All language subtitles for The.Boys.2019.S01E04.The.Female.of.the.Species.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:18,436 (wind chime tinkling) 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,109 (panting) 3 00:00:49,175 --> 00:00:50,625 (moans) 4 00:00:50,676 --> 00:00:53,386 (panting) 5 00:00:53,429 --> 00:00:54,889 (bulldog panting) 6 00:00:54,930 --> 00:00:56,810 - Come on. - Mm-mm. 7 00:00:56,849 --> 00:00:58,639 - Just come with. - Nuh-uh. 8 00:00:58,684 --> 00:01:01,774 - Please? (laughs) - No fucking way. 9 00:01:01,812 --> 00:01:04,822 This may be their last reunion tour ever. 10 00:01:04,857 --> 00:01:07,067 - Yeah, I fucking hope so. - (laughs) 11 00:01:07,109 --> 00:01:08,359 They're the best band. 12 00:01:08,402 --> 00:01:10,152 Oh, come off it. 13 00:01:10,196 --> 00:01:12,566 Look, I ain't stopping you. If you really want to go, 14 00:01:12,615 --> 00:01:14,735 I'll buy you front row seats. You can take Rachel. 15 00:01:14,784 --> 00:01:16,584 I don't want to take Rachel. 16 00:01:16,619 --> 00:01:19,079 - I want you to come with me. - (groans) 17 00:01:19,121 --> 00:01:21,251 I would be forced to chop my fucking ears off. 18 00:01:21,290 --> 00:01:23,018 - I'll make a mess everywhere. - Yeah. Oh, yeah. 19 00:01:23,042 --> 00:01:24,632 Then I would just have to clean it up. 20 00:01:24,668 --> 00:01:26,298 - You would? - Yeah. 21 00:01:26,337 --> 00:01:28,297 Smart-ass. (chuckles) 22 00:01:28,339 --> 00:01:29,969 You love it. 23 00:01:30,007 --> 00:01:31,967 - Do I? - Yeah, you do. 24 00:01:32,009 --> 00:01:33,469 Yeah. 25 00:01:38,182 --> 00:01:39,772 (Becca chuckles softly) 26 00:01:39,809 --> 00:01:41,599 (kiss) 27 00:01:41,644 --> 00:01:43,234 (bulldog panting) 28 00:01:43,270 --> 00:01:45,690 - (siren wailing) - (horn honks in distance) 29 00:01:49,276 --> 00:01:51,106 (exhales) 30 00:01:51,153 --> 00:01:54,993 ♪ Oh, Lord, oh, Lord, baby ♪ 31 00:01:58,994 --> 00:02:01,794 (exhales) 32 00:02:01,831 --> 00:02:03,211 (sighs) 33 00:02:06,335 --> 00:02:08,745 ♪ What in the world gonna become ♪ 34 00:02:08,796 --> 00:02:11,756 - ♪ Of me? ♪ - (groaning) 35 00:02:14,343 --> 00:02:15,853 ♪ This doggone strike ♪ 36 00:02:15,886 --> 00:02:17,846 ♪ Soon it's gonna become over, people ♪ 37 00:02:17,888 --> 00:02:20,598 (exhales) 38 00:02:20,641 --> 00:02:22,691 ♪ God knows my life can't last ♪ 39 00:02:22,726 --> 00:02:24,266 - ♪ Any longer ♪ - (water running) 40 00:02:28,357 --> 00:02:30,777 ♪ I go to the welfare ♪ 41 00:02:32,194 --> 00:02:34,784 ♪ What the welfare said ♪ 42 00:02:36,407 --> 00:02:38,617 ♪ "Look at here now, man" ♪ 43 00:02:41,579 --> 00:02:43,959 ♪ "One type of-of beans ♪ 44 00:02:43,998 --> 00:02:47,328 ♪ And one can of tripe" ♪ 45 00:02:47,376 --> 00:02:50,296 ♪ I said, "No" ♪ 46 00:02:52,506 --> 00:02:56,676 ♪ God knows that will never do ♪ 47 00:03:02,474 --> 00:03:04,944 ♪ If Ford, Chrysler soon will end this strike ♪ 48 00:03:04,977 --> 00:03:07,227 ♪ God knows, God knows ♪ 49 00:03:07,271 --> 00:03:10,651 ♪ I don't know what I'm gonna do. ♪ 50 00:03:10,691 --> 00:03:13,401 ♪ ♪ 51 00:03:13,444 --> 00:03:16,364 (horns honking) 52 00:03:16,405 --> 00:03:18,065 (soft chatter) 53 00:03:18,115 --> 00:03:20,445 - Hi. - Good morning. 54 00:03:20,492 --> 00:03:22,832 (beeps) 55 00:03:24,038 --> 00:03:25,708 - (gasps) - Morning, Deputy Director. 56 00:03:28,959 --> 00:03:32,089 How did you get in here? 57 00:03:32,129 --> 00:03:34,129 You're like the fucking mold 58 00:03:34,173 --> 00:03:35,673 on my laundry room tiles. 59 00:03:35,716 --> 00:03:38,676 You scrape it off, comes right back. 60 00:03:38,719 --> 00:03:42,969 Sounds like you got a little bit of a moisture problem, luv. 61 00:03:43,015 --> 00:03:45,135 Security, please. 62 00:03:45,184 --> 00:03:47,604 I can stop 'em getting Supes in the military. 63 00:03:47,645 --> 00:03:49,605 What makes you think I care? 64 00:03:49,647 --> 00:03:52,727 Personally, I can't wait until they're in Syria. 65 00:03:52,775 --> 00:03:55,025 Yeah, I'll bet. 66 00:03:56,070 --> 00:03:57,610 Last week. 67 00:03:57,655 --> 00:03:59,815 A-Train, mainlining 68 00:03:59,865 --> 00:04:01,445 before the big race. His fuck buddy, 69 00:04:01,492 --> 00:04:02,872 Popclaw, 70 00:04:02,910 --> 00:04:05,410 pinning the same stuff. 71 00:04:05,454 --> 00:04:07,214 They call it Compound V. It's some kind of 72 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 booster or steroid for Supes. 73 00:04:08,999 --> 00:04:10,169 Jacks 'em right up. 74 00:04:10,209 --> 00:04:12,249 Now, word gets out that Supes 75 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 are nothing but a bunch of juice junkies, 76 00:04:14,046 --> 00:04:16,666 no one's gonna want 'em in national defense. 77 00:04:16,715 --> 00:04:17,925 Mm-hmm. 78 00:04:17,967 --> 00:04:19,967 Got a sample? 79 00:04:20,010 --> 00:04:21,760 Not yet. 80 00:04:21,804 --> 00:04:22,764 Mm. 81 00:04:22,805 --> 00:04:24,255 This could be heroin. 82 00:04:24,306 --> 00:04:25,976 It could be anything. 83 00:04:26,016 --> 00:04:27,306 You don't trust me. 84 00:04:27,351 --> 00:04:29,351 Susan, I am shocked and saddened by that. 85 00:04:29,395 --> 00:04:30,345 Really? 86 00:04:30,396 --> 00:04:31,516 I'm sure. 87 00:04:31,563 --> 00:04:33,153 Speaking of which, 88 00:04:33,190 --> 00:04:35,650 I haven't seen Translucent around anywhere. 89 00:04:35,693 --> 00:04:39,243 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 90 00:04:39,279 --> 00:04:40,659 Cunt's invisible. 91 00:04:40,698 --> 00:04:42,488 He could be standing in that fucking corner, 92 00:04:42,533 --> 00:04:44,743 plugging one out right now, for all we know. 93 00:04:44,785 --> 00:04:49,035 Look, you think Supes are cunts now? 94 00:04:49,081 --> 00:04:51,251 You just wait till they're wearing camo. 95 00:04:51,291 --> 00:04:53,001 I mean, what's to stop Sergeant Homelander 96 00:04:53,043 --> 00:04:55,253 from killing a couple of hundred thousand Chinese? 97 00:04:55,295 --> 00:04:57,415 How are you gonna try him for war crimes? 98 00:04:57,464 --> 00:04:58,858 He's gonna murder the bloody lot of us 99 00:04:58,882 --> 00:05:00,682 before he steps one foot in The Hague. 100 00:05:00,718 --> 00:05:02,968 I mean, you might as well hand the bloody launch keys 101 00:05:03,012 --> 00:05:04,432 over to Vought right now. 102 00:05:09,184 --> 00:05:11,404 You're really working this one, huh? 103 00:05:11,437 --> 00:05:14,567 Just being an upstanding citizen, luv. 104 00:05:14,606 --> 00:05:16,776 Oh, I know. 105 00:05:16,817 --> 00:05:19,777 Okay. 106 00:05:19,820 --> 00:05:22,070 You get me some hard proof, 107 00:05:22,114 --> 00:05:25,204 something actionable that I can use, 108 00:05:25,242 --> 00:05:29,162 and maybe I'll throw you a few bucks. 109 00:05:29,204 --> 00:05:31,294 For your operating costs. 110 00:05:35,961 --> 00:05:38,171 But if you fuck me on this, 111 00:05:38,213 --> 00:05:41,053 for the rest of your life, you'll be drinking your own piss 112 00:05:41,091 --> 00:05:43,891 at a black site. 113 00:05:43,927 --> 00:05:46,307 Say you understand. 114 00:05:46,346 --> 00:05:51,266 See, now, Susan, this is why it never went anywhere with us. 115 00:05:51,310 --> 00:05:53,940 You can't have two alpha males, 'cause inevitably someone's... 116 00:05:53,979 --> 00:05:58,149 Say you fucking understand. 117 00:05:58,192 --> 00:06:02,242 I understand. 118 00:06:02,279 --> 00:06:04,529 Remind me, what was our deal? 119 00:06:04,573 --> 00:06:07,493 - POPCLAW (over phone): What? - What was our fucking deal? 120 00:06:07,534 --> 00:06:11,164 Go to hell. I already told you, A-Train runs the Compound... 121 00:06:11,205 --> 00:06:13,745 Yeah, runs the Compound V to the noodle shop up on Division. 122 00:06:13,791 --> 00:06:16,541 We've been up on it all week and we ain't seen fuck all. 123 00:06:16,585 --> 00:06:18,705 Well, wherever he's going, it's around there, 124 00:06:18,754 --> 00:06:20,594 because every time he leaves with the V, 125 00:06:20,631 --> 00:06:22,859 he comes back with the sesame noodles. That's all I know. 126 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 Well, you'd better be right, love, 127 00:06:24,635 --> 00:06:27,135 or you and your dearly departed landlord 128 00:06:27,179 --> 00:06:28,929 are gonna find yourselves on Pornhub 129 00:06:28,972 --> 00:06:30,812 in the Fatal Cunnilingus section. 130 00:06:30,849 --> 00:06:33,099 You son of a bitch, if you even... 131 00:06:33,143 --> 00:06:36,813 (panting) 132 00:06:36,855 --> 00:06:39,265 MOTHER'S MILK: Sorry, baby, just, work's 133 00:06:39,316 --> 00:06:41,146 just been a motherfucker lately. 134 00:06:41,193 --> 00:06:43,129 You know I'd much rather be at home, rubbing on them toes 135 00:06:43,153 --> 00:06:44,589 than out here breaking up yard fights, 136 00:06:44,613 --> 00:06:46,953 but you know, a brother got to get paid, right? 137 00:06:46,990 --> 00:06:48,490 Oh, most definitely. 138 00:06:48,534 --> 00:06:50,954 Payday comes, we gonna be all up in Kay Jewelers, 139 00:06:50,994 --> 00:06:52,754 tearing it down. 140 00:06:52,788 --> 00:06:54,328 Champagne showers. 141 00:06:54,373 --> 00:06:56,583 (laughs) 142 00:06:56,625 --> 00:06:59,035 I know, I know, I'm just kidding. 143 00:06:59,086 --> 00:07:01,206 All right, sweetheart. Talk to you. 144 00:07:01,255 --> 00:07:02,965 (kissing sounds) 145 00:07:05,259 --> 00:07:07,549 Say something. 146 00:07:10,222 --> 00:07:12,182 Well, you know, Jean-Paul Sartre said 147 00:07:12,224 --> 00:07:16,274 marriage stifles our essential male urges. 148 00:07:16,311 --> 00:07:19,271 Jean-Paul Sartre also died a old, lonely motherfucker. 149 00:07:19,314 --> 00:07:20,984 Not to mention his girl 150 00:07:21,024 --> 00:07:22,574 was shacking up with some other dude. 151 00:07:22,609 --> 00:07:24,649 Uh, oui. They were free to explore. 152 00:07:24,695 --> 00:07:26,945 Explore what? Gonorrhea? 153 00:07:26,989 --> 00:07:28,949 Come on, Frenchie. 154 00:07:28,991 --> 00:07:31,331 Why work so motherfucking hard if you don't have somebody 155 00:07:31,368 --> 00:07:33,368 to go home to and sleep next to at night? 156 00:07:33,412 --> 00:07:36,212 Well, I go to sleep next to someone different every night. 157 00:07:36,248 --> 00:07:38,101 Yeah, and that's 'cause you're an old, lonely fucker, too. 158 00:07:38,125 --> 00:07:40,125 - And you're gonna die by yourself. - Mm. 159 00:07:40,169 --> 00:07:42,129 Well, if you and Monique have something so pure, 160 00:07:42,171 --> 00:07:45,171 why are you lying to her about where you are? 161 00:07:55,100 --> 00:07:57,600 Noodle Guy. He's packing. 162 00:07:57,644 --> 00:08:00,064 About time we see something. 163 00:08:21,835 --> 00:08:23,545 ♪ ♪ 164 00:08:40,812 --> 00:08:42,812 We got to go in there, don't we? 165 00:08:42,856 --> 00:08:44,726 Don't be scared, petit Hughie. 166 00:08:44,775 --> 00:08:48,025 Will you stop calling me that? I'm, like, six feet tall. 167 00:08:52,866 --> 00:08:55,736 (indistinct chatter in distance) 168 00:09:01,917 --> 00:09:03,337 (guards speaking Filipino) 169 00:09:19,142 --> 00:09:21,142 (mouths) 170 00:09:26,942 --> 00:09:28,942 (song in Japanese playing faintly) 171 00:09:39,454 --> 00:09:42,584 (song gets louder) 172 00:09:42,624 --> 00:09:44,519 MOTHER'S MILK (whispering): Let's hurry up, let's go. 173 00:09:44,543 --> 00:09:46,923 Check those boxes. 174 00:09:52,634 --> 00:09:54,644 Frenchie, look for the V. 175 00:10:02,060 --> 00:10:03,440 Frenchie, come on, let's go, 176 00:10:03,478 --> 00:10:05,478 Check these boxes. 177 00:10:08,191 --> 00:10:12,361 Come on, Frenchie, what are you doing? 178 00:10:12,404 --> 00:10:14,494 Are you deaf? 179 00:10:16,533 --> 00:10:18,543 Jesus. 180 00:10:24,291 --> 00:10:26,461 Who's that? 181 00:10:26,501 --> 00:10:28,461 I think we should let her go. 182 00:10:28,503 --> 00:10:31,553 No, no, no, no, no, uh-uh. We're here for the V, and we get out. 183 00:10:31,590 --> 00:10:33,260 This isn't a rescue. 184 00:10:33,300 --> 00:10:35,300 You sound like Butcher. 185 00:10:35,344 --> 00:10:37,644 I sound like a motherfucker that wants to be breathing. 186 00:10:40,515 --> 00:10:43,055 Goddamn it, Frenchie, what the... 187 00:10:44,895 --> 00:10:46,395 Hey! Don't set her free! 188 00:10:51,943 --> 00:10:53,453 (screaming) 189 00:10:53,487 --> 00:10:55,277 Oh, my God! 190 00:11:08,293 --> 00:11:09,803 Oh, fuck. 191 00:11:09,836 --> 00:11:11,836 Hughie, let's go! Let's go, Hughie! 192 00:11:11,880 --> 00:11:13,010 Come on! 193 00:11:14,883 --> 00:11:17,843 (grunting, shouting) 194 00:11:19,012 --> 00:11:21,012 (panting softly) 195 00:11:28,563 --> 00:11:30,653 - (groans) - (panting) 196 00:11:33,944 --> 00:11:36,784 (birds singing) 197 00:11:36,822 --> 00:11:40,032 DEEP: Couple weeks ago, we were all getting... 198 00:11:40,075 --> 00:11:42,075 we were all getting wasted in the common room. 199 00:11:42,119 --> 00:11:44,499 It was, like, Super Bowl, I think. 200 00:11:44,538 --> 00:11:46,748 (sighs) 201 00:11:46,790 --> 00:11:49,290 And I don't know. Maybe I was just drunk, but... 202 00:11:49,334 --> 00:11:51,924 (clock ticking) 203 00:11:51,962 --> 00:11:53,962 ...you know, I tried. 204 00:11:55,340 --> 00:11:58,680 I-I really tried... 205 00:11:58,718 --> 00:12:00,798 to talk to the guys. 206 00:12:00,846 --> 00:12:02,806 About...? 207 00:12:02,848 --> 00:12:05,598 Dolphins. 208 00:12:05,642 --> 00:12:07,732 Did you know, in Japan, that they 209 00:12:07,769 --> 00:12:10,269 hunt down and slaughter 20,000 dolphins a year? 210 00:12:10,313 --> 00:12:12,273 Intelligent animals. 211 00:12:12,315 --> 00:12:15,605 Yeah, that have regional accents, and 212 00:12:15,652 --> 00:12:17,862 a great sense of humor. I mean, they're... 213 00:12:17,904 --> 00:12:19,874 (chuckling) They're hilarious. 214 00:12:19,906 --> 00:12:22,866 (chuckles) Yeah. 215 00:12:22,909 --> 00:12:25,789 And that night, A-Train 216 00:12:25,829 --> 00:12:31,249 thought it'd be funny to stick a blow-up dolphin in my bed. 217 00:12:31,293 --> 00:12:33,753 With lipstick on its blowhole. 218 00:12:33,795 --> 00:12:36,045 Yeah, real creative pricks. 219 00:12:36,089 --> 00:12:37,839 (exhales) 220 00:12:39,551 --> 00:12:41,511 I'm sorry. 221 00:12:41,553 --> 00:12:43,683 That must have hurt. 222 00:12:45,932 --> 00:12:49,192 Yeah, I'm-I'm... I'm the diversity hire. 223 00:12:49,227 --> 00:12:51,557 I'm a joke. 224 00:12:53,565 --> 00:12:57,525 I mean, yeah, I can talk to fish. So what? 225 00:12:57,569 --> 00:13:01,869 How often do you need to be saved by a school of salmon? 226 00:13:01,907 --> 00:13:04,987 Kevin, that's just not true. 227 00:13:05,035 --> 00:13:08,705 Where would that Carnival cruise ship be without you? 228 00:13:08,747 --> 00:13:12,667 Yeah. I know. 229 00:13:14,711 --> 00:13:19,171 Okay, I need to... self-actualize, 230 00:13:19,216 --> 00:13:20,426 show more confidence. 231 00:13:20,467 --> 00:13:23,717 After all, who are you? 232 00:13:23,762 --> 00:13:25,892 I'm one of The Seven. 233 00:13:25,931 --> 00:13:27,521 And what does that mean? 234 00:13:27,557 --> 00:13:29,177 I can do anything I set my mind to. 235 00:13:29,226 --> 00:13:32,056 What do you want to set your mind to? 236 00:13:32,103 --> 00:13:35,193 (exhales) 237 00:13:35,232 --> 00:13:37,232 (Japanese song playing on TV) 238 00:13:59,673 --> 00:14:01,723 BUTCHER: What a mess. 239 00:14:01,758 --> 00:14:05,048 You all right? 240 00:14:05,095 --> 00:14:06,345 I mean, just when you think 241 00:14:06,388 --> 00:14:07,782 this shit can't get any more horrible... 242 00:14:07,806 --> 00:14:09,176 Nah, don't worry. 243 00:14:09,224 --> 00:14:12,394 It can get a lot more horrible. 244 00:14:30,537 --> 00:14:33,827 Butcher, come check this out. 245 00:14:38,128 --> 00:14:40,458 Take a look. 246 00:14:43,049 --> 00:14:44,299 V. 247 00:14:46,803 --> 00:14:48,353 So, A-Train's running it here, 248 00:14:48,388 --> 00:14:50,718 and these blokes are dosing the Asian bird with it. 249 00:14:50,765 --> 00:14:52,034 Yeah, back when they had eyeballs. 250 00:14:52,058 --> 00:14:54,308 Yeah, but why? 251 00:14:54,352 --> 00:14:56,942 Is it a Vought thing or, like, a side hustle? 252 00:14:56,980 --> 00:14:58,690 Came gift-wrapped in this. 253 00:15:02,027 --> 00:15:04,147 Find out where it came from. 254 00:15:04,195 --> 00:15:06,275 I'll shake a few trees. 255 00:15:07,699 --> 00:15:09,279 Why the hell were they dosing her? 256 00:15:09,326 --> 00:15:11,486 Why don't we ask foie gras over here? 257 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 He's the one that let her out. 258 00:15:13,538 --> 00:15:15,578 - She looked innocent. - Innocent? 259 00:15:15,624 --> 00:15:19,134 (chuckles) She's locked up in a cage, underground, 260 00:15:19,169 --> 00:15:20,629 with two armed guards? 261 00:15:20,670 --> 00:15:22,300 I had a feeling about her. 262 00:15:22,339 --> 00:15:24,589 Nah, Frenchie, you just didn't follow the plan. 263 00:15:24,633 --> 00:15:26,013 You never follow the plan, man. 264 00:15:26,051 --> 00:15:27,801 You need to unclench your asshole. 265 00:15:27,844 --> 00:15:29,304 You need to eat my clenched asshole, 266 00:15:29,346 --> 00:15:31,032 - how 'bout that? - Why are you two carrying on 267 00:15:31,056 --> 00:15:33,136 - like a bunch of fucking twats? - (phone chimes) 268 00:15:33,183 --> 00:15:34,535 We're sniffing down a shit sandwich 269 00:15:34,559 --> 00:15:35,939 the size of Watergate. 270 00:15:35,977 --> 00:15:38,897 Vought and the Supes are both gonna be looking for her. 271 00:15:38,938 --> 00:15:42,068 All we got to do is find the female first. 272 00:15:42,108 --> 00:15:43,938 (phone chimes) 273 00:15:47,614 --> 00:15:49,494 Keep looking. 274 00:15:52,452 --> 00:15:53,912 Who's that, then, eh? 275 00:15:53,953 --> 00:15:55,833 It's nobody. 276 00:16:01,711 --> 00:16:04,051 "Annie?" Starlight? 277 00:16:04,089 --> 00:16:06,108 HUGHIE: Yeah, it's nothing. I mean, we were supposed to 278 00:16:06,132 --> 00:16:07,342 go on a date. 279 00:16:07,384 --> 00:16:09,554 Not a date, just, she asked me 280 00:16:09,594 --> 00:16:11,554 if I wanted to ask her for her number, 281 00:16:11,596 --> 00:16:12,823 and then we just kind of platonically 282 00:16:12,847 --> 00:16:14,116 exchanged information, but the... 283 00:16:14,140 --> 00:16:16,520 the word "date" was never mentioned. 284 00:16:16,559 --> 00:16:18,559 Call her back right now. You're fucking going. 285 00:16:18,603 --> 00:16:23,073 As a rule, I don't usually go out after a gory massacre. 286 00:16:23,108 --> 00:16:24,898 Listen, here's the job. 287 00:16:24,943 --> 00:16:26,363 You're gonna hot mic her phone. 288 00:16:26,403 --> 00:16:28,703 From now on, we hear everything she says. 289 00:16:28,738 --> 00:16:31,068 I mean, this is a golden opportunity. 290 00:16:31,116 --> 00:16:34,446 And after all you done, piece of cake. 291 00:16:34,494 --> 00:16:38,504 Yeah, she's not a... She's not a bad person. 292 00:16:40,375 --> 00:16:43,165 She's a Supe, Hughie. 293 00:16:43,211 --> 00:16:45,761 Just like the fucking rest of them. 294 00:16:50,301 --> 00:16:52,613 STILLWELL: Okay, we are not gonna be able to cover this up forever. 295 00:16:52,637 --> 00:16:55,007 Translucent does not show his face soon, 296 00:16:55,056 --> 00:16:56,426 people are gonna start to notice. 297 00:16:56,474 --> 00:16:57,702 What if we just get in front of it? 298 00:16:57,726 --> 00:16:59,636 Tell the world he died tragically 299 00:16:59,686 --> 00:17:01,146 in the service of his country. 300 00:17:01,187 --> 00:17:03,647 We could have an amazing funeral, bigger than Kennedy's. 301 00:17:03,690 --> 00:17:05,940 I don't know, admit that one of our unkillable 302 00:17:05,984 --> 00:17:07,614 superheroes just got killed? 303 00:17:07,652 --> 00:17:09,362 Kiss that military bill good-bye. 304 00:17:09,404 --> 00:17:10,914 Let's not overthink it. 305 00:17:10,947 --> 00:17:12,817 We just say he's on a classified mission. 306 00:17:12,866 --> 00:17:16,696 We can't say where, in the interest of national security. 307 00:17:16,745 --> 00:17:18,139 All we can say is he's fighting MS-13. 308 00:17:18,163 --> 00:17:19,413 Ooh, yes. That's good. 309 00:17:19,456 --> 00:17:20,956 Simple. Done. Boom. 310 00:17:20,999 --> 00:17:23,079 - MS-13. I like it. - (phone ringing) 311 00:17:23,126 --> 00:17:25,496 STILLWELL: Hello? 312 00:17:27,255 --> 00:17:30,675 What? When? 313 00:17:31,885 --> 00:17:35,305 How many people know? 314 00:17:35,346 --> 00:17:36,966 STILLWELL: Seven minutes ago, 315 00:17:37,015 --> 00:17:39,345 Trans-Oceanic Flight 37 from Paris to Chicago 316 00:17:39,392 --> 00:17:41,562 was hijacked mid-air. 317 00:17:41,603 --> 00:17:42,983 - Seven minutes ago? - Yeah. 318 00:17:43,021 --> 00:17:44,651 A source from NORAD gave us a heads up. 319 00:17:44,689 --> 00:17:45,899 MAEVE: How many hijackers? 320 00:17:45,940 --> 00:17:47,001 STILLWELL: Well, looks like three. 321 00:17:47,025 --> 00:17:48,775 MAEVE: Did they scramble F-16's? 322 00:17:48,818 --> 00:17:50,488 Yep, as we speak. 323 00:17:50,528 --> 00:17:53,238 But you can get there quicker. 324 00:17:53,281 --> 00:17:54,701 (Maeve sighs) 325 00:17:54,741 --> 00:17:56,221 STILLWELL: Can I please have the room? 326 00:17:58,870 --> 00:18:00,097 HOMELANDER: Oh, middle of the Atlantic. 327 00:18:00,121 --> 00:18:02,501 - Yep. - No-man's-land. 328 00:18:02,540 --> 00:18:04,460 STILLWELL: You can't operate on foreign soil, 329 00:18:04,501 --> 00:18:06,711 but a plane hijacked over international waters... 330 00:18:06,753 --> 00:18:09,513 If you intercept, no one will protest. 331 00:18:09,547 --> 00:18:13,007 If you bring those passengers back alive, 332 00:18:13,051 --> 00:18:15,261 not one congressman will have the balls 333 00:18:15,303 --> 00:18:17,223 to vote against our bill. 334 00:18:17,263 --> 00:18:19,183 Mm-hmm. 335 00:18:23,436 --> 00:18:25,896 This is our chance. 336 00:18:25,939 --> 00:18:29,189 More important than Translucent. 337 00:18:29,234 --> 00:18:32,074 More important than anything. 338 00:18:34,989 --> 00:18:37,199 Concentrated halothane. 339 00:18:39,244 --> 00:18:41,704 - (clatter) - It's not a guarantee, 340 00:18:41,746 --> 00:18:44,036 but it should knock out your girl. 341 00:18:44,082 --> 00:18:45,962 (smooches) Merci, pumpkin. 342 00:18:46,000 --> 00:18:47,960 I must go; this girl, she's got a head start. 343 00:18:48,002 --> 00:18:51,712 Hey, I miss you. 344 00:18:51,756 --> 00:18:54,086 I got us a pied-á-terre on the Bowery. 345 00:18:55,885 --> 00:18:57,465 When will you be coming by? 346 00:18:57,512 --> 00:19:01,522 As soon as I can. 347 00:19:01,558 --> 00:19:02,518 Promise. 348 00:19:02,559 --> 00:19:03,519 - Promise? - Mm-hmm. 349 00:19:03,560 --> 00:19:05,520 (pained groan) 350 00:19:06,813 --> 00:19:09,273 Don't make me use that gas on you, 351 00:19:09,315 --> 00:19:11,145 huh, pumpkin? 352 00:19:11,192 --> 00:19:12,782 - Yeah? - Mm-hmm. 353 00:19:12,819 --> 00:19:15,029 - Okay. - Mm. Oh... 354 00:19:15,071 --> 00:19:17,071 CHERIE: Mm. 355 00:19:19,200 --> 00:19:20,830 - (door bells jingle) - (Cherie sighs) 356 00:19:25,415 --> 00:19:27,415 (indistinct radio chatter) 357 00:19:41,764 --> 00:19:43,354 Fuck! 358 00:19:45,685 --> 00:19:49,105 When will they intercept? 359 00:19:49,147 --> 00:19:51,147 Corporal, I don't care who is in the room with you, 360 00:19:51,190 --> 00:19:53,900 - I need a goddamn update. - (knock at door) 361 00:19:53,943 --> 00:19:55,823 Jesus. 362 00:19:55,862 --> 00:19:57,822 Hey. Do you have a second? 363 00:19:57,864 --> 00:19:59,534 It is not really a good time. 364 00:19:59,574 --> 00:20:01,834 I'd really appreciate it. Super quick. 365 00:20:01,868 --> 00:20:04,408 - Pretty please? Thank you. - No... Oh, okay. 366 00:20:04,454 --> 00:20:08,374 (sighs) So... I found a mission. 367 00:20:08,416 --> 00:20:09,576 Uh-huh. 368 00:20:09,626 --> 00:20:13,416 And I think it's really important. 369 00:20:13,463 --> 00:20:16,053 And I'd like to do it, with your permission, of course. 370 00:20:16,090 --> 00:20:18,380 What? Where? 371 00:20:18,426 --> 00:20:21,466 - Oceanland. - Oceanland? 372 00:20:21,512 --> 00:20:26,102 Yeah. So, get this, the dolphins there, 373 00:20:26,142 --> 00:20:30,482 I mean, they are really underfed and abused. 374 00:20:30,521 --> 00:20:34,321 To be quite honest, they're really frustrated. 375 00:20:34,359 --> 00:20:37,149 And I'd like to, you know, just shine a light on it. 376 00:20:37,195 --> 00:20:39,485 I think people would really respond to that. 377 00:20:39,530 --> 00:20:43,240 You do realize that you are at the centerpiece 378 00:20:43,284 --> 00:20:45,544 of the Oceanland fall campaign? 379 00:20:45,578 --> 00:20:47,748 Yeah, well, I mean, we could just bail on that, right? 380 00:20:47,789 --> 00:20:49,249 The deal sucks anyways. 381 00:20:49,290 --> 00:20:50,790 No, we can't. 382 00:20:50,833 --> 00:20:52,383 Listen, I'd just like to, you know, 383 00:20:52,418 --> 00:20:55,338 maybe do something with a little more substance. 384 00:20:55,380 --> 00:20:57,300 Okay. 385 00:20:57,340 --> 00:20:58,470 - Yeah? - I hear you. Yes. 386 00:20:58,508 --> 00:20:59,548 - Okay? - Uh-huh. 387 00:20:59,592 --> 00:21:02,642 Deep... 388 00:21:02,679 --> 00:21:03,929 play to your strengths. 389 00:21:19,153 --> 00:21:21,703 Hey. baby. 390 00:21:21,739 --> 00:21:23,619 Hey... 391 00:21:29,247 --> 00:21:30,867 What'd you do? 392 00:21:30,915 --> 00:21:33,625 What the hell are you talking about? 393 00:21:33,668 --> 00:21:36,048 Who did you tell about Compound V? 394 00:21:37,088 --> 00:21:39,798 Nobody. Why? What... 395 00:21:39,841 --> 00:21:42,801 Because you're the only person who knew, other than me, 396 00:21:42,844 --> 00:21:46,264 that I had it... where I was taking it. 397 00:21:46,305 --> 00:21:49,925 I-I didn't tell anyone anything. 398 00:21:49,976 --> 00:21:51,266 You're being paranoid. 399 00:21:51,310 --> 00:21:53,310 Who else did you fucking tell?! 400 00:21:59,068 --> 00:22:00,528 Don't yell at me. 401 00:22:00,570 --> 00:22:04,030 Listen to me. 402 00:22:04,073 --> 00:22:05,073 Sit down. 403 00:22:17,211 --> 00:22:19,841 Look, I love you. You know I do. 404 00:22:19,881 --> 00:22:22,381 I've loved you since the first time that we met. 405 00:22:22,425 --> 00:22:25,545 Oh, really? I heard you at the race. 406 00:22:25,595 --> 00:22:28,505 No girlfriend. Open to offers. 407 00:22:28,556 --> 00:22:30,426 Come on, I have to say those things. 408 00:22:30,475 --> 00:22:33,725 You know this. They make me. 409 00:22:33,770 --> 00:22:36,270 It's my brand. 410 00:22:39,317 --> 00:22:40,647 Come here. 411 00:22:42,195 --> 00:22:44,155 (quietly): Come here. 412 00:22:48,659 --> 00:22:51,249 You remember when you relapsed? 413 00:22:51,287 --> 00:22:52,657 Yes. 414 00:22:52,705 --> 00:22:55,035 And I stayed and I rubbed your back. 415 00:22:55,083 --> 00:22:57,383 Cleaned up your puke. 416 00:22:59,921 --> 00:23:02,341 I'm there for you, always. 417 00:23:06,594 --> 00:23:09,014 I know, baby. 418 00:23:10,473 --> 00:23:13,733 Please, 419 00:23:13,768 --> 00:23:16,518 tell me who you told. 420 00:23:16,562 --> 00:23:19,192 'Cause we're in trouble. We're in a lot of trouble. 421 00:23:26,072 --> 00:23:29,782 I didn't tell anyone. 422 00:23:45,216 --> 00:23:47,176 Either way, you're gonna have to pack a bag, 423 00:23:47,218 --> 00:23:49,718 so get everything that you need. 424 00:23:49,762 --> 00:23:51,852 Why? Where are we going? 425 00:23:51,889 --> 00:23:53,889 I'm gonna take care of this, 426 00:23:53,933 --> 00:23:55,893 but until I do, I got to get you somewhere safe, 427 00:23:55,935 --> 00:23:57,935 before Homelander finds out. 428 00:23:59,397 --> 00:24:02,227 I love you. 429 00:24:07,780 --> 00:24:09,200 I love you, too. 430 00:24:14,787 --> 00:24:16,867 ("Eyes Can't Hide" by Extreme Music plays) 431 00:24:35,725 --> 00:24:39,015 Mani? Pedi? Special deal. 432 00:24:40,521 --> 00:24:42,941 (woman screaming) 433 00:24:45,151 --> 00:24:47,821 The hilarious Dolphins Ahoy Extravaganza, 434 00:24:47,862 --> 00:24:50,452 starring these two knuckleheads. 435 00:24:50,489 --> 00:24:54,539 So this fall, remember, go Deep. Go Oceanland. 436 00:24:54,577 --> 00:24:57,117 All right, let's see what you got. 437 00:25:10,927 --> 00:25:13,847 You said you, uh, you bowled before? 438 00:25:13,888 --> 00:25:16,468 Yeah, I'm just a little rusty. 439 00:25:16,515 --> 00:25:19,805 - You? - Uh, yeah. Here, actually. 440 00:25:19,852 --> 00:25:21,482 My whole life. 441 00:25:21,520 --> 00:25:23,150 I had my first kiss with Amy Seeler 442 00:25:23,189 --> 00:25:24,859 in the men's bathroom when I was 14. 443 00:25:24,899 --> 00:25:27,859 - It was really romantic. - Yeah. 444 00:25:27,902 --> 00:25:30,912 I'm sure that's exactly how she pictured her first kiss. 445 00:25:30,947 --> 00:25:32,817 Excuse me. Where was your first kiss? 446 00:25:32,865 --> 00:25:33,815 Prom. 447 00:25:33,866 --> 00:25:36,576 It was amazing. 448 00:25:36,619 --> 00:25:39,749 Wait, senior prom? 449 00:25:39,789 --> 00:25:41,749 So your first kiss was when you were 18? 450 00:25:41,791 --> 00:25:43,581 Mm-hmm. 451 00:25:43,626 --> 00:25:45,206 Which you're not joking about, 452 00:25:45,253 --> 00:25:47,213 and that's fine, that's great. 453 00:25:47,255 --> 00:25:50,255 Yeah, I had a very Jesus-centric childhood. 454 00:25:50,299 --> 00:25:51,549 (pins crashing) 455 00:25:52,760 --> 00:25:54,550 (high-pitched ringing) 456 00:25:54,595 --> 00:25:57,265 - Yeah! - (whoops) 457 00:25:57,306 --> 00:26:00,426 (muffled voices) 458 00:26:00,476 --> 00:26:02,096 STARLIGHT: He never asked me out again. 459 00:26:02,144 --> 00:26:04,904 Sorry. Um, what were you saying? 460 00:26:04,939 --> 00:26:07,819 No, just about prom. 461 00:26:07,858 --> 00:26:10,238 - What was it... what about... - Nothing. 462 00:26:10,278 --> 00:26:11,568 It's-it's stupid. 463 00:26:11,612 --> 00:26:16,202 Um, I'm gonna, I'm gonna throw one. 464 00:26:17,326 --> 00:26:21,576 Ah! Ah. 465 00:26:21,622 --> 00:26:23,962 So what's, uh, what's Translucent like? 466 00:26:24,000 --> 00:26:27,380 That's a conversational left turn. 467 00:26:27,420 --> 00:26:29,130 Yes, it was. I'm sorry about that. 468 00:26:29,171 --> 00:26:30,801 Sorry. Yeah, it just popped into my head. 469 00:26:30,840 --> 00:26:32,550 As a kid, he was my favorite. 470 00:26:32,591 --> 00:26:35,301 You said the other ones were dicks; is he a dick, too? 471 00:26:35,344 --> 00:26:40,224 Well, I mean, he's not great with privacy or boundaries, 472 00:26:40,266 --> 00:26:42,266 I will say that. 473 00:26:42,310 --> 00:26:45,060 But otherwise, he seems like a loner. 474 00:26:45,104 --> 00:26:47,524 He spends most of his free time with his son. 475 00:26:50,067 --> 00:26:53,987 - He's got a son? - Yeah. Early divorce, I think. 476 00:26:54,030 --> 00:26:55,910 He's about ten. 477 00:26:55,948 --> 00:26:58,868 Hunter or Maverick or something like that. 478 00:27:14,216 --> 00:27:16,966 (speaking Arabic) 479 00:27:17,011 --> 00:27:20,011 (passengers whimpering, crying) 480 00:27:20,056 --> 00:27:22,426 (woman screams) 481 00:27:25,436 --> 00:27:27,146 - (gasps) - (speaking Arabic) 482 00:27:27,188 --> 00:27:28,478 It's okay. 483 00:27:28,522 --> 00:27:31,732 (speaking in Arabic) 484 00:27:35,196 --> 00:27:37,066 (passengers screaming) 485 00:27:45,539 --> 00:27:47,039 (bones snap) 486 00:28:00,971 --> 00:28:03,521 (passengers gasp) 487 00:28:03,557 --> 00:28:05,727 (overlapping chatter) 488 00:28:05,768 --> 00:28:07,138 All right, everyone, it's all over. 489 00:28:07,186 --> 00:28:11,516 It's all safe. You're all gonna be fine. 490 00:28:11,565 --> 00:28:13,145 (cheering, whistling) 491 00:28:13,192 --> 00:28:14,992 WOMAN: Thank you, Homelander! 492 00:28:15,027 --> 00:28:18,657 Oh, no, no. (laughs) 493 00:28:18,697 --> 00:28:21,197 Come on, now. You guys. 494 00:28:21,242 --> 00:28:23,202 You guys made it. 495 00:28:23,244 --> 00:28:25,084 - You okay, sweetheart? - Yeah. 496 00:28:25,121 --> 00:28:26,291 - Yeah? - Yeah. 497 00:28:26,330 --> 00:28:27,290 Good for you. 498 00:28:27,331 --> 00:28:29,631 You guys are amazing, fantastic. 499 00:28:29,667 --> 00:28:30,667 Go, Maeve! 500 00:28:30,709 --> 00:28:32,249 Hey, let's get a round of applause 501 00:28:32,294 --> 00:28:33,634 for Queen Maeve. 502 00:28:33,671 --> 00:28:34,881 - Yeah! - (cheering) 503 00:28:40,010 --> 00:28:43,140 Captain? 504 00:28:44,557 --> 00:28:46,137 Stop. Stop. 505 00:28:46,183 --> 00:28:48,036 HOMELANDER: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, easy, fella. 506 00:28:48,060 --> 00:28:50,600 Take it easy. 507 00:28:50,646 --> 00:28:52,726 There you go, just relax. 508 00:28:55,818 --> 00:28:57,568 (alarm blaring) 509 00:29:04,535 --> 00:29:06,785 ATC! 510 00:29:06,829 --> 00:29:08,499 It's dead! 511 00:29:08,539 --> 00:29:11,129 Can you fly a plane? 512 00:29:11,167 --> 00:29:13,167 Wouldn't matter if I did! 513 00:29:16,755 --> 00:29:18,625 What do we do? 514 00:29:27,808 --> 00:29:30,688 (panicked chatter) 515 00:29:30,728 --> 00:29:32,398 All right, everyone, remain calm. 516 00:29:32,438 --> 00:29:35,858 Stay in your seats. Everything's under control. 517 00:29:35,900 --> 00:29:38,740 You got to go out there, lift the plane up. 518 00:29:38,777 --> 00:29:41,907 Lift the plane? How? (stammers) There's nothing to stand on. 519 00:29:41,947 --> 00:29:43,117 It's fucking air. 520 00:29:43,157 --> 00:29:44,907 I don't know, fly at it, ram it straight. 521 00:29:44,950 --> 00:29:49,040 No, that kind of speed, either the plane goes ass over tit 522 00:29:49,079 --> 00:29:51,039 or I'll punch straight through the hull, or... 523 00:29:51,081 --> 00:29:54,591 (passengers screaming) 524 00:29:54,627 --> 00:29:57,917 Whoa! Whoa, that was a big one! 525 00:29:57,963 --> 00:30:00,633 Everything's fine, don't worry about it. 526 00:30:03,093 --> 00:30:06,563 Okay. Okay. 527 00:30:06,597 --> 00:30:09,227 You take everybody, one by one, you fly them to the ground. 528 00:30:09,266 --> 00:30:13,056 (chuckles) And what? Come back 123 times? 529 00:30:13,103 --> 00:30:15,113 Maeve, think. 530 00:30:18,025 --> 00:30:20,355 We're done here. 531 00:30:20,402 --> 00:30:23,452 - Please. - Everything's fine, guys. 532 00:30:23,489 --> 00:30:26,829 - Everything's fine. You're okay. - Wait, you're leaving us? 533 00:30:26,867 --> 00:30:29,247 No, no, no, no, no. I'm just seeing something down the back. 534 00:30:30,996 --> 00:30:32,456 Oh, my God, you're leaving. 535 00:30:32,498 --> 00:30:34,208 - He's leaving us. - I said I'm not... 536 00:30:34,250 --> 00:30:36,920 - (screaming) - Whoa! 537 00:30:36,961 --> 00:30:38,961 Homelander, are you going to save us? 538 00:30:39,004 --> 00:30:41,924 Oh, sweetheart, of course I'm gonna save you, 539 00:30:41,966 --> 00:30:43,586 you betcha. 540 00:30:43,634 --> 00:30:45,684 I'm gonna save everyone here, don't worry about it. 541 00:30:45,719 --> 00:30:49,469 - Ma'am, relax, hands off me. - It's okay. It's okay. 542 00:30:53,102 --> 00:30:55,022 Maeve! 543 00:30:55,062 --> 00:30:57,522 (passengers talking, crying) 544 00:31:02,611 --> 00:31:06,371 (screaming) 545 00:31:06,407 --> 00:31:08,827 (alarms blaring) 546 00:31:10,619 --> 00:31:13,039 (screaming, crying) 547 00:31:15,207 --> 00:31:19,377 Okay, you two, take off your masks. Come on. 548 00:31:19,420 --> 00:31:22,170 Now! 549 00:31:25,759 --> 00:31:27,339 - Take these two! - No, no. 550 00:31:27,386 --> 00:31:28,947 - Just these two! Please! - No! What, so they 551 00:31:28,971 --> 00:31:30,431 can tell the world that we left 552 00:31:30,472 --> 00:31:31,892 the rest of them to fucking die? 553 00:31:31,932 --> 00:31:35,022 - Come on! - No, Maeve. No. You stay back! 554 00:31:35,060 --> 00:31:37,350 All of you, stay back. 555 00:31:37,396 --> 00:31:40,266 You stay the fuck back or I'll laser you, goddamn it! 556 00:31:40,316 --> 00:31:42,526 I will laser every fucking one of you! 557 00:31:42,568 --> 00:31:44,898 Stay back! 558 00:31:44,945 --> 00:31:46,905 Let's go. 559 00:31:46,947 --> 00:31:49,987 No, Maeve, no! 560 00:31:50,034 --> 00:31:51,914 - Please stay! - I'm sorry. 561 00:31:51,952 --> 00:31:53,082 - Take us! - Maeve! 562 00:31:53,120 --> 00:31:55,660 Please, don't leave us. Please! 563 00:31:55,706 --> 00:31:57,496 GIRL: Maeve! 564 00:31:57,541 --> 00:32:00,541 Don't die with them. 565 00:32:00,586 --> 00:32:02,376 Maeve. 566 00:32:02,421 --> 00:32:04,631 - What is wrong with you? - Please, Maeve! 567 00:32:04,673 --> 00:32:07,893 I'm sorry. I'm so sorry. 568 00:32:07,926 --> 00:32:09,676 (crying): Please take her. 569 00:32:09,720 --> 00:32:11,060 Take my daughter! 570 00:32:14,350 --> 00:32:16,850 - Please! Please take her! - Please. 571 00:32:16,894 --> 00:32:18,694 MOTHER: Take her! 572 00:32:18,729 --> 00:32:22,399 (screaming) 573 00:32:22,441 --> 00:32:24,231 (crying) 574 00:32:33,869 --> 00:32:36,869 (screaming) 575 00:32:44,046 --> 00:32:46,046 (indistinct radio chatter) 576 00:32:47,383 --> 00:32:49,343 Oh, look at this. 577 00:32:49,385 --> 00:32:52,505 - Homicide. - You got here fast. 578 00:32:52,554 --> 00:32:55,524 - Yeah, it was on the squawker. - What's with the accent? 579 00:32:55,557 --> 00:32:56,977 What's with yours? 580 00:32:57,017 --> 00:33:00,147 You ever seen her here before? 581 00:33:00,187 --> 00:33:03,017 Maybe a year ago. 582 00:33:07,653 --> 00:33:09,073 It's a gang hit. 583 00:33:10,823 --> 00:33:12,783 A gang hit? 584 00:33:12,825 --> 00:33:16,575 - And who told you that, eh? - I'm not arguing with him. 585 00:33:16,620 --> 00:33:18,750 I'm looking into it. 586 00:33:20,082 --> 00:33:21,672 Excuse me. 587 00:33:24,044 --> 00:33:26,674 Cheers, mate. 588 00:33:44,064 --> 00:33:47,444 A-Train saw me a fucking week ago. 589 00:33:47,484 --> 00:33:50,954 - What if he made me? - He didn't see you. 590 00:33:50,988 --> 00:33:53,528 Listen, that's easy for you to say, Butcher, but I got people. 591 00:33:53,574 --> 00:33:55,704 Oh? And I don't? 592 00:33:57,369 --> 00:34:02,209 Look, Vought don't send a Supe to do a gang hit, all right? 593 00:34:02,249 --> 00:34:03,789 He was after the female. 594 00:34:03,834 --> 00:34:06,424 Hey, man, who was the woman? 595 00:34:06,462 --> 00:34:08,172 Roberta Cho, mother of four, 596 00:34:08,213 --> 00:34:11,723 loved Mexican food, and smuggled in a ton of immigrants 597 00:34:11,759 --> 00:34:14,849 - from all over the Pacific. - Eh, like our girl. 598 00:34:14,887 --> 00:34:16,257 WOMAN: A-Train, can I get a selfie? 599 00:34:16,305 --> 00:34:17,675 (excited chatter) 600 00:34:17,723 --> 00:34:19,853 WOMAN 2: I got it. 601 00:34:19,892 --> 00:34:24,312 That wanker can cover all of Manhattan in 30 minutes. 602 00:34:24,354 --> 00:34:26,324 He's gonna find her before we do. 603 00:34:26,356 --> 00:34:28,436 No, he won't. I know where she's going. 604 00:34:29,735 --> 00:34:31,985 Penn Station. 605 00:34:32,029 --> 00:34:35,199 She's working her way backwards. She's trying to get home. 606 00:34:39,286 --> 00:34:43,536 I'm Ezekiel, and I want you to join me at the BELIEVE EXPO, 607 00:34:43,582 --> 00:34:45,752 June 6 to 10 at the Fairgrounds. 608 00:34:45,793 --> 00:34:47,713 ANNOUNCER: Sponsored by Samaritan's Embrace. 609 00:34:47,753 --> 00:34:49,343 EZEKIEL: We're gonna have music, 610 00:34:49,379 --> 00:34:52,049 we're gonna have worship, food trucks and, 611 00:34:52,090 --> 00:34:55,640 - oh, yeah, Christ. - (crowd cheering) 612 00:34:55,677 --> 00:34:59,347 Featuring Homelander and Starlight from The Seven. 613 00:34:59,389 --> 00:35:01,309 - Hey. (chuckles) - I know. 614 00:35:01,350 --> 00:35:03,770 Look, I'm not down to convert the masses or anything, 615 00:35:03,811 --> 00:35:06,691 I'm just... I'm doing a panel for teens. 616 00:35:06,730 --> 00:35:09,270 And, uh, I'm donating my appearance fee 617 00:35:09,316 --> 00:35:10,896 to the Covenant House. 618 00:35:10,943 --> 00:35:13,533 You are literally the nicest person in the city. 619 00:35:13,570 --> 00:35:16,240 No, seriously. 620 00:35:16,281 --> 00:35:18,781 Every other nice person can fuck off and go home. 621 00:35:18,826 --> 00:35:21,156 I mean, that's why I do it. 622 00:35:21,203 --> 00:35:25,173 Vindictive personal glory. 623 00:35:28,293 --> 00:35:30,843 You okay? 624 00:35:30,879 --> 00:35:34,169 Yeah, yes. Yeah. 625 00:35:36,218 --> 00:35:39,388 You seem a little... 626 00:35:39,429 --> 00:35:41,269 I don't know. 627 00:35:59,658 --> 00:36:01,658 Hmm. 628 00:36:03,829 --> 00:36:05,459 Okay. 629 00:36:07,624 --> 00:36:09,594 I'll come clean. 630 00:36:09,626 --> 00:36:13,006 If I'm being honest... 631 00:36:13,046 --> 00:36:14,586 I'm a little suspicious of you. 632 00:36:14,631 --> 00:36:16,881 You are? 633 00:36:16,925 --> 00:36:20,255 Yeah. I mean, you say you bowled a lot. 634 00:36:20,304 --> 00:36:23,774 And you know, you have, like, superpowers, 635 00:36:23,807 --> 00:36:26,477 yet you are a remarkably shitty bowler. 636 00:36:28,645 --> 00:36:30,605 You know what I think is happening? 637 00:36:30,647 --> 00:36:33,357 I think you're holding back for some weird, 638 00:36:33,400 --> 00:36:38,030 "not gonna show me up on a first date" reason. 639 00:36:38,071 --> 00:36:41,281 You want to quit stroking my ego and show me what you really got? 640 00:36:49,583 --> 00:36:52,253 Holy shit. 641 00:36:54,129 --> 00:36:56,509 Now that's a strike. 642 00:36:58,050 --> 00:37:00,220 Yeah. 643 00:37:00,260 --> 00:37:02,890 (laughs) 644 00:37:02,930 --> 00:37:04,470 Yeah, that's great, man. 645 00:37:04,514 --> 00:37:06,314 Good looking out. Thanks. 646 00:37:06,350 --> 00:37:08,310 Well? Don't leave us hanging. 647 00:37:08,352 --> 00:37:10,732 Okay, so Deshawn's a brother that grew up on my block, 648 00:37:10,771 --> 00:37:12,151 but now he delivers packages. 649 00:37:12,189 --> 00:37:13,689 Yeah, not the part I'm interested in. 650 00:37:13,732 --> 00:37:15,572 He ran down the account number 651 00:37:15,609 --> 00:37:18,529 and the box containing the V came from Samaritan's Embrace. 652 00:37:18,570 --> 00:37:20,240 Ezekiel's Supe charity? 653 00:37:20,280 --> 00:37:22,820 What the fuck's that Jesus-thumping, 654 00:37:22,866 --> 00:37:25,076 elastic bastard got to do with it? 655 00:37:25,118 --> 00:37:28,118 Maybe we find the girl, we find out. 656 00:37:28,163 --> 00:37:30,123 Yeah. All right. 657 00:37:30,165 --> 00:37:33,085 Platforms, ground floor, I'll take upstairs. 658 00:37:33,126 --> 00:37:35,021 Whoever pings her, get onto Frenchie and stick with her 659 00:37:35,045 --> 00:37:36,285 till we use the gas, all right? 660 00:37:38,131 --> 00:37:40,131 (indistinct P.A. announcement) 661 00:37:48,809 --> 00:37:50,769 ANCHOR: If you're just tuning in, 662 00:37:50,811 --> 00:37:53,481 authorities have lost all radar and satellite imagery 663 00:37:53,522 --> 00:37:57,482 of hijacked Flight 37 and fear the worst. 664 00:37:57,526 --> 00:37:59,436 Search planes have begun to fan out 665 00:37:59,486 --> 00:38:01,276 over the flight path off the Atlantic... 666 00:38:01,321 --> 00:38:03,321 (indistinct chatter) 667 00:38:11,748 --> 00:38:14,328 (song in Japanese playing) 668 00:38:34,438 --> 00:38:36,438 (song continues playing) 669 00:39:05,385 --> 00:39:06,845 - (gasps) - Non, non. 670 00:39:10,474 --> 00:39:14,194 It's okay. It's gone. 671 00:39:14,227 --> 00:39:17,767 It's gone, you see? 672 00:39:17,814 --> 00:39:20,734 I'm not here to hurt you. 673 00:39:26,740 --> 00:39:28,580 You like music, huh? 674 00:39:29,826 --> 00:39:32,326 Well, me, too. 675 00:39:33,914 --> 00:39:38,384 C-Can I tell you a secret I never told anyone? 676 00:39:43,006 --> 00:39:46,296 When I was a boy, 677 00:39:46,343 --> 00:39:48,603 my father, he stole me from Mamma. 678 00:39:48,637 --> 00:39:53,227 In Marseilles, middle of the night, just broke in, took me. 679 00:39:53,266 --> 00:39:55,226 Kept me with him for years. 680 00:39:55,268 --> 00:39:57,268 Hotel after hotel. 681 00:39:57,312 --> 00:40:01,652 Every few nights, take me out for a walk. 682 00:40:01,691 --> 00:40:06,201 Smoke a Gauloise, tell me he loved me, then... 683 00:40:12,244 --> 00:40:15,714 I tried to run away so many times. 684 00:40:20,043 --> 00:40:23,133 I jumped buses, trains. 685 00:40:23,171 --> 00:40:26,591 Anything to get back to Marseilles. 686 00:40:26,633 --> 00:40:30,103 To Mamma. 687 00:40:30,137 --> 00:40:33,967 But every time, he find me. 688 00:40:37,310 --> 00:40:40,440 So I know what it's like to want to go home. 689 00:40:47,112 --> 00:40:50,122 You see, I know your secret. 690 00:40:52,325 --> 00:40:55,155 You're not a bad person. 691 00:40:56,204 --> 00:40:59,754 Just a scared one. 692 00:41:06,173 --> 00:41:08,383 Let me help you. 693 00:41:18,059 --> 00:41:20,459 (TV switches channels) - ...reports of suspicious activity... 694 00:41:26,526 --> 00:41:27,686 Coming through. 695 00:41:33,116 --> 00:41:35,616 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 696 00:41:35,660 --> 00:41:38,410 Frenchie. Did you see her? Which way did she go? 697 00:41:38,455 --> 00:41:39,849 - I don't know. - Did you try to gas her? 698 00:41:39,873 --> 00:41:41,173 - No. - Why not? 699 00:41:41,208 --> 00:41:42,977 - It didn't seem right, huh? - You went off plan 700 00:41:43,001 --> 00:41:45,921 - because it didn't seem right? - I'm sorry, okay? 701 00:41:48,798 --> 00:41:52,838 STARLIGHT: Ah, Sean Jakowski. Cross-country team. 702 00:41:52,886 --> 00:41:56,176 - Mm. - I had such a huge crush on him, 703 00:41:56,223 --> 00:41:58,563 and he finally asked me out to this party. 704 00:41:58,600 --> 00:42:01,730 My hair looked cute, we held hands, it was perfect. 705 00:42:01,770 --> 00:42:04,400 Then, all of a sudden, this senior shoved Sean, 706 00:42:04,439 --> 00:42:05,819 and then he hit him. 707 00:42:05,857 --> 00:42:08,857 So I stepped in, I kicked the guy's ass. 708 00:42:08,902 --> 00:42:10,702 - Good for you. - Mm. 709 00:42:10,737 --> 00:42:12,407 Want to know how Sean thanked me? 710 00:42:12,447 --> 00:42:14,487 - How? - Never spoke to me again. 711 00:42:14,532 --> 00:42:16,492 Not one word. 712 00:42:16,534 --> 00:42:19,084 (sighs) And that's when I learned, 713 00:42:19,120 --> 00:42:22,170 never show your strength to a boy you like. 714 00:42:23,416 --> 00:42:25,376 Well, to be honest, 715 00:42:25,418 --> 00:42:28,128 Sean Jakowski had a tiny little baby dick. 716 00:42:28,171 --> 00:42:30,631 (both chuckle) 717 00:42:33,134 --> 00:42:36,304 It doesn't bother you that I could whip your ass in bowling? 718 00:42:36,346 --> 00:42:39,716 And in everything? 719 00:42:39,766 --> 00:42:41,266 And bench-press you? 720 00:42:41,309 --> 00:42:43,439 Oh, my God, is that a threat or a promise? 721 00:42:43,478 --> 00:42:47,318 - Hmm. - And no. No. I-I... 722 00:42:47,357 --> 00:42:52,357 I really think it's awesome, the real you. 723 00:42:56,700 --> 00:42:59,410 Um, you got... ketchup. 724 00:42:59,452 --> 00:43:01,662 Mm? Oh. 725 00:43:01,705 --> 00:43:04,075 What? You don't like that? 726 00:43:04,124 --> 00:43:06,084 - (chuckles) - Doesn't work for you? 727 00:43:06,126 --> 00:43:08,126 (laughs) 728 00:43:16,261 --> 00:43:19,221 STARLIGHT: Save my spot. I'll be right back. 729 00:43:19,264 --> 00:43:22,024 (panting) 730 00:43:22,058 --> 00:43:25,018 (high-pitched ringing) 731 00:43:28,606 --> 00:43:30,606 (indistinct chatter) 732 00:43:52,213 --> 00:43:55,593 - Hey. - Hey. 733 00:43:55,633 --> 00:43:57,643 (Starlight sighs) 734 00:43:59,179 --> 00:44:01,139 So where's the girl, Frenchie? 735 00:44:01,181 --> 00:44:03,391 Since you're the psycho chick whisperer all of a sudden. 736 00:44:03,433 --> 00:44:06,393 Maybe subway. Maybe she wants to find a train, no? 737 00:44:06,436 --> 00:44:08,122 Oh, yeah? How deep up your ass did you pull that out? 738 00:44:08,146 --> 00:44:09,665 Well, it depends. How deep does your tongue go? 739 00:44:09,689 --> 00:44:11,289 MOTHER'S MILK: Listen, you lost her, man. 740 00:44:11,316 --> 00:44:12,960 We had orders, we're supposed to follow them. 741 00:44:12,984 --> 00:44:14,944 We're professionals and we count on each other. 742 00:44:14,986 --> 00:44:18,486 But you're on some fucking bohemian flaky drug shit. 743 00:44:18,531 --> 00:44:20,491 Even Hughie, who's a fucking white Urkel, 744 00:44:20,533 --> 00:44:22,303 - is more professional than you. - I understand it's hard 745 00:44:22,327 --> 00:44:24,287 for someone who's anally OCD to understand. 746 00:44:24,329 --> 00:44:26,079 Okay, then help me understand, Frenchie. 747 00:44:26,122 --> 00:44:27,600 What happened the night that Mallory had you 748 00:44:27,624 --> 00:44:29,143 - tail Lamplighter? - Oh, that's enough. 749 00:44:29,167 --> 00:44:32,457 Mallory was our boss, man. We had orders. 750 00:44:32,504 --> 00:44:34,094 And you were supposed to follow him. 751 00:44:34,130 --> 00:44:35,649 You were supposed to follow Lamplighter, 752 00:44:35,673 --> 00:44:38,473 - tail him, but you let him go. - I didn't know. 753 00:44:38,510 --> 00:44:40,970 And Lamplighter goes and torches Mallory's grandkids. 754 00:44:41,012 --> 00:44:43,012 - I didn't know. - It doesn't matter. 755 00:44:43,056 --> 00:44:46,556 You didn't follow orders and it costs some lives. 756 00:44:47,268 --> 00:44:48,398 (woman gasps) 757 00:44:48,436 --> 00:44:50,476 Hey, hey. Knock it off. 758 00:44:50,522 --> 00:44:52,902 - Knock it off. - You know what? 759 00:44:52,941 --> 00:44:54,821 Fuck this, Butcher. 760 00:44:54,859 --> 00:44:57,359 And fuck you. I'm done! 761 00:44:57,404 --> 00:45:00,824 - Stupid fucker... - M.M., wait. 762 00:45:00,865 --> 00:45:03,785 You said this time would be different. 763 00:45:03,827 --> 00:45:07,247 But this motherfucker's still here doing the same old shit. 764 00:45:07,288 --> 00:45:10,708 And we're all gonna fucking end up like Mallory. 765 00:45:10,750 --> 00:45:13,090 - Yeah, fuck off. Come on. - Fuck this. 766 00:45:13,128 --> 00:45:14,708 Oi, both of you. 767 00:45:14,754 --> 00:45:16,974 - M.M. - What? 768 00:45:17,006 --> 00:45:20,216 What's Sporty Spice up to? 769 00:45:20,260 --> 00:45:22,180 Who? 770 00:45:22,220 --> 00:45:24,510 Sporty fucking Spice. What is she up to? 771 00:45:27,809 --> 00:45:29,389 I don't know. 772 00:45:29,436 --> 00:45:32,016 Exactly. How about Posh? 773 00:45:32,063 --> 00:45:34,193 - You know what she's doing? - I don't understand. 774 00:45:34,232 --> 00:45:36,732 Making clothes for anorexics. Right? 775 00:45:36,776 --> 00:45:38,526 Not exactly a growth market. 776 00:45:38,570 --> 00:45:41,740 And Baby? You know what she's doing? 777 00:45:41,781 --> 00:45:45,451 Fuck all. Not even page six of the Daily Mail. 778 00:45:45,493 --> 00:45:47,873 And Scary Spice? 779 00:45:47,912 --> 00:45:50,962 Up to her eyeballs in lawsuits and sex tapes. 780 00:45:50,999 --> 00:45:54,039 Ginger, on the other hand, has released three albums. 781 00:45:54,085 --> 00:45:58,465 Passion, Schizophonic and Scream If You Wanna Go Faster. 782 00:45:58,506 --> 00:46:02,046 They'll all make your ears bleed. 783 00:46:02,093 --> 00:46:04,553 You see, when they're apart, 784 00:46:04,596 --> 00:46:06,556 they're absolute fucking rubbish. 785 00:46:06,598 --> 00:46:11,688 But, you put them together, 786 00:46:11,728 --> 00:46:15,728 they're the goddamn fucking Spice Girls. 787 00:46:20,361 --> 00:46:22,741 How do you know so much about the Spice Girls? 788 00:46:22,780 --> 00:46:27,290 Look, the point is, 789 00:46:27,327 --> 00:46:31,407 that we're all shite by ourselves. 790 00:46:31,456 --> 00:46:33,286 We need each other. 791 00:46:33,333 --> 00:46:36,883 We need each other, or we're fucking dead in the water. 792 00:46:36,920 --> 00:46:39,550 Now, you guys can beat the living fucking shit 793 00:46:39,589 --> 00:46:41,549 out of each other, I really don't care, 794 00:46:41,591 --> 00:46:44,051 it ain't gonna change the past. 795 00:46:49,516 --> 00:46:53,806 What do you say we go find that dirty little bitch, 796 00:46:53,853 --> 00:46:57,403 gas her ass, then get the fuck out of here? 797 00:47:01,945 --> 00:47:04,405 Jesus, he gives the worst pep talks. 798 00:47:04,447 --> 00:47:06,117 He really, really does. 799 00:47:06,157 --> 00:47:08,617 ♪ Yo, I'll tell you what I want, what I really, really want ♪ 800 00:47:08,660 --> 00:47:10,763 ♪ So tell me what you want, what you really, really want... ♪ 801 00:47:10,787 --> 00:47:12,765 ♪ I'll tell you what I want, what I really, really want... ♪ 802 00:47:12,789 --> 00:47:13,959 (Deep whoops) 803 00:47:13,998 --> 00:47:15,788 DEEP: Yes, yes, yes, yes, yes! 804 00:47:15,833 --> 00:47:17,633 - (dolphin squeaking) - That's right. 805 00:47:17,669 --> 00:47:19,209 Next stop, the Atlantic Ocean. 806 00:47:19,254 --> 00:47:21,844 That's right. That's right. 807 00:47:21,881 --> 00:47:24,381 (both laugh) 808 00:47:24,425 --> 00:47:26,005 - What? - (squeaking) 809 00:47:26,052 --> 00:47:30,012 Okay. Okay, yeah. 810 00:47:30,056 --> 00:47:33,306 I mean, let's just focus on the escape first and, uh, you know, 811 00:47:33,351 --> 00:47:35,481 we can talk about that some other time. 812 00:47:35,520 --> 00:47:37,440 ♪ ♪ 813 00:47:37,480 --> 00:47:39,610 - (dolphin squeaking) - Well, uh, I like you, too. 814 00:47:39,649 --> 00:47:41,279 You know that. 815 00:47:41,317 --> 00:47:43,607 But let's not, you know, rush into anything too fast. 816 00:47:43,653 --> 00:47:45,993 (squeaking) 817 00:47:46,030 --> 00:47:49,950 All right, seriously, now is not the appropriate time. 818 00:47:49,993 --> 00:47:52,703 - (groans) - Plus, you're making things awkward. 819 00:47:52,745 --> 00:47:55,705 - (squeaks sadly) - Okay, okay! 820 00:47:55,748 --> 00:47:57,708 If I just touch it, will you shut up? 821 00:47:57,750 --> 00:47:58,880 (laughs) 822 00:47:58,918 --> 00:48:00,838 - (Deep chuckles) - (siren wailing) 823 00:48:00,878 --> 00:48:03,798 Oh, shit. Shit, shit, shit. 824 00:48:03,840 --> 00:48:05,550 I made you a promise. 825 00:48:05,592 --> 00:48:07,342 (tires screeching) 826 00:48:09,721 --> 00:48:13,521 (distorted): ♪ Friendship never ends ♪ 827 00:48:13,558 --> 00:48:15,558 ♪ If you wanna be my lover... ♪ 828 00:48:17,645 --> 00:48:20,605 (truck horn honking) 829 00:48:20,648 --> 00:48:22,334 ♪ Slam your body down and wind it all around ♪ 830 00:48:22,358 --> 00:48:24,278 ♪ Slam your body down and wind it all around... ♪ 831 00:48:49,969 --> 00:48:51,259 WOMAN: Hey. 832 00:48:54,599 --> 00:48:56,429 ♪ ♪ 833 00:49:18,039 --> 00:49:19,579 (grunts) 834 00:49:33,596 --> 00:49:35,096 Shit... 835 00:49:37,558 --> 00:49:39,558 (rapid thudding) 836 00:49:43,398 --> 00:49:45,318 - Let's go. - No, Frenchie. 837 00:49:45,358 --> 00:49:46,978 Forget it, mate. She's fucked. 838 00:49:50,113 --> 00:49:51,703 A-Train! 839 00:49:51,739 --> 00:49:54,029 Over here! Look, everybody! 840 00:49:54,075 --> 00:49:55,469 - It's A-Train right over here! - WOMAN: A-Train's here? 841 00:49:55,493 --> 00:49:56,993 - MAN: No way. - Look, it's A-Train! 842 00:49:57,036 --> 00:49:58,956 (indistinct chatter) 843 00:49:58,996 --> 00:50:01,076 (chuckles): Hey. 844 00:50:01,124 --> 00:50:03,004 MAN 2: Cool, look who's here. 845 00:50:03,042 --> 00:50:05,592 WOMAN 2: Shit, what's up, A-Train? 846 00:50:05,628 --> 00:50:06,838 (chuckles) 847 00:50:06,879 --> 00:50:07,839 A-Train, hey. 848 00:50:07,880 --> 00:50:09,300 Hey, can we take a selfie? 849 00:50:09,340 --> 00:50:11,220 Oh, sure, absolutely. 850 00:50:11,259 --> 00:50:13,009 I can take one or two. 851 00:50:13,052 --> 00:50:15,012 MAN 3: A-Train, over here. 852 00:50:29,861 --> 00:50:32,321 (panting) 853 00:50:40,121 --> 00:50:43,081 No. Let me talk to her. 854 00:50:43,124 --> 00:50:44,924 Don't be fucking stupid. 855 00:50:46,753 --> 00:50:50,343 What if she's a Spice Girl? 856 00:50:50,381 --> 00:50:52,841 Frenchie. 857 00:51:13,404 --> 00:51:15,824 Let me help you go home. 858 00:51:27,919 --> 00:51:29,499 (Frenchie grunting) 859 00:51:50,983 --> 00:51:54,863 She ain't no Spice Girl. 860 00:52:09,460 --> 00:52:11,460 (siren wails) 861 00:52:17,260 --> 00:52:19,260 (indistinct chatter) 862 00:52:38,906 --> 00:52:40,316 Once again, the horrific wreckage 863 00:52:40,366 --> 00:52:42,446 of Trans-Oceanic Flight 37 864 00:52:42,493 --> 00:52:44,503 just beginning to wash up on shore. 865 00:52:44,537 --> 00:52:47,667 Every passenger on board presumed dead. 866 00:52:49,917 --> 00:52:51,917 They didn't have to die. 867 00:52:53,546 --> 00:52:56,126 We have Homelander and Queen Maeve on the scene. 868 00:52:56,173 --> 00:52:59,143 Do you have a comment? 869 00:52:59,176 --> 00:53:01,846 I said they didn't have to die. 870 00:53:01,888 --> 00:53:05,518 We arrived three minutes after the plane went down. 871 00:53:05,558 --> 00:53:08,228 And why? (sighs) 872 00:53:08,269 --> 00:53:10,809 Because we're not in the chain of command. 873 00:53:10,855 --> 00:53:14,935 If NORAD called us before they scrambled jets, 874 00:53:14,984 --> 00:53:16,784 (voice breaking): then we could've saved them. 875 00:53:16,819 --> 00:53:20,779 123 men, women and children. 876 00:53:20,823 --> 00:53:22,833 Excuse me. 877 00:53:25,244 --> 00:53:27,254 (exhales) 878 00:53:27,288 --> 00:53:31,788 But if they let us into the military, 879 00:53:31,834 --> 00:53:34,804 then this will never happen again. 880 00:53:34,837 --> 00:53:38,377 That is my solemn promise to you. 881 00:53:38,424 --> 00:53:40,434 Right, Maeve? 882 00:53:42,970 --> 00:53:44,930 Talk to your congressmen. 883 00:53:44,972 --> 00:53:46,722 Talk to them. They'll listen to the people. 884 00:53:46,766 --> 00:53:49,226 And together, 885 00:53:49,268 --> 00:53:52,438 together, we will make sure that this never happens 886 00:53:52,480 --> 00:53:55,480 to our great nation ever again! 887 00:53:55,524 --> 00:53:58,444 (cheering, applause) 888 00:53:58,486 --> 00:54:00,856 God bless you. 889 00:54:00,905 --> 00:54:03,065 God bless America. 890 00:54:03,115 --> 00:54:04,927 - MAN: We hear you, Homelander! - (cheering, applause) 891 00:54:04,951 --> 00:54:08,121 And I hear you, brother! I hear you! 892 00:54:08,162 --> 00:54:11,122 - And the world hears you! - (cheers) 893 00:54:11,165 --> 00:54:15,035 And very, very soon, my friend, 894 00:54:15,086 --> 00:54:18,586 whoever did this to us will hear from all of us! 895 00:54:18,631 --> 00:54:20,931 CROWD (chanting): Homelander! 896 00:54:20,967 --> 00:54:24,097 Homelander! Homelander! 897 00:54:24,136 --> 00:54:28,516 Homelander! Homelander! Homelander! 898 00:54:28,557 --> 00:54:31,977 Homelander! Homelander! 899 00:54:32,019 --> 00:54:36,649 Homelander! Homelander! Homelander! 900 00:54:36,691 --> 00:54:39,571 Homelander! Homelander! 901 00:54:39,610 --> 00:54:41,570 Homelander! 902 00:54:41,612 --> 00:54:43,612 - (seabirds calling) - (waves crashing) 903 00:54:56,669 --> 00:54:58,669 (helicopter approaching) 904 00:55:19,942 --> 00:55:21,942 (seabirds calling) 905 00:55:51,265 --> 00:55:53,225 (waves crashing) 63701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.