All language subtitles for Splitting Up Together - 02x17 - Go Out The Lights (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,594 --> 00:00:04,609 I don't wanna say that I'm killing my to-do list, 2 00:00:04,615 --> 00:00:07,514 but I'm basically the Hannibal Lecter of moms. 3 00:00:09,203 --> 00:00:11,494 Guys? Hannibal Lecter? 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,028 Your mom eats faces. 5 00:00:15,739 --> 00:00:17,028 I'm sorry, what? 6 00:00:17,034 --> 00:00:18,323 I have no work today. 7 00:00:19,026 --> 00:00:21,709 No remodels, no house chores. 8 00:00:22,417 --> 00:00:25,138 So, what do you say? We do a little curl-on-curl action? 9 00:00:25,293 --> 00:00:27,597 Or curl on curl on curl? 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,604 I'm kinda in the middle of something. 11 00:00:29,610 --> 00:00:31,386 I met this amazing Saami singer online, 12 00:00:31,392 --> 00:00:33,007 and w-we're doing a collab. 13 00:00:33,088 --> 00:00:34,580 Can't you "collab" later? 14 00:00:34,586 --> 00:00:37,502 Well, it's like midnight in Sweden, so... 15 00:00:37,672 --> 00:00:38,767 no. 16 00:00:39,060 --> 00:00:40,838 Wow. You guys are so busy. 17 00:00:40,844 --> 00:00:42,611 Technically, you "got busy" first. 18 00:00:42,617 --> 00:00:46,098 And then we retaliated by also getting busy. 19 00:00:47,911 --> 00:00:50,398 Are these all the serving spoons we have? 20 00:00:50,404 --> 00:00:51,529 Yes. 21 00:00:51,535 --> 00:00:53,066 But do you want to go get more? 22 00:00:53,168 --> 00:00:54,574 We could totally get more! 23 00:00:54,580 --> 00:00:57,569 You want to go on a spoon run? I'm available! 24 00:00:57,575 --> 00:01:00,672 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 25 00:01:00,678 --> 00:01:04,213 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 26 00:01:04,219 --> 00:01:08,618 ♪ Through this heaviness I feel, I just need ♪ 27 00:01:08,624 --> 00:01:14,013 - ♪ Someone to say everything's okay ♪ - Sync/Corrections by PetaG for www.addic7ed.com 28 00:01:14,019 --> 00:01:15,807 ♪ Everything's okay ♪ 29 00:01:17,125 --> 00:01:20,210 Sorry, this is the only way that I can get comfortable. 30 00:01:20,216 --> 00:01:21,517 You poor thing. 31 00:01:22,314 --> 00:01:24,234 Look how swollen. 32 00:01:24,319 --> 00:01:26,214 You look like, um... 33 00:01:27,119 --> 00:01:29,319 Who's that guy in "Star Wars"? 34 00:01:29,325 --> 00:01:32,228 - You know, he's, like, the guy... Like... - Mm-mm. Um... 35 00:01:33,938 --> 00:01:35,613 Whatever. You need water. 36 00:01:35,619 --> 00:01:37,188 No! Don't move! 37 00:01:37,194 --> 00:01:39,092 Your weight is putting the exact 38 00:01:39,098 --> 00:01:40,788 right amount of pressure on the pillows. 39 00:01:41,100 --> 00:01:42,789 We should buy something that's, like, 40 00:01:42,795 --> 00:01:45,188 - the same weight as her. - On it, babe. 41 00:01:45,194 --> 00:01:47,190 Um, I'll get your water. 42 00:01:47,384 --> 00:01:48,620 You two talk. 43 00:01:51,392 --> 00:01:54,504 So, Maya, I wanted to talk to you about... 44 00:01:54,510 --> 00:01:56,001 I'm not getting induced. 45 00:01:56,137 --> 00:01:59,106 - Okay, but the due date was... - Don't you see? 46 00:01:59,112 --> 00:02:00,432 He's testing me. 47 00:02:00,438 --> 00:02:02,612 Like all kids, he's just pushing the boundaries. 48 00:02:02,618 --> 00:02:05,517 You know, he wants to see how far I'm willing to let this go. 49 00:02:06,215 --> 00:02:08,231 All the way, baby. 50 00:02:08,837 --> 00:02:11,323 It's not my first game of chicken. 51 00:02:11,329 --> 00:02:14,527 So, you think that the baby is actively 52 00:02:14,533 --> 00:02:16,926 trying to undermine you in not being born? 53 00:02:16,932 --> 00:02:20,324 I think this baby will come out when he's good and ready... 54 00:02:20,728 --> 00:02:21,832 or not at all. 55 00:02:21,838 --> 00:02:24,035 Maya, "not at all" isn't an option. 56 00:02:24,041 --> 00:02:26,073 All right, get off her back, Lena. 57 00:02:26,079 --> 00:02:27,682 All right? This is Maya's pregnancy, 58 00:02:27,688 --> 00:02:29,487 and she will deliver FJ unto us 59 00:02:29,493 --> 00:02:31,080 when she good and well sees fit. 60 00:02:31,086 --> 00:02:33,464 - Here you go, dear. - Thank you. 61 00:02:37,244 --> 00:02:40,212 Maya, please, I'm begging you, induce! 62 00:02:40,218 --> 00:02:42,118 While I respect your medical degree 63 00:02:42,124 --> 00:02:43,830 from Know-It-All University, 64 00:02:43,836 --> 00:02:46,338 I have my own plan for bringing on labor. 65 00:02:46,344 --> 00:02:48,439 Okay, but if he gets any bigger, 66 00:02:48,445 --> 00:02:50,745 I don't know how he's going to get out of there. 67 00:02:50,751 --> 00:02:53,624 It's a puzzler, but the, uh, important thing is 68 00:02:53,630 --> 00:02:56,116 is that Maya knows that we all intend 69 00:02:56,122 --> 00:02:58,251 to honor and respect her birthing plan. 70 00:02:58,647 --> 00:03:00,155 Yes, okay. 71 00:03:00,161 --> 00:03:01,444 You know, when Mason was born, 72 00:03:01,450 --> 00:03:04,125 I insisted we play "Believe" by Cher on a loop. 73 00:03:04,233 --> 00:03:06,240 We did it. It was magical. 74 00:03:06,435 --> 00:03:08,647 - Man, Cher's had some bops. - Yeah. 75 00:03:08,749 --> 00:03:11,517 - Oh, Maya, I got you a gift. - Aww! 76 00:03:11,523 --> 00:03:13,420 To pass the time while you wait, 77 00:03:13,426 --> 00:03:15,716 - baby's first book. - Oh, great. 78 00:03:15,933 --> 00:03:18,491 - Oh, it's homework. - No! 79 00:03:18,497 --> 00:03:22,028 What? I loved doing these for my kids! 80 00:03:22,034 --> 00:03:23,836 Here, I'll get you started. 81 00:03:24,018 --> 00:03:26,003 "Baby's due any day. 82 00:03:26,009 --> 00:03:28,068 Here's what Mommy has to say..." 83 00:03:28,074 --> 00:03:31,803 Get out of my freakin' body, you little squatter. 84 00:03:31,809 --> 00:03:34,562 Stop depleting my nutrients. 85 00:03:34,568 --> 00:03:36,694 Reveal yourself to me. 86 00:03:36,700 --> 00:03:38,805 Step outside my body! 87 00:03:40,360 --> 00:03:41,469 I'm gonna go. 88 00:03:41,602 --> 00:03:42,637 Yeah. 89 00:03:42,751 --> 00:03:45,136 Hey, so I spent some time with Annie the other day. 90 00:03:45,142 --> 00:03:46,447 Let me see pics. 91 00:03:46,665 --> 00:03:48,085 Give me the pics. 92 00:03:49,385 --> 00:03:50,385 Mm-hm. 93 00:03:50,755 --> 00:03:52,751 Oh, wow. 94 00:03:55,173 --> 00:03:56,976 She's got a lot of features. 95 00:03:57,259 --> 00:03:59,035 - What does that mean? - Nothing. 96 00:03:59,041 --> 00:04:02,730 It's just that you and Lisa Apple are so attractive, and s-s-she... 97 00:04:05,017 --> 00:04:06,509 She looks like she's having a good time, 98 00:04:06,515 --> 00:04:08,311 and that's the most important thing, right? 99 00:04:08,489 --> 00:04:09,595 Right. 100 00:04:10,798 --> 00:04:11,861 Right. 101 00:04:13,212 --> 00:04:14,518 So, what else? 102 00:04:15,204 --> 00:04:18,343 Lisa's been so, like, totally cool with Lena, 103 00:04:18,349 --> 00:04:19,961 and she won't even look me in the eye. 104 00:04:19,967 --> 00:04:22,357 I mean, in truth, she's gone from actively hating 105 00:04:22,363 --> 00:04:24,756 to kind of tolerating me, so that's progress. 106 00:04:24,762 --> 00:04:27,164 You just basically described the first three years 107 00:04:27,170 --> 00:04:28,811 of my relationship with Camille. 108 00:04:35,310 --> 00:04:38,017 I'm really excited about this one, gang. 109 00:04:38,023 --> 00:04:41,313 With its sleek design and its rubber handle, 110 00:04:41,319 --> 00:04:44,913 the Meridian serving spoon is a scoop above the rest. 111 00:04:44,919 --> 00:04:46,916 - Honey, what are you... - Great, 112 00:04:46,922 --> 00:04:48,576 that take's a bust. 113 00:04:48,726 --> 00:04:51,122 Sorry for messing up your... 114 00:04:51,128 --> 00:04:52,417 What is this exactly? 115 00:04:52,423 --> 00:04:55,292 I review household items and post it on YouTube. 116 00:04:55,298 --> 00:04:57,742 Well, I would like to hear your spoon review. 117 00:04:58,156 --> 00:04:59,766 I'll upload the video tonight. 118 00:04:59,772 --> 00:05:01,666 - You can watch it then. - C'mon. 119 00:05:01,672 --> 00:05:04,472 Don't you want to spend some time with your mom IRL? 120 00:05:04,478 --> 00:05:08,447 Nope! My videos get hundreds of comments and likes. 121 00:05:08,453 --> 00:05:11,943 And you, my dear, have only one like to give. 122 00:05:14,574 --> 00:05:15,607 Hm. 123 00:05:15,613 --> 00:05:17,418 I don't know what's happening. 124 00:05:17,424 --> 00:05:21,012 Mason and Mae both rejected Curls Night. Not interested! 125 00:05:21,018 --> 00:05:23,035 And Milo is chasing likes on YouTube 126 00:05:23,041 --> 00:05:24,722 like some thirsty cam girl. 127 00:05:25,416 --> 00:05:27,433 You worry too much about the kids, okay? 128 00:05:27,439 --> 00:05:30,635 The results are in. We got nerds. They're fine. 129 00:05:30,641 --> 00:05:32,003 I thought us getting back together 130 00:05:32,009 --> 00:05:34,668 - would strengthen us as a family... - Why'd you think that? 131 00:05:34,674 --> 00:05:36,397 but it seems like we're more disconnected 132 00:05:36,403 --> 00:05:37,772 from each other than ever. 133 00:05:38,067 --> 00:05:40,566 Okay, look, if it really worries you, 134 00:05:40,572 --> 00:05:42,676 why don't we get the kids off their devices 135 00:05:42,682 --> 00:05:45,293 and go do something as a family? 136 00:05:48,417 --> 00:05:49,495 Hot date? 137 00:05:49,501 --> 00:05:51,988 Ah, Mom and I are gonna go play a few rounds 138 00:05:51,994 --> 00:05:53,700 at Cap'n Furley's Putt-Putt. 139 00:05:53,706 --> 00:05:55,419 - Without us? - You can't do that. 140 00:05:55,425 --> 00:05:58,012 That's the place where family fun has begun. 141 00:05:58,018 --> 00:05:59,492 - Yeah, that's our spot. - ♪ 142 00:05:59,594 --> 00:06:01,716 Oh, well, we just figured that you guys were busy 143 00:06:01,722 --> 00:06:03,101 with your own projects. 144 00:06:03,897 --> 00:06:06,619 - I mean, we are. - Yeah. 145 00:06:06,733 --> 00:06:07,795 - Cool. - Okay. 146 00:06:10,314 --> 00:06:13,418 I wonder if they still make that mozzarella stick tower... 147 00:06:13,814 --> 00:06:15,616 With the dipping sauce bar... 148 00:06:18,377 --> 00:06:20,370 You wanna... I mean... 149 00:06:20,666 --> 00:06:24,960 if you guys wanna dip, you could probably dip with us. 150 00:06:24,966 --> 00:06:26,957 - I'd have to ask your dad. - Oh, whatever. I'm... I'm cool. 151 00:06:26,963 --> 00:06:28,938 I'm getting a corn dog either way, so... 152 00:06:34,584 --> 00:06:35,976 Did we do that? 153 00:06:37,187 --> 00:06:42,116 - What? No! - It's a blackout. Yep. Wow. 154 00:06:43,443 --> 00:06:47,461 Okay, we are turnin' on a generator. 155 00:06:47,467 --> 00:06:50,067 Now, all we gotta do is 156 00:06:50,073 --> 00:06:53,398 flip the burner switch... on the, um... 157 00:06:53,606 --> 00:06:55,497 on the access pad, 158 00:06:55,503 --> 00:06:58,385 and then there's an auto button here 159 00:06:58,391 --> 00:07:00,957 - that you have to recycle... - You have no idea what you're doing. 160 00:07:00,963 --> 00:07:04,269 - Hm? - Here, I laminated the instructions. 161 00:07:04,395 --> 00:07:07,460 Mm. Pretty damn sexy how prepared you are. 162 00:07:07,466 --> 00:07:10,271 Martin, our whole family night has gone to hell. 163 00:07:10,587 --> 00:07:12,292 The entire East Side is blacked out. 164 00:07:12,298 --> 00:07:14,813 Cap'n Furley's is probably overrun by looters. 165 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Hm. 166 00:07:17,798 --> 00:07:19,786 Maybe we should hold off. 167 00:07:20,173 --> 00:07:21,989 Hold off on electricity? 168 00:07:21,995 --> 00:07:23,880 Crisis brings people together, right? 169 00:07:23,886 --> 00:07:25,970 So maybe the best way for our family to bond 170 00:07:25,976 --> 00:07:28,301 is by embracing the blackout. 171 00:07:29,115 --> 00:07:31,001 It would keep the kids off Wi-Fi. 172 00:07:31,007 --> 00:07:33,407 Yeah, and with nothing to do, they're gonna have no choice 173 00:07:33,413 --> 00:07:35,399 but to spend time with their dumb parents. 174 00:07:35,405 --> 00:07:38,093 - Mm, now you're being sexy. - Mm-hmm. 175 00:07:38,966 --> 00:07:40,788 - Okay, that's scary. - Sorry. 176 00:07:41,587 --> 00:07:44,759 My phone works, but there's no service. 177 00:07:44,765 --> 00:07:46,198 What even is 1X? 178 00:07:46,204 --> 00:07:48,413 Why offer it if it doesn't do anything? 179 00:07:48,419 --> 00:07:49,838 Bad news, kids. 180 00:07:50,010 --> 00:07:51,599 The generator crapped out. 181 00:07:51,605 --> 00:07:53,228 - No way! - Yeah. 182 00:07:53,234 --> 00:07:54,799 I guess we got a lemon. 183 00:07:55,099 --> 00:07:57,502 What are we gonna do for the rest of the night? 184 00:07:57,508 --> 00:07:58,870 It's 6:00 p.m. 185 00:07:58,876 --> 00:08:01,255 Do we just go to sleep? 186 00:08:01,446 --> 00:08:02,760 Like farmers? 187 00:08:02,766 --> 00:08:05,057 Maybe we have a fun analog night at home. 188 00:08:05,063 --> 00:08:06,661 Maybe play a board game. 189 00:08:06,667 --> 00:08:10,781 A board game?! What are you talking about?! What even is that?! 190 00:08:10,787 --> 00:08:12,863 Well, if we're gonna play a board game, 191 00:08:12,869 --> 00:08:14,165 we gotta go get some more candles 192 00:08:14,171 --> 00:08:15,762 and camping lanterns from the garage. 193 00:08:15,768 --> 00:08:17,268 Quick thinking during a crisis, Mase. 194 00:08:17,274 --> 00:08:19,331 - I like it. - Fine, but no Monopoly. 195 00:08:19,337 --> 00:08:20,969 I won't glamorize capitalism. 196 00:08:20,975 --> 00:08:23,158 Also, I want crispy caramel puppy chow. 197 00:08:23,164 --> 00:08:24,740 Deal. Help me make it? 198 00:08:24,750 --> 00:08:26,643 Mm, all right, come on. Let's go, guys. 199 00:08:26,649 --> 00:08:28,252 Hey, Milo, get the board game. 200 00:08:28,258 --> 00:08:29,414 We'll meet back here in 10. 201 00:08:35,432 --> 00:08:37,642 Emergency! I was going from "day to night" 202 00:08:37,648 --> 00:08:41,049 and I got stopped halfway. I'm, like, stuck in the late afternoon! 203 00:08:41,055 --> 00:08:42,252 Just nobody look at me. 204 00:08:42,258 --> 00:08:44,355 Nobody look at her! It's not good. 205 00:08:44,361 --> 00:08:45,602 Well, wish we could help you, 206 00:08:45,608 --> 00:08:47,561 but as you can see, power's out here, too. 207 00:08:47,567 --> 00:08:49,257 - Yeah. - What about the generator? Uh... 208 00:08:49,263 --> 00:08:51,705 It's, uh... it's out of order, so... 209 00:08:55,763 --> 00:08:58,935 This is all my breast milk. All of it. 210 00:08:59,843 --> 00:09:01,340 If it thaws, it's garbage. 211 00:09:01,640 --> 00:09:02,740 Hi. 212 00:09:05,132 --> 00:09:06,663 I thought you guys had a generator. 213 00:09:06,669 --> 00:09:08,040 How does everyone know about the generator? 214 00:09:08,046 --> 00:09:10,166 Lena talks about it a lot. 215 00:09:10,172 --> 00:09:12,678 Like, a lot a lot. She brags about it. 216 00:09:12,684 --> 00:09:15,172 It's like when a rapper says his own name in every song. 217 00:09:15,178 --> 00:09:16,997 Martin, why don't you go 218 00:09:17,003 --> 00:09:19,085 try and get the generator working one more time? 219 00:09:20,397 --> 00:09:22,664 Copy that. No, I'm gonna restrict the access pad 220 00:09:22,670 --> 00:09:24,124 and then do a double wire on the... 221 00:09:24,130 --> 00:09:25,664 - Just go. - burn... Okay. 222 00:09:28,445 --> 00:09:31,145 - Now we're home. - It's like getting out of prison. 223 00:09:31,151 --> 00:09:32,964 Oh, yeah, you said it. 224 00:09:37,086 --> 00:09:39,870 - Hello? - Hey! Just calling to check on you. 225 00:09:39,876 --> 00:09:41,181 Any movement over there? 226 00:09:41,187 --> 00:09:45,180 This kid is pulling out all the stops. 227 00:09:45,435 --> 00:09:47,031 Our electricity is out. 228 00:09:47,037 --> 00:09:49,160 Maya, everyone's power is out. 229 00:09:49,166 --> 00:09:50,467 The whole East Side. 230 00:09:50,473 --> 00:09:52,070 Oh, man. 231 00:09:52,076 --> 00:09:53,772 He is good. 232 00:09:53,778 --> 00:09:55,737 Well, we have our generator going. 233 00:09:55,743 --> 00:09:57,840 You're welcome to come over here to civilization 234 00:09:57,846 --> 00:09:59,125 if you care to. 235 00:09:59,226 --> 00:10:01,935 Oh, I see. 'Cause you're so civilized 236 00:10:01,941 --> 00:10:04,104 with your generator and your fully-born children 237 00:10:04,110 --> 00:10:05,939 who now live outside your body, 238 00:10:05,945 --> 00:10:08,523 and I'm just a pregnant barbarian 239 00:10:08,529 --> 00:10:10,320 over here in the Dark Ages? 240 00:10:10,326 --> 00:10:12,737 Okay, Maya, you sound totally sane, 241 00:10:12,743 --> 00:10:14,424 so do whatever you want. 242 00:10:14,430 --> 00:10:17,827 Uh, stay at home with no power and your past-due baby. 243 00:10:17,833 --> 00:10:19,743 I mean, we have a full house here anyway. 244 00:10:19,749 --> 00:10:22,249 What do you mean a-a full house? Who's there? 245 00:10:22,255 --> 00:10:24,146 Arthur, Camille, Lisa Apple, and the baby. 246 00:10:24,152 --> 00:10:27,837 Oh, my God. I'm the last one to be invited?! 247 00:10:27,843 --> 00:10:31,749 Frank, get all my pillows in the car! 248 00:10:32,187 --> 00:10:33,187 Okay. 249 00:10:34,917 --> 00:10:37,283 Dude, this stuff is like plutonium. 250 00:10:37,289 --> 00:10:40,086 You spill even a drop and the women are gonna wig out. 251 00:10:40,092 --> 00:10:42,069 Why do babies like breast milk so much? 252 00:10:42,459 --> 00:10:43,855 It's not even that good. 253 00:10:44,569 --> 00:10:45,867 Arthur, no. 254 00:10:45,873 --> 00:10:47,979 Hey, did you catch 255 00:10:48,155 --> 00:10:50,652 how Lisa directs everything she says to Lena? 256 00:10:50,658 --> 00:10:51,857 She's negging you, bro. 257 00:10:51,863 --> 00:10:54,459 She's been actively avoiding being in the same place as me. 258 00:10:54,465 --> 00:10:56,355 I mean, it takes a... it takes a blackout 259 00:10:56,361 --> 00:10:58,143 - to get her... - Hey, have you guys seen Lisa Apple? 260 00:10:58,149 --> 00:10:59,348 No. 261 00:11:06,239 --> 00:11:08,201 She's sitting in her car? What is wrong with her? 262 00:11:08,207 --> 00:11:09,620 Maybe she doesn't want to be here. 263 00:11:09,772 --> 00:11:11,316 But she came here. 264 00:11:11,322 --> 00:11:13,365 Well, maybe she wants Annie to be here 265 00:11:13,371 --> 00:11:16,353 but she herself prefers to be outside. 266 00:11:16,533 --> 00:11:17,790 In her car. 267 00:11:18,242 --> 00:11:20,160 So dramatic. 268 00:11:20,548 --> 00:11:22,344 Uh, just go talk to her. 269 00:11:22,447 --> 00:11:24,449 Okay, gang. Electricity or not, 270 00:11:24,455 --> 00:11:28,027 I just... I want us to do something fun together, as a group. 271 00:11:28,033 --> 00:11:30,262 Ooh, "Vanderpump" binge. 272 00:11:30,268 --> 00:11:32,566 I was thinking more like Scattergories. 273 00:11:32,572 --> 00:11:35,056 Well, whatever we do, we're gonna have to do it around me, 274 00:11:35,062 --> 00:11:36,933 because I ain't moving. 275 00:11:36,941 --> 00:11:39,131 Okay, I can't stand it. I gotta say something. 276 00:11:39,137 --> 00:11:40,733 - Here. - Okay. 277 00:11:41,840 --> 00:11:43,901 Hi, baby. 278 00:11:44,704 --> 00:11:46,495 Oh! I know. 279 00:11:46,501 --> 00:11:48,292 Maya, do you have that book I gave you? 280 00:11:48,298 --> 00:11:50,394 - It's baby's first blackout! - Oh, my God. 281 00:11:50,400 --> 00:11:53,275 Can you not with the book right now? 282 00:11:53,281 --> 00:11:55,502 Hey, hey. Easy, girl. 283 00:11:55,508 --> 00:11:57,513 I just need some air. 284 00:11:57,519 --> 00:12:01,293 And unlike Lisa Apple, this is not a ploy 285 00:12:01,299 --> 00:12:03,213 to make anyone chase after me. 286 00:12:03,219 --> 00:12:05,506 So you all just stay seated. 287 00:12:07,980 --> 00:12:10,425 - Frank. - Right, okay. All right. 288 00:12:10,431 --> 00:12:11,745 Shh-shh. 289 00:12:14,715 --> 00:12:16,634 What is wrong with you?! 290 00:12:16,640 --> 00:12:18,074 If this was a horror movie, 291 00:12:18,080 --> 00:12:20,140 this is precisely when you would hear the... 292 00:12:21,717 --> 00:12:22,797 What was that? 293 00:12:22,803 --> 00:12:24,886 - Is someone out there? - What if it's a home invasion? 294 00:12:24,892 --> 00:12:26,487 The power's been out for four hours. 295 00:12:26,493 --> 00:12:28,201 It could be "The Purge" out there! 296 00:12:31,711 --> 00:12:33,009 Genny's dead. 297 00:12:33,774 --> 00:12:36,568 Who the [BLEEP] is Jenny, and what did you do to her?! 298 00:12:36,862 --> 00:12:38,971 I came by to see if everyone was all right 299 00:12:38,977 --> 00:12:40,868 and I noticed the generator's not running. 300 00:12:40,874 --> 00:12:42,271 Seriously? 301 00:12:42,277 --> 00:12:44,741 It's supposed to last for 48 hours. 302 00:12:44,747 --> 00:12:46,757 That would be my fault, I think. Uh... 303 00:12:46,763 --> 00:12:48,346 I was trying to get some extra Tesla juice 304 00:12:48,352 --> 00:12:50,575 so we could hit up Malibu for din dins later. 305 00:12:52,045 --> 00:12:53,169 What? 306 00:12:53,175 --> 00:12:55,955 - The Nobu out there is objectively better. - Yeah. 307 00:13:03,094 --> 00:13:04,302 Mm. 308 00:13:04,608 --> 00:13:06,030 Seriously? 309 00:13:06,796 --> 00:13:08,405 You're embarrassing, dude. 310 00:13:11,088 --> 00:13:13,011 You're embarrassing, dude! 311 00:13:14,088 --> 00:13:16,621 You have a child now, okay? 312 00:13:16,627 --> 00:13:18,529 Time to stop acting like one. 313 00:13:18,535 --> 00:13:20,162 How dare you! 314 00:13:20,231 --> 00:13:23,006 I have been doing everything, and I've been doing it alone... 315 00:13:23,012 --> 00:13:25,655 That's because you insist on it, Lisa. 316 00:13:26,133 --> 00:13:30,350 I have offered you help, I have offered you money, but you refuse. 317 00:13:30,563 --> 00:13:33,486 I mean, who are you punishing here, huh? Me or you? 318 00:13:34,052 --> 00:13:35,075 Or Annie? 319 00:13:35,081 --> 00:13:37,060 What are you even doing out here? 320 00:13:37,066 --> 00:13:38,749 You wanted to spend time with your daughter. 321 00:13:38,755 --> 00:13:41,249 Well, your daughter's inside. Go hang out with her. 322 00:13:41,255 --> 00:13:44,407 I hereby invite you to have a relationship with Annie 323 00:13:44,413 --> 00:13:46,392 and just leave me alone. 324 00:13:46,398 --> 00:13:47,507 Well, if you want to be left alone, 325 00:13:47,513 --> 00:13:50,249 why are you sitting out here pouting like a little girl? 326 00:13:51,024 --> 00:13:54,219 You know, Lena and I were fully divorced 327 00:13:54,225 --> 00:13:57,057 and dating other people and she never acted this petty. 328 00:13:57,063 --> 00:13:59,493 Oh... my... God. 329 00:14:00,707 --> 00:14:05,654 Look, believe me, I know I'm not Lena. I am so sorry about that. 330 00:14:16,151 --> 00:14:17,201 Look, I... 331 00:14:18,643 --> 00:14:21,402 I wanted to prove to everyone that I could raise Annie on my own, 332 00:14:21,408 --> 00:14:22,642 but I can't. 333 00:14:23,416 --> 00:14:25,589 I hate to admit it, but I can't. 334 00:14:26,685 --> 00:14:29,389 - I need help. - You've got it. 335 00:14:30,076 --> 00:14:32,663 Okay, l-l-let's... let's figure out a... 336 00:14:32,669 --> 00:14:36,163 monthly child-support payment, something that you can count on. 337 00:14:37,031 --> 00:14:39,033 Look, I know, uh... 338 00:14:39,039 --> 00:14:40,716 I know I was a crappy boyfriend, 339 00:14:40,722 --> 00:14:42,419 but I swear to God to you, Lisa, 340 00:14:42,425 --> 00:14:45,518 I am a really good dad. 341 00:14:56,459 --> 00:14:57,781 What's up, Dad? 342 00:14:58,264 --> 00:14:59,481 Nothing. 343 00:15:00,084 --> 00:15:01,977 No, not nothing. 344 00:15:01,983 --> 00:15:04,291 You're watching me with that look. 345 00:15:04,297 --> 00:15:06,262 No, it's just that, uh... 346 00:15:07,482 --> 00:15:10,491 Well, I see you keep trying to push those two together. 347 00:15:10,497 --> 00:15:13,069 "Those two" are Annie's parents. 348 00:15:13,075 --> 00:15:15,671 So they have a baby together, whether we like it or not. 349 00:15:15,677 --> 00:15:16,744 Not. 350 00:15:16,929 --> 00:15:18,481 I'll tell you something else. 351 00:15:18,640 --> 00:15:21,181 If I were trying to reconcile with my ex... 352 00:15:21,187 --> 00:15:23,251 - Dad. I know you mean well, - I... 353 00:15:23,257 --> 00:15:25,670 but don't waste your breath. Sincerely. 354 00:15:25,676 --> 00:15:28,590 I don't accept the narrative that women who have both been involved 355 00:15:28,596 --> 00:15:30,379 with the same man have to be bitter enemies 356 00:15:30,385 --> 00:15:32,362 or that we have to be threatened by each other. 357 00:15:32,559 --> 00:15:34,073 I'm not threatened. 358 00:15:34,277 --> 00:15:37,181 - I like Lisa. - Well, that's good. 359 00:15:37,940 --> 00:15:40,526 Because she's probably gonna end up with your husband. 360 00:15:43,443 --> 00:15:46,796 So what if I'm not the mom with the generator 361 00:15:46,802 --> 00:15:50,015 or the fully-curated baby book 362 00:15:50,021 --> 00:15:52,037 or who's found a haircut that "works"? 363 00:15:52,043 --> 00:15:53,624 You know, I think maybe we want to head back. 364 00:15:53,630 --> 00:15:56,061 I've seen an alarming amount of skunks out tonight. 365 00:15:56,769 --> 00:15:59,566 Maybe I'm the reason this baby's not coming. 366 00:16:00,253 --> 00:16:01,974 Because deep down inside, 367 00:16:01,980 --> 00:16:04,213 I know I'll never measure up to... 368 00:16:05,117 --> 00:16:07,719 Ooh. Oh, what's wrong? 369 00:16:07,725 --> 00:16:10,411 - It's happening. I'm in labor! - Oh... okay. 370 00:16:10,417 --> 00:16:13,206 This little jerk is really gonna go through with it. 371 00:16:13,212 --> 00:16:14,478 - Okay, let's be cool, all right? - Okay. 372 00:16:14,493 --> 00:16:17,005 - Cool as a cucumber, darling, all right? - Okay. 373 00:16:17,011 --> 00:16:18,534 Now, I'm gonna go back and grab the car, 374 00:16:18,540 --> 00:16:21,018 - okay? Okay? Ow, ow, ow, ow. - No, no, no, no, no! 375 00:16:21,024 --> 00:16:22,587 I don't think you can go anywhere. I... 376 00:16:23,540 --> 00:16:26,197 - I think this is happening here. - What? 377 00:16:26,203 --> 00:16:29,400 - I think this is happening now. - No, no, no, let's slow down. 378 00:16:29,406 --> 00:16:32,492 - Let's... let's slow this whole thing down, okay? - How... 379 00:16:32,498 --> 00:16:33,791 how do I do that? 380 00:16:33,797 --> 00:16:35,686 Um... Um... 381 00:16:36,093 --> 00:16:40,226 ♪ Do you believe in life after love? ♪ 382 00:16:40,232 --> 00:16:43,609 ♪ I can feel something inside me say ♪ 383 00:16:44,107 --> 00:16:45,199 Oh, my God. 384 00:16:45,205 --> 00:16:46,443 - Oh. - Oh, my God. 385 00:16:46,449 --> 00:16:48,787 - Frank, I think I need to push. - Okay, I'm gonna... 386 00:16:48,793 --> 00:16:50,529 I'm gonna take a look, okay? 387 00:16:52,896 --> 00:16:55,244 Oh, my God, that's a head! Oh. 388 00:16:55,544 --> 00:16:57,533 That's a grown man's head. 389 00:16:59,243 --> 00:17:01,743 And the locking mechanism is a cool way 390 00:17:01,749 --> 00:17:05,571 to be able to control your length and your pooch! Thanks, you guys. 391 00:17:05,577 --> 00:17:07,439 Be sure to comment and subscribe. 392 00:17:09,165 --> 00:17:10,894 Thank you. Thank you. 393 00:17:11,183 --> 00:17:13,984 All right. Next up, we have... 394 00:17:15,375 --> 00:17:18,709 a performer who got tired of sitting alone in her car. 395 00:17:18,715 --> 00:17:21,990 Please give a warm indoor welcome to Lisa Apple. 396 00:17:22,201 --> 00:17:25,006 Oh, I... No, I don't have a talent, so... 397 00:17:25,012 --> 00:17:27,509 You can sing. I've heard you. 398 00:17:30,162 --> 00:17:31,887 Okay. This is happening. 399 00:17:33,050 --> 00:17:34,365 Oh, thanks. 400 00:17:39,079 --> 00:17:40,952 So, um... 401 00:17:42,444 --> 00:17:46,241 here's a song I sing to Annie sometimes. 402 00:17:46,435 --> 00:17:48,013 And, uh... 403 00:17:48,646 --> 00:17:50,177 she seems to like it. 404 00:17:50,732 --> 00:17:52,532 Hopefully you will, too. 405 00:17:54,981 --> 00:17:57,804 ♪ I used to think about a life ♪ 406 00:17:58,575 --> 00:18:01,482 ♪ One that I would live with you ♪ 407 00:18:02,364 --> 00:18:06,051 ♪ I used to think about the moments ♪ 408 00:18:06,057 --> 00:18:08,550 ♪ And all the things that we would do ♪ 409 00:18:09,643 --> 00:18:12,554 ♪ But now I've grown a little more ♪ 410 00:18:13,432 --> 00:18:16,627 ♪ And I can tell what's real and fake ♪ 411 00:18:16,921 --> 00:18:19,961 ♪ Oh, you've changed quite a lot ♪ 412 00:18:20,780 --> 00:18:25,259 ♪ I can see why we needed to break ♪ 413 00:18:25,265 --> 00:18:28,355 ♪ 'Cause I ♪ 414 00:18:28,361 --> 00:18:31,872 ♪ I don't love you anymore ♪ 415 00:18:32,759 --> 00:18:35,347 ♪ I'm sorry ♪ 416 00:18:35,845 --> 00:18:39,434 ♪ I'm not that sorry ♪ 417 00:18:40,215 --> 00:18:42,740 ♪ 'Cause you ♪ 418 00:18:42,832 --> 00:18:46,238 ♪ You kind of treated me like dirt ♪ 419 00:18:46,934 --> 00:18:50,191 ♪ I hope you're sorry ♪ 420 00:18:50,846 --> 00:18:56,634 ♪ Better be sorry-y-y-y ♪ 421 00:19:00,468 --> 00:19:01,984 Shut up, Dad. 422 00:19:02,351 --> 00:19:03,929 Please shut up. 423 00:19:08,313 --> 00:19:10,477 - Oh, my God. He's beautiful. - Mm. 424 00:19:11,976 --> 00:19:15,594 Oh. Oh, oh, hello, FJ. 425 00:19:15,855 --> 00:19:19,691 Girl, you gave birth to that baby like a dang cavewoman. 426 00:19:19,863 --> 00:19:23,778 You don't need a generator, you are a generator. Mm. 427 00:19:26,342 --> 00:19:28,331 He's perfect. 428 00:19:28,337 --> 00:19:29,436 Ooh. 429 00:19:29,442 --> 00:19:32,243 I don't know how you did this, but I am in awe... 430 00:19:32,249 --> 00:19:33,569 You did good, honey. 431 00:19:33,967 --> 00:19:37,254 He's really like the best thing that ever happened to me. 432 00:19:38,456 --> 00:19:43,027 In the... worst way imaginable. 433 00:19:44,500 --> 00:19:45,721 Here we go. 434 00:19:45,727 --> 00:19:47,429 Uh... huh. 435 00:19:48,031 --> 00:19:50,320 Oh, I'm like the homecoming queen. 436 00:19:52,320 --> 00:19:55,183 Um... that baby's huge, right? 437 00:19:55,189 --> 00:19:57,090 - Yes. Yeah. - Yes. 438 00:19:57,096 --> 00:19:58,326 That's my boy. 439 00:19:58,332 --> 00:19:59,770 Okay, I'll see you at the hospital. 440 00:20:00,473 --> 00:20:02,769 These people do not know how to make a cute baby. 441 00:20:02,775 --> 00:20:05,066 Did you see that thing? It's all head! 442 00:20:08,426 --> 00:20:10,053 Yeah, I am. 443 00:20:14,335 --> 00:20:16,435 Okay, so, we will, um... 444 00:20:16,441 --> 00:20:19,010 - see you at the hospital. - After we go to din din. 445 00:20:21,632 --> 00:20:22,917 Thank you. 446 00:20:24,221 --> 00:20:25,454 Thank you. 447 00:20:27,798 --> 00:20:29,371 - Night. - Good night. 448 00:20:29,676 --> 00:20:31,903 - Damn it, Dad. - Night, Lena. 449 00:20:35,684 --> 00:20:37,005 I love you, baby. 450 00:20:39,626 --> 00:20:41,326 Well, I guess we got our family night. 451 00:20:41,332 --> 00:20:44,422 Yeah, I'd like to see Cap'n Furley and his cheese sticks 452 00:20:44,428 --> 00:20:47,235 compete with a lady straight-up giving birth on the street. 453 00:20:49,701 --> 00:20:52,069 And I'm glad that you and Lisa came to... 454 00:20:52,075 --> 00:20:53,639 some sort of understanding? 455 00:20:53,645 --> 00:20:55,046 We did, yeah. 456 00:20:55,751 --> 00:20:57,777 And speaking of understanding... 457 00:20:58,537 --> 00:21:01,044 have I told you how amazing you are? 458 00:21:02,034 --> 00:21:03,212 Now, normally I would say, 459 00:21:03,218 --> 00:21:06,260 - "No, no, I'm not, you are," but... - Mm-hmm. 460 00:21:07,215 --> 00:21:08,644 it's been a lot. 461 00:21:08,916 --> 00:21:10,918 - Yeah. - Yeah. 462 00:21:12,315 --> 00:21:13,826 But we're gonna make it through. 463 00:21:13,832 --> 00:21:16,129 Yeah, we sure are. 464 00:21:16,135 --> 00:21:22,924 - Sync/Corrections by PetaG for www.addic7ed.com - ♪ 34158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.