Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,435
We want Jaime SOMMERS
in good condition.
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,495
I don't make commitments
I can't keep.
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,402
But you have never gone after
anyone like her.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,270
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
5
00:00:12,479 --> 00:00:14,140
Someone is snooping around
asking about
6
00:00:14,214 --> 00:00:17,809
a female O.S.I. agent who has
unusual physical capabilities.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,543
They are trying to hold you
with a pair of handcuffs?
8
00:00:20,621 --> 00:00:23,181
I can't even reach it.
Pull it. The chain'll break.
9
00:00:23,257 --> 00:00:25,418
Yeah, it'll break. But not before
your arm comes off.
10
00:00:26,527 --> 00:00:27,789
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
11
00:02:31,385 --> 00:02:33,410
One hundred thousand.
12
00:02:35,422 --> 00:02:40,587
Good. That's the down payment.
The rest is due on delivery.
13
00:02:40,661 --> 00:02:42,526
And you'd better deliver,
Stratton.
14
00:02:42,596 --> 00:02:44,029
And you, my friend...
15
00:02:44,097 --> 00:02:45,775
You had better have the rest of the money.
16
00:02:45,799 --> 00:02:48,734
Now you don't have to worry about our keeping
our end of the arrangement.
17
00:02:48,802 --> 00:02:50,292
Nor you, mine.
18
00:02:53,440 --> 00:02:56,534
There's one reason I've survived in this...
19
00:02:56,610 --> 00:02:58,771
This profession, Fowler.
20
00:02:59,546 --> 00:03:01,571
I don't make commitments
I can't keep.
21
00:03:01,648 --> 00:03:04,879
But you have never gone after
anyone like her.
22
00:03:04,951 --> 00:03:06,391
Now I've told you,
her strength is...
23
00:03:06,453 --> 00:03:09,479
Super-human.
Yes, you have told me.
24
00:03:09,723 --> 00:03:10,747
Several times.
25
00:03:11,024 --> 00:03:13,652
I don't know how anyone
could be that strong,
26
00:03:13,727 --> 00:03:14,785
especially a woman.
27
00:03:14,995 --> 00:03:17,793
That, Burns, is what Fowler's people
want to find out.
28
00:03:17,964 --> 00:03:20,125
All we know is that she has fantastic strength
29
00:03:20,200 --> 00:03:22,100
in her legs and in her right arm.
30
00:03:22,169 --> 00:03:23,796
Now remember, no rough stuff.
31
00:03:23,870 --> 00:03:26,134
We want Jaime SOMMERS
in good condition.
32
00:03:26,239 --> 00:03:30,403
I assure you, your merchandise
will be undamaged.
33
00:03:33,146 --> 00:03:37,014
Little sleepy, perhaps,
but undamaged.
34
00:03:37,084 --> 00:03:38,073
(CHUCKLES)
35
00:03:43,523 --> 00:03:47,653
See? Fits right in the palm
of the hand. Okay?
36
00:03:47,728 --> 00:03:50,492
Well, that's...
That's your department.
37
00:03:50,931 --> 00:03:52,330
Now what about the pickup?
38
00:03:52,399 --> 00:03:54,390
You want her on your boat
as soon as possible,
39
00:03:54,468 --> 00:03:57,335
and I want her off my hands
as soon as possible.
40
00:03:57,404 --> 00:04:01,135
Call me at noon,
and I mean 12:00, sharp.
41
00:04:01,208 --> 00:04:03,733
And I'll tell you then when to be here
with the helicopter.
42
00:04:03,844 --> 00:04:06,608
Here? You're holding her here,
in the amusement park?
43
00:04:06,880 --> 00:04:08,711
Can you think of any place
more private
44
00:04:08,782 --> 00:04:11,046
than an amusement park,
closed for the winter?
45
00:04:11,218 --> 00:04:13,652
Mr. Stratton doesn't
make mistakes.
46
00:04:15,856 --> 00:04:17,255
I'll expect your call.
47
00:04:17,324 --> 00:04:21,283
Now, where does Jaime SOMMERS
do her shopping?
48
00:04:21,495 --> 00:04:23,725
Shopping? Don't you wanna know
where she lives?
49
00:04:24,431 --> 00:04:25,693
We've already checked that out.
50
00:04:25,766 --> 00:04:29,293
She lives in a little house over a garage,
with one entrance,
51
00:04:29,369 --> 00:04:31,564
and she has a very large
German shepherd.
52
00:04:31,638 --> 00:04:35,199
You see, we don't want her
to have home court advantage.
53
00:04:35,275 --> 00:04:37,106
So, where does she shop?
54
00:04:37,911 --> 00:04:40,379
Well, there's a shopping center
55
00:04:40,447 --> 00:04:42,347
just a few miles from where she lives.
56
00:04:42,616 --> 00:04:43,981
Perfect.
57
00:04:57,531 --> 00:04:58,520
(MAX BARKING)
58
00:05:01,535 --> 00:05:02,524
(MAX GROWLING)
59
00:05:08,408 --> 00:05:09,670
Max, what is it?
60
00:05:09,743 --> 00:05:12,223
You want me to go around for the rest of my life
half barefoot?
61
00:05:14,948 --> 00:05:15,937
(WHIMPERING)
62
00:05:16,249 --> 00:05:20,515
All right.
I will meet you halfway.
63
00:05:20,620 --> 00:05:23,612
This is one game you are not gonna win!
Now, come on.
64
00:05:23,890 --> 00:05:25,187
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
65
00:05:29,930 --> 00:05:33,764
And neither am I. Oh, boy.
We got some company.
66
00:05:34,668 --> 00:05:36,397
Here, this is yours.
67
00:05:45,545 --> 00:05:46,534
(KNOCK AT DOOR)
68
00:05:46,680 --> 00:05:48,170
MARK: Anybody home?
- Who is it?
69
00:05:48,248 --> 00:05:50,375
Mark! Hi. How you doing?
How are you, Jaime?
70
00:05:50,450 --> 00:05:52,111
Okay. What a surprise!
71
00:05:52,185 --> 00:05:54,551
Yeah. More on the way.
Really?
72
00:05:54,621 --> 00:05:57,556
Callahan! Hi!
Hi! How're you doing?
73
00:05:57,624 --> 00:06:00,069
Come in! I can't believe you actually...
Let me take your coat.
74
00:06:00,093 --> 00:06:01,117
What is going on?
75
00:06:01,194 --> 00:06:03,994
Well, you see, I would think when Oscar Goldman
comes to the West Coast
76
00:06:04,030 --> 00:06:06,260
that he would bring along
his secretary. Wouldn't you?
77
00:06:06,333 --> 00:06:07,933
That means you've gotta work?
No, no, no.
78
00:06:07,968 --> 00:06:10,808
He said I would hardly have anything to do at all.
Just like a vacation.
79
00:06:11,004 --> 00:06:12,448
Fantastic! 'Cause we can go
to the beach.
80
00:06:12,472 --> 00:06:14,337
Malibu is so beautiful
right now.
81
00:06:14,441 --> 00:06:15,430
Oh.
82
00:06:16,309 --> 00:06:17,333
No?
83
00:06:23,483 --> 00:06:26,543
Okay. I get the feeling
this is more or less
84
00:06:26,620 --> 00:06:28,178
than just a social visit.
Right?
85
00:06:29,089 --> 00:06:31,284
Less. Oscar wants to see you tonight.
86
00:06:31,691 --> 00:06:32,851
Tonight! Why not tomorrow?
87
00:06:32,959 --> 00:06:34,370
Wants to brief you tonight
so he can put you
88
00:06:34,394 --> 00:06:36,521
on a plane for the Orient
tomorrow morning.
89
00:06:36,596 --> 00:06:37,790
The Orient tomorrow morning.
90
00:06:37,864 --> 00:06:40,625
Why? I mean, I just pick up and go just like that?
(LOUD BIONIC THUMP)
91
00:06:41,568 --> 00:06:42,660
I'm sorry.
92
00:06:47,073 --> 00:06:50,804
Hi. What about Max?
I can’t just leave him here alone.
93
00:06:50,877 --> 00:06:52,321
I've gotta have somebody here
to take care of him.
94
00:06:52,345 --> 00:06:55,280
Well, as Oscar said, it'll be like a vacation
for Callahan.
95
00:06:56,082 --> 00:06:57,106
Yeah. That would be nice.
96
00:06:58,718 --> 00:07:00,549
I sort of hoped that
that so-called vacation
97
00:07:00,620 --> 00:07:02,098
could've been spent together,
you know?
98
00:07:02,122 --> 00:07:03,499
What about clothes for you?
I mean, come on,
99
00:07:03,523 --> 00:07:05,115
she's not exactly my size,
you know.
100
00:07:06,026 --> 00:07:08,824
Her suitcase is in the car.
I'll get it now.
101
00:07:10,530 --> 00:07:11,792
He's thought of everything.
102
00:07:11,865 --> 00:07:12,854
Oh, yeah.
103
00:07:13,566 --> 00:07:15,830
All right. I guess I'd better pack one, too.
104
00:07:15,902 --> 00:07:17,563
Come on. I can let you
know about
105
00:07:17,637 --> 00:07:19,148
how to take care of the kid here
while we're doing it.
106
00:07:19,172 --> 00:07:20,298
Okay.
Come on.
107
00:07:20,373 --> 00:07:22,534
Max. Good boy, Max.
108
00:07:34,454 --> 00:07:37,912
Okay. Now just keep his water bowl full, and
I think that ought to do it.
109
00:07:37,991 --> 00:07:39,049
Okay.
110
00:07:39,125 --> 00:07:41,958
One more thing. Please don't spoil him,
Callahan.
111
00:07:42,028 --> 00:07:43,606
You gotta let him know
who's boss right off the bat.
112
00:07:43,630 --> 00:07:44,619
All right.
113
00:07:44,698 --> 00:07:45,687
About ready, Jaime?
114
00:07:46,566 --> 00:07:48,644
Yeah. I just gotta find some car keys here
for Callahan.
115
00:07:48,668 --> 00:07:51,296
Can't leave her without wheels.
There you go.
116
00:07:52,138 --> 00:07:53,628
Thank you.
You're welcome.
117
00:07:54,107 --> 00:07:55,199
And you, my friend...
118
00:07:55,275 --> 00:07:57,937
Listen, I want you to be
very good for Callahan. Okay?
119
00:07:58,011 --> 00:08:00,206
She's very special to me,
just like you are.
120
00:08:00,347 --> 00:08:02,212
Jaime, it's getting late.
Okay.
121
00:08:02,282 --> 00:08:04,060
Listen, I'll call you as soon as I get to
the airport. Okay?
122
00:08:04,084 --> 00:08:05,294
Yeah. I'll make sure
everything's okay.
123
00:08:05,318 --> 00:08:06,307
Have a good trip.
Bye.
124
00:08:06,386 --> 00:08:08,547
Hey, listen... Listen, don't...
Don't worry.
125
00:08:08,621 --> 00:08:11,112
Everything's gonna be fine.
Really.
126
00:08:12,659 --> 00:08:13,648
(WHIMPERING)
127
00:08:16,162 --> 00:08:20,462
Okay, Max,
it's just you and me, kid.
128
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
I hope you like the arrangements, Max.
129
00:08:27,240 --> 00:08:29,885
JAIME: Tell me what's going on. I want to know why
there's all this secrecy
130
00:08:29,909 --> 00:08:31,240
about my mission to the Orient.
131
00:08:31,311 --> 00:08:34,090
MARK: Not much I can tell you.
I just know that it's urgent and secret.
132
00:08:34,114 --> 00:08:36,639
Oscar was kind of vague
about my role in this.
133
00:08:36,716 --> 00:08:40,152
I'm sure he'll fill you in
once we get to LA.
134
00:08:47,227 --> 00:08:51,857
Okay, Max. I want to get a few things straight
around here.
135
00:08:52,665 --> 00:08:55,498
Listen, you're a dog.
136
00:08:55,602 --> 00:08:56,591
(MAX WHINING)
137
00:08:57,871 --> 00:09:01,432
You're a lovable dog, Max. Yes, you are.
A lovable doggie.
138
00:09:01,508 --> 00:09:03,442
But nevertheless, you're a dog.
139
00:09:03,510 --> 00:09:06,343
And I, on the other hand,
am a human.
140
00:09:07,113 --> 00:09:11,846
And being a human, well it... it kind of gives you
certain rights and privileges,
141
00:09:11,918 --> 00:09:15,046
one of which is the fact that I'm gonna
run things around here, Max.
142
00:09:15,121 --> 00:09:18,420
Okay? I... I mean, do...
Do you understand?
143
00:09:19,626 --> 00:09:21,116
That's good. Good, Max.
144
00:09:21,194 --> 00:09:26,188
Now listen, you just remember that I'm the one
that's gonna be in charge here.
145
00:09:30,270 --> 00:09:33,467
I guess that maybe being in charge
isn't the answer either, Max?
146
00:09:41,781 --> 00:09:43,715
Oscar, Jaime doesn't like
being cooped up here.
147
00:09:43,783 --> 00:09:45,648
She doesn't like being here
under a phony name,
148
00:09:45,718 --> 00:09:48,551
and the fact of the matter is,
she doesn't like being here at all.
149
00:09:48,788 --> 00:09:50,653
She doesn't have to like it,
Mark.
150
00:09:52,058 --> 00:09:55,585
If there's any danger around here,
she's gonna stay here.
151
00:09:55,862 --> 00:09:57,921
Could we at least tell her
what the situation is
152
00:09:57,997 --> 00:10:01,160
instead of conning her with this bit about
a mission to the Orient?
153
00:10:01,234 --> 00:10:03,079
That fact is, we don't know
what the situation is.
154
00:10:03,103 --> 00:10:05,731
All we know is that someone is snooping around
asking about
155
00:10:05,805 --> 00:10:09,673
a female 08! agent who has unusual
physical capabilities.
156
00:10:09,776 --> 00:10:11,056
Well, can we tell her that much?
157
00:10:11,211 --> 00:10:13,189
If we tell her that, you know Jaime,
what she'll say.
158
00:10:13,213 --> 00:10:15,306
She'll call it an unfounded rumor
159
00:10:15,381 --> 00:10:17,621
and then we'll have a more difficult time
protecting her.
160
00:10:24,190 --> 00:10:25,555
That's her.
161
00:10:27,494 --> 00:10:29,121
That must be her.
162
00:10:29,929 --> 00:10:32,557
A blue 1978 Hatchback.
163
00:10:39,806 --> 00:10:42,570
TVU 566.
164
00:10:54,354 --> 00:10:55,878
No, Max.
Honey, you can't come.
165
00:10:55,955 --> 00:10:57,946
I'll just be a minute.
Gotta get coffee.
166
00:10:58,024 --> 00:11:00,219
Listen, Max...
Remember who's in charge here.
167
00:11:00,293 --> 00:11:02,727
Good thinking, kid.
See you in a minute.
168
00:11:14,507 --> 00:11:15,747
Excuse me.
Yeah. It's all right.
169
00:11:15,808 --> 00:11:16,866
I'm sorry.
Yeah. It's okay.
170
00:11:16,943 --> 00:11:18,410
Are you okay?
171
00:11:20,013 --> 00:11:24,143
What's wrong, lady?
Say something! Are you okay?
172
00:11:24,217 --> 00:11:25,741
Say something. Please!
Say something!
173
00:11:25,818 --> 00:11:27,615
I'm a doctor.
174
00:11:30,657 --> 00:11:33,182
This woman needs to be hospitalized
immediately.
175
00:11:33,259 --> 00:11:34,503
Would you help me get her
to my car.
176
00:11:34,527 --> 00:11:35,858
Yes, Doctor.
Thank you.
177
00:11:35,929 --> 00:11:37,726
You go on. I'll follow.
All right.
178
00:11:39,666 --> 00:11:42,464
Hope she'll be okay.
So do I.
179
00:11:56,349 --> 00:11:59,409
Are you sure no one saw you
give super-lady her shot?
180
00:11:59,485 --> 00:12:02,147
The hand is quicker than the eye.
181
00:12:21,608 --> 00:12:23,701
OSCAR: I don't care how many men it takes!
182
00:12:24,010 --> 00:12:28,413
I want this thing settled, and I want it settled
fast! Do you understand?
183
00:12:29,782 --> 00:12:31,660
Well, I think we finally
got a lead on that someone
184
00:12:31,684 --> 00:12:33,276
who's been asking questions
about Jaime.
185
00:12:33,353 --> 00:12:37,119
Well, good! Maybe things will get back to normal
now for Jaime and for Callahan.
186
00:12:37,223 --> 00:12:38,223
Have you called Callahan?
187
00:12:38,291 --> 00:12:41,385
Twice. There's no answer. She must be out
walking Max or something.
188
00:12:43,196 --> 00:12:45,926
Maybe you'd better drive over there.
See what's what.
189
00:12:46,899 --> 00:12:47,991
All right.
190
00:13:08,855 --> 00:13:10,254
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
191
00:13:22,068 --> 00:13:23,433
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
192
00:14:18,858 --> 00:14:22,191
All right, boys.
I'll see you outside.
193
00:14:22,261 --> 00:14:23,405
When does Fowler pick her up?
194
00:14:23,429 --> 00:14:24,987
We'll talk about that later.
195
00:14:26,199 --> 00:14:28,827
Well, I'm glad to see
you're awake, Miss SOMMERS.
196
00:14:30,903 --> 00:14:32,131
Yes, we know who you are.
197
00:14:33,139 --> 00:14:35,198
Just hold on a second, guys,
because I'm not...
198
00:14:35,808 --> 00:14:36,934
You're not what?
199
00:14:39,345 --> 00:14:42,178
I'm not gonna give you
any trouble.
200
00:14:44,317 --> 00:14:46,649
That's very wise.
201
00:14:46,719 --> 00:14:50,553
I'm beginning to think that this super-strength
stuff is all in Fowler's imagination.
202
00:14:50,623 --> 00:14:52,591
Well, we just deliver the merchandise.
203
00:14:52,658 --> 00:14:55,627
Our customer will have to
check that out for himself.
204
00:14:57,029 --> 00:15:00,396
You just relax, Miss SOMMERS.
You won't be here long.
205
00:15:04,837 --> 00:15:05,895
Bye.
206
00:15:12,044 --> 00:15:13,705
Oh, boy.
207
00:15:14,347 --> 00:15:15,746
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
208
00:15:41,040 --> 00:15:43,167
Her dog is here and headed in her direction.
209
00:15:43,242 --> 00:15:45,506
Get the tranquilizer gun
and head him off.
210
00:15:56,789 --> 00:15:58,984
Hello? Anybody home?
211
00:16:00,226 --> 00:16:01,284
Max?
212
00:16:02,161 --> 00:16:03,423
CaHahan?
213
00:16:05,298 --> 00:16:07,766
Where are you two? Hello!
214
00:16:14,974 --> 00:16:19,377
Max! Max! You've killed him!
215
00:16:19,812 --> 00:16:21,609
Take it easy, lady.
All right, guys.
216
00:16:21,681 --> 00:16:23,410
Set that marker out for that helicopter.
217
00:16:23,483 --> 00:16:25,075
We've got an arrival time
in a minute.
218
00:16:25,151 --> 00:16:28,416
You... You guys. You guys are really something,
aren't you?
219
00:16:28,488 --> 00:16:30,683
You picking on animals
and women.
220
00:16:30,857 --> 00:16:32,381
Take it easy, lady.
221
00:16:32,458 --> 00:16:34,289
He was just knocked out,
like you were.
222
00:16:34,894 --> 00:16:36,589
You creep.
223
00:16:37,830 --> 00:16:42,028
Max. Max. Max, get up.
Max, come on, boy.
224
00:16:42,101 --> 00:16:43,378
Because when they find out
that I'm not Jaime,
225
00:16:43,402 --> 00:16:45,768
they're gonna do us in and
they're gonna go after her.
226
00:16:45,838 --> 00:16:48,432
Max, please.
Please get up.
227
00:16:49,809 --> 00:16:51,409
It looks like she started to make coffee
228
00:16:51,444 --> 00:16:54,379
and then realized she was out.
Must have gone to get some.
229
00:16:54,447 --> 00:16:57,473
There's a shopping center you pass just before
you get to her house.
230
00:16:57,550 --> 00:16:58,574
See if she's there.
231
00:16:58,651 --> 00:17:01,279
All right. I'll check it out
on the way back. Right.
232
00:17:27,280 --> 00:17:30,181
Hey, do you know anything about who owns this car,
mister?
233
00:17:30,249 --> 00:17:32,649
Yeah. It belongs to a friend of mine.
I'm trying to find her.
234
00:17:32,885 --> 00:17:34,910
Craziest thing happened
this morning.
235
00:17:34,987 --> 00:17:36,532
I was out here collecting shopping carts,
236
00:17:36,556 --> 00:17:39,184
like I'm doing now,
and I saw this dog,
237
00:17:39,258 --> 00:17:41,920
a great big German shepherd
in this car
238
00:17:41,994 --> 00:17:45,157
pushing against the hatchback
and then it popped open,
239
00:17:45,231 --> 00:17:46,789
the dog sniffed around
a little bit,
240
00:17:46,866 --> 00:17:50,393
and then he took off in that direction
at about 60 miles an hour.
241
00:17:51,504 --> 00:17:52,835
Do me a favor.
Tell the manager
242
00:17:52,905 --> 00:17:55,032
we'll pick the car up later this afternoon.
All right?
243
00:17:56,075 --> 00:17:57,940
Say, is that dog for real?
244
00:17:58,010 --> 00:17:59,807
Let's just say,
it's a rather unusual animal.
245
00:18:20,666 --> 00:18:22,258
CALLAHAN: Max,
please get up, boy.
246
00:18:24,003 --> 00:18:27,268
Please, boy. Please, get up.
247
00:18:29,609 --> 00:18:32,203
Good boy.
That's a good boy, Max.
248
00:18:32,278 --> 00:18:35,509
You can do it. Yes.
That's okay, Max.
249
00:18:36,315 --> 00:18:37,304
(WHIMPERING)
250
00:18:38,584 --> 00:18:41,712
No, Max. No, Max.
Please, get up.
251
00:18:46,726 --> 00:18:47,886
Julie, is Oscar here?
252
00:18:47,960 --> 00:18:49,427
I'm sorry, he's not in.
253
00:18:49,495 --> 00:18:51,326
What about Mark?
He's out, too.
254
00:18:53,399 --> 00:18:54,759
Is that what they told you to say?
255
00:18:55,401 --> 00:18:56,834
No, Jaime, honest.
256
00:18:56,902 --> 00:19:00,804
Mark left, and then about 10 minutes later,
Oscar went out, too.
257
00:19:04,443 --> 00:19:06,343
I don't understand what's going on here.
258
00:19:06,412 --> 00:19:09,057
They pick me up in the middle of the night and
bring me here for a briefing.
259
00:19:09,081 --> 00:19:10,525
Now, I'm supposed to leave
first thing in the morning
260
00:19:10,549 --> 00:19:13,279
on a plane for the Orient
or something like that.
261
00:19:13,352 --> 00:19:14,910
Then...
The morning has come and gone.
262
00:19:14,987 --> 00:19:18,445
There is no briefing, there is no plane,
and there is now no Oscar.
263
00:19:19,525 --> 00:19:21,322
I don't know what to say, Jaime.
264
00:19:21,494 --> 00:19:23,291
Well, I don't either.
265
00:19:25,164 --> 00:19:27,928
I don't mean to be laying all of this on you,
Julie, but I...
266
00:19:28,000 --> 00:19:29,911
I just... I can't... I don't know how to deal
with...
267
00:19:29,935 --> 00:19:32,495
With a secret mission that they're keeping secret
even from me.
268
00:19:39,679 --> 00:19:41,977
RAY: That dog won't cause us
any trouble.
269
00:19:42,181 --> 00:19:44,172
I locked him in the tool cage.
270
00:19:44,250 --> 00:19:45,808
Good.
271
00:19:46,819 --> 00:19:50,220
This is turning out to be
pretty easy money.
272
00:19:50,289 --> 00:19:52,587
One of the rewards for not making mistakes.
273
00:19:52,725 --> 00:19:54,386
(PHONE RINGING)
274
00:19:54,460 --> 00:19:57,623
Excellent.
Fowler's right on time.
275
00:19:57,697 --> 00:19:59,460
Here. Put this away.
276
00:20:01,400 --> 00:20:02,833
Yes?
277
00:20:04,437 --> 00:20:06,268
Of course the merchandise is here.
278
00:20:07,273 --> 00:20:09,833
It's in perfect condition
and ready for pickup.
279
00:20:11,777 --> 00:20:13,055
Take off the minute you hang up.
280
00:20:13,079 --> 00:20:16,242
It should take you no more than 20 minutes.
281
00:20:18,017 --> 00:20:21,214
Yes, we'll have the markers out
for the helicopter.
282
00:20:22,455 --> 00:20:24,889
Of course she's secured
for pickup.
283
00:20:24,957 --> 00:20:27,016
I took your word even though
it's hard to believe
284
00:20:27,093 --> 00:20:30,153
such a small woman can be
as strong as you say.
285
00:20:33,733 --> 00:20:35,928
I know she's 5'8".
286
00:20:37,103 --> 00:20:40,300
When I said small,
I was referring to her weight.
287
00:20:42,374 --> 00:20:44,399
A hundred and ten pounds?
288
00:20:44,477 --> 00:20:46,911
Yeah.
That's about what I guessed.
289
00:20:48,547 --> 00:20:50,947
Hold on. One of my men
just came in.
290
00:20:52,551 --> 00:20:54,416
We've got the wrong woman!
291
00:20:54,487 --> 00:20:56,478
Why didn't he give us
that description before?
292
00:20:56,589 --> 00:20:57,988
Why didn't you ask for one?
293
00:20:58,524 --> 00:21:01,322
I don't know. I don't know.
But what are we gonna do?
294
00:21:01,393 --> 00:21:04,089
Stall him. Stall him.
Stall him.
295
00:21:09,301 --> 00:21:12,759
I was just informed that there's a light plane
circling in the area.
296
00:21:12,838 --> 00:21:15,678
We can't take the chance that
he might see your helicopter landing here,
297
00:21:15,708 --> 00:21:19,940
so delay your arrival
until about 3:00.
298
00:21:20,846 --> 00:21:24,441
Yes. Yeah. Yeah. Good. Good.
299
00:21:28,053 --> 00:21:29,197
I don't know what could've happened!
300
00:21:29,221 --> 00:21:31,416
I mean I just don't know...
Shut up! Come on.
301
00:21:37,196 --> 00:21:38,823
What are we gonna do now?
302
00:21:38,898 --> 00:21:42,334
I don't know. First, we find out who that imposter
in the tool shed is.
303
00:21:50,943 --> 00:21:53,741
Come on, Max. That's a good boy.
Come on, Max.
304
00:21:54,780 --> 00:21:57,613
Max, please get up.
305
00:21:57,683 --> 00:22:02,950
Max... Max, get up. Good boy.
Okay, Max. Open the door.
306
00:22:07,293 --> 00:22:08,419
Open the door, Max. I...
307
00:22:08,494 --> 00:22:12,055
I don't know how, boy, but just open it.
Please open it.
308
00:22:12,131 --> 00:22:14,099
No, Max. Max...
309
00:22:19,371 --> 00:22:23,432
Max... No, Max. Max, stand up.
310
00:22:23,876 --> 00:22:26,174
Come on, Max. Please.
311
00:22:26,245 --> 00:22:28,679
Max, get up!
312
00:22:28,747 --> 00:22:32,148
All right. Listen, Max.
Max, you remember,
313
00:22:32,218 --> 00:22:35,654
that I am the one that's in charge here. Okay?
314
00:22:35,721 --> 00:22:40,158
Stand up, Max. Stand!
That's right, Max.
315
00:22:40,726 --> 00:22:43,160
That's a good boy. Come.
316
00:22:44,663 --> 00:22:45,721
Now!
317
00:22:47,099 --> 00:22:48,760
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
318
00:22:50,870 --> 00:22:53,304
That's it, Max. That's it. Come on, Max.
You can do it.
319
00:22:58,577 --> 00:23:00,568
Come on, boy. That's it.
320
00:23:06,051 --> 00:23:10,112
That's it, Max. That's a boy.
That's a good dog.
321
00:23:10,189 --> 00:23:13,124
Good dog, Max. I love you.
322
00:23:13,192 --> 00:23:16,787
I love you. Max, I love you.
I love you.
323
00:23:16,862 --> 00:23:20,423
Chew the chain, Max. Chew the chain.
The chain in the back, boy.
324
00:23:20,499 --> 00:23:23,093
Go behind me, Max.
Chew the chains.
325
00:23:24,637 --> 00:23:27,435
Chew the chains, boy.
That's a good boy. That's it.
326
00:23:27,506 --> 00:23:28,734
That's a good dog, Max.
327
00:23:28,841 --> 00:23:29,881
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
328
00:23:32,344 --> 00:23:34,141
That's a good boy, Max.
329
00:23:34,213 --> 00:23:36,340
Max, you're so smart.
This is it, Max.
330
00:23:36,415 --> 00:23:38,747
We've gotta get through
these bars. It's this.
331
00:23:38,817 --> 00:23:41,251
Leads us to freedom, Max.
Go ahead, boy. Go ahead.
332
00:23:41,320 --> 00:23:44,187
If you get us out of this, Max,
I'm gonna spoil you rotten.
333
00:23:44,256 --> 00:23:47,783
Now, go ahead, kid.
Go ahead, boy. Go ahead, Max.
334
00:23:49,662 --> 00:23:52,256
That's it, Max.
That's it, boy. Grab it.
335
00:23:52,398 --> 00:23:53,660
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
336
00:23:54,033 --> 00:23:55,591
That's it, Max. Now pull it.
337
00:23:58,871 --> 00:24:02,363
That's it. That's it, Max.
Now the other one, Max.
338
00:24:02,508 --> 00:24:04,305
That's a boy. Pull it, Max.
339
00:24:14,787 --> 00:24:18,450
What I don't understand is why she let us think
she's SOMMERS.
340
00:24:18,524 --> 00:24:21,721
It tells us one thing.
She knows SOMMERS. Open it.
341
00:24:21,994 --> 00:24:25,691
That's it, Max. Max.
Max, what are you...
342
00:24:25,764 --> 00:24:27,129
Max, what are you doing?
What...
343
00:24:27,199 --> 00:24:29,719
What are you doing, Max? Max, what are you doing?
(MAX GROWLING)
344
00:24:30,436 --> 00:24:32,961
Max, no! Max, if they see you,
they'll kill you.
345
00:24:33,038 --> 00:24:34,699
Come on, Max. Go ahead, boy.
Jump.
346
00:24:44,183 --> 00:24:45,946
Run, Max! Run!
347
00:24:50,422 --> 00:24:51,411
(WHISTLES)
348
00:24:59,732 --> 00:25:01,222
What happened?
349
00:25:01,300 --> 00:25:05,100
They tried to get away.
The dog made it. She didn't.
350
00:25:07,539 --> 00:25:09,302
But how?
With this!
351
00:25:10,309 --> 00:25:12,470
You guys just stay away from me!
352
00:25:12,678 --> 00:25:14,543
Grab her.
353
00:25:17,583 --> 00:25:19,642
Not very convincing, Miss...
SOMMERS!
354
00:25:21,687 --> 00:25:24,520
Your driver's license
says Callahan.
355
00:25:24,590 --> 00:25:27,024
Handcuff her and put her
in the other security room.
356
00:25:27,092 --> 00:25:29,571
No... Just a minute. You gotta listen to me.
I'm Jaime SOMMERS! Really!
357
00:25:29,595 --> 00:25:32,564
Callahan is just a name
that I use. It's a cover name.
358
00:25:32,631 --> 00:25:36,567
It's a name I use. It's just... Get off of me...
Get your hands off of me.
359
00:25:37,469 --> 00:25:39,061
Hey, what's going on?
360
00:25:39,138 --> 00:25:43,234
The dog got away. I want him back.
So use the tranquilizer guns.
361
00:25:43,308 --> 00:25:45,037
Okay, Mr. Stratton.
362
00:25:47,179 --> 00:25:50,876
Dog... He tore through that steel mesh
and bit those chains.
363
00:25:52,551 --> 00:25:55,577
That required an extraordinary
amount of strength...
364
00:25:55,654 --> 00:25:59,215
The kind SOMMERS is supposed to have.
365
00:25:59,291 --> 00:26:02,818
I have a feeling that dog is very valuable.
366
00:26:03,262 --> 00:26:05,423
Well, Callahan isn't.
I'll dispose of her.
367
00:26:05,497 --> 00:26:06,896
No. Not yet.
368
00:26:09,968 --> 00:26:12,163
She and SOMMERS are friends.
369
00:26:12,237 --> 00:26:15,968
And the way she's been acting,
I'd say they're close friends.
370
00:26:16,041 --> 00:26:17,235
So?
371
00:26:17,309 --> 00:26:21,643
So we use her as bait
to catch Jaime SOMMERS.
372
00:26:31,323 --> 00:26:34,019
Oscar, Callahan is gone.
And she's in trouble!
373
00:26:34,093 --> 00:26:35,136
What happened?
I don't know.
374
00:26:35,160 --> 00:26:36,371
I found the car at the shopping center
375
00:26:36,395 --> 00:26:38,590
and a box boy told me that
he saw Max bust out
376
00:26:38,664 --> 00:26:40,008
of the back of the car
and go after her.
377
00:26:40,032 --> 00:26:43,365
Why would they take Callahan?
She doesn't know anything about...
378
00:26:43,435 --> 00:26:48,270
Wait a minute. Jaime's car.
Jaime's house. Of course.
379
00:26:49,041 --> 00:26:50,065
They think she's Jaime!
380
00:26:50,209 --> 00:26:51,335
Well, what do we do now?
381
00:26:51,410 --> 00:26:54,868
What do we do now?
We gotta find Callahan!
382
00:27:02,654 --> 00:27:06,954
We hit him with one of these and that dog'll sleep
for a week.
383
00:27:07,025 --> 00:27:08,151
Let's go.
384
00:27:08,227 --> 00:27:09,353
He headed that way.
385
00:27:26,211 --> 00:27:27,555
If you guys don't let me out of here,
386
00:27:27,579 --> 00:27:29,604
you're gonna be in big trouble.
387
00:27:30,682 --> 00:27:33,480
No, Miss Callahan.
You're in big trouble.
388
00:27:34,586 --> 00:27:37,077
We're gonna give you a chance
to get out of it.
389
00:27:37,156 --> 00:27:40,216
If you think I'm gonna help you,
you're nuts.
390
00:27:41,827 --> 00:27:44,591
Your wallet was a wealth of information.
391
00:27:44,663 --> 00:27:47,632
You're gonna call Jaime SOMMERS at 08!
392
00:27:47,699 --> 00:27:51,601
And tell her to meet you here
at Funland at the Midway at 2:00.
393
00:27:52,771 --> 00:27:54,238
And tell her to come alone.
394
00:27:54,506 --> 00:27:56,406
Over my dead body.
395
00:27:57,676 --> 00:28:00,372
If she doesn't come, you die.
396
00:28:01,547 --> 00:28:02,912
Forget it.
397
00:28:09,621 --> 00:28:10,815
As you wish.
398
00:28:15,327 --> 00:28:18,922
You see, there's no way
that I would ever help you.
399
00:28:41,787 --> 00:28:44,415
You already have, Miss Callahan.
400
00:28:51,563 --> 00:28:53,793
Jaime. Hi. Will you tell me
what's going on?
401
00:28:53,865 --> 00:28:55,543
I want to know why there's all this secrecy
402
00:28:55,567 --> 00:28:56,966
about my mission to the Orient.
403
00:28:57,035 --> 00:28:59,401
Well, I... Look, I've got some
very important papers here
404
00:28:59,471 --> 00:29:01,598
that I've gotta give to Julie,
and it's urgent.
405
00:29:01,673 --> 00:29:04,642
Right. It's urgent and it's secret
just like the mission.
406
00:29:04,710 --> 00:29:07,440
And, well, it can also wait like the mission.
Now what's going on?
407
00:29:07,512 --> 00:29:10,140
What are you so upset about? This kind of
hurry-up-and-wait thing
408
00:29:10,215 --> 00:29:12,093
goes on all the time...
Come on. This is different.
409
00:29:12,117 --> 00:29:13,584
This is more than that.
410
00:29:13,652 --> 00:29:15,630
I mean, I feel like I've got some kind of
a contagious disease.
411
00:29:15,654 --> 00:29:16,985
Everyone is ignoring me and...
412
00:29:17,055 --> 00:29:19,055
And I haven't even seen Oscar
since I've been here.
413
00:29:19,992 --> 00:29:21,436
All right. Look,
I'll take you to see Oscar.
414
00:29:21,460 --> 00:29:23,519
But give me a minute
with him first. All right?
415
00:29:26,531 --> 00:29:28,276
Julie, would you send these
up to the fourth floor.
416
00:29:28,300 --> 00:29:29,699
Oscar's expecting me.
417
00:29:33,605 --> 00:29:34,716
MARK: Oscar,
this is important.
418
00:29:34,740 --> 00:29:35,900
What have you got?
419
00:29:35,974 --> 00:29:37,339
Jaime's becoming a real problem.
420
00:29:37,409 --> 00:29:40,537
She's suspicious and she's demanding to know
what's going on.
421
00:29:40,812 --> 00:29:43,576
Yeah? Well, I've got a much bigger problem
right now.
422
00:29:43,649 --> 00:29:47,210
A few minutes ago someone called
and asked for Jaime.
423
00:29:47,486 --> 00:29:48,886
You mean somebody knows she's here?
424
00:29:49,154 --> 00:29:51,486
Someone's guessing that she's here.
425
00:29:51,590 --> 00:29:54,423
The caller played a tape of a conversation
with Callahan.
426
00:29:54,493 --> 00:29:57,428
I had my secretary, Julie,
impersonate Jaime,
427
00:29:58,897 --> 00:30:00,262
I taped it.
428
00:30:01,233 --> 00:30:03,633
OSCAR: Let me rewind it
and you can hear for yourself.
429
00:30:04,436 --> 00:30:07,303
Jaime, I hope you realize
I don't understand everything
430
00:30:07,372 --> 00:30:09,772
that goes on around here.
I only work here.
431
00:30:09,841 --> 00:30:11,638
I know. I know, Julie.
Look, I'm sorry.
432
00:30:11,710 --> 00:30:14,322
I realize that I have been giving you a lot of
the fallout from my temper,
433
00:30:14,346 --> 00:30:17,247
and I do apologize.
I'm very sorry.
434
00:30:18,383 --> 00:30:21,910
Well, I guess I'd better
take care of these papers.
435
00:30:25,324 --> 00:30:26,768
CALLAHAN: If you guys don't
let me out of here,
436
00:30:26,792 --> 00:30:28,987
you're gonna be in big trouble.
437
00:30:29,061 --> 00:30:32,073
STRATTON: No, Miss Callahan. - You're in big
trouble. (BIONIC POWERS ACTIVATING)
438
00:30:32,097 --> 00:30:34,588
We're gonna give you a chance
to get out of it.
439
00:30:34,666 --> 00:30:37,965
CALLAHAN: If you think I'm gonna help you,
you're nuts.
440
00:30:38,036 --> 00:30:40,766
STRATTON: Your wallet was
a wealth of information.
441
00:30:40,839 --> 00:30:43,774
You're gonna call Jaime SOMMERS at O.S.I.
442
00:30:43,842 --> 00:30:48,336
and tell her to meet you here
at Funland at the Midway at 2:00.
443
00:30:48,413 --> 00:30:50,074
And tell her to come alone.
444
00:30:50,148 --> 00:30:52,207
CALLAHAN: Over my dead body.
445
00:30:52,284 --> 00:30:54,684
STRATTON: If she doesn't come,
you die.
446
00:30:58,190 --> 00:30:59,534
Jaime, I'll tell Mr. Goldman
you tried to see him.
447
00:30:59,558 --> 00:31:02,789
Don't bother! That's okay.
I... I already did.
448
00:31:09,201 --> 00:31:12,329
MARK: We've got to stake the place out
with our best men.
449
00:31:12,404 --> 00:31:14,668
If I do that, Callahan's dead.
450
00:31:14,740 --> 00:31:17,208
If you don't do it,
she's gonna be dead anyway.
451
00:31:17,275 --> 00:31:19,954
We've gotta nail these guys or they're
gonna get to Jaime sooner or later.
452
00:31:19,978 --> 00:31:21,377
We don't have any choice.
453
00:31:23,849 --> 00:31:25,680
I can't do that to Callahan.
454
00:31:26,017 --> 00:31:27,678
You have got to do it.
455
00:31:30,756 --> 00:31:32,087
Get going.
456
00:31:33,592 --> 00:31:36,425
Julie, call Special Operations
and have them send some men up here.
457
00:31:36,495 --> 00:31:39,020
All right. Jaime must know about
the phone call?
458
00:31:39,097 --> 00:31:40,086
No. Why?
459
00:31:40,165 --> 00:31:42,599
Well, she seemed upset
when she ran out of here.
460
00:31:42,667 --> 00:31:44,692
Must have heard the tapes!
461
00:31:45,404 --> 00:31:48,669
Jaime has heard the tapes and she's on her way to
the park.
462
00:31:49,841 --> 00:31:50,899
What?
463
00:31:52,177 --> 00:31:55,112
Julie, get me a map of the Los Angeles area,
please.
464
00:32:02,921 --> 00:32:04,115
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
465
00:32:20,439 --> 00:32:21,428
Just missed him.
466
00:32:24,743 --> 00:32:27,906
He's heading toward the loop.
Let's head him off.
467
00:32:53,238 --> 00:32:54,296
How'd he do that?
468
00:32:54,372 --> 00:32:55,862
I don't know.
469
00:33:01,880 --> 00:33:03,973
Let me have a look at that.
470
00:33:07,486 --> 00:33:10,785
All right.
It's a half an hour by car.
471
00:33:11,957 --> 00:33:15,188
If we go by helicopter, it'll attract
too much attention.
472
00:33:15,760 --> 00:33:17,591
Mark, go downstairs,
get two cars ready
473
00:33:17,662 --> 00:33:19,841
and some men and wait for me. I'll be down
in a couple of minutes.
474
00:33:19,865 --> 00:33:23,767
Julie, get Captain Arnold on the phone at the
Los Angeles Police Department.
475
00:33:30,141 --> 00:33:32,006
WOMAN: LAPD. Special Section.
476
00:33:32,077 --> 00:33:34,773
Oscar Goldman calling
for Captain Arnold, please.
477
00:33:34,880 --> 00:33:36,245
One moment.
478
00:33:37,082 --> 00:33:38,071
They're getting him.
479
00:33:38,183 --> 00:33:39,275
Good.
480
00:33:40,552 --> 00:33:42,096
ARNOLD: Hello.
- This is Captain Arnold.
481
00:33:42,120 --> 00:33:43,280
All right. He's on the line.
482
00:33:45,757 --> 00:33:47,568
Captain Arnold, this is
Oscar Goldman speaking.
483
00:33:47,592 --> 00:33:48,889
I need your help.
484
00:33:48,960 --> 00:33:50,951
One of my agents is on
a dangerous mission
485
00:33:51,029 --> 00:33:53,691
to the Funland Amusement Park.
486
00:33:53,765 --> 00:33:55,858
What I'd like to know is,
is the park closed?
487
00:33:55,934 --> 00:33:58,562
And if it is, how many men
can I expect to find there?
488
00:33:58,637 --> 00:34:02,232
ARNOLD: Yeah, I know the park. It's
been closed for the past six months.
489
00:34:02,307 --> 00:34:04,798
I'll have to get back to you
on who you can expect to find.
490
00:34:04,876 --> 00:34:06,236
All right.
I'm on my way there now,
491
00:34:06,278 --> 00:34:08,940
and you can reach me
by mobile phone. One thing.
492
00:34:09,014 --> 00:34:13,678
Have all the entrances and exits, streets going to
and from the park, barricaded.
493
00:34:13,752 --> 00:34:15,777
I'll get back to you
as soon as I can.
494
00:34:15,854 --> 00:34:17,412
Thank you.
495
00:34:17,489 --> 00:34:20,287
Julie, those kidnappers
may call again.
496
00:34:20,358 --> 00:34:23,885
If they do, have security
have a tracer ready for them.
497
00:34:23,962 --> 00:34:25,429
And listen, try to stall them.
498
00:34:25,497 --> 00:34:28,398
But, if you can't,
don't tell them anything.
499
00:34:38,577 --> 00:34:42,513
Excuse me, miss. You're not allowed
in the park. It's closed.
500
00:34:42,581 --> 00:34:43,958
But I was supposed to
meet someone here.
501
00:34:43,982 --> 00:34:45,226
Would you know anything
about that?
502
00:34:45,250 --> 00:34:47,514
No. No, I wouldn't. I...
I think I saw...
503
00:34:47,586 --> 00:34:52,114
I think I saw some people in the parking lot.
It's right out that way.
504
00:34:52,290 --> 00:34:53,780
All right. I'll take a look.
505
00:35:11,376 --> 00:35:13,776
Jaime! Are you okay?
506
00:35:15,480 --> 00:35:16,947
You feel all right?
507
00:35:18,817 --> 00:35:20,751
Yeah, I guess I'm okay.
508
00:35:22,687 --> 00:35:24,484
What's going on here?
509
00:35:24,923 --> 00:35:27,858
Some goons grabbed me,
thinking it was you.
510
00:35:29,628 --> 00:35:31,687
Slight case of mistaken identity?
511
00:35:31,763 --> 00:35:33,822
Yeah. Slight. I mean,
it's really flattering,
512
00:35:33,898 --> 00:35:36,924
except I've a funny feeling these guys are gonna
play rough.
513
00:35:37,569 --> 00:35:40,436
Yeah. Okay. I think we'd better
get out of here.
514
00:35:40,505 --> 00:35:41,597
Yeah.
515
00:35:46,378 --> 00:35:47,845
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
516
00:36:03,561 --> 00:36:04,892
How many of them are there?
517
00:36:04,963 --> 00:36:07,193
There's one outside the door.
Maybe three more.
518
00:36:11,836 --> 00:36:15,431
Well, well.
Sit down, Miss SOMMERS.
519
00:36:21,479 --> 00:36:23,140
If she moves, kill Callahan.
520
00:36:25,183 --> 00:36:28,209
There is no doubt we've got the right one
this time.
521
00:36:28,286 --> 00:36:30,982
Handcuff SOMMERS' right hand
to Callahan's left
522
00:36:31,056 --> 00:36:32,580
through the arms of the chairs.
523
00:36:35,560 --> 00:36:37,152
She'll tear those handcuffs apart!
524
00:36:37,228 --> 00:36:40,595
I'm sure she can but I think she won't.
525
00:36:43,935 --> 00:36:45,835
All right.
I'll see you outside.
526
00:36:52,143 --> 00:36:54,577
Seem to know a lot about me.
527
00:36:54,646 --> 00:36:57,046
I wouldn't say a lot,
Miss SOMMERS.
528
00:36:57,115 --> 00:36:58,275
But it's enough.
529
00:36:58,717 --> 00:37:00,082
I'd say.
530
00:37:03,354 --> 00:37:05,185
They have seen how strong you are,
531
00:37:05,256 --> 00:37:08,714
and they are trying to hold you with
a pair of handcuffs!
532
00:37:08,893 --> 00:37:10,292
Can you believe how dumb they are?
533
00:37:10,361 --> 00:37:12,881
It's not so dumb. They're pretty darn smart
as a matter of fact.
534
00:37:12,931 --> 00:37:15,058
Look, I can't even reach it.
535
00:37:15,133 --> 00:37:18,534
What are you talking about? Just pull it!
The chain'll break!
536
00:37:18,603 --> 00:37:21,401
Yeah, it'll break. But not before
your arm comes off.
537
00:37:23,041 --> 00:37:24,838
Yeah?
Yeah.
538
00:37:25,009 --> 00:37:28,035
This is... This is fantastic.
It's great.
539
00:37:28,113 --> 00:37:30,707
A simple pair of handcuffs
and your bionics are useless.
540
00:37:30,782 --> 00:37:31,771
I've got my legs.
541
00:37:32,817 --> 00:37:35,718
Yeah. Yeah!
542
00:37:35,820 --> 00:37:37,378
You can kick the door down!
543
00:37:37,455 --> 00:37:40,234
Yeah, I can kick the door down and then I can just
run out there bionically
544
00:37:40,258 --> 00:37:42,138
and drag you and these two chairs
along with me.
545
00:37:44,395 --> 00:37:46,386
Well... That's bad. Yeah.
546
00:37:50,335 --> 00:37:53,463
Max! Max can help.
547
00:37:53,538 --> 00:37:54,562
Max is here?
548
00:37:54,639 --> 00:37:55,663
Yeah.
549
00:37:59,844 --> 00:38:01,539
When we hear from Captain Arnold,
550
00:38:01,613 --> 00:38:03,444
we'll know how many men
to bring in.
551
00:38:08,987 --> 00:38:11,217
Yes? Yes, Captain, he is.
552
00:38:13,057 --> 00:38:14,649
Yes, Captain.
What'd you find out?
553
00:38:14,726 --> 00:38:16,717
ARNOLD: Park has been leased
by a Jake Stratton.
554
00:38:16,795 --> 00:38:18,524
He's been using the storage facilities,
555
00:38:18,596 --> 00:38:22,191
and should have no more than
two or three men there with him.
556
00:38:22,333 --> 00:38:23,925
That's what I need to know.
557
00:38:24,002 --> 00:38:26,527
All right. I'm going in
with one car,
558
00:38:26,604 --> 00:38:28,936
and I'm going to need
one of yours.
559
00:38:29,007 --> 00:38:30,440
We have the park surrounded.
560
00:38:30,508 --> 00:38:32,942
You can pick up one of my cars
on your way in.
561
00:38:33,011 --> 00:38:35,022
I'll let them know that you're coming.
Good luck, Mr. Goldman.
562
00:38:35,046 --> 00:38:36,946
Thank you, Captain.
563
00:38:40,418 --> 00:38:42,579
We'll be there in about 10 minutes.
564
00:39:01,973 --> 00:39:03,565
I don't see him anywhere.
565
00:39:03,641 --> 00:39:04,903
He's gotta be here!
566
00:39:06,544 --> 00:39:08,155
No, he's... He's probably
too far away by now.
567
00:39:08,179 --> 00:39:10,807
No, no, no, no. He's not
too far away for this...
568
00:39:10,882 --> 00:39:11,974
Are you gonna do it?
Yeah.
569
00:39:12,050 --> 00:39:13,813
Okay. Wait a second.
570
00:39:15,620 --> 00:39:16,814
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
571
00:39:16,888 --> 00:39:18,355
(LOUD BIONIC SNAP)
572
00:39:18,690 --> 00:39:19,714
What was that?
573
00:39:19,791 --> 00:39:20,815
I don't know.
574
00:39:21,860 --> 00:39:23,521
Where did it come from?
575
00:39:23,828 --> 00:39:25,352
We better check it out.
576
00:39:25,930 --> 00:39:27,454
Right. Come on.
577
00:39:34,505 --> 00:39:36,029
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
578
00:39:53,725 --> 00:39:55,420
Max! Come on, boy!
Come on, Max!
579
00:39:55,493 --> 00:39:56,837
Come on in here. Come on.
Come on, boy.
580
00:39:56,861 --> 00:39:59,455
CALLAHAN: That's a good boy,
Max. Come on, Max.
581
00:40:02,200 --> 00:40:03,827
Max, come... Come.
Come on, Max.
582
00:40:03,902 --> 00:40:05,028
That's a good boy, Max.
583
00:40:11,309 --> 00:40:13,539
JAIME: Max, come on.
- Yeah, that's it. Come on.
584
00:40:13,611 --> 00:40:15,010
Come on, Max.
585
00:40:17,782 --> 00:40:20,046
JAIME: Max, come on.
- Come on, Max. Come on in here.
586
00:40:20,118 --> 00:40:23,178
JAIME: Come on, Max.
- CALLAHAN: That's a good boy.
587
00:40:23,588 --> 00:40:25,055
That's it. Come on.
Good doggie.
588
00:40:33,398 --> 00:40:34,642
Come... Max, come on.
You can do it.
589
00:40:34,666 --> 00:40:35,655
Come on, Max.
590
00:40:40,071 --> 00:40:42,130
Good boy, Max. Okay.
Good, Max.
591
00:40:43,174 --> 00:40:44,607
Talk about man's best friend.
592
00:40:44,676 --> 00:40:46,940
Yeah, well, he's doing
pretty good for us girls, too.
593
00:40:47,011 --> 00:40:48,308
Come here, Max.
Back up. Come on.
594
00:40:56,854 --> 00:40:57,912
Well, where's the dog?
595
00:40:57,989 --> 00:40:59,549
We haven't got him yet.
That must be it.
596
00:40:59,624 --> 00:41:01,387
That dog did something
to make that noise.
597
00:41:01,459 --> 00:41:04,155
Well, get moving!
And get him this time!
598
00:41:12,170 --> 00:41:13,899
Good boy, Max.
599
00:41:13,972 --> 00:41:16,702
Good dog, Max. You sure are a good boy.
Yes, you are.
600
00:41:19,911 --> 00:41:22,971
Come on. All I have to do
is kick this door down.
601
00:41:25,917 --> 00:41:27,714
What about that guard?
602
00:41:28,953 --> 00:41:31,649
Yeah. I better get the guard.
Okay.
603
00:41:31,723 --> 00:41:33,213
There's a fire in here!
604
00:41:33,624 --> 00:41:35,888
Help us, please!
There's a fire!
605
00:41:39,831 --> 00:41:41,230
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
606
00:41:45,303 --> 00:41:47,965
Come on, Callahan!
Max, come on! Come on!
607
00:41:52,744 --> 00:41:53,836
Lee. Come in, Lee!
608
00:41:53,911 --> 00:41:55,811
Those two women and that dog
just busted out!
609
00:41:58,616 --> 00:42:00,083
Mr. Stratton.
610
00:42:01,052 --> 00:42:02,396
Thought I told you to get that dog.
611
00:42:02,420 --> 00:42:04,020
Keith just radioed.
He says they're gone!
612
00:42:04,088 --> 00:42:05,851
They smashed the door down
and took off!
613
00:42:05,923 --> 00:42:08,153
Well, look, get after them!
You go that way!
614
00:42:08,226 --> 00:42:09,770
I'll see if I can get a shot at them
from above!
615
00:42:09,794 --> 00:42:11,819
Go ahead.
Check over there.
616
00:42:29,080 --> 00:42:30,570
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
617
00:42:30,782 --> 00:42:32,079
(RUNNING FOOTSTEPS)
618
00:42:34,118 --> 00:42:36,086
Wait a minute.
Somebody's coming!
619
00:42:36,154 --> 00:42:38,145
Max, take Callahan and get her out of here.
620
00:42:38,222 --> 00:42:40,267
I'm gonna lead them off. No, I don't want to
leave you, Jaime.
621
00:42:40,291 --> 00:42:42,703
Listen. Come on. If you don't split,
they'll get us all. Now go!
622
00:42:42,727 --> 00:42:43,989
Okay.
623
00:42:44,896 --> 00:42:45,936
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
624
00:43:32,477 --> 00:43:33,466
(SCREAMS)
625
00:43:33,678 --> 00:43:34,667
(SHUSHES)
626
00:43:36,914 --> 00:43:38,404
Oscar.
627
00:43:38,483 --> 00:43:39,472
Are you all right?
628
00:43:39,550 --> 00:43:40,574
Yes.
629
00:43:41,085 --> 00:43:42,347
Get the men.
630
00:43:48,126 --> 00:43:49,991
Callahan, do you know
where Jaime is?
631
00:43:50,094 --> 00:43:51,561
I don't know.
632
00:43:53,364 --> 00:43:55,457
Max. Max.
633
00:43:56,367 --> 00:43:59,268
Where is she? Where's Jaime?
634
00:44:00,938 --> 00:44:02,235
(MAX BARKING)
635
00:44:03,741 --> 00:44:05,368
Stay with me, Callahan.
Okay.
636
00:44:18,356 --> 00:44:19,482
Freeze!
(EXCLAIMS)
637
00:44:31,869 --> 00:44:33,109
All right, hold it right there!
638
00:44:33,604 --> 00:44:34,593
(GUNSHOT)
639
00:44:36,707 --> 00:44:38,334
Go get them, Max!
640
00:45:15,346 --> 00:45:16,335
(BARKING)
641
00:45:30,661 --> 00:45:32,219
(MAX SNARLING)
642
00:45:40,371 --> 00:45:41,736
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
643
00:46:10,067 --> 00:46:11,967
Jaime,
thank God you're all right.
644
00:46:12,036 --> 00:46:14,596
Yeah. It's kind of nice
to see you all, too.
645
00:46:14,672 --> 00:46:15,866
Nice work.
646
00:46:25,116 --> 00:46:26,378
We've got the place covered.
647
00:46:35,860 --> 00:46:37,350
I'm sorry about that phony mission.
648
00:46:37,428 --> 00:46:39,028
But it was the only way
I could help you.
649
00:46:44,935 --> 00:46:46,095
(GUN COCKING)
650
00:46:51,575 --> 00:46:52,872
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
651
00:47:11,128 --> 00:47:12,117
(SPLASH)
652
00:47:12,596 --> 00:47:15,064
He's all right.
He went into the pond.
653
00:47:15,766 --> 00:47:17,097
Thank you.
654
00:47:19,136 --> 00:47:20,364
You think we got 'em all now?
655
00:47:20,438 --> 00:47:23,999
I think we've got them all,
including Roger Fowler, the ringleader.
656
00:47:24,075 --> 00:47:25,167
You did good, babe.
657
00:47:27,945 --> 00:47:28,934
Thanks.
658
00:47:31,182 --> 00:47:34,174
I'm sure glad this little caper
went to the dogs.
659
00:47:35,119 --> 00:47:37,053
Sorry, guys. Sorry.
660
00:47:37,221 --> 00:47:38,415
(CHUCKLING)
51107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.