All language subtitles for Sweetbitter.S02E06.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,679 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,808 --> 00:00:03,887 Previously on Sweetbitter... 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,128 You don't fit in with your friends. 4 00:00:05,130 --> 00:00:07,771 How would you feel about training to be a manager? 5 00:00:07,773 --> 00:00:09,973 There's a party tonight. Maybe you should come. 6 00:00:09,975 --> 00:00:12,257 Don't stop. 7 00:00:13,258 --> 00:00:14,618 Not tonight. 8 00:00:14,620 --> 00:00:16,139 You recognize? 9 00:00:16,141 --> 00:00:18,982 This is a grower champagne 10 00:00:18,984 --> 00:00:22,466 with my ex-husband's name on the label. 11 00:00:22,468 --> 00:00:24,268 Does anyone actually know Simone? 12 00:00:24,270 --> 00:00:26,672 I think that I might. 13 00:00:29,435 --> 00:00:31,155 Yo, is your dude coming or what? 14 00:00:31,157 --> 00:00:32,716 He'll be here. 15 00:00:35,681 --> 00:00:37,802 - We miss it? - Not yet. 16 00:00:37,804 --> 00:00:39,884 - You have the cash? - Right here. 17 00:00:39,886 --> 00:00:41,445 This shit better be worth it. 18 00:00:41,447 --> 00:00:43,449 Oh, about time. 19 00:00:44,571 --> 00:00:47,213 - What's up? - What's up? 20 00:00:48,014 --> 00:00:50,174 - Come on, come on. Let's go. - All right, all right. 21 00:00:50,176 --> 00:00:51,656 - Give him the cash. - Whoa, whoa, whoa. 22 00:00:51,658 --> 00:00:52,777 You're not gonna check the product first? 23 00:00:52,779 --> 00:00:54,781 I trust him. 24 00:00:56,183 --> 00:00:57,622 See you at Sue Jean's on Friday? 25 00:00:57,624 --> 00:00:59,626 All night. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,707 Come on. 27 00:01:02,709 --> 00:01:05,430 Ooh, sharing is caring. 28 00:01:05,432 --> 00:01:06,671 You got it? 29 00:01:06,673 --> 00:01:08,473 I am used to these arriving 30 00:01:08,475 --> 00:01:10,916 through more traditional channels. 31 00:01:10,918 --> 00:01:13,999 With invoices, refrigerated trucks. 32 00:01:14,001 --> 00:01:16,003 Just off the plane four hours ago. 33 00:01:17,645 --> 00:01:19,364 Do you have any idea what my boy had to do 34 00:01:19,366 --> 00:01:21,006 to get these through customs? 35 00:01:21,008 --> 00:01:22,768 No idea whatsoever. 36 00:01:22,770 --> 00:01:24,249 We're gonna be the first restaurant 37 00:01:24,251 --> 00:01:26,291 in New York with white truffles on the menu. 38 00:01:26,293 --> 00:01:28,494 Oh, my God, it smells unreal. 39 00:01:32,700 --> 00:01:34,702 Smells like the holidays. 40 00:01:57,245 --> 00:01:59,886 The holiday schedule's up, 41 00:01:59,888 --> 00:02:02,849 and Howard asked that I, uh, remind everyone, 42 00:02:02,851 --> 00:02:04,491 uh, about blackout dates. 43 00:02:04,493 --> 00:02:07,454 Uh, it's the busiest time of year, 44 00:02:07,456 --> 00:02:09,456 so no vacation requests 45 00:02:09,458 --> 00:02:12,579 or, um... or switching or negotiations. 46 00:02:12,581 --> 00:02:14,661 Are you going to a funeral? 47 00:02:14,663 --> 00:02:16,743 Could you get me a deal on a 2000 Sonata? 48 00:02:17,987 --> 00:02:19,306 I'm training, okay? 49 00:02:19,308 --> 00:02:22,429 Howard asked if I'd train to be a manager, so... 50 00:02:22,431 --> 00:02:24,711 My parents will kill me if I miss Thanksgiving. 51 00:02:24,713 --> 00:02:26,233 Just ask Ramona to switch. 52 00:02:26,235 --> 00:02:27,715 - Her parents are dead. - I'll take all your shifts. 53 00:02:27,717 --> 00:02:29,516 - I need the money. - You're not a server. 54 00:02:29,518 --> 00:02:31,438 Did anyone hear what I just said? 55 00:02:31,440 --> 00:02:33,641 We did. You're not Howard. 56 00:02:33,643 --> 00:02:35,883 Well, Howard is in a meeting, 57 00:02:35,885 --> 00:02:39,887 and he specifically asked that I-I-I post the schedule. 58 00:02:39,889 --> 00:02:43,010 And, oh, oh, uh... and to let your guests know 59 00:02:43,012 --> 00:02:45,333 that we have white truffles and, uh... 60 00:02:45,335 --> 00:02:47,935 - Yeah, we fucking know that. - You can smell them. 61 00:02:47,937 --> 00:02:49,257 Oh, just wait. 62 00:02:49,259 --> 00:02:50,738 They take over the whole restaurant. 63 00:02:50,740 --> 00:02:52,900 I'm trying to put my finger on what it is they smell like. 64 00:02:52,902 --> 00:02:55,623 - Overripe fruit. - No, opium. 65 00:02:55,625 --> 00:02:57,425 Like the woods after it rains. 66 00:02:58,508 --> 00:03:00,789 Oh, what, I can't contribute now? 67 00:03:00,791 --> 00:03:03,151 I don't know. 68 00:03:03,153 --> 00:03:05,874 Can you? 69 00:03:05,876 --> 00:03:07,878 Did you see his fucking suit? 70 00:03:09,880 --> 00:03:13,281 You, uh, didn't tell me. 71 00:03:13,283 --> 00:03:15,285 I don't tell you everything I do. 72 00:03:16,727 --> 00:03:18,287 Well, I think it's great. 73 00:03:18,289 --> 00:03:21,330 It's not if you guys don't respect anything I say. 74 00:03:21,332 --> 00:03:24,853 Hey, it might just take a while. 75 00:03:24,855 --> 00:03:26,857 That's all. 76 00:03:32,984 --> 00:03:34,303 Hi. 77 00:03:34,305 --> 00:03:36,505 Hey. 78 00:03:36,507 --> 00:03:38,828 How was the rest of your night? 79 00:03:38,830 --> 00:03:40,189 You should have stayed. 80 00:03:40,191 --> 00:03:43,072 You know, I got there. 81 00:03:43,074 --> 00:03:45,915 We had that moment. 82 00:03:45,917 --> 00:03:48,838 You touched me, and suddenly I didn't want 83 00:03:48,840 --> 00:03:50,360 to be stuck in a crowd 84 00:03:50,362 --> 00:03:52,762 watching you bartend for the rest of the night. 85 00:03:52,764 --> 00:03:54,766 I do that enough. 86 00:03:56,408 --> 00:03:57,847 Who's that? 87 00:03:57,849 --> 00:03:58,928 Etienne. 88 00:03:58,930 --> 00:04:00,932 Simone's Etienne? 89 00:04:03,455 --> 00:04:04,934 What... what's he doing here? 90 00:04:04,936 --> 00:04:07,497 Road show for his new champagne. 91 00:04:07,499 --> 00:04:09,739 Does Simone know he's here? 92 00:04:09,741 --> 00:04:11,743 She hasn't come in yet. 93 00:04:12,144 --> 00:04:13,744 Do you think maybe we should warn her? 94 00:04:13,746 --> 00:04:15,748 I'm keeping the fuck out of it. 95 00:04:18,430 --> 00:04:20,751 Place looks pristine, by the way. 96 00:04:20,753 --> 00:04:22,473 Hasn't changed. 97 00:04:30,923 --> 00:04:32,925 Wow. 98 00:04:38,571 --> 00:04:40,811 Truffles. 99 00:04:43,456 --> 00:04:46,017 So incredible. 100 00:04:50,023 --> 00:04:53,064 You have them? 101 00:04:53,066 --> 00:04:54,946 Only restaurant in New York. 102 00:04:54,948 --> 00:04:56,307 How much? 103 00:04:56,309 --> 00:04:58,910 The add-on for the tagliatelle is $120. 104 00:04:58,912 --> 00:05:00,151 A bargain, in my opinion. 105 00:05:00,153 --> 00:05:03,955 And I wouldn't order it without the Nebbiolo. 106 00:05:03,957 --> 00:05:05,317 We'll take two. 107 00:05:05,319 --> 00:05:07,519 Great, I'll let your server know. 108 00:05:09,403 --> 00:05:10,682 So that's the trick. 109 00:05:10,684 --> 00:05:11,883 Parade them through the dining room, 110 00:05:11,885 --> 00:05:14,566 shave them on-site, and every table orders them. 111 00:05:14,568 --> 00:05:16,570 That's the trick. 112 00:05:18,052 --> 00:05:20,732 Hey, you're here. 113 00:05:20,734 --> 00:05:22,054 Where else would I be? 114 00:05:22,056 --> 00:05:24,536 - Did... did you... - I heard. 115 00:05:24,538 --> 00:05:26,418 Oh. Good. 116 00:05:26,420 --> 00:05:28,422 Did you see him? 117 00:05:29,063 --> 00:05:31,065 Yes. 118 00:05:31,986 --> 00:05:33,906 Did he... 119 00:05:33,908 --> 00:05:35,910 did he ask about me? 120 00:05:36,591 --> 00:05:38,951 Um, no, we didn't actually talk. 121 00:05:38,953 --> 00:05:41,033 - Oh. - And then he left, so yeah. 122 00:05:41,035 --> 00:05:42,715 Well, he doesn't have to see me. 123 00:05:42,717 --> 00:05:43,916 It's his prerogative, of course. 124 00:05:43,918 --> 00:05:47,602 I'm just... I guess I'm a little su-surprised. 125 00:05:48,563 --> 00:05:50,283 Would you want to see him? 126 00:05:50,285 --> 00:05:52,645 Well, I figured at some point, he'd come through New York 127 00:05:52,647 --> 00:05:54,527 or I'd come through Paris and we would catch up, 128 00:05:54,529 --> 00:05:56,049 because that is what adults do. 129 00:05:56,051 --> 00:05:57,931 And he did make your champagne. 130 00:05:57,933 --> 00:05:59,252 I know. 131 00:05:59,254 --> 00:06:01,294 I mean, I just... I can't figure out, 132 00:06:01,296 --> 00:06:02,776 is he trying to get my attention, 133 00:06:02,778 --> 00:06:05,659 or does he just hate me? 134 00:06:05,661 --> 00:06:07,741 Probably both. 135 00:06:07,743 --> 00:06:09,382 Probably. 136 00:06:12,347 --> 00:06:14,067 There's only one way to find out, right? 137 00:06:20,996 --> 00:06:22,556 I got the Costco-sized bag. 138 00:06:22,558 --> 00:06:23,997 My dealer is in Miami until New Year's. 139 00:06:23,999 --> 00:06:26,480 Thank God. I've got multiple days where I close. 140 00:06:26,482 --> 00:06:28,642 And then open... 141 00:06:28,644 --> 00:06:30,564 Mm, the "clopen." 142 00:06:30,566 --> 00:06:32,366 Mm, okay. 143 00:06:32,368 --> 00:06:34,568 Thank you. 144 00:06:34,570 --> 00:06:36,130 Sasha. 145 00:06:36,132 --> 00:06:38,134 Nope, thank you. 146 00:06:38,775 --> 00:06:40,254 Are you fucking kidding me? 147 00:06:40,256 --> 00:06:42,857 I have been touched by the Black Queen. 148 00:06:42,859 --> 00:06:44,939 Oprah's secrets. 149 00:06:44,941 --> 00:06:46,100 The Secret. 150 00:06:46,102 --> 00:06:48,422 - Oh, I saw an ad for this. - It's a cult. 151 00:06:48,424 --> 00:06:50,505 No cult, it's a book. 152 00:06:50,507 --> 00:06:52,387 Positive way of thinking. 153 00:06:52,389 --> 00:06:54,389 I'm tired of feeling sorry for Sasha. 154 00:06:54,391 --> 00:06:56,150 I'll try Law of Attraction. 155 00:06:56,152 --> 00:06:59,234 I attract good things to myself like a magnet. 156 00:06:59,236 --> 00:07:01,636 I must ask for it and be clear on want. 157 00:07:01,638 --> 00:07:04,319 I want to feel fucking good. 158 00:07:04,321 --> 00:07:05,920 - Does it really work? - Of course! 159 00:07:05,922 --> 00:07:07,522 It's proven with quantum science. 160 00:07:07,524 --> 00:07:08,924 You must say what you want. 161 00:07:08,926 --> 00:07:11,206 And not like a little pussy bitch, but clear, 162 00:07:11,208 --> 00:07:12,567 like a lion. 163 00:07:12,569 --> 00:07:14,569 - I want... - I want... 164 00:07:14,571 --> 00:07:16,451 What the fuck? 165 00:07:16,453 --> 00:07:18,133 You can't be serious. 166 00:07:18,135 --> 00:07:19,254 What, you want some? 167 00:07:19,256 --> 00:07:21,256 Will. 168 00:07:21,258 --> 00:07:23,901 I respect you. 169 00:07:24,982 --> 00:07:27,144 Let's commence working. 170 00:07:28,546 --> 00:07:30,548 What? 171 00:07:31,909 --> 00:07:33,229 Come on. 172 00:07:33,231 --> 00:07:34,870 What? 173 00:07:34,872 --> 00:07:37,113 Whose side are you on? 174 00:07:47,245 --> 00:07:50,406 I want you to come to Home Bar. 175 00:07:50,408 --> 00:07:52,128 With me. 176 00:07:52,130 --> 00:07:54,250 Just us. 177 00:07:54,252 --> 00:07:55,732 Alone. 178 00:07:55,734 --> 00:07:57,053 Not tonight. 179 00:08:06,264 --> 00:08:07,944 Why not? 180 00:08:07,946 --> 00:08:10,227 I'm gonna walk Simone home. 181 00:08:10,229 --> 00:08:11,628 This whole thing with Etienne 182 00:08:11,630 --> 00:08:13,832 has got her pretty messed up, so... 183 00:08:15,634 --> 00:08:17,636 Jake... 184 00:08:19,518 --> 00:08:21,520 Simone just left. 185 00:08:23,602 --> 00:08:25,162 She didn't look messed up. 186 00:08:25,164 --> 00:08:26,523 She looked hot. 187 00:08:26,525 --> 00:08:28,485 Hair down, lipstick, 188 00:08:28,487 --> 00:08:30,489 leather boots. 189 00:08:30,970 --> 00:08:32,850 Jake, she's going to see Etienne. 190 00:08:32,852 --> 00:08:35,653 - Why does that bother you? - It doesn't. 191 00:08:35,655 --> 00:08:37,214 This is a joke. 192 00:08:37,216 --> 00:08:38,776 Fuck this. 193 00:08:38,778 --> 00:08:41,058 Hey, I'm going to Home Bar. Who's coming? 194 00:08:41,060 --> 00:08:42,700 Will, take off the jacket. 195 00:08:42,702 --> 00:08:44,462 We're going to Home Bar. 196 00:08:44,464 --> 00:08:46,344 Come on. 197 00:08:48,508 --> 00:08:50,228 Oh, God. Fuck. 198 00:09:22,142 --> 00:09:23,982 No one stays in this hotel anymore. 199 00:09:27,188 --> 00:09:29,748 Who is this "no one"? 200 00:09:29,750 --> 00:09:32,311 I forgot how little you require. 201 00:09:36,357 --> 00:09:38,077 May I come in? 202 00:09:38,079 --> 00:09:40,599 Yeah. 203 00:09:45,927 --> 00:09:49,769 You didn't say hello today. 204 00:09:49,771 --> 00:09:51,010 To be honest, 205 00:09:51,012 --> 00:09:52,692 I didn't know you still worked there. 206 00:09:52,694 --> 00:09:55,415 - I see. - Quick trip, 48 hours. 207 00:09:55,417 --> 00:09:58,780 Then Chicago, San Francisco... 208 00:10:00,342 --> 00:10:01,941 I'm miserable... 209 00:10:01,943 --> 00:10:03,823 As you know. 210 00:10:03,825 --> 00:10:06,506 The States do not grow on me. 211 00:10:06,508 --> 00:10:09,709 Well, it's all in service of... 212 00:10:09,711 --> 00:10:12,192 a truly amazing champagne. 213 00:10:12,194 --> 00:10:13,273 Huh. 214 00:10:13,275 --> 00:10:15,756 I was right about that plot of Chardonnay. 215 00:10:15,758 --> 00:10:17,918 Is that why you are here? 216 00:10:17,920 --> 00:10:20,561 Fine. 217 00:10:20,563 --> 00:10:22,442 You're right. 218 00:10:22,444 --> 00:10:24,004 They're strong vines. 219 00:10:24,006 --> 00:10:26,607 Thank you. I will go now. 220 00:10:31,854 --> 00:10:33,856 Look, I... 221 00:10:34,457 --> 00:10:37,138 When I tasted the champagne, it... 222 00:10:38,941 --> 00:10:41,582 It felt like you were talking directly to me. 223 00:10:43,146 --> 00:10:45,826 Not a day goes by that I don't think about France. 224 00:10:47,510 --> 00:10:49,150 What about me? 225 00:10:55,799 --> 00:10:58,079 Look, I-I respect your privacy, but... 226 00:10:58,081 --> 00:10:59,961 You made our champagne, 227 00:10:59,963 --> 00:11:02,283 and I had to tell you that I liked it. 228 00:11:02,285 --> 00:11:04,285 You know I don't like most things. 229 00:11:06,249 --> 00:11:09,090 Are you hungry? I'm famished. 230 00:11:16,660 --> 00:11:19,141 By the way, I want water. 231 00:11:19,143 --> 00:11:21,343 You want a water? You cannot drink this. 232 00:11:21,345 --> 00:11:22,784 I'm not gonna let you. 233 00:11:31,195 --> 00:11:34,076 Hey, um... 234 00:11:34,078 --> 00:11:35,798 can I buy you a drink? 235 00:11:35,800 --> 00:11:37,119 Why would I? 236 00:11:37,121 --> 00:11:40,042 'Cause I'm in the top three hottest guys in here. 237 00:11:40,044 --> 00:11:42,046 Didn't notice. 238 00:11:43,728 --> 00:11:44,727 Two tequilas. 239 00:11:44,729 --> 00:11:47,172 A vodka soda, splash of cranberry. 240 00:11:48,693 --> 00:11:52,175 Listen, I, um... 241 00:11:52,177 --> 00:11:55,018 We all have to play the token black person somewhere. 242 00:11:55,020 --> 00:11:57,820 And I-I just can't get over how comfortable you are with it. 243 00:11:59,664 --> 00:12:01,664 Eddie, right? 244 00:12:01,666 --> 00:12:03,546 Ever been to Princeton, Eddie? 245 00:12:03,548 --> 00:12:07,070 Ever been in a classroom full of white people 246 00:12:07,072 --> 00:12:09,352 who made you feel like you didn't deserve to be there? 247 00:12:09,354 --> 00:12:11,835 Now, this? 248 00:12:11,837 --> 00:12:13,116 Is a good place for me. 249 00:12:13,118 --> 00:12:16,520 I, um, support myself while I figure things out. 250 00:12:16,522 --> 00:12:18,442 - That's cool. - Mm-hmm. 251 00:12:18,444 --> 00:12:20,764 Then what do you really want? 252 00:12:20,766 --> 00:12:23,287 Like, besides pinning your hair up 253 00:12:23,289 --> 00:12:27,050 and taking people's orders, 254 00:12:27,052 --> 00:12:29,053 what's your plan? 255 00:12:29,055 --> 00:12:30,374 - My plan? - Mm-hmm. 256 00:12:30,376 --> 00:12:34,258 Is go over there and enjoy the rest of my night. 257 00:12:36,863 --> 00:12:39,463 Thanks for the drink. 258 00:12:44,030 --> 00:12:45,389 Uh, actually... 259 00:12:45,391 --> 00:12:48,112 I thought you said that all I have to do is ask. 260 00:12:48,114 --> 00:12:50,194 No, it's not enough just to "ask." 261 00:12:50,196 --> 00:12:51,436 You have to believe. 262 00:12:51,438 --> 00:12:52,597 What the hell is he talking about? 263 00:12:52,599 --> 00:12:53,878 Oh, Will, you understand. 264 00:12:53,880 --> 00:12:56,683 People never believe they deserve things they want. 265 00:12:57,964 --> 00:13:01,726 Okay, I want to taste truffles. 266 00:13:01,728 --> 00:13:03,328 And I really believe it. 267 00:13:03,330 --> 00:13:04,569 Well, I feel like a liar. 268 00:13:04,571 --> 00:13:06,011 I upsold three tables today. 269 00:13:06,013 --> 00:13:07,572 People are freaking out. 270 00:13:07,574 --> 00:13:09,534 - Yeah, it's a frenzy. - Why, though? 271 00:13:09,536 --> 00:13:11,136 Because it's a totally wild food. 272 00:13:11,138 --> 00:13:12,417 You can't plant them in your backyard. 273 00:13:12,419 --> 00:13:14,459 - You have to go find them. - Hunt them. 274 00:13:14,461 --> 00:13:16,221 They use female pigs. 275 00:13:16,223 --> 00:13:18,583 Uh-uh, female and horny pigs. 276 00:13:18,585 --> 00:13:22,267 Because truffles smell like testosterone to lady pigs. 277 00:13:22,269 --> 00:13:24,389 That's it! They smell like sex. 278 00:13:25,753 --> 00:13:28,634 Now that you're a, um, suit, 279 00:13:28,636 --> 00:13:30,716 you think we can have truffles at family meal? 280 00:13:30,718 --> 00:13:34,640 Ooh, and maybe we can get our 5% back 281 00:13:34,642 --> 00:13:36,001 from the dishwashers? 282 00:13:36,003 --> 00:13:37,203 Come on, you... you guys know 283 00:13:37,205 --> 00:13:39,205 I don't actually control anything, right? 284 00:13:39,207 --> 00:13:41,607 I'm just trying this out, okay? 285 00:13:41,609 --> 00:13:44,570 And it's complicated because, you know, I know all 286 00:13:44,572 --> 00:13:48,494 of your secrets, and you're all terrible fuckups. 287 00:13:48,496 --> 00:13:50,376 And I love you, 288 00:13:50,378 --> 00:13:53,459 so cut me some slack, please. 289 00:13:53,461 --> 00:13:55,061 Please? 290 00:13:55,063 --> 00:13:56,382 Put this up your nose, Will. 291 00:13:57,505 --> 00:13:58,785 Yes, please! 292 00:13:58,787 --> 00:14:00,627 - Relax him. - Aye, aye. 293 00:14:04,753 --> 00:14:06,753 You replaced the stained glass? 294 00:14:06,755 --> 00:14:09,476 Yeah, it was over 300 years old, Simone. 295 00:14:09,478 --> 00:14:11,758 Well, it better be in a museum now. 296 00:14:11,760 --> 00:14:14,441 I mean, I-I love that chapel. 297 00:14:14,443 --> 00:14:16,323 I mean, I'm not a churchgoer, as you know, 298 00:14:16,325 --> 00:14:18,045 but I walked there every day. 299 00:14:18,047 --> 00:14:20,007 Yes, you hid there. 300 00:14:20,009 --> 00:14:21,488 - Mm-mm. - Uh-huh. 301 00:14:21,490 --> 00:14:24,812 No, a woman just occasionally needs some privacy. 302 00:14:24,814 --> 00:14:26,894 - Sure. - Your family everywhere. 303 00:14:32,101 --> 00:14:33,621 Yeah. 304 00:14:33,623 --> 00:14:35,462 Mm. 305 00:14:38,468 --> 00:14:41,268 - You know, it's funny. - What? 306 00:14:44,274 --> 00:14:46,674 I didn't remember your face, exactly. 307 00:14:46,676 --> 00:14:48,596 Ah. 308 00:14:48,598 --> 00:14:50,998 - Hmm. - Your face has changed too. 309 00:14:51,000 --> 00:14:52,560 Careful. 310 00:14:54,924 --> 00:14:58,006 You know, they said you were quite beautiful back then. 311 00:14:59,689 --> 00:15:01,569 I did not agree. 312 00:15:01,571 --> 00:15:03,011 You didn't? 313 00:15:03,013 --> 00:15:06,014 What do you mean? 314 00:15:06,016 --> 00:15:07,575 Well... 315 00:15:07,577 --> 00:15:10,458 when I met you, I wanted this face. 316 00:15:10,460 --> 00:15:12,420 Colder. 317 00:15:12,422 --> 00:15:14,703 - Harder. - Hmm. 318 00:15:14,705 --> 00:15:17,145 It is more beautiful. 319 00:15:21,952 --> 00:15:25,634 When you married me... 320 00:15:27,318 --> 00:15:29,878 Feels impossible that we did that. 321 00:15:29,880 --> 00:15:31,840 Yes. 322 00:15:31,842 --> 00:15:34,643 You made it very impossible. 323 00:15:44,215 --> 00:15:47,176 I don't think I knew how to be loved. 324 00:15:50,061 --> 00:15:53,062 And when I left, I just, um... 325 00:15:55,106 --> 00:15:58,708 I didn't let myself feel... 326 00:15:58,710 --> 00:16:01,151 anything. 327 00:16:03,635 --> 00:16:06,876 I just moved through it. 328 00:16:06,878 --> 00:16:09,479 Surviving. 329 00:16:15,527 --> 00:16:18,368 You deserved better. 330 00:16:23,536 --> 00:16:26,336 I'm so sorry. 331 00:16:28,661 --> 00:16:30,861 I lived. 332 00:17:04,618 --> 00:17:06,620 I should go. 333 00:17:18,152 --> 00:17:20,832 18, 25. 334 00:17:25,439 --> 00:17:28,200 You can't tell anyone about this. 335 00:17:28,202 --> 00:17:30,402 Oh, my God! 336 00:17:30,404 --> 00:17:32,647 It's on toast. Your favorite. 337 00:17:33,848 --> 00:17:35,287 Second day as manager 338 00:17:35,289 --> 00:17:37,329 and already breaking into the safe. 339 00:17:37,331 --> 00:17:39,692 It's not really breaking in if you have the combination. 340 00:17:39,694 --> 00:17:43,055 And besides, Howard believes in education. 341 00:17:43,057 --> 00:17:44,537 Right. 342 00:17:44,539 --> 00:17:46,541 Go for it. 343 00:17:49,744 --> 00:17:51,984 Mmm. 344 00:17:51,986 --> 00:17:54,067 Oh, shit. 345 00:17:54,069 --> 00:17:55,268 Give me a bite. 346 00:17:55,270 --> 00:17:57,470 Oh, my God. 347 00:17:57,472 --> 00:17:59,474 Mmm. 348 00:17:59,915 --> 00:18:02,075 Mm-mm. 349 00:18:04,079 --> 00:18:05,558 And you remembered I love toast. 350 00:18:05,560 --> 00:18:07,080 I listen. 351 00:18:07,082 --> 00:18:10,564 Seriously this... this is just beyond. 352 00:18:10,566 --> 00:18:14,848 Really, no one else would ever do this for me. 353 00:18:14,850 --> 00:18:16,369 Thank you. 354 00:18:16,371 --> 00:18:18,612 There might be some perks to being a manager. 355 00:18:20,456 --> 00:18:23,257 Now go, get back on the floor. 356 00:18:23,259 --> 00:18:24,698 Okay. 357 00:18:24,700 --> 00:18:26,740 - Can I take... - Yeah, yeah, go ahead. 358 00:18:26,742 --> 00:18:27,981 Okay. 359 00:18:27,983 --> 00:18:29,143 Thanks. 360 00:18:50,807 --> 00:18:52,727 God, I don't want to be here tonight. 361 00:18:52,729 --> 00:18:54,088 Yeah, you look tired. 362 00:18:54,090 --> 00:18:56,291 It was a late night. 363 00:18:56,293 --> 00:18:58,295 I went and saw Etienne. 364 00:18:59,055 --> 00:19:00,815 It was different than I thought it would be. 365 00:19:00,817 --> 00:19:02,819 - Was it? - Yeah. 366 00:19:03,460 --> 00:19:05,700 I really hurt him. 367 00:19:05,702 --> 00:19:08,063 I'm a little ashamed. 368 00:19:08,065 --> 00:19:11,066 When I look back and I just think I was... 369 00:19:11,068 --> 00:19:13,668 so lost back then. 370 00:19:13,670 --> 00:19:14,749 So young. 371 00:19:14,751 --> 00:19:16,712 I mean, I wasn't ready to be a wife. 372 00:19:16,714 --> 00:19:18,754 There was... 373 00:19:18,756 --> 00:19:21,476 there was so much to our life together, you know? 374 00:19:21,478 --> 00:19:23,639 Made the world feel so big. 375 00:19:23,641 --> 00:19:25,961 The train rides and the meals 376 00:19:25,963 --> 00:19:27,202 and the plans we had. 377 00:19:27,204 --> 00:19:31,046 I... I had forgotten most of it. 378 00:19:31,048 --> 00:19:33,849 I, um... 379 00:19:33,851 --> 00:19:36,171 He made you miserable. 380 00:19:36,173 --> 00:19:37,813 You hated his family. 381 00:19:37,815 --> 00:19:39,375 You don't remember the calls waking me up at night 382 00:19:39,377 --> 00:19:40,896 desperate to come home? 383 00:19:40,898 --> 00:19:42,618 That isn't true. 384 00:19:42,620 --> 00:19:43,739 What? 385 00:19:43,741 --> 00:19:45,781 I didn't call you crying. 386 00:19:45,783 --> 00:19:48,424 I wasn't miserable. 387 00:19:52,430 --> 00:19:54,432 - He was my... - Your what? 388 00:19:54,833 --> 00:19:57,233 He was my chance at a real life. 389 00:20:12,811 --> 00:20:14,211 I'm telling you right now... 390 00:20:36,035 --> 00:20:38,556 Hey, Will? Can I talk to you for a sec? 391 00:20:38,558 --> 00:20:40,478 - In private? - Yeah. 392 00:20:40,480 --> 00:20:42,640 Is... is everything okay? 393 00:20:42,642 --> 00:20:45,523 Uh, yeah... yeah, no, it's, um... 394 00:21:07,587 --> 00:21:09,790 Um... 395 00:21:11,471 --> 00:21:13,473 Back to work. 396 00:21:41,622 --> 00:21:43,624 You grew up. 397 00:21:44,345 --> 00:21:46,105 Is Simone around? 398 00:21:46,107 --> 00:21:48,708 She called me. 399 00:21:48,710 --> 00:21:50,712 I bet she did. 400 00:21:51,753 --> 00:21:53,192 Hi. 401 00:21:53,194 --> 00:21:54,514 - Hey. - Hi. 402 00:21:54,516 --> 00:21:55,835 Uh, thanks for coming. 403 00:21:55,837 --> 00:21:57,999 Will you put this order in? Please? 404 00:22:00,041 --> 00:22:02,162 Thank you. 405 00:22:03,685 --> 00:22:05,245 Have a cigarette with me? 406 00:22:05,247 --> 00:22:08,088 I quit. 407 00:22:08,090 --> 00:22:10,772 Then stand in the alley with me for two minutes? 408 00:22:20,943 --> 00:22:23,944 So I've been thinking. 409 00:22:23,946 --> 00:22:25,946 There is a revolution coming. 410 00:22:25,948 --> 00:22:27,347 Too long, there's been a monopoly 411 00:22:27,349 --> 00:22:29,790 that has made wines overpriced and inaccessible, 412 00:22:29,792 --> 00:22:32,675 but grower champagne is gonna change that. 413 00:22:34,156 --> 00:22:35,155 What are you doing? 414 00:22:35,157 --> 00:22:37,838 Let me sell it. 415 00:22:37,840 --> 00:22:41,041 Let me sell our champagne. 416 00:22:41,043 --> 00:22:44,285 I mean, I tended the vines. I know it better than anybody. 417 00:22:44,287 --> 00:22:46,727 And you have your hands full with all the big-picture stuff. 418 00:22:46,729 --> 00:22:49,570 Plus, you hate traveling. 419 00:22:49,572 --> 00:22:53,056 I mean, who could possibly do it more justice than me? 420 00:22:54,657 --> 00:22:55,977 No one. 421 00:22:55,979 --> 00:22:58,059 I'm ready for a change. 422 00:22:58,061 --> 00:23:00,021 I'm so sick of New York. 423 00:23:00,023 --> 00:23:02,063 And I mean, it would... it would mean 424 00:23:02,065 --> 00:23:04,428 more time in France, but... 425 00:23:06,309 --> 00:23:08,392 Maybe that's a good thing? 426 00:23:09,633 --> 00:23:11,032 We could spend some time together, 427 00:23:11,034 --> 00:23:13,074 get to know each other again. 428 00:23:13,076 --> 00:23:16,438 I was up all night thinking about our life together. 429 00:23:16,440 --> 00:23:19,761 I really, really understand what I did wrong. 430 00:23:19,763 --> 00:23:21,523 No, Etienne, I am different. 431 00:23:21,525 --> 00:23:24,608 You... you would be amazing. 432 00:23:26,010 --> 00:23:28,452 No one could sell the wine better than you. 433 00:23:30,614 --> 00:23:32,574 But I can't have you in my life. 434 00:23:33,978 --> 00:23:35,738 Simone... 435 00:23:35,740 --> 00:23:37,299 I-I wasn't being coy 436 00:23:37,301 --> 00:23:40,142 or trying to send a message. 437 00:23:41,586 --> 00:23:44,028 I really did not want to see you. 438 00:23:44,989 --> 00:23:47,189 I don't believe you. 439 00:23:50,195 --> 00:23:52,915 That's because you're not listening to me. 440 00:23:57,482 --> 00:24:00,403 Simone, you... you haven't changed. 441 00:24:02,207 --> 00:24:03,206 Look around. 442 00:24:03,208 --> 00:24:06,089 Same job, same bartender, 443 00:24:06,091 --> 00:24:08,011 even the same lipstick. 444 00:24:08,013 --> 00:24:12,135 Still incapable of actual intimacy. 445 00:24:12,137 --> 00:24:14,137 I really want to, Simone. 446 00:24:16,902 --> 00:24:19,423 Uh, I just can't. 447 00:24:19,425 --> 00:24:21,425 I'm sorry. 448 00:24:34,760 --> 00:24:36,440 Simone! 449 00:24:36,442 --> 00:24:39,403 I had a truffle. 450 00:24:39,405 --> 00:24:42,366 And I can't taste anything else, not even water. 451 00:24:42,368 --> 00:24:44,891 Is it ever gonna go away? 452 00:24:48,374 --> 00:24:50,376 What happened? 453 00:24:51,297 --> 00:24:53,339 Just another night of service. 454 00:24:54,781 --> 00:24:58,585 Like the one last night and the one tomorrow. 455 00:25:03,510 --> 00:25:05,952 Do you wanna take a walk? 456 00:25:12,759 --> 00:25:15,320 I just want to go home. 457 00:25:16,764 --> 00:25:18,766 I'll come with you. 458 00:25:28,415 --> 00:25:31,657 I remember thinking he was so well-bred. 459 00:25:31,659 --> 00:25:33,539 Does that make sense? 460 00:25:33,541 --> 00:25:35,861 I mean, not entitled, just, like... 461 00:25:35,863 --> 00:25:38,904 So at ease in the world. 462 00:25:40,948 --> 00:25:43,349 I could never imagine feeling that way. 463 00:25:43,351 --> 00:25:45,551 Oh, neither could I. 464 00:25:45,553 --> 00:25:48,474 I mean, here was this... 465 00:25:48,476 --> 00:25:52,158 perfectly sane, handsome man... 466 00:25:52,160 --> 00:25:55,281 offering me everything I wanted. 467 00:25:55,283 --> 00:25:57,844 You know, Europe and the vineyards, 468 00:25:57,846 --> 00:25:59,606 a family. 469 00:25:59,608 --> 00:26:03,329 I mean, even an estate with a 15th-century chapel. 470 00:26:03,331 --> 00:26:05,612 It was out of a storybook. 471 00:26:05,614 --> 00:26:07,614 What happened? 472 00:26:12,581 --> 00:26:15,222 Took me a while to realize that... 473 00:26:16,985 --> 00:26:19,706 I wasn't happy. 474 00:26:19,708 --> 00:26:21,989 I didn't quite fit. 475 00:26:23,632 --> 00:26:25,913 Etienne was right. 476 00:26:25,915 --> 00:26:27,917 I haven't changed. 477 00:26:31,881 --> 00:26:34,602 For better or worse... 478 00:26:34,604 --> 00:26:37,126 this is what I want. 479 00:26:48,298 --> 00:26:50,460 - Hey. - Hmm? 480 00:26:55,265 --> 00:26:58,746 I kissed Will tonight. 481 00:26:58,748 --> 00:27:02,871 Oh, God, to be a back waiter again. 482 00:27:02,873 --> 00:27:06,034 Was it in the coatroom or the walk-in? 483 00:27:06,036 --> 00:27:07,635 - The coat closet. - Mm-hmm. 484 00:27:09,199 --> 00:27:12,240 - I blame the truffles. - And? 485 00:27:12,242 --> 00:27:15,163 Mm... 486 00:27:15,165 --> 00:27:17,167 and... 487 00:27:19,650 --> 00:27:21,652 I get it. 488 00:27:23,454 --> 00:27:25,496 I should want Will. 489 00:27:27,178 --> 00:27:30,619 I kind of do, but... 490 00:27:30,621 --> 00:27:32,984 I just don't feel it. 491 00:27:35,226 --> 00:27:36,345 Mm-hmm. 492 00:27:36,347 --> 00:27:40,151 I'm drawn toward something... 493 00:27:42,033 --> 00:27:44,035 Irrational. 494 00:27:45,316 --> 00:27:47,999 And I can't just turn it off. 495 00:27:50,281 --> 00:27:53,162 I want Jake. 496 00:28:10,943 --> 00:28:13,503 Then you will have him. 497 00:29:22,458 --> 00:29:27,458 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 33395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.