Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,500
Änneli, du bist mein Kind.
2
00:00:08,566 --> 00:00:10,566
Trotz allem.
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,200
Dein Vater ...
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,666
Er lebt noch.
5
00:00:16,666 --> 00:00:18,433
Es ist ...
6
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
Halt dich endlich mal raus!
7
00:00:40,633 --> 00:00:41,633
Gut.
8
00:00:42,766 --> 00:00:45,566
Meine Mutter wurde vergewaltigt.
9
00:00:46,566 --> 00:00:48,200
Und ich bin das Resultat daraus.
10
00:00:49,200 --> 00:00:51,133
Wo ist Anna-Maria?
11
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
Wir müssen beginnen.
12
00:00:54,466 --> 00:00:56,300
Hast du ihr Handy orten lassen?
13
00:01:23,300 --> 00:01:25,466
2 Meter?
14
00:01:25,533 --> 00:01:28,733
-Bestimmt nicht.
-Doch! Locker 250 kg.
15
00:01:28,800 --> 00:01:30,633
Alpha! Silber! Wartet!
16
00:01:31,633 --> 00:01:34,400
250 kg? So ein Mist!
17
00:01:36,200 --> 00:01:39,566
-Was, 250 kg?
-Ein Wildschwein.
18
00:01:39,633 --> 00:01:41,300
Nein, ein Keiler.
19
00:01:41,366 --> 00:01:43,166
-Wo?
-Hinter dir.
20
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
Hier ist sie.
21
00:01:51,500 --> 00:01:53,533
Die Falle ist präpariert.
22
00:01:53,600 --> 00:01:55,300
Er hat sie schon geholt.
23
00:01:55,366 --> 00:01:58,000
-Schwarzkittel?
-Ja. Mach auf!
24
00:04:04,366 --> 00:04:07,033
Anna-Maria hat es natürlich nicht nötig.
25
00:04:08,300 --> 00:04:10,300
Es ist ja nur ihre Mutter.
26
00:04:28,066 --> 00:04:32,733
Liebe Angehörige, Freunde und Bekannte.
27
00:04:32,800 --> 00:04:38,800
Wir kommen zusammen im Namen Gottes,
des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
28
00:04:41,133 --> 00:04:44,366
"Meine Gedanken sind nicht eure Gedanken.
29
00:04:44,433 --> 00:04:48,300
Meine Wege sind nicht eure Wege",
spricht der Herr.
30
00:04:51,033 --> 00:04:56,466
"So viel der Himmel
höher ist als die Erde,
31
00:04:56,533 --> 00:05:00,400
so viel höher sind meine Wege
als eure Wege
32
00:05:00,466 --> 00:05:03,500
und meine Gedanken
als eure Gedanken."
33
00:05:04,666 --> 00:05:10,266
Wir müssen heute Abschied nehmen
von Luc ... äh ... Martha Giovanoli.
34
00:05:16,166 --> 00:05:18,166
Ein Toter?
35
00:05:19,366 --> 00:05:21,100
Eine Tote?
36
00:05:21,166 --> 00:05:24,533
Sie ist nicht zur Beerdigung gekommen.
Das heißt noch nichts.
37
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
Luc. Luc!
38
00:05:40,666 --> 00:05:44,066
Weshalb die kollektive Erleichterung?
Muss man die Dame kennen?
39
00:05:46,500 --> 00:05:48,633
Und wo bleibt
die Frau Hauptkommissarin?
40
00:05:48,700 --> 00:05:51,433
Heute müssen Sie mit mir vorliebnehmen.
41
00:05:51,500 --> 00:05:54,633
-Seit wann sind Sie hier?
-Seit einer halben Stunde.
42
00:05:56,166 --> 00:05:58,166
Allzeit bereit.
43
00:05:58,233 --> 00:06:00,233
Darf ich schnell?
44
00:06:06,133 --> 00:06:07,366
Dörig, Kapo Aargau.
45
00:06:08,366 --> 00:06:10,766
Hallo zusammen. Habt ihr sie gefunden?
46
00:06:12,066 --> 00:06:14,066
Es ist Frau Gruber.
47
00:06:14,133 --> 00:06:15,133
Du kennst sie?
48
00:06:16,500 --> 00:06:20,000
-Ich bin zu ihr in den Kindergarten.
-Habt ihr sie gefunden?
49
00:06:22,133 --> 00:06:24,300
Plötzlich stand Schwarzkittel da.
50
00:06:25,766 --> 00:06:27,766
Er wollte mein Handy.
51
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Dann rief er die Polizei.
52
00:06:32,066 --> 00:06:33,733
Wer ist Schwarzkittel?
53
00:06:34,733 --> 00:06:36,400
Der Waldmensch.
54
00:06:37,400 --> 00:06:41,033
Du musst keine Angst haben.
Ich kenn mich aus mit Waldmenschen.
55
00:06:42,366 --> 00:06:43,733
-Hey!
-Zurückbleiben!
56
00:06:44,766 --> 00:06:47,533
-Sie dürfen nicht ...
-Susanne! Nein!
57
00:06:48,533 --> 00:06:49,533
Absperrband!
58
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
Susanne. Susanne.
59
00:06:57,000 --> 00:06:59,266
Sie ist seit mindestens 12 Stunden tot.
60
00:06:59,333 --> 00:07:01,666
Und nicht länger als 24 Stunden.
61
00:07:01,733 --> 00:07:03,733
Gestern war es heiß.
62
00:07:03,800 --> 00:07:06,200
-Wollen Sie gleich übernehmen?
-Später.
63
00:07:06,266 --> 00:07:08,533
Wir sind übrigens per Du.
64
00:07:08,600 --> 00:07:11,733
Ah, pardon.
Die Macht der Gewohnheit.
65
00:07:11,800 --> 00:07:14,133
Sie wurde mit einem Gürtel erdrosselt,
66
00:07:14,200 --> 00:07:18,000
wahrscheinlich mit demselben,
mit dem sie ausgepeitscht wurde.
67
00:07:18,066 --> 00:07:20,066
-Ausgepeitscht?
-Ja, da.
68
00:07:20,133 --> 00:07:22,300
Striemen, Schnallenabdrücke.
69
00:07:22,366 --> 00:07:24,033
Sie hatte Geschlechtsverkehr,
70
00:07:24,100 --> 00:07:26,600
worauf Spermaspuren
im Vaginalbereich hindeuten.
71
00:07:26,666 --> 00:07:28,466
Vergewaltigung?
72
00:07:29,466 --> 00:07:32,066
-Sie wurde vergewaltigt?
-Raus! Sofort!
73
00:07:32,133 --> 00:07:34,133
Könnt ihr nicht aufpassen?
74
00:07:34,200 --> 00:07:36,400
[Mann]
Das Schwein hat sie vergewaltigt.
75
00:07:36,466 --> 00:07:40,000
-Kann ich erst nach der Obduktion sagen.
-Was?
76
00:07:40,066 --> 00:07:43,666
-Ob sie vergewaltigt wurde.
-Ab mit ihr in die Rechtsmedizin!
77
00:07:43,733 --> 00:07:45,766
Ja, schon gut.
78
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Wer hat das getan?
79
00:07:48,066 --> 00:07:49,733
Wer war das?
80
00:07:50,733 --> 00:07:51,733
Susanne.
81
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Susanne!
82
00:08:35,633 --> 00:08:36,633
Mario!
83
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
Mario, mach auf!
84
00:08:41,266 --> 00:08:44,100
Bitte! Verdammt noch mal! Mario!
85
00:08:44,166 --> 00:08:45,166
Mario?
86
00:08:49,100 --> 00:08:52,566
Anna-Maria, ich bin es.
Meldest du dich bitte?
87
00:08:52,633 --> 00:08:56,733
Im Dorf ist ziemlich was los.
Und Dörig ist am Arsch ohne dich.
88
00:08:58,166 --> 00:09:02,166
Ich mache mir langsam Sorgen.
Bitte ruf mich doch an!
89
00:09:08,166 --> 00:09:09,500
Hoppla!
90
00:09:17,733 --> 00:09:19,733
Haben Sie meine Frau?
91
00:09:19,800 --> 00:09:22,533
Das ist keine gute Idee, glauben Sie mir.
92
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Das ist meine Frau.
93
00:09:25,666 --> 00:09:28,266
Mein Beileid, aber ... trotzdem ...
94
00:09:28,333 --> 00:09:31,700
Sie können sie
bei uns im Institut besuchen kommen.
95
00:09:31,766 --> 00:09:35,366
Das ist besser
als auf einer Landstraße, oder?
96
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Luc Conrad.
97
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
Haben Sie diese Drecksau?
98
00:09:47,666 --> 00:09:50,100
Da müssen Sie mit der Polizei reden.
99
00:09:58,233 --> 00:10:00,233
Fahren Sie nach Morgenthal?
100
00:10:04,533 --> 00:10:06,266
Nehmen Sie mich mit?
101
00:10:06,333 --> 00:10:08,600
Haben Sie einen konkreten Verdacht?
102
00:10:12,200 --> 00:10:14,166
Dieses Tier!
103
00:10:15,166 --> 00:10:17,166
Vergewaltigt hat er sie.
104
00:10:17,233 --> 00:10:19,233
Das sind reine Vermutungen.
105
00:10:20,566 --> 00:10:22,566
Sie ist tot.
106
00:10:22,633 --> 00:10:24,633
Ist das auch eine Vermutung?
107
00:10:26,333 --> 00:10:28,333
Diese Ohnmacht ist grausam. Ich weiß.
108
00:10:29,333 --> 00:10:31,333
Ändern können wir nichts mehr.
109
00:10:31,400 --> 00:10:33,700
-Aber verstehen ...
-Was gibt es da zu verstehen?
110
00:10:39,100 --> 00:10:41,100
Ich kann es nicht.
111
00:10:43,466 --> 00:10:46,600
Nein, sie weiß nichts. Ganz sicher nicht.
112
00:10:55,666 --> 00:10:57,666
Ich kann es einfach nicht.
113
00:10:59,133 --> 00:11:01,133
Sie ist meine Schwester.
114
00:11:02,300 --> 00:11:03,300
Hallo?
115
00:11:09,766 --> 00:11:11,766
Wann haben Sie sie zuletzt gesehen?
116
00:11:12,000 --> 00:11:14,066
Gestern Nachmittag ging sie zum Wald.
117
00:11:14,133 --> 00:11:17,500
Was ist, Sheriff? Hast du
den Schwarzen noch nicht verhaftet?
118
00:11:17,566 --> 00:11:20,166
Mein Name ist Dörig, Kapo Aargau.
Wie heißen Sie?
119
00:11:20,233 --> 00:11:22,633
-Stipe.
-Und weiter?
120
00:11:22,700 --> 00:11:27,166
Ivanovic. Worauf wartest du?
Der kranke Killer kann schon weg sein.
121
00:11:27,233 --> 00:11:29,066
Woher wissen Sie, dass er schwarz ist?
122
00:11:29,133 --> 00:11:33,100
Das ist seine Falle. Der Typ ist ein Tier.
Den muss man wegsperren.
123
00:11:33,166 --> 00:11:34,700
Mein Sohn hat gesehen,
124
00:11:34,766 --> 00:11:37,033
wie der Schwarzkittel
aus der Grube kletterte.
125
00:11:37,100 --> 00:11:40,500
-Mir hat er etwas anderes erzählt.
-Sven lügt nicht.
126
00:11:40,566 --> 00:11:44,200
Dieser Schwarzkittel ...
Ist das ein Geistlicher oder ein Eremit?
127
00:11:44,266 --> 00:11:48,600
-Das ist Jägersprache für "Schwarzwild".
-Wildsau, verstehst du, Sheriff?
128
00:11:48,666 --> 00:11:50,666
Orte sofort Anna-Marias Handy!
129
00:11:50,733 --> 00:11:53,000
-Ist die Tote in der Rechtsmedizin?
-Wo sonst?
130
00:11:53,066 --> 00:11:54,633
-Was tust du hier?
-Was ist passiert?
131
00:11:54,700 --> 00:11:57,800
-Wer sind Sie?
-Patrick Gruber. Der Ehemann.
132
00:12:03,600 --> 00:12:05,600
Ich bin übrigens Balu.
133
00:12:05,666 --> 00:12:07,200
Alpha.
134
00:12:07,266 --> 00:12:09,266
Cooles Teil.
135
00:12:09,333 --> 00:12:13,000
Das brauchst du im Wald.
Handy-GPS kannst du vergessen.
136
00:12:13,066 --> 00:12:16,066
-Scheiß-Empfang.
-Du kennst ihn, deinen Wald, hm?
137
00:12:17,066 --> 00:12:18,500
Mein Vater ist der Förster.
138
00:12:19,500 --> 00:12:25,266
-Der Schwarzkittel. Weißt du ...
-47,5029° Nord und ...
139
00:12:25,333 --> 00:12:26,200
Sven!
140
00:12:27,200 --> 00:12:29,433
... 8,2404° Ost.
141
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Sven?
142
00:12:35,066 --> 00:12:37,133
Sven? Kommst du bitte?
143
00:12:41,200 --> 00:12:44,333
-Kannst du das überhaupt bedienen?
-Logisch.
144
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Logisch.
145
00:13:34,666 --> 00:13:37,433
Warum haben Sie nicht
zu Hause übernachtet?
146
00:13:37,500 --> 00:13:40,466
-Wir hatten Streit.
-Streit? Weswegen?
147
00:13:40,533 --> 00:13:44,066
-Streiten Sie sich nie mit Ihrer Frau?
-Ich bin geschieden.
148
00:13:44,133 --> 00:13:46,400
-Wo ist Ihr Laden?
-In Aarau.
149
00:13:46,466 --> 00:13:49,666
-Sie befragen den Falschen.
-Wen soll ich denn befragen?
150
00:13:49,733 --> 00:13:52,533
-Den Schwarzen.
-Nicht befragen, wegsperren!
151
00:13:52,600 --> 00:13:54,300
Haben Sie einen Beweis?
152
00:13:54,366 --> 00:13:58,466
Noch nie vom Nevada-Schlächter gehört?
Fünf Frauen, alle erwürgt.
153
00:13:58,533 --> 00:14:00,633
-Steht im Internet.
-Hier ist nicht Nevada.
154
00:14:00,700 --> 00:14:04,133
-Der Schwarze war in Nevada.
-Er kam 1977 zurück.
155
00:14:04,200 --> 00:14:06,366
-Das ist ewig her.
-Der Mord aber nicht.
156
00:14:06,433 --> 00:14:08,600
-Warum lebt er im Wald?
-Er ist ein Tier.
157
00:14:08,666 --> 00:14:12,100
-Er versteckt sich.
-Aus Sicht eines Forstwarts fragwürdig.
158
00:14:12,166 --> 00:14:13,700
Mir reicht's. Ich gehe selber!
159
00:14:15,533 --> 00:14:16,533
Markus.
160
00:14:18,466 --> 00:14:20,466
Wir gehen nach Hause.
161
00:14:20,533 --> 00:14:22,500
Hey, hey, hey ...
162
00:15:10,700 --> 00:15:12,700
Stimmt etwas nicht?
163
00:15:12,766 --> 00:15:14,266
Entschuldigen Sie die Störung.
164
00:15:15,400 --> 00:15:19,000
Ich habe den Essig gerochen.
Waldbeeren, nehme ich an.
165
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Das geht Sie einen Dreck an!
166
00:15:22,066 --> 00:15:23,733
Wird Ihnen nicht schlecht?
167
00:15:24,800 --> 00:15:27,666
-Nein. Was wollen Sie eigentlich hier?
-Waffe runter!
168
00:15:27,733 --> 00:15:31,566
Alles im grünen Bereich.
Der Herr hat gerade geschlachtet.
169
00:15:37,033 --> 00:15:39,600
Ich habe ein paar Fragen. Gehen wir rein?
170
00:15:40,633 --> 00:15:42,633
Meinetwegen, ja.
171
00:15:49,733 --> 00:15:51,733
Du bleibst hier.
172
00:15:53,100 --> 00:15:54,733
Äh, ihr bleibt hier.
173
00:15:58,500 --> 00:16:00,566
Wie lange leben Sie schon hier?
174
00:16:03,133 --> 00:16:04,133
Lange.
175
00:16:07,466 --> 00:16:09,266
Gehört dieses Stück Wald Ihnen?
176
00:16:10,466 --> 00:16:12,266
Wem dann?
177
00:16:14,766 --> 00:16:18,400
-Giovanoli.
-Martha Giovanoli?
178
00:16:18,466 --> 00:16:21,733
Ich habe Sie heute
bei der Beerdigung nicht gesehen.
179
00:16:25,166 --> 00:16:27,633
Haben Sie die Leiche
von Susanne Gruber gefunden?
180
00:16:27,700 --> 00:16:29,566
Nein, die Kinder.
181
00:16:29,633 --> 00:16:31,633
Haben Sie Susanne gut gekannt?
182
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Ja.
183
00:16:46,700 --> 00:16:49,600
Wo waren Sie gestern
zwischen 17 und 22 Uhr?
184
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
Hier.
185
00:16:52,466 --> 00:16:54,466
Haben Sie einen Zeugen?
186
00:16:56,400 --> 00:16:57,533
Kierkegaard.
187
00:16:58,666 --> 00:17:01,466
Geben Sie mir die Kontaktdaten? Bitte.
188
00:17:10,766 --> 00:17:12,766
Hey, hey, hey, hey.
189
00:17:16,566 --> 00:17:18,800
Ein Sheriffstern, aber keine Eier.
190
00:17:19,033 --> 00:17:21,766
Wo waren Sie gestern
zwischen 17 und 22 Uhr?
191
00:17:23,166 --> 00:17:25,000
-Wir hatten ein Meeting.
-Was für eins?
192
00:17:25,066 --> 00:17:26,200
Nachbarschaftshilfe.
193
00:17:26,266 --> 00:17:28,066
Verarschen kann ich mich selber.
194
00:17:28,133 --> 00:17:31,033
Morgenthal -
einer für alle, alle für einen.
195
00:17:31,100 --> 00:17:32,666
Unser Motto.
196
00:17:32,733 --> 00:17:35,300
-Voll eidgenössisch, Mann.
-Wir gehen jetzt.
197
00:17:35,366 --> 00:17:37,666
Wir gehen. Los, Abmarsch!
198
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Erika?
199
00:18:11,466 --> 00:18:14,366
-Genau. Wo steckst du wieder?
-In Morgenthal.
200
00:18:14,433 --> 00:18:16,600
-Ich brauche dich aber im Büro.
-Ich kann nicht.
201
00:18:16,666 --> 00:18:19,600
Eine Sarglieferung ist gekommen.
Ich mache die Buchhaltung.
202
00:18:19,666 --> 00:18:23,333
-Sag es Fabio!
-Wie stellst du dir das vor?
203
00:18:23,400 --> 00:18:27,000
-Dass wir alles alleine machen?
-Das ist jetzt nicht der richtige Moment.
204
00:18:27,066 --> 00:18:29,333
-Wann dann?
-Ich komme schon.
205
00:18:29,400 --> 00:18:32,133
Hör mal, Luc. Ich werde bald pensioniert.
206
00:18:32,200 --> 00:18:34,433
-Wenn das so weitergeht ...
-Ich muss los.
207
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
-Eine Kundin.
-Luc? Luc!
208
00:18:48,333 --> 00:18:50,000
Luc Conrad.
209
00:18:51,233 --> 00:18:53,100
Sind Sie die Schwester?
210
00:18:53,166 --> 00:18:55,733
-Dora Perler.
-Mein Beileid.
211
00:19:00,533 --> 00:19:03,300
-Sie arbeiten schon wieder.
-Das lenkt ab.
212
00:19:04,566 --> 00:19:09,000
Gestern stand sie noch vor mir
mit ihrem Pilzkorb.
213
00:19:10,200 --> 00:19:13,466
-Pilze? Jetzt schon?
-Eierschwämme sind dieses Jahr früh.
214
00:19:13,533 --> 00:19:16,700
Sie liebte das Pilzesammeln, den Wald.
215
00:19:19,000 --> 00:19:22,066
-Der Einsiedler, der ...
-Schwarzkittel?
216
00:19:23,366 --> 00:19:25,366
Mit ihm hatte sie es gut.
217
00:19:25,433 --> 00:19:27,433
Vielleicht zu gut.
218
00:19:27,500 --> 00:19:30,333
Sie war die einzige,
die noch zu ihm hielt.
219
00:19:30,400 --> 00:19:33,433
-Neben Martha.
-Glauben Sie, der Schwarzkittel ...
220
00:19:33,500 --> 00:19:37,666
Es war eine ganz
besinnliche Beisetzung heute Morgen.
221
00:19:37,733 --> 00:19:40,000
Bis auf den Friedhof jedenfalls.
222
00:19:41,466 --> 00:19:43,733
-Haben Sie Martha gut gekannt?
-Nicht nur Martha.
223
00:19:43,800 --> 00:19:46,266
Die ganze Familie Giovanoli.
224
00:19:46,333 --> 00:19:48,333
Mario ist Stammkunde.
225
00:19:49,633 --> 00:19:51,566
Er hat für seine Mutter gesorgt.
226
00:19:51,633 --> 00:19:55,333
Und umgekehrt auch.
Ich weiß nicht, was der jetzt macht.
227
00:19:55,400 --> 00:19:57,633
Die Schwester habe ich auch gekannt.
228
00:19:57,700 --> 00:20:00,766
-Hab sie gestern Abend von Weitem gesehen.
-Wo?
229
00:20:01,000 --> 00:20:03,766
-Hier im Dorf?
-Sie ging ins Haus ihrer Mutter.
230
00:20:04,000 --> 00:20:06,400
Ich habe sie fast nicht mehr erkannt.
231
00:20:07,700 --> 00:20:11,100
-So. Ich muss los.
-Würden Sie meine Schwester ...
232
00:20:11,166 --> 00:20:14,400
Gerne, Frau Perler. Ich habe
mit Ihrem Schwager gesprochen.
233
00:20:14,466 --> 00:20:17,000
Bis heute Abend
sollte sie bei uns im Institut sein.
234
00:20:18,500 --> 00:20:20,000
Ich muss los.
235
00:20:21,200 --> 00:20:22,766
Auf Wiedersehen.
236
00:20:23,000 --> 00:20:25,266
Frau Perler,
ich hätte noch ein paar Fragen.
237
00:20:39,233 --> 00:20:40,233
Luc!
238
00:20:41,233 --> 00:20:43,233
Du bist mir ein Kollege!
239
00:20:43,300 --> 00:20:45,533
Chef sein liegt dir wohl nicht so.
240
00:20:48,333 --> 00:20:49,200
Sorry.
241
00:20:50,300 --> 00:20:52,566
Anna-Maria ... Ich ...
242
00:20:52,633 --> 00:20:54,133
Ja, ich auch.
243
00:20:54,200 --> 00:20:56,466
Ihr Handy haben wir
zuletzt in Morgenthal geortet.
244
00:20:56,533 --> 00:21:02,000
-Es ist seit 17 Stunden abgestellt.
-Da wurde Gruber ermordet.
245
00:21:03,200 --> 00:21:06,800
Vielleicht hat Anna-Maria
etwas gesehen und den Täter ...
246
00:21:07,033 --> 00:21:09,266
Was willst du da drin?
247
00:21:09,333 --> 00:21:12,766
Wo Giovanoli draufsteht,
ist vielleicht auch Giovanoli drin.
248
00:21:29,333 --> 00:21:31,333
Bist du wahnsinnig?
249
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
Spinnst du?
250
00:21:49,433 --> 00:21:51,433
Das ist Einbruch.
251
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
Dann verhafte mich doch!
252
00:21:55,133 --> 00:21:57,133
Anna-Maria?
253
00:21:59,033 --> 00:22:01,033
Hallo? Ist jemand da?
254
00:22:12,433 --> 00:22:14,433
Meine Güte!
255
00:22:14,500 --> 00:22:16,666
Anna-Maria ist hier aufgewachsen.
256
00:22:16,733 --> 00:22:19,333
Kein Wunder,
dass sie mit 18 ausgezogen ist.
257
00:22:42,033 --> 00:22:43,033
Ui!
258
00:22:55,166 --> 00:22:56,133
Hallo?
259
00:22:57,100 --> 00:22:59,100
Anna-Maria?
260
00:23:26,100 --> 00:23:29,333
-Komm schon! Sie ist nicht hier.
-Wo ist sie dann?
261
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
-Und?
-Nichts.
262
00:24:56,666 --> 00:24:57,666
Patrick.
263
00:25:15,033 --> 00:25:16,033
Susanne.
264
00:25:19,433 --> 00:25:21,433
Hol deinen Köter!
265
00:25:22,466 --> 00:25:24,466
Hol deinen Köter!
266
00:25:24,533 --> 00:25:25,533
Los!
267
00:25:45,233 --> 00:25:47,466
Chef sein ist wirklich nichts für mich.
268
00:25:47,533 --> 00:25:49,533
Ich habe keine Autorität.
269
00:25:49,600 --> 00:25:53,433
-Komm! Übertreib nicht!
-Das war schon im Kindergarten so.
270
00:25:54,633 --> 00:25:59,700
Schau .. Autorität ist letztlich
nichts anderes als Authentizität.
271
00:25:59,766 --> 00:26:01,633
Alles eine Frage der Haltung.
272
00:26:01,700 --> 00:26:04,800
Wenn du von etwas wirklich
überzeugt bist, bist du authentisch.
273
00:26:05,033 --> 00:26:08,000
Dann hast du automatisch Autorität.
274
00:26:08,066 --> 00:26:10,066
Leichen, zum Beispiel.
275
00:26:11,100 --> 00:26:14,066
Die meisten Menschen sind tot
viel authentischer als lebendig.
276
00:26:14,133 --> 00:26:18,066
Weil sie nicht alle 5 Minuten
ihre Haltung ändern müssen.
277
00:26:19,166 --> 00:26:21,333
Dann soll ich mich erschießen, oder was?
278
00:26:22,333 --> 00:26:24,300
Hier links ist die Garage.
279
00:26:28,066 --> 00:26:30,066
Warte kurz!
280
00:26:34,600 --> 00:26:36,433
Semmelweis.
281
00:26:36,500 --> 00:26:39,233
Jetzt schauen wir uns erst die Garage an.
282
00:26:39,300 --> 00:26:41,166
Die ist geschlossen.
283
00:26:41,233 --> 00:26:44,633
Komm schon! Hey!
Eine kaputte Scheibe pro Tag reicht.
284
00:26:46,233 --> 00:26:48,233
Verdammtes Morgenthal!
285
00:26:48,300 --> 00:26:50,366
Nachbarschaftshilfe - Blödsinn!
286
00:26:50,433 --> 00:26:52,566
Das ist Selbstjustiz, nichts anderes.
287
00:26:54,733 --> 00:26:58,066
-Wir bräuchten einen Insider.
-Anna-Maria wäre von hier.
288
00:26:58,133 --> 00:27:00,733
Die Tochter war seit 20 Jahren
nicht mehr zu Hause.
289
00:27:00,800 --> 00:27:04,766
Und der Sohn ging nie von zu Hause weg.
Das ist ... unfunktional.
290
00:27:05,000 --> 00:27:09,433
Dysfunktional heißt das. Ich kenne
keine Familie, die das nicht ist.
291
00:28:22,333 --> 00:28:26,500
Sie hat sich nicht gewehrt.
Sie hat ihren Mörder wohl gekannt.
292
00:28:26,566 --> 00:28:29,366
Und dann war sie wahrscheinlich
sehr bald bewusstlos.
293
00:28:29,433 --> 00:28:32,600
Darauf deutet die Wunde
an ihrem Hinterkopf hin -
294
00:28:32,666 --> 00:28:35,733
verursacht durch den Stamm einer Fichte.
295
00:28:36,733 --> 00:28:40,333
Die zweithäufigste Baumart
in unserem Kanton - haben Sie das gewusst?
296
00:28:41,566 --> 00:28:46,300
Na ja ... Dem Täter war das
wahrscheinlich genauso egal wie Ihnen.
297
00:28:46,366 --> 00:28:49,800
Schauen Sie!
Die Peitschspuren sind schön regelmäßig.
298
00:28:50,033 --> 00:28:52,400
Da hat sie sich schon nicht mehr gerührt.
299
00:28:52,466 --> 00:28:54,633
Dann wurde sie von hinten erdrosselt.
300
00:28:54,700 --> 00:28:56,800
Vermutlich mit demselben Gürtel.
301
00:28:57,033 --> 00:29:00,100
Der Abrieb ist im Labor -
gemeinsam mit dem Sperma.
302
00:29:00,166 --> 00:29:02,166
Also doch eine Vergewaltigung.
303
00:29:02,233 --> 00:29:06,300
Keine Kampfspuren. Der Sexualverkehr
war wahrscheinlich einvernehmlich.
304
00:29:06,366 --> 00:29:09,766
Aber nicht mit ihrem Mann.
Die hatten nämlich Streit.
305
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
-Hat er ein Alibi?
-Er behauptet es jedenfalls.
306
00:29:13,800 --> 00:29:16,000
Dann bräuchte er wahrscheinlich zwei.
307
00:29:17,133 --> 00:29:18,100
Alibis.
308
00:29:19,100 --> 00:29:22,666
Ich befürchte, unser Täter
hat das nicht zum ersten Mal getan.
309
00:29:32,400 --> 00:29:33,400
Such!
310
00:29:38,500 --> 00:29:39,466
Da lang!
311
00:29:40,500 --> 00:29:42,500
Such! Such!
312
00:29:42,566 --> 00:29:45,266
-Verdammt! Er ist weg.
-Hier rechts!
313
00:29:55,733 --> 00:29:57,566
Haben wir dich, du Drecksau!
314
00:29:59,766 --> 00:30:02,000
Komm raus!
315
00:30:02,066 --> 00:30:03,700
-Raus mit dir!
-Seid ruhig!
316
00:30:11,300 --> 00:30:16,433
Du Kräuterfresser, du!
Du Sau! Du verdammter Wurzelkocher!
317
00:30:22,433 --> 00:30:25,800
Madeleine Meienberger, 32,
Krankenpflegerin.
318
00:30:26,033 --> 00:30:30,200
Sie wurde vor etwa einem Jahr in Bern
aufgefunden. Der Fall ist ungeklärt.
319
00:30:30,266 --> 00:30:32,166
Ausgepeitscht mit einem Gürtel.
320
00:30:33,200 --> 00:30:35,200
Da, der Schnallenabdruck.
321
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Dann wurde sie erdrosselt.
322
00:30:39,800 --> 00:30:42,766
Hier die Gürtelspuren.
Ein Déjà-vu, habe ich recht?
323
00:30:43,000 --> 00:30:44,533
-Ein Serientäter?
-Sage ich doch.
324
00:30:45,533 --> 00:30:48,666
Die Dame in Bern hatte allerdings
keinen Geschlechtsverkehr,
325
00:30:48,733 --> 00:30:51,266
was eventuell
gegen meine Hypothese spricht.
326
00:30:51,333 --> 00:30:53,266
-Eine Krankenpflegerin?
-Ja.
327
00:30:54,266 --> 00:30:56,700
Martha Giovanoli war
in Bern im Krankenhaus.
328
00:30:57,700 --> 00:31:00,266
Die Mutter der Frau Hauptkommissarin.
329
00:31:00,333 --> 00:31:03,233
Ich denke, es handelt sich
um einen männlichen Täter.
330
00:31:03,300 --> 00:31:05,200
Ich auch.
331
00:31:05,266 --> 00:31:09,033
-Die Herren haben einen Verdacht?
-Vergleichen Sie die Gürtelabriebe!
332
00:31:09,100 --> 00:31:12,033
Die Leiche
ist noch nicht freigegeben. Dörig?
333
00:31:14,200 --> 00:31:16,700
Wie bitte? Ich komme.
334
00:31:16,766 --> 00:31:20,366
-Anna-Maria?
-Nein. Verdammtes Morgenthal!
335
00:31:58,733 --> 00:32:02,400
-Hey, hey, hey, hey.
-Das haben Sie vorhin übersehen.
336
00:32:02,466 --> 00:32:05,033
-Was ist das?
-Das hatte Susanne gestern an.
337
00:32:05,100 --> 00:32:07,333
-Woher haben Sie das?
-Aus seiner Hütte.
338
00:32:07,400 --> 00:32:09,733
-Wie kommen Sie dazu?
-Wie wohl?
339
00:32:09,800 --> 00:32:11,800
Sag es!
340
00:32:12,033 --> 00:32:14,633
Wie hast du es getan? Sag es!
341
00:32:14,700 --> 00:32:16,700
Sag es!
342
00:32:19,100 --> 00:32:21,100
Schluss jetzt! Geht's noch?
343
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
Ich muss es wissen.
344
00:32:30,733 --> 00:32:33,166
Jetzt verhaften sie ihn. Gehen wir!
345
00:32:37,533 --> 00:32:41,266
-Praktisch, so ein Sündenbock.
-Vielleicht haben sie ja recht.
346
00:32:41,333 --> 00:32:43,433
Jetzt knöpfen wir uns Mario vor!
347
00:32:43,500 --> 00:32:47,333
Weswegen? Die Indizien gegen
den Waldschrat sind viel belastender.
348
00:32:47,400 --> 00:32:50,600
Mario hat seine Mutter im Krankenhaus
besucht. Überprüf es wenigstens!
349
00:32:50,666 --> 00:32:54,600
Zuerst müssen wir rausfinden,
ob es der gleiche Täter ist.
350
00:32:54,666 --> 00:32:56,666
Verdammter Scheißtag!
351
00:32:57,800 --> 00:32:59,800
Ich brauche etwas fürs Gemüt.
352
00:33:00,033 --> 00:33:01,733
Kommst du mit zu Ömer?
353
00:33:02,800 --> 00:33:05,166
-Nein.
-Dann schau mir wenigstens zu!
354
00:33:05,233 --> 00:33:07,066
Guten Appetit!
355
00:34:08,333 --> 00:34:10,466
Du bist eine echte Spürnase!
356
00:34:11,600 --> 00:34:14,366
Du, äh ...
357
00:34:14,433 --> 00:34:16,166
Ich suche Mario Giovanoli.
358
00:34:17,166 --> 00:34:19,333
Ich darf nicht mit der Polizei sprechen.
359
00:34:19,400 --> 00:34:22,300
Das würde ich auch nicht.
Ich bin Bestatter.
360
00:34:23,566 --> 00:34:25,400
Wie viele Tote hast du schon gesehen?
361
00:34:26,566 --> 00:34:29,233
Das ist leider Berufsgeheimnis.
362
00:34:29,300 --> 00:34:31,433
Ich habe Mario gesehen.
363
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Wo?
364
00:34:33,699 --> 00:34:35,699
Zuerst die Toten.
365
00:34:37,100 --> 00:34:40,566
Ich müsste nachschauen.
Aber es waren sicher schon 1.000.
366
00:34:40,633 --> 00:34:41,633
Danke.
367
00:34:43,033 --> 00:34:45,033
Du Lausbub!
368
00:35:24,733 --> 00:35:29,166
Fabio, ich bin es. Hol mich bitte
an der Morgenthalerstraße 8 ab.
369
00:35:29,233 --> 00:35:31,233
Sag Erika nichts!
370
00:35:55,166 --> 00:35:56,166
Hallo?
371
00:37:55,766 --> 00:37:57,766
Sie sind nicht hier.
372
00:37:59,233 --> 00:38:01,233
Ach ...
373
00:38:02,400 --> 00:38:07,333
Sind das Marios Autos?
Und die Scheune gehört den Baumanns?
374
00:38:07,400 --> 00:38:10,533
Wie lange wachsen Frau Grubers
Haare und Nägel noch?
375
00:38:10,600 --> 00:38:13,100
Wenn man tot ist,
wächst gar nichts mehr.
376
00:38:13,166 --> 00:38:17,766
Es sieht nur so aus. Die Haut zieht
sich zurück, weil sie austrocknet.
377
00:38:18,000 --> 00:38:20,266
Wann hast du Mario zuletzt hier gesehen?
378
00:38:31,766 --> 00:38:34,100
Wieso nimmst du das Telefon nicht ab?
379
00:38:35,233 --> 00:38:38,733
-Erika, das ist ein Notfall.
-Ich bin auch ein Notfall.
380
00:38:38,800 --> 00:38:42,400
Anna-Maria ist verschwunden,
und es gibt einen Frauenmörder.
381
00:38:42,466 --> 00:38:45,766
Und den musst du hier verhaften?
So geht das nicht mehr weiter.
382
00:38:46,000 --> 00:38:48,366
Du bist fast
von Lauener erschossen worden.
383
00:38:48,433 --> 00:38:51,533
-Der ist jetzt tot.
-Weil ich Dörig informiert habe.
384
00:38:51,600 --> 00:38:54,100
Sonst würdest du
in einem Conrad-Sarg liegen.
385
00:38:54,166 --> 00:38:56,633
-Anna-Maria ...
-Dafür gibt es die Polizei.
386
00:38:58,333 --> 00:39:02,166
Ich kann fast nicht mehr.
Seit Jahren die Sorgen und die Arbeit!
387
00:39:02,233 --> 00:39:04,500
Das schlägt mir auf die Gesundheit.
388
00:39:04,566 --> 00:39:06,800
Ich muss noch dieses Haus durchsuchen.
389
00:39:07,033 --> 00:39:09,033
Weißt du was?
390
00:39:09,100 --> 00:39:11,100
Ich kündige.
391
00:39:12,133 --> 00:39:14,033
-Moment.
-Nichts, Moment.
392
00:39:20,666 --> 00:39:23,066
Hast du nichts zu Mittag gegessen?
393
00:39:23,133 --> 00:39:25,133
Ich habe keinen Appetit.
394
00:39:25,200 --> 00:39:28,400
Siehst du? Das meine ich.
Mir geht es genau gleich.
395
00:39:29,433 --> 00:39:34,733
Der Stress schlägt auf den Magen.
Wir müssen einen Gang runterschalten.
396
00:39:34,800 --> 00:39:36,500
Fabio ist auch bereit.
397
00:39:36,566 --> 00:39:39,733
Ich würde hier im Auto
einen Gang runterschalten.
398
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
Fabio? Runterschalten?
399
00:39:42,033 --> 00:39:45,500
Der muss raufschalten,
damit wir runterschalten können.
400
00:39:46,500 --> 00:39:49,800
Schau nicht so!
Der junge Mann hat Potenzial.
401
00:39:50,800 --> 00:39:55,200
Und Ambitionen. Die eidgenössische
Bestatterprüfung will er machen.
402
00:40:18,600 --> 00:40:19,533
Grüezi, Herr Gruber.
403
00:40:19,600 --> 00:40:21,733
Wieso ist meine Frau
noch in der Rechtsmedizin?
404
00:40:21,800 --> 00:40:24,700
Tut mir leid. Order der Kantonspolizei.
405
00:40:24,766 --> 00:40:27,266
-Wann können wir sie sehen?
-Ich melde mich ...
406
00:40:27,333 --> 00:40:31,100
Wir gehen!
Das lasse ich mir nicht bieten.
407
00:40:34,133 --> 00:40:36,133
Mein Name ist Bürgisser.
408
00:40:36,200 --> 00:40:38,666
Tut mir leid,
dass Sie nicht richtig informiert wurden.
409
00:40:38,733 --> 00:40:44,200
Das ist es nicht. Gestern hatte er
Streit mit ihr. Heute ist sie tot.
410
00:40:44,266 --> 00:40:46,000
Jetzt bereut er es.
411
00:40:47,100 --> 00:40:49,700
Man weiß nie,
wann es das letzte Mal ist.
412
00:40:52,433 --> 00:40:55,333
Entschuldigung.
Das muss ich Ihnen nicht sagen.
413
00:40:55,400 --> 00:40:57,433
-Möchten Sie etwas trinken?
-Nein, danke.
414
00:40:57,500 --> 00:41:01,733
-Ich brauche frische Luft. Wiedersehen.
-Adieu.
415
00:41:31,400 --> 00:41:35,033
Herr Conrad, jetzt reicht's!
Erika ist in der Midlife-Crisis.
416
00:41:35,100 --> 00:41:37,600
-Sie braucht uns jetzt.
-Erika? Midlife?
417
00:41:37,666 --> 00:41:40,466
Ja, und?
Heute kommt alles ein wenig später.
418
00:41:40,533 --> 00:41:44,166
Kinder, das Alter, das Sterben ...
419
00:41:44,233 --> 00:41:47,133
In zwei Tagen bezieht sie Rente.
Das stresst sie total.
420
00:41:48,800 --> 00:41:50,500
Haben Sie schon ein Geschenk?
421
00:41:50,566 --> 00:41:52,566
Eine Familienpackung Valium.
422
00:41:52,633 --> 00:41:55,200
Und wenn Sie sie heute
zum letzten Mal gesehen haben?
423
00:41:57,166 --> 00:41:59,766
Man könnte
aus seinen Fehlern auch lernen.
424
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Rein theoretisch.
425
00:42:02,066 --> 00:42:06,333
Die einen lernen aus Fehlern,
die anderen für die Bestatterprüfung.
426
00:42:39,433 --> 00:42:42,000
Sie wollen also nichts sagen?
427
00:42:43,466 --> 00:42:45,466
Gut. Das ist Ihr Recht.
428
00:42:48,100 --> 00:42:50,500
Das ist aber nicht in Ihrem Interesse.
429
00:42:54,500 --> 00:42:57,300
Ich glaube,
Sie wollen nicht bei uns übernachten.
430
00:42:57,366 --> 00:43:00,733
Unsere Zellen sind verdammt eng.
Und stickig.
431
00:43:00,800 --> 00:43:02,800
Vor allem im Sommer.
432
00:43:03,033 --> 00:43:05,133
Und Vögel zwitschern auch keine.
433
00:43:09,566 --> 00:43:13,100
Gut. Dann bringt meine Kollegin
Sie jetzt in Ihre Zelle.
434
00:43:13,166 --> 00:43:14,700
Wir sehen uns morgen. Gute Nacht!
435
00:43:15,700 --> 00:43:16,700
Claudia?
436
00:43:20,233 --> 00:43:24,600
Du hättest sein Gesicht sehen sollen,
als er in den Lauf schaute.
437
00:43:24,666 --> 00:43:27,233
Warum hast du nicht abgedrückt, Geiser?
438
00:43:27,300 --> 00:43:29,566
-Schade um die Munition.
-Ja, genau.
439
00:43:29,633 --> 00:43:33,266
Ich hätte euch die Kugel gerne spendiert -
aus der Haushaltskasse.
440
00:43:33,333 --> 00:43:35,066
Schade, dass du nicht dort warst.
441
00:43:47,566 --> 00:43:49,566
Guten Abend miteinander.
442
00:43:54,266 --> 00:43:58,433
-Das ist aber schon eine Kneipe, nicht?
-Was sollte es sonst sein?
443
00:43:59,433 --> 00:44:01,000
Ein Vereinslokal.
444
00:44:02,366 --> 00:44:04,366
Spielt das eine Rolle?
445
00:44:06,133 --> 00:44:08,766
-Was willst du?
-Ein kleines Bier.
446
00:44:09,033 --> 00:44:10,033
Gerne.
447
00:44:41,733 --> 00:44:43,733
Ist Mario auch hier?
448
00:44:45,000 --> 00:44:46,133
Da hat jemand Fragen.
449
00:44:47,133 --> 00:44:49,033
Also: Frag!
450
00:44:50,633 --> 00:44:52,633
Ich suche Mario Giovanoli.
451
00:44:52,700 --> 00:44:55,366
Er ist sicher Mitglied
der Nachbarschaftshilfe.
452
00:44:56,366 --> 00:44:57,333
Weswegen?
453
00:44:58,333 --> 00:45:02,000
Ich bin der Bestatter von Martha
Giovanoli. Ich habe noch Fragen.
454
00:45:03,233 --> 00:45:05,066
Und Anna-Maria?
455
00:45:05,133 --> 00:45:08,166
-Hat jemand sie gesehen?
-Ja. Ich.
456
00:45:10,566 --> 00:45:12,566
Vor 22 Jahren.
457
00:45:13,600 --> 00:45:16,733
-Ich auch.
-Ich auch, Mann.
458
00:45:16,800 --> 00:45:20,200
-Du noch ein wenig genauer.
-Das hättest du auch gerne.
459
00:45:23,800 --> 00:45:26,133
Wir würden ihr gerne etwas ausrichten.
460
00:45:26,200 --> 00:45:29,333
Aber für eine wie die Giovanoli
hat es bei uns zu wenig böse Buben.
461
00:45:30,366 --> 00:45:33,300
Ich glaube nicht,
dass sie noch mal zurückkommt.
462
00:45:33,366 --> 00:45:36,233
-Prost!
-Prösterchen!
463
00:45:57,800 --> 00:46:00,300
Ja. Ich bin es.
464
00:46:01,766 --> 00:46:03,766
Sie ist weg.
465
00:46:04,000 --> 00:46:06,500
Ja. Es ist alles meine Schuld.
466
00:46:06,566 --> 00:46:08,566
Ich konnte es einfach nicht.
467
00:46:11,566 --> 00:46:15,733
Aber ... jetzt weiß ich,
was ich zu tun habe.
468
00:46:15,800 --> 00:46:17,800
Jetzt weiß ich es.
469
00:46:38,033 --> 00:46:40,033
Guten Abend.
470
00:46:42,333 --> 00:46:46,033
Bleibt nur sitzen! Es sei denn,
jemand ist bei der freiwilligen Feuerwehr.
471
00:46:46,100 --> 00:46:48,433
Rohrbruch im Bauernhaus der Baumanns.
472
00:46:52,233 --> 00:46:54,233
Gibst du mir schnell dein Handy?
473
00:46:55,333 --> 00:46:57,133
Draußen ist der Empfang besser.
474
00:47:07,700 --> 00:47:09,166
Dörig?
475
00:47:09,233 --> 00:47:11,666
Dörig, ich bin's.
476
00:47:11,733 --> 00:47:12,733
Ja.
477
00:47:12,800 --> 00:47:15,300
Komm nach Morgenthal zur Dorfstraße 4
478
00:47:15,366 --> 00:47:19,033
ins Haus meiner Mutter
und bring die Spurensicherung mit!
479
00:47:20,200 --> 00:47:22,600
Ich war bei diesem Bauernhaus.
480
00:47:23,600 --> 00:47:27,266
Dann hattest du Glück.
Auf der Türfalle waren 230 Volt.
481
00:47:28,366 --> 00:47:30,366
Er hätte es verdient, glaub mir!
482
00:47:31,500 --> 00:47:34,266
Also doch. Mario.
483
00:47:56,566 --> 00:47:59,800
Willst du nicht lieber warten,
bis Dörig hier ist?
484
00:48:02,733 --> 00:48:04,733
Das war ich.
485
00:48:24,033 --> 00:48:26,033
Anna-Maria.
486
00:48:27,766 --> 00:48:29,100
Das ist meine.
487
00:48:30,466 --> 00:48:32,466
Er hat sie schon entsichert.
488
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
Er wollte dich erschießen.
489
00:48:37,766 --> 00:48:38,766
Ja.
490
00:49:13,166 --> 00:49:15,166
Gibst du mir das Tuch?
491
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
Danke.
492
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
Danke.
493
00:49:49,066 --> 00:49:51,066
Anna-Maria?
494
00:49:54,700 --> 00:49:55,700
Was war los?
495
00:49:57,200 --> 00:49:59,300
Das ist meine. Sie muss ins Labor.
496
00:50:03,366 --> 00:50:04,366
Reto.
497
00:50:05,533 --> 00:50:10,233
Ich erstatte Anzeige wegen Bedrohung,
Freiheitsberaubung und Körperverletzung.
498
00:50:10,300 --> 00:50:12,533
-Gegen?
-Mario Giovanoli.
499
00:50:20,100 --> 00:50:21,100
Kommt!
500
00:50:27,633 --> 00:50:29,800
Hier drin hat er mich attackiert.
501
00:50:33,133 --> 00:50:35,466
Da waren Zeitungsausschnitte drin.
502
00:50:37,000 --> 00:50:39,266
Ein ungelöster Fall.
503
00:50:39,333 --> 00:50:41,333
Ein Frauenmörder.
504
00:50:41,400 --> 00:50:45,200
-Der Fall Madeleine Meienberger.
-Woher weißt du das?
505
00:50:48,100 --> 00:50:50,200
Kennst du Susanne Gruber?
506
00:50:52,600 --> 00:50:55,733
-Doras kleine Schwester?
-Sie wurde gestern umgebracht.
507
00:50:55,800 --> 00:50:58,500
Hier im Wald. Wie die Meienberger in Bern.
508
00:51:00,433 --> 00:51:04,033
Ausgepeitscht und erwürgt.
Beide mit dem gleichen Gürtel.
509
00:51:06,533 --> 00:51:09,333
Wir haben es überprüft. Ein Serientäter.
510
00:51:16,766 --> 00:51:20,500
Mario hat eure Mutter
sicher im Inselspital besucht.
511
00:51:23,466 --> 00:51:26,166
Du hast Mario mit diesen
Zeitungsausschnitten überrascht.
512
00:51:27,233 --> 00:51:29,333
Er wollte kurzen Prozess machen.
513
00:51:31,433 --> 00:51:34,266
Du lebst nur,
weil du seine Schwester bist.
514
00:51:38,033 --> 00:51:40,033
Hat Mario schon mal so was ...
515
00:51:43,366 --> 00:51:44,366
Mario.
516
00:51:46,300 --> 00:51:51,000
Er war als Jugendlicher
auf der Aarburg - einige Jahre -
517
00:51:52,600 --> 00:51:55,433
weil er einen Kollegen
krankenhausreif geschlagen hatte.
518
00:51:57,600 --> 00:51:59,500
Nehmt das Zimmer auseinander!
519
00:52:00,500 --> 00:52:03,166
-Die ganze verdammte Hütte!
-Anna-Maria.
520
00:52:04,166 --> 00:52:08,233
-Dieser Fall ist nichts für dich.
-Ich bringe dich nach Hause.
521
00:52:08,300 --> 00:52:11,666
-Nehmt besser den Hinterausgang!
-So weit kommt es noch.
522
00:53:03,666 --> 00:53:07,000
Jetzt habe ich wenigstens
deine Familie kennengelernt.
523
00:53:07,066 --> 00:53:08,766
Na super!
524
00:53:09,000 --> 00:53:11,033
Ein Frauenmörder und seine Komplizin.
525
00:53:11,100 --> 00:53:12,566
Komplizin?
526
00:53:12,633 --> 00:53:14,633
Ja, meine Mutter.
527
00:53:14,700 --> 00:53:16,700
Die wusste das doch.
528
00:53:16,766 --> 00:53:18,633
Oder ahnte es zumindest.
529
00:53:20,633 --> 00:53:23,433
Aber so etwas
kommt erst auf dem Totenbett raus.
530
00:53:24,433 --> 00:53:28,000
-Auf dem Totenbett ...
-Ich sollte mich um Mario kümmern.
531
00:53:29,000 --> 00:53:30,466
Und dann bist du in sein Zimmer?
532
00:53:31,466 --> 00:53:35,233
Ja. Was sollte ich tun? Letzte Worte.
533
00:53:38,100 --> 00:53:40,100
Hat sie sonst noch was gesagt?
534
00:53:41,466 --> 00:53:42,466
Was?
535
00:53:44,133 --> 00:53:45,400
Letzte Worte.
536
00:53:46,600 --> 00:53:48,800
Hat sie sonst noch was gesagt?
537
00:53:52,600 --> 00:53:53,600
Warum?
538
00:54:38,533 --> 00:54:39,533
Morgen.
539
00:54:41,166 --> 00:54:43,166
Hast du gut geschlafen?
540
00:54:44,500 --> 00:54:45,500
Super.
541
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Willst du einen Kaffee?
542
00:54:55,300 --> 00:54:57,566
Ich brauche neue Kleider. Dringend.
543
00:54:58,666 --> 00:55:00,500
Fährst du mich schnell?
544
00:55:04,300 --> 00:55:06,666
Ah, Anna-Maria!
545
00:55:08,333 --> 00:55:09,333
Morgen.
546
00:55:09,400 --> 00:55:11,400
Geht es dir gut?
547
00:55:11,466 --> 00:55:14,033
Willst du einen Tee? Was ist passiert?
548
00:55:14,100 --> 00:55:17,466
Sie war im Keller
des Bauernhauses eingesperrt.
549
00:55:18,566 --> 00:55:20,000
Wer hat das getan?
550
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
Mein Bruder.
551
00:55:24,066 --> 00:55:27,133
Er lag also nicht ganz falsch,
der alte Conrad.
552
00:55:28,300 --> 00:55:30,266
Du aber auch nicht.
553
00:55:30,333 --> 00:55:32,666
Gut, dass du mich nicht
in den Keller gelassen hast.
554
00:55:32,733 --> 00:55:36,533
Ich hätte mich ans Stromnetz
von Morgenthal angeschlossen.
555
00:55:36,600 --> 00:55:38,400
Wir hatten also beide recht.
556
00:55:56,733 --> 00:55:58,733
Es liegt nichts gegen Sie vor.
557
00:56:01,433 --> 00:56:03,433
Also. Es ist gut.
558
00:56:05,233 --> 00:56:07,233
Sie dürfen zurück in den Wald.
559
00:56:28,500 --> 00:56:32,366
Also ... Kommen Sie mit!
560
00:56:32,433 --> 00:56:34,366
-Hey.
-Morgen.
561
00:56:34,433 --> 00:56:35,433
Willi?
562
00:56:38,100 --> 00:56:39,100
Änneli.
563
00:56:40,300 --> 00:56:41,300
Hallo.
564
00:56:46,666 --> 00:56:48,666
Ihr kennt euch?
39320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.