All language subtitles for Side Sho (2007).DVDRip(Rus).Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:34,267 --> 00:00:34,926 # Same old same old in this town # 2 00:00:39,472 --> 00:00:45,069 # Nothing to do, just kicking 'round # 3 00:00:45,145 --> 00:00:50,606 # There's no room to breathe # 4 00:00:50,683 --> 00:00:55,677 # Gotta get some relief # 5 00:00:55,755 --> 00:00:59,623 # Let's go down to the fair # 6 00:00:59,692 --> 00:01:02,593 # Sneak in, are you scared? # 7 00:01:02,662 --> 00:01:05,597 # Half past dark, the crazy starts # 8 00:01:05,665 --> 00:01:08,293 # Look out! Beware! # 9 00:01:08,368 --> 00:01:11,269 # The night's full of screams # 10 00:01:11,337 --> 00:01:14,067 # Nothing's as it seems # 11 00:01:14,140 --> 00:01:19,510 # Ride a fantasy if you dare # 12 00:01:19,579 --> 00:01:25,245 # Let's go down to the fair # 13 00:01:27,020 --> 00:01:30,820 # Gypsy woman says we're missing # 14 00:01:30,890 --> 00:01:36,260 # Cotton candy lips ripe for kissing # 15 00:01:38,031 --> 00:01:40,693 # Roller-coaster highs # 16 00:01:40,767 --> 00:01:44,168 # Sideshow lows # 17 00:01:44,237 --> 00:01:47,968 # Off the hook and out of control # 18 00:01:48,041 --> 00:01:52,000 # Let's go down to the fair # 19 00:01:52,078 --> 00:01:55,172 # Sneak in, are you scared? # 20 00:01:55,248 --> 00:01:58,217 # Half past dark, the crazy starts # 21 00:01:58,284 --> 00:02:01,048 # Look out! Beware! # 22 00:02:01,121 --> 00:02:03,783 # The night's full of screams # 23 00:02:03,857 --> 00:02:06,849 # Nothing's as it seems # 24 00:02:06,926 --> 00:02:11,158 # Ride a fantasy if you dare # 25 00:02:11,231 --> 00:02:17,261 # Let's go down to the fair # 26 00:02:21,007 --> 00:02:25,103 # To the fair. # 27 00:02:49,602 --> 00:02:51,160 You okay? 28 00:02:51,237 --> 00:02:54,798 Yeah, just one messed-up dream. 29 00:03:18,998 --> 00:03:22,331 Dad, are we anywhere? 30 00:03:22,402 --> 00:03:24,836 Everywhere is somewhere, sweetie. 31 00:03:24,904 --> 00:03:28,362 That means your father doesn't know where he is, Christy. 32 00:03:28,441 --> 00:03:30,773 Thanks, dear. They would have never known. 33 00:03:30,843 --> 00:03:33,403 Well, maybe if you would've gotten some sleep last night... 34 00:03:33,479 --> 00:03:34,776 Ew! Mom, please. 35 00:03:34,847 --> 00:03:39,307 Instead of fiddling with that camera, Mr. Ansel Adams, 36 00:03:39,385 --> 00:03:41,376 maybe you wouldn't have missed the last on-ramp. 37 00:03:41,454 --> 00:03:45,618 The map says this road eventually runs into the old state highway. 38 00:03:45,692 --> 00:03:48,820 Mr. Goodall, this roadside-attractions map 39 00:03:48,895 --> 00:03:50,988 is like 30 years old. 40 00:03:51,064 --> 00:03:54,397 We've got a roadside attraction that's only 17 years old. 41 00:03:54,467 --> 00:03:55,627 Shut up, you little turd. 42 00:03:55,702 --> 00:03:57,567 - That doesn't make any sense. - All right. 43 00:03:57,637 --> 00:04:02,040 Sometimes these old places survive longer than they have any right to. 44 00:04:02,108 --> 00:04:04,804 That museum of twisted taxidermy we saw at Ocala, 45 00:04:04,877 --> 00:04:06,640 that building was over 60 years old. 46 00:04:06,713 --> 00:04:10,547 Can we at least pull over and take a break? 47 00:04:10,617 --> 00:04:12,141 Yeah, Dad. I gotta pee. 48 00:04:12,218 --> 00:04:15,449 Hang tight, chief. I think I see something up ahead here. 49 00:05:31,397 --> 00:05:33,490 Howdy. 50 00:05:33,566 --> 00:05:34,760 Can we help you? 51 00:05:34,834 --> 00:05:37,428 Yeah, I just filled up with gas. 52 00:05:39,739 --> 00:05:42,902 This is really some old place you got here. 53 00:05:42,975 --> 00:05:45,637 Old? This place ain't old. 54 00:05:45,712 --> 00:05:47,942 I'm old. 55 00:05:48,014 --> 00:05:50,983 That'll be $52.50 for the gas. 56 00:05:59,892 --> 00:06:03,419 This photo here, 57 00:06:03,496 --> 00:06:04,963 where's it from? 58 00:06:05,031 --> 00:06:06,498 Where's it from? 59 00:06:06,566 --> 00:06:09,467 From an old Kodak Brownie is where. 60 00:06:09,535 --> 00:06:11,935 No, I mean this place, 61 00:06:12,004 --> 00:06:15,735 side show... is it around here? 62 00:06:15,808 --> 00:06:19,107 Yeah, it's just on down the highway apiece, 63 00:06:19,178 --> 00:06:21,009 what's left of it, anyway. 64 00:06:21,080 --> 00:06:25,540 Great, your dad's found us another giant ball of twine to look at. 65 00:06:25,618 --> 00:06:27,677 - Is it still open? - Is what still open? 66 00:06:27,754 --> 00:06:30,279 Dad, what kind of wild goose chase do you have us going on now? 67 00:06:30,356 --> 00:06:31,914 Are we going somewhere else, Dad? 68 00:06:31,991 --> 00:06:33,515 Mom, we're not, are we? 69 00:06:33,593 --> 00:06:36,153 Guys, please. 70 00:06:36,229 --> 00:06:38,629 So do you think this place is still around? 71 00:06:38,698 --> 00:06:41,064 Damned if I know, mister. 72 00:06:41,134 --> 00:06:43,830 The place probably hasn't opened its doors in years. 73 00:06:43,903 --> 00:06:45,928 And the barkers who ran the place... 74 00:06:46,005 --> 00:06:47,700 hell, they'd have to be older than me now. 75 00:06:47,774 --> 00:06:50,937 Like I said before, that's old. 76 00:06:51,010 --> 00:06:53,035 I'm really just looking to photograph the place. 77 00:06:53,112 --> 00:06:56,548 I'm a photographer and I'm doing a coffee-table book. 78 00:06:56,616 --> 00:06:59,016 - A what? - A coffee-table book. 79 00:06:59,085 --> 00:07:00,143 What's that? 80 00:07:00,219 --> 00:07:03,245 It's a book you set on your coffee table. 81 00:07:03,322 --> 00:07:06,621 Where do you set your coffee, then? 82 00:07:06,692 --> 00:07:08,819 It's just a book of photographs. 83 00:07:08,895 --> 00:07:10,658 - See I'm... - Yeah yeah, a photographer. 84 00:07:10,730 --> 00:07:12,163 You said that part. 85 00:07:12,231 --> 00:07:16,065 What do you want to put that old place in a book for? 86 00:07:16,135 --> 00:07:21,004 I've always been fascinated by these little odd roadside attractions, 87 00:07:21,073 --> 00:07:22,597 ever since I was a kid. 88 00:07:22,675 --> 00:07:25,872 Up until now I guess I thought they were extinct. 89 00:07:25,945 --> 00:07:28,505 See, I really think this stuff should be documented. 90 00:07:28,581 --> 00:07:32,312 Does it have to be two days before we're supposed to be at softball camp? 91 00:07:32,385 --> 00:07:35,650 Yeah, and when we're already like a million miles from home. 92 00:07:35,721 --> 00:07:39,623 Christy, your father just spent his bonus check taking us all to Sea World. 93 00:07:39,692 --> 00:07:42,092 Can't we at least indulge him for a few hours? 94 00:07:42,161 --> 00:07:44,026 Yeah, I guess. 95 00:07:44,096 --> 00:07:47,327 Don't worry, we'll get you guys to camp on time. We promise. 96 00:07:47,400 --> 00:07:49,698 - Don't we, John? - Of course, honey. 97 00:07:49,769 --> 00:07:51,532 I'm just gonna take a few shots. 98 00:07:51,604 --> 00:07:54,402 - Me too, right, Dad? - You betcha, champ. 99 00:07:54,474 --> 00:07:56,066 And then we're out of here. 100 00:07:56,142 --> 00:08:00,203 So do you think any of the old attractions are still around? 101 00:08:00,279 --> 00:08:03,942 Couldn't say. They did have the biggest collection 102 00:08:04,016 --> 00:08:07,577 of poisonous reptiles in the state, way back when. 103 00:08:07,653 --> 00:08:11,419 Somebody's probably wearing them all as boots by now. 104 00:08:11,491 --> 00:08:14,324 I really couldn't tell you what's still there, mister, 105 00:08:14,393 --> 00:08:16,987 but I can tell you where it is. 106 00:08:19,932 --> 00:08:21,957 Sorry, Mom. 107 00:08:22,034 --> 00:08:24,093 We'll be in the car. 108 00:08:27,406 --> 00:08:30,671 So, can you tell me how to get there? 109 00:08:32,478 --> 00:08:34,207 I reckon I can, mister, 110 00:08:34,280 --> 00:08:37,374 but I ain't so sure it's the best of ideas. 111 00:08:37,450 --> 00:08:39,475 Why do you say that? 112 00:08:39,552 --> 00:08:44,455 Some of them old road museums weren't exactly nice places to begin with. 113 00:08:44,524 --> 00:08:47,584 I'd be careful about taking my nice family up there. 114 00:08:47,660 --> 00:08:51,096 The things they had at some of them shows... 115 00:08:51,163 --> 00:08:53,961 they just weren't fit for decent folk to look at. 116 00:08:54,033 --> 00:08:58,561 And I ain't talking about no damn titty pictures either! 117 00:08:58,638 --> 00:09:01,903 Well, that was a long time ago. 118 00:09:01,974 --> 00:09:04,807 I'm sure we'll be just fine. 119 00:09:04,877 --> 00:09:07,038 I know. 120 00:09:09,282 --> 00:09:11,716 Mom, seriously, this is so lame. 121 00:09:11,784 --> 00:09:13,911 We were barely going to make it home in time as it is. 122 00:09:13,986 --> 00:09:15,180 I know, honey. 123 00:09:15,254 --> 00:09:18,985 Your father's hobby is very important to him, 124 00:09:19,058 --> 00:09:22,255 even if it is a pain in the ass for us sometimes. 125 00:09:22,328 --> 00:09:25,024 Okay, who's excited? 126 00:10:17,049 --> 00:10:19,210 Well, looks like we're here. 127 00:10:20,920 --> 00:10:23,855 I guarantee you the turtle is more excited than I am. 128 00:10:59,992 --> 00:11:03,359 Well, Dad, are you happy? It's still here. 129 00:11:03,429 --> 00:11:06,990 I sure am, sweetie. This place is great. 130 00:11:07,066 --> 00:11:08,363 Charming. 131 00:11:08,434 --> 00:11:10,061 Just look at all the history here. 132 00:11:10,136 --> 00:11:14,004 It looks pretty old and grimy to me. 133 00:11:14,073 --> 00:11:16,974 I think it looks sweet. It's like the Old West. 134 00:11:17,043 --> 00:11:20,672 Yeah. I wonder if anybody still runs this place. 135 00:11:20,746 --> 00:11:22,839 I think we're a little late for that, Dad. 136 00:11:22,915 --> 00:11:27,147 Yeah, about 10 years too late. 137 00:11:27,219 --> 00:11:29,710 There's got to be somebody around here. 138 00:11:29,789 --> 00:11:32,223 Come right in, folks, and step right up! 139 00:11:32,291 --> 00:11:34,316 Glad to have you, good to see you! 140 00:11:34,393 --> 00:11:37,829 This here is your lucky day. Yessir, your very lucky day. 141 00:11:37,897 --> 00:11:40,092 Why, most days the crowds are so thick 142 00:11:40,166 --> 00:11:41,895 you can't stir it with a stick. 143 00:11:41,967 --> 00:11:44,800 On a regular day you'd have to go out in the parking lot 144 00:11:44,870 --> 00:11:48,033 just to find enough room to change your mind! 145 00:11:48,107 --> 00:11:50,667 Being how this is a Thursday and all, 146 00:11:50,743 --> 00:11:52,506 we're normally closed. 147 00:11:52,578 --> 00:11:55,172 But seeing as you're here, apparently you didn't get the word. 148 00:11:55,247 --> 00:11:59,479 For a nominal fee, I'd be happy to take time out of my crowded itinerary 149 00:11:59,552 --> 00:12:01,110 and give you a personal tour 150 00:12:01,187 --> 00:12:04,418 of one of the most amazing facilities in all of Florida... 151 00:12:04,490 --> 00:12:09,018 Levon Gibbons's Legendary Sideshow and Museum. 152 00:12:11,564 --> 00:12:14,260 Are you Mr. Gibbons? 153 00:12:16,235 --> 00:12:19,466 Uh, I'm John Goodall, sir. I'm a photographer. 154 00:12:19,538 --> 00:12:22,507 I'm interested in documenting your attraction here. 155 00:12:24,643 --> 00:12:26,270 Attraction to who? 156 00:12:26,345 --> 00:12:31,248 No, I just want to make some pictures of your place here for a book. 157 00:12:31,317 --> 00:12:34,480 - What kind of book? - It's a coffee... 158 00:12:34,553 --> 00:12:36,248 Never mind. 159 00:12:36,322 --> 00:12:39,223 - What I mean is... - We didn't realize you were still open. 160 00:12:39,291 --> 00:12:41,156 You startled us. 161 00:12:41,227 --> 00:12:44,594 The startling's free, ma'am, but the rest costs. 162 00:12:44,663 --> 00:12:46,790 The show is $5.00 apiece. 163 00:12:46,866 --> 00:12:49,232 - The show? - $25.00. 164 00:12:49,301 --> 00:12:50,393 Paid up front. 165 00:12:50,469 --> 00:12:51,993 - Like I said... - Here you go, sir. 166 00:12:52,071 --> 00:12:53,902 John, I don't think we should... 167 00:12:53,973 --> 00:12:56,100 Honey, look. 168 00:12:56,175 --> 00:12:58,234 Obviously this guy's a little loopy. 169 00:12:58,310 --> 00:13:01,177 But let's just play along with him and let him do his thing 170 00:13:01,247 --> 00:13:03,147 and it'll be fun. Besides, 171 00:13:03,215 --> 00:13:05,513 it's a lot cheaper than some places I've paid to shoot. 172 00:13:05,584 --> 00:13:07,313 Come on, it'll be fine. 173 00:13:07,386 --> 00:13:10,878 Here you go, sir. Let the show begin! 174 00:13:12,758 --> 00:13:15,158 You mind if I take a few pictures along the way? 175 00:13:15,227 --> 00:13:16,558 Suit yourself. 176 00:13:19,965 --> 00:13:22,593 You can take all the pretty pictures you want, mister, 177 00:13:22,668 --> 00:13:25,068 but I guaran- doggone-tee you, 178 00:13:25,137 --> 00:13:27,867 you ain't gonna need any pictures to remember this! 179 00:13:32,178 --> 00:13:34,476 The world-famous Chamber of Oddities, 180 00:13:34,547 --> 00:13:38,108 the finest collection of arcane curiosities east of the panhandle; 181 00:13:38,184 --> 00:13:41,244 items so obscure, we don't even know where we got them. 182 00:13:41,320 --> 00:13:43,345 Is all this stuff really authentic? 183 00:13:43,422 --> 00:13:47,882 I guarantee you, sir, ain't nothing here that ain't the genuine article, 184 00:13:47,960 --> 00:13:49,757 present company included. 185 00:14:09,381 --> 00:14:11,747 So what's that? 186 00:14:11,817 --> 00:14:14,684 Why, that there, young lady, is one of the rarest pieces we have, 187 00:14:14,753 --> 00:14:18,746 available for viewing only by special guests such as yourself. 188 00:14:18,824 --> 00:14:21,884 But I must warn you, it may test your very sanity. 189 00:14:21,961 --> 00:14:23,724 Mine's being tested already. 190 00:14:23,796 --> 00:14:25,286 Ladies and gentlefolk... 191 00:14:26,732 --> 00:14:29,667 What the heck is that? 192 00:14:29,735 --> 00:14:31,669 Feast your eyes on the world-famous 193 00:14:31,737 --> 00:14:34,900 genuine authentic Mermonkey of Manchuria, 194 00:14:34,974 --> 00:14:38,171 the beast that P.T. Barnum himself dared not exhibit. 195 00:14:38,244 --> 00:14:41,111 Yeah, or else people'd want their money back. 196 00:14:42,681 --> 00:14:44,239 Well, I think it's cool. 197 00:14:48,020 --> 00:14:50,545 All right, folks, choose your pleasure. 198 00:14:52,825 --> 00:14:54,520 Wow, do you really have all these things? 199 00:14:54,593 --> 00:14:56,493 Not anymore, young fella. 200 00:14:56,562 --> 00:14:59,326 Gator pond's been empty for a mighty long time now. 201 00:14:59,398 --> 00:15:02,026 Do you have any other animals? 202 00:15:02,101 --> 00:15:06,834 Well, business has been slow for a few dozen years. 203 00:15:06,906 --> 00:15:11,275 But we do have the largest collection of poisonous reptiles in six counties. 204 00:15:11,343 --> 00:15:13,470 Ooh, snakes! 205 00:15:13,545 --> 00:15:15,479 This might not be so bad after all. 206 00:15:15,547 --> 00:15:16,605 Let's check it out. 207 00:15:16,682 --> 00:15:18,343 I don't know, guys. 208 00:15:18,417 --> 00:15:20,146 Come on, Mom. It'll be cool. 209 00:15:20,219 --> 00:15:23,211 Hey, guys, I want to get some shots of some stuff out here. 210 00:15:23,289 --> 00:15:25,689 Why don't you go see the snakes and I'll catch up with you? 211 00:15:25,758 --> 00:15:27,282 All right. 212 00:15:27,359 --> 00:15:28,656 I want to take some too, Dad. 213 00:15:28,727 --> 00:15:30,661 Hey, champ, I want you to get some good pictures 214 00:15:30,729 --> 00:15:32,594 of the grounds out here, okay, buddy? 215 00:15:32,665 --> 00:15:33,962 Okay, Dad. 216 00:15:34,033 --> 00:15:36,467 Okay, but meet us in the reptile house in about 10 minutes. 217 00:15:36,535 --> 00:15:37,968 Try not to take too long. 218 00:15:38,037 --> 00:15:40,972 We will, we will. Don't worry. 219 00:15:44,443 --> 00:15:45,569 Hold on there, friend. 220 00:15:45,644 --> 00:15:47,908 I got something special you might like to see. 221 00:15:47,980 --> 00:15:51,108 - Really? - Came to see a side show, didn't you? 222 00:15:51,183 --> 00:15:53,674 I thought that's what we were doing. 223 00:15:53,752 --> 00:15:56,482 I ain't talking about that tourist-trap shit. 224 00:15:56,555 --> 00:15:58,887 I'm talking about a real side show, 225 00:15:58,958 --> 00:16:01,552 the kind a man ought not let his family see. 226 00:16:01,627 --> 00:16:03,891 What are you talking about? 227 00:16:03,963 --> 00:16:05,590 This ain't part of the regular tour, 228 00:16:05,664 --> 00:16:08,258 so it's not covered by the admission price. 229 00:16:08,334 --> 00:16:10,825 Overhead and all... I hope you understand. 230 00:16:10,903 --> 00:16:12,666 What? 231 00:16:12,738 --> 00:16:14,729 Oh, I see. You want more money. 232 00:16:14,807 --> 00:16:15,899 How much? 233 00:16:15,975 --> 00:16:17,875 I reckon a 20 will get you in. 234 00:16:17,943 --> 00:16:20,173 20? Gwen's gonna shoot me. 235 00:16:20,245 --> 00:16:22,076 Them's the officially sanctioned prices. 236 00:16:22,147 --> 00:16:24,877 Been $20.00 long as I can remember. 237 00:16:24,950 --> 00:16:26,281 I hope it's worth it. 238 00:16:26,352 --> 00:16:29,150 Thank you, sir. You'll get your money's worth. 239 00:16:38,130 --> 00:16:40,826 Go ahead, feast your eyes. 240 00:16:45,704 --> 00:16:48,730 What is this stuff, animal parts? 241 00:16:48,807 --> 00:16:50,274 It's not real, is it? 242 00:16:50,342 --> 00:16:52,606 It was real, all right. 243 00:16:56,582 --> 00:16:59,574 What is that, a monkey, a pig? 244 00:16:59,651 --> 00:17:02,119 Look real close. 245 00:17:06,625 --> 00:17:09,116 Easy, boy. It ain't gonna bite you. 246 00:17:09,194 --> 00:17:11,924 This is where things start to get real interesting. 247 00:17:21,707 --> 00:17:23,368 Oh, God. 248 00:17:23,442 --> 00:17:26,104 God didn't have nothing to do with that, mister. 249 00:17:28,313 --> 00:17:30,747 Jesus. 250 00:17:30,816 --> 00:17:34,650 This stuff is not real. You made this stuff somehow. 251 00:17:34,720 --> 00:17:36,745 We made it, all right. We made it. 252 00:17:36,822 --> 00:17:38,221 Get a load of this one. 253 00:17:39,258 --> 00:17:41,692 That one there lasted a whole day. 254 00:17:44,063 --> 00:17:47,464 Good stout body, no way to feed itself. 255 00:17:47,533 --> 00:17:50,525 Made it all the way to the morning. 256 00:17:50,602 --> 00:17:52,502 And this one's a real corker. 257 00:17:52,571 --> 00:17:55,335 Look at that. Go on, you've come this far. 258 00:17:55,407 --> 00:17:57,136 Get your money's worth, city boy. 259 00:17:57,209 --> 00:17:59,973 - I've seen enough. - No! Take a close look! 260 00:18:00,045 --> 00:18:01,535 Look what's happened to us out here! 261 00:18:01,613 --> 00:18:03,843 You wanted to see something interesting, didn't you? 262 00:18:03,916 --> 00:18:05,816 That other shit too boring for you, too tame? 263 00:18:05,884 --> 00:18:06,851 Well, get a load of this. 264 00:18:08,253 --> 00:18:10,187 That one come out snapping! 265 00:18:10,255 --> 00:18:11,984 The critter head started eating on the other one 266 00:18:12,057 --> 00:18:13,490 as soon as it drawed breath. 267 00:18:13,559 --> 00:18:15,026 I whomped it in the head with my shovel. 268 00:18:15,094 --> 00:18:17,062 Didn't do no good. So I took that shovel, 269 00:18:17,129 --> 00:18:19,461 slapped it right in between 'em, to keep 'em separated. 270 00:18:19,531 --> 00:18:22,193 The first one let out a cry so fierce 271 00:18:22,267 --> 00:18:24,701 it liked to raise the hairs on the back of my neck. 272 00:18:24,770 --> 00:18:27,364 I never heard nothing like that before nor since. 273 00:18:27,439 --> 00:18:30,840 It bled out in a couple of minutes. 274 00:18:30,909 --> 00:18:35,312 Funny how it couldn't tell if it ate its damn self it would die too. 275 00:18:35,380 --> 00:18:39,578 Instincts is instincts, I reckon. 276 00:18:39,651 --> 00:18:42,245 This is some sick shit, 277 00:18:42,321 --> 00:18:45,085 and you're one twisted fuck! 278 00:18:46,525 --> 00:18:49,221 Go ahead! Cut and run, city boy! 279 00:18:50,796 --> 00:18:53,094 But you're gonna miss the wall of titty pictures! 280 00:19:01,406 --> 00:19:03,567 Steffi, cut it out. 281 00:19:05,644 --> 00:19:07,874 Where the heck is Cory? 282 00:19:07,946 --> 00:19:09,504 I don't know, 283 00:19:09,581 --> 00:19:10,605 but here comes Dad. 284 00:19:19,858 --> 00:19:21,291 We're leaving. 285 00:19:21,360 --> 00:19:22,918 Aw, shucks! Already? 286 00:19:22,995 --> 00:19:24,121 Honey, where's Cory? 287 00:19:24,196 --> 00:19:27,495 I don't know, but I'll find him. 288 00:19:27,566 --> 00:19:30,433 He's gotta be around here somewhere. You wait in the van. 289 00:19:30,502 --> 00:19:31,764 Get in the van right now! 290 00:19:31,837 --> 00:19:34,032 I'll get him. Cory! 291 00:19:34,106 --> 00:19:36,006 Cory! 292 00:19:37,342 --> 00:19:38,468 Cory! 293 00:20:26,725 --> 00:20:27,749 Hello? 294 00:20:32,898 --> 00:20:35,332 Hey. Didn't mean to scare you. 295 00:20:35,400 --> 00:20:38,062 Just looking around. 296 00:20:40,205 --> 00:20:42,435 My name's Cory. What's yours? 297 00:20:46,578 --> 00:20:50,446 We're on vacation, my family and me, from Chicago. 298 00:20:50,515 --> 00:20:51,743 My dad thought it would be cool 299 00:20:51,817 --> 00:20:53,751 to drive around and take pictures of neat stuff, 300 00:20:53,819 --> 00:20:55,548 and he was right. 301 00:20:55,621 --> 00:20:58,385 This is a neat place. 302 00:21:00,225 --> 00:21:05,026 So, the old guy... is that your gramps? 303 00:21:10,135 --> 00:21:11,762 What you reading? 304 00:21:11,837 --> 00:21:14,328 I used to read comics a lot. 305 00:21:14,406 --> 00:21:16,101 Who's your favorite hero? 306 00:21:18,744 --> 00:21:21,975 Well, I guess you don't feel like talking. 307 00:21:22,047 --> 00:21:23,947 I'll just get out of here and leave you alone. 308 00:21:24,016 --> 00:21:26,348 Sorry I bothered you. 309 00:21:26,418 --> 00:21:28,283 The Flea. 310 00:21:28,353 --> 00:21:32,289 - What? - The Flea... that's my favorite hero. 311 00:21:32,357 --> 00:21:34,848 Captain Meteor too. 312 00:21:34,926 --> 00:21:37,759 Cool. You know, I never really liked the guys with masks. 313 00:21:37,829 --> 00:21:42,857 I always liked those giant mutant guys, like the Brow. He was like... 314 00:21:42,934 --> 00:21:45,869 the coolest. 315 00:21:47,806 --> 00:21:50,798 See, I like the Flea and Captain Meteor 316 00:21:50,876 --> 00:21:53,003 because they do wear masks to hide their face. 317 00:21:53,078 --> 00:21:56,479 Nobody sees them, so nobody knows if they're freaks or not. 318 00:21:56,548 --> 00:21:58,607 Of course we know they're not. 319 00:21:58,684 --> 00:22:01,812 They're just as nice-looking as you are. 320 00:22:01,887 --> 00:22:03,787 Only bad guys are freaks. 321 00:22:09,561 --> 00:22:12,655 Look, I'm sorry about the way I freaked out 322 00:22:12,731 --> 00:22:16,497 or acted when I first saw your face. 323 00:22:16,568 --> 00:22:18,126 I mean... 324 00:22:18,203 --> 00:22:20,398 you live here? 325 00:22:20,472 --> 00:22:23,930 Yeah, I help Papaw tend the critters. 326 00:22:24,009 --> 00:22:26,477 He's too old to do it his self. 327 00:22:30,182 --> 00:22:32,173 Well, ain't you gonna ask me? 328 00:22:32,250 --> 00:22:34,081 About what? 329 00:22:34,152 --> 00:22:36,814 My face... why I ain't got no eye. 330 00:22:36,888 --> 00:22:39,118 I know you wanna. 331 00:22:39,191 --> 00:22:41,785 Well, I guess so, 332 00:22:41,860 --> 00:22:45,125 but I figure if you wanted to tell me you would. 333 00:22:45,197 --> 00:22:48,428 Born that way... no eye on that side, 334 00:22:48,500 --> 00:22:50,730 no ear, no nothing. 335 00:22:50,802 --> 00:22:53,498 Do you know why? 336 00:22:53,572 --> 00:22:55,437 They say it was my mama's fault. 337 00:22:55,507 --> 00:22:57,907 They say she had bad blood in her or something. 338 00:23:00,312 --> 00:23:03,213 Where is she now? 339 00:23:03,281 --> 00:23:07,547 They say she ran off 'cause she was ashamed of what I looked like. 340 00:23:07,619 --> 00:23:10,884 That's what Papaw always told me. 341 00:23:10,956 --> 00:23:14,084 Wanna see some funny books? 342 00:23:14,159 --> 00:23:16,855 They're kind of old but holding up okay. 343 00:23:16,928 --> 00:23:18,395 Funny books. 344 00:23:18,463 --> 00:23:20,090 Never heard them called that before. 345 00:23:20,165 --> 00:23:22,326 That's what Papaw always called them. 346 00:23:22,401 --> 00:23:23,425 He used to read to me a lot, 347 00:23:23,502 --> 00:23:25,663 but his eyes ain't so good no more 348 00:23:25,737 --> 00:23:27,261 and he gets mad about it. 349 00:23:27,339 --> 00:23:29,830 He hasn't read to me in a while. 350 00:23:31,576 --> 00:23:35,012 Man, these are great. Do you have more? 351 00:23:35,080 --> 00:23:37,514 Sure, whole boxes of them. 352 00:23:37,582 --> 00:23:38,947 Folks just leave them here. 353 00:23:39,017 --> 00:23:43,351 They just leave them here? Why? 354 00:23:43,422 --> 00:23:45,322 Why don't you take some with you? 355 00:23:45,390 --> 00:23:46,652 What? 356 00:23:47,859 --> 00:23:51,386 Take some. I seen 'em all lots of times. 357 00:23:51,463 --> 00:23:53,192 I couldn't do that. 358 00:23:53,265 --> 00:23:55,790 People collect these. They'll probably pay a lot for them. 359 00:23:55,867 --> 00:23:59,394 I got lots of them. Go on, take some. 360 00:23:59,471 --> 00:24:01,598 No, I can't just take them. 361 00:24:01,673 --> 00:24:04,574 But I could pay you for them. 362 00:24:04,643 --> 00:24:07,771 Got $10.00 I've been saving for this trip. 363 00:24:07,846 --> 00:24:09,108 It's all I got. Is that okay? 364 00:24:09,181 --> 00:24:11,479 You don't gotta pay me for them. 365 00:24:11,550 --> 00:24:13,518 I want to give them to you. 366 00:24:13,585 --> 00:24:16,816 But why? You don't even know me. 367 00:24:16,888 --> 00:24:21,848 Because I like talking to you about funny books and stuff. 368 00:24:21,927 --> 00:24:25,294 'Cause you don't stare at me. 369 00:24:27,566 --> 00:24:30,660 Well, okay. Thanks. 370 00:24:30,735 --> 00:24:32,259 What's your name, anyway? 371 00:24:32,337 --> 00:24:33,804 Matthew! 372 00:24:35,640 --> 00:24:39,371 Just like I figured. What are you two doing back here? 373 00:24:39,444 --> 00:24:41,969 What did you tell him? 374 00:24:42,047 --> 00:24:43,207 Huh? 375 00:24:43,281 --> 00:24:45,010 Answer me, boy! 376 00:24:45,083 --> 00:24:48,314 Tell your little friend you've got work to do. 377 00:24:48,386 --> 00:24:50,217 Bye, Cory. 378 00:24:57,162 --> 00:25:00,791 Cory. Are you okay, son? 379 00:25:00,866 --> 00:25:02,857 Are you sure? 380 00:25:02,934 --> 00:25:04,765 Can we leave now? 381 00:25:04,836 --> 00:25:06,633 You damn right, son. Come on. 382 00:25:10,675 --> 00:25:12,074 Mom, what's up with Dad? 383 00:25:12,143 --> 00:25:14,703 Yeah, he's acting pretty freaked out. 384 00:25:14,779 --> 00:25:16,178 I don't know. 385 00:25:16,248 --> 00:25:20,150 This whole place is beginning to freak me out. 386 00:25:25,690 --> 00:25:27,214 All right, let's go. 387 00:25:59,257 --> 00:26:02,021 Dad, are you sure this is the way we came? 388 00:26:02,093 --> 00:26:03,924 I think she's right, honey. 389 00:26:03,995 --> 00:26:05,895 You turned left back there instead of right. 390 00:26:05,964 --> 00:26:08,432 What? 391 00:26:08,500 --> 00:26:10,968 There's no sense in backtracking all that way. 392 00:26:11,036 --> 00:26:15,097 We're heading south. This road has got to hit the highway somewhere. 393 00:26:16,241 --> 00:26:17,765 Gwen, check the map. 394 00:26:17,842 --> 00:26:20,606 I don't think you're gonna find this road on a map. 395 00:26:20,679 --> 00:26:22,112 Just turn around. 396 00:26:22,180 --> 00:26:24,444 I gotta find a place to turn around first. 397 00:26:26,151 --> 00:26:27,209 What's wrong with the van? 398 00:26:27,285 --> 00:26:28,980 How should I know? 399 00:26:30,322 --> 00:26:32,051 Maybe it's out of gas. 400 00:26:32,123 --> 00:26:34,648 It can't be. We just filled up. 401 00:26:37,362 --> 00:26:38,886 This is nuts! 402 00:26:57,816 --> 00:27:00,341 Great, just great. 403 00:27:00,418 --> 00:27:02,818 Now what do we do, John? 404 00:27:02,887 --> 00:27:05,481 I don't know. 405 00:27:10,395 --> 00:27:15,196 Maybe there's someone in that cabin. 406 00:27:15,266 --> 00:27:17,257 They might have a gas can lying around. 407 00:27:17,335 --> 00:27:19,929 They probably don't even have indoor plumbing. 408 00:27:20,005 --> 00:27:21,336 There's only one way to find out. 409 00:27:21,406 --> 00:27:25,035 - Should we wait here? - With no A. C? 410 00:27:25,110 --> 00:27:27,203 I think I'll be going along on this hike. 411 00:27:54,372 --> 00:27:57,830 Hello, anybody here? 412 00:28:00,045 --> 00:28:01,706 Hello? 413 00:28:06,718 --> 00:28:09,687 What the hell's all this hollering? 414 00:28:11,389 --> 00:28:13,584 Oh, hello there. 415 00:28:13,658 --> 00:28:16,024 We're having some car trouble. 416 00:28:16,094 --> 00:28:17,152 We're out of gas. 417 00:28:18,997 --> 00:28:20,988 We ran out of gas down the road and we were hoping 418 00:28:21,066 --> 00:28:22,590 you might have a gas can lying around. 419 00:28:22,667 --> 00:28:24,191 Or maybe you could sell us some gas... 420 00:28:24,269 --> 00:28:25,702 just enough to get to the next town. 421 00:28:25,770 --> 00:28:28,170 Got no gas. 422 00:28:28,239 --> 00:28:30,173 - No gas? - Got no car. 423 00:28:30,241 --> 00:28:33,108 - No car? - You see one around here? 424 00:28:33,178 --> 00:28:36,045 - Well, no... - Do you know anyone who might? 425 00:28:36,114 --> 00:28:38,582 My cousin had a car once. 426 00:28:38,650 --> 00:28:40,311 Ran over my other cousin with it. 427 00:28:42,721 --> 00:28:45,212 Is there someone we could call? 428 00:28:45,290 --> 00:28:47,281 No phone. 429 00:28:47,358 --> 00:28:49,189 We got a phone. Do you think you might have... 430 00:28:49,260 --> 00:28:53,321 John, there's no service out here. 431 00:28:53,398 --> 00:28:55,889 We are so gonna miss camp. 432 00:28:58,236 --> 00:29:00,329 We have to do something. 433 00:29:00,405 --> 00:29:02,168 I know. 434 00:29:04,375 --> 00:29:07,742 We gonna all walk to the highway together and get some help. 435 00:29:07,812 --> 00:29:09,780 This is bullshit. 436 00:29:09,848 --> 00:29:12,908 You guys go ahead. Send me back a limo. 437 00:29:12,984 --> 00:29:17,250 We can't go wandering off in the middle of the night in a swamp. 438 00:29:20,959 --> 00:29:23,450 You know this used to be a fishing camp. 439 00:29:23,528 --> 00:29:26,964 I'm sure there's a couple of cabins still in pretty good order. 440 00:29:27,031 --> 00:29:31,991 I guess they'd be okay for an overnight stay. 441 00:29:33,438 --> 00:29:36,134 I am so not staying here. 442 00:29:36,207 --> 00:29:41,144 Well, it is getting dark and it looks like it's gonna rain. 443 00:29:41,212 --> 00:29:44,443 At least we'd have a roof over our heads. 444 00:29:50,088 --> 00:29:53,888 All right, fine. 445 00:29:53,958 --> 00:29:55,926 We'll stay here tonight. 446 00:29:55,994 --> 00:29:58,121 But first thing in the morning 447 00:29:58,196 --> 00:30:01,597 we're all getting up and walking to the highway together. 448 00:30:04,102 --> 00:30:05,399 This is bullshit. 449 00:30:06,871 --> 00:30:08,771 Okay, 450 00:30:08,840 --> 00:30:12,105 but you don't know what critters you might end up bunking with. 451 00:30:12,177 --> 00:30:17,114 So I'll get you something to clean up with. 452 00:30:20,084 --> 00:30:23,918 We've got two days, Dad. 453 00:30:23,988 --> 00:30:26,218 I know. I'm sorry. 454 00:30:26,291 --> 00:30:29,522 I promise you I'll get you there on time. 455 00:30:33,998 --> 00:30:35,898 Here. 456 00:30:54,519 --> 00:30:57,420 "Come on a road trip with me and my folks, Steffi. 457 00:30:57,488 --> 00:31:00,184 It'll be so much fun. " 458 00:31:00,258 --> 00:31:02,419 I'm sorry my dad's such an obsessive freak. 459 00:31:02,493 --> 00:31:06,725 It's not like your father planned any of this. 460 00:31:09,234 --> 00:31:11,361 If there is anything in my bed, 461 00:31:11,436 --> 00:31:14,735 I'm going to freak out. 462 00:31:14,806 --> 00:31:16,706 That'd be a first. 463 00:31:25,516 --> 00:31:27,177 Are you okay, Dad? 464 00:31:30,555 --> 00:31:33,922 Yeah, everything's okay, son. 465 00:31:33,992 --> 00:31:37,621 It's been a long day, you know? 466 00:31:37,695 --> 00:31:40,357 Try and get some sleep. 467 00:31:40,431 --> 00:31:42,956 We're gonna be out of here first thing in the morning. 468 00:31:56,414 --> 00:31:58,109 What you got there? 469 00:31:58,182 --> 00:32:01,117 Just some old newspapers I found when we were cleaning out the cabin. 470 00:32:01,185 --> 00:32:03,813 How old are those? 471 00:32:03,888 --> 00:32:05,549 Pretty old, I think. 472 00:32:05,623 --> 00:32:06,590 Check it out. 473 00:32:19,671 --> 00:32:20,968 What does that one say, Dad? 474 00:32:23,308 --> 00:32:26,835 Something about a prison riot in the swamps 475 00:32:26,911 --> 00:32:29,880 back in the 1800s. 476 00:32:29,948 --> 00:32:31,779 Yeah. 477 00:32:31,849 --> 00:32:33,976 That's what this one says too. 478 00:32:40,024 --> 00:32:41,992 Doesn't that look like this place? 479 00:33:18,229 --> 00:33:20,322 Girl, you scared the crap out of me. 480 00:33:20,398 --> 00:33:21,387 Don't be so dramatic. 481 00:33:21,466 --> 00:33:23,195 I was afraid you were gonna wake your mom up 482 00:33:23,267 --> 00:33:24,495 and we wouldn't get to do this. 483 00:33:24,569 --> 00:33:27,060 Do what? 484 00:33:27,138 --> 00:33:28,230 This. 485 00:33:28,306 --> 00:33:29,637 Mmmm! 486 00:33:35,480 --> 00:33:38,472 - Where are we going? - Away from the house 487 00:33:38,549 --> 00:33:40,107 so we don't wake your mom up. 488 00:33:46,591 --> 00:33:49,424 Besides, your parents hate me enough already. 489 00:33:49,494 --> 00:33:50,961 They don't hate you. 490 00:33:54,232 --> 00:33:57,030 They just think you're a bad influence on me. 491 00:34:08,079 --> 00:34:09,444 Well, that's just crazy. 492 00:34:11,215 --> 00:34:13,775 So I hear Carol Percet isn't going to be on the team this year. 493 00:34:13,851 --> 00:34:15,944 Did you hear why though? 494 00:34:16,020 --> 00:34:18,079 Yeah. Five months. 495 00:34:18,156 --> 00:34:20,090 She's showing already. 496 00:34:20,158 --> 00:34:23,594 At least someone's life is more fucked up than mine. 497 00:34:23,661 --> 00:34:26,789 At least you might get to go to Washington for the exhibition game. 498 00:34:26,864 --> 00:34:28,764 Yeah, if we ever get to camp. 499 00:34:28,833 --> 00:34:32,599 We'll get there. My dad always pulls through somehow. 500 00:34:32,670 --> 00:34:36,606 Yeah, mine too, when he wants to play me against my mom. 501 00:34:36,674 --> 00:34:38,505 It's so fucked up. 502 00:34:38,576 --> 00:34:40,771 At least you don't have to go back for another month. 503 00:34:40,845 --> 00:34:44,406 That just gives them more time to get pissed off at each other. 504 00:34:44,482 --> 00:34:46,712 When I finally do come home 505 00:34:46,784 --> 00:34:50,083 there'll be entirely new levels of dysfunction to deal with... 506 00:34:50,154 --> 00:34:52,145 not to mention school. 507 00:34:55,726 --> 00:34:58,217 Maybe I should just get pregnant too. 508 00:34:58,296 --> 00:35:00,730 That might give them something to agree on. 509 00:35:03,534 --> 00:35:05,661 Chris? 510 00:35:05,736 --> 00:35:07,499 Christy. 511 00:35:07,572 --> 00:35:09,938 Stop fucking around! This isn't funny! 512 00:35:23,087 --> 00:35:24,247 Ninja. 513 00:35:46,911 --> 00:35:49,106 Ninja. There you are. 514 00:35:49,180 --> 00:35:50,841 I'm sorry I forgot you. 515 00:35:52,049 --> 00:35:53,414 I'm sorry I forgot you, buddy. 516 00:37:09,093 --> 00:37:10,651 Dad, get up! 517 00:37:10,728 --> 00:37:11,820 Cory, go back to sleep. 518 00:37:11,896 --> 00:37:14,296 No, Dad, I went outside in the van to get Ninja, 519 00:37:14,365 --> 00:37:17,857 and then this guy came, and he was... this guy... wake up! 520 00:37:17,935 --> 00:37:20,733 What guy? 521 00:37:20,805 --> 00:37:25,105 Outside by the van. He was snooping around and breathing heavy. 522 00:37:25,176 --> 00:37:26,609 I ducked down so he wouldn't see me. 523 00:37:26,677 --> 00:37:28,042 Are you sure, son? 524 00:37:28,112 --> 00:37:29,443 Yeah, I'm sure! 525 00:37:29,513 --> 00:37:30,810 You sure you weren't dreaming? 526 00:37:30,881 --> 00:37:32,348 I'm positive. 527 00:37:32,416 --> 00:37:35,078 Gwen and the girls! Come on! 528 00:37:40,858 --> 00:37:43,952 Gwen? Christy? 529 00:37:50,234 --> 00:37:53,101 Where are they? 530 00:37:53,170 --> 00:37:55,365 I don't know, 531 00:37:55,439 --> 00:37:57,304 but I'm gonna find out. 532 00:38:02,546 --> 00:38:05,538 ...my mind is your mind and I'm sending out 533 00:38:05,616 --> 00:38:09,609 my Christ mind to you, you, and you. 534 00:38:09,687 --> 00:38:12,485 Last night the Spirit told me to tell you, 535 00:38:12,556 --> 00:38:14,183 said these words: 536 00:38:14,258 --> 00:38:16,658 I am what I am. 537 00:38:16,727 --> 00:38:19,560 You are what you believe you are. 538 00:38:19,630 --> 00:38:21,757 Belief is the intellectual process 539 00:38:21,832 --> 00:38:23,663 and faith involves action. 540 00:38:23,734 --> 00:38:26,532 Now if you repeat these words "I am what I am," 541 00:38:26,604 --> 00:38:28,663 and come in a good spirit, 542 00:38:28,739 --> 00:38:33,267 God gonna bless you! God gonna make a way for you. 543 00:38:33,344 --> 00:38:37,542 God gonna heal your mind, your ideal. 544 00:39:42,380 --> 00:39:45,872 You're the one that told us to drain the gas tank 545 00:39:45,950 --> 00:39:48,077 and get this ball rolling on this. 546 00:39:48,152 --> 00:39:52,248 Tell me again why you rounded up the women before we got rid of the men. 547 00:39:52,323 --> 00:39:55,724 T'weren't my fault! Them two halfwits over there 548 00:39:55,793 --> 00:39:57,988 running around with their panties in a wad 549 00:39:58,062 --> 00:40:00,792 after watching them girls prancing around in theirs. 550 00:40:00,865 --> 00:40:04,062 Dumb shits! Y'all wake up Augustus, 551 00:40:04,135 --> 00:40:05,932 there's gonna be hell to pay out here. 552 00:40:06,003 --> 00:40:07,868 Don't just waddle around. Find them! 553 00:40:07,938 --> 00:40:10,236 You! Let the dog out. 554 00:40:10,307 --> 00:40:13,333 Yeah, I want the dog. Get the dog. 555 00:40:15,112 --> 00:40:18,309 I'm gonna go make sure our guests are comfortable. 556 00:40:18,382 --> 00:40:20,213 Yeah. 557 00:40:20,284 --> 00:40:22,616 Dad? 558 00:40:22,686 --> 00:40:24,813 They've got Mom and the girls. 559 00:41:31,055 --> 00:41:34,047 Are you ladies finding the accommodations to your liking? 560 00:41:34,124 --> 00:41:37,753 Ha ha! We like for our guests to be well cared for, 561 00:41:37,828 --> 00:41:39,853 especially our permanent ones. 562 00:41:45,970 --> 00:41:48,939 Don't touch her! Don't touch her! 563 00:41:49,006 --> 00:41:51,270 You got something to say, darling? 564 00:41:51,342 --> 00:41:54,675 Get your hands off her, you sick fuck! 565 00:41:54,745 --> 00:41:58,476 Well, maybe we'll just put our hands on you, sweetheart. 566 00:42:02,353 --> 00:42:07,086 Yes sirree, we're gonna get to know each other's particulars real well. 567 00:42:07,157 --> 00:42:09,751 Think twice as kinky. 568 00:42:19,370 --> 00:42:21,338 Dad, check this out. 569 00:42:25,175 --> 00:42:27,769 Well, what's going on? 570 00:42:27,845 --> 00:42:31,372 I don't know, but we... we gotta find Mom and the girls. 571 00:42:31,448 --> 00:42:32,915 We gotta get them out of there. 572 00:42:35,019 --> 00:42:37,385 You! 573 00:42:37,454 --> 00:42:40,912 - What are you doing here? - I figured something wasn't right here. 574 00:42:40,991 --> 00:42:42,982 Thought I'd come check things out myself. 575 00:42:43,060 --> 00:42:46,029 I don't know what's going on here, 576 00:42:46,096 --> 00:42:48,929 but I think it has something to do with this. 577 00:42:50,801 --> 00:42:54,396 Boy, it has everything to do with it. 578 00:42:55,873 --> 00:42:57,397 Pretty simple really. 579 00:42:57,474 --> 00:43:00,534 A prison camp set up here a couple hundred years ago 580 00:43:00,611 --> 00:43:03,671 to clear out the swamp on orders of the governor. 581 00:43:05,549 --> 00:43:08,040 After a while, the prisoners overthrew the guards. 582 00:43:14,425 --> 00:43:16,757 New governor came in, records got lost, 583 00:43:16,827 --> 00:43:19,022 prison camp got lost with them, 584 00:43:19,096 --> 00:43:21,121 just fell through the cracks. 585 00:43:21,198 --> 00:43:24,031 We've been here ever since. 586 00:43:26,136 --> 00:43:28,001 "We"? 587 00:43:28,072 --> 00:43:30,370 Is she gonna help us, Dad? 588 00:43:30,441 --> 00:43:34,468 Help you? Lord no, child. 589 00:43:34,545 --> 00:43:37,036 I'm here to help my daddy. 590 00:43:39,883 --> 00:43:41,783 Now get over here. Move! 591 00:43:41,852 --> 00:43:43,319 That's it. That's far enough. 592 00:43:43,387 --> 00:43:46,686 Up against the wall, move. 593 00:43:46,757 --> 00:43:51,421 Move! We're all just gonna wait right here for Daddy to get back. 594 00:43:52,930 --> 00:43:54,864 What happened to my wife and daughter? 595 00:43:54,932 --> 00:43:56,331 What do you people want? 596 00:43:56,400 --> 00:43:58,868 We want new stock, mister... 597 00:43:58,936 --> 00:44:00,563 breeders. 598 00:44:00,638 --> 00:44:03,766 And them two young girls will do just fine. 599 00:44:03,841 --> 00:44:07,641 Our family tree don't got many branches on it, you see, 600 00:44:07,711 --> 00:44:09,702 so the trunk tends to get 601 00:44:09,780 --> 00:44:12,715 mighty gnarly and twisted every few years. 602 00:44:13,751 --> 00:44:15,651 Dad, what does she mean? 603 00:44:15,719 --> 00:44:19,246 - What about my wife? - Oh, they'll find some use for her too. 604 00:44:20,290 --> 00:44:22,417 She's too old to breed now, 605 00:44:22,493 --> 00:44:25,724 but she can still give the boys some exercise. 606 00:44:25,796 --> 00:44:28,458 Matthew's mama's about all used up. 607 00:44:28,532 --> 00:44:30,523 We can put her down now. 608 00:44:30,601 --> 00:44:33,263 Put her down? What are you talking about? 609 00:44:33,337 --> 00:44:35,862 You? Where's Papaw? 610 00:44:35,939 --> 00:44:38,772 Why aren't you out helping him? 611 00:44:38,842 --> 00:44:41,003 What'd you say about my mama? 612 00:44:41,078 --> 00:44:43,808 Nothing you were supposed to hear. Now do as I say! 613 00:44:43,881 --> 00:44:47,282 You told me my mama ran off after she seen what I looked like. 614 00:44:47,351 --> 00:44:50,184 - So it wasn't true! - Oh, hush, boy. 615 00:44:50,254 --> 00:44:52,017 We told you what we had to tell you. 616 00:44:52,089 --> 00:44:55,058 We thought you'd turn out a damn sight better than you did too. 617 00:44:55,125 --> 00:44:58,959 All lies! It was all lies. 618 00:44:59,029 --> 00:45:00,724 So my mama didn't hate me. 619 00:45:00,798 --> 00:45:04,029 Let them go, Aunt Euph. They ain't hurting you. 620 00:45:04,101 --> 00:45:06,899 - Let them go. - I'm sorry, boy, 621 00:45:06,970 --> 00:45:09,598 but it's way too late for that. 622 00:45:09,673 --> 00:45:12,039 Now go and get your Papaw. 623 00:45:12,109 --> 00:45:14,043 - No! - What's the matter with you, boy? 624 00:45:14,111 --> 00:45:17,740 You don't even know these people. You don't owe them nothing. 625 00:45:17,815 --> 00:45:21,251 You're not like them. Now you march yourselves out that door, 626 00:45:21,318 --> 00:45:24,082 - Now git! - It's your fault I'm like this. 627 00:45:24,154 --> 00:45:28,113 - I hate you! - Hate me all you want, boy, 628 00:45:28,192 --> 00:45:30,524 but you best get out the way of them two. 629 00:45:30,594 --> 00:45:32,824 No, Aunt Euph, don't do it! 630 00:45:39,670 --> 00:45:42,070 What the hell was that? 631 00:45:42,139 --> 00:45:44,505 I didn't hear nothing. 632 00:45:44,575 --> 00:45:46,509 That's 'cause you're a deaf cocksucker. 633 00:45:46,577 --> 00:45:47,703 What? 634 00:45:47,778 --> 00:45:50,474 No! Matthew! 635 00:45:50,547 --> 00:45:53,345 Why'd you do that, Matthew? 636 00:45:53,417 --> 00:45:55,612 Why? 637 00:46:03,026 --> 00:46:05,358 Matthew, why? 638 00:46:07,431 --> 00:46:09,558 Pull your head in, Ninja. 639 00:46:09,633 --> 00:46:12,193 Pull it in now. 640 00:46:12,269 --> 00:46:15,170 - I'm sorry. - You! 641 00:46:15,239 --> 00:46:18,766 It's all your fault. 642 00:46:38,061 --> 00:46:40,052 God damn it. 643 00:46:40,130 --> 00:46:42,655 Which one of you two fucked up now? 644 00:46:42,733 --> 00:46:44,758 I'll go check the house. Y'all stay here. 645 00:46:44,835 --> 00:46:48,271 Don't do nothing. Don't touch nothing. Got it? 646 00:46:56,313 --> 00:46:58,873 L- is she... 647 00:46:58,949 --> 00:47:00,849 dead? 648 00:47:04,354 --> 00:47:07,118 I don't think so. 649 00:47:07,191 --> 00:47:10,251 Shells... we need shells. 650 00:47:13,864 --> 00:47:16,424 Wait... nothing. 651 00:47:16,500 --> 00:47:18,400 Nothing. 652 00:47:23,574 --> 00:47:26,065 But there's one left in the barrel. 653 00:48:57,567 --> 00:49:00,331 I don't see anybody. Come on. 654 00:49:02,105 --> 00:49:04,130 Where are you gonna go? 655 00:49:07,010 --> 00:49:08,534 Deeper in the swamp? 656 00:49:08,612 --> 00:49:11,240 Huh, you don't want to know what's out there, mister. 657 00:49:11,315 --> 00:49:14,580 They got things out there make us look downright... 658 00:49:14,651 --> 00:49:16,846 friendly. 659 00:49:18,021 --> 00:49:20,512 - You stay the hell back now. - Huh! 660 00:49:20,590 --> 00:49:24,720 You look like you ain't never touched one of them things before. 661 00:49:26,897 --> 00:49:29,161 Of course if I was you 662 00:49:29,232 --> 00:49:31,894 I'd rather be touching that fine young woman of yours too. 663 00:49:31,969 --> 00:49:34,062 She is a prime grade of tail. 664 00:49:34,137 --> 00:49:36,662 You shut your fucking mouth. 665 00:49:36,740 --> 00:49:38,298 Them young heifers, 666 00:49:38,375 --> 00:49:41,071 they gonna keep us in business for a long time. 667 00:49:42,913 --> 00:49:45,143 Don't you take one more step, mister. 668 00:49:45,215 --> 00:49:46,682 Just shoot him, Dad. 669 00:49:46,750 --> 00:49:49,048 I wouldn't pop that scattergun off if I was you, mister. 670 00:49:49,119 --> 00:49:51,815 Boys'll be on top of you inside of 10 seconds. 671 00:49:53,790 --> 00:49:56,258 I'm gonna kill every one of you sick fucks! 672 00:49:56,326 --> 00:49:59,261 Huh, you ain't got but one shell in that thing. 673 00:49:59,329 --> 00:50:02,230 What you gonna do, use it to kill all of us? 674 00:50:07,237 --> 00:50:10,900 No. 675 00:50:10,974 --> 00:50:13,875 No, of course you ain't. 676 00:50:15,178 --> 00:50:18,614 No, but you'll be a good start. 677 00:50:23,653 --> 00:50:25,746 Now that I heard. 678 00:50:27,257 --> 00:50:29,122 What are you standing there for? 679 00:50:29,192 --> 00:50:31,888 Go fucking find out what's going on. 680 00:50:33,964 --> 00:50:37,400 Your family's beginning to chap my ass! 681 00:50:41,505 --> 00:50:43,097 Weapons... 682 00:50:43,173 --> 00:50:45,403 we need something to fight with. 683 00:50:59,056 --> 00:51:01,183 Dad! 684 00:51:01,258 --> 00:51:02,885 How about this? 685 00:51:04,061 --> 00:51:06,996 Not bad, son. Not bad. 686 00:51:07,064 --> 00:51:10,431 All right, let's get going. 687 00:51:10,500 --> 00:51:12,127 The others will be coming. 688 00:51:42,966 --> 00:51:46,094 Get your damn hands off my son. 689 00:52:04,387 --> 00:52:06,252 What good is that, Dad? It's empty. 690 00:52:06,323 --> 00:52:09,656 They don't know that. Come on. 691 00:52:15,832 --> 00:52:17,663 Listen. 692 00:52:19,069 --> 00:52:22,129 They gotta be in there. You stay close to me, son. 693 00:52:25,275 --> 00:52:29,644 Don't think you're gonna outsmart me, big city. 694 00:52:29,713 --> 00:52:32,477 I ain't as dense as them others. 695 00:52:33,817 --> 00:52:35,717 Could have fooled me, old man. 696 00:52:35,785 --> 00:52:37,548 Drop the knife. Drop it! 697 00:52:39,122 --> 00:52:41,181 Move up against the wall. 698 00:52:43,193 --> 00:52:44,922 Get up against the wall. 699 00:52:44,995 --> 00:52:46,929 Now open it. 700 00:52:46,997 --> 00:52:49,090 You're gonna regret this, big city. 701 00:52:49,166 --> 00:52:50,690 I'm gonna count to four. 702 00:52:52,335 --> 00:52:54,929 You can count all you want. I ain't got no fucking keys. 703 00:52:55,005 --> 00:52:57,838 Bullshit! Only you or the barker would have it. 704 00:52:57,908 --> 00:52:59,739 He wouldn't trust any of them. 705 00:52:59,809 --> 00:53:02,073 Like I said, I ain't got no fucking keys! 706 00:53:02,145 --> 00:53:04,170 Just shoot him, Dad. Just kill him! 707 00:53:05,215 --> 00:53:06,944 One. 708 00:53:07,017 --> 00:53:09,508 You know what, you son of a bitch? 709 00:53:09,586 --> 00:53:11,213 Two. 710 00:53:11,288 --> 00:53:14,280 I don't think that popgun's got anything in it. 711 00:53:14,357 --> 00:53:17,952 - Three. - So what the fuck are you gonna do? 712 00:53:18,028 --> 00:53:19,757 Four. 713 00:53:25,502 --> 00:53:28,335 Sweetheart, turn around. Turn around. 714 00:53:30,941 --> 00:53:34,138 Get the other girls. Do you have the key? 715 00:53:34,211 --> 00:53:36,475 - Ow. - Come on, let's go. 716 00:53:36,546 --> 00:53:39,140 Quickly. Easy. 717 00:53:39,216 --> 00:53:42,151 Are you okay? Come on. 718 00:53:44,721 --> 00:53:47,087 Fine, we gotta go. We gotta go. Let's hurry now. 719 00:53:47,157 --> 00:53:49,091 Everybody stay close. Stay close, come on. 720 00:53:53,163 --> 00:53:55,723 All right, everybody stay close together. 721 00:53:55,799 --> 00:53:58,029 Cory, stay with the girls. 722 00:53:58,101 --> 00:54:00,865 Baby, okay. 723 00:54:02,305 --> 00:54:04,136 Come on, come on. Let's go. 724 00:54:18,421 --> 00:54:21,584 Look, it's a boat. 725 00:54:21,658 --> 00:54:24,354 The swamp might take us back to the highway. 726 00:54:24,427 --> 00:54:26,452 We gotta try. Come on. 727 00:54:27,664 --> 00:54:30,064 Cory, up front, son. 728 00:54:39,542 --> 00:54:41,601 Dad, look! 729 00:54:42,646 --> 00:54:44,409 Hurry hurry, come on. 730 00:55:36,666 --> 00:55:38,361 Come on, come on, crank! 731 00:55:38,435 --> 00:55:41,063 - Go, Dad. - Christ! 732 00:57:34,517 --> 00:57:37,543 There's a path, it's gotta lead somewhere. 733 00:58:03,980 --> 00:58:06,312 L- E- 734 00:58:06,382 --> 00:58:08,350 V- O... 735 00:58:10,553 --> 00:58:13,386 Levon... Levon Gibbons. 736 00:58:24,300 --> 00:58:26,666 No no! 737 00:58:26,736 --> 00:58:29,330 - Stef... Steffi! - Christy. 738 00:58:29,405 --> 00:58:31,168 No, God damn it, get back here. 739 00:58:34,010 --> 00:58:36,240 - Ow! - Gwen. 740 00:58:36,312 --> 00:58:38,610 - What happened? - It's my leg. 741 00:58:38,681 --> 00:58:40,080 I can't feel it. 742 00:58:40,149 --> 00:58:43,676 Forget about me, John. Go find the girls. 743 00:58:43,753 --> 00:58:46,847 Gwen, we are not leaving this place unless we are all together. 744 00:58:46,923 --> 00:58:49,858 Come on, I'll get you to a safe place. 745 00:58:49,926 --> 00:58:51,860 Come on. 746 00:59:48,585 --> 00:59:51,918 Shh, easy, baby. Easy. 747 00:59:51,988 --> 00:59:55,185 Easy. Are you okay? 748 00:59:55,258 --> 00:59:57,988 - It hurts. - I know, I know. 749 00:59:58,061 --> 00:59:59,824 All right, listen to me. 750 00:59:59,896 --> 01:00:01,727 I want you guys to stay right here. 751 01:00:01,798 --> 01:00:05,393 Don't move. I'll be back with the girls as fast as I can. 752 01:00:05,468 --> 01:00:08,301 - Okay. - Son, 753 01:00:08,371 --> 01:00:10,601 I want you to take care of your mom now. 754 01:00:10,673 --> 01:00:12,368 I'm counting on you. 755 01:00:12,442 --> 01:00:14,307 Be careful. 756 01:00:21,751 --> 01:00:23,844 - I love you, baby. - I love you. 757 01:01:13,670 --> 01:01:15,535 Noooo! 758 01:01:17,607 --> 01:01:19,472 Run, Steffi. 759 01:01:22,712 --> 01:01:24,543 Get that bitch. 760 01:01:41,998 --> 01:01:43,795 What you gonna do with that? 761 01:04:05,875 --> 01:04:07,775 Christy? 762 01:06:15,371 --> 01:06:17,601 Shhh. 763 01:06:19,408 --> 01:06:21,239 Woman! 764 01:07:27,910 --> 01:07:30,276 Steffi? 765 01:07:53,202 --> 01:07:55,170 - Try this. - Okay. 766 01:08:03,913 --> 01:08:06,313 This'll work. 767 01:08:17,193 --> 01:08:19,252 Don't worry, honey. 768 01:08:19,328 --> 01:08:21,592 Everything's going be okay. 769 01:08:25,468 --> 01:08:28,301 Run, Cory, run! 770 01:11:09,498 --> 01:11:11,523 This is all my fault. 771 01:11:13,802 --> 01:11:16,134 My children... 772 01:11:19,108 --> 01:11:22,134 my kids... 773 01:12:34,717 --> 01:12:36,844 That's for not waking me up sooner. 774 01:12:36,919 --> 01:12:41,583 Look at what these carpetbagging shitheels managed to do to you. 775 01:12:42,958 --> 01:12:44,823 Tie them up. 776 01:12:44,893 --> 01:12:47,487 I'll fix this fucking mess. 777 01:12:59,942 --> 01:13:03,139 Hey, city boy! 778 01:13:08,417 --> 01:13:10,442 You got some of my kin. 779 01:13:10,519 --> 01:13:13,420 Now I got some of yours. 780 01:13:13,489 --> 01:13:15,423 Come and get 'em! 781 01:14:46,181 --> 01:14:49,207 Nice doggy. 782 01:14:49,284 --> 01:14:51,013 Nice doggy. 783 01:15:36,732 --> 01:15:38,859 Groovy. 784 01:15:46,842 --> 01:15:49,003 Come on. 785 01:15:49,077 --> 01:15:51,875 Come on, come on. 786 01:15:51,947 --> 01:15:53,710 Come on, come on. 787 01:17:05,287 --> 01:17:07,255 Can I... 788 01:17:07,322 --> 01:17:09,051 can I try one? 789 01:18:41,817 --> 01:18:43,785 Hey, you! 790 01:18:43,852 --> 01:18:46,980 Get away from my kids. 791 01:20:08,637 --> 01:20:10,468 Too bad you ain't gonna live. 792 01:20:10,539 --> 01:20:12,905 You skinny fuck, you die. 793 01:20:18,480 --> 01:20:21,210 Maybe I'll make sure your boy gets to see you 794 01:20:21,283 --> 01:20:23,376 before I do him too. 795 01:20:28,056 --> 01:20:29,717 Run. Run! 796 01:20:29,791 --> 01:20:31,782 Don't look back. 797 01:21:44,099 --> 01:21:45,930 Dad? 798 01:21:46,001 --> 01:21:48,162 Dad, Dad. 799 01:21:49,971 --> 01:21:51,905 Dad. 800 01:22:13,161 --> 01:22:15,493 Dad. 801 01:22:58,540 --> 01:23:01,703 What in the hell happened to y'all? 802 01:23:04,679 --> 01:23:06,647 They're all dead. 803 01:23:06,715 --> 01:23:08,774 - Killed all of them. - Whoa, wait a minute! 804 01:23:08,850 --> 01:23:11,114 Who got killed? What are you talking about? 805 01:23:11,186 --> 01:23:12,949 The people back at the side show. 806 01:23:13,021 --> 01:23:14,488 They killed my family. 807 01:23:14,556 --> 01:23:17,286 Wh... where are these people now? 808 01:23:21,763 --> 01:23:24,061 We killed them. 809 01:23:27,669 --> 01:23:30,103 You killed them? 810 01:23:32,340 --> 01:23:34,035 All of them. 811 01:23:40,849 --> 01:23:44,580 Well, I reckon you're safe enough now, ain't ya? 812 01:23:50,959 --> 01:23:52,950 All right, it'll be okay. 813 01:23:53,028 --> 01:23:54,893 Go on back to the car. 814 01:24:09,044 --> 01:24:10,841 Uh, one last thing... 815 01:24:12,747 --> 01:24:16,706 You didn't see anybody else out there other than those... people? 816 01:24:48,583 --> 01:24:51,245 We're on the way. Yeah. 817 01:25:15,510 --> 01:25:18,240 # Down the ghost of a road # 818 01:25:18,313 --> 01:25:22,716 # Beyond a shred of hope # 819 01:25:22,784 --> 01:25:25,981 # In sleepless dreams # 820 01:25:26,054 --> 01:25:28,818 # Spirits whisper # 821 01:25:28,890 --> 01:25:31,916 # They're calling to me # 822 01:25:31,993 --> 01:25:36,293 # Ancient melodies # 823 01:25:37,699 --> 01:25:42,534 # Answers to lost mysteries # 824 01:25:42,604 --> 01:25:46,540 # Down the ghost of a road # 825 01:25:46,608 --> 01:25:50,476 # Endless and old # 826 01:25:50,545 --> 01:25:56,745 # I hear the sounds of the forest soul # 827 01:25:56,818 --> 01:26:01,187 # There's more than you know # 828 01:26:01,256 --> 01:26:05,090 # Lord, I've got to go # 829 01:26:05,160 --> 01:26:10,689 # Down this ghost of a road # 830 01:26:15,236 --> 01:26:17,898 # The shadows have eyes # 831 01:26:17,972 --> 01:26:22,170 # They see man's lies # 832 01:26:22,243 --> 01:26:27,840 # Bearing witness in the dark as vapors rise # 833 01:26:27,916 --> 01:26:31,750 # Shivers up my spine # 834 01:26:31,819 --> 01:26:36,222 # Will I find # 835 01:26:36,291 --> 01:26:42,230 # A path from pain to paradise? # 836 01:26:42,297 --> 01:26:45,664 # Down the ghost of a road # 837 01:26:45,733 --> 01:26:49,169 # Endless and old # 838 01:26:49,237 --> 01:26:56,040 # I hear the sounds of the forest soul # 839 01:26:56,110 --> 01:26:59,705 # There's more than you know # 840 01:26:59,781 --> 01:27:04,411 # Lord, I've got to go # 841 01:27:04,485 --> 01:27:09,980 # Down this ghost of a road # 842 01:27:41,256 --> 01:27:44,783 # Down a ghost of a road # 843 01:27:44,859 --> 01:27:48,886 # Endless and old # 844 01:27:48,963 --> 01:27:55,232 # I hear the sounds of the forest soul # 845 01:27:55,303 --> 01:27:58,704 # There's more than you know # 846 01:27:58,773 --> 01:28:03,403 # Lord, I got to go # 847 01:28:03,478 --> 01:28:09,007 # Down this ghost of a road # 848 01:28:10,451 --> 01:28:18,586 # Down this ghost of a road... # 849 01:28:24,599 --> 01:28:26,567 # Mmmmmm. # 850 01:28:43,251 --> 01:28:45,151 Are you okay? 851 01:28:45,219 --> 01:28:48,814 Yeah, just... one messed up dream. 852 01:28:49,814 --> 01:28:59,814 Downloaded From www.AllSubs.org 61626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.