:19:36,236
I'm sure that you'll be
the bastard again soon.
1693
01:19:36,239 --> 01:19:38,239
- I hope so.
1694
01:19:59,962 --> 01:20:03,531
♪ All the world is
dreaming tonight ♪
1695
01:20:03,533 --> 01:20:08,202
♪ As if everyone's vision
has turned out right ♪
1696
01:20:08,204 --> 01:20:12,306
♪ All these years
are melting away ♪
1697
01:20:12,308 --> 01:20:16,944
♪ All the darkness
has turned today ♪
1698
01:20:16,946 --> 01:20:21,849
♪ Every piece of me
passes back through you ♪
1699
01:20:21,851 --> 01:20:25,920
♪ Through me ♪
1700
01:20:25,922 --> 01:20:29,890
♪ So take my hand and
step out of the shade ♪
1701
01:20:29,892 --> 01:20:31,559
♪ Rest your gaze in mine ♪
1702
01:20:31,561 --> 01:20:34,261
♪ Let the darkness fade ♪
1703
01:20:34,263 --> 01:20:35,963
♪ Hold me close ♪
1704
01:20:35,965 --> 01:20:38,299
♪ There's no need to be afraid ♪
1705
01:20:38,301 --> 01:20:43,404
♪ Days like these
are magic made ♪
1706
01:20:46,375 --> 01:20:49,977
♪ All the skies are
burning tonight ♪
1707
01:20:49,979 --> 01:20:54,315
♪ As heaven bleeds out
its endless light ♪
1708
01:20:54,317 --> 01:20:58,018
♪ All the seas are
calling our names ♪
1709
01:20:58,020 --> 01:21:02,022
♪ Every breeze steals
away our shame ♪
1710
01:21:02,024 --> 01:21:06,160
♪ As all my thoughts turn
through your thoughts ♪
1711
01:21:06,162 --> 01:21:11,298
♪ All your thoughts through me ♪
1712
01:21:12,301 --> 01:21:15,603
♪ So take my hand and
step out of the shade ♪
1713
01:21:15,605 --> 01:21:17,872
♪ Rest your gaze in mine ♪
1714
01:21:17,874 --> 01:21:20,274
♪ And let the darkness fade ♪
1715
01:21:20,276 --> 01:21:21,542
♪ Hold me close ♪
1716
01:21:21,544 --> 01:21:24,211
♪ There's no need to be afraid ♪
1717
01:21:24,213 --> 01:21:29,350
♪ Days like these
are magic made ♪
1718
01:21:32,154 --> 01:21:33,921
♪ The ocean's are stilled ♪
1719
01:21:33,923 --> 01:21:35,923
♪ As these moments unfold ♪
1720
01:21:35,925 --> 01:21:37,892
♪ The winds are hushed ♪
1721
01:21:37,894 --> 01:21:40,027
♪ Through verses untold ♪
1722
01:21:40,029 --> 01:21:44,031
♪ The shimmering sun
embraces the tide ♪
1723
01:21:44,033 --> 01:21:48,168
♪ Every burden is cast aside ♪
1724
01:21:48,170 --> 01:21:51,672
♪ As all are holding
on fades back ♪
1725
01:21:51,674 --> 01:21:56,977
♪ Through you through me ♪
1726
01:21:58,014 --> 01:22:01,582
♪ So take my hand and
step out of the shade ♪
1727
01:22:01,584 --> 01:22:03,450
♪ Rest your gaze in mine ♪
1728
01:22:03,452 --> 01:22:05,953
♪ Let the darkness fade ♪
1729
01:22:05,955 --> 01:22:07,454
♪ Hold me close ♪
1730
01:22:07,456 --> 01:22:10,190
♪ There's no need to be afraid ♪
1731
01:22:10,192 --> 01:22:15,329
♪ Days like these
are magic made ♪
1732
01:22:17,033 --> 01:22:22,169
♪ And there's no thought
of ever losing this time ♪
1733
01:22:23,572 --> 01:22:28,709
♪ As we turn our way
towards the light ♪
1734
01:22:32,014 --> 01:22:35,716
♪ Take my hand and
step out of the shade ♪
1735
01:22:35,718 --> 01:22:37,418
♪ Rest your gaze in mine ♪
1736
01:22:37,420 --> 01:22:39,954
♪ And let the darkness fade ♪
1737
01:22:39,956 --> 01:22:41,622
♪ Hold me close ♪
1738
01:22:41,624 --> 01:22:44,058
♪ There's no need to be afraid ♪
1739
01:22:44,060 --> 01:22:48,228
♪ Days like these
are magic made ♪
130513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.