Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,859 --> 00:01:33,706
Hello, Janice. Doctor Hamilton.
2
00:01:34,909 --> 00:01:37,121
Everything's gonna be okay.
3
00:01:37,221 --> 00:01:39,200
My baby.
4
00:01:41,539 --> 00:01:44,527
I need you to relax your stomach muscles.
5
00:01:45,430 --> 00:01:47,016
Okay.
6
00:01:47,266 --> 00:01:50,221
She's having a complete
placental abruption.
7
00:01:52,293 --> 00:01:54,549
What's wrong with my baby?
8
00:01:54,849 --> 00:01:58,171
Your placenta has dislodged
from the uterine lining.
9
00:01:58,271 --> 00:02:01,963
Which means your baby needs to
come out right now. Do you understand?
10
00:02:02,063 --> 00:02:05,804
I'm going to perform a C-section. Okay.
11
00:02:05,904 --> 00:02:09,323
- Call Ops, tell them we're coming down.
- Doctor Hamilton...
12
00:02:11,816 --> 00:02:14,465
Oxytocin's not working, can you...
13
00:02:14,905 --> 00:02:18,463
Doctor Hamilton. It's not her. It's you.
14
00:02:18,563 --> 00:02:21,413
Oh, shit! No!
15
00:02:21,903 --> 00:02:24,157
Oh, shit!
16
00:02:41,307 --> 00:02:43,528
There you are.
17
00:02:46,502 --> 00:02:48,889
Welcome to Unst.
18
00:02:50,133 --> 00:02:54,568
Thank you for doing this. I know adopting
in America would have been easier, but...
19
00:02:56,439 --> 00:02:58,826
I just want a baby.
20
00:03:00,880 --> 00:03:02,726
Come on.
Let me make you breakfast. Come on.
21
00:03:02,826 --> 00:03:05,308
Then I'll show you around the island.
22
00:03:30,305 --> 00:03:32,493
Beautiful, eh?
23
00:03:36,100 --> 00:03:39,458
Hey... what are these things?
24
00:03:39,558 --> 00:03:43,164
- I see them all over the island.
- You mean the runes?
25
00:03:43,264 --> 00:03:45,503
No, these, these carving things.
26
00:03:45,603 --> 00:03:49,176
Not ruins, I said "runes."
It's old Viking script.
27
00:03:49,276 --> 00:03:52,937
And you'll have to watch yourself as you
might have people make fun of your accent.
28
00:03:53,452 --> 00:03:57,527
- I don't have an accent!
- Spoken like a true American.
29
00:04:03,472 --> 00:04:05,810
Right now...
30
00:04:06,310 --> 00:04:10,687
we're north of the last inhabited house
in the UK. The closest train station...
31
00:04:10,787 --> 00:04:13,893
it's 300 kilometers that way, in Norway.
32
00:04:13,993 --> 00:04:17,082
- Really?
- Yeah.
33
00:04:17,617 --> 00:04:20,691
I used to come here when I was a kid.
It felt like the end of the world.
34
00:04:21,592 --> 00:04:23,846
What's that?
35
00:04:23,996 --> 00:04:28,488
Oh, that? That's Tronal Island.
That's where we'll be adopting our baby from.
36
00:04:31,147 --> 00:04:33,180
Are you okay?
37
00:04:34,033 --> 00:04:36,871
I just hate not knowing why.
38
00:04:42,366 --> 00:04:45,773
Excuse me.
I'm looking for Doctor Wickliff's office?
39
00:04:45,873 --> 00:04:48,629
Oh, he's on the third floor.
Just that way.
40
00:04:48,729 --> 00:04:50,491
Thank you.
41
00:04:50,591 --> 00:04:52,804
This is quite a CV.
42
00:04:52,904 --> 00:04:54,681
Thank you.
43
00:04:54,781 --> 00:04:58,696
I think you might find things a lot quieter
here at Saxa Vord than you maybe used to.
44
00:04:58,796 --> 00:05:02,490
- Well, I hope so.
- So how soon would you like to get started?
45
00:05:02,590 --> 00:05:07,184
- If you need a week or two to settle in...
- No, actually, I'd like to keep busy.
46
00:05:07,284 --> 00:05:09,870
Idle hands are the devil's playthings, eh?
47
00:05:11,274 --> 00:05:13,074
Something like that.
48
00:05:14,280 --> 00:05:17,729
We act as a fully functioning hospital
and all out patient treatments.
49
00:05:17,829 --> 00:05:21,865
We have Oncology, Pediatrics,
Coronary care,
50
00:05:21,965 --> 00:05:23,782
there's even a Psychiatrist on call.
51
00:05:23,882 --> 00:05:27,406
And then anything long term,
they transfer to Lerwick.
52
00:05:27,807 --> 00:05:30,044
And this is your office.
53
00:05:30,153 --> 00:05:32,633
Oh... nice.
54
00:05:35,322 --> 00:05:38,584
- What's in that wing?
- Upstairs is Dental,
55
00:05:38,684 --> 00:05:42,686
downstairs Physiotherapy and a Burns Unit
and in the basement we have the Mortuary.
56
00:05:42,786 --> 00:05:45,225
Oh, you certainly pack it all in.
57
00:05:45,325 --> 00:05:47,664
Well, you have your father-in-law
to thank for that.
58
00:05:47,764 --> 00:05:50,085
He prided himself on the care he provided.
59
00:05:50,185 --> 00:05:54,794
He said, "Just because we're an island,
doesn't mean people don't deserve the best."
60
00:06:01,641 --> 00:06:05,782
- Oh, yeah, there he is.
- Is that the heartbeat?
61
00:06:07,770 --> 00:06:09,827
Yes.
62
00:06:19,961 --> 00:06:22,467
A toast to my only son and heir
63
00:06:22,567 --> 00:06:26,156
beautiful wife and to my future grandson.
64
00:06:26,290 --> 00:06:27,727
- Cheers!
- Cheers!
65
00:06:27,827 --> 00:06:31,501
It's good to have you back, Duncan.
And, thank you, Tora, for bringing him.
66
00:06:31,601 --> 00:06:36,676
No, thank you, Richard, for everything,
for the house, for my job, for...
67
00:06:36,776 --> 00:06:39,652
- the adoption.
- It's what families are for.
68
00:06:39,752 --> 00:06:42,507
Anything you ever need,
please don't hesitate to ask.
69
00:06:42,607 --> 00:06:46,164
- How are you finding the islands dear?
- I think they're beautiful.
70
00:06:46,264 --> 00:06:49,738
- And the hospital? You're settling in?
- Ken treating you well, I hope.
71
00:06:50,138 --> 00:06:52,627
- He's a prick.
- Oh, Duncan!
72
00:06:52,727 --> 00:06:54,781
Why would you say that?
73
00:06:54,881 --> 00:06:56,956
Because he's licked dad's ass
since we were kids.
74
00:06:57,056 --> 00:06:59,989
He's modelled his entire career on him.
75
00:07:00,089 --> 00:07:03,349
You're criticizing the man
for knowing what he wanted?
76
00:07:04,534 --> 00:07:09,526
Who's for pudding?
I made your favorite, Duncan.
77
00:07:10,496 --> 00:07:12,550
Cranachan.
78
00:07:12,650 --> 00:07:15,906
- You spoil me, thank you.
- Tora, um...
79
00:07:16,006 --> 00:07:18,995
why don't you go
and help Elspeth with the coffee?
80
00:07:19,931 --> 00:07:23,976
- Not too much sugar, sweetie.
- Oh? Why is that?
81
00:07:24,356 --> 00:07:27,513
'Cause I had too many New York slices
got to lose a few pounds.
82
00:07:27,613 --> 00:07:30,101
- Oh!
- Nonsense.
83
00:07:30,201 --> 00:07:32,556
The world's gone diet mad.
84
00:07:37,900 --> 00:07:41,073
Oh, who's this? Is this you?
85
00:07:41,173 --> 00:07:46,281
No, that's Duncan's mother, Rose.
She died shortly after Duncan's birth.
86
00:07:47,503 --> 00:07:49,806
And is that the library?
87
00:07:50,609 --> 00:07:53,631
No, dear, that's Richard's study.
88
00:08:17,663 --> 00:08:20,051
Your dad doesn't know
you're diabetic, does he?
89
00:08:20,151 --> 00:08:23,223
And burst his illusion
that Guthrie men are perfect?
90
00:08:41,109 --> 00:08:44,600
And here we are. Tronal International.
91
00:08:44,700 --> 00:08:47,740
It's amazing to think
this is all just maternity.
92
00:08:47,840 --> 00:08:50,529
You'd be surprised how many women
need sensitive solutions
93
00:08:50,629 --> 00:08:54,520
to unfortunate or ill-timed pregnancies
even this day and age.
94
00:08:54,620 --> 00:08:57,476
And with us, we guarantee
their baby will be well cared for.
95
00:08:57,576 --> 00:08:59,964
That's one of the reasons
they come to Tronal.
96
00:09:00,064 --> 00:09:03,170
- What's the other reason?
- Anonymity.
97
00:09:12,703 --> 00:09:15,763
So, who provides your obstetrics support?
98
00:09:15,863 --> 00:09:19,492
We have a resident OBGYN.
A fellow of the Royal College.
99
00:09:19,592 --> 00:09:22,175
He has six fully qualified
midwives working with him.
100
00:09:22,275 --> 00:09:25,745
So, I can assure you
our clients are well cared for.
101
00:09:38,959 --> 00:09:42,331
Would you like some tea?
Or a dram of whisky?
102
00:09:43,150 --> 00:09:44,687
Uh, no, thank you.
103
00:09:44,787 --> 00:09:47,526
I'm sure your father
explained the process.
104
00:09:47,626 --> 00:09:50,532
You're set up with bank accounts
and jobs here on the island.
105
00:09:50,632 --> 00:09:53,805
Uh, why the twelve months
before we can adopt the baby?
106
00:09:53,905 --> 00:09:57,671
Well, that's to settle any residency
issues with the Scottish Government.
107
00:09:57,771 --> 00:10:01,056
We don't go giving our
wee nippers to just anyone.
108
00:10:01,336 --> 00:10:03,758
No, there's just the matter
of some filing fees
109
00:10:03,858 --> 00:10:06,295
and we can get you on the waiting list.
110
00:10:07,725 --> 00:10:10,238
- Is that your son?
- Aye.
111
00:10:10,338 --> 00:10:12,484
- He's very handsome.
- Thank you.
112
00:10:12,584 --> 00:10:14,664
We adopted him from Tronal, actually.
113
00:10:14,764 --> 00:10:17,411
Really? He's not yours?
114
00:10:19,624 --> 00:10:22,111
He has your eyes.
115
00:11:13,831 --> 00:11:16,102
Oh, no.
116
00:11:20,912 --> 00:11:25,546
At the tone, record your message.
To end, please hang up.
117
00:11:31,534 --> 00:11:36,652
Hi, this is Dr. Hamilton. I'm going to need
someone to cover my morning patients.
118
00:12:22,886 --> 00:12:26,776
Oh, Jesus. Oh, Jesus.
119
00:12:47,318 --> 00:12:49,055
Tora Guthrie?
120
00:12:49,155 --> 00:12:51,610
- Detective Inspector McKie.
- Hi.
121
00:12:51,710 --> 00:12:54,234
- This is D.S. Tulloch.
- Hi.
122
00:13:04,436 --> 00:13:05,855
What can you tell us, Steven?
123
00:13:05,955 --> 00:13:08,573
Well, at first glance,
what we have here are the remains
124
00:13:08,673 --> 00:13:12,703
of a female aged somewhere
between 25 and 35 years of age.
125
00:13:12,803 --> 00:13:15,724
Her skin has been tanned
by the peat, but...
126
00:13:15,824 --> 00:13:20,384
from her bone structure and the shape of her
skull I'm pretty sure that she's Caucasian.
127
00:13:20,485 --> 00:13:22,806
What are those markings?
128
00:13:23,306 --> 00:13:28,233
They look like runes that have either
been carved or branded into the flesh.
129
00:13:28,333 --> 00:13:31,256
From the position, I say they
couldn't have been self-inflicted.
130
00:13:31,356 --> 00:13:33,578
You sure about that?
131
00:13:34,429 --> 00:13:37,686
Sure as I am...
that she didn't die of natural causes.
132
00:13:46,637 --> 00:13:49,024
I had no reception. Are you okay?
133
00:13:58,978 --> 00:14:01,025
Did you hear that her heart was cut out?
134
00:14:01,125 --> 00:14:04,772
Gives me the creeps to think of her
lying downstairs right now.
135
00:14:31,543 --> 00:14:36,034
- What are you doing?
- Dr. Hamilton, you shouldn't be in here.
136
00:14:37,054 --> 00:14:39,599
I'm sorry. I... I just...
137
00:14:43,133 --> 00:14:46,990
You do realize this woman gave birth
shortly before she was murdered?
138
00:14:47,090 --> 00:14:49,563
This is a police investigation.
139
00:14:49,663 --> 00:14:53,202
No, that's okay. Go on, doctor.
140
00:14:56,108 --> 00:14:58,781
The uterus contracts...
141
00:14:58,881 --> 00:15:02,254
between one and three weeks after delivery
142
00:15:02,354 --> 00:15:05,035
depending on the age of the mother,
the younger the woman,
143
00:15:05,135 --> 00:15:06,413
the faster this happens.
144
00:15:06,513 --> 00:15:11,940
In my opinion, this woman gave birth
between a week to ten days before she died.
145
00:15:12,040 --> 00:15:13,527
You're sure about that?
146
00:15:13,627 --> 00:15:18,339
Well, if you look here, you can see that...
that she was nursing.
147
00:15:31,680 --> 00:15:33,600
Is she right?
148
00:15:34,853 --> 00:15:38,877
Hm, it seems your talents are wasted
on the living, Dr. Hamilton.
149
00:15:40,598 --> 00:15:43,069
So, what do we have so far?
150
00:15:43,169 --> 00:15:47,044
We only know that the victim's rib cage
was split open with some kind of blade
151
00:15:47,144 --> 00:15:50,785
and that she died of a massive hemorrhage
when her heart was cut out.
152
00:15:50,885 --> 00:15:52,672
Why take the heart?
153
00:15:52,772 --> 00:15:54,943
Maybe someone was trying
to harvest her organs.
154
00:15:55,043 --> 00:15:57,381
This was no harvest.
155
00:15:57,482 --> 00:16:01,322
Pulmonary trunk and semi aorta
were both quite badly hacked out.
156
00:16:01,423 --> 00:16:05,731
Also, there's trauma on the wrist
the upper arm and the ankle.
157
00:16:05,831 --> 00:16:07,669
Probably from some kind of restraints.
158
00:16:07,819 --> 00:16:11,307
So, she was probably still alive
when they did this to her?
159
00:16:12,196 --> 00:16:13,116
Jesus!
160
00:16:13,316 --> 00:16:16,482
Oh, these islands were rife
with this sort of thing way back when...
161
00:16:16,582 --> 00:16:20,343
the Druids, the Norsemen...
they all performed ritual sacrifices.
162
00:16:20,444 --> 00:16:22,347
Do you think she's that old?
I mean, she looks so...
163
00:16:22,448 --> 00:16:26,423
Preserved? Well, she's a bog body.
Buried in peat.
164
00:16:26,523 --> 00:16:31,048
After death... putrefactive bacteria
secretes digestive enzymes
165
00:16:31,148 --> 00:16:33,704
which decompose the body, but...
166
00:16:33,804 --> 00:16:36,208
sphagnum moss in the peat
167
00:16:36,308 --> 00:16:39,883
chemically reacts with the enzymes
and immobilizes them.
168
00:16:39,983 --> 00:16:42,369
If you have to guess?
169
00:16:43,457 --> 00:16:45,661
I found...
170
00:16:45,761 --> 00:16:49,183
these strawberry seeds in her stomach.
171
00:16:53,994 --> 00:16:58,168
Wild strawberries haven't grown
around these parts in over 200 years.
172
00:17:02,260 --> 00:17:04,800
200 years, that...
173
00:17:05,100 --> 00:17:07,170
hardly seems possible.
174
00:17:07,270 --> 00:17:09,107
Google Tollund Man.
175
00:17:11,446 --> 00:17:13,115
Dug up some time in the '50s.
176
00:17:13,215 --> 00:17:16,843
He was in such good condition that the Danish
thought that he was some recent murder.
177
00:17:17,123 --> 00:17:19,663
Turns out he was from the 4th Century BC.
178
00:17:32,320 --> 00:17:34,476
Hey. What are you doing?
179
00:17:34,576 --> 00:17:39,418
Oh, I... all this wood's rotten
I've got to throw it all out.
180
00:17:41,121 --> 00:17:43,009
What happened?
181
00:17:43,109 --> 00:17:46,028
Builder in the village said there was
a flood a couple of years ago,
182
00:17:46,128 --> 00:17:50,441
some big storm and the whole area
was underwater for three days.
183
00:17:50,541 --> 00:17:54,966
Seriously, I thought this place
would be a nice 12-month flip.
184
00:17:55,066 --> 00:17:56,703
Need a hand?
185
00:17:56,803 --> 00:17:59,930
You with a hammer? No.
Can you get me some pizza?
186
00:18:01,596 --> 00:18:04,701
- Thought you were off the slices.
- Yeah, well...
187
00:18:10,464 --> 00:18:12,201
Hey...
188
00:18:12,902 --> 00:18:14,851
when did you say this happened?
189
00:18:15,716 --> 00:18:19,798
Uh... early 2012.
190
00:18:20,734 --> 00:18:22,896
Are you sure?
191
00:18:23,205 --> 00:18:26,060
That's what he said. Why?
192
00:18:32,148 --> 00:18:33,726
Tora!
193
00:18:40,891 --> 00:18:43,430
Already did a thorough autopsy,
Dr. Hamilton.
194
00:18:43,530 --> 00:18:45,434
What's going on?
195
00:18:45,534 --> 00:18:48,740
If the peat bog floods,
its preserving abilities become diluted.
196
00:18:48,840 --> 00:18:51,374
Just take a look at the dates.
197
00:18:54,151 --> 00:18:56,915
So, if Jane Doe was in the ground
before the storm
198
00:18:57,015 --> 00:18:59,077
her body would be
in much poorer condition than it is.
199
00:18:59,177 --> 00:19:02,918
- The case is closed, Dr. Hamilton.
- Okay, well, what if I'm right?
200
00:19:03,018 --> 00:19:06,241
What if she was murdered
less than three years ago?
201
00:19:06,341 --> 00:19:08,329
You're not!
202
00:19:08,430 --> 00:19:12,637
Okay, so you're going to turn your back
on a sacrificial murder?
203
00:19:17,990 --> 00:19:20,663
Now, you listen to me,
and you listen to me good.
204
00:19:20,913 --> 00:19:24,011
Sacrificial, satanic, ritualistic.
205
00:19:24,111 --> 00:19:26,950
They're all words I don't want to hear.
206
00:19:27,050 --> 00:19:30,570
If you want someone dead,
you slit their throat
207
00:19:30,670 --> 00:19:32,753
or you put a pillow over their head.
208
00:19:32,853 --> 00:19:35,049
Maybe you blow their brains out
with a shotgun
209
00:19:35,149 --> 00:19:38,557
but you do not do
what was done to that poor girl
210
00:19:38,657 --> 00:19:41,762
and I don't care what you call it.
211
00:19:47,666 --> 00:19:49,975
What are you doing still standing there?
212
00:19:53,812 --> 00:19:57,453
Well, what do you expect him to say?
He's just trying to keep a lid on things.
213
00:19:57,553 --> 00:20:00,083
Tora, you've got to let it go.
214
00:20:00,784 --> 00:20:03,799
There is one question nobody's asking.
215
00:20:04,299 --> 00:20:06,501
What's that?
216
00:20:07,481 --> 00:20:09,991
What happened to the baby?
217
00:20:13,091 --> 00:20:14,934
Tora.
218
00:20:56,103 --> 00:20:59,167
- So when did you find it?
- This morning.
219
00:20:59,267 --> 00:21:02,857
But I'm pretty sure I haven't worn
those boots since that day.
220
00:21:03,117 --> 00:21:05,697
"Z.M. and J.H."
221
00:21:05,797 --> 00:21:08,385
Zoe McClaskey and Joss Hawick.
222
00:21:08,586 --> 00:21:10,791
Councilor Hawick?
223
00:21:11,091 --> 00:21:15,291
- You must be mistaken.
- Well, I checked the island records.
224
00:21:15,391 --> 00:21:17,504
You know how many women
whose names begin with Z
225
00:21:17,604 --> 00:21:20,427
have been married on this island
in the past 50 years?
226
00:21:20,527 --> 00:21:23,600
- No.
- 3. How many Z.M.'s?
227
00:21:23,700 --> 00:21:28,748
1. Plus there's a child and his age fits.
228
00:21:32,049 --> 00:21:34,304
Okay, I'll look into it.
229
00:21:34,405 --> 00:21:36,798
That's all I ask.
230
00:22:19,978 --> 00:22:21,716
Hey.
231
00:22:21,816 --> 00:22:25,148
- How are you feeling?
- Oh!
232
00:22:26,149 --> 00:22:27,143
I'm fine.
233
00:22:27,243 --> 00:22:30,572
That was a terrible thing,
you finding that body.
234
00:22:32,654 --> 00:22:34,950
You're tense as hell.
235
00:22:35,050 --> 00:22:36,830
Yeah.
236
00:22:37,831 --> 00:22:40,837
- Duncan.
- Guthrie!
237
00:22:40,937 --> 00:22:43,610
I was wondering when you were going
to show your face around here.
238
00:22:44,110 --> 00:22:46,621
Get your hands off my wife.
239
00:22:49,328 --> 00:22:51,191
Just being friendly.
240
00:22:51,291 --> 00:22:54,698
- What are you doing here?
- Lunch, remember?
241
00:22:54,798 --> 00:22:56,641
Right.
242
00:23:36,297 --> 00:23:40,540
So, you know you've got nothing
to worry about with Ken, I mean...
243
00:23:40,640 --> 00:23:43,835
No, I know, I know,
I just saw his hands on you, and I...
244
00:23:44,615 --> 00:23:46,441
Hmm...
245
00:23:50,443 --> 00:23:52,348
Hang on.
246
00:23:53,416 --> 00:23:55,658
Yeah, it's me.
247
00:24:13,121 --> 00:24:16,032
Are you writing to the Trowey folk?
248
00:24:18,131 --> 00:24:20,988
- Who?
- The Grey fellows.
249
00:24:22,590 --> 00:24:26,297
- Are you talking about these?
- Aye.
250
00:24:26,397 --> 00:24:28,836
What? You know what these are?
251
00:24:28,936 --> 00:24:30,890
Trowey marks, sure.
252
00:24:30,990 --> 00:24:34,898
- I'm sorry. What... what's a Trowey?
- The Trows...
253
00:24:34,998 --> 00:24:37,554
Jimmy! Leave the good doctor
alone, will you?
254
00:24:37,654 --> 00:24:40,615
No, no, it's okay. Really.
255
00:24:42,764 --> 00:24:44,568
Can you read these?
256
00:24:44,668 --> 00:24:47,139
- Aye.
- Jimmy!
257
00:24:47,490 --> 00:24:49,666
Away with you.
258
00:24:56,808 --> 00:25:00,872
Sorry about that, doctor.
He'll not bother you again.
259
00:25:06,578 --> 00:25:08,645
The Trows, eh?
260
00:25:08,748 --> 00:25:12,306
Now, why on Earth would you be
asking about these old stories?
261
00:25:12,407 --> 00:25:14,811
Oh, just curiosity.
262
00:25:14,911 --> 00:25:17,066
You want to be careful.
263
00:25:17,166 --> 00:25:19,477
You know what happened to the cat.
264
00:25:21,240 --> 00:25:23,846
I'm just joshing.
265
00:25:23,946 --> 00:25:27,657
Are you going to tell me why this sudden
fascination with our local folklore?
266
00:25:27,757 --> 00:25:30,648
Well, have you ever seen...
267
00:25:31,695 --> 00:25:33,538
these?
268
00:25:35,151 --> 00:25:39,009
- These are from the body you found.
- How do you know that?
269
00:25:39,109 --> 00:25:42,617
Because Andy McKie already
asked me to translate them.
270
00:25:42,717 --> 00:25:44,788
What are you doing with them?
271
00:25:44,888 --> 00:25:46,875
Well, I just...
272
00:25:46,975 --> 00:25:49,714
can't get them out of my head.
I wanna know what they mean.
273
00:25:49,814 --> 00:25:53,989
Well, therein lies the rub.
They're not from the Norse runic alphabet.
274
00:25:54,089 --> 00:25:57,564
So as far as I can tell,
they don't mean anything.
275
00:25:57,664 --> 00:26:00,703
I met a guy in a bar. Um, Jim somebody.
276
00:26:00,803 --> 00:26:03,659
He said he could translate them.
277
00:26:03,759 --> 00:26:07,082
- Jimmy McNally?
- Yeah.
278
00:26:07,182 --> 00:26:10,818
Well, I shouldn't set too much
store by what he says.
279
00:26:12,209 --> 00:26:15,516
You know we do have
a police force here, you know, Tora.
280
00:26:15,616 --> 00:26:19,946
It may not be much of one,
but, um... it works for us.
281
00:26:30,730 --> 00:26:35,338
You're looking really good
and I'll be seeing you in a month.
282
00:26:35,439 --> 00:26:38,501
And you get some rest, okay?
283
00:26:39,481 --> 00:26:42,620
Oh, Sergeant Tulloch.
284
00:26:42,920 --> 00:26:44,980
Come in.
285
00:26:47,597 --> 00:26:49,640
So, how bad is it?
286
00:26:50,686 --> 00:26:54,365
- You're six weeks along.
- Shit!
287
00:26:55,111 --> 00:26:56,854
Sorry.
288
00:26:58,769 --> 00:27:01,357
Not the reaction
you usually get, I'm sure.
289
00:27:01,458 --> 00:27:04,464
Well, it's early days.
290
00:27:04,564 --> 00:27:06,702
You still have options.
291
00:27:06,802 --> 00:27:08,994
No, I don't.
292
00:27:11,628 --> 00:27:16,443
I'm going to write you a prescription
for some pre-natal vitamins.
293
00:27:16,905 --> 00:27:19,393
I was praying it was stress.
294
00:27:19,494 --> 00:27:22,320
I should be so lucky, right?
295
00:27:24,787 --> 00:27:26,613
Thanks.
296
00:27:29,681 --> 00:27:31,523
Sergeant.
297
00:27:31,935 --> 00:27:33,989
Is there any news on the case?
298
00:27:34,089 --> 00:27:38,014
Oh, right, um,
I spoke to Councilor Hawick.
299
00:27:38,114 --> 00:27:40,936
He wasn't happy, obviously,
but I showed him the ring.
300
00:27:41,036 --> 00:27:45,285
He denied that it was his wife's.
Said hers was buried with her at St. Magnus.
301
00:27:45,863 --> 00:27:48,519
- So, she is dead.
- Three years ago.
302
00:27:48,619 --> 00:27:51,190
Some sort of horse riding accident.
303
00:27:51,290 --> 00:27:56,016
So, the time of death fits. If she had
the boy within two weeks of her death...
304
00:27:56,116 --> 00:27:57,453
She didn't.
305
00:27:57,553 --> 00:28:02,118
Mr. Hawick adopted his son, as a newborn
about 8 months after Zoe died.
306
00:28:02,378 --> 00:28:05,853
What about the initials, though?
She's the only one on the island that fits.
307
00:28:05,953 --> 00:28:07,703
Maybe that's the problem.
308
00:28:07,803 --> 00:28:11,598
We get thousands of visitors here every year.
They trample all over this island.
309
00:28:11,698 --> 00:28:15,088
Any one of them could be
the Z.M. that lost the ring.
310
00:28:15,188 --> 00:28:18,149
Probably there's nothing
to do with our Jane Doe.
311
00:28:20,265 --> 00:28:22,937
What? So, that's... that's it?
312
00:28:23,037 --> 00:28:26,026
We have no ID. The case is closed.
313
00:28:26,126 --> 00:28:29,512
Look, for what it's worth, I looked through
our database for the last 3 years
314
00:28:29,612 --> 00:28:33,357
and nobody matching Jane Doe's age
or height was reported missing.
315
00:28:33,458 --> 00:28:35,779
Well, what if she wasn't reported missing?
316
00:28:35,879 --> 00:28:39,426
Then I don't know what database
to look through for that.
317
00:28:40,789 --> 00:28:42,632
Thanks.
318
00:29:47,305 --> 00:29:49,347
Oh, dear.
319
00:29:51,396 --> 00:29:54,704
Doctor... would you let me
get that for you?
320
00:29:54,804 --> 00:29:56,793
Oh, would you?
321
00:29:58,294 --> 00:30:00,336
Thank you.
322
00:31:22,078 --> 00:31:24,818
Yeah? No, I'm here.
323
00:31:27,973 --> 00:31:30,016
Yeah, hang on.
324
00:31:48,481 --> 00:31:50,907
Okay, got it.
325
00:31:52,221 --> 00:31:54,832
Don't worry, it's been taken care of.
326
00:32:08,253 --> 00:32:10,508
Okay, Zoe.
327
00:32:10,608 --> 00:32:13,483
Let's see if your husband
was telling the truth.
328
00:32:37,061 --> 00:32:40,502
Let's try women between the ages of 16...
329
00:32:40,802 --> 00:32:44,516
and... 34.
330
00:35:15,528 --> 00:35:17,386
Shit!
331
00:35:37,922 --> 00:35:41,529
Oh, shit! Ah! Shi...
332
00:35:46,757 --> 00:35:48,276
Get off me!
333
00:36:21,309 --> 00:36:23,664
- Did you see the man's face?
- No.
334
00:36:23,764 --> 00:36:27,087
But it's pretty clear he didn't want me
getting out of there with that X-ray.
335
00:36:27,187 --> 00:36:30,761
- You stole this from the mortuary?
- I took it to see if I could find a match.
336
00:36:30,861 --> 00:36:34,117
And then Stephen Renney showed up
and took the rest of the autopsy file.
337
00:36:34,217 --> 00:36:35,855
But that's evidence,
that doesn't make sense.
338
00:36:35,955 --> 00:36:39,868
Oh, it will.
It will when you see who Jane Doe is.
339
00:36:42,526 --> 00:36:44,689
Theresa Renney?
340
00:36:44,789 --> 00:36:46,960
There must be a mistake.
341
00:36:47,060 --> 00:36:48,212
Why?
342
00:36:48,312 --> 00:36:52,538
'Cause Renney's wife died
of ovarian cancer in October 2011.
343
00:36:52,638 --> 00:36:55,544
There's no way she had a child.
You must have grabbed the wrong X-ray.
344
00:36:55,644 --> 00:36:57,047
I didn't.
345
00:36:57,147 --> 00:37:00,187
Look, I don't know what's going on
here but you now have a positive ID,
346
00:37:00,287 --> 00:37:03,519
so the question is
what are you gonna do with it?
347
00:37:04,954 --> 00:37:06,078
I'll do the talking.
348
00:37:06,178 --> 00:37:09,926
You found these on the corridor floor
and ran a search to match for filing, okay?
349
00:37:10,026 --> 00:37:11,824
Sure.
350
00:37:13,212 --> 00:37:15,434
Sir, some new evidence has come to light.
351
00:37:15,534 --> 00:37:19,258
Ah, Sergeant Tulloch, Doctor Hamilton.
352
00:37:19,959 --> 00:37:22,554
You both know Stephen Gair.
353
00:37:24,067 --> 00:37:27,040
Hello, Tora. How's Duncan?
354
00:37:27,541 --> 00:37:28,844
He's fine.
355
00:37:28,944 --> 00:37:30,881
If you don't mind, sir,
we need a private word.
356
00:37:30,981 --> 00:37:34,719
There's no need for that.
I filled him in on what's going on.
357
00:37:35,089 --> 00:37:36,793
Is that right?
358
00:37:36,893 --> 00:37:39,699
Last week a body was found
in your land, Tora.
359
00:37:39,799 --> 00:37:41,903
And my sympathies, by the way.
360
00:37:42,153 --> 00:37:45,411
The body was that of a young woman
who was brutally murdered a long time ago
361
00:37:45,511 --> 00:37:50,095
and whose remains are probably destined
for the Museum of Natural History.
362
00:37:50,195 --> 00:37:52,973
Yet despite the coroner's findings
the two of you have engaged
363
00:37:53,073 --> 00:37:57,435
in an unethical possibly illegal,
comparison of dental records.
364
00:37:57,535 --> 00:38:01,765
I believe you found a match to Doctor
Renney's late wife, Theresa.
365
00:38:02,360 --> 00:38:06,033
- How do you know?
- It's a small island.
366
00:38:06,711 --> 00:38:09,876
The problem, Mr. Gair, is that we've now
revised the estimate of time of death.
367
00:38:09,976 --> 00:38:15,136
It's irrelevant. Whether your Jane Doe
died last week or a thousand years ago...
368
00:38:15,236 --> 00:38:19,645
Theresa was under the supervision of the
finest doctors at Saxa Vord when she passed.
369
00:38:19,745 --> 00:38:24,956
She was then cremated.
There were over 50 people at her service.
370
00:38:25,156 --> 00:38:27,082
Including McKie here.
371
00:38:28,830 --> 00:38:30,473
That's true.
372
00:38:35,811 --> 00:38:39,178
You seem very sure
of Theresa Renney's medical records.
373
00:38:39,419 --> 00:38:43,465
That's because my own wife passed away
right around the same time.
374
00:38:44,745 --> 00:38:47,777
It was a very hard time for everyone.
375
00:39:14,212 --> 00:39:18,245
- I'm telling you he's lying.
- Oh, Tora.
376
00:39:18,345 --> 00:39:21,351
Stephen Renney may have murdered his wife.
That doesn't bother you?
377
00:39:21,452 --> 00:39:23,840
Yeah, yeah, of course, but...
378
00:39:23,940 --> 00:39:27,009
How could Renney's wife
be the body buried in our field
379
00:39:27,109 --> 00:39:31,060
when everybody saw it being buried
in the graveyard 6 months earlier.
380
00:39:31,581 --> 00:39:33,075
I don't know.
381
00:39:33,175 --> 00:39:36,164
And how could she have a baby
when she's riddled with cancer?
382
00:39:36,264 --> 00:39:38,545
Well, obviously, she couldn't.
383
00:39:38,645 --> 00:39:41,818
Well, is it possible
that he faked her illness?
384
00:39:41,918 --> 00:39:45,124
You can't fake Stage 4 ovarian cancer.
385
00:39:45,224 --> 00:39:49,188
Well, here's... here's a bigger question.
Why would he do it?
386
00:39:50,677 --> 00:39:54,067
- I don't know.
- Duncan!
387
00:39:54,167 --> 00:39:56,906
Yeah, look, I've got to go, okay.
I'll see you back at the house.
388
00:39:57,006 --> 00:39:59,633
- Okay.
- Bye-bye.
389
00:40:13,038 --> 00:40:16,120
You can leave your bags over there, Suzie.
390
00:40:16,320 --> 00:40:19,008
Can I help you with something,
Dr. Hamilton?
391
00:40:19,969 --> 00:40:21,773
Were you working here 3 years ago?
392
00:40:21,873 --> 00:40:25,997
No, I wasn't. I'm sorry,
did you want me to call Doctor Wickliff?
393
00:40:26,097 --> 00:40:28,458
No, it's okay.
394
00:40:29,822 --> 00:40:32,828
Now, remember,
she may not look quite herself.
395
00:40:32,928 --> 00:40:36,546
Your mother's lost a lot
of weight due to the chemo.
396
00:40:40,861 --> 00:40:43,095
It's okay, come here.
397
00:41:43,686 --> 00:41:48,011
Everybody knows that Theresa Renney
died of Stage 4 ovarian cancer, right?
398
00:41:48,111 --> 00:41:49,949
- Correct.
- So...
399
00:41:50,049 --> 00:41:55,744
how could she be in the hospital
and buried in my field?
400
00:41:55,844 --> 00:41:57,338
- She couldn't.
- Exactly.
401
00:41:57,439 --> 00:42:01,589
So what if Theresa Renney
was never in the hospital?
402
00:42:01,689 --> 00:42:05,229
- What do you mean?
- Have you ever been to an Oncology ward?
403
00:42:05,329 --> 00:42:08,335
Some of the victims
are so badly ravaged by cancer
404
00:42:08,436 --> 00:42:10,840
that their own families
barely recognize them.
405
00:42:10,940 --> 00:42:13,529
Are you saying he switched
his sick wife for someone else?
406
00:42:13,629 --> 00:42:18,092
I'm saying Theresa Renney
was never even sick.
407
00:42:18,192 --> 00:42:19,865
But why go to all that risk?
408
00:42:19,965 --> 00:42:23,500
There wasn't even any life insurance.
Her death cost Renney money.
409
00:42:23,600 --> 00:42:26,639
What if it wasn't about the money?
What if it was about the baby?
410
00:42:26,739 --> 00:42:29,583
Just... just take a look at this.
411
00:42:31,264 --> 00:42:34,738
"The Kunal Trows?" You know
these stories are told to wee bairns.
412
00:42:34,838 --> 00:42:40,254
Not this version. This was sent to me
by an expert at Oxford University.
413
00:42:43,130 --> 00:42:46,763
"The Kunal Trows were a patriarchal
warrior race of Shetland males
414
00:42:46,863 --> 00:42:51,764
"who believed themselves stronger,
healthier and smarter than ordinary men.
415
00:42:53,258 --> 00:42:55,764
"Unable to beget female children
to reproduce with
416
00:42:55,864 --> 00:42:57,951
"the Trows selected human females to marry
417
00:42:58,051 --> 00:43:02,527
"and the babies born of these unions
were always strong healthy sons.
418
00:43:02,627 --> 00:43:06,300
"Then nine days after delivery
and the Trows having no further use for them,
419
00:43:06,401 --> 00:43:10,727
"the mothers were sacrificed
by having their hearts cut out."
420
00:43:10,827 --> 00:43:13,082
"As part of the burial ceremony,
421
00:43:13,182 --> 00:43:18,255
"the mother's corpse had sacred prayers
carved into her flesh."
422
00:43:21,482 --> 00:43:24,557
- The details are remarkable, but...
- Well, the guy from Oxford
423
00:43:24,657 --> 00:43:27,427
thinks that the Trows
were a real religious sect.
424
00:43:27,527 --> 00:43:30,622
- Real?
- Yeah, what if they still are?
425
00:43:31,669 --> 00:43:34,780
And, what? You think
Stephen Renney is one of them?
426
00:43:37,881 --> 00:43:40,536
- I don't know.
- Yeah, well, I do.
427
00:43:40,636 --> 00:43:44,544
Look, it's the 21st century
and nobody would believe this stuff.
428
00:43:44,644 --> 00:43:45,737
It's crazy.
429
00:43:45,837 --> 00:43:49,452
All I'm saying is, there is something
weird going on on this island
430
00:43:49,552 --> 00:43:53,007
and you can't just ignore this.
431
00:43:54,397 --> 00:43:57,203
Oh, it's McKie, I have to get back.
432
00:43:57,303 --> 00:43:59,553
I'll see myself out.
433
00:43:59,992 --> 00:44:01,885
Look, I'm sorry, Tora, but...
434
00:44:01,985 --> 00:44:05,294
it's a small island and a group with
the kind of power you're talking about...
435
00:44:05,394 --> 00:44:07,763
they just couldn't hide.
436
00:44:29,534 --> 00:44:31,387
Ah, doctor, can I get you a drink?
437
00:44:31,488 --> 00:44:34,945
Actually, do you have an address
for Jim McNally?
438
00:44:35,045 --> 00:44:37,274
Drunk Jimmy?
439
00:44:37,374 --> 00:44:39,142
Yeah.
440
00:44:40,171 --> 00:44:42,719
Aye. I'll get you a pen.
441
00:44:47,369 --> 00:44:49,758
Aye. She's here right now.
442
00:44:49,858 --> 00:44:52,118
Asking about Jimmy McNally.
443
00:46:34,233 --> 00:46:37,640
- How was work?
- Exhausting.
444
00:46:37,740 --> 00:46:40,434
Had a problem with some of the machinery.
445
00:46:41,898 --> 00:46:44,008
Go back to sleep.
446
00:47:24,182 --> 00:47:27,740
- Inspector McKie.
- Dr. Hamilton.
447
00:47:27,840 --> 00:47:32,182
- What are you doing here?
- I was passing by, I saw the ambulance.
448
00:47:32,282 --> 00:47:36,496
- Can I be of any help?
- Well, not with this one, I'm afraid.
449
00:47:37,292 --> 00:47:39,472
What happened?
450
00:47:40,164 --> 00:47:42,809
McKIE: Drunken idiot must've fallen off.
451
00:47:44,039 --> 00:47:46,482
How do you know he was drunk?
452
00:47:47,045 --> 00:47:50,658
Old McNally, you have a hard time
finding him sober.
453
00:48:03,462 --> 00:48:07,168
Some of these roads are treacherous
after dark, doctor.
454
00:48:07,268 --> 00:48:09,679
You'd do well to remember that.
455
00:49:17,893 --> 00:49:22,625
So... what's so important we couldn't meet
at the station or your office?
456
00:49:24,707 --> 00:49:27,813
- What's this?
- Members of the Shetland Rite.
457
00:49:27,913 --> 00:49:30,034
And these dates next to them?
458
00:49:30,134 --> 00:49:33,129
Those are the dates
their first wives died.
459
00:49:34,910 --> 00:49:36,914
And the stars next to that?
460
00:49:37,014 --> 00:49:39,754
Those whose baby
either survived the mother
461
00:49:39,854 --> 00:49:43,115
or who adopted a son within 9 months.
462
00:49:44,112 --> 00:49:46,823
Your husband's father's name's
on this list.
463
00:49:47,853 --> 00:49:49,409
I know.
464
00:49:59,460 --> 00:50:03,322
What you're suggesting takes planning
and money. Lots of money.
465
00:50:07,158 --> 00:50:09,502
Password protected.
466
00:50:23,190 --> 00:50:25,194
What's that?
467
00:50:25,294 --> 00:50:28,172
Got it from a hacker back in Dundee.
468
00:50:30,054 --> 00:50:32,648
Oh, I should get one of those.
469
00:50:39,473 --> 00:50:41,165
Did you find anything?
470
00:50:41,961 --> 00:50:46,236
Nothing stands out in Renney's accounts.
They look in order, but...
471
00:50:46,737 --> 00:50:48,592
Hang on, what's this?
472
00:50:48,992 --> 00:50:51,437
Three payments from Gair's
account to something called
473
00:50:51,537 --> 00:50:55,054
- the Cathy J Morton Trust.
- Who's that?
474
00:50:55,154 --> 00:50:59,980
I don't know, but they add up to over
300,000 pounds. Look at the dates.
475
00:51:00,080 --> 00:51:04,139
September to October 2011.
476
00:51:04,239 --> 00:51:07,578
Right around the time
Theresa Renney reportedly died.
477
00:51:11,787 --> 00:51:13,407
Shit!
478
00:51:13,507 --> 00:51:15,770
That's the cops.
479
00:51:23,093 --> 00:51:25,069
Jesus, what are you doing?
480
00:51:25,648 --> 00:51:27,953
- Go out the back way.
- What about you?
481
00:51:28,053 --> 00:51:30,458
I'll be fine, just go.
482
00:51:55,374 --> 00:51:56,610
Dana?
483
00:51:56,710 --> 00:52:00,351
- That took forever.
- Well, what did you tell them?
484
00:52:00,452 --> 00:52:03,925
That I saw some kids leaving the building
and that it looked like a burglary.
485
00:52:04,225 --> 00:52:07,331
Anyway, I ran a check
on Catherine J Morton.
486
00:52:07,432 --> 00:52:10,538
- Guess what she died of?
- Ovarian Cancer?
487
00:52:10,638 --> 00:52:14,345
Stage 4. Exactly the same
as Theresa Renney.
488
00:52:14,646 --> 00:52:17,134
Anyway, I'm driving up to Oban now
to talk to the family
489
00:52:17,234 --> 00:52:19,255
to show them a picture of Stephen Renney.
490
00:52:19,355 --> 00:52:22,078
If I hurry, I should make the last ferry.
491
00:52:22,178 --> 00:52:25,167
Okay, look, Duncan's here. I should go.
492
00:52:25,267 --> 00:52:27,911
So call me when you talk to them.
493
00:52:29,493 --> 00:52:31,514
Go around, dickhead!
494
00:52:31,614 --> 00:52:33,851
Dana, you okay?
495
00:52:33,951 --> 00:52:35,881
Some arse thinks he owns the road.
496
00:52:40,632 --> 00:52:42,869
- He just hit me.
- What?
497
00:52:42,969 --> 00:52:45,750
- He hit you?
- What's going on?
498
00:52:49,516 --> 00:52:53,223
- He's following me.
- Well, pull over. Let him pass.
499
00:52:53,825 --> 00:52:56,048
No. I'm not stopping
in the middle of nowhere.
500
00:53:04,563 --> 00:53:07,858
Dana? Dana?
501
00:53:22,866 --> 00:53:25,276
Dana!
502
00:53:36,075 --> 00:53:37,996
Dana!
503
00:53:38,096 --> 00:53:40,351
Dana!
504
00:53:59,690 --> 00:54:01,920
That was McKie.
505
00:54:02,320 --> 00:54:04,755
They still have no leads.
506
00:54:05,568 --> 00:54:08,941
They should ask Stephen Renney
where he was last night.
507
00:54:09,041 --> 00:54:11,112
Tora, you've got to stop this.
508
00:54:11,212 --> 00:54:14,023
But if it was me out there,
you would stop?
509
00:54:23,671 --> 00:54:27,144
- That's an American accent, isn't it?
- Uh, New York.
510
00:54:27,244 --> 00:54:30,050
We went to Florida last year
with the nippers.
511
00:54:30,150 --> 00:54:32,922
Disneyland. Or is it Disney World?
512
00:54:33,022 --> 00:54:36,980
- I always get them confused.
- Yes, it's an easy mistake.
513
00:54:37,080 --> 00:54:40,325
Here, you, never mind her.
Just eat your breakfast.
514
00:54:41,773 --> 00:54:45,853
I'm sorry, I don't mean to be rude
but who did you say you are?
515
00:54:48,554 --> 00:54:53,062
My name is Dr. Tora Hamilton. I'm here
on behalf of Detective Sergeant Tulloch.
516
00:54:53,162 --> 00:54:56,870
Who I believe spoke to either you
or your wife on the phone.
517
00:54:56,970 --> 00:54:59,893
She was enquiring
about your sister-in-law.
518
00:54:59,993 --> 00:55:02,565
I thought nobody was gonna be coming.
519
00:55:02,665 --> 00:55:04,958
Who told you that?
520
00:55:05,972 --> 00:55:07,759
Look, Mrs...
521
00:55:07,859 --> 00:55:11,800
if you're not a police woman
then we don't have to answer anything.
522
00:55:11,900 --> 00:55:15,090
So if you'll excuse me,
I've got to go to work.
523
00:55:15,190 --> 00:55:17,996
Okay, Mark. May I call you Mark?
524
00:55:18,096 --> 00:55:20,434
You can call me whatever
you want while you're leaving.
525
00:55:20,534 --> 00:55:24,158
Well, if I walk out that door
the next knock you hear will be the police
526
00:55:24,258 --> 00:55:26,847
and they'll be asking you
all about the Cathy Morton Trust
527
00:55:26,947 --> 00:55:29,920
and how a single income family
living in a house like this
528
00:55:30,020 --> 00:55:34,143
are able to drive a brand new BMW
and taking Florida vacations.
529
00:55:39,906 --> 00:55:43,677
It all started when Stephen
saw her in the local paper.
530
00:55:43,997 --> 00:55:47,321
They'd written a small story
about ovarian cancer.
531
00:55:47,472 --> 00:55:49,730
He said he wanted to help.
532
00:55:49,960 --> 00:55:53,708
- Help? How?
- She was very ill.
533
00:55:53,808 --> 00:55:58,025
In bed all the time. Mark thought
she needed to be in a hospice.
534
00:55:58,125 --> 00:56:01,867
It was bad for the wee nippers.
Seeing their mum like that.
535
00:56:01,967 --> 00:56:05,555
He made her an offer, to take part
in some trials of a new drug
536
00:56:05,655 --> 00:56:09,449
and in return the drug company
would set up a trust fund for her children.
537
00:56:09,549 --> 00:56:14,058
It gets released monthly for things
like school uniforms and child care.
538
00:56:14,459 --> 00:56:16,713
We get none of it, you understand.
539
00:56:16,813 --> 00:56:19,384
So what happened after she agreed?
540
00:56:19,485 --> 00:56:23,226
Stephen paid the first instalment
like he promised.
541
00:56:23,326 --> 00:56:26,315
- And they came for her.
- Who came for her?
542
00:56:26,416 --> 00:56:28,654
An ambulance. A nurse.
543
00:56:28,754 --> 00:56:32,294
I don't really remember.
It all happened so fast.
544
00:56:32,394 --> 00:56:35,923
- Where'd they take her?
- We don't know.
545
00:56:36,737 --> 00:56:41,067
- Did you not go visit her?
- She died a few days later.
546
00:56:42,247 --> 00:56:44,653
Oh, what about the body?
547
00:56:44,753 --> 00:56:47,709
- Did you go to the funeral?
- There wasn't one.
548
00:56:47,809 --> 00:56:50,815
He said that had been part
of the agreement.
549
00:56:50,915 --> 00:56:53,787
Cathy's body would be used for research.
550
00:56:53,887 --> 00:56:56,652
How do you explain that to your child?
551
00:56:57,077 --> 00:57:00,668
So after Renney took her away
you never saw your sister again?
552
00:57:00,768 --> 00:57:03,607
- Who?
- Stephen Renney.
553
00:57:03,707 --> 00:57:08,316
- Who's that?
- I'm sorry. Who are we talking about?
554
00:57:08,417 --> 00:57:13,466
The man we were dealing with
was a lawyer. Stephen Gair.
555
00:57:18,637 --> 00:57:20,505
Look familiar?
556
00:57:20,605 --> 00:57:23,212
- Should she?
- Her name is Cathy Morton.
557
00:57:23,312 --> 00:57:26,352
Now she's the woman you all
watched die of ovarian cancer.
558
00:57:26,453 --> 00:57:29,709
Not... Melissa Gair.
559
00:57:31,042 --> 00:57:34,969
- What are you talking about?
- What I'm saying is that Melissa Gair
560
00:57:35,069 --> 00:57:37,405
is your Jane Doe.
561
00:57:38,075 --> 00:57:40,046
This is preposterous.
562
00:57:40,146 --> 00:57:42,440
Money doesn't lie.
563
00:57:48,864 --> 00:57:51,942
- Where'd you get this?
- From Dana.
564
00:58:09,755 --> 00:58:12,219
I wish we could hear
what his lawyer's telling him.
565
00:58:17,286 --> 00:58:20,015
Whatever it is, he doesn't look happy.
566
00:58:25,186 --> 00:58:27,006
Right.
567
00:58:27,106 --> 00:58:29,344
Let's get back in there.
568
00:58:29,445 --> 00:58:33,459
- What's she doing here?
- She refuses to leave.
569
00:58:34,622 --> 00:58:38,000
Put her in my office.
Give her a cup of tea or something.
570
00:58:49,084 --> 00:58:51,138
My daughters.
571
00:58:51,238 --> 00:58:53,527
They're beautiful.
572
00:58:54,327 --> 00:58:56,821
Aye, they take after their mother.
573
00:58:57,000 --> 00:58:59,661
Please, take a seat.
574
00:59:05,984 --> 00:59:09,475
I don't normally include civilians
at this stage of an investigation.
575
00:59:09,675 --> 00:59:11,916
But in your case...
576
00:59:12,016 --> 00:59:15,904
it seems only fair to tell you that
Stephen Gair gave us a full confession.
577
00:59:16,004 --> 00:59:17,273
What did he confess to?
578
00:59:17,373 --> 00:59:20,279
Well, the murder
of Sergeant Tulloch for starters.
579
00:59:20,379 --> 00:59:22,377
He knew his computer had been accessed.
580
00:59:22,478 --> 00:59:25,273
And he was worried in case she was, uh...
581
00:59:25,373 --> 00:59:27,411
figuring everything out.
582
00:59:27,511 --> 00:59:31,724
- About the Shetland Rite?
- About his money laundering scheme.
583
00:59:32,955 --> 00:59:34,664
What?
584
00:59:35,242 --> 00:59:38,533
He murdered his wife Melissa because
she was threatening to expose him.
585
00:59:38,633 --> 00:59:42,674
Unless he paid millions in the divorce.
Knew the house was empty.
586
00:59:42,774 --> 00:59:47,133
He kept Melissa there until she
gave birth, then he killed her.
587
00:59:47,233 --> 00:59:50,391
That can't be right. This is a cult murder.
What about the markings?
588
00:59:50,492 --> 00:59:53,362
What about the missing heart?
589
00:59:53,463 --> 00:59:56,853
All done to throw us off
if the body was ever found.
590
00:59:56,953 --> 01:00:00,447
He said he got the idea of switching bodies,
carving her up, cutting out her heart,
591
01:00:00,547 --> 01:00:02,280
from a local legend.
592
01:00:02,380 --> 01:00:04,518
He claims he did this alone?
593
01:00:04,618 --> 01:00:06,622
That's right.
594
01:00:06,722 --> 01:00:10,447
Well, what about Theresa Renney's X-Rays?
595
01:00:10,547 --> 01:00:12,601
Planted by Gair.
596
01:00:12,701 --> 01:00:15,463
When Renney found out, he panicked.
597
01:00:17,076 --> 01:00:19,465
Alison Gair is here.
598
01:00:19,565 --> 01:00:25,510
Right. Well, I hope this, uh...
gives you closure, Dr. Hamilton.
599
01:00:25,610 --> 01:00:30,191
And, uh, I'd appreciated you keeping
what I've told you between us for now.
600
01:00:32,206 --> 01:00:34,834
What happened to Melissa's baby?
601
01:00:35,647 --> 01:00:37,935
Gair faked an adoption.
602
01:00:38,035 --> 01:00:40,674
Does his current wife know?
603
01:00:40,774 --> 01:00:42,817
Not yet.
604
01:00:48,723 --> 01:00:50,562
Mrs. Gair.
605
01:01:01,264 --> 01:01:03,074
Hi.
606
01:01:04,922 --> 01:01:09,047
- What's all this?
- It's an apology.
607
01:01:09,147 --> 01:01:12,876
I heard about Stephen Gair.
I should have listened to you.
608
01:01:14,207 --> 01:01:16,077
Just...
609
01:01:16,277 --> 01:01:18,850
Answer me one thing.
610
01:01:18,950 --> 01:01:22,691
The other night, you weren't at work
you went to a meeting with the Rite.
611
01:01:22,791 --> 01:01:26,771
- You followed me?
- Just tell me why you lied.
612
01:01:27,968 --> 01:01:29,455
Well, it's supposed to be a surprise.
613
01:01:29,555 --> 01:01:33,150
Dad's organizing a big party for us
when we get the baby.
614
01:01:39,408 --> 01:01:42,168
Why? Wha... When did you...
615
01:03:00,252 --> 01:03:02,457
Why don't you hold him?
616
01:03:02,557 --> 01:03:04,962
- Me?
- Of course.
617
01:03:05,062 --> 01:03:07,116
Come here.
618
01:03:13,979 --> 01:03:15,516
When can we take him home?
619
01:03:15,616 --> 01:03:20,025
We monitor the babies for 9 days just to
make sure there's no medical complications.
620
01:03:20,125 --> 01:03:22,346
And to finalize all the paperwork.
621
01:03:22,447 --> 01:03:24,451
You, hello.
622
01:03:35,707 --> 01:03:37,783
Thank you.
623
01:03:38,128 --> 01:03:39,681
You're a natural.
624
01:03:47,046 --> 01:03:49,457
Great to see you again.
625
01:04:03,729 --> 01:04:05,850
Tora, you look absolutely lovely.
626
01:04:05,950 --> 01:04:09,424
Oh, thank you. What a beautiful party.
627
01:04:09,524 --> 01:04:11,795
Do you mind if I borrow
my son for a moment?
628
01:04:11,895 --> 01:04:14,133
Not at all.
629
01:04:25,540 --> 01:04:29,664
Lady of the hour standing alone.
Well, that won't do at all.
630
01:04:29,764 --> 01:04:33,623
- Ken, are you alone?
- No, I'm with my son, Hamish.
631
01:04:33,723 --> 01:04:37,747
Oh, he's very handsome.
Have any more hidden away?
632
01:04:37,847 --> 01:04:42,529
No, I think you'll find that, uh...
one Unst boy is quite enough.
633
01:04:45,863 --> 01:04:48,824
Oh, duty calls.
634
01:04:55,549 --> 01:04:57,158
- Steven.
- Hello.
635
01:04:57,258 --> 01:05:00,493
- Hi.
- Tora, may I introduce Mr. Grey?
636
01:05:00,593 --> 01:05:03,966
- Oh.
- Congratulations on your adoption.
637
01:05:04,066 --> 01:05:06,810
I'm sure you'll make a splendid mother.
638
01:05:12,583 --> 01:05:17,517
Right, well, I'll just go and see
if Elspeth needs a hand with anything.
639
01:08:56,564 --> 01:08:59,553
Excuse me, Elspeth,
have you seen Tora anywhere?
640
01:08:59,653 --> 01:09:00,628
No.
641
01:09:52,325 --> 01:09:54,880
Ah. Whoa! Hey, easy there, jumpy.
642
01:09:54,980 --> 01:09:57,658
Everybody's been wondering where you are.
643
01:10:05,148 --> 01:10:06,100
What?
644
01:10:06,200 --> 01:10:09,192
Where's my son?
Duncan, old son, where are you?
645
01:10:09,292 --> 01:10:12,055
Duncan, you're wanted.
646
01:10:27,144 --> 01:10:29,755
Duncan, the honor is yours.
647
01:10:47,385 --> 01:10:49,145
Tora!
648
01:11:10,130 --> 01:11:13,187
- Tora!
- Stay away from me.
649
01:11:13,888 --> 01:11:17,383
Where're you going?
You can't run from this.
650
01:11:17,746 --> 01:11:20,885
- You're one of them.
- I'm not, if you couldn't give me a son
651
01:11:20,985 --> 01:11:24,410
they were gonna kill you
to make room for someone who could.
652
01:11:24,510 --> 01:11:27,131
But we tried. We tried so hard.
653
01:11:27,231 --> 01:11:29,503
Even though you knew
what they would do to me!
654
01:11:29,603 --> 01:11:34,094
- I knew you'd never go to term.
- What? How could you know?
655
01:11:34,345 --> 01:11:37,858
How? How did you know?
656
01:11:42,361 --> 01:11:46,307
- What is this?
- It's an unapproved male contraceptive.
657
01:11:46,408 --> 01:11:49,733
- This is what you've been taking?
- Yeah.
658
01:11:51,045 --> 01:11:52,908
Are you even diabetic?
659
01:11:54,553 --> 01:11:56,732
Oh, my God.
660
01:11:56,832 --> 01:11:59,065
Oh, my God.
661
01:11:59,165 --> 01:12:02,434
All this time you let me think I was
the reason we couldn't have kids
662
01:12:02,534 --> 01:12:05,917
- when you... you were stopping us.
- I was protecting you.
663
01:12:06,017 --> 01:12:07,479
- Protecting me?
- Yeah.
664
01:12:07,579 --> 01:12:11,454
- You robbed me of my chance to be a mother!
- Do you think I don't know that?
665
01:12:11,554 --> 01:12:14,993
I had four miscarriages
'cause you were taking this shit!
666
01:12:15,093 --> 01:12:18,183
And if you hadn't, you'd have been
a mother for exactly nine days
667
01:12:18,283 --> 01:12:20,948
before they cut your fucking heart out!
668
01:12:22,709 --> 01:12:25,595
Is that what I should have let happen?
669
01:12:28,971 --> 01:12:30,942
Tora, wait!
670
01:12:31,042 --> 01:12:35,118
Don't you get it? I do nothing, you die.
I get you pregnant, you die.
671
01:12:35,218 --> 01:12:38,858
So I made a deal. We adopt one of them...
672
01:12:38,958 --> 01:12:41,929
- they let you live.
- And who's the mother?
673
01:12:42,029 --> 01:12:44,101
Grey's coming. I need
to tell him that you won't talk.
674
01:12:44,201 --> 01:12:45,930
- Who is she?
- Tora, please!
675
01:12:46,030 --> 01:12:48,265
Who is she?
676
01:12:50,598 --> 01:12:52,641
It's Dana.
677
01:12:55,566 --> 01:12:58,352
Dana's alive? She's next?
678
01:12:59,458 --> 01:13:01,700
There's nothing you can do.
679
01:13:08,366 --> 01:13:09,720
Tora!
680
01:13:10,721 --> 01:13:13,416
Wait! Don't! Tora!
681
01:13:14,378 --> 01:13:16,190
Tora!
682
01:13:22,896 --> 01:13:24,691
No!
683
01:13:24,791 --> 01:13:26,871
Nobody hurts her, that was the deal.
684
01:13:26,971 --> 01:13:30,985
You were only allowed to break tradition
if you could control her, you couldn't.
685
01:13:42,309 --> 01:13:45,466
If you weren't Richard's son,
I'd finish you right now.
686
01:13:45,566 --> 01:13:47,282
Nobody...
687
01:13:47,382 --> 01:13:49,248
hurts...
688
01:13:49,348 --> 01:13:52,402
my... wife!
689
01:14:37,645 --> 01:14:40,097
She's taken one of the boats.
690
01:15:37,105 --> 01:15:38,957
Dana?
691
01:15:43,844 --> 01:15:45,719
Dan...
692
01:15:57,370 --> 01:15:59,589
Talk to me.
693
01:16:00,845 --> 01:16:03,166
I have men searching the island for her.
694
01:16:03,266 --> 01:16:07,345
- I don't think she's in the building.
- I don't pay you to think.
695
01:16:52,505 --> 01:16:55,526
We'll just have to keep looking.
She must be here...
696
01:16:56,171 --> 01:16:59,157
- Duncan, what are you doing here?
- He's looking for his wife.
697
01:16:59,257 --> 01:17:03,614
No, no, no, no. I came to warn you.
I couldn't reason with her. She's here.
698
01:17:03,714 --> 01:17:05,812
I know.
699
01:17:24,754 --> 01:17:27,640
Sir, I think you'd better see this.
700
01:17:34,716 --> 01:17:38,630
She's found the ward. Go!
701
01:17:53,645 --> 01:17:57,451
Dana? Dana, wake up. Wake up!
702
01:18:04,525 --> 01:18:06,404
What is this shit?
703
01:18:06,504 --> 01:18:09,356
Dana, can you hear me?
704
01:18:10,036 --> 01:18:11,887
Dana?
705
01:18:45,974 --> 01:18:48,299
She's not down here.
706
01:18:48,680 --> 01:18:51,051
I'll wait here in case she doubles back.
707
01:18:51,151 --> 01:18:53,890
I don't care who does what.
708
01:18:53,990 --> 01:18:57,603
I just want the bitch found, okay?
709
01:18:57,948 --> 01:18:59,803
I'll deal with your wife,
710
01:18:59,903 --> 01:19:03,552
and when I'm done
maybe I'll take care of you.
711
01:19:11,158 --> 01:19:13,217
He's gone.
712
01:19:15,584 --> 01:19:18,924
- How did you know?
- I bought you that perfume, you remember?
713
01:19:19,024 --> 01:19:21,477
Wake her up. Go, go.
714
01:19:37,828 --> 01:19:39,688
It's okay.
715
01:19:46,161 --> 01:19:49,402
No, it's this way, to the lighthouse.
Come on.
716
01:19:49,502 --> 01:19:52,012
Okay. Come on.
717
01:19:52,608 --> 01:19:54,394
Wait.
718
01:19:54,695 --> 01:19:57,656
Please. My son.
719
01:19:58,603 --> 01:19:59,588
Please.
720
01:19:59,688 --> 01:20:01,926
- You go to the boat.
- No, I'll go.
721
01:20:02,026 --> 01:20:04,305
Would you even recognize him?
I'll be right behind you.
722
01:20:04,406 --> 01:20:06,668
Tora, no!
723
01:20:32,169 --> 01:20:34,013
Jesus!
724
01:20:35,527 --> 01:20:37,935
I'm sure it's just a false alarm.
725
01:20:51,776 --> 01:20:53,663
Oh.
726
01:20:53,963 --> 01:20:57,208
It's okay. It's okay.
727
01:20:59,207 --> 01:21:03,214
What are you doing?
Give him to me! Give him to me!
728
01:21:28,800 --> 01:21:31,067
You think you can turn your back on us?
729
01:21:35,989 --> 01:21:38,199
Where's Tora?
730
01:21:41,408 --> 01:21:44,838
- Where is she?
- Duncan!
731
01:21:47,904 --> 01:21:50,292
Dana, run!
732
01:21:50,392 --> 01:21:52,212
Run!
733
01:22:18,365 --> 01:22:20,369
You disgust me!
734
01:22:20,470 --> 01:22:23,397
You're a traitor to your clan!
735
01:22:27,867 --> 01:22:30,295
Come on. I've got you.
736
01:22:57,844 --> 01:23:01,833
If you're not one of us
you can die like one of them!
737
01:23:23,479 --> 01:23:26,657
Dana... come on.
738
01:23:27,904 --> 01:23:32,480
Alright, sweetheart. Sweetie,
I'm just gonna put you down for one second.
739
01:23:32,580 --> 01:23:34,835
There you go.
740
01:23:35,335 --> 01:23:39,745
Come on, Dana, get up! Come on, get up!
741
01:23:39,845 --> 01:23:42,074
Put her down.
742
01:23:49,280 --> 01:23:51,122
Ah!
743
01:23:53,539 --> 01:23:55,885
You've got guts, Tora.
744
01:23:55,985 --> 01:23:59,238
You would've been a strong Trow mother.
745
01:23:59,338 --> 01:24:01,705
Don't you touch that baby.
746
01:24:01,805 --> 01:24:06,155
It's the ninth day.
The ritual must be performed.
747
01:24:06,255 --> 01:24:09,972
The only question is...
will it be done by me?
748
01:24:10,873 --> 01:24:14,013
- Or you?
- Nobody has to do this.
749
01:24:14,414 --> 01:24:17,535
The first milk is done.
The colostrum is gone.
750
01:24:17,795 --> 01:24:22,184
Her body is of no more use
to the boy now than... formula.
751
01:24:22,396 --> 01:24:25,833
- She's his mother.
- No.
752
01:24:29,009 --> 01:24:31,097
You are.
753
01:24:31,197 --> 01:24:35,338
It's what you've always wanted.
It's what you've dreamed of.
754
01:24:35,439 --> 01:24:37,619
And here he is.
755
01:24:37,719 --> 01:24:42,156
And while other mothers only think
their children are special...
756
01:24:42,457 --> 01:24:44,846
yours truly will be.
757
01:24:45,893 --> 01:24:50,343
All you have to do...
is slip the knife into her...
758
01:24:50,444 --> 01:24:52,557
and you get to go home.
759
01:24:52,657 --> 01:24:54,968
You get to live your lives.
760
01:25:04,296 --> 01:25:06,590
What do I have to do?
761
01:25:06,860 --> 01:25:09,111
Kneel over her.
762
01:25:14,366 --> 01:25:16,938
You need to stab down hard...
763
01:25:17,038 --> 01:25:21,437
and slice the rib cage in a sawing motion.
764
01:25:22,416 --> 01:25:24,893
Do it for your son!
765
01:25:25,815 --> 01:25:29,047
And give thanks for the life
this glorious mother
766
01:25:29,147 --> 01:25:31,843
has given our newest son.
767
01:25:31,943 --> 01:25:36,249
So that our genetic supremacy
may continue.
768
01:25:43,007 --> 01:25:45,518
You think you can kill me?
769
01:25:48,852 --> 01:25:52,297
I'm not man, I'm Kunal Trow.
770
01:26:24,239 --> 01:26:27,730
And you... you could have been part of it.
771
01:26:30,769 --> 01:26:36,297
Instead, you'll be just like
the rest of your... miserable kind.
772
01:26:36,397 --> 01:26:38,198
Nothing!
773
01:27:04,504 --> 01:27:06,955
Tora!
774
01:27:30,556 --> 01:27:33,660
Oh, I'm sorry, I'm so sorry.
775
01:28:13,023 --> 01:28:14,861
- D.I. McKie.
- Go ahead.
776
01:28:14,961 --> 01:28:19,451
We've got another one. This one's
wearing a necklace that says Zoe.
777
01:28:21,006 --> 01:28:23,412
Joss Hawick's wife.
778
01:28:23,912 --> 01:28:26,250
How many's that?
779
01:28:26,851 --> 01:28:28,680
Too many.
780
01:28:29,448 --> 01:28:32,033
Can I ask you something?
781
01:28:33,063 --> 01:28:35,658
Did you know about all this?
782
01:28:39,494 --> 01:28:41,904
I have daughters.
783
01:28:47,233 --> 01:28:50,206
They were all somebody's daughter.
61786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.