Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,436 --> 00:00:02,066
Previously in "The 100"...
2
00:00:02,101 --> 00:00:04,005
Let the people know they
have a new Commander.
3
00:00:04,030 --> 00:00:05,514
You don't have the Flame, Ontari.
4
00:00:05,623 --> 00:00:07,683
- No one knows that.
- He does.
5
00:00:09,362 --> 00:00:11,162
Is she really in there?
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,697
Of course she is.
7
00:00:12,699 --> 00:00:15,333
This is yours now, Fleimkepa.
8
00:00:15,659 --> 00:00:18,336
Jaha: We need to increase the
population in the City of Light.
9
00:00:18,642 --> 00:00:20,338
The more minds turned to the task,
10
00:00:20,363 --> 00:00:22,407
the more powerful A.L.I.E. becomes
11
00:00:23,256 --> 00:00:26,759
and the closer we get to
finding that second A.I.
12
00:00:26,800 --> 00:00:28,958
Bellamy: Pike just sentenced
Lincoln and Sinclair to death
13
00:00:28,983 --> 00:00:29,971
alongside Kane.
14
00:00:30,002 --> 00:00:32,259
We can save them, but
we have to work together.
15
00:00:32,298 --> 00:00:34,476
You're the reason they need saving.
16
00:00:34,501 --> 00:00:37,085
They're searching the
station. We need to go now.
17
00:00:37,216 --> 00:00:38,664
I love you.
18
00:00:40,327 --> 00:00:42,527
- No.
- Just get her out of here.
19
00:00:44,112 --> 00:00:46,610
Pike: Lincoln of Trikru,
you have been sentenced
20
00:00:46,635 --> 00:00:49,267
to death in accordance
with the Exodus Charter.
21
00:00:49,627 --> 00:00:52,464
- Any last words?
- Not for you.
22
00:00:52,503 --> 00:00:54,138
[Gunshot]
23
00:01:05,994 --> 00:01:08,553
[Footsteps]
24
00:01:48,293 --> 00:01:49,794
Where's Lincoln?
25
00:01:52,668 --> 00:01:54,899
Pike put a bullet in his brain.
26
00:01:59,543 --> 00:02:02,507
O., O., I am so sorry.
27
00:02:11,688 --> 00:02:13,451
Octavia, that's enough.
28
00:02:13,453 --> 00:02:15,887
Kane, stay out of this.
29
00:02:15,889 --> 00:02:18,823
[Octavia panting]
30
00:02:29,069 --> 00:02:30,735
[Smack]
31
00:02:32,495 --> 00:02:34,005
Stop. That's enough.
32
00:02:34,361 --> 00:02:35,006
Get out!
33
00:02:35,008 --> 00:02:37,041
Bellamy: Miller, back up.
34
00:02:47,899 --> 00:02:49,673
[Panting]
35
00:02:53,946 --> 00:02:55,854
You're dead to me.
36
00:02:56,163 --> 00:02:57,714
[Sniffling]
37
00:03:12,238 --> 00:03:17,238
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
38
00:03:50,040 --> 00:03:52,049
How long is this gonna be necessary?
39
00:03:52,202 --> 00:03:53,894
Roan said not to let you out of my sight
40
00:03:53,919 --> 00:03:55,005
until he got back.
41
00:03:55,036 --> 00:03:57,615
We're on the 50th floor.
Where am I gonna go?
42
00:03:59,318 --> 00:04:00,549
Look. I'm just saying a real Commander
43
00:04:00,574 --> 00:04:02,750
- wouldn't be afraid...
- I am a real Commander.
44
00:04:02,844 --> 00:04:04,729
[Knocks on door]
45
00:04:08,054 --> 00:04:09,448
You gonna answer it?
46
00:04:15,480 --> 00:04:19,277
Oh, so the king doesn't
think you can handle it, huh?
47
00:04:19,501 --> 00:04:20,955
I thought you were in charge.
48
00:04:21,044 --> 00:04:21,872
I am.
49
00:04:21,903 --> 00:04:23,052
[Knocks on door]
50
00:04:24,450 --> 00:04:26,067
Whatever you say.
51
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Enter.
52
00:04:34,268 --> 00:04:35,888
Ontari: What is it, Ambassador?
53
00:04:56,488 --> 00:04:58,683
She will be there soon.
54
00:05:00,222 --> 00:05:01,618
Why are you in chains?
55
00:05:02,455 --> 00:05:04,031
That is a good question.
56
00:05:04,383 --> 00:05:05,856
Where is Master Titus?
57
00:05:05,858 --> 00:05:07,267
Titus left
58
00:05:08,697 --> 00:05:10,479
to go find the next class of novitiates.
59
00:05:10,830 --> 00:05:12,496
The Flamekeeper has scouts for that.
60
00:05:12,658 --> 00:05:15,577
Yes. Well, the last crop
the scouts brought back
61
00:05:15,602 --> 00:05:17,055
kind of sucked, didn't they?
62
00:05:34,405 --> 00:05:36,053
It's better to lie your
way out of a problem
63
00:05:36,055 --> 00:05:37,322
than kill.
64
00:05:38,181 --> 00:05:39,590
I saw your hand go for your sword.
65
00:05:39,592 --> 00:05:40,592
So?
66
00:05:41,018 --> 00:05:43,661
So you can't just go around
killing your ambassadors.
67
00:05:44,415 --> 00:05:45,837
What did he want you to do?
68
00:05:46,939 --> 00:05:48,709
Recite the lineage,
69
00:05:49,459 --> 00:05:51,873
the names of all past Commanders.
70
00:05:53,865 --> 00:05:56,484
It marks the start of
a new Commander's reign.
71
00:05:57,484 --> 00:05:59,038
And how you gonna do that?
72
00:06:02,774 --> 00:06:04,506
Look. Maybe I can help you.
73
00:06:08,256 --> 00:06:09,256
How?
74
00:06:11,760 --> 00:06:13,642
I think much better without a collar.
75
00:06:20,333 --> 00:06:21,840
"Prophet!" Said I, "thing of evil!
76
00:06:21,865 --> 00:06:23,551
"Prophet still if bird or devil!
77
00:06:23,803 --> 00:06:24,905
"Whether Tempter sent,
78
00:06:24,930 --> 00:06:26,824
"or whether tempest
tossed thee here ashore,
79
00:06:26,849 --> 00:06:30,962
"desolate yet all undaunted,
on this desert land enchanted.
80
00:06:30,987 --> 00:06:32,687
"On this home by Horror haunted...
81
00:06:33,568 --> 00:06:35,112
"tell me truly, I implore.
82
00:06:35,554 --> 00:06:37,038
"Is there... balm in Gilead?
83
00:06:37,158 --> 00:06:38,575
Whether Tempter sent or
whether tempest tossed..."
84
00:06:38,600 --> 00:06:39,950
A.L.I.E.: I'm not sure what you hope
85
00:06:39,952 --> 00:06:41,886
to accomplish by doing this.
86
00:06:42,160 --> 00:06:44,031
"Desolate yet all undaunted on this..."
87
00:06:44,056 --> 00:06:46,424
Sensory overload can't block me out.
88
00:06:46,731 --> 00:06:48,166
"Home by Horror haunted...
89
00:06:48,191 --> 00:06:48,920
Tell me truly..."
90
00:06:48,945 --> 00:06:50,094
I'm in you now.
91
00:06:50,959 --> 00:06:52,379
"Is there... balm in Gilead?
92
00:06:52,404 --> 00:06:54,532
"Tell me, tell me, I implore.
93
00:06:56,610 --> 00:06:58,769
[Rock music playing]
94
00:06:58,924 --> 00:07:01,224
"Tell me, tell me, I implore.
95
00:07:01,249 --> 00:07:03,901
Quoth the Raven, "Nevermore."
96
00:07:03,926 --> 00:07:06,477
[Music continues]
97
00:07:07,113 --> 00:07:08,113
Will it work?
98
00:07:09,979 --> 00:07:10,979
Of course not.
99
00:07:11,444 --> 00:07:12,603
"Prophet!" Said I, "thing of evil!
100
00:07:12,628 --> 00:07:14,690
"Prophet still if bird or devil!
101
00:07:14,715 --> 00:07:16,587
Whether Tempter sent or
whether tempest tossed thee..."
102
00:07:16,589 --> 00:07:18,656
[Music continues]
103
00:07:22,240 --> 00:07:24,583
Raven: "Horror haunted...
tell me truly, I implore,
104
00:07:24,608 --> 00:07:25,930
is there... balm in Gilead..."
105
00:07:25,932 --> 00:07:27,631
[Music continues]
106
00:07:29,420 --> 00:07:30,799
"Whether Tempter sent,
107
00:07:30,824 --> 00:07:33,390
or whether tempest
tossed thee here ashore..."
108
00:07:33,961 --> 00:07:35,172
You were saying?
109
00:07:35,174 --> 00:07:38,008
She's so much stronger
than the rest of you.
110
00:07:38,010 --> 00:07:40,344
[Music continues]
111
00:07:40,949 --> 00:07:44,003
Abby: Ok. Come on. Everyone out now.
112
00:07:45,168 --> 00:07:46,733
You, too, Thelonious.
113
00:07:48,429 --> 00:07:50,462
This doesn't concern you, Abby.
114
00:07:50,837 --> 00:07:52,065
Raven is with us now.
115
00:07:52,162 --> 00:07:54,029
That doesn't sound creepy at all.
116
00:07:55,513 --> 00:07:57,828
We took away her pain, Jasper.
117
00:07:57,830 --> 00:08:00,331
We saved her, just like we can save you.
118
00:08:00,549 --> 00:08:02,988
Last chance before I call the guards
119
00:08:03,013 --> 00:08:04,662
and I have them move you away
120
00:08:04,687 --> 00:08:06,804
from my patient's door.
121
00:08:06,806 --> 00:08:08,472
[Music continues]
122
00:08:08,474 --> 00:08:10,174
"Quoth the Raven, "Nevermore."
123
00:08:15,349 --> 00:08:16,781
I'm back in.
124
00:08:18,199 --> 00:08:19,509
You'll come around eventually.
125
00:08:20,923 --> 00:08:22,202
Not likely.
126
00:08:22,555 --> 00:08:25,489
[Music continues]
127
00:08:29,547 --> 00:08:30,547
Oh...
128
00:08:31,704 --> 00:08:33,964
Raven, this is pointless.
129
00:08:34,138 --> 00:08:36,432
Sensory stimulation
at the level required
130
00:08:36,457 --> 00:08:40,897
- to force me out is unsustainable.
- Leave me alone!
131
00:08:40,940 --> 00:08:42,907
[Knocks on door]
132
00:08:42,909 --> 00:08:44,061
Japser.
133
00:08:46,045 --> 00:08:47,645
[Music stops]
134
00:08:48,123 --> 00:08:50,014
Come in. Come on.
135
00:08:51,023 --> 00:08:52,052
Abby: Raven, what's wrong?
136
00:08:52,077 --> 00:08:54,413
I need your help to get
this thing out of my head,
137
00:08:54,507 --> 00:08:55,853
and I think I know how to do it.
138
00:08:56,091 --> 00:08:57,755
[Panting]
139
00:09:12,836 --> 00:09:15,206
Mom, what's wrong?
140
00:09:15,208 --> 00:09:16,833
Pike knows.
141
00:09:20,944 --> 00:09:22,975
Smile like I just made a joke.
142
00:09:26,787 --> 00:09:30,781
You need to go right now.
143
00:09:31,343 --> 00:09:32,820
Don't pack.
144
00:09:34,056 --> 00:09:35,893
Don't go back to your room.
145
00:09:38,725 --> 00:09:42,472
Find your friends. They'll protect you.
146
00:09:48,434 --> 00:09:50,088
Did you tell Pike?
147
00:09:54,033 --> 00:09:55,700
Monty, you're my son.
148
00:09:57,692 --> 00:09:59,715
I won't lose both of the men I love.
149
00:10:08,691 --> 00:10:10,095
Can I hug you?
150
00:10:16,379 --> 00:10:18,668
This can't look like good-bye.
151
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
Go.
152
00:10:58,957 --> 00:11:00,292
Bryan: I say we run two-man patrols
153
00:11:00,296 --> 00:11:02,077
around the clock, starting now.
154
00:11:02,820 --> 00:11:05,750
Kane: We'll do that, but
we should be safe here.
155
00:11:06,345 --> 00:11:07,888
The Grounder blockade
is too close for Pike
156
00:11:07,913 --> 00:11:09,818
to... to risk looking for us.
157
00:11:11,574 --> 00:11:13,490
Yeah, but are we safe from the blockade?
158
00:11:13,492 --> 00:11:16,160
As long as we stay this side
of the line, we should be.
159
00:11:16,162 --> 00:11:17,661
They're Grounders.
160
00:11:17,815 --> 00:11:18,641
You really think they're gonna
161
00:11:18,666 --> 00:11:19,935
play by the rules?
162
00:11:21,688 --> 00:11:24,504
Miller: Hey, Pike'll
want you dead now, too.
163
00:11:25,551 --> 00:11:28,188
We take him out, we can go home.
164
00:11:28,213 --> 00:11:29,473
Harper: We take him out,
165
00:11:29,633 --> 00:11:31,442
then the Grounders lift the blockade.
166
00:11:32,093 --> 00:11:33,344
Kane: That's right.
167
00:11:34,382 --> 00:11:36,134
We become the 13th Clan again.
168
00:11:36,712 --> 00:11:37,948
Those were the terms.
169
00:11:38,690 --> 00:11:40,184
Lexa's terms.
170
00:11:40,666 --> 00:11:42,519
If what Bellamy says
is true and she's dead,
171
00:11:42,521 --> 00:11:44,555
how do we know the next
Commander will honor them?
172
00:11:44,661 --> 00:11:46,123
One problem at a time.
173
00:11:46,221 --> 00:11:47,424
What about Clarke?
174
00:11:47,501 --> 00:11:49,671
With Lexa gone, she's not safe in Polis.
175
00:11:49,696 --> 00:11:51,177
Clarke made her choice.
176
00:11:51,786 --> 00:11:54,231
The only thing that
matters now is killing Pike.
177
00:11:55,457 --> 00:11:56,707
Octavia's right.
178
00:11:57,613 --> 00:11:59,870
Once we resume our place in
the Commander's coalition,
179
00:12:00,118 --> 00:12:03,273
Clarke will be safe, so how do we do it?
180
00:12:04,163 --> 00:12:06,839
Monty, on radio: Bellamy,
come in. It's Monty.
181
00:12:06,864 --> 00:12:09,613
I'm in trouble. Please say
you still have your radio.
182
00:12:12,112 --> 00:12:13,617
If we respond and Pike's listening...
183
00:12:13,619 --> 00:12:15,433
Bellamy: Go to channel 7.
184
00:12:16,457 --> 00:12:18,622
"Please say you still have your radio."
185
00:12:18,624 --> 00:12:21,225
That's 7 words after the word "trouble."
186
00:12:23,311 --> 00:12:25,647
It's code. Go to 7.
187
00:12:33,007 --> 00:12:35,839
[Static]
188
00:12:38,755 --> 00:12:40,210
Bellamy, are you there?
189
00:12:43,669 --> 00:12:47,284
Monty, it's Kane. What's wrong?
190
00:12:48,020 --> 00:12:49,753
Pike knows that I helped you get out.
191
00:12:51,995 --> 00:12:53,442
Can you get to the Dropship?
192
00:12:53,759 --> 00:12:54,958
I think so.
193
00:12:54,960 --> 00:12:57,053
Good. Go there. I'll bring you in.
194
00:12:58,600 --> 00:13:00,931
Stay off the radio. Over and out.
195
00:13:03,265 --> 00:13:05,736
Hold on. What if it's a
trap and Pike's waiting?
196
00:13:06,605 --> 00:13:07,871
That's why I'm going alone.
197
00:13:08,665 --> 00:13:10,102
Like hell you are.
198
00:13:11,407 --> 00:13:12,802
Miller: I'm with Octavia.
199
00:13:13,286 --> 00:13:15,605
Monty saved our lives. I'm going, too.
200
00:13:15,630 --> 00:13:16,630
No, you're not.
201
00:13:18,207 --> 00:13:20,328
If it is a trap, I'm not marching
202
00:13:20,353 --> 00:13:22,029
our entire insurgency into it.
203
00:13:22,198 --> 00:13:24,284
To stop me, you're
gonna have to kill me.
204
00:13:26,604 --> 00:13:28,071
She hopes it's a trap.
205
00:13:30,157 --> 00:13:31,555
He's coming, too.
206
00:13:32,261 --> 00:13:34,374
We'll need a hostage to trade for Monty.
207
00:13:37,844 --> 00:13:40,660
It's a good plan. He stays chained.
208
00:13:41,347 --> 00:13:42,347
Gag him.
209
00:13:42,572 --> 00:13:44,768
Miller: Sir, with all due respect...
210
00:13:44,793 --> 00:13:46,021
He's the enemy.
211
00:13:49,591 --> 00:13:50,787
Do what I said.
212
00:14:02,091 --> 00:14:05,633
Jaha: First, Raven refuses
to take back our machine,
213
00:14:06,126 --> 00:14:08,883
and now she's looking
for ways to leave us.
214
00:14:09,343 --> 00:14:12,454
I'm telling you, doubt
spreads like a virus.
215
00:14:12,904 --> 00:14:14,792
It's not logical.
216
00:14:15,704 --> 00:14:18,369
According to the data,
all human behavior
217
00:14:18,388 --> 00:14:21,298
revolves around the avoidance of pain.
218
00:14:21,988 --> 00:14:24,942
I offer an escape from suffering.
219
00:14:25,732 --> 00:14:28,263
Why would anyone resist this?
220
00:14:28,383 --> 00:14:31,317
Logic has nothing to do with it.
221
00:14:31,319 --> 00:14:32,569
Free will is the problem.
222
00:14:32,581 --> 00:14:35,094
I told you, we have to get around it.
223
00:14:35,324 --> 00:14:36,421
Around it how?
224
00:14:36,677 --> 00:14:38,345
Give Raven back her pain.
225
00:14:38,621 --> 00:14:40,695
Remind her what life
was like without you.
226
00:14:40,815 --> 00:14:43,258
You're suggesting I coerce complicity.
227
00:14:43,708 --> 00:14:46,590
I'm suggesting that once we give consent
228
00:14:46,595 --> 00:14:48,487
and take the key, we're yours,
229
00:14:48,500 --> 00:14:52,405
tools to be used to
accomplish our mission...
230
00:14:52,525 --> 00:14:55,051
saving the human race by migrating
231
00:14:55,057 --> 00:14:57,083
what's left of it to the City of Light.
232
00:14:57,373 --> 00:14:58,413
In that way, we're no different
233
00:14:58,423 --> 00:14:59,523
than the missiles you launched
234
00:14:59,543 --> 00:15:00,873
a hundred years ago.
235
00:15:01,543 --> 00:15:02,657
You hacked their programming.
236
00:15:02,667 --> 00:15:04,377
Now it's time to hack ours.
237
00:15:05,497 --> 00:15:08,134
Override free will,
starting with Raven's,
238
00:15:08,150 --> 00:15:10,088
and let's finish what we started.
239
00:15:11,368 --> 00:15:13,040
Did you send the hundred to the ground
240
00:15:13,056 --> 00:15:14,584
wearing biometric wrist bands?
241
00:15:14,616 --> 00:15:15,544
Yes. Why?
242
00:15:15,560 --> 00:15:16,752
I'm telling you, it will work.
243
00:15:16,776 --> 00:15:18,414
These wrist band were
designed to transmit
244
00:15:18,429 --> 00:15:21,018
vital signs, electrical
signals from the body.
245
00:15:21,138 --> 00:15:22,911
Abby: I designed them.
I know how they work.
246
00:15:23,071 --> 00:15:24,504
Then you know they have a transponder.
247
00:15:24,506 --> 00:15:25,736
All we have to do is reverse it,
248
00:15:25,762 --> 00:15:28,141
and then we can send an
energy pulse into my brain.
249
00:15:28,143 --> 00:15:30,305
If I'm right, it will fry
whatever A.L.I.E. put in there
250
00:15:30,330 --> 00:15:31,744
without damaging the tissue.
251
00:15:31,746 --> 00:15:32,953
What if you're wrong?
252
00:15:32,969 --> 00:15:34,522
If I was wrong, A.L.I.E.
wouldn't be looking at me
253
00:15:34,528 --> 00:15:36,356
right now like I stole her favorite toy.
254
00:15:40,242 --> 00:15:41,379
She's here.
255
00:15:41,987 --> 00:15:43,623
You can see her?
256
00:15:43,625 --> 00:15:44,906
Yeah.
257
00:15:44,960 --> 00:15:46,005
Why, Raven?
258
00:15:46,528 --> 00:15:48,528
With everything that I can do for you,
259
00:15:48,725 --> 00:15:49,692
why would you do this?
260
00:15:49,708 --> 00:15:52,292
Because you stole my
memories, you crazy bitch!
261
00:15:52,988 --> 00:15:54,767
Are there any wrist bands left?
262
00:15:54,769 --> 00:15:57,542
Jaha: I'm not sure. We
made more than we needed.
263
00:15:58,310 --> 00:16:00,502
It's possible there could be a few
264
00:16:00,526 --> 00:16:02,030
still hanging around.
265
00:16:02,410 --> 00:16:03,410
Find them.
266
00:16:08,416 --> 00:16:09,444
Why?
267
00:16:09,492 --> 00:16:12,619
She may have found a way to disconnect.
268
00:16:12,621 --> 00:16:14,420
Then we have no choice.
269
00:16:14,422 --> 00:16:16,422
The wrist bands, where are they?
270
00:16:16,854 --> 00:16:18,291
- I don't know.
- I do.
271
00:16:18,293 --> 00:16:19,425
No. No.
272
00:16:19,427 --> 00:16:20,984
Everything I hear, she hears.
273
00:16:20,989 --> 00:16:22,758
Everything I see, she sees.
274
00:16:22,878 --> 00:16:25,532
Just... just tell him.
275
00:16:32,508 --> 00:16:35,642
Hey, we're gonna fix you, all right?
276
00:16:36,146 --> 00:16:37,621
Tell him to stay.
277
00:16:38,208 --> 00:16:40,571
- Tell him you changed your mind.
- No!
278
00:16:41,596 --> 00:16:42,796
No.
279
00:16:45,084 --> 00:16:47,428
Then I'm sorry for this.
280
00:16:49,524 --> 00:16:51,678
No!
281
00:16:56,229 --> 00:16:57,387
What's wrong?
282
00:16:57,397 --> 00:16:59,732
Raven, talk to me. Ok. Talk to me.
283
00:16:59,734 --> 00:17:01,467
You wanted your memories back.
284
00:17:01,469 --> 00:17:03,670
[Moaning]
285
00:17:04,507 --> 00:17:05,672
Here they are.
286
00:17:10,436 --> 00:17:12,186
No! No!
287
00:17:13,448 --> 00:17:16,393
Her heart's racing. Look. We
need to get her into Medical.
288
00:17:19,523 --> 00:17:21,222
Jackson, I need a reaper stick.
289
00:17:21,791 --> 00:17:23,790
No. Make it stop.
290
00:17:23,910 --> 00:17:25,325
Get it now.
291
00:17:26,267 --> 00:17:27,497
No...
292
00:17:27,529 --> 00:17:28,837
No!
293
00:17:32,257 --> 00:17:33,700
No!
294
00:17:34,062 --> 00:17:35,668
Go get the wrist bands.
295
00:17:38,272 --> 00:17:39,839
What are you waiting for? Go.
296
00:17:39,841 --> 00:17:41,307
Give her what she wants.
297
00:17:44,222 --> 00:17:45,382
She's about to break.
298
00:17:45,412 --> 00:17:47,232
Abby: Shh, it's ok. It's ok.
299
00:17:47,462 --> 00:17:48,662
No!
300
00:17:48,782 --> 00:17:50,167
No!
301
00:17:52,580 --> 00:17:54,220
- Make it stop.
- It's ok, sweetheart. Ok.
302
00:17:54,308 --> 00:17:55,524
Jackson!
303
00:17:56,861 --> 00:17:58,037
No!
304
00:17:58,893 --> 00:18:00,365
A.L.I.E.: I can make it stop.
305
00:18:00,377 --> 00:18:02,762
I can lead you back
to the City of Light.
306
00:18:03,746 --> 00:18:06,099
All you have to do is submit.
307
00:18:06,101 --> 00:18:08,935
No!
308
00:18:08,937 --> 00:18:10,761
No!
309
00:18:12,609 --> 00:18:13,773
I submit.
310
00:18:13,775 --> 00:18:15,337
Completely, Raven,
311
00:18:16,044 --> 00:18:17,410
permanently.
312
00:18:21,046 --> 00:18:22,063
No!
313
00:18:22,072 --> 00:18:25,592
Yes! I submit! Please...
314
00:18:26,132 --> 00:18:27,920
oh, please...
315
00:18:27,922 --> 00:18:29,789
What the hell is wrong with you?
316
00:18:36,955 --> 00:18:37,985
Raven.
317
00:18:53,015 --> 00:18:56,990
I have full access to
Raven's synaptic network.
318
00:18:59,603 --> 00:19:01,654
She's ours.
319
00:19:03,735 --> 00:19:05,858
[Hiss]
320
00:19:26,989 --> 00:19:29,289
Murphy: "Seek higher things."
321
00:19:29,291 --> 00:19:31,425
Did you find it?
322
00:19:31,427 --> 00:19:34,328
No, just a corporate motto.
323
00:19:36,757 --> 00:19:38,069
First Commander went into space
324
00:19:38,085 --> 00:19:39,721
to seek higher things.
325
00:19:40,136 --> 00:19:41,136
Get it?
326
00:19:42,806 --> 00:19:44,656
Heh, you know what? Never mind.
327
00:19:45,474 --> 00:19:47,216
You said it would be here.
328
00:19:47,576 --> 00:19:48,433
Maybe I was wrong, ok?
329
00:19:48,458 --> 00:19:49,726
I'm guessing that to know the names
330
00:19:49,733 --> 00:19:51,816
of the dead Commanders,
you actually have to be one.
331
00:19:52,381 --> 00:19:53,566
You got to get the Flame.
332
00:19:53,686 --> 00:19:55,024
You're guessing?
333
00:19:55,077 --> 00:19:57,209
The ambassadors are expecting me.
334
00:19:58,879 --> 00:20:00,587
I'll have to kill them all now.
335
00:20:00,707 --> 00:20:02,770
That seems a bit excessive.
336
00:20:05,254 --> 00:20:08,428
I deserve this throne.
337
00:20:08,707 --> 00:20:11,098
I was raised for it,
338
00:20:11,100 --> 00:20:15,135
snatched from my parents
by the Queen of Azgeda.
339
00:20:16,233 --> 00:20:18,639
I suffered her cruelty.
340
00:20:18,967 --> 00:20:21,308
I won the Conclave.
341
00:20:21,310 --> 00:20:23,177
The ambassadors don't get to judge me,
342
00:20:23,179 --> 00:20:25,167
and neither do you!
343
00:20:25,179 --> 00:20:28,741
Ok. You're right.
You're right. We don't.
344
00:20:30,605 --> 00:20:33,453
No one does, and we can use that.
345
00:20:34,505 --> 00:20:35,330
What are you talking about?
346
00:20:35,344 --> 00:20:36,944
Roan. He's got you
doing everything wrong.
347
00:20:36,952 --> 00:20:39,454
- You're hiding.
- I'm not hiding.
348
00:20:39,465 --> 00:20:41,129
I'm waiting for him to
return with the Flame.
349
00:20:41,149 --> 00:20:42,621
And what if he doesn't?
350
00:20:43,693 --> 00:20:45,523
The longer we wait,
the harder it's gonna be
351
00:20:45,532 --> 00:20:46,648
to convince the ambassadors
352
00:20:46,664 --> 00:20:47,744
that you're the real thing.
353
00:20:48,108 --> 00:20:49,108
We?
354
00:20:50,707 --> 00:20:52,653
I can help you sell this lie...
355
00:20:53,340 --> 00:20:55,286
because like it or not,
Ontari... a fake Commander
356
00:20:55,298 --> 00:20:56,834
needs a fake Flamekeeper.
357
00:20:58,488 --> 00:20:59,982
I'm listening.
358
00:21:19,514 --> 00:21:21,740
I'm gonna need that case, Jasper.
359
00:21:23,327 --> 00:21:25,064
You can't have it.
360
00:21:29,404 --> 00:21:32,017
Hey, get off me! Get off me!
361
00:21:33,779 --> 00:21:34,779
No!
362
00:21:35,217 --> 00:21:36,654
Jaha, don't do this.
363
00:21:42,580 --> 00:21:43,917
What are you doing?
364
00:21:44,760 --> 00:21:47,394
Don't do it. Oh! No!
365
00:21:47,923 --> 00:21:49,730
[Birds squawking]
366
00:21:56,411 --> 00:21:57,661
Kane: Monty?
367
00:22:01,552 --> 00:22:03,039
We got here first.
368
00:22:06,765 --> 00:22:07,662
No, we didn't.
369
00:22:07,668 --> 00:22:08,778
Hey, what are you doing?
370
00:22:09,201 --> 00:22:12,552
Get outside now!
371
00:22:28,270 --> 00:22:31,182
They followed me. I'm sorry.
372
00:22:33,908 --> 00:22:35,075
Let him go, Pike.
373
00:22:35,077 --> 00:22:38,145
Can't do that. One at their feet.
374
00:22:38,147 --> 00:22:39,610
[Gunshot]
375
00:22:41,084 --> 00:22:43,984
It's over. Put down your weapons.
376
00:22:43,986 --> 00:22:45,284
Shoot him.
377
00:22:45,854 --> 00:22:47,754
Kane: Monty's in the shot.
378
00:22:47,989 --> 00:22:49,514
Come on, Marcus.
379
00:22:50,125 --> 00:22:51,839
[Gunshot]
380
00:22:52,476 --> 00:22:55,562
I promised Monty's mother
that I'd bring him home alive.
381
00:22:55,564 --> 00:22:57,088
Don't make me a liar.
382
00:23:01,826 --> 00:23:03,326
Kane, no.
383
00:23:09,740 --> 00:23:10,944
Now you.
384
00:23:13,216 --> 00:23:14,440
What are you doing?
385
00:23:15,918 --> 00:23:18,048
One in the girl's leg.
386
00:23:23,172 --> 00:23:24,498
[Whistles]
387
00:23:27,711 --> 00:23:28,948
Octavia: Let go.
388
00:23:41,848 --> 00:23:43,777
You don't look so good.
389
00:23:43,779 --> 00:23:45,345
I'm fine.
390
00:23:45,347 --> 00:23:47,649
You got about 5 seconds
to make me believe
391
00:23:47,667 --> 00:23:48,840
you're still with me.
392
00:23:52,554 --> 00:23:55,255
All the others are in a
cave not far from here.
393
00:23:55,257 --> 00:23:57,457
You son of a bitch!
394
00:24:07,302 --> 00:24:09,090
Give me the coordinates.
395
00:24:09,990 --> 00:24:11,952
I don't have the coordinates,
396
00:24:12,427 --> 00:24:14,015
but I can take you there.
397
00:24:28,760 --> 00:24:30,343
You sure about the route?
398
00:24:31,329 --> 00:24:33,693
We're getting close
to the blockade line.
399
00:24:34,005 --> 00:24:35,567
That's why Kane set up out here.
400
00:24:35,787 --> 00:24:37,715
He didn't think we'd risk it.
401
00:24:38,403 --> 00:24:39,835
He was wrong.
402
00:24:43,163 --> 00:24:45,213
What's gonna happen to my sister?
403
00:24:45,500 --> 00:24:47,635
I know she has to answer
for her crimes, but...
404
00:24:47,652 --> 00:24:48,922
Tell you what.
405
00:24:50,058 --> 00:24:53,845
I'll make you the same promise
I made to Monty's mother,
406
00:24:54,545 --> 00:24:56,333
immunity from all past actions,
407
00:24:56,345 --> 00:24:57,448
but if she screws up again...
408
00:24:57,463 --> 00:25:00,446
Oh, she won't. I'll make sure of it.
409
00:25:02,723 --> 00:25:05,673
My sister, my responsibility.
410
00:25:21,240 --> 00:25:22,812
Welcome back.
411
00:25:27,914 --> 00:25:29,290
Not you, too.
412
00:25:29,410 --> 00:25:31,427
Jackson: Abby, it's a miracle.
413
00:25:31,658 --> 00:25:34,253
As doctors, it's our
job to relieve suffering.
414
00:25:34,292 --> 00:25:37,063
- Shouldn't you be...
- What are your mother's name, Jackson?
415
00:25:42,634 --> 00:25:45,350
Mary Jackson died in her son's arms
416
00:25:45,373 --> 00:25:48,183
after suffering a terrible illness.
417
00:25:48,943 --> 00:25:50,383
Who am I talking to?
418
00:25:52,203 --> 00:25:53,713
It's A.L.I.E., right?
419
00:25:55,283 --> 00:25:59,449
Mary's death is the
reason he became a doctor.
420
00:26:02,899 --> 00:26:04,839
She'd take that from you, too?
421
00:26:06,639 --> 00:26:08,339
How is that a miracle?
422
00:26:09,059 --> 00:26:10,929
All you have to do is
423
00:26:11,049 --> 00:26:13,245
swallow the key and see for yourself.
424
00:26:13,269 --> 00:26:14,861
That's never gonna happen.
425
00:26:15,133 --> 00:26:16,957
He said you'd say that.
426
00:26:18,876 --> 00:26:20,476
I want to talk to Raven.
427
00:26:20,764 --> 00:26:22,684
Raven's in the City of Light.
428
00:26:23,875 --> 00:26:26,105
- All you have to do to see...
- I said no.
429
00:26:27,899 --> 00:26:30,812
Abby, you've stopped us for too long.
430
00:26:30,852 --> 00:26:33,604
We need you to tell
the people it's safe.
431
00:26:33,724 --> 00:26:35,388
What we're doing is too important.
432
00:26:35,436 --> 00:26:38,357
What you're doing is
stealing people's minds.
433
00:26:39,653 --> 00:26:40,965
You're wrong.
434
00:26:41,909 --> 00:26:43,485
We're freeing their minds,
435
00:26:44,293 --> 00:26:45,461
and we won't be done
436
00:26:45,477 --> 00:26:47,101
until everyone is with us.
437
00:26:47,125 --> 00:26:50,042
I don't care if you torture me.
438
00:26:51,426 --> 00:26:54,162
I will never take the key.
439
00:26:55,066 --> 00:26:57,496
Who said anything about torture?
440
00:27:04,582 --> 00:27:05,920
What are you doing?
441
00:27:06,294 --> 00:27:08,220
Giving you a choice.
442
00:27:09,870 --> 00:27:11,488
No. No. No, no, no, no, no!
443
00:27:11,801 --> 00:27:14,238
No! Stop! Stop!
444
00:27:15,164 --> 00:27:17,676
No! No, no...
445
00:27:17,688 --> 00:27:18,838
[Gasps]
446
00:27:19,338 --> 00:27:22,563
Oh, God. Oh, God.
447
00:27:22,821 --> 00:27:25,431
Oh, God. Oh... oh...
448
00:27:26,137 --> 00:27:27,661
Oh, God.
449
00:27:27,781 --> 00:27:29,781
If you want to save Raven,
450
00:27:30,431 --> 00:27:32,911
all you have to do is take the key.
451
00:27:36,021 --> 00:27:37,005
Thelonious, please.
452
00:27:37,021 --> 00:27:39,221
If I don't stop the
bleeding, she's gonna die.
453
00:27:39,231 --> 00:27:40,319
Her body will die,
454
00:27:40,324 --> 00:27:41,870
but her mind will live forever.
455
00:27:41,890 --> 00:27:43,055
Please!
456
00:27:44,852 --> 00:27:45,856
Raven...
457
00:27:51,532 --> 00:27:54,019
I'm begging you, let me go to her.
458
00:27:54,139 --> 00:27:57,977
Open your mouth and
hold out your tongue.
459
00:28:41,276 --> 00:28:43,443
Ontari: I am the last Natblida,
460
00:28:43,947 --> 00:28:45,934
heir to Bekka Pramheda.
461
00:28:46,509 --> 00:28:50,350
I triumphed in the Conclave,
and you are my subjects.
462
00:28:51,548 --> 00:28:53,586
I am the last Natblida,
463
00:28:53,936 --> 00:28:56,322
heir to Bekka Pramheda.
464
00:28:56,548 --> 00:28:58,657
I triumphed in the Conclave,
and you are my...
465
00:28:58,689 --> 00:28:59,945
[Door opens]
466
00:29:01,503 --> 00:29:02,775
Murphy: Commander...
467
00:29:06,385 --> 00:29:09,332
Ambassador Usak demanded
that he see you.
468
00:29:10,948 --> 00:29:11,948
Yes,
469
00:29:13,236 --> 00:29:14,607
but in the throne room,
470
00:29:15,009 --> 00:29:17,610
not here in this sacred space.
471
00:29:17,730 --> 00:29:19,329
This was his idea.
472
00:29:20,229 --> 00:29:22,682
I beg your pardon, Ontari.
473
00:29:30,198 --> 00:29:31,991
Say my name again.
474
00:29:34,008 --> 00:29:35,128
Heda.
475
00:29:37,128 --> 00:29:40,549
Let me guess... you'd
like to hear the lineage.
476
00:29:41,369 --> 00:29:43,002
- Yes.
- No.
477
00:29:43,212 --> 00:29:44,831
You reign cannot begin until you...
478
00:29:44,838 --> 00:29:46,822
My reign has already begun.
479
00:29:47,306 --> 00:29:49,842
I am the last Natblida,
480
00:29:50,288 --> 00:29:52,312
heir to Bekka Pramheda.
481
00:29:52,622 --> 00:29:54,491
I triumphed in the Conclave,
482
00:29:54,504 --> 00:29:56,548
and you are my subjects.
483
00:29:56,810 --> 00:29:59,114
We will be your subjects
484
00:29:59,140 --> 00:30:01,326
after you recite the lineage.
485
00:30:03,232 --> 00:30:04,857
Is my Flamekeeper correct?
486
00:30:05,029 --> 00:30:06,559
Did you demand to see me?
487
00:30:06,766 --> 00:30:08,622
If you think you can intimidate...
488
00:30:19,582 --> 00:30:20,740
[Whimpering]
489
00:30:20,860 --> 00:30:21,982
Now you see me.
490
00:30:22,014 --> 00:30:24,772
[Uzac moaning]
491
00:30:25,508 --> 00:30:27,480
We talked about restraint.
492
00:30:27,652 --> 00:30:29,481
You told me not to kill him.
493
00:30:30,146 --> 00:30:32,885
Well, next time, I'll be more specific.
494
00:30:43,832 --> 00:30:45,120
Pike: Hold on.
495
00:30:48,594 --> 00:30:50,865
Now, the cave is just on the other side.
496
00:30:54,690 --> 00:30:56,553
Keep a sharp eye out.
497
00:31:09,729 --> 00:31:11,353
[Horn blowing]
498
00:31:11,372 --> 00:31:14,427
The blockade! Anybody got eyes?
499
00:31:14,429 --> 00:31:16,829
Back up. Back to higher ground.
500
00:31:17,619 --> 00:31:18,213
Drop your weapon.
501
00:31:18,243 --> 00:31:20,800
- What the hell are you doing?
- Drop your weapon!
502
00:31:22,527 --> 00:31:25,527
We bring you Chancellor
Pike of the Sky People.
503
00:31:25,732 --> 00:31:27,383
O., translate.
504
00:31:33,740 --> 00:31:34,847
You killed us all.
505
00:31:34,849 --> 00:31:37,548
Take him. Lift this blockade.
506
00:31:43,271 --> 00:31:45,258
[Shouting]
507
00:31:59,260 --> 00:32:00,372
No.
508
00:32:02,277 --> 00:32:03,734
Hey, no.
509
00:32:04,639 --> 00:32:05,639
No.
510
00:32:05,977 --> 00:32:08,281
The Grounders are gonna need him alive.
511
00:32:08,283 --> 00:32:10,432
They didn't get justice for Finn.
512
00:32:10,764 --> 00:32:12,324
We won't get away with that again.
513
00:32:12,805 --> 00:32:14,053
In that case...
514
00:32:24,701 --> 00:32:26,221
Where are you taking him?
515
00:32:27,341 --> 00:32:28,381
To the new Commander.
516
00:32:28,726 --> 00:32:30,614
May I join you?
517
00:32:33,708 --> 00:32:35,299
We're the 13th Clan.
518
00:32:35,628 --> 00:32:37,439
Don't slow us down.
519
00:32:40,155 --> 00:32:41,647
Are you sure?
520
00:32:41,767 --> 00:32:43,616
We know nothing about the new Commander.
521
00:32:43,846 --> 00:32:46,148
I'm sure. Go home.
522
00:32:46,618 --> 00:32:48,368
Tell our people what happened here.
523
00:32:50,388 --> 00:32:53,826
Tell Abby I'll look out for Clarke.
524
00:33:03,559 --> 00:33:05,138
Did you do this for your sister...
525
00:33:07,159 --> 00:33:09,183
or because it was the right thing to do?
526
00:33:10,561 --> 00:33:12,073
You're welcome.
527
00:33:13,123 --> 00:33:14,486
It matters.
528
00:33:15,573 --> 00:33:17,321
Until you see that...
529
00:33:19,567 --> 00:33:21,254
you'll still be lost.
530
00:33:38,432 --> 00:33:40,740
My mom turned me in.
531
00:33:45,146 --> 00:33:47,075
You're family.
532
00:33:48,833 --> 00:33:50,950
You'll work it out.
533
00:34:14,371 --> 00:34:15,402
Heda.
534
00:34:17,174 --> 00:34:18,224
Heda.
535
00:34:18,226 --> 00:34:19,389
- Heda.
- Heda.
536
00:34:19,414 --> 00:34:22,862
I'm tired and hungry. No more meetings.
537
00:34:25,842 --> 00:34:27,100
Bring me wine.
538
00:34:35,258 --> 00:34:36,276
Oh, no, no, no.
539
00:34:36,396 --> 00:34:37,402
Easy there, big fella.
540
00:34:37,410 --> 00:34:38,952
It's not necessary, right?
541
00:34:41,032 --> 00:34:42,182
Put it on him.
542
00:34:42,302 --> 00:34:43,302
You...
543
00:34:50,049 --> 00:34:51,324
Leave us.
544
00:34:51,326 --> 00:34:53,716
Let me know the moment
King Roan returns.
545
00:34:53,731 --> 00:34:54,731
Heda.
546
00:35:00,463 --> 00:35:02,669
You want to explain this?
547
00:35:04,113 --> 00:35:05,387
I don't trust you.
548
00:35:05,439 --> 00:35:07,207
Hmm. Well, I got to say,
549
00:35:07,209 --> 00:35:08,984
I'm a little hurt by that.
550
00:35:13,456 --> 00:35:14,831
How about now?
551
00:35:16,181 --> 00:35:17,918
Now I'm a little less hurt.
552
00:35:20,772 --> 00:35:21,772
Wait.
553
00:35:26,360 --> 00:35:29,434
There's somebody else, ok? I'm sorry.
554
00:35:30,159 --> 00:35:31,631
Is she a commander, too?
555
00:35:33,021 --> 00:35:34,234
No.
556
00:35:36,297 --> 00:35:38,271
[Chains rattling]
557
00:35:43,830 --> 00:35:46,780
Would she kill you if
you ever lied to her?
558
00:35:49,313 --> 00:35:50,951
Did anything to break her trust
559
00:35:50,953 --> 00:35:54,401
or upset her in even the slightest way?
560
00:36:05,541 --> 00:36:08,468
Oh, the things I do to survive.
561
00:36:45,907 --> 00:36:47,395
I took one myself.
562
00:36:48,107 --> 00:36:51,244
Everything that Thelonious said is true.
563
00:36:57,942 --> 00:36:58,952
Jasper: Raven!
564
00:36:59,072 --> 00:37:00,662
Raven, you're not gonna bel...
565
00:37:04,976 --> 00:37:06,426
What'd they do to you?
566
00:37:10,638 --> 00:37:12,386
They didn't do anything.
567
00:37:12,986 --> 00:37:14,901
I'm sorry if I frightened you today.
568
00:37:15,021 --> 00:37:15,866
I don't understand.
569
00:37:15,882 --> 00:37:17,274
You were just begging
us to get that thing
570
00:37:17,282 --> 00:37:18,498
out of your head.
571
00:37:18,875 --> 00:37:20,179
I was wrong.
572
00:37:21,283 --> 00:37:23,323
You can finally see for yourself.
573
00:37:25,171 --> 00:37:26,130
All you have to do is...
574
00:37:26,146 --> 00:37:27,681
[Hiss]
575
00:37:32,274 --> 00:37:33,789
He's taking Raven.
576
00:37:36,325 --> 00:37:37,333
Come on.
577
00:37:43,607 --> 00:37:46,166
Find Jasper Jordan. Bring him here.
578
00:37:56,296 --> 00:37:58,079
[Engine starts]
579
00:38:11,282 --> 00:38:12,525
Oh, God.
580
00:38:16,276 --> 00:38:17,430
That's not good.
581
00:38:17,926 --> 00:38:20,066
Sorry about your paint job, Raven.
582
00:38:20,414 --> 00:38:21,601
[Tires screech]
583
00:38:26,208 --> 00:38:28,308
[Tires screech]
584
00:38:29,111 --> 00:38:30,577
[Engine stalls]
585
00:38:31,346 --> 00:38:32,726
Jasper?
586
00:38:32,757 --> 00:38:34,347
Clarke.
587
00:38:36,015 --> 00:38:37,617
Jasper, what's going on?
588
00:38:38,568 --> 00:38:39,248
Get in!
589
00:38:39,280 --> 00:38:41,009
No. You don't understand.
I need to see Lincoln.
590
00:38:41,035 --> 00:38:41,643
You don't understand.
591
00:38:41,651 --> 00:38:43,154
Lincoln is dead, and we will be, too,
592
00:38:43,210 --> 00:38:44,306
if you don't get in now!
593
00:38:44,342 --> 00:38:45,692
[Gunfire]
594
00:38:46,716 --> 00:38:47,828
Why are they shooting?
595
00:38:47,860 --> 00:38:48,762
[Engine cranking]
596
00:38:48,764 --> 00:38:49,532
No, no, no.
597
00:38:49,542 --> 00:38:50,964
What do you mean, Lincoln's dead?
598
00:38:50,966 --> 00:38:51,831
That can't be.
599
00:38:51,843 --> 00:38:53,500
Suddenly you don't
understand what dead means?
600
00:38:53,620 --> 00:38:54,908
I need him to take me to Luna.
601
00:38:54,921 --> 00:38:55,979
He's the only one
who knows where she...
602
00:38:55,989 --> 00:38:58,330
Shut up! I don't care, ok?
603
00:39:03,413 --> 00:39:05,997
You really are the Angel
of Death, aren't you?
604
00:39:07,090 --> 00:39:09,226
[Engine cranking]
605
00:39:12,054 --> 00:39:13,662
Come on. Come on. Come on.
606
00:39:15,630 --> 00:39:16,656
[Engine starts]
607
00:39:16,658 --> 00:39:18,358
Yes!
608
00:39:29,645 --> 00:39:30,904
Mom.
609
00:39:34,270 --> 00:39:36,309
As soon as Raven wakes
610
00:39:36,568 --> 00:39:38,445
and I see her surroundings,
611
00:39:38,565 --> 00:39:39,946
we'll find them.
612
00:39:40,198 --> 00:39:41,198
When we do,
613
00:39:41,397 --> 00:39:42,896
we'll find the rest of their friends.
614
00:39:43,016 --> 00:39:46,286
Abby: Good. Now that Arkadia has fallen,
615
00:39:47,162 --> 00:39:49,247
we'll move on to Stage Two.
40652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.