Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,195
Previously on "Suits"...
2
00:00:01,231 --> 00:00:02,393
Rachel and I were offered
3
00:00:02,429 --> 00:00:04,340
a chance to run a firm
in Seattle.
4
00:00:04,376 --> 00:00:05,773
It's a place
that only takes cases
5
00:00:05,809 --> 00:00:07,343
against Fortune 500 companies.
6
00:00:07,379 --> 00:00:08,676
If you want to do more
pro bono cases...
7
00:00:08,712 --> 00:00:11,246
That's not the point, Harvey.
This is who I am.
8
00:00:11,282 --> 00:00:12,481
Harvey gave his clients
to Eric?
9
00:00:12,517 --> 00:00:14,349
He did, but he still has one
more to give up,
10
00:00:14,385 --> 00:00:16,317
- Brick Street Athletics.
- Why?
11
00:00:16,353 --> 00:00:18,720
- He wanted to make a gesture.
- The dean of a law school.
12
00:00:18,756 --> 00:00:20,389
There's no way
you'll be able to do both.
13
00:00:20,425 --> 00:00:22,391
I want this job,
and I want a baby,
14
00:00:22,427 --> 00:00:23,792
and I don't see
why I can't have both.
15
00:00:23,828 --> 00:00:26,462
You betrayed me.
You betrayed this firm.
16
00:00:26,498 --> 00:00:28,297
- I tried to hide it, I swear.
- Get the hell out of my firm.
17
00:00:28,333 --> 00:00:29,597
- You are fired.
- No, he's not.
18
00:00:29,633 --> 00:00:31,767
This shows an utter lack
of judgment,
19
00:00:31,803 --> 00:00:33,435
and I'm not letting it stand.
20
00:00:33,471 --> 00:00:35,371
I can't work here anymore.
21
00:00:35,407 --> 00:00:36,871
- Brian, please don't do this.
- It's gonna be okay.
22
00:00:36,907 --> 00:00:38,273
No, it's not.
23
00:00:38,309 --> 00:00:39,575
If you want me gone,
convince me
24
00:00:39,611 --> 00:00:40,876
you people can be trusted
to fly right.
25
00:00:40,912 --> 00:00:42,343
And if we don't?
26
00:00:42,379 --> 00:00:43,511
If you continue
to cross lines,
27
00:00:43,547 --> 00:00:44,816
then you'll be fired.
28
00:00:52,623 --> 00:00:54,322
What do you mean,
"you can't come over tonight"?
29
00:00:54,358 --> 00:00:55,490
I got pizza.
30
00:00:55,526 --> 00:00:57,493
I even got those stupid
yellow tomatoes that you like.
31
00:00:57,529 --> 00:00:59,561
Harvey, something came up
last-minute.
32
00:00:59,597 --> 00:01:01,063
An old friend called me
out of the blue.
33
00:01:01,099 --> 00:01:03,465
Well, then,
why don't you come by later?
34
00:01:03,501 --> 00:01:04,733
I could reheat the pizza.
35
00:01:04,769 --> 00:01:06,835
It'll be 40% worse,
but it's okay.
36
00:01:06,871 --> 00:01:09,471
Why do I get the feeling
that this isn't about pizza?
37
00:01:09,507 --> 00:01:11,773
All right, look,
it's not something I advertise,
38
00:01:11,809 --> 00:01:13,608
but I watch "Survivor."
39
00:01:13,644 --> 00:01:15,611
- You watch "Survivor"?
- I do.
40
00:01:15,647 --> 00:01:16,511
You shouldn't admit that.
41
00:01:16,547 --> 00:01:18,614
It's an underrated show
but I love it,
42
00:01:18,650 --> 00:01:20,415
and I was hoping
to get you into it.
43
00:01:20,451 --> 00:01:22,685
Okay, then what do you say
I take a rain check?
44
00:01:22,721 --> 00:01:24,486
All right,
but it's under protest.
45
00:01:24,522 --> 00:01:26,621
- Who's this old friend, anyway?
- "Survivor"?
46
00:01:26,657 --> 00:01:28,823
- What are you, 1,000?
- I get it.
47
00:01:28,859 --> 00:01:31,359
The plans weren't for you,
they were for me.
48
00:01:31,395 --> 00:01:33,695
Have a great time, Harvey.
49
00:01:33,731 --> 00:01:35,930
You know, just because
she gave you a key
50
00:01:35,966 --> 00:01:37,433
doesn't mean
you're staying here.
51
00:01:37,469 --> 00:01:38,567
Why would I stay here?
52
00:01:38,603 --> 00:01:39,668
I've got my old apartment
53
00:01:39,704 --> 00:01:41,636
that you're pretending
to rent for me.
54
00:01:41,672 --> 00:01:44,505
"Rick Sorkin"?
You've gone soft.
55
00:01:44,541 --> 00:01:45,773
I was using it
as a tax shelter.
56
00:01:45,809 --> 00:01:47,343
And what's the name
of that tax shelter?
57
00:01:47,379 --> 00:01:48,376
"I'm A Softie"?
58
00:01:48,412 --> 00:01:49,778
Maybe I've always been
a softie.
59
00:01:49,814 --> 00:01:52,414
What happened to, uh,
"caring makes you weak"?
60
00:01:52,450 --> 00:01:53,614
I think
you're confusing "caring"
61
00:01:53,650 --> 00:01:54,683
with "moving to Seattle."
62
00:01:54,719 --> 00:01:57,820
Speaking of Seattle,
don't you have some old ladies
63
00:01:57,856 --> 00:01:59,888
looking to sue
the condo association,
64
00:01:59,924 --> 00:02:01,790
or whatever big case
you've got going these days?
65
00:02:01,826 --> 00:02:04,359
Yes, I do, but those ladies
are gonna have to wait,
66
00:02:04,395 --> 00:02:07,529
because I always have time
for an old friend.
67
00:02:07,565 --> 00:02:09,697
It's good to see you, Harvey.
68
00:02:09,733 --> 00:02:12,701
Great to see you, Mike.
69
00:02:12,737 --> 00:02:15,536
- Is that Gionno's?
- It is.
70
00:02:15,572 --> 00:02:17,572
You like yellow tomatoes?
71
00:02:17,608 --> 00:02:19,607
And should the slipper fit,
I will know thee
72
00:02:19,643 --> 00:02:22,911
to be yon fair maiden who
so enchanted me at the ball.
73
00:02:22,947 --> 00:02:25,814
But, my prince,
I am not worthy of you.
74
00:02:25,850 --> 00:02:28,951
Not in these dirty clothes.
75
00:02:28,987 --> 00:02:30,619
You're mistaken,
76
00:02:30,655 --> 00:02:33,425
for it is your dirtiness
that so attracts me.
77
00:02:36,494 --> 00:02:39,161
- Is something wrong, My Lord?
- No, my Lady.
78
00:02:39,197 --> 00:02:40,895
It's just...
79
00:02:40,931 --> 00:02:43,565
It's just... maybe if I...
80
00:02:43,601 --> 00:02:45,566
Shit, it doesn't fit,
does it?
81
00:02:45,602 --> 00:02:48,470
Of course it fits.
You're my princess.
82
00:02:48,506 --> 00:02:50,606
No, I'm that fat step-sister.
83
00:02:50,642 --> 00:02:52,507
What... Sheila, don't say that.
84
00:02:52,543 --> 00:02:53,742
You're just retaining
a little extra water.
85
00:02:53,778 --> 00:02:54,677
"Water"?
86
00:02:54,713 --> 00:02:56,845
Louis, my foot's the size
of Wisconsin.
87
00:02:56,881 --> 00:02:58,012
And no one's arguing that,
88
00:02:58,048 --> 00:02:59,881
but once you have the baby
it will shrink right back down.
89
00:02:59,917 --> 00:03:01,883
- No, it won't.
- What are you talking about?
90
00:03:01,919 --> 00:03:03,452
Louis, if your feet grow
when you're pregnant,
91
00:03:03,488 --> 00:03:05,620
they don't get smaller again.
92
00:03:05,656 --> 00:03:06,821
But these were $9,000.
93
00:03:06,857 --> 00:03:08,791
That's what you're
upset about?
94
00:03:08,827 --> 00:03:09,958
Well, what the hell else
would I be upset about?
95
00:03:09,994 --> 00:03:12,627
You know what, maybe I'm
the one who should be upset
96
00:03:12,663 --> 00:03:14,897
because I'm fat and stupid
97
00:03:14,933 --> 00:03:18,032
and just cost us a lot of money
and I can't do anything right!
98
00:03:18,068 --> 00:03:21,702
Whoa, Sheila.
You do everything right.
99
00:03:21,738 --> 00:03:24,506
- No, I don't.
- What's going on?
100
00:03:24,542 --> 00:03:26,674
Okay, I tried
not to think about it,
101
00:03:26,710 --> 00:03:28,844
but I spent an entire meeting
this morning
102
00:03:28,880 --> 00:03:31,012
calling one of our most
important donors
103
00:03:31,048 --> 00:03:32,047
the wrong name.
104
00:03:32,083 --> 00:03:33,982
He pulled his donation.
105
00:03:34,018 --> 00:03:35,684
$50,000.
106
00:03:35,720 --> 00:03:37,653
Hey, hey.
107
00:03:37,689 --> 00:03:39,488
It's okay.
108
00:03:39,524 --> 00:03:42,524
- It's just one donor.
- No, it's not just one donor.
109
00:03:42,560 --> 00:03:44,760
It's... it's everything!
110
00:03:44,796 --> 00:03:47,796
And I'm so tired and so foggy.
111
00:03:47,832 --> 00:03:49,064
Yeah,
because you're pregnant.
112
00:03:49,100 --> 00:03:51,767
And if I can't do my job
when I'm pregnant,
113
00:03:51,803 --> 00:03:53,635
why should anyone think
I'll be able to do it
114
00:03:53,671 --> 00:03:54,736
when I have a baby?
115
00:03:54,772 --> 00:03:56,672
Sheila, you are being
way too hard on yourself.
116
00:03:56,708 --> 00:03:58,573
No, you just don't get it,
117
00:03:58,609 --> 00:04:00,843
so just leave me alone!
118
00:04:03,280 --> 00:04:05,814
Let me get this straight:
I tell Donna to kiss you,
119
00:04:05,850 --> 00:04:08,583
she does, and then,
as a result,
120
00:04:08,619 --> 00:04:10,885
you ask another woman
to move in with you.
121
00:04:10,921 --> 00:04:12,954
It was
a complicated situation.
122
00:04:12,990 --> 00:04:15,690
Must have been, because then
Donna starts dating a client,
123
00:04:15,726 --> 00:04:17,692
breaks privilege for him,
124
00:04:17,728 --> 00:04:19,094
and then you two
end up together.
125
00:04:19,130 --> 00:04:20,762
Didn't we already
discuss this on the phone
126
00:04:20,798 --> 00:04:21,897
like a month ago?
127
00:04:21,933 --> 00:04:23,065
Yeah, well, if it had been
on FaceTime, I'd let it go,
128
00:04:23,101 --> 00:04:26,868
but a real friend needs
to enjoy the shame in person.
129
00:04:26,904 --> 00:04:28,603
Well, while you're
doing that, let's have it.
130
00:04:28,639 --> 00:04:30,639
- Have what?
- Why you're really here.
131
00:04:30,675 --> 00:04:31,806
'Cause I'm not buying
132
00:04:31,842 --> 00:04:33,608
you showed up unannounced
without a reason.
133
00:04:33,644 --> 00:04:35,010
If you really must know,
I'm here on business.
134
00:04:35,046 --> 00:04:36,978
The business of begging
for your old job back?
135
00:04:37,014 --> 00:04:38,981
Because it's too late.
We've replaced you.
136
00:04:39,017 --> 00:04:40,048
Yeah, but do they have
a law degree?
137
00:04:40,084 --> 00:04:42,918
Shit, I knew there was
something I forgot to check.
138
00:04:42,954 --> 00:04:44,086
You see,
if you had my memory,
139
00:04:44,122 --> 00:04:45,221
you wouldn't forget things
like that.
140
00:04:45,257 --> 00:04:47,856
No, I'd just forget to lock
my briefcase full of weed.
141
00:04:47,892 --> 00:04:49,957
- The lock was broken.
- Your brain is broken.
142
00:04:49,993 --> 00:04:51,993
Come on, give it to me.
143
00:04:52,029 --> 00:04:53,861
Who's the asshole
you're going up against?
144
00:04:53,897 --> 00:04:54,930
Actually, I think
you know him pretty well.
145
00:04:54,966 --> 00:04:57,065
His name is Harvey Sphincter.
146
00:04:57,101 --> 00:04:59,834
- He plays it real tight.
- You gotta be kidding me.
147
00:04:59,870 --> 00:05:02,671
A five hour flight and all you
came up with was "sphincter"?
148
00:05:02,707 --> 00:05:05,039
I stand by sphincter.
But you want something better?
149
00:05:05,075 --> 00:05:06,642
How about this.
150
00:05:06,678 --> 00:05:08,943
I represent Jeremy Wall,
151
00:05:08,979 --> 00:05:11,313
and he wants out of his
contract with Brick Street.
152
00:05:11,349 --> 00:05:13,147
- Wait a second, "out"?
- Mm-hmm.
153
00:05:13,183 --> 00:05:15,750
Jeremy's deal stipulates
they do no harm to his image,
154
00:05:15,786 --> 00:05:18,820
and exploiting overseas workers
is textbook harm.
155
00:05:18,856 --> 00:05:20,988
Exploiting its workers?
Where's he getting that idea?
156
00:05:21,024 --> 00:05:23,692
He went on a goodwill trip.
He saw the factory himself.
157
00:05:23,728 --> 00:05:24,892
Well, if you want me
to sell them on this,
158
00:05:24,928 --> 00:05:26,627
he's gonna have to give them
their money back.
159
00:05:26,663 --> 00:05:27,796
Oh, he's not giving back
a dime.
160
00:05:27,832 --> 00:05:29,096
He's not walking for free.
161
00:05:29,132 --> 00:05:30,798
I figured you might say that,
162
00:05:30,834 --> 00:05:33,168
so I brought
a little incentive.
163
00:05:34,772 --> 00:05:36,637
Breach of contract.
164
00:05:36,673 --> 00:05:38,039
I see what this is.
165
00:05:38,075 --> 00:05:39,942
You don't want me
to convince Brick Street.
166
00:05:39,978 --> 00:05:41,776
You wanna take me on.
167
00:05:41,812 --> 00:05:43,844
I take you on, kick your ass.
I mean, what's the difference?
168
00:05:43,880 --> 00:05:45,346
Well, in that case,
why don't you
169
00:05:45,382 --> 00:05:46,882
and Jeremy pop by tomorrow?
170
00:05:46,918 --> 00:05:49,784
And by "pop by," I mean sit
for a deposition.
171
00:05:49,820 --> 00:05:51,019
Are you sure?
172
00:05:51,055 --> 00:05:52,921
You're not worried about losing
to a lawyer in his prime?
173
00:05:52,957 --> 00:05:55,156
I hate to break it to you,
Mike, but I was in my prime
174
00:05:55,192 --> 00:05:56,058
before you were born,
175
00:05:56,094 --> 00:05:58,926
and I'll be in it
long after you're dead.
176
00:05:58,962 --> 00:06:00,661
You know that doesn't
make sense, right?
177
00:06:00,697 --> 00:06:01,930
It will
when you're in your prime.
178
00:06:01,966 --> 00:06:03,966
Then I guess
I'll see you tomorrow.
179
00:06:04,002 --> 00:06:06,668
Oh, and Harvey,
to, um, put this in a way
180
00:06:06,704 --> 00:06:07,935
that you might understand,
181
00:06:07,971 --> 00:06:09,771
if this ends up going
to a jury
182
00:06:09,807 --> 00:06:13,741
like they do in "Survivor,"
I'll be the last man standing.
183
00:06:16,214 --> 00:06:19,380
I knew he watched "Survivor."
184
00:06:49,425 --> 00:06:50,938
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
185
00:06:50,974 --> 00:06:54,308
Alex, just the man
I wanted to see.
186
00:06:54,344 --> 00:06:56,709
Um...
187
00:06:56,745 --> 00:07:00,680
you survived two pregnancies
with Rosalie, right?
188
00:07:00,716 --> 00:07:01,681
Yes, I did.
Why?
189
00:07:01,717 --> 00:07:02,815
How'd you do it?
190
00:07:02,851 --> 00:07:03,983
Right now I can't
do anything right.
191
00:07:04,019 --> 00:07:06,954
No matter what I say, no matter
what I do, it upsets her.
192
00:07:06,990 --> 00:07:08,955
I've read every book
that I can get my hands on.
193
00:07:08,991 --> 00:07:11,724
but none of them talk about...
194
00:07:11,760 --> 00:07:13,726
Her being crazy.
195
00:07:13,762 --> 00:07:15,329
Louis, why did you
whisper that?
196
00:07:15,365 --> 00:07:16,329
I don't know.
197
00:07:16,365 --> 00:07:18,699
What is so funny?
198
00:07:18,735 --> 00:07:20,334
I'm thinking about
how fucked you are.
199
00:07:20,370 --> 00:07:23,036
God damn it, Alex,
I have no one else to turn to.
200
00:07:23,072 --> 00:07:24,104
Brian left,
201
00:07:24,140 --> 00:07:25,906
if Harvey has children,
he doesn't know about them,
202
00:07:25,942 --> 00:07:26,974
and if you think
I'm gonna ask my sister
203
00:07:27,010 --> 00:07:28,808
you're out
of your goddamn mind.
204
00:07:28,844 --> 00:07:32,346
All right, listen, the answer
to your problem is simple.
205
00:07:32,382 --> 00:07:34,882
Just do nothing.
206
00:07:34,918 --> 00:07:35,983
What are you talking about?
207
00:07:36,019 --> 00:07:38,351
Whatever's upsetting her,
don't try to solve it.
208
00:07:38,387 --> 00:07:40,019
Don't tell her
it's gonna be okay.
209
00:07:40,055 --> 00:07:42,022
Just listen and do nothing.
210
00:07:42,058 --> 00:07:42,889
Nothing.
211
00:07:42,925 --> 00:07:44,358
- That's right, nothing.
- Not even...
212
00:07:44,394 --> 00:07:45,358
- Nope.
- What about...
213
00:07:45,394 --> 00:07:46,993
- Uh-uh.
- Surely I can...
214
00:07:47,029 --> 00:07:48,728
Louis, the reason I was
laughing was because I know
215
00:07:48,764 --> 00:07:49,930
you're incapable
of doing nothing,
216
00:07:49,966 --> 00:07:52,666
so if you must do something...
and I don't recommend this...
217
00:07:52,702 --> 00:07:53,966
just tell her you love her.
218
00:07:54,002 --> 00:07:55,668
I tried that.
She threw a shoe in my face.
219
00:07:55,704 --> 00:07:58,671
So you feel me now?
220
00:07:58,707 --> 00:07:59,906
Yeah, I do.
221
00:07:59,942 --> 00:08:01,909
Thank you, Alex.
222
00:08:01,945 --> 00:08:06,079
I'm going to go ahead
and do nothing.
223
00:08:09,452 --> 00:08:11,889
He's totally fucked.
224
00:08:13,055 --> 00:08:15,856
- Good morning, Katrina.
- Donna, what can I do for you?
225
00:08:15,892 --> 00:08:17,791
I want to thank you
for protecting my vote
226
00:08:17,827 --> 00:08:19,526
with that code of conduct.
227
00:08:19,562 --> 00:08:20,627
It was nothing.
228
00:08:20,663 --> 00:08:23,997
It was something,
and I wanna return the favor.
229
00:08:24,033 --> 00:08:26,066
What are you talking about?
230
00:08:26,102 --> 00:08:28,135
I'm talking about Brian.
231
00:08:28,171 --> 00:08:30,136
Katrina, you haven't picked
a new associate
232
00:08:30,172 --> 00:08:31,739
and you haven't seemed
like yourself lately,
233
00:08:31,775 --> 00:08:33,807
and it makes me think
that you haven't moved on.
234
00:08:33,843 --> 00:08:36,043
Well, I appreciate
your concern, but I have.
235
00:08:36,079 --> 00:08:39,112
Well, how about you give him
a call right now?
236
00:08:39,148 --> 00:08:40,114
See?
237
00:08:40,150 --> 00:08:42,415
Even the thought of it
makes you uncomfortable.
238
00:08:42,451 --> 00:08:43,417
Okay, you're right.
239
00:08:43,453 --> 00:08:44,885
I haven't picked
a new associate.
240
00:08:44,921 --> 00:08:46,886
And with everything
that's been going on,
241
00:08:46,922 --> 00:08:49,423
you can hardly blame me
for not seeming like myself.
242
00:08:49,459 --> 00:08:53,760
But as far as Brian goes,
I'm doing just fine.
243
00:08:53,796 --> 00:08:56,429
I understand.
244
00:08:56,465 --> 00:08:57,563
And if you change your mind
245
00:08:57,599 --> 00:09:01,101
and you wanna talk about it,
I'm here.
246
00:09:06,508 --> 00:09:07,975
Benjamin,
do you have a second?
247
00:09:08,011 --> 00:09:10,043
Actually, Louis, I don't.
I'm a little busy right now.
248
00:09:10,079 --> 00:09:11,979
Unless you want
to fire me again.
249
00:09:12,015 --> 00:09:14,447
Okay, I get it.
You are still upset about that.
250
00:09:14,483 --> 00:09:15,383
"Upset"?
251
00:09:15,419 --> 00:09:17,451
You asked me to do something
shady for you,
252
00:09:17,487 --> 00:09:18,818
and then when I got caught,
253
00:09:18,854 --> 00:09:20,754
instead of standing up for me,
you fired me.
254
00:09:20,790 --> 00:09:22,856
And on top of all of that,
you don't even show your face
255
00:09:22,892 --> 00:09:24,824
until you need something,
which is obvious
256
00:09:24,860 --> 00:09:26,126
by that greasy bag of
delicious bacon in your hand.
257
00:09:26,162 --> 00:09:28,895
Well, bacon is not gonna solve
your problem this time, a-hole.
258
00:09:28,931 --> 00:09:31,197
Benjamin, I know
I have not been here,
259
00:09:31,233 --> 00:09:33,866
and all I can say
about that is, I am ashamed.
260
00:09:33,902 --> 00:09:35,436
You wanna know how
to make that shame go away?
261
00:09:35,472 --> 00:09:38,038
How about saying, "I was wrong
and I'm sorry"?
262
00:09:38,074 --> 00:09:40,540
I was wrong, and I am sorry.
263
00:09:40,576 --> 00:09:43,143
And I am not just saying that
because I need your help.
264
00:09:43,179 --> 00:09:45,178
But you are saying it
when you need help.
265
00:09:45,214 --> 00:09:46,813
I am.
266
00:09:46,849 --> 00:09:48,115
And if you don't wanna help,
you don't have to.
267
00:09:48,151 --> 00:09:50,484
But it's not for me,
it's for Sheila.
268
00:09:50,520 --> 00:09:52,553
- Sheila?
- She lost a huge donor.
269
00:09:52,589 --> 00:09:54,587
She feels horrible,
and the only way I can think
270
00:09:54,623 --> 00:09:57,024
of making the mother
of my unborn child feel better
271
00:09:57,060 --> 00:09:59,025
is to replace his contribution.
272
00:09:59,061 --> 00:10:02,029
- How much?
- $50,000.
273
00:10:02,065 --> 00:10:03,463
Okay, well,
274
00:10:03,499 --> 00:10:05,032
if you are willing
to part with that much money
275
00:10:05,068 --> 00:10:06,899
to make Sheila feel better,
I'll help.
276
00:10:06,935 --> 00:10:08,601
What do you need?
277
00:10:08,637 --> 00:10:10,971
I need you to run a proxy
through a financial institution
278
00:10:11,007 --> 00:10:12,972
to create the appearance
of an anonymous donation
279
00:10:13,008 --> 00:10:14,508
from a tax sheltered company.
280
00:10:14,544 --> 00:10:16,510
All right,
I am doing this for Sheila
281
00:10:16,546 --> 00:10:18,044
and I will require the bacon,
282
00:10:18,080 --> 00:10:20,047
but that is
the most romantic thing
283
00:10:20,083 --> 00:10:21,181
I've ever heard in my life.
284
00:10:21,217 --> 00:10:23,516
Thank you.
285
00:10:30,993 --> 00:10:31,859
Harvey?
286
00:10:31,895 --> 00:10:32,860
Samantha, I was just gonna
come see you.
287
00:10:32,896 --> 00:10:34,928
No, you weren't.
You know how I know that?
288
00:10:34,964 --> 00:10:37,063
Because my new client...
the one you gave me...
289
00:10:37,099 --> 00:10:39,232
was served with a lawsuit
at your condo last night
290
00:10:39,268 --> 00:10:40,967
and you didn't
tell me about it.
291
00:10:41,003 --> 00:10:42,068
You heard about
Brick Street already?
292
00:10:42,104 --> 00:10:44,037
- Did you think I wouldn't?
- Sure, it's possible.
293
00:10:44,073 --> 00:10:45,606
You sometimes box
in the mornings.
294
00:10:45,642 --> 00:10:46,540
Harvey...
295
00:10:46,576 --> 00:10:48,074
Samantha, I'm not trying
to take them back.
296
00:10:48,110 --> 00:10:49,208
It's just a little complicated.
297
00:10:49,244 --> 00:10:50,910
What exactly
is complicated about it?
298
00:10:50,946 --> 00:10:52,980
Hey, Jeremy's here.
299
00:10:53,016 --> 00:10:54,881
Ready to go do this deposition?
300
00:10:54,917 --> 00:10:56,549
"Jeremy"?
301
00:10:56,585 --> 00:10:57,617
Let me get this straight:
302
00:10:57,653 --> 00:10:59,586
not only did you take my client
without telling me,
303
00:10:59,622 --> 00:11:01,621
you scheduled a deposition
with the other side?
304
00:11:01,657 --> 00:11:04,625
- Wait, her client?
- Mike, meet Samantha Wheeler.
305
00:11:04,661 --> 00:11:06,159
I gave her Brick Street
about a month ago.
306
00:11:06,195 --> 00:11:07,561
I might have forgotten
to mention that
307
00:11:07,597 --> 00:11:09,096
to you last night.
308
00:11:09,132 --> 00:11:11,532
Samantha, meet Mike Ross.
309
00:11:11,568 --> 00:11:13,634
Mm, the protégé.
310
00:11:13,670 --> 00:11:14,967
Okay, why did she just
say it like that?
311
00:11:15,003 --> 00:11:15,836
If I had to take a guess,
312
00:11:15,872 --> 00:11:18,038
it's because she thought
you'd be taller.
313
00:11:18,074 --> 00:11:20,540
- I'm the same height as you.
- The lies we tell ourselves.
314
00:11:20,576 --> 00:11:22,109
It's because
I'm less concerned
315
00:11:22,145 --> 00:11:23,309
with meeting you
than kicking your ass
316
00:11:23,345 --> 00:11:26,112
since I'm the one you're gonna
be going up against, not him.
317
00:11:26,148 --> 00:11:28,981
- Hang on, I didn't agree...
- Harvey, if I may?
318
00:11:29,017 --> 00:11:31,684
Look, Samantha, I get it.
319
00:11:31,720 --> 00:11:34,087
I've been where you are
right now a hundred times.
320
00:11:34,123 --> 00:11:36,590
It's so frustrating,
but I think we all know
321
00:11:36,626 --> 00:11:38,125
Harvey's gonna
take this client back
322
00:11:38,161 --> 00:11:40,626
whether you like it or not,
so you might as well
323
00:11:40,662 --> 00:11:41,928
just let him do it.
324
00:11:41,964 --> 00:11:44,164
That's about as naive
325
00:11:44,200 --> 00:11:46,600
as hoping we'll let Jeremy Wall
out of his contract.
326
00:11:46,636 --> 00:11:47,735
Well, this isn't
really about hope.
327
00:11:47,771 --> 00:11:50,003
It's about Bridge Street
doing right by its workers.
328
00:11:50,039 --> 00:11:51,170
And if you think
that sob story
329
00:11:51,206 --> 00:11:52,739
is gonna work here,
you're wrong.
330
00:11:52,775 --> 00:11:54,006
Sob stories
are his specialty.
331
00:11:54,042 --> 00:11:55,241
I prefer to call it
332
00:11:55,277 --> 00:11:56,976
"appealing
to a jury's humanity."
333
00:11:57,012 --> 00:11:59,346
Well, I call it "bringing
a violin to a gun fight."
334
00:11:59,382 --> 00:12:01,615
Well, we'll see
what you call it when I'm done.
335
00:12:01,651 --> 00:12:03,350
Anyway, I'll give you two
a minute to discuss
336
00:12:03,386 --> 00:12:06,086
who's gonna take the loss.
337
00:12:08,391 --> 00:12:10,356
Your protégé is a douche.
338
00:12:10,392 --> 00:12:12,159
Not gonna argue
with you there.
339
00:12:12,195 --> 00:12:14,727
Then how about not arguing
over whose client this is?
340
00:12:14,763 --> 00:12:16,295
Because I got a deposition
to get to.
341
00:12:16,331 --> 00:12:17,764
You don't even know
this case.
342
00:12:17,800 --> 00:12:19,732
I know the client,
I know the contract...
343
00:12:19,768 --> 00:12:21,702
- And I know the man.
- You think I can't beat him?
344
00:12:21,738 --> 00:12:23,703
Samantha, he used to be
my guy.
345
00:12:23,739 --> 00:12:26,973
He travelled across the country
to pick a fight with me.
346
00:12:27,009 --> 00:12:30,943
He's never gonna let me
live it down if I duck him.
347
00:12:30,979 --> 00:12:32,312
Then we're doing this
together,
348
00:12:32,348 --> 00:12:33,145
because this is my client.
349
00:12:33,181 --> 00:12:35,048
I'm not just handing them
over to you.
350
00:12:35,084 --> 00:12:38,184
Okay, but don't
underestimate him.
351
00:12:38,220 --> 00:12:40,721
Whatever else Mike Ross is,
352
00:12:40,757 --> 00:12:42,726
he's just as good
as you and me.
353
00:12:47,400 --> 00:12:48,697
This is stupid.
354
00:12:48,733 --> 00:12:51,399
You're over him,
and someone who is over someone
355
00:12:51,435 --> 00:12:54,136
should be able to call them
as a friend.
356
00:12:55,574 --> 00:12:57,173
Hey, you've reached
Brian Altman.
357
00:12:57,209 --> 00:12:58,908
Please leave a message
and have a great day.
358
00:13:00,378 --> 00:13:01,510
Hey, Brian.
359
00:13:01,546 --> 00:13:05,514
Just calling because you came
up in conversation today.
360
00:13:05,550 --> 00:13:07,383
Apropos of nothing.
361
00:13:07,419 --> 00:13:08,518
We certainly weren't
talking about
362
00:13:08,554 --> 00:13:10,620
how I'm still not over you.
363
00:13:10,656 --> 00:13:14,923
Oh, sweet Lord,
I just made it worse.
364
00:13:14,959 --> 00:13:16,324
What do I do?
What do I...
365
00:13:16,360 --> 00:13:17,559
If you are satisfied
with your message,
366
00:13:17,595 --> 00:13:18,894
please press one.
367
00:13:18,930 --> 00:13:20,563
To rerecord, press two.
368
00:13:21,632 --> 00:13:24,137
Thank God.
369
00:13:25,469 --> 00:13:28,504
Hey, Brian.
It's your buddy.
370
00:13:28,540 --> 00:13:30,673
Your friend
with a capital "F."
371
00:13:30,709 --> 00:13:33,175
Your F-buddy.
372
00:13:33,211 --> 00:13:35,443
Hi, Katrina, it's Brian.
Shit.
373
00:13:35,479 --> 00:13:37,914
B-dawg, it's Kitty Kat.
374
00:13:37,950 --> 00:13:40,415
What?
Who are you?
375
00:13:40,451 --> 00:13:42,485
Nope.
Ass.
376
00:13:42,521 --> 00:13:44,187
Damn it.
Ball sack!
377
00:13:44,223 --> 00:13:45,587
Fuck.
Mother of pearl!
378
00:13:45,623 --> 00:13:48,390
Just tell her you love me
and that it's over!
379
00:13:48,426 --> 00:13:50,592
That felt good.
380
00:13:50,628 --> 00:13:52,361
Hello, Brian.
381
00:13:52,397 --> 00:13:53,962
Today you came up
in a work-related discussion,
382
00:13:53,998 --> 00:13:56,698
and I wanted to see
if there were any bespoke files
383
00:13:56,734 --> 00:13:58,534
you had not yet received.
384
00:13:58,570 --> 00:14:01,337
Cordially, Katrina Bennett.
385
00:14:03,642 --> 00:14:05,473
Mr. Wall,
you claim to have seen
386
00:14:05,509 --> 00:14:07,309
objectionable
factory conditions.
387
00:14:07,345 --> 00:14:09,712
I'm not claiming anything.
I... I saw them.
388
00:14:09,748 --> 00:14:11,414
Those people are miserable.
389
00:14:11,450 --> 00:14:13,348
And misery isn't a violation
390
00:14:13,384 --> 00:14:14,482
of international law.
391
00:14:14,518 --> 00:14:16,485
Are they violating
international law?
392
00:14:16,521 --> 00:14:18,254
I don't know.
393
00:14:18,290 --> 00:14:19,487
No, you don't, because
you're a basketball player.
394
00:14:19,523 --> 00:14:20,622
You're not a lawyer.
395
00:14:20,658 --> 00:14:21,624
That doesn't mean
I can't tell
396
00:14:21,660 --> 00:14:22,924
when something's not right.
397
00:14:22,960 --> 00:14:24,327
And when exactly
did you start thinking
398
00:14:24,363 --> 00:14:25,361
something wasn't right?
399
00:14:25,397 --> 00:14:27,330
When I visited that factory
six months ago.
400
00:14:27,366 --> 00:14:29,298
And yet, you're only
bringing this up now?
401
00:14:29,334 --> 00:14:30,365
Why?
402
00:14:30,401 --> 00:14:31,933
Because, like, you said,
I'm a basketball player.
403
00:14:31,969 --> 00:14:34,236
I... I didn't know what to do
or who to go to.
404
00:14:34,272 --> 00:14:35,471
No, you were afraid
405
00:14:35,507 --> 00:14:36,639
you wouldn't be paid
your full contract.
406
00:14:36,675 --> 00:14:38,441
Don't talk to my client
like that.
407
00:14:38,477 --> 00:14:39,741
And you can't speak
to his motivations.
408
00:14:39,777 --> 00:14:41,543
I don't care
about his motivations.
409
00:14:41,579 --> 00:14:43,379
What I want to know
is why he lied
410
00:14:43,415 --> 00:14:46,448
about being contacted by
an activist named Charles Hu.
411
00:14:46,484 --> 00:14:47,984
I didn't lie about anything.
412
00:14:48,020 --> 00:14:49,619
You said you didn't care
about the conditions
413
00:14:49,655 --> 00:14:51,254
until six months ago.
414
00:14:51,290 --> 00:14:53,722
He wrote you 18 months ago.
Sounds like a lie to me.
415
00:14:53,758 --> 00:14:55,957
That letter got me
a little concerned,
416
00:14:55,993 --> 00:14:57,525
but I didn't take it seriously
417
00:14:57,561 --> 00:14:59,361
until I saw
the conditions myself.
418
00:14:59,397 --> 00:15:00,730
And what you need
to take seriously
419
00:15:00,766 --> 00:15:03,432
is that you had one year
to blow the whistle,
420
00:15:03,468 --> 00:15:04,734
and you are six months
too late.
421
00:15:04,770 --> 00:15:06,635
Bullshit, that letter
was unsolicited.
422
00:15:06,671 --> 00:15:08,437
It... it didn't trigger
his awareness.
423
00:15:08,473 --> 00:15:10,806
He just said it did.
He used the word "concern."
424
00:15:10,842 --> 00:15:12,274
This is a technicality.
425
00:15:12,310 --> 00:15:14,744
No, Mike, it's the terms
of his contract.
426
00:15:14,780 --> 00:15:17,679
I think this case
is getting dismissed.
427
00:15:17,715 --> 00:15:19,282
So you really gonna do this?
428
00:15:19,318 --> 00:15:21,049
Mike, it's there
in black and white.
429
00:15:21,085 --> 00:15:23,318
I don't care
what's in black and white.
430
00:15:23,354 --> 00:15:24,519
He found out
about the conditions
431
00:15:24,555 --> 00:15:25,688
6 months ago, not 18.
432
00:15:25,724 --> 00:15:26,789
It's not a violation.
433
00:15:26,825 --> 00:15:28,658
Well, you're gonna have
to explain that to a judge.
434
00:15:28,694 --> 00:15:31,293
And even if you're successful,
he'll be on record
435
00:15:31,329 --> 00:15:33,062
saying he didn't give a shit
about those people
436
00:15:33,098 --> 00:15:34,263
for an entire year.
437
00:15:34,299 --> 00:15:36,798
Harvey, they're exploiting
these people and you know it.
438
00:15:36,834 --> 00:15:38,734
What I know is,
you're the same old Mike
439
00:15:38,770 --> 00:15:40,635
playing that violin
to get me to help you.
440
00:15:40,671 --> 00:15:42,004
I might be the same old Mike,
441
00:15:42,040 --> 00:15:44,307
but you are not
the same old Harvey.
442
00:15:44,343 --> 00:15:46,574
- What'd you just say?
- You heard me.
443
00:15:46,610 --> 00:15:48,443
That's why you did this now.
444
00:15:48,479 --> 00:15:50,513
You know Faye's breathing
down our necks
445
00:15:50,549 --> 00:15:52,014
and I can't fight
at full strength.
446
00:15:52,050 --> 00:15:53,082
That's one way to put it.
447
00:15:53,118 --> 00:15:54,716
Another is that her being here
448
00:15:54,752 --> 00:15:56,652
might actually make you
fight fair for a change.
449
00:15:56,688 --> 00:15:58,553
You saying
you're gonna fight fair?
450
00:15:58,589 --> 00:16:00,389
All of my bad habits
I learned from you.
451
00:16:00,425 --> 00:16:01,590
I don't care
what rules we play by
452
00:16:01,626 --> 00:16:03,726
as long as we're playing
by the same ones.
453
00:16:03,762 --> 00:16:06,328
So, how fair do you want
this fight to be?
454
00:16:06,364 --> 00:16:07,495
Anything that could
get us disbarred
455
00:16:07,531 --> 00:16:08,496
or put in prison is off-limits.
456
00:16:08,532 --> 00:16:09,731
You're still afraid
of prison?
457
00:16:09,767 --> 00:16:13,336
- Frank Gallo's dead.
- Harvey, I'm serious.
458
00:16:13,372 --> 00:16:15,571
All right,
you got yourself a deal.
459
00:16:15,607 --> 00:16:18,673
But one thing:
no crying in your coffee.
460
00:16:18,709 --> 00:16:20,842
We end this thing on good terms
no matter who wins.
461
00:16:20,878 --> 00:16:22,745
You got it.
462
00:16:22,781 --> 00:16:25,648
I'll make sure to accept
your loss gracefully.
463
00:16:31,522 --> 00:16:34,789
You were right.
I'm not over him.
464
00:16:34,825 --> 00:16:37,559
Dare I ask how exactly
you came to this conclusion?
465
00:16:37,595 --> 00:16:39,361
I called him.
466
00:16:39,397 --> 00:16:41,063
- Oh, no.
- It was a disaster, Donna.
467
00:16:41,099 --> 00:16:42,798
I had to redo
a million messages.
468
00:16:42,834 --> 00:16:44,866
I started out
calling him Katrina.
469
00:16:44,902 --> 00:16:46,501
Oh, dear.
470
00:16:46,537 --> 00:16:48,703
- My F-buddy.
- That's worse.
471
00:16:48,739 --> 00:16:50,539
I finally had to write
a script for myself
472
00:16:50,575 --> 00:16:52,607
just to get out of it.
473
00:16:52,643 --> 00:16:54,876
- Is that it?
- No.
474
00:16:54,912 --> 00:16:56,644
But I can't relive
the rest of it.
475
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
And I won't make you,
476
00:16:57,716 --> 00:16:59,647
at least not until you have
a martini in you,
477
00:16:59,683 --> 00:17:02,451
which by my calculations
should be in about five hours.
478
00:17:02,487 --> 00:17:03,618
Are you saying
what I think you're saying?
479
00:17:03,654 --> 00:17:04,554
I am.
480
00:17:04,590 --> 00:17:06,521
You and I are hitting
the town tonight.
481
00:17:06,557 --> 00:17:09,692
Donna, that's a great idea.
Thank you.
482
00:17:09,728 --> 00:17:11,760
- Shit.
- Is everything okay?
483
00:17:11,796 --> 00:17:13,796
Um...
484
00:17:13,832 --> 00:17:15,030
it will be.
485
00:17:15,066 --> 00:17:17,532
I just need to figure out
how I'm gonna handle something.
486
00:17:17,568 --> 00:17:20,469
I'll meet you in the lobby
at 7:00.
487
00:17:24,910 --> 00:17:26,908
There she is.
488
00:17:26,944 --> 00:17:29,644
The wonderful,
beautiful love of my life.
489
00:17:29,680 --> 00:17:30,680
What is this?
490
00:17:30,716 --> 00:17:32,414
Took the afternoon off,
did some shoe shopping.
491
00:17:32,450 --> 00:17:34,583
New glass slippers
for my princess.
492
00:17:34,619 --> 00:17:38,554
Louis, that is so sweet,
but you didn't need to.
493
00:17:38,590 --> 00:17:40,522
You're not gonna believe this,
494
00:17:40,558 --> 00:17:43,858
but an anonymous
$50,000 donation
495
00:17:43,894 --> 00:17:46,162
came in this morning.
496
00:17:46,198 --> 00:17:47,062
That is fantastic.
497
00:17:47,098 --> 00:17:50,699
I am popping
the sparkling cider right now.
498
00:17:50,735 --> 00:17:51,799
And while you're at it,
why don't you take these
499
00:17:51,835 --> 00:17:54,202
anonymous glass slippers
and shove them up your ass.
500
00:17:54,238 --> 00:17:55,770
What now?
Is that the phone?
501
00:17:55,806 --> 00:17:57,138
Save it, Louis.
I know it was you.
502
00:17:57,174 --> 00:17:59,708
Anonymous donations
don't come in anonymously.
503
00:17:59,744 --> 00:18:01,443
They just tell me
to keep their name out.
504
00:18:01,479 --> 00:18:02,912
Well, then that's just
false advertising.
505
00:18:02,948 --> 00:18:04,846
Damn it Louis, how could you
do this to me?
506
00:18:04,882 --> 00:18:06,581
"To you"?
I was doing it for you.
507
00:18:06,617 --> 00:18:08,783
When I saw how upset you were
I just couldn't stand it.
508
00:18:08,819 --> 00:18:10,719
I told you to leave me alone,
509
00:18:10,755 --> 00:18:12,488
and instead, you showed me
510
00:18:12,524 --> 00:18:14,456
you think I'm incapable
of doing my job.
511
00:18:14,492 --> 00:18:16,592
- Sheila, I spent $50,000.
- I don't care.
512
00:18:16,628 --> 00:18:19,194
- It was selfish and cruel...
- Okay, you know what?
513
00:18:19,230 --> 00:18:20,363
I have been trying
to get it right,
514
00:18:20,399 --> 00:18:22,897
but no matter what I do you
just keep biting my head off.
515
00:18:22,933 --> 00:18:24,799
That's because
you never just listen.
516
00:18:24,835 --> 00:18:25,901
And the last time
I listened, you said,
517
00:18:25,937 --> 00:18:27,036
"Why aren't you
saying anything?"
518
00:18:27,072 --> 00:18:29,538
And now I'm saying,
how could you not think about
519
00:18:29,574 --> 00:18:30,839
how this would make me feel?
520
00:18:30,875 --> 00:18:34,477
All I have been
thinking about is how you feel.
521
00:18:34,513 --> 00:18:36,644
And I have been walking
on eggshells this whole time
522
00:18:36,680 --> 00:18:38,881
trying not to set off
the pregnant woman who...
523
00:18:38,917 --> 00:18:40,548
- Oh, so now I'm crazy.
- Yes!
524
00:18:40,584 --> 00:18:41,650
Well, then, maybe I should
525
00:18:41,686 --> 00:18:42,885
just check myself
into a nuthouse
526
00:18:42,921 --> 00:18:44,819
and stop making your life
so miserable.
527
00:18:44,855 --> 00:18:46,922
No, Sheila, wait.
528
00:18:46,958 --> 00:18:49,224
Maybe we both need
529
00:18:49,260 --> 00:18:50,859
to check ourselves
into a nuthouse.
530
00:18:50,895 --> 00:18:52,560
- What are you talking about?
- Lipschitz.
531
00:18:52,596 --> 00:18:54,864
I'm talking about us
seeing Stan.
532
00:18:54,900 --> 00:18:55,931
How is that going to help?
533
00:18:55,967 --> 00:18:57,866
He hasn't made you
any less insane.
534
00:18:57,902 --> 00:18:59,602
Oh, yes, he has.
You know he has.
535
00:18:59,638 --> 00:19:00,903
So what do you say
we give it a try?
536
00:19:00,939 --> 00:19:04,240
Because, Sheila, I don't know
what else to do.
537
00:19:06,076 --> 00:19:07,510
Oh, I'm sorry, Donna.
538
00:19:07,546 --> 00:19:08,644
I am right in the middle
of something.
539
00:19:08,680 --> 00:19:09,778
And I'm on my way
to meet Katrina,
540
00:19:09,814 --> 00:19:13,715
but this can't wait.
541
00:19:13,751 --> 00:19:15,217
Where did you get this?
542
00:19:15,253 --> 00:19:16,785
"The Journal's"
online edition.
543
00:19:16,821 --> 00:19:18,520
Oh, goddamn Mike Ross.
544
00:19:18,556 --> 00:19:19,989
It'll be on the front page
tomorrow.
545
00:19:20,025 --> 00:19:21,923
Well, he's not
getting away with it.
546
00:19:21,959 --> 00:19:24,559
That's the thing, Samantha.
What if he does?
547
00:19:24,595 --> 00:19:26,261
Are you asking me
to let him tell the world
548
00:19:26,297 --> 00:19:27,997
our client exploits people?
549
00:19:28,033 --> 00:19:29,932
I'm asking you to cut a deal.
550
00:19:29,968 --> 00:19:31,799
Samantha, you can still find
a compromise.
551
00:19:31,835 --> 00:19:34,235
- Why would I want to do that?
- Because Mike Ross is family.
552
00:19:34,271 --> 00:19:36,739
- He's not my family.
- Yes, he is.
553
00:19:36,775 --> 00:19:38,273
He's Robert's family,
and so are you.
554
00:19:38,309 --> 00:19:39,942
Donna, I can't
sell out our clients
555
00:19:39,978 --> 00:19:41,911
just because Mike married
Robert's daughter.
556
00:19:41,947 --> 00:19:44,547
I didn't say "sell out,"
I said "compromise."
557
00:19:44,583 --> 00:19:45,981
And if you won't do it
because he's family,
558
00:19:46,017 --> 00:19:48,683
then do it because this ad
is just the beginning.
559
00:19:48,719 --> 00:19:51,654
I am telling you,
he is just like you and Harvey.
560
00:19:51,690 --> 00:19:53,055
He will never stop,
561
00:19:53,091 --> 00:19:55,590
and if you can't come up
with a win-win,
562
00:19:55,626 --> 00:19:56,791
then I guarantee you,
563
00:19:56,827 --> 00:19:59,260
we will end up
with a lose-lose.
564
00:20:07,659 --> 00:20:11,842
The thing is, I didn't mean
to fall for Brian.
565
00:20:11,878 --> 00:20:13,777
I was just so comfortable
around him.
566
00:20:13,813 --> 00:20:17,047
Of course, you were at work
in your element.
567
00:20:17,083 --> 00:20:19,249
Have another.
568
00:20:21,588 --> 00:20:22,820
Ooh.
569
00:20:22,856 --> 00:20:23,955
Katrina, the way
to get over Brian
570
00:20:23,991 --> 00:20:27,123
is to stop dwelling on him
and start having some fun.
571
00:20:27,159 --> 00:20:28,959
What do you mean, "fun"?
572
00:20:28,995 --> 00:20:30,995
I mean,
before Rachel was with Mike,
573
00:20:31,031 --> 00:20:32,964
we used to go out
and assume the identities
574
00:20:33,000 --> 00:20:35,032
of Harriet Specter
and Michelle Ross,
575
00:20:35,068 --> 00:20:37,935
and we would convince
unsuspecting yet handsome men
576
00:20:37,971 --> 00:20:39,570
to buy us drinks.
577
00:20:39,606 --> 00:20:41,005
You mean,
you defrauded the public?
578
00:20:41,041 --> 00:20:42,939
That's exactly what I mean.
579
00:20:42,975 --> 00:20:44,140
And if I'm not mistaken,
580
00:20:44,176 --> 00:20:46,142
I think Louise Litt
is still up for grabs.
581
00:20:46,178 --> 00:20:49,112
So what do you say we go flank
that 6'2" hunk of gorgeous?
582
00:20:49,148 --> 00:20:51,215
- Donna, I'm not...
- Copy that, too handsome.
583
00:20:51,251 --> 00:20:53,985
What about Tom Hanks
over at 5:00?
584
00:20:54,021 --> 00:20:55,785
- No, you're not...
- Got it.
585
00:20:55,821 --> 00:20:57,121
He might as well be
Brian's brother.
586
00:20:57,157 --> 00:20:57,955
What about...
587
00:20:57,991 --> 00:21:01,057
Damn it, Donna,
I don't want anyone.
588
00:21:01,093 --> 00:21:02,893
Katrina, what's going on?
589
00:21:02,929 --> 00:21:04,929
I thought you wanted to talk
about how I was feeling,
590
00:21:04,965 --> 00:21:07,998
not try to make me party
my way out of this.
591
00:21:08,034 --> 00:21:10,101
Katrina, wait.
592
00:21:10,137 --> 00:21:13,070
When's the last time you were
in a real relationship?
593
00:21:13,106 --> 00:21:15,640
I don't feel comfortable
talking about that with you.
594
00:21:15,676 --> 00:21:17,140
In other words,
you've only been in one
595
00:21:17,176 --> 00:21:19,910
real relationship,
and you broke both your hearts
596
00:21:19,946 --> 00:21:21,646
because you didn't
want anything to get in the way
597
00:21:21,682 --> 00:21:23,915
of your career,
and I must be losing it
598
00:21:23,951 --> 00:21:25,917
because I completely misread
the situation.
599
00:21:25,953 --> 00:21:27,183
What do you mean?
600
00:21:27,219 --> 00:21:28,919
Brian was your soul's way
of telling you
601
00:21:28,955 --> 00:21:30,187
that there's more to life
than work,
602
00:21:30,223 --> 00:21:31,922
and the person that you need
603
00:21:31,958 --> 00:21:34,926
to develop a relationship with
is you.
604
00:21:34,962 --> 00:21:36,326
How am I supposed to do that?
605
00:21:36,362 --> 00:21:39,029
You are gonna start
by promising me
606
00:21:39,065 --> 00:21:40,264
that one night a week
you're gonna do something
607
00:21:40,300 --> 00:21:41,865
that's just for you.
608
00:21:41,901 --> 00:21:43,034
I don't care
if it's a cooking class
609
00:21:43,070 --> 00:21:46,670
or origami or just curling up
with your favorite book
610
00:21:46,706 --> 00:21:49,606
as long as it has nothing
to do with work.
611
00:21:49,642 --> 00:21:52,910
Or origami.
612
00:21:52,946 --> 00:21:54,644
I promise.
613
00:21:54,680 --> 00:21:58,082
And I'm going to start tonight
by having drinks with a friend.
614
00:21:58,118 --> 00:22:00,951
That's what
I'm talking about.
615
00:22:05,292 --> 00:22:08,159
- You're not Harvey.
- And you're not Jeremy Wall.
616
00:22:08,195 --> 00:22:11,094
But you took an ad out
in his name defaming my client.
617
00:22:11,130 --> 00:22:12,295
Are you here to shoot me?
618
00:22:12,331 --> 00:22:14,098
I'm here to negotiate
with you.
619
00:22:14,134 --> 00:22:17,133
Then come on in.
620
00:22:17,169 --> 00:22:18,602
We took out that ad
621
00:22:18,638 --> 00:22:20,237
because Brick Street
is exploiting its workers,
622
00:22:20,273 --> 00:22:21,871
and we have every right
to say so.
623
00:22:21,907 --> 00:22:23,106
Then let's get to it.
624
00:22:23,142 --> 00:22:24,374
What's it gonna take
to make it all go away?
625
00:22:24,410 --> 00:22:25,910
It's simple.
626
00:22:25,946 --> 00:22:27,244
You stop making clothes
the way you do
627
00:22:27,280 --> 00:22:29,112
or you let Jeremy out
of his contract with full pay.
628
00:22:29,148 --> 00:22:31,716
Of course, you could do both,
but I'm a realist.
629
00:22:31,752 --> 00:22:35,319
Look, Mike, I am trying
to find some common ground.
630
00:22:35,355 --> 00:22:37,021
I've known
your father-in-law forever,
631
00:22:37,057 --> 00:22:38,288
your wife since she was
a little girl.
632
00:22:38,324 --> 00:22:40,091
Well, who's playing
the violin now?
633
00:22:40,127 --> 00:22:41,726
Do you really expect me
to start tearing up
634
00:22:41,762 --> 00:22:43,294
because you used
to babysit Rachel?
635
00:22:43,330 --> 00:22:45,062
"Babysit her"?
636
00:22:45,098 --> 00:22:47,230
I saved her father
from going to prison.
637
00:22:47,266 --> 00:22:48,399
And what does that have to do
638
00:22:48,435 --> 00:22:50,234
with the way your clients
treat its people?
639
00:22:50,270 --> 00:22:52,069
You want the truth?
Nothing.
640
00:22:52,105 --> 00:22:53,304
The only reason I'm here
talking to you
641
00:22:53,340 --> 00:22:55,105
is because Donna begged me to.
642
00:22:55,141 --> 00:22:56,173
Well, I don't really care
what Donna did.
643
00:22:56,209 --> 00:22:58,409
I'm not handing Harvey a win,
and I'm certainly not
644
00:22:58,445 --> 00:23:01,012
handing one
to his new second fiddle.
645
00:23:01,048 --> 00:23:03,680
You're not handing anything
to anybody
646
00:23:03,716 --> 00:23:05,949
because I have you
and your client dead to rights.
647
00:23:05,985 --> 00:23:08,018
You're lucky I don't come
after you for slander.
648
00:23:08,054 --> 00:23:09,285
Let me guess:
this is the part
649
00:23:09,321 --> 00:23:10,755
where you slap me
with a defamation suit.
650
00:23:10,791 --> 00:23:14,025
Well, I happen to have one
right here.
651
00:23:14,061 --> 00:23:15,660
Well, then, you might as well
hand over that suit,
652
00:23:15,696 --> 00:23:16,960
because I'm not
changing the offer
653
00:23:16,996 --> 00:23:19,295
and we are definitely not
pulling that ad.
654
00:23:25,972 --> 00:23:27,337
Faye, can I help you?
655
00:23:27,373 --> 00:23:29,105
I hope so.
656
00:23:29,141 --> 00:23:30,775
I was wondering
what you could tell me
657
00:23:30,811 --> 00:23:31,775
about Mike Ross.
658
00:23:31,811 --> 00:23:34,144
Easy, he's cocky, arrogant,
659
00:23:34,180 --> 00:23:35,746
thinks he's the smartest guy
in the room.
660
00:23:35,782 --> 00:23:37,314
And he's had my back
more than once,
661
00:23:37,350 --> 00:23:39,315
so why don't you tell me
what you're doing here?
662
00:23:39,351 --> 00:23:41,718
I'm here because Harvey
and Mr. Ross have history,
663
00:23:41,754 --> 00:23:43,720
and when people have history,
664
00:23:43,756 --> 00:23:45,723
they tend to do things
they shouldn't.
665
00:23:45,759 --> 00:23:47,958
Not to mention
Samantha's now involved.
666
00:23:47,994 --> 00:23:49,427
You've gotta be shitting me.
667
00:23:49,463 --> 00:23:51,762
That's why you came in
all hat in hand?
668
00:23:51,798 --> 00:23:54,198
- You want me to spy on them.
- Not spy, oversee.
669
00:23:54,234 --> 00:23:56,100
Well, my answer's the same
either way.
670
00:23:56,136 --> 00:23:58,201
I'm not a snitch
and I'm not a damn babysitter.
671
00:23:58,237 --> 00:23:59,336
And I didn't come
hat in hand.
672
00:23:59,372 --> 00:24:02,473
I came with respect, because
you're the only name partner
673
00:24:02,509 --> 00:24:04,208
in this place
that hasn't come at me.
674
00:24:04,244 --> 00:24:05,743
You want people to stop
coming at you, Faye,
675
00:24:05,779 --> 00:24:07,711
stop doing shit where you show
you don't trust us
676
00:24:07,747 --> 00:24:08,580
and we can't trust you.
677
00:24:08,616 --> 00:24:11,247
You don't want to do this,
don't do it,
678
00:24:11,283 --> 00:24:14,451
but there's a powder keg here
and I'm the only one trying
679
00:24:14,487 --> 00:24:16,821
to keep it from exploding.
680
00:24:20,260 --> 00:24:23,026
Harvey, good.
The deposition is tomorrow...
681
00:24:23,062 --> 00:24:24,794
Did you go see Mike
behind my back?
682
00:24:24,830 --> 00:24:26,496
- Yes, I did, but...
- Why?
683
00:24:26,532 --> 00:24:28,364
Because Donna
practically begged me
684
00:24:28,400 --> 00:24:29,365
to work things out with him.
685
00:24:29,401 --> 00:24:31,168
Samantha, I didn't take
this case to lay down.
686
00:24:31,204 --> 00:24:32,236
I took it to win.
687
00:24:32,272 --> 00:24:33,804
Then what are you getting
so worked up about?
688
00:24:33,840 --> 00:24:35,171
Because I didn't lay down.
689
00:24:35,207 --> 00:24:36,273
I slapped them both
with a defamation suit,
690
00:24:36,309 --> 00:24:37,373
which is exactly
what you would have done
691
00:24:37,409 --> 00:24:38,441
if you had seen that ad.
692
00:24:38,477 --> 00:24:39,477
It isn't
what I would have done
693
00:24:39,513 --> 00:24:42,379
because I told you, I know him,
and he didn't fly
694
00:24:42,415 --> 00:24:44,415
all the way out here
just to get slapped with a suit
695
00:24:44,451 --> 00:24:46,417
he could have seen coming
a mile away.
696
00:24:46,453 --> 00:24:48,119
You know what,
I'm getting a little tired
697
00:24:48,155 --> 00:24:49,754
of you telling me
I can't handle this kid.
698
00:24:49,790 --> 00:24:52,089
Well, that's too bad, because
until you filed the suit
699
00:24:52,125 --> 00:24:53,224
the only questions
they could ask
700
00:24:53,260 --> 00:24:55,058
were about Jeremy's contract.
701
00:24:55,094 --> 00:24:57,862
Now, they get to ask about
our manufacturing conditions.
702
00:24:57,898 --> 00:24:59,130
And that doesn't matter
703
00:24:59,166 --> 00:25:00,264
because we didn't
do anything wrong.
704
00:25:00,300 --> 00:25:01,398
Don't you get it?
705
00:25:01,434 --> 00:25:03,133
We don't have
to have done anything wrong.
706
00:25:03,169 --> 00:25:05,369
He just has to make it
look that way to a jury.
707
00:25:05,405 --> 00:25:07,304
- Shit.
- That's right.
708
00:25:07,340 --> 00:25:09,340
So you and I
are gonna stay here
709
00:25:09,376 --> 00:25:10,541
for as long as it takes
710
00:25:10,577 --> 00:25:13,544
to figure out
how to get out of this.
711
00:25:13,580 --> 00:25:15,845
Wait a second.
712
00:25:15,881 --> 00:25:19,115
If his goal is to play
his violin in front of a jury,
713
00:25:19,151 --> 00:25:22,553
all we have to do is make sure
they never get to hear it.
714
00:25:28,461 --> 00:25:30,827
Mind if the, uh, enemy
stops in?
715
00:25:30,863 --> 00:25:33,330
I do,
but you're not the enemy.
716
00:25:33,366 --> 00:25:35,365
I guess you haven't heard
about me and Harvey, then.
717
00:25:35,401 --> 00:25:39,135
I've heard, but I stand
by my statement.
718
00:25:39,171 --> 00:25:40,437
How have you been?
719
00:25:40,473 --> 00:25:41,572
- How's Rachel?
- Good.
720
00:25:41,608 --> 00:25:43,541
In fact,
if I told you how good,
721
00:25:43,577 --> 00:25:45,141
you probably wouldn't
believe me.
722
00:25:45,177 --> 00:25:46,910
- Please tell her I said hello.
- I will.
723
00:25:46,946 --> 00:25:51,314
Speaking of good,
check out this office.
724
00:25:51,350 --> 00:25:54,819
Shit.
725
00:25:58,291 --> 00:26:00,557
- What's the matter?
- Nothing.
726
00:26:00,593 --> 00:26:04,260
It's just, you should have been
senior partner first, not me.
727
00:26:04,296 --> 00:26:07,497
Katrina, I am exactly
where I want to be.
728
00:26:09,569 --> 00:26:12,570
I'll let you
get back to work.
729
00:26:12,606 --> 00:26:15,506
Mike, I know
it's not my business,
730
00:26:15,542 --> 00:26:17,842
but Samantha
is an excellent lawyer,
731
00:26:17,878 --> 00:26:21,378
and deep down,
she's a good person.
732
00:26:21,414 --> 00:26:23,613
- But?
- Don't push her.
733
00:26:23,649 --> 00:26:25,515
I'm not trying
to do anything to her.
734
00:26:25,551 --> 00:26:27,150
This is between me and Harvey.
735
00:26:27,186 --> 00:26:29,553
As far as I'm concerned,
she's just along for the ride.
736
00:26:29,589 --> 00:26:32,288
That's the thing
about Samantha.
737
00:26:32,324 --> 00:26:34,490
She's never just along
for the ride.
738
00:26:40,166 --> 00:26:42,466
Coming to beg for mercy
before I rip your guy apart?
739
00:26:42,502 --> 00:26:45,369
No, I'm coming
to give formal notice
740
00:26:45,405 --> 00:26:47,337
of our decision
to waive a jury trial.
741
00:26:47,373 --> 00:26:48,605
What?
742
00:26:48,641 --> 00:26:50,975
I'll use tiny words
so you'll understand.
743
00:26:51,011 --> 00:26:53,477
This case is going to a judge
and only a judge.
744
00:26:53,513 --> 00:26:54,612
This is bullshit.
745
00:26:54,648 --> 00:26:57,247
What's bullshit is you're
gonna make it seem like
746
00:26:57,283 --> 00:26:58,381
my client exploits his workers.
747
00:26:58,417 --> 00:26:59,949
That's because he does.
748
00:26:59,985 --> 00:27:01,651
Those working conditions
are miserable.
749
00:27:01,687 --> 00:27:03,286
And that's exactly
the kind of sob story
750
00:27:03,322 --> 00:27:04,654
you were gonna play
for a jury.
751
00:27:04,690 --> 00:27:07,291
Well, we took that bullet out
of your chamber,
752
00:27:07,327 --> 00:27:09,426
so why don't we call this off
753
00:27:09,462 --> 00:27:11,562
and you don't have
to embarrass yourself in there?
754
00:27:11,598 --> 00:27:13,529
No, we're not
calling anything off
755
00:27:13,565 --> 00:27:15,399
because while a jury
might never hear it,
756
00:27:15,435 --> 00:27:17,267
I'm gonna make that
motherfucker answer
757
00:27:17,303 --> 00:27:19,503
for what he's doing.
758
00:27:19,539 --> 00:27:20,571
Mr. Haskins,
how many people work
759
00:27:20,607 --> 00:27:21,906
in your factories in China?
760
00:27:21,942 --> 00:27:23,540
Approximately 2,000.
761
00:27:23,576 --> 00:27:25,575
And are you aware
that those 2,000 people
762
00:27:25,611 --> 00:27:27,244
work twice
what they're supposed to?
763
00:27:27,280 --> 00:27:28,912
That's a fabrication
and there's no record of it.
764
00:27:28,948 --> 00:27:30,314
You want a record?
765
00:27:30,350 --> 00:27:31,481
These people make less
than 20 cents an hour.
766
00:27:31,517 --> 00:27:33,617
You make $20 million a year.
How do you live with yourself?
767
00:27:33,653 --> 00:27:35,552
Every company makes clothes
the same way.
768
00:27:35,588 --> 00:27:36,719
Is it perfect?
769
00:27:36,755 --> 00:27:39,555
No, but we can't compete
if we don't do the same thing.
770
00:27:39,591 --> 00:27:42,592
And we're not violating
the terms of Jeremy's contract.
771
00:27:42,628 --> 00:27:43,694
No, you're just
building an empire
772
00:27:43,730 --> 00:27:45,228
on the backs
of women and children.
773
00:27:45,264 --> 00:27:46,363
- Are you kidding me?
- Don't you say that.
774
00:27:46,399 --> 00:27:48,431
- No children are involved.
- So it's just women, then?
775
00:27:48,467 --> 00:27:49,499
You're twisting my words.
776
00:27:49,535 --> 00:27:52,436
We break no local laws,
no international laws...
777
00:27:52,472 --> 00:27:53,970
And yet, conditions
are so fucking bad
778
00:27:54,006 --> 00:27:55,339
that two people
have killed themselves
779
00:27:55,375 --> 00:27:56,573
in the last two years!
780
00:27:56,609 --> 00:27:58,441
God damn it, I don't care
how many people
781
00:27:58,477 --> 00:27:59,342
have killed themselves!
782
00:27:59,378 --> 00:28:01,544
This has nothing
to do with my company!
783
00:28:01,580 --> 00:28:04,214
We abide by the law.
784
00:28:04,250 --> 00:28:05,582
Are you done?
785
00:28:05,618 --> 00:28:08,584
Because you can get emotional
and he can get emotional
786
00:28:08,620 --> 00:28:12,221
and you still have no evidence,
no jury, and no case.
787
00:28:12,257 --> 00:28:14,390
And I don't have to remind you
that this testimony
788
00:28:14,426 --> 00:28:16,025
is not to be revealed
outside this room.
789
00:28:16,061 --> 00:28:18,262
And tomorrow morning,
we go to a judge,
790
00:28:18,298 --> 00:28:20,029
and then I send you back
to wherever you came from
791
00:28:20,065 --> 00:28:21,665
with nothing
but your crocodile tears
792
00:28:21,701 --> 00:28:24,067
and a big fat loss.
793
00:28:26,701 --> 00:28:29,434
Let me see
if I understand this correctly.
794
00:28:29,470 --> 00:28:33,172
Louis, you fabricated
a $50,000 donation to Columbia
795
00:28:33,208 --> 00:28:36,407
out of nothing but love
for your partner.
796
00:28:36,443 --> 00:28:37,576
Exactly.
797
00:28:37,612 --> 00:28:41,914
And Sheila, this same gesture
filled you with rage.
798
00:28:41,950 --> 00:28:43,182
As it would anyone.
799
00:28:43,218 --> 00:28:46,751
Then I believe I may have
a way to help you through this.
800
00:28:46,787 --> 00:28:48,153
Does it include me
screaming into a pillow?
801
00:28:48,189 --> 00:28:50,455
- Because I'm out 50 grand.
- Okay, you know what, Louis?
802
00:28:50,491 --> 00:28:53,791
If I may.
803
00:28:53,827 --> 00:28:57,029
I understand you two
have an interest in role-play.
804
00:28:57,065 --> 00:28:58,963
- You told him about that?
- Of course I did.
805
00:28:58,999 --> 00:29:01,400
It's therapy.
It's a passionate interest.
806
00:29:01,436 --> 00:29:03,067
Okay, well, I'm not playing
Hansel and Gretel
807
00:29:03,103 --> 00:29:04,936
with your Nazi therapist.
808
00:29:04,972 --> 00:29:08,440
Sheila, as I've told Louis
no fewer than 65 times,
809
00:29:08,476 --> 00:29:09,875
I am not a Nazi.
810
00:29:09,911 --> 00:29:12,443
Secondly,
I am suggesting nothing
811
00:29:12,479 --> 00:29:13,679
of the Hansel and Gretel sort.
812
00:29:13,715 --> 00:29:15,948
Whoa, whoa, wait a second,
are you suggesting that we do
813
00:29:15,984 --> 00:29:17,883
- what you had me and Harvey do?
- I am.
814
00:29:17,919 --> 00:29:19,117
Well, then, I'm out,
because I have no interest
815
00:29:19,153 --> 00:29:21,153
in me pretending to be Sheila
and her pretending to be me
816
00:29:21,189 --> 00:29:23,821
because it's stupid and it's
not gonna lead to anything.
817
00:29:23,857 --> 00:29:25,891
- Are you finished?
- Okay, let's try it.
818
00:29:25,927 --> 00:29:28,160
What gave rise
to the initial incident?
819
00:29:28,196 --> 00:29:30,394
Ironically, it happened
during role-play.
820
00:29:30,430 --> 00:29:31,797
Ah, can you reenact it
for me?
821
00:29:31,833 --> 00:29:33,531
No, I cannot,
because all I can remember
822
00:29:33,567 --> 00:29:36,501
is I was getting ready to play
"Cinderella's dirty redemption"
823
00:29:36,537 --> 00:29:39,805
and then the next thing I know,
she is yelling at me.
824
00:29:39,841 --> 00:29:41,807
Because you made it clear
I was unattractive to you.
825
00:29:41,843 --> 00:29:44,510
Sheila, that's just not true.
I don't care about your feet.
826
00:29:44,546 --> 00:29:46,444
- You said they were fat.
- You said they were fat.
827
00:29:46,480 --> 00:29:48,513
And instead of reassuring me,
all you focused on
828
00:29:48,549 --> 00:29:49,847
was the money you were out.
829
00:29:49,883 --> 00:29:51,415
- It was $9,000.
- Don't you get it?
830
00:29:51,451 --> 00:29:53,519
- What if I can't pay it back?
- But you can pay it back.
831
00:29:53,555 --> 00:29:56,121
That's the whole reason
I spent the $50,000...
832
00:29:56,157 --> 00:29:58,022
to convince you
that you're good at your job.
833
00:29:58,058 --> 00:30:01,225
No, you spent $50,000 to
make me feel trapped in my job.
834
00:30:01,261 --> 00:30:02,560
What the hell
are you talking about?
835
00:30:02,596 --> 00:30:05,864
- I thought you loved your job.
- So did I.
836
00:30:05,900 --> 00:30:10,802
Sheila, I don't understand.
837
00:30:10,838 --> 00:30:14,439
Louis, I never saw myself
having children.
838
00:30:17,010 --> 00:30:20,812
But the more I embrace
becoming a mother...
839
00:30:20,848 --> 00:30:25,550
the more I feel pulled
in two opposite directions.
840
00:30:25,586 --> 00:30:28,019
And maybe I just want
to pick one.
841
00:30:29,524 --> 00:30:31,490
Why didn't you tell me this?
842
00:30:31,526 --> 00:30:34,125
Because being a warrior
is who I am.
843
00:30:36,197 --> 00:30:38,262
And I if I change who I am...
844
00:30:38,298 --> 00:30:41,133
What if Louis
won't want you anymore?
845
00:30:44,538 --> 00:30:47,306
Sheila, look at me.
846
00:30:47,342 --> 00:30:50,608
Being a warrior has nothing
to do with your job.
847
00:30:50,644 --> 00:30:53,110
It's who you are.
848
00:30:53,146 --> 00:30:56,548
And no matter what you choose
to do about your career,
849
00:30:56,584 --> 00:31:00,184
I support it 1,000%.
850
00:31:02,090 --> 00:31:04,890
I love you, Louis.
851
00:31:15,603 --> 00:31:17,603
You look like you could
use this more than me.
852
00:31:17,639 --> 00:31:19,538
I came in early today
because I couldn't sleep
853
00:31:19,574 --> 00:31:22,140
and all of a sudden
it just hit me.
854
00:31:22,176 --> 00:31:23,608
What, are you stressed out
about a client?
855
00:31:23,644 --> 00:31:25,577
I was out late drinking
with Donna.
856
00:31:25,613 --> 00:31:27,578
I feel that.
857
00:31:29,316 --> 00:31:30,615
Katrina, you know about this
858
00:31:30,651 --> 00:31:31,983
Mike, Harvey,
and Samantha thing?
859
00:31:32,019 --> 00:31:33,184
I do. Why?
860
00:31:33,220 --> 00:31:35,119
What if I told you
Faye came to me
861
00:31:35,155 --> 00:31:36,055
to keep an eye on them
862
00:31:36,091 --> 00:31:37,923
to make sure it doesn't get
out of control?
863
00:31:37,959 --> 00:31:40,558
I'd say
it wouldn't surprise me,
864
00:31:40,594 --> 00:31:42,126
but what you're really asking
is,
865
00:31:42,162 --> 00:31:43,996
do I think
you should warn them?
866
00:31:44,032 --> 00:31:47,199
Because I know
you didn't agree to spy.
867
00:31:47,235 --> 00:31:49,533
I guess that is
what I'm asking.
868
00:31:49,569 --> 00:31:52,170
- Don't do it.
- You mind if I ask why not?
869
00:31:52,206 --> 00:31:54,106
Have you ever seen
either one of them react well
870
00:31:54,142 --> 00:31:56,141
to an authority figure telling
them not to do something?
871
00:31:56,177 --> 00:31:58,343
Shit, it'll just make them
more likely to do it.
872
00:31:58,379 --> 00:31:59,411
Exactly.
873
00:31:59,447 --> 00:32:02,948
Besides, I already told Mike
not to push Samantha.
874
00:32:02,984 --> 00:32:04,249
With any luck,
we'll get out of this thing
875
00:32:04,285 --> 00:32:07,184
without it blowing up
in any of our faces.
876
00:32:12,693 --> 00:32:14,692
Harvey,
what are you doing here?
877
00:32:14,728 --> 00:32:16,394
I'm here to talk about today.
878
00:32:16,430 --> 00:32:18,062
Well, if you're looking
for a settlement,
879
00:32:18,098 --> 00:32:20,331
our original offer stands.
880
00:32:20,367 --> 00:32:22,267
"Original offer"?
Were you in there?
881
00:32:22,303 --> 00:32:23,935
You got your ass kicked.
882
00:32:23,971 --> 00:32:25,671
I'm just here to make sure
we're still good.
883
00:32:25,707 --> 00:32:27,204
You haven't seen it,
have you?
884
00:32:27,240 --> 00:32:28,673
Seen what?
885
00:32:28,709 --> 00:32:31,576
Jeremy had a interview
scheduled for today,
886
00:32:31,612 --> 00:32:33,244
but there was, uh...
887
00:32:33,280 --> 00:32:36,084
well, there was
a last-minute wardrobe change.
888
00:32:40,354 --> 00:32:42,320
Guess Russell Westbrook
isn't the only one
889
00:32:42,356 --> 00:32:44,088
who can make
a fashion statement.
890
00:32:44,124 --> 00:32:46,090
Damn it, Mike,
that deposition was under seal.
891
00:32:46,126 --> 00:32:47,125
So sue me.
892
00:32:47,161 --> 00:32:50,028
But, if you do, it won't be
a countersuit anymore,
893
00:32:50,064 --> 00:32:51,663
which means there will be
a jury.
894
00:32:51,699 --> 00:32:53,331
And if you think I won't
have you sanctioned for this...
895
00:32:53,367 --> 00:32:55,232
Go ahead, 'cause this is
already going viral.
896
00:32:55,268 --> 00:32:57,402
The more Brick Street tries
to stop it from getting out,
897
00:32:57,438 --> 00:32:58,737
the more people
are gonna see it,
898
00:32:58,773 --> 00:33:02,441
so I suggest, Harvey,
that you just tell them
899
00:33:02,477 --> 00:33:05,077
to give us what we want.
900
00:33:05,113 --> 00:33:06,112
I don't get it.
901
00:33:06,148 --> 00:33:08,413
You went to all this trouble
just to get him out
902
00:33:08,449 --> 00:33:10,182
so he would sign
with a competitor?
903
00:33:10,218 --> 00:33:11,750
Well, I've got some news
for you, Harvey:
904
00:33:11,786 --> 00:33:14,653
he's actually not looking
to sign with a competitor.
905
00:33:14,689 --> 00:33:18,723
He's looking
to be the competitor.
906
00:33:18,759 --> 00:33:20,658
He gets the money
from his contract
907
00:33:20,694 --> 00:33:23,095
to put into his company...
908
00:33:23,131 --> 00:33:25,396
Free advertising
from a public feud.
909
00:33:25,432 --> 00:33:28,133
And maybe he changes the way
things get done in the process.
910
00:33:28,169 --> 00:33:29,734
You helped him
plan this thing
911
00:33:29,770 --> 00:33:31,002
from the beginning,
didn't you?
912
00:33:31,038 --> 00:33:31,871
Well...
913
00:33:31,907 --> 00:33:33,337
How the hell
did you pull that off?
914
00:33:33,373 --> 00:33:35,007
It was easy.
915
00:33:35,043 --> 00:33:36,407
You see, I knew
that you would play the man,
916
00:33:36,443 --> 00:33:38,210
but the thing is,
the version of me
917
00:33:38,246 --> 00:33:41,012
you thought you were playing,
he doesn't exist anymore.
918
00:33:41,048 --> 00:33:43,214
The new Mike cares more
about the results
919
00:33:43,250 --> 00:33:46,020
than he does
about playing the violin.
920
00:33:47,388 --> 00:33:49,186
Gotta give you credit, Mike,
921
00:33:49,222 --> 00:33:51,757
But you couldn't have done
any of this
922
00:33:51,793 --> 00:33:53,791
if you hadn't learned so much
from me all those years.
923
00:33:53,827 --> 00:33:55,727
Whoa, whoa, whoa,
are you actually taking credit
924
00:33:55,763 --> 00:33:59,031
for my win when you lost?
925
00:33:59,067 --> 00:34:01,098
Let's be very clear
about something here, Harvey.
926
00:34:01,134 --> 00:34:04,468
Right now, you are the governor
of Loserville,
927
00:34:04,504 --> 00:34:07,439
and I am the mayor
of Winnertown.
928
00:34:07,475 --> 00:34:09,174
You know mayor's
below governor, right?
929
00:34:09,210 --> 00:34:10,475
Not in Winnertown, he isn't.
930
00:34:10,511 --> 00:34:13,444
Mike, enjoy it
while it lasts.
931
00:34:13,480 --> 00:34:16,247
Next time, you won't have
the element of surprise.
932
00:34:16,283 --> 00:34:17,482
Who said there's gonna be
a next time?
933
00:34:17,518 --> 00:34:19,350
What do you say
we get a drink?
934
00:34:19,386 --> 00:34:20,785
You, me, and Donna?
935
00:34:20,821 --> 00:34:24,122
Yeah, that sounds nice,
Harvey.
936
00:34:24,158 --> 00:34:25,457
Donna, do you have a minute?
937
00:34:25,493 --> 00:34:27,392
Of course.
938
00:34:27,428 --> 00:34:29,127
Always.
939
00:34:29,163 --> 00:34:30,328
I just wanted to tell you
940
00:34:30,364 --> 00:34:32,164
that I signed up
for a dance class.
941
00:34:32,200 --> 00:34:33,832
Ooh, I like it.
942
00:34:33,868 --> 00:34:36,067
Tango? Salsa?
943
00:34:36,103 --> 00:34:37,135
Ballet.
944
00:34:37,171 --> 00:34:39,136
I was into it
when I was younger.
945
00:34:39,172 --> 00:34:41,339
Of course you were.
946
00:34:41,375 --> 00:34:44,109
- I'm so happy for you.
- That's not all.
947
00:34:44,145 --> 00:34:45,544
Right after
I signed up for class,
948
00:34:45,580 --> 00:34:48,446
I noticed I had a voicemail
from Brian.
949
00:34:48,482 --> 00:34:51,082
- He called me back.
- What did he say?
950
00:34:51,118 --> 00:34:53,250
That's just it...
951
00:34:53,286 --> 00:34:55,220
I deleted it
without even listening.
952
00:34:55,256 --> 00:34:57,221
Katrina, that's amazing.
953
00:34:57,257 --> 00:35:00,225
Thank you, Donna.
954
00:35:00,261 --> 00:35:02,194
Hey, Harvey and I
are supposed to get together
955
00:35:02,230 --> 00:35:03,261
with Mike tonight.
956
00:35:03,297 --> 00:35:04,729
- Do you want to join us?
- I can't.
957
00:35:04,765 --> 00:35:06,231
Tonight's the first night
of class.
958
00:35:06,267 --> 00:35:09,301
Oh, well, then,
prance on out of here.
959
00:35:13,540 --> 00:35:15,874
- Did you see that video?
- I did.
960
00:35:15,910 --> 00:35:18,310
That asshole set us up.
961
00:35:18,346 --> 00:35:19,310
And you know it.
962
00:35:19,346 --> 00:35:21,312
Well, I'm not letting him
get away with it.
963
00:35:21,348 --> 00:35:22,381
Samantha, he beat us
fair and square.
964
00:35:22,417 --> 00:35:24,850
Bullshit, he planned
this whole thing in advance.
965
00:35:24,886 --> 00:35:26,852
A clear violation
of Jeremy's contract.
966
00:35:26,888 --> 00:35:28,586
And knowing Mike,
we'll never prove it.
967
00:35:28,622 --> 00:35:30,221
Careful, Harvey.
968
00:35:30,257 --> 00:35:31,857
You're starting to sound
like you're proud of him.
969
00:35:31,893 --> 00:35:33,225
And what if I am?
970
00:35:33,261 --> 00:35:34,160
Then get off the field,
971
00:35:34,196 --> 00:35:36,194
because one of us
isn't finished fighting.
972
00:35:36,230 --> 00:35:37,895
I told you, there's no way
we'll prove it.
973
00:35:37,931 --> 00:35:40,832
- Then I'll make proof.
- No, you won't.
974
00:35:40,868 --> 00:35:43,334
Are you paying attention
to what's going on around here?
975
00:35:43,370 --> 00:35:45,470
If you're talking about Faye,
Mike Ross isn't the only one
976
00:35:45,506 --> 00:35:47,171
that can do things
without leaving a trace.
977
00:35:47,207 --> 00:35:49,406
Samantha, I told him we
wouldn't do anything like this.
978
00:35:49,442 --> 00:35:52,410
And you told me
you wanted to win.
979
00:35:52,446 --> 00:35:54,513
- Get out of my way.
- No.
980
00:35:54,549 --> 00:35:57,249
You're letting this go,
and that's an order.
981
00:35:57,285 --> 00:35:59,551
- You don't give me orders.
- I do now.
982
00:35:59,587 --> 00:36:02,888
You do this, you'll wish
you had problems with Faye.
983
00:36:05,926 --> 00:36:09,327
Then you are
taking this loss, not me.
984
00:36:16,014 --> 00:36:16,778
What's that?
985
00:36:16,814 --> 00:36:19,648
Your new business cards.
986
00:36:19,684 --> 00:36:21,983
This says my title
is "Vice President."
987
00:36:22,019 --> 00:36:23,684
It does.
988
00:36:23,720 --> 00:36:26,755
- You're giving me a promotion?
- And a 30% raise.
989
00:36:26,791 --> 00:36:28,889
Is this because
I helped you out with Sheila?
990
00:36:28,925 --> 00:36:29,858
It's because
you're a warrior.
991
00:36:29,894 --> 00:36:32,027
You always have been,
and it's long past time
992
00:36:32,063 --> 00:36:33,829
I let you know
how much I appreciate it.
993
00:36:35,967 --> 00:36:37,798
Thank you, Louis.
994
00:36:37,834 --> 00:36:40,702
No, Benjamin, thank you.
995
00:36:48,880 --> 00:36:50,478
I've gotta say,
you were right.
996
00:36:50,514 --> 00:36:51,847
This is much better
than going out.
997
00:36:51,883 --> 00:36:52,882
Thanks.
998
00:36:52,918 --> 00:36:54,983
Of course, when I suggested it,
I didn't mean
999
00:36:55,019 --> 00:36:57,019
that I would be the one
to go to the grocery store
1000
00:36:57,055 --> 00:36:58,820
and the cheese shop
and the wine place.
1001
00:36:58,856 --> 00:37:00,889
To be fair, I do buy
my own toilet paper.
1002
00:37:00,925 --> 00:37:02,657
Which we would have had
to use as napkins
1003
00:37:02,693 --> 00:37:04,592
if I hadn't
also picked up napkins.
1004
00:37:05,630 --> 00:37:06,894
Thank God he's here.
1005
00:37:06,930 --> 00:37:08,563
Hey!
1006
00:37:08,599 --> 00:37:10,731
- You want some cheese?
- What the hell did you do?
1007
00:37:10,767 --> 00:37:12,066
What are you talking about?
I didn't do anything.
1008
00:37:12,102 --> 00:37:14,068
You bribed Charles Hu
to say I contacted him
1009
00:37:14,104 --> 00:37:16,003
a year and a half ago
with a scheme
1010
00:37:16,039 --> 00:37:18,740
to break up Jeremy's contract,
and I can't dispute it
1011
00:37:18,776 --> 00:37:21,309
because we're on the record
saying the guy's a saint.
1012
00:37:21,345 --> 00:37:23,911
Mike, listen to me, I had
nothing to do with this.
1013
00:37:23,947 --> 00:37:25,614
- Bullshit!
- It's not bullshit, Mike.
1014
00:37:25,650 --> 00:37:26,581
He's telling the truth.
1015
00:37:26,617 --> 00:37:28,516
Okay, well, if it wasn't you
then it was her.
1016
00:37:28,552 --> 00:37:31,619
So my question is,
what are you gonna do about it?
1017
00:37:31,655 --> 00:37:32,688
What the hell
can I do about it?
1018
00:37:32,724 --> 00:37:35,057
You can say she fabricated
evidence, like she did.
1019
00:37:35,093 --> 00:37:36,691
Are you out of your mind?
1020
00:37:36,727 --> 00:37:37,892
Do you know
what would happen to her?
1021
00:37:37,928 --> 00:37:39,027
I don't care!
1022
00:37:39,063 --> 00:37:40,762
She is cheating my client
out of a company
1023
00:37:40,798 --> 00:37:42,597
that could
change people's lives!
1024
00:37:42,633 --> 00:37:43,999
And I'm not gonna
sell her out!
1025
00:37:44,035 --> 00:37:46,034
Just like I'd do for you
if you were still here.
1026
00:37:46,070 --> 00:37:48,536
I don't believe this.
You're pissed that I left!
1027
00:37:48,572 --> 00:37:49,671
No, Mike,
I'm glad that you left,
1028
00:37:49,707 --> 00:37:52,773
and you could have come back
to visit any fucking time,
1029
00:37:52,809 --> 00:37:54,543
but you came back
to pick a fight with me
1030
00:37:54,579 --> 00:37:56,110
that you rigged six months ago.
1031
00:37:56,146 --> 00:37:58,546
Oh, so it's not that I left,
it's just that I beat you.
1032
00:37:58,582 --> 00:37:59,947
No, you almost did.
1033
00:37:59,983 --> 00:38:02,383
I was gonna let you get away
with it, but she didn't.
1034
00:38:02,419 --> 00:38:05,086
And I might want to kill her,
but I'm not gonna betray her.
1035
00:38:05,122 --> 00:38:07,889
I don't care about her!
I care about you.
1036
00:38:09,626 --> 00:38:11,793
You gave me your word,
and the Harvey I know
1037
00:38:11,829 --> 00:38:13,762
wouldn't break his word
and screw over
1038
00:38:13,798 --> 00:38:15,764
a bunch of innocent people
in the process.
1039
00:38:15,800 --> 00:38:17,599
You know,
you've lost yourself, Harvey,
1040
00:38:17,635 --> 00:38:19,633
and you know it.
1041
00:38:25,443 --> 00:38:26,407
Harvey...
1042
00:38:26,443 --> 00:38:27,842
No, you're gonna listen
to what I have to say,
1043
00:38:27,878 --> 00:38:28,943
because you lied to me.
1044
00:38:28,979 --> 00:38:31,380
I didn't lie,
I changed my mind.
1045
00:38:31,416 --> 00:38:33,048
- Bullshit.
- You're right.
1046
00:38:33,084 --> 00:38:36,150
It is bullshit, because I don't
take orders from you,
1047
00:38:36,186 --> 00:38:38,619
and I tried to tell you that
and you wouldn't listen.
1048
00:38:38,655 --> 00:38:40,688
So I did what needed
to be done.
1049
00:38:40,724 --> 00:38:43,391
And you put us both at risk,
because if Faye finds out...
1050
00:38:43,427 --> 00:38:45,059
She's not gonna find out.
1051
00:38:45,095 --> 00:38:46,961
All I did was produce
a piece of evidence
1052
00:38:46,997 --> 00:38:49,664
that proves exactly
what we know he did.
1053
00:38:49,700 --> 00:38:51,632
You didn't produce it,
you fabricated it
1054
00:38:51,668 --> 00:38:53,969
because you can't stand someone
getting the better of you.
1055
00:38:54,005 --> 00:38:57,104
I can't stand someone
ripping off my client.
1056
00:38:57,140 --> 00:38:58,773
So what are you really
upset about?
1057
00:38:58,809 --> 00:39:00,108
The fact that I crossed a line,
1058
00:39:00,144 --> 00:39:02,443
or that I beat
your little adopted son?
1059
00:39:02,479 --> 00:39:06,014
Samantha, Mike came at me
and I defended you,
1060
00:39:06,050 --> 00:39:08,749
because that's
what partners do.
1061
00:39:08,785 --> 00:39:10,786
Well, that's all over now,
1062
00:39:10,822 --> 00:39:13,121
because I don't
trust you anymore.
1063
00:39:32,910 --> 00:39:34,809
Louis.
1064
00:39:34,845 --> 00:39:36,478
- What are you doing here?
- Donna sent me.
1065
00:39:36,514 --> 00:39:38,983
Can I come in?
1066
00:39:44,155 --> 00:39:45,887
Why didn't Donna come
herself?
1067
00:39:45,923 --> 00:39:47,188
Well, she's with Harvey now.
1068
00:39:47,224 --> 00:39:48,856
She didn't want you
to hold it against her.
1069
00:39:48,892 --> 00:39:50,758
I'm not gonna hold anything
against her, Louis.
1070
00:39:50,794 --> 00:39:51,892
Well, I'm here to ask you
1071
00:39:51,928 --> 00:39:53,494
not to hold anything
against Harvey.
1072
00:39:53,530 --> 00:39:55,764
What do you want me to say?
1073
00:39:55,800 --> 00:39:57,898
She crossed the line,
he let her get away with it,
1074
00:39:57,934 --> 00:39:59,767
and then he tried
to defend it to me.
1075
00:39:59,803 --> 00:40:01,101
Mike, do you remember
the time I told you
1076
00:40:01,137 --> 00:40:03,237
Harvey and I
were like Ralph and Sam?
1077
00:40:03,273 --> 00:40:05,941
The sheep dog
and the wolf, yeah.
1078
00:40:05,977 --> 00:40:07,141
Of course I remember.
1079
00:40:07,177 --> 00:40:10,711
Well, the point of that story
was, we were rivals at work.
1080
00:40:10,747 --> 00:40:12,079
But no matter
how much we fought,
1081
00:40:12,115 --> 00:40:13,115
at the end of the day,
1082
00:40:13,151 --> 00:40:16,818
we didn't let it get in the way
of our friendship.
1083
00:40:16,854 --> 00:40:20,722
Mike, I'm not saying
you can't be furious.
1084
00:40:20,758 --> 00:40:22,958
I'm just saying,
don't let this be the end
1085
00:40:22,994 --> 00:40:25,162
of you and Harvey.
1086
00:40:26,296 --> 00:40:28,063
I got a plane
to catch, Louis.
1087
00:40:28,099 --> 00:40:30,030
Safe travels, Mike.
1088
00:40:33,970 --> 00:40:36,737
Louis, wait.
1089
00:40:36,773 --> 00:40:40,208
I never got a chance
to bring this by.
1090
00:40:40,244 --> 00:40:42,110
I was gonna mail it
when I got back,
1091
00:40:42,146 --> 00:40:45,082
but since you're here...
1092
00:40:48,218 --> 00:40:49,885
Oh, my God.
1093
00:40:49,921 --> 00:40:51,519
I gave one just like this
to Brian.
1094
00:40:51,555 --> 00:40:53,188
I had a bunch of these
I gave away.
1095
00:40:53,224 --> 00:40:54,956
I just couldn't find
the last one.
1096
00:40:54,992 --> 00:40:57,092
Rachel took it.
1097
00:40:57,128 --> 00:40:59,159
She was saving it for you.
1098
00:40:59,195 --> 00:41:02,931
I wanted to get one that said,
"Future Harvard Grad."
1099
00:41:02,967 --> 00:41:06,800
You know, 'cause I never
actually went to Harvard.
1100
00:41:06,836 --> 00:41:08,235
This one's perfect.
1101
00:41:08,271 --> 00:41:09,938
Tell Rachel I said
thank you, Mike.
1102
00:41:09,974 --> 00:41:12,072
I will.
1103
00:41:19,983 --> 00:41:21,983
Faye, if this could wait
until tomorrow,
1104
00:41:22,019 --> 00:41:23,251
I've had a long day.
1105
00:41:23,287 --> 00:41:26,054
I'm sure you did,
considering the impressive win
1106
00:41:26,090 --> 00:41:28,088
you and Harvey got
on behalf of your client.
1107
00:41:28,124 --> 00:41:30,057
Thank you, but like I said,
I've had a long day...
1108
00:41:30,093 --> 00:41:31,860
Here's the thing...
despite that win,
1109
00:41:31,896 --> 00:41:33,994
I was walking by earlier,
and it appeared
1110
00:41:34,030 --> 00:41:38,099
as if you and Harvey
were at each others' throats.
1111
00:41:38,135 --> 00:41:40,001
Harvey and I fight
about a lot of things.
1112
00:41:40,037 --> 00:41:41,068
So what?
1113
00:41:41,104 --> 00:41:43,838
So I think Harvey wanted
to beat his former protégé
1114
00:41:43,874 --> 00:41:46,141
so badly that he did something
he shouldn't have.
1115
00:41:46,177 --> 00:41:48,275
You don't know
what you're talking about.
1116
00:41:48,311 --> 00:41:50,845
We were about to lose,
and out of nowhere
1117
00:41:50,881 --> 00:41:53,014
evidence shows up
that saves the day.
1118
00:41:53,050 --> 00:41:54,916
I think
he created that evidence,
1119
00:41:54,952 --> 00:41:57,619
you got upset about it,
and if you don't stop
1120
00:41:57,655 --> 00:42:01,021
covering for him, instead
of handling it in-house,
1121
00:42:01,057 --> 00:42:04,025
I'll hand him over to the Bar.
1122
00:42:06,863 --> 00:42:08,362
Harvey didn't do anything,
1123
00:42:08,398 --> 00:42:11,032
and that is all
I'm going to say.
1124
00:42:11,068 --> 00:42:12,867
- Then it was you.
- I didn't say that.
1125
00:42:12,903 --> 00:42:13,934
It doesn't matter.
1126
00:42:13,970 --> 00:42:17,171
I warned you, I will not
tolerate unethical behavior.
1127
00:42:17,207 --> 00:42:19,307
You have no proof
I did anything.
1128
00:42:19,343 --> 00:42:21,108
I don't care,
because I know you did it.
1129
00:42:21,144 --> 00:42:23,311
- Now, pack up your things.
- I'm not packing anything.
1130
00:42:23,347 --> 00:42:25,012
Then I'll have them
packed for you,
1131
00:42:25,048 --> 00:42:27,349
because as of this second...
1132
00:42:27,385 --> 00:42:29,316
you're fired.
1133
00:42:36,899 --> 00:42:41,899
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
81231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.