Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:09,861 --> 00:06:10,662
Hello?
2
00:06:17,978 --> 00:06:18,778
Hello?
3
00:08:09,109 --> 00:08:11,029
Come on! I know someone's in there!
4
00:08:24,343 --> 00:08:25,143
Hello?
5
00:08:27,367 --> 00:08:29,368
Hello?
6
00:10:05,875 --> 00:10:11,436
Hello? Is anybody out there?
Is anybody receiving me?
7
00:14:43,095 --> 00:14:44,094
Complete.
8
00:15:05,864 --> 00:15:10,384
Warning: Radiation danger.
The lab will be sealed immediately.
9
00:15:17,870 --> 00:15:19,370
Warning: The lab is now sealed.
10
00:15:22,191 --> 00:15:25,111
There's nobody in administration!
11
00:15:32,956 --> 00:15:38,316
You did it this time, Perrin. International Cooperation, eh?
12
00:15:40,839 --> 00:15:44,119
Well, you got everybody, including yourself.
13
00:15:45,082 --> 00:15:49,322
Ultraviolet level now exceeding 100 milliwatts.
Don protective clothing.
14
00:15:50,684 --> 00:15:51,684
Even me.
15
00:16:32,022 --> 00:16:33,841
...from Tanko, Texas.
16
00:16:33,872 --> 00:16:36,072
Analysis of these programs by our own computer
17
00:16:36,103 --> 00:16:39,128
indicates that the programs being supplied are incomplete.
18
00:16:39,424 --> 00:16:43,035
It is difficult to avoid the conclusion
that the LinCo HQ
19
00:16:43,066 --> 00:16:45,386
are deliberately withholding
information.
20
00:16:45,547 --> 00:16:46,676
I am unable to continue
21
00:16:46,707 --> 00:16:50,987
blindly working on a project
of such phenomenal destructive potential.
22
00:16:51,069 --> 00:16:54,070
Accordingly, there is only
one course of action open to me.
23
00:16:59,273 --> 00:17:01,163
Zac Hobson, July 5th.
24
00:17:01,193 --> 00:17:04,123
One: There has been a malfunction in Project Flashlight
25
00:17:04,155 --> 00:17:06,141
with devastating results.
26
00:17:07,436 --> 00:17:12,477
Two: it seems I'm the only
person left on Earth.
27
00:17:14,800 --> 00:17:19,079
Three: Perrin has been incinerated at the grid control.
Four:...
28
00:17:20,682 --> 00:17:22,092
I've been sealed in the lab
29
00:17:22,123 --> 00:17:24,723
so I've setup a gas device in the washroom hoping to
30
00:17:28,525 --> 00:17:32,806
Warning: Alternate fire extinguishers not operating.
31
00:18:08,583 --> 00:18:10,083
Name, address, phone number.
32
00:18:14,505 --> 00:18:17,385
Hello. My name is Zac Hobson.
33
00:18:17,907 --> 00:18:19,596
If there's anybody out
there at all, could you
34
00:18:19,627 --> 00:18:23,748
please contact me at home.
2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
35
00:18:23,830 --> 00:18:27,110
Or ring me on 396-121.
36
00:18:29,711 --> 00:18:32,632
Hello. My name is Zac Hobson.
37
00:18:33,153 --> 00:18:34,684
If there's anybody out
there at all, could you
38
00:18:34,715 --> 00:18:38,973
please contact me at home.
2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
39
00:18:39,005 --> 00:18:41,976
Or ring me on 396-121.
40
00:19:09,690 --> 00:19:14,650
Attention, attention. Would all those alive
please step forward and show themselves.
41
00:19:15,972 --> 00:19:21,731
...will be regarded as a direct
contravention of regulation 366025,
42
00:19:21,765 --> 00:19:23,764
section 11 paragraph B.
43
00:19:35,580 --> 00:19:36,880
Please somebody come.
44
00:20:19,799 --> 00:20:22,000
Time I moved up in the world.
45
00:20:46,010 --> 00:20:51,552
12th of July. I have now been broadcasting this
message for 5 days without reply.
46
00:20:52,514 --> 00:20:53,943
Please ignore my previous address
47
00:20:53,974 --> 00:21:00,154
as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights.
48
00:21:01,078 --> 00:21:06,426
Pop in for a visit, or phone 665-058.
49
00:21:06,459 --> 00:21:08,530
I'd be delighted to hear from you.
50
00:21:08,561 --> 00:21:11,230
Hello. This is Zac Hobson again.
51
00:21:11,262 --> 00:21:18,012
12th of July. I have now been broadcasting this
message for 5 days without reply.
52
00:21:18,046 --> 00:21:19,546
Please ignore my previous address
53
00:21:19,785 --> 00:21:26,046
as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights.
54
00:21:26,468 --> 00:21:29,668
Pop in for a visit, or phone 66...
55
00:23:21,859 --> 00:23:25,259
Very flamboyant.
Pity nothing went down.
56
00:23:29,062 --> 00:23:31,222
Thought I'd give you a bit of a chance.
57
00:23:34,924 --> 00:23:39,003
Big mistake. Polish this game off in one break.
58
00:23:43,948 --> 00:23:44,948
Terrified.
59
00:23:54,412 --> 00:23:56,372
Can't win against that kind of luck.
60
00:23:56,403 --> 00:23:57,203
Skill.
61
00:25:54,703 --> 00:25:59,133
...should be shut down immediately.
- Well I don't think that's the right thing to do.
62
00:25:59,266 --> 00:26:01,755
I honestly and sincerely believe that.
63
00:26:01,787 --> 00:26:06,116
It is your country's duty, as part of the
free world, to pursue all avenues of
64
00:26:06,149 --> 00:26:09,478
technological research that contribute to our position.
65
00:26:09,510 --> 00:26:13,080
Thus maintaining the balance of power
that exists in the world today.
66
00:26:13,112 --> 00:26:16,705
Now I cannot overemphasize this
point, because you can rest assured
67
00:26:16,737 --> 00:26:19,873
that - even as I speak - this
is what the other side is d...
68
00:26:23,156 --> 00:26:25,996
What are you gonna do?
Destroy us all?
69
00:26:27,557 --> 00:26:28,858
I'm taking over.
70
00:26:40,964 --> 00:26:44,144
Look, I haven't got time to talk
to you. I'm a very busy man.
71
00:26:44,267 --> 00:26:45,767
Besides, you've had your chance.
72
00:27:07,655 --> 00:27:13,850
I have dedicated all my scientific
knowledge and skill to projects
73
00:27:13,883 --> 00:27:17,168
which I knew could be
put to evil purposes.
74
00:27:20,341 --> 00:27:22,821
For the common good!
75
00:27:33,427 --> 00:27:36,716
How easy to believe
in the common good,
76
00:27:36,748 --> 00:27:39,748
when that belief is rewarded
77
00:27:39,909 --> 00:27:44,550
with status, wealth
78
00:27:44,711 --> 00:27:46,592
and power!
79
00:27:54,555 --> 00:27:56,755
How hard to believe
in the common good.
80
00:27:58,798 --> 00:28:03,738
When every fiber of my being tells me
81
00:28:04,100 --> 00:28:08,180
that the awesome forces
that I have helped to create
82
00:28:08,442 --> 00:28:12,041
have been put into the hands of madmen!
83
00:28:14,444 --> 00:28:18,284
I've been gay by the volume
of my own corruption!
84
00:28:19,407 --> 00:28:22,127
Is it not fitting, then, that I be president?
85
00:28:23,882 --> 00:28:24,883
Of this...
86
00:28:25,840 --> 00:28:29,480
...quiet Earth?
87
00:28:34,992 --> 00:28:36,492
I've been condemned to live.
88
00:29:49,844 --> 00:29:51,763
Where is he?
89
00:30:23,773 --> 00:30:27,253
Alright, where are you?
90
00:30:33,005 --> 00:30:35,205
Where are you?
91
00:30:40,278 --> 00:30:41,278
Where is he?
92
00:30:44,274 --> 00:30:47,414
If you don't come out, I'll shoot the kid!
93
00:31:20,801 --> 00:31:22,100
And now I am God.
94
00:34:50,249 --> 00:34:52,870
Hello.
- G'day.
95
00:34:53,407 --> 00:34:56,358
How are you?
- Pretty good. Whaddya know?
96
00:35:06,235 --> 00:35:10,260
UV's up a bit. Keep an eye on that.
97
00:35:35,168 --> 00:35:36,168
It's not real.
98
00:35:46,518 --> 00:35:48,738
God, it's good to see someone.
99
00:35:55,710 --> 00:35:57,710
So, I went into my sister's room...
100
00:36:00,106 --> 00:36:01,406
...and she was gone.
101
00:36:03,622 --> 00:36:04,622
I mean gone.
102
00:36:07,779 --> 00:36:08,578
Just...
103
00:36:10,776 --> 00:36:12,077
...disappeared.
104
00:36:17,097 --> 00:36:20,346
I hung around for about two weeks after that.
I don't remember much.
105
00:36:20,378 --> 00:36:21,467
It was pretty bad.
106
00:36:21,498 --> 00:36:22,998
Guess you were a little crazy.
107
00:36:24,168 --> 00:36:26,683
I didn't decide I was president of the world.
108
00:36:28,018 --> 00:36:30,418
It was really strange walking through
the hospital in the dark.
109
00:36:32,458 --> 00:36:35,178
No sound. Empty beds.
110
00:36:38,819 --> 00:36:40,979
I was quite shocked when I saw the baby.
- Baby?
111
00:36:41,699 --> 00:36:43,199
Yeah, not just that it was a baby
112
00:36:45,059 --> 00:36:47,618
I didn't look too closely. There were maggots.
113
00:36:47,649 --> 00:36:49,649
That means there must be flies.
114
00:36:50,980 --> 00:36:52,779
No. The effect happened three weeks ago.
115
00:36:55,700 --> 00:36:57,700
The baby hadn't been dead that long.
116
00:36:59,831 --> 00:37:01,131
Something's changed.
117
00:37:02,519 --> 00:37:06,820
I can't quite measure it,
but I can feel it.
118
00:37:09,358 --> 00:37:13,559
It's as though we've been shifted sideways.
119
00:37:14,032 --> 00:37:15,532
North Pole's still up north,
120
00:37:15,607 --> 00:37:19,328
but the water keeps going down
the plug hole the wrong way.
121
00:37:21,094 --> 00:37:23,393
I get the feeling...
122
00:37:24,603 --> 00:37:26,604
We're either dead...
123
00:37:27,533 --> 00:37:29,573
...or in a different universe.
124
00:37:50,779 --> 00:37:55,179
Are you in a different universe?
Are you a woman?
125
00:37:58,903 --> 00:37:59,903
...or a child?
126
00:38:16,194 --> 00:38:17,494
I've got this theory...
127
00:38:18,038 --> 00:38:21,078
I believe people's faces are soft, like plasticine.
128
00:38:21,188 --> 00:38:24,107
They're not rigid, like bone,
as doctors would have us believe.
129
00:38:25,701 --> 00:38:28,120
And the shape of the face is
determined consciously by the brain.
130
00:38:28,769 --> 00:38:31,858
So, if your brain has got a low capacity,
131
00:38:31,898 --> 00:38:34,727
you would be both ugly and stupid.
132
00:38:34,766 --> 00:38:36,286
But if you've got a reasonably good brain,
133
00:38:36,321 --> 00:38:38,321
then it's up to you to decide
how to use its energy.
134
00:38:38,417 --> 00:38:40,898
You could be reasonably attractive
and reasonably intelligent...
135
00:38:41,667 --> 00:38:45,007
...or you could be
smart, but ugly.
136
00:38:47,664 --> 00:38:49,744
Or beautiful, but stupid.
137
00:38:54,083 --> 00:38:56,522
I thought one didn't get a hangover with champagne.
138
00:38:57,773 --> 00:38:58,773
So did I.
139
00:39:00,682 --> 00:39:04,642
Now, if you got really lucky, you
could have an exceptional brain...
140
00:39:04,693 --> 00:39:07,422
...and you could be both extremely beautiful
141
00:39:07,461 --> 00:39:09,462
and highly intelligent.
142
00:39:09,527 --> 00:39:10,528
Like me.
143
00:39:12,757 --> 00:39:14,857
Did you make all that up yourself
- Yeah.
144
00:39:17,391 --> 00:39:18,691
You're beautiful.
145
00:39:19,737 --> 00:39:20,537
Hey...
146
00:39:21,291 --> 00:39:23,270
Are you calling me stupid?
147
00:39:23,307 --> 00:39:24,108
No, no.
148
00:39:25,494 --> 00:39:27,495
Wouldn't do that.
149
00:40:04,587 --> 00:40:05,587
No maggots.
150
00:40:07,776 --> 00:40:09,276
She was calling for help.
151
00:40:10,865 --> 00:40:13,225
She was definitely alive after The Effect.
152
00:40:37,914 --> 00:40:38,914
Pull over.
153
00:40:46,810 --> 00:40:47,809
What's wrong?
154
00:40:49,899 --> 00:40:51,819
Does it look to you like the sun's pulsating?
155
00:40:55,516 --> 00:40:56,315
No.
156
00:40:58,234 --> 00:41:00,095
No. Doesn't to me, either.
157
00:41:18,797 --> 00:41:20,096
Mr. and Mrs. Smith?
158
00:41:36,158 --> 00:41:39,297
This one's yours.
- Thanks very much.
159
00:41:40,238 --> 00:41:43,597
If we find anyone alive,
what do you think we'll be like?
160
00:41:45,278 --> 00:41:47,519
We might find all manner of horrors.
161
00:41:50,117 --> 00:41:51,118
Politicians.
162
00:41:53,279 --> 00:41:54,279
Transvestites.
163
00:41:58,099 --> 00:41:59,898
I think we should look in places where
164
00:41:59,999 --> 00:42:02,728
people are either trapped
or too afraid to leave.
165
00:42:03,698 --> 00:42:05,559
Mental hospitals, prisons.
166
00:42:05,600 --> 00:42:06,900
That sort of thing.
167
00:42:08,298 --> 00:42:09,819
Then let's hope we don't find anyone.
168
00:42:09,849 --> 00:42:11,149
We have to look.
169
00:42:21,600 --> 00:42:22,600
There you are.
170
00:42:37,241 --> 00:42:39,402
Run out of words?
171
00:42:43,612 --> 00:42:46,858
Where are we sleeping?
- I'm sleeping over there.
172
00:42:48,391 --> 00:42:49,890
Thought you might say that.
173
00:43:03,203 --> 00:43:05,122
This one'll do. Keys are in it.
174
00:43:08,003 --> 00:43:09,303
I still don't like it.
175
00:43:10,403 --> 00:43:11,703
Don't be beautiful.
176
00:43:13,484 --> 00:43:16,524
It's simple: I'll cover that side
of the river, you cover this.
177
00:43:20,003 --> 00:43:21,844
Call me every half hour.
- Yeah.
178
00:43:41,794 --> 00:43:43,094
Zac, can you hear me?
179
00:43:47,246 --> 00:43:48,547
Joanne, come in please.
180
00:43:49,073 --> 00:43:53,073
Zac, I'm at the hospital.
Where are you?
181
00:43:53,111 --> 00:43:55,550
I'm driving past the university.
Everything okay?
182
00:43:55,847 --> 00:43:57,147
Yes. I'm just going in.
183
00:43:58,087 --> 00:44:00,247
Okay. Call you in half an hour.
184
00:45:15,213 --> 00:45:17,172
You there, Zac?
185
00:45:18,253 --> 00:45:21,253
Hello. You okay?
186
00:45:21,812 --> 00:45:25,171
I felt really strange a few
seconds ago. Where are you?
187
00:45:26,612 --> 00:45:31,411
I'm at Mental Street and Hillcrest.
There's nothing here.
188
00:45:31,572 --> 00:45:33,732
Is there anything at the university?
189
00:45:36,110 --> 00:45:37,110
Not a thing.
190
00:45:37,517 --> 00:45:40,277
Call you later.
But, keep in touch, though.
191
00:45:40,528 --> 00:45:43,049
Okay. Over and out.
192
00:46:00,495 --> 00:46:01,764
Are you trying to tell me that you
193
00:46:01,774 --> 00:46:04,125
and your white-coated cronies up the road there
194
00:46:04,135 --> 00:46:06,575
really had something to do with this?
195
00:46:06,836 --> 00:46:07,836
Don't know.
196
00:46:08,855 --> 00:46:10,856
I was an American idea.
197
00:46:11,214 --> 00:46:13,815
They were experimenting
with energy transmissions
198
00:46:13,820 --> 00:46:15,820
through a grid surrounding the Earth.
199
00:46:16,416 --> 00:46:18,975
Aircraft, drawing directly from that grid,
200
00:46:18,985 --> 00:46:20,966
so they wouldn't have to refuel.
201
00:46:20,967 --> 00:46:21,745
That sort of thing.
202
00:46:22,176 --> 00:46:26,655
Of course. An exclusive all-male club
203
00:46:26,660 --> 00:46:28,586
playing God with the universe.
204
00:46:31,817 --> 00:46:36,307
We were just one small unit in a whole
network of stations around the world.
205
00:46:36,689 --> 00:46:40,096
Acting simultaneously. Besides...
206
00:46:42,337 --> 00:46:44,777
We might not have been responsible.
207
00:46:45,337 --> 00:46:46,837
God may have just blinked.
208
00:46:47,299 --> 00:46:49,859
God blinked and the
whole world disappeared?
209
00:46:51,544 --> 00:46:56,312
A world of noisy, brawling,
210
00:46:56,350 --> 00:46:58,550
wonderful human beings.
211
00:47:06,679 --> 00:47:08,648
God, I miss them.
212
00:47:19,380 --> 00:47:20,379
It's alright.
213
00:47:31,347 --> 00:47:32,147
Hello?
214
00:47:32,548 --> 00:47:34,047
Dr. Hobson, this is reception.
215
00:47:34,230 --> 00:47:37,430
I suppose you realize you must
vacate your room by 10 o'clock.
216
00:47:37,913 --> 00:47:40,922
And, are you aware there is an extra
charge for your guest last night?
217
00:47:40,956 --> 00:47:42,877
Didn't realize I had to pay for it.
218
00:47:45,122 --> 00:47:48,820
You don't get anything for nothing, you know?
- Come back to bed.
219
00:47:53,902 --> 00:47:55,402
Thank you.
- Anything else, sir?
220
00:47:57,025 --> 00:47:59,745
More crumpet?
- Sorry, love, crumpet's off.
221
00:48:18,263 --> 00:48:21,023
See you 1 o'clock in the plaza.
- Okay, then we head south.
222
00:48:22,472 --> 00:48:25,392
We go back.
- We'll discuss that at lunch.
223
00:49:14,387 --> 00:49:15,776
There are a number of constants
224
00:49:15,777 --> 00:49:18,396
which have never been known to
change in the history of science.
225
00:49:19,475 --> 00:49:21,956
One of these is the unit
charge of an electron.
226
00:49:23,711 --> 00:49:25,751
In an experiment I have just conducted
227
00:49:25,782 --> 00:49:28,597
I have established that
this charge has changed
228
00:49:28,903 --> 00:49:32,438
and, in fact, is oscillating
between two new values.
229
00:49:33,708 --> 00:49:35,209
I cannot to measure these values,
230
00:49:35,334 --> 00:49:39,215
as it seems the amplitude of
the oscillation is increasing.
231
00:49:43,229 --> 00:49:47,718
I can only conclude that
the fabric of the universe
232
00:49:47,719 --> 00:49:52,239
has not only altered,
but is highly unstable.
233
00:49:56,627 --> 00:49:58,479
God knows where that leaves us.
234
00:49:58,624 --> 00:49:59,924
Hello, mon cher.
235
00:50:02,618 --> 00:50:07,138
Joanne, is that you?
- You mean there is someone else?
236
00:50:07,691 --> 00:50:11,252
Hey, you know you're the only girl
in the world for me, sweetheart.
237
00:50:11,527 --> 00:50:12,327
Okay.
238
00:50:15,042 --> 00:50:17,402
Au revoir, cheri.
- I'm on me way.
239
00:52:03,978 --> 00:52:05,278
Freeze, mister!
240
00:52:14,963 --> 00:52:15,962
You alone?
241
00:52:18,279 --> 00:52:19,579
You seen anyone else?
242
00:52:21,754 --> 00:52:23,835
Up against the truck.
243
00:52:37,693 --> 00:52:38,693
Turn around.
244
00:52:47,400 --> 00:52:48,700
Zac, are you there?
245
00:52:56,201 --> 00:52:58,202
Zac?
246
00:53:03,459 --> 00:53:04,758
What's holding you up?
247
00:53:20,397 --> 00:53:23,958
You tell lies.
- No, well, what would you have done?
248
00:53:23,992 --> 00:53:26,753
How many of you?
- Just her and me.
249
00:53:28,266 --> 00:53:29,266
Two of yous?
250
00:53:33,139 --> 00:53:36,060
Switch it off and cruise.
251
00:53:56,069 --> 00:53:57,370
Look...
- Come on!
252
00:54:04,937 --> 00:54:07,018
She's not there.
- You'll find her.
253
00:54:29,425 --> 00:54:30,726
Zac, where've you been?
254
00:54:30,864 --> 00:54:34,264
Why didn't you answer me?
- This bloody radio.
255
00:54:36,615 --> 00:54:39,496
I thought I was gonna be alone again.
256
00:55:25,511 --> 00:55:26,311
Good.
257
00:55:40,850 --> 00:55:42,350
Hide the bottle. It's a cop.
258
00:55:44,086 --> 00:55:46,166
Straight face, please.
259
00:56:19,160 --> 00:56:23,560
Fish. Fish in that stream.
- Baby ones.
260
00:56:23,594 --> 00:56:26,874
Yeah, that makes sense. The fish
eggs settle on the river bed.
261
00:56:26,989 --> 00:56:29,276
The male fish swims along
dropping sperm on them.
262
00:56:29,306 --> 00:56:32,827
So, if the sperm was released before
The Effect, and penetrated after...
263
00:56:33,540 --> 00:56:35,780
...there's be fish.
264
00:56:37,695 --> 00:56:42,216
For awhile there, I thought I was dead.
- He thought he was God.
265
00:56:47,299 --> 00:56:50,420
Why did you think you were dead?
- Cause I was.
266
00:56:52,301 --> 00:56:56,982
I was in the bush down south with a mate.
Well, sort of mate.
267
00:57:10,870 --> 00:57:14,430
As I began to go unconscious,
I could see it all happening.
268
00:57:15,912 --> 00:57:18,313
I was watching from high up.
269
00:57:19,073 --> 00:57:21,473
I could see him, and I could see myself.
270
00:57:22,434 --> 00:57:25,154
It was really peaceful.
271
00:57:25,184 --> 00:57:27,185
Like a weight'd been lifted off.
272
00:57:33,079 --> 00:57:37,759
There was another thing.
Like a light a long way off.
273
00:57:39,001 --> 00:57:42,122
I was traveling towards it
Yearning to reach it.
274
00:57:42,403 --> 00:57:45,163
Suddenly, I felt the whole weight
of life crash back on me.
275
00:57:47,365 --> 00:57:48,665
I was so disappointed.
276
00:57:49,246 --> 00:57:53,407
You felt that, if you could reach that light,
you'd never want to come back again.
277
00:58:04,973 --> 00:58:06,273
Happened to me.
278
00:58:08,702 --> 00:58:11,254
The same.
- The moment of death.
279
00:58:11,255 --> 00:58:15,095
The effect happened at the exact moment
of death and that's why we survived.
280
00:58:17,862 --> 00:58:19,961
Is that what you think?
- I reckon.
281
00:58:20,059 --> 00:58:24,299
For awhile there I didn't know what I was.
And when I found I was alone in this world...
282
00:58:24,542 --> 00:58:26,501
I thought I was a ghost.
283
00:58:29,624 --> 00:58:30,924
It was really sad.
284
00:58:33,025 --> 00:58:37,585
I reckoned if I was here and alive,
I'd better head north to look for survivors.
285
00:58:38,507 --> 00:58:42,068
And if I was a spirit, I thought
I'd better head for Cape Reinga.
286
00:58:43,270 --> 00:58:45,149
Either way, I was heading
in the right direction.
287
00:58:46,511 --> 00:58:48,590
So there's just the three of us.
288
00:58:51,313 --> 00:58:55,553
Well, you're alive and so am I.
289
00:58:55,836 --> 00:58:56,836
How about you?
290
00:59:06,039 --> 00:59:08,159
I suppose so.
291
00:59:23,767 --> 00:59:26,247
What do you think of him?
- He plays the odd bum note.
292
00:59:26,277 --> 00:59:28,166
Oh, come on.
293
00:59:28,250 --> 00:59:30,850
Nah, I think he's great.
294
00:59:31,571 --> 00:59:36,051
See you made the beds.
- Mmhm. One... two.
295
00:59:39,214 --> 00:59:40,214
It's ironic.
296
00:59:41,295 --> 00:59:45,534
Of all of us, I thought I'd be the
one most equipped to handle
297
00:59:46,337 --> 00:59:48,417
Whatever it is that's happened.
298
00:59:48,938 --> 00:59:51,138
I used to enjoy being a loner.
299
00:59:53,740 --> 00:59:55,040
And then you came along.
300
01:00:00,623 --> 01:00:06,144
I'm thinking about the three of us now.
Not just you and not just me.
301
01:00:13,828 --> 01:00:16,640
Hey Api, play us another
song which we can sing.
302
01:00:16,670 --> 01:00:17,471
Okay.
303
01:00:18,151 --> 01:00:22,951
Let auld acquaintance be forgot,
304
01:00:22,993 --> 01:00:28,045
and never brought to mind
305
01:00:28,075 --> 01:00:32,716
Let auld acquaintance be forgot,
306
01:00:32,997 --> 01:00:37,970
for the sake of auld lang syne
307
01:00:48,804 --> 01:00:53,564
We'll take a cup o' kindness yet,
308
01:00:53,766 --> 01:00:59,606
for the sake of auld lang syne
309
01:02:54,378 --> 01:02:57,739
If the oscillations in the sun continue
to increase at the present rate
310
01:02:57,779 --> 01:03:01,978
the sun must collapse in a few
days, taking everything with it.
311
01:03:01,979 --> 01:03:06,399
Computer analysis is needed immediately
for a more accurate prediction.
312
01:03:09,486 --> 01:03:13,666
You know, the interesting thing about
friendships is, is that they're not logical.
313
01:03:13,747 --> 01:03:14,828
You know how some people
will come up to you
314
01:03:14,829 --> 01:03:16,825
and they'll ask you why
do you like so and so,
315
01:03:16,748 --> 01:03:18,748
and you'll give them all these
interesting reasons why you do,
316
01:03:18,869 --> 01:03:21,870
but you've actually made them up
after you've decided you like them.
317
01:03:22,070 --> 01:03:24,029
I reckon you decide you like somebody
318
01:03:24,030 --> 01:03:26,401
in the two seconds you meet them.
You stick to it regardless.
319
01:03:26,592 --> 01:03:30,673
So, if you like them, you're gonna find
good things in all the bad things they do.
320
01:03:30,834 --> 01:03:33,674
And if you don't, you're gonna find bad
things in all the good things they do.
321
01:03:34,696 --> 01:03:38,176
The other thing is, you tend
to like people who like you.
322
01:03:38,717 --> 01:03:40,638
And what did you decide about me?
323
01:03:41,959 --> 01:03:43,260
Guess you like me.
324
01:03:45,082 --> 01:03:47,082
Why was your mate trying
to kill you?
325
01:03:50,203 --> 01:03:54,724
Cause I killed his wife.
- Killed his wife? Why?
326
01:03:55,155 --> 01:03:56,456
It was necessary.
327
01:03:59,928 --> 01:04:00,928
Necessary.
328
01:04:01,246 --> 01:04:03,726
And who decides when
it'll be necessary?
329
01:04:04,861 --> 01:04:08,101
And when'll be the next time
that you decide it's necessary?
330
01:04:11,051 --> 01:04:14,291
Who the hell do you
think you are? God?
331
01:04:20,557 --> 01:04:21,857
You're not God.
332
01:04:44,682 --> 01:04:46,946
Joanne, look, something
really strange is happening.
333
01:04:46,951 --> 01:04:48,951
I don't quite understand
it, but we're gonna...
334
01:04:51,186 --> 01:04:53,887
What's the matter?
- Leave me alone, please.
335
01:04:57,287 --> 01:04:58,586
What's happened?
336
01:05:01,556 --> 01:05:03,767
Look, I got something
really important to tell ya.
337
01:05:03,772 --> 01:05:05,817
We went through all
that shit last night.
338
01:05:05,929 --> 01:05:09,210
I'm not talking about last night,
I'm talking about the sun!
339
01:05:09,764 --> 01:05:14,563
You wanna talk about the sun?
Go and talk to that God out there.
340
01:05:15,356 --> 01:05:16,356
Listen to me!
341
01:05:18,670 --> 01:05:21,950
Take your hands off me.
- What are you doing?
342
01:05:28,296 --> 01:05:29,096
Api...
343
01:05:32,289 --> 01:05:34,889
How soon can you get your gear
together? We've gotta head up north.
344
01:05:34,894 --> 01:05:36,894
But you just got here?
345
01:05:36,895 --> 01:05:39,005
Yeah, I know. But please,
mate, how quickly?
346
01:05:39,059 --> 01:05:41,586
My place not good enough for you?
- No, no. It's not that.
347
01:05:41,715 --> 01:05:45,876
Look, I'll explain it along the way, okay?
- Are you in charge here?
348
01:05:47,687 --> 01:05:51,291
Okay. Yeah, if that's the way
you want it, yes I am. Yes.
349
01:05:51,421 --> 01:05:53,541
She came back crying.
What did you do to her?
350
01:05:53,578 --> 01:05:56,098
What will you do?
- I'm in charge, remember?
351
01:05:56,493 --> 01:05:59,654
Joanne, get your ass into gear.
We're leaving straight away.
352
01:06:01,046 --> 01:06:04,247
Listen, honky, haven't you noticed?
Things have changed around here.
353
01:06:04,621 --> 01:06:08,061
The white boss went with the rest of
them. There's just you and me now.
354
01:06:08,615 --> 01:06:10,891
Look, it's complicated enough
for people like me
355
01:06:10,896 --> 01:06:12,792
without trying to explain
to people like you.
356
01:06:13,349 --> 01:06:15,788
People like what?
- Will you listen to that!
357
01:06:21,676 --> 01:06:24,236
Okay. If that's the way you want it.
358
01:06:36,713 --> 01:06:37,714
You coming?
359
01:06:37,790 --> 01:06:40,391
I wouldn't ride with you if
you were the last man on Earth.
360
01:06:41,626 --> 01:06:42,926
I'm working on it.
361
01:07:09,305 --> 01:07:13,065
It would seem that Domingo's
Operation Flashlight is still intact.
362
01:07:13,538 --> 01:07:16,098
Self-energizing from the
entire balanced grid.
363
01:07:16,613 --> 01:07:19,174
And this is somehow
affecting the Sun.
364
01:07:55,196 --> 01:07:55,996
You!
365
01:07:59,190 --> 01:08:02,098
If you don't stop, I'll shoot.
And I don't care which one.
366
01:08:02,505 --> 01:08:04,499
I'm not going to live with two
of you at each other's throats
367
01:08:04,504 --> 01:08:06,503
trying to prove which one is God.
368
01:08:06,549 --> 01:08:10,009
If you don't believe me, try it.
369
01:08:10,079 --> 01:08:11,379
You don't trust...
370
01:08:11,599 --> 01:08:12,899
For Christ's sake!
371
01:08:13,649 --> 01:08:17,060
Look, that bloody thing's been
worrying me for over a year now.
372
01:08:17,583 --> 01:08:19,650
I knew there was something
wrong with that project.
373
01:08:19,780 --> 01:08:21,600
And I said nothing.
374
01:08:21,877 --> 01:08:23,877
Can you be more guilty than that?
375
01:08:24,621 --> 01:08:26,121
You condemned yourself to death.
376
01:08:27,148 --> 01:08:30,828
On the morning of The Effect,
you were trying to kill yourself.
377
01:08:35,974 --> 01:08:38,495
What you gonna do about it?
- Don't know.
378
01:08:40,301 --> 01:08:42,221
You trying to tell me you
jokers caused all this
379
01:08:42,226 --> 01:08:43,726
and you can't even fix it?
380
01:08:44,083 --> 01:08:47,563
Well, we never did know the full story.
The Americans withheld information.
381
01:08:49,501 --> 01:08:50,781
Are you monkeying
with the universe
382
01:08:50,786 --> 01:08:52,787
without even knowing
what you're doing?
383
01:08:55,186 --> 01:08:57,912
Nobody realized what
was happening.
384
01:08:57,941 --> 01:09:00,662
We trusted them.
They were on our side.
385
01:09:01,736 --> 01:09:03,036
You can't be that dumb.
386
01:09:03,172 --> 01:09:05,602
They might as well tell the
Russians as tell you jokers.
387
01:09:05,617 --> 01:09:09,125
Besides: They don't tell you,
you don't tell us...
388
01:09:09,126 --> 01:09:10,966
You're all the same to me.
389
01:09:11,182 --> 01:09:12,482
Well, I've told you now.
390
01:09:15,516 --> 01:09:16,516
You tell lies.
391
01:09:21,654 --> 01:09:22,654
Try it again.
392
01:09:30,494 --> 01:09:32,704
Same result.
- Those two lines that meet.
393
01:09:32,709 --> 01:09:34,009
What do they mean?
394
01:09:34,927 --> 01:09:38,572
It's a time scale. That's the
point of maximum instability.
395
01:09:38,602 --> 01:09:40,402
About 6 o'clock tomorrow morning.
396
01:09:40,405 --> 01:09:41,704
What happens then?
397
01:09:42,635 --> 01:09:46,875
Well, I think it's The Effect.
It's gonna happen again.
398
01:09:52,505 --> 01:09:53,306
Zac?
399
01:09:55,147 --> 01:09:57,147
Joanne?
400
01:09:57,227 --> 01:09:59,226
Api?
401
01:09:59,256 --> 01:10:00,057
Hey!
402
01:10:03,427 --> 01:10:04,228
Yeah?
403
01:10:05,147 --> 01:10:05,948
Zac?
404
01:10:07,028 --> 01:10:07,827
Api?
405
01:10:09,708 --> 01:10:11,707
Where are you?
406
01:10:14,868 --> 01:10:16,868
Api!
407
01:10:19,268 --> 01:10:21,269
Zac?
408
01:10:23,469 --> 01:10:24,268
Api.
409
01:10:24,508 --> 01:10:27,808
Joanne? Where are you?
410
01:10:30,803 --> 01:10:33,003
Joanne!
- I 'm here.
411
01:10:48,058 --> 01:10:49,058
You okay?
412
01:10:58,482 --> 01:11:01,202
Your calculations are wrong.
It's too soon.
413
01:11:01,877 --> 01:11:04,877
No. That was just a tremor.
414
01:11:05,871 --> 01:11:08,151
Next time that happens,
it'll be the real thing.
415
01:11:08,587 --> 01:11:10,508
Your calculations are
a waste of time.
416
01:11:10,783 --> 01:11:12,284
You reckon the grid is ballast?
417
01:11:12,381 --> 01:11:16,361
Okay. We take the sand out,
the grid collapses.
418
01:11:22,406 --> 01:11:23,406
Didn't work.
419
01:11:32,990 --> 01:11:35,510
Neat, eh?
- He's an artist.
420
01:11:41,213 --> 01:11:43,312
Are you sure there's enough?
421
01:11:46,091 --> 01:11:47,590
How much you reckon we need?
422
01:11:48,207 --> 01:11:49,008
A ton?
423
01:11:51,043 --> 01:11:52,343
We take a truckload.
424
01:11:52,561 --> 01:11:57,481
So, Perrin throws the switch, The Effect
happens, and everyone disappears.
425
01:11:58,392 --> 01:12:03,633
But our little effect is happening
again tomorrow morning.
426
01:12:04,463 --> 01:12:07,628
Now there's no Perrin, no switch.
427
01:12:07,658 --> 01:12:10,938
So maybe The Effect and the
grid are totally unrelated.
428
01:12:11,853 --> 01:12:14,179
You mean like that boy with the stick?
- Ay?
429
01:12:14,209 --> 01:12:15,508
The boy with the stick.
430
01:12:15,847 --> 01:12:18,286
Remember that massive power
blackout in the States?
431
01:12:18,482 --> 01:12:21,002
The whole east coast was
out for about 6 hours.
432
01:12:21,438 --> 01:12:23,555
They reckon this boy
was on his way home.
433
01:12:23,760 --> 01:12:25,760
He was pissed off
about something.
434
01:12:26,091 --> 01:12:28,150
And he whacked this power
pole with all of his might.
435
01:12:28,547 --> 01:12:31,188
And, at that instant,
his whole world went black.
436
01:12:31,981 --> 01:12:34,862
And he thought he had done it.
What do you reckon?
437
01:12:35,216 --> 01:12:39,416
Well, I reckon The Effect was a
cosmic event, like the creation.
438
01:12:39,934 --> 01:12:42,015
And nobody has ever
explained that properly.
439
01:12:42,812 --> 01:12:46,437
On the other hand, perhaps
nobody disappeared. Only me.
440
01:12:46,766 --> 01:12:48,067
I am The Effect.
441
01:12:48,487 --> 01:12:52,367
And us?
- You're not real. You're in my mind.
442
01:12:52,968 --> 01:12:53,968
You're God.
443
01:12:54,727 --> 01:12:57,857
I actually do think it's the grid.
Besides, it's our best bet.
444
01:12:57,887 --> 01:12:59,926
So I'll get the other truck.
445
01:13:01,325 --> 01:13:02,624
We're not real.
446
01:13:03,518 --> 01:13:05,518
You were born under the
shadow of Pirongia.
447
01:13:06,123 --> 01:13:08,052
Down that way...
448
01:13:08,082 --> 01:13:11,322
Patupaiarehe. The red-haired
people of the night.
449
01:13:14,398 --> 01:13:15,698
Maybe you're not real.
450
01:13:19,277 --> 01:13:21,196
Real enough.
451
01:13:50,123 --> 01:13:53,931
Oh well. I suppose, if this works,
we all live happily ever after.
452
01:13:54,261 --> 01:13:56,701
Don't we?
- Hopefully.
453
01:13:57,580 --> 01:14:00,020
All three of us?
- We have to.
454
01:14:01,258 --> 01:14:03,739
It's easier for me because
I like both of you.
455
01:14:05,536 --> 01:14:06,837
But you do prefer him...
456
01:14:13,173 --> 01:14:15,373
I get a really strange
notion sometimes.
457
01:14:17,051 --> 01:14:19,023
Sometimes I feel
as if you and Api
458
01:14:19,028 --> 01:14:21,028
have known each other
a long, long time.
459
01:14:23,448 --> 01:14:26,977
As though I'm the victim
of some huge conspiracy.
460
01:14:27,007 --> 01:14:29,527
And you and Api have been
sent to be my guardians.
461
01:14:32,244 --> 01:14:34,573
I feel as though you
pass secret messages
462
01:14:34,603 --> 01:14:36,444
when I'm not looking.
463
01:14:36,823 --> 01:14:37,823
Perhaps we do.
464
01:14:38,194 --> 01:14:40,194
There's some pretty
odd things about Api.
465
01:14:42,240 --> 01:14:45,240
Are you worried about why his
mate was trying to kill him?
466
01:14:45,398 --> 01:14:46,199
Yeah.
467
01:14:47,038 --> 01:14:48,539
He killed his mate's wife.
468
01:14:50,556 --> 01:14:53,575
She was in love with him
and he rejected her.
469
01:14:53,605 --> 01:14:56,024
So she committed suicide.
470
01:14:57,153 --> 01:15:01,153
And he felt he was responsible.
So did his mate.
471
01:15:04,030 --> 01:15:05,991
That's really sad.
472
01:15:09,107 --> 01:15:12,237
The things I've learned
about people...
473
01:15:12,267 --> 01:15:13,767
...in the last few weeks.
474
01:15:15,545 --> 01:15:17,585
You needn't worry about me.
475
01:15:18,664 --> 01:15:20,745
Whatever happens,
I can handle it.
476
01:15:25,381 --> 01:15:26,381
Look out!
477
01:15:31,178 --> 01:15:34,178
Api! I knew there was something
I forgot to tell him.
478
01:15:47,731 --> 01:15:49,852
What do you reckon?
- Blow it up?
479
01:15:50,649 --> 01:15:52,149
I'll push it out of the way.
480
01:15:54,528 --> 01:15:55,529
Hey, Api?
481
01:15:57,617 --> 01:15:59,617
Be careful.
- No sweat.
482
01:16:42,697 --> 01:16:44,498
He's going an awfully
long way back.
483
01:16:48,111 --> 01:16:50,191
Surely he's not...
- No.
484
01:16:59,161 --> 01:16:59,962
He is!
485
01:17:08,326 --> 01:17:10,927
Anybody coming?
- See ya.
486
01:17:46,588 --> 01:17:48,388
Api. You read me?
487
01:17:52,203 --> 01:17:54,123
Api. Come it, Api.
488
01:18:18,974 --> 01:18:22,638
Here comes the boss.
- Answer your bloody radio, Api!
489
01:18:22,885 --> 01:18:26,286
Give him a bit of a squeeze, eh?
- What the hell are you doing?
490
01:18:58,340 --> 01:19:00,268
We can't go any closer.
- Why?
491
01:19:00,298 --> 01:19:02,300
The lab's so hot with ionization,
492
01:19:02,330 --> 01:19:04,331
it'd be like walking
into a microwave oven.
493
01:19:04,332 --> 01:19:05,631
Are we safe enough here?
494
01:19:06,409 --> 01:19:07,709
It's about a mile away.
495
01:19:08,806 --> 01:19:12,847
Looks like we didn't bring enough.
- Shall we take a look?
496
01:19:29,179 --> 01:19:32,660
The lights are still on.
- Yeah.
Are supplied by the network.
497
01:19:37,408 --> 01:19:40,289
We'll know whether the grid's
collapsed. The lights will go out.
498
01:19:40,525 --> 01:19:42,725
If we ever get the
truck in there at all.
499
01:19:43,780 --> 01:19:45,741
Who's gonna take it in?
500
01:19:46,596 --> 01:19:48,637
I got something back in the
city that could do this job.
501
01:19:48,754 --> 01:19:52,355
It's a radio control unit. I've
used it on a lawn mower.
502
01:19:53,468 --> 01:19:54,968
Will it work on a truck that size?
503
01:19:55,965 --> 01:19:58,125
We can adapt it.
- Have we got time?
504
01:20:00,163 --> 01:20:01,164
Think so.
505
01:20:02,614 --> 01:20:05,975
If I leave now, I'll be
back in two hours.
506
01:20:19,011 --> 01:20:21,012
Like me to come with you?
507
01:20:21,824 --> 01:20:24,544
Best you stay.
- Okay.
508
01:21:49,552 --> 01:21:51,471
What do you think will happen?
509
01:21:53,011 --> 01:21:55,072
He will try with
the radio device.
510
01:21:56,313 --> 01:21:58,552
Probably won't work
on a truck that size.
511
01:22:02,012 --> 01:22:03,311
So I'll drive it in.
512
01:22:05,253 --> 01:22:09,053
Why you?
- Cause I'm the driver.
513
01:22:10,812 --> 01:22:13,292
Anyway, it is easier for me.
514
01:22:14,253 --> 01:22:16,814
My old kuia's looking after me.
515
01:22:21,053 --> 01:22:23,653
What's that?
- It's the truck!
516
01:22:28,454 --> 01:22:29,754
How long's it been?
517
01:22:29,941 --> 01:22:33,021
About 20 minutes.
- He can't have gone at all.
518
01:22:46,276 --> 01:22:47,276
He tells lies!
519
01:23:47,880 --> 01:23:49,959
It's started.
- Zac?39595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.