All language subtitles for The Quiet Earth 1985.Engilsk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:09,861 --> 00:06:10,662 Hello? 2 00:06:17,978 --> 00:06:18,778 Hello? 3 00:08:09,109 --> 00:08:11,029 Come on! I know someone's in there! 4 00:08:24,343 --> 00:08:25,143 Hello? 5 00:08:27,367 --> 00:08:29,368 Hello? 6 00:10:05,875 --> 00:10:11,436 Hello? Is anybody out there? Is anybody receiving me? 7 00:14:43,095 --> 00:14:44,094 Complete. 8 00:15:05,864 --> 00:15:10,384 Warning: Radiation danger. The lab will be sealed immediately. 9 00:15:17,870 --> 00:15:19,370 Warning: The lab is now sealed. 10 00:15:22,191 --> 00:15:25,111 There's nobody in administration! 11 00:15:32,956 --> 00:15:38,316 You did it this time, Perrin. International Cooperation, eh? 12 00:15:40,839 --> 00:15:44,119 Well, you got everybody, including yourself. 13 00:15:45,082 --> 00:15:49,322 Ultraviolet level now exceeding 100 milliwatts. Don protective clothing. 14 00:15:50,684 --> 00:15:51,684 Even me. 15 00:16:32,022 --> 00:16:33,841 ...from Tanko, Texas. 16 00:16:33,872 --> 00:16:36,072 Analysis of these programs by our own computer 17 00:16:36,103 --> 00:16:39,128 indicates that the programs being supplied are incomplete. 18 00:16:39,424 --> 00:16:43,035 It is difficult to avoid the conclusion that the LinCo HQ 19 00:16:43,066 --> 00:16:45,386 are deliberately withholding information. 20 00:16:45,547 --> 00:16:46,676 I am unable to continue 21 00:16:46,707 --> 00:16:50,987 blindly working on a project of such phenomenal destructive potential. 22 00:16:51,069 --> 00:16:54,070 Accordingly, there is only one course of action open to me. 23 00:16:59,273 --> 00:17:01,163 Zac Hobson, July 5th. 24 00:17:01,193 --> 00:17:04,123 One: There has been a malfunction in Project Flashlight 25 00:17:04,155 --> 00:17:06,141 with devastating results. 26 00:17:07,436 --> 00:17:12,477 Two: it seems I'm the only person left on Earth. 27 00:17:14,800 --> 00:17:19,079 Three: Perrin has been incinerated at the grid control. Four:... 28 00:17:20,682 --> 00:17:22,092 I've been sealed in the lab 29 00:17:22,123 --> 00:17:24,723 so I've setup a gas device in the washroom hoping to 30 00:17:28,525 --> 00:17:32,806 Warning: Alternate fire extinguishers not operating. 31 00:18:08,583 --> 00:18:10,083 Name, address, phone number. 32 00:18:14,505 --> 00:18:17,385 Hello. My name is Zac Hobson. 33 00:18:17,907 --> 00:18:19,596 If there's anybody out there at all, could you 34 00:18:19,627 --> 00:18:23,748 please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn. 35 00:18:23,830 --> 00:18:27,110 Or ring me on 396-121. 36 00:18:29,711 --> 00:18:32,632 Hello. My name is Zac Hobson. 37 00:18:33,153 --> 00:18:34,684 If there's anybody out there at all, could you 38 00:18:34,715 --> 00:18:38,973 please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn. 39 00:18:39,005 --> 00:18:41,976 Or ring me on 396-121. 40 00:19:09,690 --> 00:19:14,650 Attention, attention. Would all those alive please step forward and show themselves. 41 00:19:15,972 --> 00:19:21,731 ...will be regarded as a direct contravention of regulation 366025, 42 00:19:21,765 --> 00:19:23,764 section 11 paragraph B. 43 00:19:35,580 --> 00:19:36,880 Please somebody come. 44 00:20:19,799 --> 00:20:22,000 Time I moved up in the world. 45 00:20:46,010 --> 00:20:51,552 12th of July. I have now been broadcasting this message for 5 days without reply. 46 00:20:52,514 --> 00:20:53,943 Please ignore my previous address 47 00:20:53,974 --> 00:21:00,154 as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights. 48 00:21:01,078 --> 00:21:06,426 Pop in for a visit, or phone 665-058. 49 00:21:06,459 --> 00:21:08,530 I'd be delighted to hear from you. 50 00:21:08,561 --> 00:21:11,230 Hello. This is Zac Hobson again. 51 00:21:11,262 --> 00:21:18,012 12th of July. I have now been broadcasting this message for 5 days without reply. 52 00:21:18,046 --> 00:21:19,546 Please ignore my previous address 53 00:21:19,785 --> 00:21:26,046 as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights. 54 00:21:26,468 --> 00:21:29,668 Pop in for a visit, or phone 66... 55 00:23:21,859 --> 00:23:25,259 Very flamboyant. Pity nothing went down. 56 00:23:29,062 --> 00:23:31,222 Thought I'd give you a bit of a chance. 57 00:23:34,924 --> 00:23:39,003 Big mistake. Polish this game off in one break. 58 00:23:43,948 --> 00:23:44,948 Terrified. 59 00:23:54,412 --> 00:23:56,372 Can't win against that kind of luck. 60 00:23:56,403 --> 00:23:57,203 Skill. 61 00:25:54,703 --> 00:25:59,133 ...should be shut down immediately. - Well I don't think that's the right thing to do. 62 00:25:59,266 --> 00:26:01,755 I honestly and sincerely believe that. 63 00:26:01,787 --> 00:26:06,116 It is your country's duty, as part of the free world, to pursue all avenues of 64 00:26:06,149 --> 00:26:09,478 technological research that contribute to our position. 65 00:26:09,510 --> 00:26:13,080 Thus maintaining the balance of power that exists in the world today. 66 00:26:13,112 --> 00:26:16,705 Now I cannot overemphasize this point, because you can rest assured 67 00:26:16,737 --> 00:26:19,873 that - even as I speak - this is what the other side is d... 68 00:26:23,156 --> 00:26:25,996 What are you gonna do? Destroy us all? 69 00:26:27,557 --> 00:26:28,858 I'm taking over. 70 00:26:40,964 --> 00:26:44,144 Look, I haven't got time to talk to you. I'm a very busy man. 71 00:26:44,267 --> 00:26:45,767 Besides, you've had your chance. 72 00:27:07,655 --> 00:27:13,850 I have dedicated all my scientific knowledge and skill to projects 73 00:27:13,883 --> 00:27:17,168 which I knew could be put to evil purposes. 74 00:27:20,341 --> 00:27:22,821 For the common good! 75 00:27:33,427 --> 00:27:36,716 How easy to believe in the common good, 76 00:27:36,748 --> 00:27:39,748 when that belief is rewarded 77 00:27:39,909 --> 00:27:44,550 with status, wealth 78 00:27:44,711 --> 00:27:46,592 and power! 79 00:27:54,555 --> 00:27:56,755 How hard to believe in the common good. 80 00:27:58,798 --> 00:28:03,738 When every fiber of my being tells me 81 00:28:04,100 --> 00:28:08,180 that the awesome forces that I have helped to create 82 00:28:08,442 --> 00:28:12,041 have been put into the hands of madmen! 83 00:28:14,444 --> 00:28:18,284 I've been gay by the volume of my own corruption! 84 00:28:19,407 --> 00:28:22,127 Is it not fitting, then, that I be president? 85 00:28:23,882 --> 00:28:24,883 Of this... 86 00:28:25,840 --> 00:28:29,480 ...quiet Earth? 87 00:28:34,992 --> 00:28:36,492 I've been condemned to live. 88 00:29:49,844 --> 00:29:51,763 Where is he? 89 00:30:23,773 --> 00:30:27,253 Alright, where are you? 90 00:30:33,005 --> 00:30:35,205 Where are you? 91 00:30:40,278 --> 00:30:41,278 Where is he? 92 00:30:44,274 --> 00:30:47,414 If you don't come out, I'll shoot the kid! 93 00:31:20,801 --> 00:31:22,100 And now I am God. 94 00:34:50,249 --> 00:34:52,870 Hello. - G'day. 95 00:34:53,407 --> 00:34:56,358 How are you? - Pretty good. Whaddya know? 96 00:35:06,235 --> 00:35:10,260 UV's up a bit. Keep an eye on that. 97 00:35:35,168 --> 00:35:36,168 It's not real. 98 00:35:46,518 --> 00:35:48,738 God, it's good to see someone. 99 00:35:55,710 --> 00:35:57,710 So, I went into my sister's room... 100 00:36:00,106 --> 00:36:01,406 ...and she was gone. 101 00:36:03,622 --> 00:36:04,622 I mean gone. 102 00:36:07,779 --> 00:36:08,578 Just... 103 00:36:10,776 --> 00:36:12,077 ...disappeared. 104 00:36:17,097 --> 00:36:20,346 I hung around for about two weeks after that. I don't remember much. 105 00:36:20,378 --> 00:36:21,467 It was pretty bad. 106 00:36:21,498 --> 00:36:22,998 Guess you were a little crazy. 107 00:36:24,168 --> 00:36:26,683 I didn't decide I was president of the world. 108 00:36:28,018 --> 00:36:30,418 It was really strange walking through the hospital in the dark. 109 00:36:32,458 --> 00:36:35,178 No sound. Empty beds. 110 00:36:38,819 --> 00:36:40,979 I was quite shocked when I saw the baby. - Baby? 111 00:36:41,699 --> 00:36:43,199 Yeah, not just that it was a baby 112 00:36:45,059 --> 00:36:47,618 I didn't look too closely. There were maggots. 113 00:36:47,649 --> 00:36:49,649 That means there must be flies. 114 00:36:50,980 --> 00:36:52,779 No. The effect happened three weeks ago. 115 00:36:55,700 --> 00:36:57,700 The baby hadn't been dead that long. 116 00:36:59,831 --> 00:37:01,131 Something's changed. 117 00:37:02,519 --> 00:37:06,820 I can't quite measure it, but I can feel it. 118 00:37:09,358 --> 00:37:13,559 It's as though we've been shifted sideways. 119 00:37:14,032 --> 00:37:15,532 North Pole's still up north, 120 00:37:15,607 --> 00:37:19,328 but the water keeps going down the plug hole the wrong way. 121 00:37:21,094 --> 00:37:23,393 I get the feeling... 122 00:37:24,603 --> 00:37:26,604 We're either dead... 123 00:37:27,533 --> 00:37:29,573 ...or in a different universe. 124 00:37:50,779 --> 00:37:55,179 Are you in a different universe? Are you a woman? 125 00:37:58,903 --> 00:37:59,903 ...or a child? 126 00:38:16,194 --> 00:38:17,494 I've got this theory... 127 00:38:18,038 --> 00:38:21,078 I believe people's faces are soft, like plasticine. 128 00:38:21,188 --> 00:38:24,107 They're not rigid, like bone, as doctors would have us believe. 129 00:38:25,701 --> 00:38:28,120 And the shape of the face is determined consciously by the brain. 130 00:38:28,769 --> 00:38:31,858 So, if your brain has got a low capacity, 131 00:38:31,898 --> 00:38:34,727 you would be both ugly and stupid. 132 00:38:34,766 --> 00:38:36,286 But if you've got a reasonably good brain, 133 00:38:36,321 --> 00:38:38,321 then it's up to you to decide how to use its energy. 134 00:38:38,417 --> 00:38:40,898 You could be reasonably attractive and reasonably intelligent... 135 00:38:41,667 --> 00:38:45,007 ...or you could be smart, but ugly. 136 00:38:47,664 --> 00:38:49,744 Or beautiful, but stupid. 137 00:38:54,083 --> 00:38:56,522 I thought one didn't get a hangover with champagne. 138 00:38:57,773 --> 00:38:58,773 So did I. 139 00:39:00,682 --> 00:39:04,642 Now, if you got really lucky, you could have an exceptional brain... 140 00:39:04,693 --> 00:39:07,422 ...and you could be both extremely beautiful 141 00:39:07,461 --> 00:39:09,462 and highly intelligent. 142 00:39:09,527 --> 00:39:10,528 Like me. 143 00:39:12,757 --> 00:39:14,857 Did you make all that up yourself - Yeah. 144 00:39:17,391 --> 00:39:18,691 You're beautiful. 145 00:39:19,737 --> 00:39:20,537 Hey... 146 00:39:21,291 --> 00:39:23,270 Are you calling me stupid? 147 00:39:23,307 --> 00:39:24,108 No, no. 148 00:39:25,494 --> 00:39:27,495 Wouldn't do that. 149 00:40:04,587 --> 00:40:05,587 No maggots. 150 00:40:07,776 --> 00:40:09,276 She was calling for help. 151 00:40:10,865 --> 00:40:13,225 She was definitely alive after The Effect. 152 00:40:37,914 --> 00:40:38,914 Pull over. 153 00:40:46,810 --> 00:40:47,809 What's wrong? 154 00:40:49,899 --> 00:40:51,819 Does it look to you like the sun's pulsating? 155 00:40:55,516 --> 00:40:56,315 No. 156 00:40:58,234 --> 00:41:00,095 No. Doesn't to me, either. 157 00:41:18,797 --> 00:41:20,096 Mr. and Mrs. Smith? 158 00:41:36,158 --> 00:41:39,297 This one's yours. - Thanks very much. 159 00:41:40,238 --> 00:41:43,597 If we find anyone alive, what do you think we'll be like? 160 00:41:45,278 --> 00:41:47,519 We might find all manner of horrors. 161 00:41:50,117 --> 00:41:51,118 Politicians. 162 00:41:53,279 --> 00:41:54,279 Transvestites. 163 00:41:58,099 --> 00:41:59,898 I think we should look in places where 164 00:41:59,999 --> 00:42:02,728 people are either trapped or too afraid to leave. 165 00:42:03,698 --> 00:42:05,559 Mental hospitals, prisons. 166 00:42:05,600 --> 00:42:06,900 That sort of thing. 167 00:42:08,298 --> 00:42:09,819 Then let's hope we don't find anyone. 168 00:42:09,849 --> 00:42:11,149 We have to look. 169 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 There you are. 170 00:42:37,241 --> 00:42:39,402 Run out of words? 171 00:42:43,612 --> 00:42:46,858 Where are we sleeping? - I'm sleeping over there. 172 00:42:48,391 --> 00:42:49,890 Thought you might say that. 173 00:43:03,203 --> 00:43:05,122 This one'll do. Keys are in it. 174 00:43:08,003 --> 00:43:09,303 I still don't like it. 175 00:43:10,403 --> 00:43:11,703 Don't be beautiful. 176 00:43:13,484 --> 00:43:16,524 It's simple: I'll cover that side of the river, you cover this. 177 00:43:20,003 --> 00:43:21,844 Call me every half hour. - Yeah. 178 00:43:41,794 --> 00:43:43,094 Zac, can you hear me? 179 00:43:47,246 --> 00:43:48,547 Joanne, come in please. 180 00:43:49,073 --> 00:43:53,073 Zac, I'm at the hospital. Where are you? 181 00:43:53,111 --> 00:43:55,550 I'm driving past the university. Everything okay? 182 00:43:55,847 --> 00:43:57,147 Yes. I'm just going in. 183 00:43:58,087 --> 00:44:00,247 Okay. Call you in half an hour. 184 00:45:15,213 --> 00:45:17,172 You there, Zac? 185 00:45:18,253 --> 00:45:21,253 Hello. You okay? 186 00:45:21,812 --> 00:45:25,171 I felt really strange a few seconds ago. Where are you? 187 00:45:26,612 --> 00:45:31,411 I'm at Mental Street and Hillcrest. There's nothing here. 188 00:45:31,572 --> 00:45:33,732 Is there anything at the university? 189 00:45:36,110 --> 00:45:37,110 Not a thing. 190 00:45:37,517 --> 00:45:40,277 Call you later. But, keep in touch, though. 191 00:45:40,528 --> 00:45:43,049 Okay. Over and out. 192 00:46:00,495 --> 00:46:01,764 Are you trying to tell me that you 193 00:46:01,774 --> 00:46:04,125 and your white-coated cronies up the road there 194 00:46:04,135 --> 00:46:06,575 really had something to do with this? 195 00:46:06,836 --> 00:46:07,836 Don't know. 196 00:46:08,855 --> 00:46:10,856 I was an American idea. 197 00:46:11,214 --> 00:46:13,815 They were experimenting with energy transmissions 198 00:46:13,820 --> 00:46:15,820 through a grid surrounding the Earth. 199 00:46:16,416 --> 00:46:18,975 Aircraft, drawing directly from that grid, 200 00:46:18,985 --> 00:46:20,966 so they wouldn't have to refuel. 201 00:46:20,967 --> 00:46:21,745 That sort of thing. 202 00:46:22,176 --> 00:46:26,655 Of course. An exclusive all-male club 203 00:46:26,660 --> 00:46:28,586 playing God with the universe. 204 00:46:31,817 --> 00:46:36,307 We were just one small unit in a whole network of stations around the world. 205 00:46:36,689 --> 00:46:40,096 Acting simultaneously. Besides... 206 00:46:42,337 --> 00:46:44,777 We might not have been responsible. 207 00:46:45,337 --> 00:46:46,837 God may have just blinked. 208 00:46:47,299 --> 00:46:49,859 God blinked and the whole world disappeared? 209 00:46:51,544 --> 00:46:56,312 A world of noisy, brawling, 210 00:46:56,350 --> 00:46:58,550 wonderful human beings. 211 00:47:06,679 --> 00:47:08,648 God, I miss them. 212 00:47:19,380 --> 00:47:20,379 It's alright. 213 00:47:31,347 --> 00:47:32,147 Hello? 214 00:47:32,548 --> 00:47:34,047 Dr. Hobson, this is reception. 215 00:47:34,230 --> 00:47:37,430 I suppose you realize you must vacate your room by 10 o'clock. 216 00:47:37,913 --> 00:47:40,922 And, are you aware there is an extra charge for your guest last night? 217 00:47:40,956 --> 00:47:42,877 Didn't realize I had to pay for it. 218 00:47:45,122 --> 00:47:48,820 You don't get anything for nothing, you know? - Come back to bed. 219 00:47:53,902 --> 00:47:55,402 Thank you. - Anything else, sir? 220 00:47:57,025 --> 00:47:59,745 More crumpet? - Sorry, love, crumpet's off. 221 00:48:18,263 --> 00:48:21,023 See you 1 o'clock in the plaza. - Okay, then we head south. 222 00:48:22,472 --> 00:48:25,392 We go back. - We'll discuss that at lunch. 223 00:49:14,387 --> 00:49:15,776 There are a number of constants 224 00:49:15,777 --> 00:49:18,396 which have never been known to change in the history of science. 225 00:49:19,475 --> 00:49:21,956 One of these is the unit charge of an electron. 226 00:49:23,711 --> 00:49:25,751 In an experiment I have just conducted 227 00:49:25,782 --> 00:49:28,597 I have established that this charge has changed 228 00:49:28,903 --> 00:49:32,438 and, in fact, is oscillating between two new values. 229 00:49:33,708 --> 00:49:35,209 I cannot to measure these values, 230 00:49:35,334 --> 00:49:39,215 as it seems the amplitude of the oscillation is increasing. 231 00:49:43,229 --> 00:49:47,718 I can only conclude that the fabric of the universe 232 00:49:47,719 --> 00:49:52,239 has not only altered, but is highly unstable. 233 00:49:56,627 --> 00:49:58,479 God knows where that leaves us. 234 00:49:58,624 --> 00:49:59,924 Hello, mon cher. 235 00:50:02,618 --> 00:50:07,138 Joanne, is that you? - You mean there is someone else? 236 00:50:07,691 --> 00:50:11,252 Hey, you know you're the only girl in the world for me, sweetheart. 237 00:50:11,527 --> 00:50:12,327 Okay. 238 00:50:15,042 --> 00:50:17,402 Au revoir, cheri. - I'm on me way. 239 00:52:03,978 --> 00:52:05,278 Freeze, mister! 240 00:52:14,963 --> 00:52:15,962 You alone? 241 00:52:18,279 --> 00:52:19,579 You seen anyone else? 242 00:52:21,754 --> 00:52:23,835 Up against the truck. 243 00:52:37,693 --> 00:52:38,693 Turn around. 244 00:52:47,400 --> 00:52:48,700 Zac, are you there? 245 00:52:56,201 --> 00:52:58,202 Zac? 246 00:53:03,459 --> 00:53:04,758 What's holding you up? 247 00:53:20,397 --> 00:53:23,958 You tell lies. - No, well, what would you have done? 248 00:53:23,992 --> 00:53:26,753 How many of you? - Just her and me. 249 00:53:28,266 --> 00:53:29,266 Two of yous? 250 00:53:33,139 --> 00:53:36,060 Switch it off and cruise. 251 00:53:56,069 --> 00:53:57,370 Look... - Come on! 252 00:54:04,937 --> 00:54:07,018 She's not there. - You'll find her. 253 00:54:29,425 --> 00:54:30,726 Zac, where've you been? 254 00:54:30,864 --> 00:54:34,264 Why didn't you answer me? - This bloody radio. 255 00:54:36,615 --> 00:54:39,496 I thought I was gonna be alone again. 256 00:55:25,511 --> 00:55:26,311 Good. 257 00:55:40,850 --> 00:55:42,350 Hide the bottle. It's a cop. 258 00:55:44,086 --> 00:55:46,166 Straight face, please. 259 00:56:19,160 --> 00:56:23,560 Fish. Fish in that stream. - Baby ones. 260 00:56:23,594 --> 00:56:26,874 Yeah, that makes sense. The fish eggs settle on the river bed. 261 00:56:26,989 --> 00:56:29,276 The male fish swims along dropping sperm on them. 262 00:56:29,306 --> 00:56:32,827 So, if the sperm was released before The Effect, and penetrated after... 263 00:56:33,540 --> 00:56:35,780 ...there's be fish. 264 00:56:37,695 --> 00:56:42,216 For awhile there, I thought I was dead. - He thought he was God. 265 00:56:47,299 --> 00:56:50,420 Why did you think you were dead? - Cause I was. 266 00:56:52,301 --> 00:56:56,982 I was in the bush down south with a mate. Well, sort of mate. 267 00:57:10,870 --> 00:57:14,430 As I began to go unconscious, I could see it all happening. 268 00:57:15,912 --> 00:57:18,313 I was watching from high up. 269 00:57:19,073 --> 00:57:21,473 I could see him, and I could see myself. 270 00:57:22,434 --> 00:57:25,154 It was really peaceful. 271 00:57:25,184 --> 00:57:27,185 Like a weight'd been lifted off. 272 00:57:33,079 --> 00:57:37,759 There was another thing. Like a light a long way off. 273 00:57:39,001 --> 00:57:42,122 I was traveling towards it Yearning to reach it. 274 00:57:42,403 --> 00:57:45,163 Suddenly, I felt the whole weight of life crash back on me. 275 00:57:47,365 --> 00:57:48,665 I was so disappointed. 276 00:57:49,246 --> 00:57:53,407 You felt that, if you could reach that light, you'd never want to come back again. 277 00:58:04,973 --> 00:58:06,273 Happened to me. 278 00:58:08,702 --> 00:58:11,254 The same. - The moment of death. 279 00:58:11,255 --> 00:58:15,095 The effect happened at the exact moment of death and that's why we survived. 280 00:58:17,862 --> 00:58:19,961 Is that what you think? - I reckon. 281 00:58:20,059 --> 00:58:24,299 For awhile there I didn't know what I was. And when I found I was alone in this world... 282 00:58:24,542 --> 00:58:26,501 I thought I was a ghost. 283 00:58:29,624 --> 00:58:30,924 It was really sad. 284 00:58:33,025 --> 00:58:37,585 I reckoned if I was here and alive, I'd better head north to look for survivors. 285 00:58:38,507 --> 00:58:42,068 And if I was a spirit, I thought I'd better head for Cape Reinga. 286 00:58:43,270 --> 00:58:45,149 Either way, I was heading in the right direction. 287 00:58:46,511 --> 00:58:48,590 So there's just the three of us. 288 00:58:51,313 --> 00:58:55,553 Well, you're alive and so am I. 289 00:58:55,836 --> 00:58:56,836 How about you? 290 00:59:06,039 --> 00:59:08,159 I suppose so. 291 00:59:23,767 --> 00:59:26,247 What do you think of him? - He plays the odd bum note. 292 00:59:26,277 --> 00:59:28,166 Oh, come on. 293 00:59:28,250 --> 00:59:30,850 Nah, I think he's great. 294 00:59:31,571 --> 00:59:36,051 See you made the beds. - Mmhm. One... two. 295 00:59:39,214 --> 00:59:40,214 It's ironic. 296 00:59:41,295 --> 00:59:45,534 Of all of us, I thought I'd be the one most equipped to handle 297 00:59:46,337 --> 00:59:48,417 Whatever it is that's happened. 298 00:59:48,938 --> 00:59:51,138 I used to enjoy being a loner. 299 00:59:53,740 --> 00:59:55,040 And then you came along. 300 01:00:00,623 --> 01:00:06,144 I'm thinking about the three of us now. Not just you and not just me. 301 01:00:13,828 --> 01:00:16,640 Hey Api, play us another song which we can sing. 302 01:00:16,670 --> 01:00:17,471 Okay. 303 01:00:18,151 --> 01:00:22,951 Let auld acquaintance be forgot, 304 01:00:22,993 --> 01:00:28,045 and never brought to mind 305 01:00:28,075 --> 01:00:32,716 Let auld acquaintance be forgot, 306 01:00:32,997 --> 01:00:37,970 for the sake of auld lang syne 307 01:00:48,804 --> 01:00:53,564 We'll take a cup o' kindness yet, 308 01:00:53,766 --> 01:00:59,606 for the sake of auld lang syne 309 01:02:54,378 --> 01:02:57,739 If the oscillations in the sun continue to increase at the present rate 310 01:02:57,779 --> 01:03:01,978 the sun must collapse in a few days, taking everything with it. 311 01:03:01,979 --> 01:03:06,399 Computer analysis is needed immediately for a more accurate prediction. 312 01:03:09,486 --> 01:03:13,666 You know, the interesting thing about friendships is, is that they're not logical. 313 01:03:13,747 --> 01:03:14,828 You know how some people will come up to you 314 01:03:14,829 --> 01:03:16,825 and they'll ask you why do you like so and so, 315 01:03:16,748 --> 01:03:18,748 and you'll give them all these interesting reasons why you do, 316 01:03:18,869 --> 01:03:21,870 but you've actually made them up after you've decided you like them. 317 01:03:22,070 --> 01:03:24,029 I reckon you decide you like somebody 318 01:03:24,030 --> 01:03:26,401 in the two seconds you meet them. You stick to it regardless. 319 01:03:26,592 --> 01:03:30,673 So, if you like them, you're gonna find good things in all the bad things they do. 320 01:03:30,834 --> 01:03:33,674 And if you don't, you're gonna find bad things in all the good things they do. 321 01:03:34,696 --> 01:03:38,176 The other thing is, you tend to like people who like you. 322 01:03:38,717 --> 01:03:40,638 And what did you decide about me? 323 01:03:41,959 --> 01:03:43,260 Guess you like me. 324 01:03:45,082 --> 01:03:47,082 Why was your mate trying to kill you? 325 01:03:50,203 --> 01:03:54,724 Cause I killed his wife. - Killed his wife? Why? 326 01:03:55,155 --> 01:03:56,456 It was necessary. 327 01:03:59,928 --> 01:04:00,928 Necessary. 328 01:04:01,246 --> 01:04:03,726 And who decides when it'll be necessary? 329 01:04:04,861 --> 01:04:08,101 And when'll be the next time that you decide it's necessary? 330 01:04:11,051 --> 01:04:14,291 Who the hell do you think you are? God? 331 01:04:20,557 --> 01:04:21,857 You're not God. 332 01:04:44,682 --> 01:04:46,946 Joanne, look, something really strange is happening. 333 01:04:46,951 --> 01:04:48,951 I don't quite understand it, but we're gonna... 334 01:04:51,186 --> 01:04:53,887 What's the matter? - Leave me alone, please. 335 01:04:57,287 --> 01:04:58,586 What's happened? 336 01:05:01,556 --> 01:05:03,767 Look, I got something really important to tell ya. 337 01:05:03,772 --> 01:05:05,817 We went through all that shit last night. 338 01:05:05,929 --> 01:05:09,210 I'm not talking about last night, I'm talking about the sun! 339 01:05:09,764 --> 01:05:14,563 You wanna talk about the sun? Go and talk to that God out there. 340 01:05:15,356 --> 01:05:16,356 Listen to me! 341 01:05:18,670 --> 01:05:21,950 Take your hands off me. - What are you doing? 342 01:05:28,296 --> 01:05:29,096 Api... 343 01:05:32,289 --> 01:05:34,889 How soon can you get your gear together? We've gotta head up north. 344 01:05:34,894 --> 01:05:36,894 But you just got here? 345 01:05:36,895 --> 01:05:39,005 Yeah, I know. But please, mate, how quickly? 346 01:05:39,059 --> 01:05:41,586 My place not good enough for you? - No, no. It's not that. 347 01:05:41,715 --> 01:05:45,876 Look, I'll explain it along the way, okay? - Are you in charge here? 348 01:05:47,687 --> 01:05:51,291 Okay. Yeah, if that's the way you want it, yes I am. Yes. 349 01:05:51,421 --> 01:05:53,541 She came back crying. What did you do to her? 350 01:05:53,578 --> 01:05:56,098 What will you do? - I'm in charge, remember? 351 01:05:56,493 --> 01:05:59,654 Joanne, get your ass into gear. We're leaving straight away. 352 01:06:01,046 --> 01:06:04,247 Listen, honky, haven't you noticed? Things have changed around here. 353 01:06:04,621 --> 01:06:08,061 The white boss went with the rest of them. There's just you and me now. 354 01:06:08,615 --> 01:06:10,891 Look, it's complicated enough for people like me 355 01:06:10,896 --> 01:06:12,792 without trying to explain to people like you. 356 01:06:13,349 --> 01:06:15,788 People like what? - Will you listen to that! 357 01:06:21,676 --> 01:06:24,236 Okay. If that's the way you want it. 358 01:06:36,713 --> 01:06:37,714 You coming? 359 01:06:37,790 --> 01:06:40,391 I wouldn't ride with you if you were the last man on Earth. 360 01:06:41,626 --> 01:06:42,926 I'm working on it. 361 01:07:09,305 --> 01:07:13,065 It would seem that Domingo's Operation Flashlight is still intact. 362 01:07:13,538 --> 01:07:16,098 Self-energizing from the entire balanced grid. 363 01:07:16,613 --> 01:07:19,174 And this is somehow affecting the Sun. 364 01:07:55,196 --> 01:07:55,996 You! 365 01:07:59,190 --> 01:08:02,098 If you don't stop, I'll shoot. And I don't care which one. 366 01:08:02,505 --> 01:08:04,499 I'm not going to live with two of you at each other's throats 367 01:08:04,504 --> 01:08:06,503 trying to prove which one is God. 368 01:08:06,549 --> 01:08:10,009 If you don't believe me, try it. 369 01:08:10,079 --> 01:08:11,379 You don't trust... 370 01:08:11,599 --> 01:08:12,899 For Christ's sake! 371 01:08:13,649 --> 01:08:17,060 Look, that bloody thing's been worrying me for over a year now. 372 01:08:17,583 --> 01:08:19,650 I knew there was something wrong with that project. 373 01:08:19,780 --> 01:08:21,600 And I said nothing. 374 01:08:21,877 --> 01:08:23,877 Can you be more guilty than that? 375 01:08:24,621 --> 01:08:26,121 You condemned yourself to death. 376 01:08:27,148 --> 01:08:30,828 On the morning of The Effect, you were trying to kill yourself. 377 01:08:35,974 --> 01:08:38,495 What you gonna do about it? - Don't know. 378 01:08:40,301 --> 01:08:42,221 You trying to tell me you jokers caused all this 379 01:08:42,226 --> 01:08:43,726 and you can't even fix it? 380 01:08:44,083 --> 01:08:47,563 Well, we never did know the full story. The Americans withheld information. 381 01:08:49,501 --> 01:08:50,781 Are you monkeying with the universe 382 01:08:50,786 --> 01:08:52,787 without even knowing what you're doing? 383 01:08:55,186 --> 01:08:57,912 Nobody realized what was happening. 384 01:08:57,941 --> 01:09:00,662 We trusted them. They were on our side. 385 01:09:01,736 --> 01:09:03,036 You can't be that dumb. 386 01:09:03,172 --> 01:09:05,602 They might as well tell the Russians as tell you jokers. 387 01:09:05,617 --> 01:09:09,125 Besides: They don't tell you, you don't tell us... 388 01:09:09,126 --> 01:09:10,966 You're all the same to me. 389 01:09:11,182 --> 01:09:12,482 Well, I've told you now. 390 01:09:15,516 --> 01:09:16,516 You tell lies. 391 01:09:21,654 --> 01:09:22,654 Try it again. 392 01:09:30,494 --> 01:09:32,704 Same result. - Those two lines that meet. 393 01:09:32,709 --> 01:09:34,009 What do they mean? 394 01:09:34,927 --> 01:09:38,572 It's a time scale. That's the point of maximum instability. 395 01:09:38,602 --> 01:09:40,402 About 6 o'clock tomorrow morning. 396 01:09:40,405 --> 01:09:41,704 What happens then? 397 01:09:42,635 --> 01:09:46,875 Well, I think it's The Effect. It's gonna happen again. 398 01:09:52,505 --> 01:09:53,306 Zac? 399 01:09:55,147 --> 01:09:57,147 Joanne? 400 01:09:57,227 --> 01:09:59,226 Api? 401 01:09:59,256 --> 01:10:00,057 Hey! 402 01:10:03,427 --> 01:10:04,228 Yeah? 403 01:10:05,147 --> 01:10:05,948 Zac? 404 01:10:07,028 --> 01:10:07,827 Api? 405 01:10:09,708 --> 01:10:11,707 Where are you? 406 01:10:14,868 --> 01:10:16,868 Api! 407 01:10:19,268 --> 01:10:21,269 Zac? 408 01:10:23,469 --> 01:10:24,268 Api. 409 01:10:24,508 --> 01:10:27,808 Joanne? Where are you? 410 01:10:30,803 --> 01:10:33,003 Joanne! - I 'm here. 411 01:10:48,058 --> 01:10:49,058 You okay? 412 01:10:58,482 --> 01:11:01,202 Your calculations are wrong. It's too soon. 413 01:11:01,877 --> 01:11:04,877 No. That was just a tremor. 414 01:11:05,871 --> 01:11:08,151 Next time that happens, it'll be the real thing. 415 01:11:08,587 --> 01:11:10,508 Your calculations are a waste of time. 416 01:11:10,783 --> 01:11:12,284 You reckon the grid is ballast? 417 01:11:12,381 --> 01:11:16,361 Okay. We take the sand out, the grid collapses. 418 01:11:22,406 --> 01:11:23,406 Didn't work. 419 01:11:32,990 --> 01:11:35,510 Neat, eh? - He's an artist. 420 01:11:41,213 --> 01:11:43,312 Are you sure there's enough? 421 01:11:46,091 --> 01:11:47,590 How much you reckon we need? 422 01:11:48,207 --> 01:11:49,008 A ton? 423 01:11:51,043 --> 01:11:52,343 We take a truckload. 424 01:11:52,561 --> 01:11:57,481 So, Perrin throws the switch, The Effect happens, and everyone disappears. 425 01:11:58,392 --> 01:12:03,633 But our little effect is happening again tomorrow morning. 426 01:12:04,463 --> 01:12:07,628 Now there's no Perrin, no switch. 427 01:12:07,658 --> 01:12:10,938 So maybe The Effect and the grid are totally unrelated. 428 01:12:11,853 --> 01:12:14,179 You mean like that boy with the stick? - Ay? 429 01:12:14,209 --> 01:12:15,508 The boy with the stick. 430 01:12:15,847 --> 01:12:18,286 Remember that massive power blackout in the States? 431 01:12:18,482 --> 01:12:21,002 The whole east coast was out for about 6 hours. 432 01:12:21,438 --> 01:12:23,555 They reckon this boy was on his way home. 433 01:12:23,760 --> 01:12:25,760 He was pissed off about something. 434 01:12:26,091 --> 01:12:28,150 And he whacked this power pole with all of his might. 435 01:12:28,547 --> 01:12:31,188 And, at that instant, his whole world went black. 436 01:12:31,981 --> 01:12:34,862 And he thought he had done it. What do you reckon? 437 01:12:35,216 --> 01:12:39,416 Well, I reckon The Effect was a cosmic event, like the creation. 438 01:12:39,934 --> 01:12:42,015 And nobody has ever explained that properly. 439 01:12:42,812 --> 01:12:46,437 On the other hand, perhaps nobody disappeared. Only me. 440 01:12:46,766 --> 01:12:48,067 I am The Effect. 441 01:12:48,487 --> 01:12:52,367 And us? - You're not real. You're in my mind. 442 01:12:52,968 --> 01:12:53,968 You're God. 443 01:12:54,727 --> 01:12:57,857 I actually do think it's the grid. Besides, it's our best bet. 444 01:12:57,887 --> 01:12:59,926 So I'll get the other truck. 445 01:13:01,325 --> 01:13:02,624 We're not real. 446 01:13:03,518 --> 01:13:05,518 You were born under the shadow of Pirongia. 447 01:13:06,123 --> 01:13:08,052 Down that way... 448 01:13:08,082 --> 01:13:11,322 Patupaiarehe. The red-haired people of the night. 449 01:13:14,398 --> 01:13:15,698 Maybe you're not real. 450 01:13:19,277 --> 01:13:21,196 Real enough. 451 01:13:50,123 --> 01:13:53,931 Oh well. I suppose, if this works, we all live happily ever after. 452 01:13:54,261 --> 01:13:56,701 Don't we? - Hopefully. 453 01:13:57,580 --> 01:14:00,020 All three of us? - We have to. 454 01:14:01,258 --> 01:14:03,739 It's easier for me because I like both of you. 455 01:14:05,536 --> 01:14:06,837 But you do prefer him... 456 01:14:13,173 --> 01:14:15,373 I get a really strange notion sometimes. 457 01:14:17,051 --> 01:14:19,023 Sometimes I feel as if you and Api 458 01:14:19,028 --> 01:14:21,028 have known each other a long, long time. 459 01:14:23,448 --> 01:14:26,977 As though I'm the victim of some huge conspiracy. 460 01:14:27,007 --> 01:14:29,527 And you and Api have been sent to be my guardians. 461 01:14:32,244 --> 01:14:34,573 I feel as though you pass secret messages 462 01:14:34,603 --> 01:14:36,444 when I'm not looking. 463 01:14:36,823 --> 01:14:37,823 Perhaps we do. 464 01:14:38,194 --> 01:14:40,194 There's some pretty odd things about Api. 465 01:14:42,240 --> 01:14:45,240 Are you worried about why his mate was trying to kill him? 466 01:14:45,398 --> 01:14:46,199 Yeah. 467 01:14:47,038 --> 01:14:48,539 He killed his mate's wife. 468 01:14:50,556 --> 01:14:53,575 She was in love with him and he rejected her. 469 01:14:53,605 --> 01:14:56,024 So she committed suicide. 470 01:14:57,153 --> 01:15:01,153 And he felt he was responsible. So did his mate. 471 01:15:04,030 --> 01:15:05,991 That's really sad. 472 01:15:09,107 --> 01:15:12,237 The things I've learned about people... 473 01:15:12,267 --> 01:15:13,767 ...in the last few weeks. 474 01:15:15,545 --> 01:15:17,585 You needn't worry about me. 475 01:15:18,664 --> 01:15:20,745 Whatever happens, I can handle it. 476 01:15:25,381 --> 01:15:26,381 Look out! 477 01:15:31,178 --> 01:15:34,178 Api! I knew there was something I forgot to tell him. 478 01:15:47,731 --> 01:15:49,852 What do you reckon? - Blow it up? 479 01:15:50,649 --> 01:15:52,149 I'll push it out of the way. 480 01:15:54,528 --> 01:15:55,529 Hey, Api? 481 01:15:57,617 --> 01:15:59,617 Be careful. - No sweat. 482 01:16:42,697 --> 01:16:44,498 He's going an awfully long way back. 483 01:16:48,111 --> 01:16:50,191 Surely he's not... - No. 484 01:16:59,161 --> 01:16:59,962 He is! 485 01:17:08,326 --> 01:17:10,927 Anybody coming? - See ya. 486 01:17:46,588 --> 01:17:48,388 Api. You read me? 487 01:17:52,203 --> 01:17:54,123 Api. Come it, Api. 488 01:18:18,974 --> 01:18:22,638 Here comes the boss. - Answer your bloody radio, Api! 489 01:18:22,885 --> 01:18:26,286 Give him a bit of a squeeze, eh? - What the hell are you doing? 490 01:18:58,340 --> 01:19:00,268 We can't go any closer. - Why? 491 01:19:00,298 --> 01:19:02,300 The lab's so hot with ionization, 492 01:19:02,330 --> 01:19:04,331 it'd be like walking into a microwave oven. 493 01:19:04,332 --> 01:19:05,631 Are we safe enough here? 494 01:19:06,409 --> 01:19:07,709 It's about a mile away. 495 01:19:08,806 --> 01:19:12,847 Looks like we didn't bring enough. - Shall we take a look? 496 01:19:29,179 --> 01:19:32,660 The lights are still on. - Yeah. Are supplied by the network. 497 01:19:37,408 --> 01:19:40,289 We'll know whether the grid's collapsed. The lights will go out. 498 01:19:40,525 --> 01:19:42,725 If we ever get the truck in there at all. 499 01:19:43,780 --> 01:19:45,741 Who's gonna take it in? 500 01:19:46,596 --> 01:19:48,637 I got something back in the city that could do this job. 501 01:19:48,754 --> 01:19:52,355 It's a radio control unit. I've used it on a lawn mower. 502 01:19:53,468 --> 01:19:54,968 Will it work on a truck that size? 503 01:19:55,965 --> 01:19:58,125 We can adapt it. - Have we got time? 504 01:20:00,163 --> 01:20:01,164 Think so. 505 01:20:02,614 --> 01:20:05,975 If I leave now, I'll be back in two hours. 506 01:20:19,011 --> 01:20:21,012 Like me to come with you? 507 01:20:21,824 --> 01:20:24,544 Best you stay. - Okay. 508 01:21:49,552 --> 01:21:51,471 What do you think will happen? 509 01:21:53,011 --> 01:21:55,072 He will try with the radio device. 510 01:21:56,313 --> 01:21:58,552 Probably won't work on a truck that size. 511 01:22:02,012 --> 01:22:03,311 So I'll drive it in. 512 01:22:05,253 --> 01:22:09,053 Why you? - Cause I'm the driver. 513 01:22:10,812 --> 01:22:13,292 Anyway, it is easier for me. 514 01:22:14,253 --> 01:22:16,814 My old kuia's looking after me. 515 01:22:21,053 --> 01:22:23,653 What's that? - It's the truck! 516 01:22:28,454 --> 01:22:29,754 How long's it been? 517 01:22:29,941 --> 01:22:33,021 About 20 minutes. - He can't have gone at all. 518 01:22:46,276 --> 01:22:47,276 He tells lies! 519 01:23:47,880 --> 01:23:49,959 It's started. - Zac?39595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.