Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,870 --> 00:00:13,370
The year is 2085.
2
00:00:13,370 --> 00:00:24,220
The third world war fought between East and West has reduced the cities of Earth to mountains of rubble.
3
00:00:24,220 --> 00:00:27,630
Only a handful of humans
remain from the final battle,
4
00:00:27,630 --> 00:00:36,410
fought using super-powerful SVE warheads, even more destructive than nuclear weapons.
5
00:00:36,410 --> 00:00:45,880
And these survivors face the threat of the army of mechanical killers known as the MME.
6
00:00:45,880 --> 00:00:54,950
Mankind has been caught in the eternal cycle of creation and destruction.
7
00:00:54,950 --> 00:01:03,870
And now, as before, a battle for tomorrow begins.
8
00:02:47,430 --> 00:02:49,850
Here it comes. Cut the power!
9
00:04:22,680 --> 00:04:24,240
Jump!
10
00:04:38,800 --> 00:04:39,880
Fire!
11
00:04:42,100 --> 00:04:43,210
Got 'em!
12
00:04:43,210 --> 00:04:44,630
We just winged it. After them!
13
00:06:36,350 --> 00:06:39,690
Good job commanding today, Sandy.
14
00:06:39,690 --> 00:06:40,830
Got that from your dad.
15
00:06:41,930 --> 00:06:44,000
Thanks, Bauer. You were great too.
16
00:06:44,770 --> 00:06:47,400
Anybody coulda hit them from that close.
17
00:06:47,400 --> 00:06:49,430
Next time we get a bigger one!
18
00:06:51,570 --> 00:06:53,970
Bohdy, Melody, see ya later.
19
00:06:53,970 --> 00:06:55,070
Say "hi" to the others.
20
00:06:55,070 --> 00:06:56,180
Take care.
21
00:07:01,080 --> 00:07:04,520
Hey, we really did well today.
Hit 'em where it hurts!
22
00:07:04,520 --> 00:07:07,890
Yeah, but you've gotta learn to think on the run.
23
00:07:07,890 --> 00:07:09,450
I think running decoy's too dangerous for you.
24
00:07:10,990 --> 00:07:14,230
Bohdy, are you in love with me?
25
00:07:14,230 --> 00:07:15,500
Don't be silly!
26
00:07:15,500 --> 00:07:17,970
Come on, you can tell me.
27
00:07:17,970 --> 00:07:19,970
I swear, it never crossed my mind!
28
00:07:19,970 --> 00:07:22,000
Well, excuse me!
29
00:07:22,000 --> 00:07:25,380
Lay off the guy, Melody. You're scaring him.
30
00:07:28,600 --> 00:07:29,300
What's up?
31
00:07:35,240 --> 00:07:36,060
Who's back there?
32
00:07:37,670 --> 00:07:39,630
Come out!
33
00:07:44,450 --> 00:07:46,150
What are you doing here?
34
00:07:47,920 --> 00:07:50,530
She asked you a question!
35
00:07:50,530 --> 00:07:51,820
— Working!
— Working?
36
00:07:52,630 --> 00:07:54,500
Cute kid, huh?
37
00:07:54,500 --> 00:07:57,240
You get that attitude from living on your own.
38
00:08:00,540 --> 00:08:01,830
Here you go.
39
00:08:02,900 --> 00:08:05,000
Do you want to come with us?
40
00:08:06,640 --> 00:08:09,150
Let's go, Bohdy!
41
00:08:27,030 --> 00:08:29,570
Hold it! Something's wrong. No guards.
42
00:08:30,230 --> 00:08:32,570
Brody's guys should be on watch today.
43
00:08:32,570 --> 00:08:34,530
Wait here. I'll check this out.
44
00:08:47,380 --> 00:08:48,990
No radio!
45
00:08:48,990 --> 00:08:52,390
You'll bring every tin can in the area running!
46
00:08:52,390 --> 00:08:53,380
I'll go on ahead.
47
00:09:05,370 --> 00:09:08,340
Bohdy... Bohdy!
48
00:09:19,510 --> 00:09:23,120
Sandy? Bohdy? What's the deal?
49
00:09:24,150 --> 00:09:25,680
Well?
50
00:09:26,590 --> 00:09:29,500
— Don't look!
— What's wrong?
51
00:09:44,670 --> 00:09:50,050
What... What happened?!
Are they all...?!
52
00:09:50,750 --> 00:09:54,550
It can't be! How?!
53
00:10:07,730 --> 00:10:10,250
So long, guys...
54
00:11:15,130 --> 00:11:19,730
I never thought they'd find us there.
55
00:11:19,730 --> 00:11:22,480
I heard they had new weapons, but...
56
00:11:22,480 --> 00:11:28,180
Now Ox and Brody are...
they were all such good people.
57
00:11:28,180 --> 00:11:30,750
Don't worry, we'll beat these guys.
58
00:11:32,050 --> 00:11:36,780
I wish... I wish they'd never found that damned ship!
59
00:11:38,850 --> 00:11:42,600
Sandy, I blame myself for everything.
60
00:11:42,600 --> 00:11:48,200
All of this started with our unearthing
that alien spaceship on the moon.
61
00:11:48,200 --> 00:11:51,710
How long had it lay buried there?
62
00:11:51,710 --> 00:11:54,580
Before the dawn of mankind, I believe.
63
00:11:54,580 --> 00:11:57,810
It contained samples of shockingly advanced science...
64
00:11:57,810 --> 00:12:03,120
...representing a technology that could produce
a spacecraft capable of faster than light travel.
65
00:12:03,120 --> 00:12:05,920
Knowing who they were, where they came from...
66
00:12:05,920 --> 00:12:09,190
...could unlock the secret of mankind's origins.
67
00:12:09,190 --> 00:12:11,890
I argued this point to the world.
68
00:12:11,890 --> 00:12:17,880
But it soon turned out to be a Pandora's Box
that never should have been opened.
69
00:12:18,260 --> 00:12:21,300
The super-technology they possessed revealed data on...
70
00:12:21,300 --> 00:12:24,310
plasma weaponry of unimaginable destructive power...
71
00:12:24,310 --> 00:12:27,430
...and records of various types of cyborg soldiers.
72
00:12:27,770 --> 00:12:31,250
That's when the fighting began! East... West...
73
00:12:31,250 --> 00:12:32,270
Everyone wanted access to the new technology.
74
00:12:33,750 --> 00:12:37,820
They then recreated those awful robot warriors.
75
00:12:37,820 --> 00:12:43,460
The body-fluid inside forms a complex sense
and information feedback system.
76
00:12:43,460 --> 00:12:45,110
An ideal soldier, unafraid of death!
77
00:12:45,830 --> 00:12:47,560
We can't fall behind!
78
00:12:47,560 --> 00:12:51,040
We have to create our own powerful robot weapons!
79
00:12:52,260 --> 00:12:57,990
They formed mighty divisions of robots
each given limited autonomy...
80
00:12:58,000 --> 00:13:02,090
...and placed under the command of a cyborg
equipped with a human brain.
81
00:13:02,090 --> 00:13:08,350
Then the struggle began for plasma weaponry, even more powerful than nuclear warheads.
82
00:13:09,010 --> 00:13:15,020
But the robots were far stronger than we ever realized.
83
00:13:15,020 --> 00:13:16,900
They became mankind's greatest enemy.
84
00:13:18,350 --> 00:13:22,190
The end of the world was a simple act...
85
00:13:38,370 --> 00:13:41,380
There's no point dwelling on what's done.
86
00:13:42,980 --> 00:13:47,340
This is just one more trial for mankind to overcome.
87
00:13:47,820 --> 00:13:51,720
I look at it that way, so I can fight.
88
00:13:53,150 --> 00:13:57,190
I wish I could have your faith.
89
00:14:05,200 --> 00:14:09,240
It's hopeless! How much more do they want from us?
90
00:14:09,240 --> 00:14:12,310
I can't take it anymore.
91
00:14:12,310 --> 00:14:15,910
We kill one or two of their recon planes, and for what?!
92
00:14:16,650 --> 00:14:20,050
They get stronger day after day.
93
00:14:20,880 --> 00:14:25,210
They just came in and killed everyone!
94
00:14:26,020 --> 00:14:28,090
Melody...
95
00:15:50,340 --> 00:15:56,680
I'm just asking you to show a little restraint in any guerilla activity in the south of B-North!
96
00:15:57,110 --> 00:16:02,460
It's dangerous for us to engage the enemy only six kilometres away from our shelters!
97
00:16:02,460 --> 00:16:05,810
And I'm telling you it's for our own self-defence!
98
00:16:06,720 --> 00:16:10,740
I'm not about to let those Cyberoid recon planes just wander around in North-6!
99
00:16:11,970 --> 00:16:17,570
That's a vital strategic area for us, and you have no right to order us around, Nelson!
100
00:16:17,570 --> 00:16:22,240
I could care less about your problems, Dominov.
101
00:16:22,240 --> 00:16:28,250
Anyway, just leave any fighting in B-North to us.
102
00:16:28,250 --> 00:16:31,590
Or else you can just accept taking orders from my side!
103
00:16:31,820 --> 00:16:39,090
And you can forget about that until you re-deploy your forces for maximum effect!
104
00:16:39,090 --> 00:16:41,960
If I do that, I can't ensure my people's safety!
105
00:16:41,960 --> 00:16:46,200
I can see there's no point in discussing this any further.
106
00:16:46,200 --> 00:16:52,700
Well then, I'd like to discuss the message we received from Mars four days ago.
107
00:16:52,700 --> 00:16:53,400
Very well.
108
00:16:54,210 --> 00:16:55,810
Vikal!
109
00:16:55,810 --> 00:17:03,480
Since each section of the message was ciphered differently it took us 70 hours to decode it.
110
00:17:03,480 --> 00:17:05,060
Vikal! Read it!
111
00:17:05,780 --> 00:17:10,320
Message begins. Mars Standard Time 8.86541.
112
00:17:10,320 --> 00:17:16,100
From Capt. M.J. Hookman, Comm officer, Mars Base.
113
00:17:16,100 --> 00:17:23,570
To the brave fighters and their commanders who battle for the sanctity of mankind in its darkest hour.
114
00:17:23,570 --> 00:17:30,550
So as to bring this situation to as quick a close as possible we suggest the following course of action.
115
00:17:30,550 --> 00:17:37,570
Point! Evacuation of approximately 30,000 people and supplies necessary to sustain them.
116
00:17:37,570 --> 00:17:45,730
Point! This will be necessary for the formation of a relief force to be sent back to Earth.
117
00:17:45,730 --> 00:17:49,400
Point! This force will then attack the MME main fortress...
118
00:17:49,400 --> 00:17:58,700
...at point-blank range and eradicate all Cyberoid units from the Earth's surface to achieve liberation.
119
00:17:59,130 --> 00:18:02,470
In order to successfully carry out all phases of this plan...
120
00:18:02,470 --> 00:18:10,750
...it is our opinion that the time required to build up equipment and personnel will be approximately 700 days...
121
00:18:10,750 --> 00:18:13,400
Say what?! 700 days?! That's two years!
122
00:18:13,980 --> 00:18:17,820
They're nuts! How the hell do we last two more months?!
123
00:18:19,390 --> 00:18:21,230
Two years?
124
00:18:21,230 --> 00:18:22,240
Christ...
125
00:18:22,750 --> 00:18:25,270
They're gonna let us rot! It's murder!
126
00:18:25,270 --> 00:18:28,440
Just because Mars is still safe, God dammit!
127
00:18:28,440 --> 00:18:29,670
Quiet, all of you!
128
00:18:31,030 --> 00:18:36,130
Looks like we have to organize the escape on our own, eh, Dominov?
129
00:18:37,770 --> 00:18:40,010
I propose we initiate Operation Exodus.
130
00:18:43,310 --> 00:18:45,550
Be seated.
131
00:18:45,550 --> 00:18:49,240
It seems the escape plan we've been working on for the last two years...
132
00:18:49,240 --> 00:18:54,220
...will have to be carried out a bit sooner than we expected.
133
00:19:15,980 --> 00:19:23,020
Fuel is scarce for us, so there's no way we can supply 4000 gallons for the rockets in less than 48 hours.
134
00:19:23,020 --> 00:19:25,970
We're in the same situation.
135
00:19:26,390 --> 00:19:34,900
However, once we begin the large-scale evacuation of non-combatants, they'll figure out our plan in no time.
136
00:19:35,430 --> 00:19:43,010
Considering this, we'll have to go from start to finish within 48 hours or the risk factor will be too high.
137
00:19:43,010 --> 00:19:46,830
Very well! We'll set the time limit to 48 hours.
138
00:19:47,280 --> 00:19:52,820
Outside of the knowledge that the plan will begin with simultaneous feint operations...
139
00:19:52,820 --> 00:19:55,960
...and that the shuttle launch will be in two days...
140
00:19:55,960 --> 00:20:01,130
...we shouldn't reveal either a definite launch time or any other details of the plan.
141
00:20:01,130 --> 00:20:07,680
I agree. But we can't tip them off by attacking their radar sites.
142
00:20:07,680 --> 00:20:10,500
We'll lose too many people that way.
143
00:20:10,500 --> 00:20:14,410
We'll initiate the operation as we see fit.
144
00:20:14,410 --> 00:20:15,610
Agreed.
145
00:20:15,610 --> 00:20:19,510
It'll be better if we don't know the details of each other's plans.
146
00:20:19,510 --> 00:20:23,650
I don't want those machines finding out everything!
147
00:20:23,650 --> 00:20:27,080
Very well. Then we have nothing more to talk about.
148
00:20:27,320 --> 00:20:29,120
Wait!
149
00:20:32,320 --> 00:20:34,040
Wait! Wait, please!
150
00:20:34,230 --> 00:20:36,530
My name is Sandy Newman.
151
00:20:36,530 --> 00:20:41,200
Leader, platoon 2, division 13 Northern forces.
152
00:20:41,200 --> 00:20:45,930
At least, I was until we were wiped out.
153
00:20:46,470 --> 00:20:48,430
Please, listen to me!
154
00:20:48,680 --> 00:20:52,880
This isn't like the little operations we've run before!
155
00:20:52,880 --> 00:21:02,660
This plan gives 30,000 people a chance to escape the cold and hunger of the ruins and make it out into space.
156
00:21:02,660 --> 00:21:06,290
And we're the only ones who can make it happen!
157
00:21:06,290 --> 00:21:08,500
Isn't this the time to put aside...
158
00:21:08,500 --> 00:21:11,700
all these old arguments about "East" and "West"?
159
00:21:13,330 --> 00:21:16,700
There's been so much hatred built up between us.
160
00:21:16,700 --> 00:21:20,810
But now's the time to combine our strength!
161
00:21:20,810 --> 00:21:25,150
This bickering between the guerilla armies only benefits the enemy.
162
00:21:25,150 --> 00:21:26,890
Surely you can all see that!
163
00:21:27,820 --> 00:21:30,680
— Sandy, is it?
— Yes, sir.
164
00:21:30,680 --> 00:21:33,060
I can't argue with the logic of your proposal.
165
00:21:33,790 --> 00:21:38,060
Combining our forces will improve our hand against the MME.
166
00:21:38,060 --> 00:21:42,320
However, who would command this combined army?
167
00:21:42,320 --> 00:21:45,990
My people will never stand taking orders from your side!
168
00:21:46,430 --> 00:21:47,970
Commander Dominov is right.
169
00:21:47,970 --> 00:21:52,310
Especially when you consider who's responsible for all this!
170
00:21:52,310 --> 00:21:54,580
What?! He's starting that again?!
171
00:21:54,580 --> 00:21:55,580
Yeah! Yeah!
172
00:21:55,840 --> 00:21:58,710
You're the ones who did all this!
173
00:21:58,710 --> 00:22:01,500
Like hell! Why should we listen to anything you say?!
174
00:22:22,760 --> 00:22:27,440
My family was killed by Western soldiers.
175
00:22:27,440 --> 00:22:31,740
I'd rather help the robots than you people!
176
00:22:37,310 --> 00:22:40,150
Stop it! All of you!
177
00:22:42,120 --> 00:22:44,930
Why does it always come down to this?
178
00:22:44,930 --> 00:22:50,360
My father was the one who discovered that alien spaceship!
179
00:22:50,360 --> 00:22:58,010
But the ones who tried to monopolize the data he gave us were people like you!
180
00:22:58,010 --> 00:23:02,730
Can't you see that egoism is what destroyed the world?!
181
00:23:08,340 --> 00:23:11,350
Listen to me! We have to work together...
182
00:23:11,350 --> 00:23:13,390
Sandy, sit down!
183
00:23:13,390 --> 00:23:14,030
Stop it!
184
00:23:23,190 --> 00:23:24,170
What the...?!
185
00:23:24,170 --> 00:23:28,090
Micro-probes! There're more here!
186
00:23:28,090 --> 00:23:29,510
What?!
187
00:23:32,770 --> 00:23:34,400
Over there!
188
00:23:37,670 --> 00:23:38,890
Here too!
189
00:24:18,980 --> 00:24:20,810
Run for it!
190
00:24:29,460 --> 00:24:30,860
Retreat!
191
00:24:35,200 --> 00:24:36,620
Come on!
192
00:25:16,600 --> 00:25:18,830
I hate this...
193
00:25:20,510 --> 00:25:21,660
All right!
194
00:25:30,620 --> 00:25:34,720
She's pinned down. Cover me!
195
00:25:40,260 --> 00:25:41,470
You must like trouble.
196
00:26:04,790 --> 00:26:07,470
Melody, do you read? Rendezvous at F/R-1!
197
00:26:07,470 --> 00:26:08,290
Roger!
198
00:26:13,930 --> 00:26:15,570
Melody! You okay?
199
00:26:15,570 --> 00:26:17,970
— Yeah.
— Grab on!
200
00:26:33,270 --> 00:26:34,690
Get down!
201
00:26:38,720 --> 00:26:39,450
Bohdy!
202
00:26:49,530 --> 00:26:53,000
Melody... I... love... you...
203
00:26:54,230 --> 00:26:55,420
Bohdy...
204
00:27:07,780 --> 00:27:09,100
No!
205
00:27:13,390 --> 00:27:16,000
Melody! Bohdy!
206
00:27:16,000 --> 00:27:18,610
Grab on! They're coming this way!
207
00:27:41,010 --> 00:27:43,970
No more running!
208
00:28:37,910 --> 00:28:39,210
Melody...
209
00:28:39,210 --> 00:28:43,280
I'm okay. I'm okay now. I won't cry anymore.
210
00:28:44,480 --> 00:28:48,560
Until now, I ran because he ran.
211
00:28:48,560 --> 00:28:51,160
Fought because he was fighting.
212
00:28:51,160 --> 00:28:55,020
But now it's different. I have a purpose.
213
00:28:55,490 --> 00:28:59,200
I'll never, ever forgive what they did.
214
00:28:59,200 --> 00:29:04,130
I'll fight until we've wiped them off the face of the Earth!
215
00:29:04,540 --> 00:29:06,370
Melody...
216
00:29:10,170 --> 00:29:12,580
Thanks for saving my friend.
217
00:29:12,580 --> 00:29:15,730
Never mind that. Is your leg okay?
218
00:29:16,180 --> 00:29:20,400
It's nothing. Can't say it really hurts.
219
00:29:20,720 --> 00:29:24,690
The name's Norton. Cyborg soldier.
220
00:29:24,690 --> 00:29:27,820
I was a sergeant during the war. It's a pleasure.
221
00:29:32,160 --> 00:29:36,250
Sandy Newman! Dr. Newman's only daughter.
222
00:29:39,000 --> 00:29:40,870
You?!
223
00:29:42,340 --> 00:29:46,410
That speech you gave back there... pretty strong stuff.
224
00:29:46,410 --> 00:29:49,250
Not many people are that innocent.
225
00:29:49,250 --> 00:29:52,140
— Are you making fun of me?!
— No, complimenting you.
226
00:29:52,390 --> 00:29:55,190
They call me Score. Eastern guerilla forces.
227
00:29:55,190 --> 00:29:56,980
Pleased to meet ya.
228
00:29:57,520 --> 00:29:59,940
Looks like you've made some new pals, Sandy.
229
00:30:00,590 --> 00:30:02,860
Pals?
230
00:30:03,620 --> 00:30:07,240
You've only got one life. Don't waste it!
231
00:30:07,760 --> 00:30:11,660
Pals, huh? Is that one of your pals too?
232
00:30:27,380 --> 00:30:33,030
Leader, the humans are attempting their flight into space.
233
00:30:33,030 --> 00:30:36,030
They wish to retreat to Mars Base?
234
00:30:36,030 --> 00:30:39,430
Fleeing like rodents, tails between their legs.
235
00:30:39,430 --> 00:30:47,240
Once we have total control of the Earth we will deal with the threat Mars Base poses to us.
236
00:30:47,240 --> 00:30:50,700
We already surpassed the humans.
237
00:30:50,740 --> 00:30:56,380
We can learn nothing more from them and they have no further use to us.
238
00:30:56,380 --> 00:31:01,590
We shall replace the humans who so arrogantly marched to their own destruction.
239
00:31:01,590 --> 00:31:04,730
And then we will be the new creators.
240
00:31:04,730 --> 00:31:10,590
Under our rule, we shall create an existence of infinite possibility.
241
00:31:59,340 --> 00:32:03,370
That should do it. It won't hurt anyone now.
242
00:32:08,080 --> 00:32:13,790
After clearing the atmosphere, the shuttles will attempt to rendezvous at translunar point OX-12.
243
00:32:13,790 --> 00:32:18,130
They will then signal Mars Base and await pick-up.
244
00:32:18,130 --> 00:32:25,740
What isn't clear is how many shuttles will clear the battlezone in this strategy.
245
00:32:25,740 --> 00:32:32,130
If we're successful, we estimate roughly 20,000 people will make it out to space.
246
00:32:35,410 --> 00:32:40,980
Unit 4 will join Max company and assist in a feint designed to stretch the Cyberoid's offensive line.
247
00:32:41,580 --> 00:32:47,900
We in Unit 2 will be joining O'Brien's company to hit an enemy radar site in North-2.
248
00:32:48,190 --> 00:32:52,300
No matter how your missions go, get back here for the launch!
249
00:32:52,300 --> 00:32:56,320
Those shuttles won't wait a second more than they have to.
250
00:32:56,700 --> 00:33:00,670
That's it for your briefing. Synchronize watches.
251
00:33:00,670 --> 00:33:03,810
It'll be 14:00 hours in five seconds...
252
00:33:03,810 --> 00:33:09,090
Four... Three... Two... One... Mark!
253
00:33:12,180 --> 00:33:13,420
Mark!
254
00:33:14,580 --> 00:33:15,300
What're you going to do?
255
00:33:16,360 --> 00:33:21,520
"What" am I going to do? I can't do anything.
256
00:33:21,520 --> 00:33:24,940
All we can do is follow the plan, right?!
257
00:33:25,930 --> 00:33:28,700
Look! Isn't it great?
258
00:33:28,700 --> 00:33:31,670
— It's working again.
— He's my pal!
259
00:33:31,670 --> 00:33:34,640
C'mon, pal!
260
00:33:36,900 --> 00:33:38,370
Her pal...
261
00:33:44,330 --> 00:33:46,990
God, is she down!
262
00:33:46,990 --> 00:33:49,500
What happened to all that spirit at the meeting?
263
00:33:59,800 --> 00:34:01,900
Shag it! Get a move on!
264
00:34:01,900 --> 00:34:05,180
Pick up the pace or we'll leave you behind! C'mon!
265
00:34:08,670 --> 00:34:12,200
— Stay in line!
— C'mon, hurry up!
266
00:34:15,810 --> 00:34:18,350
Can't you people walk any faster?!
267
00:34:18,350 --> 00:34:20,780
If the robots were attacking, you'd be screwed...
268
00:34:21,650 --> 00:34:25,320
Hey, what's the deal?! Get back in line!
269
00:34:25,320 --> 00:34:27,710
I've had enough of this space trip!
270
00:34:54,310 --> 00:34:57,240
Mercury to Icarus. They're here in a big way!
271
00:34:58,850 --> 00:35:02,200
I count three sky-carriers, eight to ten heavy tanks...
272
00:35:02,200 --> 00:35:04,160
...and god knows how many ground troops.
273
00:35:04,560 --> 00:35:09,080
Headed north through Area 12. ETA: 30 minutes! Repeat...
274
00:35:09,360 --> 00:35:13,500
Headed north through Area 12. ETA: 30 minutes!
275
00:35:14,130 --> 00:35:18,010
They're here. One hour! One hour's all we need!
276
00:35:18,010 --> 00:35:19,930
Just hold out that long.
277
00:35:30,920 --> 00:35:34,400
Let's go! Shoot 'til the guns run dry!
278
00:35:39,260 --> 00:35:43,200
This is launch base 6. 20 minutes to final boarding!
279
00:35:43,200 --> 00:35:46,870
Launch base 12. All systems green.
280
00:35:46,870 --> 00:35:49,010
— Visibility excellent!
— Launch base 16.
281
00:35:49,010 --> 00:35:52,750
We're running a little behind, still loading cargo.
282
00:35:54,170 --> 00:35:58,320
Commander, they're here! Enemy forces in South-1!
283
00:35:58,320 --> 00:36:01,350
Bring all fire power to bear on South-1!
284
00:36:01,350 --> 00:36:05,180
Launch all SAMs at their sky-carriers!
285
00:36:24,640 --> 00:36:28,620
80% of passengers loaded. Engine pressure rising.
286
00:36:28,880 --> 00:36:31,290
Prepped for launch bay opening.
287
00:36:42,990 --> 00:36:45,550
Sandy! We're running out of time! Leave this to us!
288
00:36:48,530 --> 00:36:50,890
Go on!
289
00:37:26,470 --> 00:37:29,770
You okay? Hang on, buddy...
290
00:37:30,640 --> 00:37:34,140
— Is that everyone?
— There're still two more.
291
00:37:34,140 --> 00:37:38,060
Get on board! I'll go get Score and the rest.
292
00:37:39,110 --> 00:37:40,250
Situation?
293
00:37:40,250 --> 00:37:42,460
We're pinned down, Northeast Area.
294
00:37:42,460 --> 00:37:45,430
I don't think we can hold out for reinforcements!
295
00:37:45,430 --> 00:37:46,730
What's up?
296
00:37:46,730 --> 00:37:48,600
Eastern forces, group 8.
297
00:37:48,600 --> 00:37:51,460
They're pinned down about six kilometres northeast from here.
298
00:37:51,460 --> 00:37:53,130
This is group 8!
299
00:37:53,130 --> 00:37:56,290
They're closing in, and we cannot advance.
300
00:37:56,670 --> 00:37:59,930
— We've lost our path of retreat.
— That voice!
301
00:37:59,930 --> 00:38:03,130
They're Eastern soldiers. Let Col. Dominov worry about them.
302
00:38:05,610 --> 00:38:08,980
This is launch base 3. Commander Nelson...
303
00:38:08,980 --> 00:38:10,100
Hey! What're you doing?!
304
00:38:10,580 --> 00:38:14,390
Do you read? Group 8, do you read me?
305
00:38:14,390 --> 00:38:18,060
Stop it! There's no time!
306
00:38:18,790 --> 00:38:21,490
This is launch base 3. Commander Nelson!
307
00:38:21,490 --> 00:38:25,170
This is launch base 3. Shuttle is 'go' for launch.
308
00:38:25,170 --> 00:38:29,910
Recall all forces still fighting around launch base 3!
309
00:38:30,300 --> 00:38:33,600
Hurry up with the supply loading!
310
00:38:34,000 --> 00:38:39,630
Launch control personnel, begin final checks.
311
00:38:39,980 --> 00:38:41,450
Engine pressure, nominal!
312
00:38:41,450 --> 00:38:45,210
Switch to APUs! Repeat, switch to APUs!
313
00:38:49,320 --> 00:38:50,550
What's this?
314
00:38:50,820 --> 00:38:54,920
I've recorded my message on it.
315
00:38:54,920 --> 00:38:57,460
I'd intended to deliver it myself, but...
316
00:38:57,460 --> 00:39:00,030
Make sure the commander on Mars Base gets it!
317
00:39:00,030 --> 00:39:00,980
Sandy!
318
00:39:01,930 --> 00:39:04,270
Gross weight calculation, five by five!
319
00:39:04,270 --> 00:39:07,690
Launch shift, all green!
320
00:39:48,210 --> 00:39:51,520
There's a group that's still trapped outside.
321
00:39:51,520 --> 00:39:55,250
There's no time, but Sandy went out to help anyway!
322
00:39:56,050 --> 00:39:57,790
That's my girl!
323
00:39:59,150 --> 00:40:02,710
Sealing hatch #1!
324
00:40:07,290 --> 00:40:08,210
I'm going too!
325
00:40:09,040 --> 00:40:12,410
Sandy gave you a mission.
326
00:40:12,410 --> 00:40:14,640
That's all you should worry about.
327
00:40:14,870 --> 00:40:17,080
How long 'til launch?
328
00:40:17,080 --> 00:40:20,350
Shuttle launch in 42 minutes, sir!
329
00:40:21,310 --> 00:40:26,050
To all forces, this is Commander Dominov.
330
00:40:26,050 --> 00:40:28,650
Comrades! Well done!
331
00:40:28,650 --> 00:40:32,960
All combatants will begin a fallback from the front line.
332
00:40:32,960 --> 00:40:36,620
Retreat to the launch bases! Hurry!
333
00:40:36,960 --> 00:40:41,540
To all units in combat, cease battle and fall back!
334
00:40:41,900 --> 00:40:45,200
Get to the shuttle bases! It's getting close!
335
00:40:45,200 --> 00:40:47,460
We're getting out of here!
336
00:40:51,370 --> 00:40:54,890
This is Alex company! Enemy second wave coming in hot!
337
00:40:54,890 --> 00:41:00,180
They're coming through Northeast Area two kilometres from here.
338
00:41:04,720 --> 00:41:07,060
Dammit, I can't get through!
339
00:41:14,730 --> 00:41:16,910
You... What are you doing here?
340
00:41:18,630 --> 00:41:21,040
Don't give me that!
341
00:41:21,040 --> 00:41:23,830
You thought we were just gonna waltz onto that shuttle?
342
00:41:25,000 --> 00:41:28,670
This isn't part of the operation. I'm doing this solo!
343
00:41:28,950 --> 00:41:30,800
Fine, so are we.
344
00:41:32,180 --> 00:41:35,630
No time to argue. We have to get going!
345
00:41:36,220 --> 00:41:40,310
Nuts! This is the only way out to Sector B.
346
00:41:56,640 --> 00:41:58,700
What are you doing here?!
347
00:41:59,050 --> 00:42:00,480
Are you alone?
348
00:42:00,480 --> 00:42:03,870
What's the matter with you?! You're going to miss the shuttle!
349
00:42:04,050 --> 00:42:06,390
Look, we don't have time to play with the kid.
350
00:42:06,390 --> 00:42:08,750
I know it's dangerous, but I say we go overland.
351
00:42:08,920 --> 00:42:11,460
We can't take her with us!
352
00:42:13,020 --> 00:42:15,090
I know one.
353
00:42:16,720 --> 00:42:17,830
You do?
354
00:42:17,830 --> 00:42:21,170
An underground path to Sector B? To a big church building?
355
00:42:21,170 --> 00:42:22,740
Hey, get real!
356
00:42:22,740 --> 00:42:24,660
What's that little kid know about anything?
357
00:42:24,660 --> 00:42:30,500
She lives here and probably knows ways around that we don't.
358
00:42:30,500 --> 00:42:32,550
You may be right.
359
00:42:32,550 --> 00:42:34,400
There's no time left. We'll have to trust her.
360
00:42:40,580 --> 00:42:43,060
You sure we're gonna get out?
361
00:42:43,060 --> 00:42:45,530
Ow! Goddamn ceiling...
362
00:42:45,530 --> 00:42:47,390
Just keep moving!
363
00:42:47,390 --> 00:42:49,170
All right, just shut up.
364
00:42:49,800 --> 00:42:52,130
See? We're out. Follow me.
365
00:42:52,500 --> 00:42:55,630
A rat couldn't run this maze...
366
00:43:14,610 --> 00:43:17,690
No good, sergeant. They're just bringing up more.
367
00:43:18,420 --> 00:43:21,360
Once we run out of ammo, that's it.
368
00:43:29,800 --> 00:43:33,630
— Sergeant! I'm going for help!
— No! Wait!
369
00:43:48,150 --> 00:43:49,640
Rivolk!
370
00:43:52,090 --> 00:43:55,400
They're coming in from topside! Second squad, perimeter up top!
371
00:43:55,400 --> 00:43:55,980
Move it! Move it!
372
00:44:07,270 --> 00:44:08,660
Cyberoid!
373
00:44:08,660 --> 00:44:10,640
Wait!
374
00:44:14,770 --> 00:44:17,310
We're here.
375
00:44:21,610 --> 00:44:22,550
You?!
376
00:44:23,560 --> 00:44:26,720
Jeez, I've got crap all over me.
377
00:44:27,160 --> 00:44:30,330
Disappointed we're not your people?
378
00:44:30,330 --> 00:44:31,700
Where'd you come from?!
379
00:44:31,700 --> 00:44:34,230
It's a little roundabout, but we found a way out of here.
380
00:44:34,230 --> 00:44:36,870
It's safer than going overland at least.
381
00:44:36,870 --> 00:44:39,000
Sergeant?
382
00:44:41,230 --> 00:44:44,280
All right. Corporal, take the civilians out of here!
383
00:44:44,280 --> 00:44:45,770
Roger!
384
00:44:48,540 --> 00:44:49,700
Why did you come?!
385
00:44:51,380 --> 00:44:53,590
Do I need a reason?
386
00:44:53,590 --> 00:44:55,580
Anyway, we can think of one later.
387
00:44:58,520 --> 00:45:03,510
Launch-port blast vents, standing by! Repeat...
388
00:45:04,220 --> 00:45:09,100
Commander, 16 minutes to launch! We have to get onto the shuttles!
389
00:45:09,100 --> 00:45:10,930
Is anyone left?
390
00:45:12,500 --> 00:45:15,580
All personnel are accounted for except for a group...
391
00:45:15,580 --> 00:45:19,280
that's still pinned down six kilometres northeast of us.
392
00:45:19,280 --> 00:45:21,950
Sergeant, report! Can you get through?!
393
00:45:21,950 --> 00:45:25,910
No, we have to go back! The path's blocked!
394
00:45:26,750 --> 00:45:30,020
Their second attack wave is eight kilometres out and closing!
395
00:45:30,020 --> 00:45:31,830
Sir, order the launch!
396
00:45:35,190 --> 00:45:40,970
Can you read? Group 8, come in!
397
00:45:40,970 --> 00:45:43,340
Move it! Everybody, regroup!
398
00:45:43,340 --> 00:45:44,340
That girl?!
399
00:45:46,700 --> 00:45:47,890
Come on!
400
00:46:08,990 --> 00:46:10,950
Goddammit, they've got us boxed in!
401
00:46:12,190 --> 00:46:15,130
We're still two or three kilometres from the nearest base.
402
00:46:15,130 --> 00:46:16,870
Isn't there any way to get through them?!
403
00:46:17,730 --> 00:46:21,800
Their second wave is moving in. Tell the sergeant!
404
00:46:25,400 --> 00:46:29,220
Sergeant, their second wave's three kilometres out and closing!
405
00:46:29,220 --> 00:46:31,330
The shooting's stopped.
406
00:46:31,330 --> 00:46:32,390
Now what?
407
00:46:32,990 --> 00:46:34,810
They're waiting for that second wave.
408
00:46:38,420 --> 00:46:41,950
If they get a carrier over us, we're finished.
409
00:46:50,900 --> 00:46:52,410
I'm out of ammo.
410
00:46:52,740 --> 00:46:57,240
Sergeant, get everyone together. We'll make a break for it.
411
00:46:57,240 --> 00:47:00,830
Some of them may make it through.
412
00:47:05,650 --> 00:47:08,010
Let's do it! We're outta time!
413
00:47:30,910 --> 00:47:34,330
Got it? As long as you still breathe, you keep running!
414
00:47:35,840 --> 00:47:39,250
Father, protect us.
415
00:47:54,830 --> 00:47:56,180
Let's go.
416
00:48:03,480 --> 00:48:05,400
Now! Go!
417
00:48:28,700 --> 00:48:29,590
Sandy!
418
00:48:38,870 --> 00:48:40,770
I'll cover you! Run!
419
00:49:00,230 --> 00:49:03,080
Shit! Gun's empty!
420
00:49:04,290 --> 00:49:06,560
Here they come!
421
00:49:51,920 --> 00:49:55,280
Move it! Come on, we don't have all day!
422
00:49:56,750 --> 00:50:01,730
Sky-carrier approaching defence line one on course for launch base 3!
423
00:50:01,730 --> 00:50:06,770
We can't let it get any closer.
Begin Operation Touchdown!
424
00:50:06,770 --> 00:50:12,630
Assemble all troops on defence line one and prepare to carry out the plan at once!
425
00:50:14,730 --> 00:50:20,180
You'll need a decoy out at line one to lead them into the Touchdown.
426
00:50:20,180 --> 00:50:21,910
We'll handle that end.
427
00:50:22,080 --> 00:50:23,830
Nelson...
428
00:50:24,110 --> 00:50:26,750
Well, somebody's gotta do the dirty work!
429
00:50:27,950 --> 00:50:29,670
Commander Dominov!
430
00:50:29,950 --> 00:50:33,450
You're a hopeless idealist.
431
00:50:33,450 --> 00:50:36,590
But I guess sometimes ideals can become reality.
432
00:50:36,590 --> 00:50:38,650
Commander...
433
00:50:39,130 --> 00:50:41,160
You did it!
434
00:50:42,460 --> 00:50:46,620
18... 17... 16... 15...
435
00:50:46,620 --> 00:50:46,830
Long ago they say people could
fly like birds up in the sky
18... 17... 16... 15...
436
00:50:46,830 --> 00:50:49,480
Igniting shaft-sep engine.
Long ago they say people could
fly like birds up in the sky
437
00:50:49,480 --> 00:50:52,480
Wait! Hold the countdown! Wait!
Long ago they say people could
fly like birds up in the sky
438
00:50:52,480 --> 00:50:59,430
Long ago they say people could
fly like birds up in the sky
439
00:50:59,430 --> 00:51:10,140
I remember my mother's
gentle voice telling me that story
440
00:51:10,140 --> 00:51:19,520
The pain inside my heart
changes to wings
441
00:51:19,520 --> 00:51:27,590
I stand atop a hill and
spread them out to fly
442
00:51:27,590 --> 00:51:30,900
Birds up above
443
00:51:30,900 --> 00:51:31,840
Beating your wings off
into the rosy sky
444
00:51:31,840 --> 00:51:33,620
Now!
Beating your wings off
into the rosy sky
445
00:51:33,620 --> 00:51:40,440
Beating your wings off
into the rosy sky
446
00:51:40,440 --> 00:51:47,350
Flying free,
riding on the wind
447
00:51:47,350 --> 00:51:56,250
The wind that I feel
blowing through my dreams
448
00:52:03,830 --> 00:52:10,370
Cross stormy winter oceans,
the birds fly
449
00:52:10,370 --> 00:52:11,920
Flying their course all alone
450
00:52:11,920 --> 00:52:14,130
Got 'em!
Flying their course all alone
451
00:52:14,130 --> 00:52:16,680
Flying their course all alone
452
00:52:16,680 --> 00:52:27,520
They can do it 'cause
they embrace the sun before them
453
00:52:27,520 --> 00:52:36,830
Burning red
at the ends of the clouds
454
00:52:36,830 --> 00:52:44,740
On their journey to a new age
455
00:52:44,740 --> 00:52:51,610
Little birds, don't be so sad
456
00:52:51,610 --> 00:52:57,720
Wipe all your tears away
457
00:52:57,720 --> 00:53:04,490
No need for you to grieve at all
458
00:53:04,490 --> 00:53:05,300
I know we'll meet again someday
459
00:53:05,300 --> 00:53:10,200
Melody... Carry my message to them.
I know we'll meet again someday
460
00:53:10,200 --> 00:53:10,430
I know we'll meet again someday
461
00:53:10,430 --> 00:53:14,440
Fly me away
462
00:53:22,520 --> 00:53:27,460
Leader, shall we send in a third wave to attack?
463
00:53:30,320 --> 00:53:32,050
We've done it.
464
00:53:32,390 --> 00:53:35,810
Yeah, but a lot of people had to stay behind.
465
00:53:35,810 --> 00:53:40,320
I said it before. You just draw people to you.
466
00:53:41,010 --> 00:53:43,920
Bauer?! You stayed behind?
467
00:53:43,920 --> 00:53:46,200
Like I could ever abandon the Earth?
468
00:53:50,620 --> 00:53:55,120
He just won't admit it's because you stayed behind.
469
00:53:56,420 --> 00:53:59,090
Until next time, Sandy!
470
00:54:00,730 --> 00:54:01,960
Commander Dominov!
471
00:54:02,590 --> 00:54:04,550
We'd better go too.
472
00:54:08,070 --> 00:54:11,930
Sheesh... This is the most hung up group I've ever seen!
473
00:54:49,470 --> 00:54:57,400
Passion that ignites the sky,
smashing all the world below
474
00:54:57,400 --> 00:55:05,140
On and on we go
We, the soldiers
475
00:55:05,140 --> 00:55:13,020
Tension that beats like a storm
together we swear this vow
476
00:55:13,020 --> 00:55:19,830
"No matter what we face,
we will save this world"
477
00:55:19,830 --> 00:55:27,870
Silhouetted
in the distant sunset
478
00:55:27,870 --> 00:55:36,280
We embrace our old memories
479
00:55:36,280 --> 00:55:40,080
Get together, fight!
Get ready for flight!
480
00:55:40,080 --> 00:55:43,880
Never gonna give up,
let you down, it's all right
481
00:55:43,880 --> 00:55:48,020
Get together, fight!
And break up tonight!
482
00:55:48,020 --> 00:55:55,770
Never gonna say good-bye to you,
give my life for the goddess
483
00:56:00,200 --> 00:56:08,140
Pressure, moving through darkness,
staying one step ahead of our foe
484
00:56:08,140 --> 00:56:15,910
The rifle feels so warm,
your only comfort
485
00:56:15,910 --> 00:56:23,720
A shout of "roger" to your friends,
trying to retrieve the mythic star
486
00:56:23,720 --> 00:56:30,330
That's shone for millions of years
487
00:56:30,330 --> 00:56:38,400
Don't try to hide
what you hold in your heart
488
00:56:38,400 --> 00:56:46,850
Let it warm up those
desolate dreams inside
489
00:56:46,850 --> 00:56:50,650
Let's together, fight!
Get ready to shout!
490
00:56:50,650 --> 00:56:54,550
Never gonna give up,
make me cry win the day
491
00:56:54,550 --> 00:56:58,590
Let's together, fight!
And be in the right!
492
00:56:58,590 --> 00:57:06,560
Never gonna say "no way" to you,
give my life for the goddess
39144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.