All language subtitles for Queen Sugar - 04x09 - Stare at the Same Fires.TBS-MiNX-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,003 --> 00:00:11,822 Previously on "Queen Sugar"... 2 00:00:11,824 --> 00:00:14,355 Arson? What the hell is going on? 3 00:00:14,357 --> 00:00:15,455 Put a stop to it. 4 00:00:15,457 --> 00:00:17,454 It's out of my hands now. 5 00:00:17,456 --> 00:00:19,155 I'm calling in that favor. 6 00:00:19,157 --> 00:00:20,288 How will your program survive 7 00:00:20,290 --> 00:00:21,855 if you can't afford to plant next season? 8 00:00:21,857 --> 00:00:23,622 I mean, it wasn't a total loss. 9 00:00:23,624 --> 00:00:25,488 You forced people to work in a hurricane. 10 00:00:25,490 --> 00:00:27,288 You cost two men their lives. 11 00:00:27,290 --> 00:00:29,488 I've lost my family. 12 00:00:29,490 --> 00:00:35,088 And I you to help Charley, Ralph Angel, and bless Nova 13 00:00:35,090 --> 00:00:36,688 and keep her safe. 14 00:00:36,690 --> 00:00:37,821 Amen. 15 00:00:37,823 --> 00:00:39,388 [SOBS] 16 00:00:41,824 --> 00:00:43,423 You all right, ma'am? 17 00:00:44,623 --> 00:00:45,988 Yeah. 18 00:00:45,990 --> 00:00:47,588 Sure you don't want to take a break, 19 00:00:47,590 --> 00:00:48,773 get a coffee, 20 00:00:48,798 --> 00:00:51,048 clear your head from whatever's bothering you? 21 00:00:52,757 --> 00:00:55,821 Well, clearing my head isn't... 22 00:00:55,823 --> 00:00:58,965 Isn't exactly what I want to do. 23 00:01:00,290 --> 00:01:04,788 Because then I'd have to think, and I don't want to think. 24 00:01:06,090 --> 00:01:09,288 I got man problems, 25 00:01:09,290 --> 00:01:11,488 bill problems, 26 00:01:11,490 --> 00:01:14,888 kid problems, sister problems. 27 00:01:14,890 --> 00:01:19,948 Oh, yeah, and I'm freaking running for office. 28 00:01:19,950 --> 00:01:21,055 [LAUGHS] 29 00:01:21,057 --> 00:01:22,488 In New Orleans? 30 00:01:23,890 --> 00:01:25,755 No. 31 00:01:25,757 --> 00:01:29,881 No. But still, genius, right? 32 00:01:30,823 --> 00:01:32,288 You're running for office. 33 00:01:32,290 --> 00:01:33,454 Mm-hmm. 34 00:01:33,456 --> 00:01:36,255 And if you leave here, if you're not careful, 35 00:01:36,257 --> 00:01:37,788 you're gonna see a lot of people out there 36 00:01:37,790 --> 00:01:39,423 who might recognize you. 37 00:01:40,457 --> 00:01:41,855 And the later in the morning it gets, 38 00:01:41,857 --> 00:01:43,921 the more packed it gets. 39 00:01:43,923 --> 00:01:51,821 ♪♪ 40 00:01:51,823 --> 00:01:59,688 ♪♪ 41 00:01:59,690 --> 00:02:01,221 Another one. 42 00:02:01,223 --> 00:02:04,755 ♪♪ 43 00:02:04,757 --> 00:02:06,355 ♪ Dreams never die ♪ 44 00:02:06,357 --> 00:02:08,488 ♪ Take flight as the world turns ♪ 45 00:02:08,490 --> 00:02:10,421 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 46 00:02:10,423 --> 00:02:12,521 ♪ Take flight as the world turns ♪ 47 00:02:12,523 --> 00:02:14,388 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 48 00:02:14,390 --> 00:02:16,988 ♪ Take flight ♪ 49 00:02:16,990 --> 00:02:18,724 ♪ Dreams never die ♪ 50 00:02:18,726 --> 00:02:24,422 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:24,424 --> 00:02:28,388 ♪ keep the colors in the lines ♪ 52 00:02:28,390 --> 00:02:29,588 ♪ Keep the colors in the lines ♪ 53 00:02:29,590 --> 00:02:31,631 ♪ Take flight ♪ 54 00:02:34,990 --> 00:02:41,688 ♪♪ 55 00:02:41,690 --> 00:02:43,622 Nova Bordelon. 56 00:02:45,790 --> 00:02:47,588 Miss Martha. 57 00:02:47,590 --> 00:02:49,588 Thank you for allowing me to come. 58 00:02:49,590 --> 00:02:51,788 I don't fool with folks unless their soul's 59 00:02:51,790 --> 00:02:54,355 been cleansed, which means I don't fool 60 00:02:54,357 --> 00:02:56,673 with folks in general too often. 61 00:02:57,323 --> 00:02:59,055 But we're family, Nova. 62 00:02:59,990 --> 00:03:01,522 Ah! 63 00:03:03,590 --> 00:03:07,621 You are the spitting image of your mama. 64 00:03:07,623 --> 00:03:09,688 And those eyes... 65 00:03:09,690 --> 00:03:13,588 I see nothing but Lavoisier blood in those eyes. 66 00:03:15,756 --> 00:03:18,188 - This is for you. - Oh! 67 00:03:19,557 --> 00:03:20,955 Oh! [LAUGHS] 68 00:03:20,957 --> 00:03:23,488 Impepho! Oh! 69 00:03:23,490 --> 00:03:26,421 Oh, Africa's sacred herb. 70 00:03:26,423 --> 00:03:27,888 Trudy used this in mostly used this in most 71 00:03:27,890 --> 00:03:30,222 of our medicinals and smudges. 72 00:03:30,224 --> 00:03:32,355 It was a favorite of hers. 73 00:03:35,923 --> 00:03:38,922 I had a hard time finding your place, but 74 00:03:38,924 --> 00:03:40,522 it all feels so familiar. 75 00:03:40,524 --> 00:03:42,381 Well, it should. 76 00:03:43,490 --> 00:03:44,755 I've been here before? 77 00:03:44,757 --> 00:03:46,154 When you were about 3 years old, 78 00:03:46,156 --> 00:03:50,855 you ran all over this yard wearing out your poor mama. 79 00:03:50,857 --> 00:03:52,381 Wow. 80 00:03:53,190 --> 00:03:57,155 I-I don't remember that... at all. 81 00:03:57,157 --> 00:04:02,088 I'm sure there are many things you don't quite remember. 82 00:04:02,090 --> 00:04:05,188 Come on. I'll make us some tea. 83 00:04:05,190 --> 00:04:07,388 [LAUGHS] 84 00:04:09,923 --> 00:04:11,588 What?! 85 00:04:11,590 --> 00:04:12,888 [LAUGHS] 86 00:04:12,890 --> 00:04:16,654 Country ham, red-eye gravy, grits, scrambled eggs, 87 00:04:16,656 --> 00:04:18,455 fancy biscuits and that 88 00:04:18,457 --> 00:04:21,655 rhubarb strawberry jam you like so much. 89 00:04:21,657 --> 00:04:23,388 You ain't got to tell me twice. 90 00:04:23,390 --> 00:04:24,455 Yes. 91 00:04:24,457 --> 00:04:26,288 [LAUGHS] 92 00:04:26,290 --> 00:04:29,173 So, may I ask, what's the occasion? 93 00:04:29,757 --> 00:04:34,622 I got something on my mind that I think I should tell you. 94 00:04:34,624 --> 00:04:36,455 You know you can tell me anything. 95 00:04:39,556 --> 00:04:41,673 It's about Jimmy Dale. 96 00:04:42,190 --> 00:04:44,155 I know you was protecting me. 97 00:04:47,323 --> 00:04:51,621 But I can't get the image of you beatin' him 98 00:04:51,623 --> 00:04:53,090 out of my head. 99 00:04:53,957 --> 00:05:00,798 You went somewhere that day, and the look in your eyes, I... 100 00:05:04,157 --> 00:05:06,255 I... I scared you. 101 00:05:08,223 --> 00:05:09,488 [SIGHS] 102 00:05:09,490 --> 00:05:12,088 But your right, Vi, I was protecting you. 103 00:05:12,090 --> 00:05:13,155 I know. 104 00:05:13,157 --> 00:05:18,355 And I know that you would never hurt me. 105 00:05:18,357 --> 00:05:21,421 But the first time I saw Jimmy Dale get violent, 106 00:05:21,423 --> 00:05:23,590 it wasn't with me. 107 00:05:24,023 --> 00:05:26,488 It was with this fool of a man 108 00:05:26,490 --> 00:05:29,755 who was trying to talk to me in the streets. 109 00:05:32,790 --> 00:05:35,121 That's how all this started. 110 00:05:35,123 --> 00:05:37,955 - If somebody coming at you... - No, no, I know. 111 00:05:37,957 --> 00:05:41,155 Baby, I'm just trying to get back to us. 112 00:05:41,715 --> 00:05:43,822 I'm trying to fix this. 113 00:05:45,157 --> 00:05:49,155 And I know that what I'm saying right now 114 00:05:49,157 --> 00:05:50,722 ain't fair. 115 00:05:55,257 --> 00:05:57,155 But I can't shake it. 116 00:05:58,457 --> 00:06:01,555 Okay, well, how do I fix this? 117 00:06:01,557 --> 00:06:03,388 It's not for you to fix. 118 00:06:06,890 --> 00:06:08,440 I think I got 119 00:06:09,270 --> 00:06:14,022 some work I need to do on myself when it comes to Jimmy Dale. 120 00:06:15,957 --> 00:06:18,256 I never dealt with it, 121 00:06:19,424 --> 00:06:24,590 and I'm learning things don't go away 122 00:06:26,623 --> 00:06:29,155 just because you ignore them. 123 00:06:33,890 --> 00:06:35,888 - Morning, pops. - Morning, Blue. 124 00:06:35,890 --> 00:06:37,155 Okay, let's make a deal here. 125 00:06:37,157 --> 00:06:38,688 No granola today, please. 126 00:06:38,690 --> 00:06:40,488 But today's granola day. 127 00:06:40,490 --> 00:06:42,155 Yeah, but can I just have a little bit of 128 00:06:42,157 --> 00:06:43,954 the sugar stars mixed in? 129 00:06:43,956 --> 00:06:45,821 Joie has sugar stars every day. 130 00:06:45,823 --> 00:06:47,488 That's what she tell you. 131 00:06:47,490 --> 00:06:50,488 But I doubt her mama letting it go down like that. 132 00:06:50,490 --> 00:06:53,354 Did you call joie's mom and set up a play date? 133 00:06:53,356 --> 00:06:55,521 Not yet. There's a lot going on. 134 00:06:55,523 --> 00:06:57,422 - Pops. - I'm gonna call today. 135 00:06:57,424 --> 00:06:59,298 I promise. 136 00:06:59,690 --> 00:07:01,821 Joie's all he could talk about all night. 137 00:07:01,823 --> 00:07:05,888 If you're too busy, I can call him and set up a play date. 138 00:07:05,890 --> 00:07:07,221 What's her name? 139 00:07:07,223 --> 00:07:09,554 Oh, Miss Deesha... She's really nice, mom. 140 00:07:09,556 --> 00:07:10,688 You'll like her. 141 00:07:10,690 --> 00:07:12,421 There granola waiting for you inside. 142 00:07:12,423 --> 00:07:13,355 Okay. 143 00:07:13,357 --> 00:07:15,655 Ain't got too much time, Blue. 144 00:07:19,090 --> 00:07:21,322 Deesha is Joie's mom. 145 00:07:23,823 --> 00:07:25,288 You didn't tell me. 146 00:07:25,290 --> 00:07:26,655 It's not a big deal, Darla. 147 00:07:26,657 --> 00:07:29,155 It's a big deal to me. 148 00:07:30,623 --> 00:07:32,222 When I saw you two together... 149 00:07:35,757 --> 00:07:39,134 Deesha knew that I was Blue's mother and your ex, 150 00:07:39,957 --> 00:07:44,088 but I didn't know that she's not only both your new woman 151 00:07:44,090 --> 00:07:45,688 but the mother of Blue's best friend. 152 00:07:45,690 --> 00:07:49,622 I mean, why wouldn't I want to know this? 153 00:07:50,857 --> 00:07:52,055 You said you don't want to talk 154 00:07:52,057 --> 00:07:54,228 about those kind of things with each other. 155 00:07:54,823 --> 00:07:56,555 So I didn't. 156 00:07:58,190 --> 00:08:00,355 I know things different... 157 00:08:00,357 --> 00:08:02,888 You seeing somebody, me seeing somebody. 158 00:08:02,890 --> 00:08:04,488 It's new. 159 00:08:06,690 --> 00:08:08,088 But just... Just got to know 160 00:08:08,090 --> 00:08:10,388 I ain't never gonna do something just to hurt you. 161 00:08:12,423 --> 00:08:14,555 I'm really just doing my best. 162 00:08:14,557 --> 00:08:18,955 ♪♪ 163 00:08:20,356 --> 00:08:23,888 Hey, Prosper, Genevieve, your table's available. 164 00:08:23,890 --> 00:08:25,354 Yeah, well, not this time. 165 00:08:25,356 --> 00:08:27,355 We're just picking up lunch for the campaign office. 166 00:08:27,357 --> 00:08:28,442 Oh, Rhon... 167 00:08:28,444 --> 00:08:29,888 I just got to bag it up, Mr. Prosper. 168 00:08:29,890 --> 00:08:31,155 Thank you, Rhonda. 169 00:08:31,157 --> 00:08:33,454 You seen Miss Charley today? 170 00:08:33,456 --> 00:08:35,188 Oh, no, she ain't come by yet. 171 00:08:35,190 --> 00:08:37,488 And she hasn't been at the office either. 172 00:08:37,490 --> 00:08:39,188 She's usually the first one in. 173 00:08:39,190 --> 00:08:40,922 Yeah, well, she probably just slept in. 174 00:08:40,924 --> 00:08:43,455 God knows she could do with a little T.L.C. 175 00:08:43,457 --> 00:08:45,121 We all could use a little T.L.C. 176 00:08:45,123 --> 00:08:46,921 This place feels like a wake in here. 177 00:08:46,923 --> 00:08:48,888 Yeah, well, after what happened here 178 00:08:48,890 --> 00:08:51,521 and the fire at the mill, everybody's in a bad way. 179 00:08:51,523 --> 00:08:52,822 But you know what I feel? 180 00:08:52,824 --> 00:08:55,288 You get knocked down, and you get back up. 181 00:08:55,290 --> 00:08:58,088 Yeah, well, this was one hell of a knockdown, 182 00:08:58,090 --> 00:09:01,421 so I'm not even sure what the get up looks like. 183 00:09:01,423 --> 00:09:02,821 Well, I do. 184 00:09:02,823 --> 00:09:04,255 - You do? - Yeah. 185 00:09:04,257 --> 00:09:05,455 I got an idea. 186 00:09:05,457 --> 00:09:07,055 Idea for what? 187 00:09:08,456 --> 00:09:11,388 Let me talk it over with Miss Genevieve. 188 00:09:14,690 --> 00:09:19,088 Alright, you all have a good day, Mr. Mysterious. 189 00:09:19,090 --> 00:09:27,088 ♪♪ 190 00:09:27,090 --> 00:09:34,888 ♪♪ 191 00:09:34,890 --> 00:09:37,421 [DOORBELL RINGS] 192 00:09:37,423 --> 00:09:43,088 ♪♪ 193 00:09:43,090 --> 00:09:48,688 ♪♪ 194 00:09:48,690 --> 00:09:49,755 Hey, babe. 195 00:09:49,757 --> 00:09:51,155 Sorry, I know I should have text first. 196 00:09:51,157 --> 00:09:53,221 No, you don't got to text first. 197 00:09:53,223 --> 00:09:55,221 You can come through whenever you want. 198 00:09:55,557 --> 00:09:58,288 I was just, um, cramming. 199 00:09:58,290 --> 00:10:00,821 I've got this exam third period. 200 00:10:00,823 --> 00:10:02,155 Well, I was just thinking about you. 201 00:10:02,157 --> 00:10:04,021 - Yeah? - Mm-hmm. 202 00:10:04,023 --> 00:10:06,421 I'm always thinking about you. 203 00:10:06,423 --> 00:10:07,955 Don't feed me your smooth 204 00:10:07,957 --> 00:10:09,755 California-by-way-of-Paris lines. 205 00:10:09,757 --> 00:10:12,054 [CHUCKLES] I'm not. 206 00:10:12,056 --> 00:10:14,388 You're always on my mind. 207 00:10:14,390 --> 00:10:16,122 ♪ Where we're free ♪ 208 00:10:16,124 --> 00:10:19,855 ♪ All I see is lost in green ♪ 209 00:10:19,857 --> 00:10:26,088 ♪ And my core breathin' fantasy ♪ 210 00:10:26,090 --> 00:10:31,554 ♪ And ooh, take my up to that place ♪ 211 00:10:31,556 --> 00:10:33,088 Where's your mom? 212 00:10:33,090 --> 00:10:35,354 Oh, between the mill stuff and the campaign office, 213 00:10:35,356 --> 00:10:37,798 she usually leaves pretty early. 214 00:10:38,715 --> 00:10:40,465 That's what I thought. 215 00:10:41,690 --> 00:10:42,755 So? 216 00:10:42,757 --> 00:10:44,488 So? 217 00:10:45,690 --> 00:10:47,221 We're alone? 218 00:10:47,223 --> 00:10:50,222 ♪♪ 219 00:10:55,557 --> 00:11:02,621 ♪♪ 220 00:11:02,623 --> 00:11:09,421 ♪♪ 221 00:11:09,423 --> 00:11:16,322 ♪♪ 222 00:11:16,324 --> 00:11:19,288 That's your great grand mama... 223 00:11:19,290 --> 00:11:23,755 One a long line of Lavoisier women called to be healers. 224 00:11:24,490 --> 00:11:26,821 Were all the women in our family called to be healers? 225 00:11:26,823 --> 00:11:28,256 Yes. 226 00:11:28,623 --> 00:11:30,923 But not all accepted it. 227 00:11:31,490 --> 00:11:34,421 Some of us were cursed into ignoring our gift. 228 00:11:34,423 --> 00:11:38,221 My own papa wanted me to reject my calling, 229 00:11:38,223 --> 00:11:40,673 and when I refused, he... 230 00:11:41,290 --> 00:11:43,955 He banished me from the family. 231 00:11:43,957 --> 00:11:45,621 What did you do after that? 232 00:11:45,623 --> 00:11:46,788 Oh. 233 00:11:46,790 --> 00:11:50,555 Well, I spent many years in Haiti and Africa, 234 00:11:50,557 --> 00:11:53,006 becoming a better student. 235 00:11:53,490 --> 00:11:56,555 I came back around the time you were born. 236 00:11:56,557 --> 00:11:59,155 I settled in this nice, peaceful place 237 00:11:59,157 --> 00:12:01,254 where no one bothered me. 238 00:12:01,256 --> 00:12:05,673 [CHUCKLES] But your mama's visits were treasures. 239 00:12:06,423 --> 00:12:10,221 And at my request, she kept my return a secret 240 00:12:10,223 --> 00:12:12,506 until her transition. 241 00:12:13,223 --> 00:12:14,888 But now, you did not come here 242 00:12:14,890 --> 00:12:18,222 to look at old pictures or hear about my traveling. 243 00:12:18,224 --> 00:12:20,854 Come on, sit down, sit down. 244 00:12:20,856 --> 00:12:24,455 When I found out about you, I knew I had to meet you. 245 00:12:24,457 --> 00:12:25,521 Oh. 246 00:12:25,523 --> 00:12:28,655 You came here because you were led to. 247 00:12:28,657 --> 00:12:34,088 ♪♪ 248 00:12:34,090 --> 00:12:37,688 Your gift is as strong as Trudy's. 249 00:12:37,690 --> 00:12:39,421 Felt it ever since I was a kid. 250 00:12:39,423 --> 00:12:41,455 Did you heed the call? 251 00:12:41,457 --> 00:12:42,688 In my own way. 252 00:12:42,690 --> 00:12:44,554 [LAUGHS] 253 00:12:44,556 --> 00:12:46,888 You are Trudy's daughter. 254 00:12:46,890 --> 00:12:49,922 She did things in her own way, too. 255 00:12:52,457 --> 00:12:55,488 ♪ Telling me I'm gon' fall for you if this goes on ♪ 256 00:12:55,490 --> 00:12:57,955 ♪ Didn't think so ♪ 257 00:12:57,957 --> 00:13:00,855 ♪ But you came and you saw, and you waited to conquer ♪ 258 00:13:00,857 --> 00:13:03,454 ♪ My mama said so ♪ 259 00:13:03,456 --> 00:13:05,122 Hold on. 260 00:13:05,124 --> 00:13:08,521 ♪ Thought that I had it under control ♪ 261 00:13:08,523 --> 00:13:10,222 I love you, Micah. 262 00:13:10,224 --> 00:13:11,221 I love you, too. 263 00:13:11,223 --> 00:13:13,155 But you're my first everything. 264 00:13:13,157 --> 00:13:14,631 I know. 265 00:13:15,056 --> 00:13:17,340 And I want to respect that. 266 00:13:18,323 --> 00:13:20,621 Your first time is a big deal. 267 00:13:20,623 --> 00:13:22,688 You sure you haven't been with anybody else 268 00:13:22,690 --> 00:13:23,888 since you've been in St. Jo. 269 00:13:23,890 --> 00:13:25,921 No. I met you the first month I got here, 270 00:13:25,923 --> 00:13:28,321 and it's been us ever since. 271 00:13:28,323 --> 00:13:29,588 And I'm glad. 272 00:13:31,390 --> 00:13:33,788 Listen, I know we, um... 273 00:13:33,790 --> 00:13:36,590 I know we were talking about after prom, 274 00:13:37,857 --> 00:13:40,131 but there's a lot going on. 275 00:13:40,657 --> 00:13:43,955 We got exit exams, college admission letters 276 00:13:43,957 --> 00:13:45,955 are gonna drop soon, graduation. 277 00:13:45,957 --> 00:13:50,488 So I'm totally cool 278 00:13:50,490 --> 00:13:53,955 if you want to take more time. 279 00:13:53,957 --> 00:13:55,288 Seriously. 280 00:13:57,590 --> 00:13:58,965 What? 281 00:14:00,590 --> 00:14:02,255 Just the fact that you said that 282 00:14:02,257 --> 00:14:04,588 makes me that much more sure. 283 00:14:04,590 --> 00:14:07,881 This, us, 284 00:14:08,323 --> 00:14:11,155 feels like the real thing, doesn't it? 285 00:14:11,157 --> 00:14:12,821 Yeah. 286 00:14:12,823 --> 00:14:18,755 ♪♪ 287 00:14:18,757 --> 00:14:21,588 [CELLPHONE RINGS] 288 00:14:21,590 --> 00:14:25,988 ♪♪ 289 00:14:25,990 --> 00:14:28,055 Hey, mom, what's up? 290 00:14:28,057 --> 00:14:29,715 Hey. 291 00:14:30,223 --> 00:14:32,921 Making sure you got to school okay. 292 00:14:32,923 --> 00:14:34,055 Yeah. 293 00:14:34,057 --> 00:14:35,721 Yeah, I'm good. 294 00:14:35,723 --> 00:14:40,955 I-I need some hands at the mill office when you're off. 295 00:14:40,957 --> 00:14:44,088 Okay. Okay. I'll stop by right after last period. 296 00:14:44,090 --> 00:14:46,465 You're such a good person. 297 00:14:47,290 --> 00:14:49,465 I don't deserve you. 298 00:14:50,357 --> 00:14:52,188 I don't. 299 00:14:52,190 --> 00:14:53,788 You okay, mom? 300 00:14:53,790 --> 00:14:56,421 Yeah, I'm fine. 301 00:14:56,423 --> 00:14:58,421 Uh, go on back. 302 00:14:58,423 --> 00:15:01,755 I'll... I'll see you a little later. 303 00:15:01,757 --> 00:15:03,821 Okay? 304 00:15:03,823 --> 00:15:05,421 Alright. 305 00:15:05,423 --> 00:15:11,788 ♪♪ 306 00:15:11,790 --> 00:15:18,188 ♪♪ 307 00:15:20,290 --> 00:15:22,388 - What's up, wood? - What's happening? 308 00:15:22,390 --> 00:15:25,055 Freeing up some supplies. Figured I'd pop in on you. 309 00:15:25,057 --> 00:15:27,255 See how you was holding up without your full team. 310 00:15:27,257 --> 00:15:29,048 Makin' do. 311 00:15:30,490 --> 00:15:31,955 Shutting down my reentry program. 312 00:15:31,957 --> 00:15:33,288 Say what? 313 00:15:33,290 --> 00:15:35,340 "Further notice," they said. 314 00:15:36,023 --> 00:15:38,048 I'm sorry, brother. 315 00:15:39,506 --> 00:15:42,088 I was trying to do something good, you know? 316 00:15:42,090 --> 00:15:43,621 I know, man. 317 00:15:43,623 --> 00:15:45,088 I know. 318 00:15:45,090 --> 00:15:47,423 I've been feeling empty, Wood. 319 00:15:49,157 --> 00:15:50,288 I don't know why. 320 00:15:50,290 --> 00:15:52,090 I... 321 00:15:53,856 --> 00:15:55,965 I ain't been feeling right. 322 00:15:56,523 --> 00:15:59,255 Look, man, you just in the fire right now. 323 00:15:59,257 --> 00:16:00,881 That's it. 324 00:16:01,757 --> 00:16:04,422 Nova book got you feeling some kind of way. 325 00:16:04,424 --> 00:16:05,554 You're in a new relationship. 326 00:16:05,556 --> 00:16:07,021 Ain't even on its feet yet, 327 00:16:07,023 --> 00:16:10,488 and work is all scattered all over the place. 328 00:16:10,490 --> 00:16:12,298 That's why. 329 00:16:13,290 --> 00:16:14,522 It's normal, brother. 330 00:16:16,690 --> 00:16:18,155 Yeah, maybe. 331 00:16:20,856 --> 00:16:23,054 Look here, man, my boys, uh, 332 00:16:23,056 --> 00:16:25,888 Irwin and Owen are gonna stop by later on tonight. 333 00:16:25,890 --> 00:16:27,555 Why don't you come by? 334 00:16:27,557 --> 00:16:30,155 Aw, man, I'm one step ahead of you. 335 00:16:30,157 --> 00:16:31,756 I'm gonna kick back. 336 00:16:32,223 --> 00:16:34,381 Maker's ready for my soybeans. 337 00:16:35,756 --> 00:16:37,655 It'll take a while without all my workers. 338 00:16:41,257 --> 00:16:42,621 Alright, brother. 339 00:16:42,623 --> 00:16:44,322 Nothing wild, alright? 340 00:16:46,490 --> 00:16:49,088 I appreciate you stopping by. 341 00:16:49,090 --> 00:16:53,088 ♪♪ 342 00:16:53,090 --> 00:16:55,021 [INDISTINCT CHATTER] 343 00:16:55,023 --> 00:16:57,006 Rose delivery, ma'am. 344 00:16:58,690 --> 00:16:59,755 I'll take it on back to the... 345 00:16:59,757 --> 00:17:01,455 - Okay, baby. - Thank you. 346 00:17:05,623 --> 00:17:07,421 What's that? 347 00:17:07,423 --> 00:17:10,221 It's, uh, Mexican chocolate pepper pie. 348 00:17:10,223 --> 00:17:12,006 My mom wanted you to have it. 349 00:17:13,090 --> 00:17:15,388 As a thank you for giving me a second chance. 350 00:17:17,524 --> 00:17:20,215 Rhonda, baby, take that. 351 00:17:22,190 --> 00:17:25,088 There's a list on the chalkboard in the hallway. 352 00:17:25,090 --> 00:17:26,888 I expect you to complete everything on it 353 00:17:26,890 --> 00:17:28,521 by the end of your shift. 354 00:17:28,523 --> 00:17:30,006 Yes, ma'am. 355 00:17:31,890 --> 00:17:33,822 Thank you again. 356 00:17:36,190 --> 00:17:37,673 Okay. 357 00:17:38,424 --> 00:17:39,888 Okay. 358 00:17:39,890 --> 00:17:44,755 ♪♪ 359 00:17:47,090 --> 00:17:51,588 So, Trudy's been visiting you in your dreams. 360 00:17:51,590 --> 00:17:56,256 At first, it was just a feeling, her presence. 361 00:17:57,023 --> 00:17:59,881 But recently the dreams have become different. 362 00:18:01,023 --> 00:18:03,521 I almost see her. 363 00:18:04,823 --> 00:18:09,755 I reach out to touch her, and that's when the dream ends. 364 00:18:15,657 --> 00:18:17,788 ♪♪ 365 00:18:17,790 --> 00:18:22,965 This belonged to your mama, her remedy book... 366 00:18:23,357 --> 00:18:28,288 Notes she was taking when she was studying to be a healer. 367 00:18:28,290 --> 00:18:31,221 She gave it to me when she left this life 368 00:18:31,223 --> 00:18:33,955 and chose another path. 369 00:18:33,957 --> 00:18:35,788 You mean when she turned away from her calling 370 00:18:35,790 --> 00:18:38,340 because she accidentally got pregnant with me? 371 00:18:38,924 --> 00:18:42,421 Accidentally? Oh, no, no. 372 00:18:42,423 --> 00:18:44,555 It took her a while, but she came to realize 373 00:18:44,557 --> 00:18:47,548 that nothing in her life was an accident, 374 00:18:47,923 --> 00:18:51,381 not Ernest and certainly not you. 375 00:18:51,756 --> 00:18:53,622 My mama gave up what she loved 376 00:18:53,624 --> 00:18:55,421 for what she had to do, right? 377 00:18:55,423 --> 00:18:57,155 Oh, my goodness! 378 00:18:57,157 --> 00:19:00,255 You have it twisted, child. 379 00:19:01,823 --> 00:19:03,415 Know this... 380 00:19:05,548 --> 00:19:09,488 You and Ralph Angel 381 00:19:09,490 --> 00:19:13,506 were a source of great joy to Trudy. 382 00:19:14,590 --> 00:19:17,506 She's visiting you in your dreams 383 00:19:18,423 --> 00:19:21,423 because she wants you to know she misses you. 384 00:19:22,090 --> 00:19:24,048 She loves you. 385 00:19:25,023 --> 00:19:27,798 She's watching over you. 386 00:19:28,557 --> 00:19:33,548 She wants to remind you to be you. 387 00:19:34,090 --> 00:19:37,455 You should go see her more often. 388 00:19:37,457 --> 00:19:38,888 See her? What do you mean? 389 00:19:38,890 --> 00:19:40,821 Mama was cremated. 390 00:19:40,823 --> 00:19:43,855 After she died, Daddy scattered her ashes in the wind. 391 00:19:43,857 --> 00:19:47,121 No. No. 392 00:19:47,123 --> 00:19:50,688 Your father buried your mother on the family farm. 393 00:19:50,690 --> 00:19:52,821 That was her last gift to him, 394 00:19:52,823 --> 00:19:54,488 to you, and to your brother. 395 00:19:54,490 --> 00:20:01,821 ♪♪ 396 00:20:01,823 --> 00:20:02,888 [SIGHS] 397 00:20:05,512 --> 00:20:07,737 All I'm saying, though, was this, man, 398 00:20:07,739 --> 00:20:09,721 Saints coach, he act like, 399 00:20:09,723 --> 00:20:11,521 you know, good defense is optional. 400 00:20:11,523 --> 00:20:13,621 Man, ain't nothing wrong with they're defense. 401 00:20:13,623 --> 00:20:14,821 Ain't that right, Hollywood? 402 00:20:14,823 --> 00:20:17,288 All I know is if the refs can throw a flag 403 00:20:17,290 --> 00:20:19,955 when a man is getting abused out of bounds, we getting that... 404 00:20:19,957 --> 00:20:24,355 Hey, speaking of the super bowl, we make it to the big game 405 00:20:24,357 --> 00:20:26,355 maybe you take some of that green you got 406 00:20:26,357 --> 00:20:28,155 and chart a plane for all of us. 407 00:20:28,157 --> 00:20:30,055 Make it a big party. See? 408 00:20:30,057 --> 00:20:31,488 That's how I know you all ain't married. 409 00:20:31,490 --> 00:20:33,022 You think Vi gonna put up with that foolishness? 410 00:20:33,024 --> 00:20:35,288 - You do what Violet says? - Hell yeah. 411 00:20:35,290 --> 00:20:36,355 [LAUGHS] What am I gonna do, 412 00:20:36,357 --> 00:20:37,755 lay up with your little rusty ass? 413 00:20:37,757 --> 00:20:40,255 - [LAUGHTER] - Speaking of Vi, though, 414 00:20:40,257 --> 00:20:42,421 I heard that you had a little run-in with her ex. 415 00:20:42,423 --> 00:20:43,621 [LAUGHS] 416 00:20:43,623 --> 00:20:45,088 Yeah? Where you hear that? 417 00:20:45,090 --> 00:20:46,621 Hey, man, small town. 418 00:20:46,623 --> 00:20:48,154 You know people ain't got nothing better to do 419 00:20:48,156 --> 00:20:50,155 than to talk about other people's business. 420 00:20:50,157 --> 00:20:52,155 [LAUGHTER] 421 00:20:52,157 --> 00:20:55,621 Well, I heard that old boy showed up uninvited 422 00:20:55,623 --> 00:20:57,788 and then you showed him his way out... 423 00:20:57,790 --> 00:20:59,188 Head first. 424 00:20:59,190 --> 00:21:00,988 - That man had it coming, too. - He did have it coming. 425 00:21:00,990 --> 00:21:03,788 He lucky to still be walking. Ain't that right, Hollywood? 426 00:21:03,790 --> 00:21:05,521 [LAUGHTER] 427 00:21:05,523 --> 00:21:06,621 You know, maybe I could have... 428 00:21:06,623 --> 00:21:08,155 Maybe I could have handled it a little better, 429 00:21:08,157 --> 00:21:09,355 kept a cooler head. 430 00:21:09,357 --> 00:21:11,488 I know this... A man put his hands on my woman, 431 00:21:11,490 --> 00:21:14,354 he gonna be six feet under. 432 00:21:14,356 --> 00:21:17,022 I don't know, o. You know, uh, 433 00:21:17,024 --> 00:21:18,621 it's a little bit more complicated than that. 434 00:21:18,623 --> 00:21:19,955 Hey, man, ain't nothin' complicated, man, 435 00:21:19,957 --> 00:21:21,921 about protecting your wife. 436 00:21:21,923 --> 00:21:24,288 [LAUGHTER] 437 00:21:24,290 --> 00:21:26,555 - Damn right. - Yeah. 438 00:21:26,557 --> 00:21:29,788 So, I'm handling the drinks, 439 00:21:29,790 --> 00:21:32,455 and Prosper's taking care of the music. 440 00:21:32,457 --> 00:21:34,055 Violet, you're handling... 441 00:21:34,057 --> 00:21:36,088 Food and decorations. 442 00:21:36,090 --> 00:21:38,321 This is gonna be a great event. 443 00:21:38,323 --> 00:21:40,222 Micah, you okay, baby? 444 00:21:41,090 --> 00:21:43,021 Hey, auntie. I'm good. 445 00:21:43,023 --> 00:21:44,288 How are you? 446 00:21:44,290 --> 00:21:45,798 I'm good. 447 00:21:46,324 --> 00:21:48,621 Mr. Prosper, Miss Genevieve, 448 00:21:48,623 --> 00:21:50,488 have any of you seen my mom? 449 00:21:50,490 --> 00:21:52,255 I've been trying to get ahold of her all day. 450 00:21:52,257 --> 00:21:54,155 Yeah, me too. 451 00:21:54,157 --> 00:21:55,888 When's the last time you saw her? 452 00:21:55,890 --> 00:21:58,555 Last night, before we went to bed. 453 00:21:58,557 --> 00:22:00,755 This morning, she calls me and tells me to meet her 454 00:22:00,757 --> 00:22:03,788 at the mill office, but she never showed. 455 00:22:05,490 --> 00:22:07,221 It's probably not a big deal, but... 456 00:22:07,223 --> 00:22:09,621 Have you tried tracking her on that phone 457 00:22:09,623 --> 00:22:10,521 thingamajig of yours? 458 00:22:10,523 --> 00:22:13,188 Yeah, I'm trying now. 459 00:22:13,190 --> 00:22:15,188 Actually, I think I'm getting something now. 460 00:22:15,190 --> 00:22:20,221 It says that she's in New Orleans, on Poydras. 461 00:22:20,223 --> 00:22:23,021 She's, like, near the convention center. 462 00:22:23,023 --> 00:22:24,955 VIOLET: What's she doing way down there? 463 00:22:24,957 --> 00:22:26,488 Good question. 464 00:22:29,090 --> 00:22:30,755 [SIGHS] 465 00:22:30,757 --> 00:22:33,888 [BAND PLAYS] 466 00:22:33,890 --> 00:22:36,688 ♪♪ 467 00:22:36,690 --> 00:22:38,854 H-h-hold up, guys. Hey. 468 00:22:38,856 --> 00:22:40,188 Hey. 469 00:22:40,190 --> 00:22:41,755 Guys, this is Darla. 470 00:22:41,757 --> 00:22:42,755 - Hi. - Hi, guys. 471 00:22:42,757 --> 00:22:44,821 - Hey, Darla. - Hey, what's up? 472 00:22:44,823 --> 00:22:46,521 Let's take a break, everybody. 473 00:22:46,523 --> 00:22:48,022 Just need a minute. 474 00:22:51,057 --> 00:22:53,388 This is truly a... 475 00:22:53,390 --> 00:22:54,755 Great surprise. 476 00:22:54,757 --> 00:22:55,955 I was, uh... 477 00:22:55,957 --> 00:22:58,288 I was hoping I'd get to hear a couple of minutes 478 00:22:58,290 --> 00:22:59,923 of your rehearsal. 479 00:23:04,024 --> 00:23:09,288 And I, uh, brought you and the guys some beignets. 480 00:23:09,290 --> 00:23:11,221 Appreciate that. 481 00:23:11,223 --> 00:23:13,381 I do, but... 482 00:23:13,990 --> 00:23:15,455 We need to talk. 483 00:23:18,523 --> 00:23:20,256 I read Nova's book. 484 00:23:22,323 --> 00:23:24,188 Right. 485 00:23:24,548 --> 00:23:26,155 Of course. 486 00:23:26,157 --> 00:23:27,555 I was, uh... 487 00:23:27,557 --> 00:23:29,888 I was wondering why you hadn't been 488 00:23:29,890 --> 00:23:31,688 returning my calls and texts. 489 00:23:31,690 --> 00:23:35,937 I was going to, soon as I could find a way to... 490 00:23:35,939 --> 00:23:37,340 You know what? 491 00:23:37,823 --> 00:23:41,088 You could have at least faced me in person 492 00:23:41,090 --> 00:23:43,421 rather than ghosting me like a teenager. 493 00:23:43,423 --> 00:23:48,421 I'm not ghosting you, Darla, and I'm not judging you. 494 00:23:48,423 --> 00:23:51,988 But I do have a problem with what I read, and... 495 00:23:51,990 --> 00:23:55,465 My past is more important to you than right now? 496 00:23:56,490 --> 00:23:58,173 And I thought... 497 00:23:58,757 --> 00:24:03,423 I thought you of all people would understand. 498 00:24:03,857 --> 00:24:05,388 But, I mean, it's fine. I get it. 499 00:24:05,390 --> 00:24:07,048 I don't think you do. 500 00:24:07,657 --> 00:24:09,855 My issue isn't with the book or what's inside it. 501 00:24:09,857 --> 00:24:12,355 I don't care about your past. 502 00:24:12,357 --> 00:24:14,755 I care about your future. 503 00:24:16,690 --> 00:24:18,321 And mine. 504 00:24:18,323 --> 00:24:19,822 What's that supposed to mean? 505 00:24:22,723 --> 00:24:24,755 I think you're two minutes away from relapsing, 506 00:24:24,757 --> 00:24:26,221 and you're not doing anything about it. 507 00:24:26,223 --> 00:24:27,715 What? 508 00:24:28,290 --> 00:24:29,821 I'm fine, Leo. 509 00:24:29,823 --> 00:24:32,154 When's the last time you called your sponsor? 510 00:24:32,756 --> 00:24:34,354 I don't know. A couple weeks ago. 511 00:24:34,356 --> 00:24:36,222 I know the signs of a relapse. 512 00:24:36,224 --> 00:24:37,688 I've had several. 513 00:24:37,690 --> 00:24:40,055 There's no way that my past can be made public 514 00:24:40,057 --> 00:24:42,821 like yours was and it not have a bad effect on me. 515 00:24:42,823 --> 00:24:43,960 That's you. 516 00:24:43,962 --> 00:24:46,522 I feel fine and in control. 517 00:24:46,524 --> 00:24:48,715 I'm still working my steps. 518 00:24:50,923 --> 00:24:52,590 What do you want to do? 519 00:24:53,798 --> 00:24:56,055 For the sake of my own sobriety... 520 00:24:58,157 --> 00:25:01,298 ...I need to pump the brakes on our relationship 521 00:25:02,090 --> 00:25:03,715 for a little while. 522 00:25:05,324 --> 00:25:08,354 Listen, we... We got a gig later. 523 00:25:08,356 --> 00:25:10,423 I need to get back to rehearsing. 524 00:25:11,890 --> 00:25:13,855 I'll call you in a couple days. 525 00:25:15,690 --> 00:25:17,821 Maybe we can talk. 526 00:25:17,823 --> 00:25:24,221 ♪♪ 527 00:25:24,223 --> 00:25:26,560 Alright, y'all, let's get back to it. 528 00:25:26,562 --> 00:25:30,421 ♪♪ 529 00:25:30,423 --> 00:25:32,088 [INDISTINCT CHATTER] 530 00:25:32,090 --> 00:25:39,788 ♪♪ 531 00:25:42,644 --> 00:25:51,021 ♪♪ 532 00:25:51,023 --> 00:25:53,222 For her, please. 533 00:25:58,056 --> 00:25:59,922 Why are you here? 534 00:25:59,924 --> 00:26:04,788 ♪♪ 535 00:26:04,790 --> 00:26:06,688 Your son is concerned about you. 536 00:26:09,157 --> 00:26:12,965 He called me, told me where to look. 537 00:26:14,324 --> 00:26:15,972 Let's get out of here. 538 00:26:15,974 --> 00:26:21,088 ♪♪ 539 00:26:21,090 --> 00:26:22,455 No. 540 00:26:24,623 --> 00:26:26,155 No. 541 00:26:26,157 --> 00:26:28,155 I'm not going with you. 542 00:26:32,390 --> 00:26:34,298 I know you're still angry with me. 543 00:26:35,657 --> 00:26:39,173 I understand why more and more each day. 544 00:26:39,890 --> 00:26:42,922 But right now, you also need to be safe. 545 00:26:45,423 --> 00:26:47,340 You're running for office. 546 00:26:49,023 --> 00:26:50,423 Come on. 547 00:26:50,990 --> 00:26:52,488 Going home. 548 00:26:57,530 --> 00:26:59,195 Please. 549 00:27:02,157 --> 00:27:03,821 Come on. 550 00:27:03,823 --> 00:27:10,155 ♪♪ 551 00:27:10,157 --> 00:27:16,621 ♪♪ 552 00:27:16,623 --> 00:27:18,088 Hey. 553 00:27:20,537 --> 00:27:22,068 Hey. 554 00:27:33,290 --> 00:27:34,923 You mad at me? 555 00:27:36,890 --> 00:27:38,631 No, baby. 556 00:27:39,023 --> 00:27:41,590 I got a whole lot on my mind right now. 557 00:27:46,357 --> 00:27:49,755 Owen and irwin was over, from the rig. 558 00:27:49,757 --> 00:27:51,423 How they doing? 559 00:27:51,756 --> 00:27:54,688 Heard about the beating I put on Jimmy Dale. 560 00:27:54,690 --> 00:27:58,222 They was glad about it, gave me props. 561 00:27:58,224 --> 00:28:01,188 Well, you guys like that kind of talk. 562 00:28:01,190 --> 00:28:04,055 Usually, I'd enjoy it, but I don't know. 563 00:28:04,057 --> 00:28:08,088 It must've been something you said that made me realize 564 00:28:08,090 --> 00:28:10,254 that most times when me and the fellas get together, 565 00:28:10,256 --> 00:28:13,255 all we doing is keeping the jokes 566 00:28:13,257 --> 00:28:14,788 and the sports talk coming. 567 00:28:14,790 --> 00:28:16,288 Something wrong with that? 568 00:28:16,290 --> 00:28:19,022 Well, it is if that's the only thing we're doing. 569 00:28:19,024 --> 00:28:21,222 Seem like the only time I ever talk about any real stuff 570 00:28:21,224 --> 00:28:23,006 is when I'm with you. 571 00:28:24,023 --> 00:28:25,722 Like today. 572 00:28:25,724 --> 00:28:27,722 I really didn't even know what to say to Ralph Angel 573 00:28:27,724 --> 00:28:29,465 when he was down. 574 00:28:30,923 --> 00:28:33,855 Well, we women have had lots of practice 575 00:28:33,857 --> 00:28:34,988 talking to each other. 576 00:28:34,990 --> 00:28:36,455 [CHUCKLES] 577 00:28:39,390 --> 00:28:40,922 Look at this. 578 00:28:42,523 --> 00:28:44,921 Now, how come us men don't do things 579 00:28:44,923 --> 00:28:46,855 in groups like y'all do? 580 00:28:46,857 --> 00:28:48,654 You know, all these different support groups for women 581 00:28:48,656 --> 00:28:51,222 at St. Jo's and not one for men. 582 00:28:55,123 --> 00:28:57,454 Maybe if we had one, we wouldn't scared the ones 583 00:28:57,456 --> 00:29:00,722 we love so much with the way we act sometimes. 584 00:29:02,856 --> 00:29:04,488 Maybe you right. 585 00:29:06,690 --> 00:29:08,288 This is all the lights I got. 586 00:29:08,290 --> 00:29:10,088 - Ooh. - That gonna be enough? 587 00:29:10,090 --> 00:29:11,555 Man, this is more than enough. 588 00:29:11,557 --> 00:29:13,415 - Alright. - Your aunt Vi's gonna be 589 00:29:13,417 --> 00:29:14,888 super-happy, man. Thank you. 590 00:29:14,890 --> 00:29:16,955 Ain't no thing. Ain't no thing. 591 00:29:16,957 --> 00:29:18,488 Alright. 592 00:29:21,557 --> 00:29:23,088 Yo, can I ask you something? 593 00:29:23,090 --> 00:29:24,821 Anything and always. 594 00:29:24,823 --> 00:29:26,621 What's going on? 595 00:29:26,623 --> 00:29:28,688 It's about relationships. 596 00:29:28,690 --> 00:29:29,888 You and Keke a'ight? 597 00:29:29,890 --> 00:29:31,755 Yeah, we good, we good. 598 00:29:31,757 --> 00:29:33,173 You know... 599 00:29:34,143 --> 00:29:36,340 We're so good that... 600 00:29:36,523 --> 00:29:39,921 We're ready to take it to the next level. 601 00:29:39,923 --> 00:29:41,522 - Ah. - It's her first time, 602 00:29:41,524 --> 00:29:43,988 and I'm not too far behind myself. 603 00:29:43,990 --> 00:29:45,855 I just... 604 00:29:45,857 --> 00:29:48,355 It's a big deal for both of us. 605 00:29:48,357 --> 00:29:49,955 It's important you do right by her. 606 00:29:49,957 --> 00:29:51,188 Yeah. 607 00:29:51,190 --> 00:29:53,855 I mean, things are great between us now, but... 608 00:29:53,857 --> 00:29:55,221 You know, college... I don't know. 609 00:29:55,223 --> 00:29:56,588 A lot could change. 610 00:29:58,298 --> 00:30:00,455 I feel you, buddy. 611 00:30:00,457 --> 00:30:02,423 Change is always gonna come. 612 00:30:02,923 --> 00:30:05,121 What really matters is that you got love for her. 613 00:30:05,123 --> 00:30:06,421 Yeah. 614 00:30:06,423 --> 00:30:08,088 I think I do. 615 00:30:08,090 --> 00:30:10,422 I think about her all the time. 616 00:30:10,424 --> 00:30:11,554 Yeah, you in there. 617 00:30:11,556 --> 00:30:12,888 [LAUGHS] 618 00:30:12,890 --> 00:30:14,488 - I know. - Congrats. 619 00:30:14,490 --> 00:30:16,055 Thanks. 620 00:30:18,623 --> 00:30:21,788 But how do you know it's for real? 621 00:30:21,790 --> 00:30:23,521 Like, my dad told my mom he loved her, 622 00:30:23,523 --> 00:30:25,155 and look how that turned out. 623 00:30:25,157 --> 00:30:27,021 Don't worry about all that. 624 00:30:27,023 --> 00:30:28,881 You ain't your Daddy, Micah. 625 00:30:29,623 --> 00:30:31,821 Real question is, what's your gut saying? 626 00:30:31,823 --> 00:30:33,821 I don't know. 627 00:30:33,823 --> 00:30:34,755 [CHUCKLES] 628 00:30:34,757 --> 00:30:36,421 That I'm an idiot if I stop 629 00:30:36,423 --> 00:30:38,621 tripping about what might, might not happen 630 00:30:38,623 --> 00:30:40,048 and just... 631 00:30:40,823 --> 00:30:42,688 Be with her. 632 00:30:42,690 --> 00:30:44,288 - [CHUCKLES] - What? 633 00:30:45,823 --> 00:30:47,221 Your gut sound kind of smart. 634 00:30:47,223 --> 00:30:48,688 [LAUGHS] 635 00:30:48,690 --> 00:30:50,588 Man, your business, bruh. 636 00:30:53,923 --> 00:30:55,555 I got it. Thanks. 637 00:30:55,557 --> 00:30:57,155 - [LAUGHS] - All that hair. 638 00:30:57,157 --> 00:30:58,688 Alright. 639 00:31:03,990 --> 00:31:05,298 Hey. 640 00:31:05,990 --> 00:31:07,821 Blue wanted to try to call to say good night. 641 00:31:07,823 --> 00:31:09,688 DARLA: I'm sorry. I was, um... 642 00:31:09,690 --> 00:31:12,421 - I was out. - My bad. 643 00:31:12,423 --> 00:31:14,821 I didn't mean to interrupt you on your, um... 644 00:31:14,823 --> 00:31:17,355 - Your date. - No, it's okay. 645 00:31:17,357 --> 00:31:22,088 I'm home, and I'm really happy to talk to Blue. 646 00:31:22,090 --> 00:31:23,555 Blue. 647 00:31:23,557 --> 00:31:25,590 Your mama wants to say good night. 648 00:31:26,423 --> 00:31:27,755 Hi, mommy. 649 00:31:27,757 --> 00:31:31,021 I tried to call you a hundred times. 650 00:31:31,023 --> 00:31:32,588 I'm sorry. 651 00:31:34,490 --> 00:31:36,088 How was school? 652 00:31:36,090 --> 00:31:37,688 School was just okay. 653 00:31:37,690 --> 00:31:40,254 But Theresa's was amazing. 654 00:31:40,256 --> 00:31:42,421 Oh, yeah? Tell me why. 655 00:31:42,423 --> 00:31:45,088 Joie made this really cool model space rocket 656 00:31:45,090 --> 00:31:47,421 with Ms. Deesha, and they brought it to school, 657 00:31:47,423 --> 00:31:50,922 and all recess, we pretended that we were astronauts. 658 00:31:50,924 --> 00:31:52,388 And guess what. 659 00:31:52,390 --> 00:31:54,655 I was the one who got to walk on the moon, 660 00:31:54,657 --> 00:31:57,588 just like you taught me when we played astronauts. 661 00:31:57,590 --> 00:32:00,488 What? Wow... wow. That's amazing. 662 00:32:00,490 --> 00:32:02,755 Joie wanted to do the moonwalk, 663 00:32:02,757 --> 00:32:05,288 but we drew straws, and I won. 664 00:32:05,290 --> 00:32:06,555 You should have seen me, mom. 665 00:32:06,557 --> 00:32:07,688 I was walking 666 00:32:07,690 --> 00:32:10,888 in slow-motion, like those astronauts 667 00:32:10,890 --> 00:32:12,555 in those old moonwalk videos, 668 00:32:12,557 --> 00:32:14,423 taking one... 669 00:32:15,223 --> 00:32:16,755 Giant... 670 00:32:16,757 --> 00:32:23,522 And really slow leap for mankind on the playground. 671 00:32:23,524 --> 00:32:25,921 Then Ms. Deesha gave us all cupcakes 672 00:32:25,923 --> 00:32:27,655 with the names of planets. 673 00:32:27,657 --> 00:32:29,788 Mine had caramel icing. 674 00:32:29,790 --> 00:32:32,221 It was delicious. 675 00:32:32,223 --> 00:32:34,688 But we had so much fun. 676 00:32:34,690 --> 00:32:35,988 You had so much fun? 677 00:32:35,990 --> 00:32:38,298 I really wish you were there. 678 00:32:39,290 --> 00:32:41,422 I wish I was there, too. 679 00:32:43,823 --> 00:32:45,688 I love you. 680 00:32:46,623 --> 00:32:48,122 Good night. 681 00:32:51,023 --> 00:32:52,621 Good night. 682 00:32:52,623 --> 00:33:02,421 ♪♪ 683 00:33:02,423 --> 00:33:12,355 ♪♪ 684 00:33:12,357 --> 00:33:16,188 ♪ Black girl ♪ 685 00:33:16,190 --> 00:33:22,655 ♪ We'll leave this fight to someone else for now ♪ 686 00:33:22,657 --> 00:33:28,755 ♪ You can close your eyes, let your hair down ♪ 687 00:33:28,757 --> 00:33:32,588 ♪ Breathe in, breathe out ♪ 688 00:33:32,590 --> 00:33:38,088 ♪♪ 689 00:33:38,090 --> 00:33:44,954 ♪ Yes, there will be battles you sometimes lose ♪ 690 00:33:44,956 --> 00:33:48,888 ♪ They'd never last for a day in your shoes ♪ 691 00:33:48,890 --> 00:33:50,888 I'll be in the guest room if you need me. 692 00:33:50,890 --> 00:33:53,955 ♪ You still need to rest, too ♪ 693 00:33:56,890 --> 00:34:02,288 ♪ You still need to rest, too ♪ 694 00:34:02,290 --> 00:34:06,555 CHARLEY: Why did you say all those things? 695 00:34:06,557 --> 00:34:12,688 ♪♪ 696 00:34:12,690 --> 00:34:18,621 ♪♪ 697 00:34:18,623 --> 00:34:20,855 I didn't do it to hurt you. 698 00:34:24,506 --> 00:34:27,756 I thought I was doing something good for all of us. 699 00:34:28,890 --> 00:34:30,921 I really did. 700 00:34:31,957 --> 00:34:35,755 But I see that it was just good for me. 701 00:34:35,757 --> 00:34:41,021 ♪♪ 702 00:34:41,023 --> 00:34:45,288 I love you so much, Charley. 703 00:34:48,157 --> 00:34:49,688 So much. 704 00:34:52,390 --> 00:34:54,421 And I'm sorry I hurt you. 705 00:34:54,423 --> 00:34:57,488 ♪ Keep it tucked away ♪ 706 00:34:57,490 --> 00:34:58,955 I'm sorry. 707 00:34:58,957 --> 00:35:00,888 ♪ They'll have to find another wonder for today ♪ 708 00:35:00,890 --> 00:35:03,021 [SOBS] 709 00:35:03,023 --> 00:35:04,955 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 710 00:35:04,957 --> 00:35:10,822 ♪ You don't always have to be the one to save the world ♪ 711 00:35:12,823 --> 00:35:17,788 ♪ You're always the one to save the world ♪ 712 00:35:19,890 --> 00:35:24,355 ♪ And they never say thank you, girl ♪ 713 00:35:24,357 --> 00:35:27,021 [SOBS] 714 00:35:27,023 --> 00:35:30,221 ♪ I love you ♪ 715 00:35:30,223 --> 00:35:33,755 [SOBBING] 716 00:35:33,757 --> 00:35:36,021 ♪ Good night ♪ 717 00:35:36,023 --> 00:35:40,021 [SOBBING] 718 00:35:40,023 --> 00:35:41,298 ♪ Good night ♪ 719 00:35:44,424 --> 00:35:47,288 [BIRDS CHIRPING] 720 00:36:09,423 --> 00:36:10,821 ♪♪ 721 00:36:10,823 --> 00:36:12,021 NOVA: "I said a lot of things 722 00:36:12,023 --> 00:36:13,688 I shouldn't have said about my sister, 723 00:36:13,690 --> 00:36:17,688 Charley Bordelon, in my memoir, 'Blessings and Blood.' 724 00:36:17,690 --> 00:36:21,288 but I'm here to try to fix what I broke. 725 00:36:21,290 --> 00:36:22,621 I'm sorry. 726 00:36:22,623 --> 00:36:25,288 I was wrong, and I'm writing this article 727 00:36:25,290 --> 00:36:27,173 to set the record straight. 728 00:36:27,656 --> 00:36:29,388 My book hurt people. 729 00:36:29,390 --> 00:36:31,021 It diminished my sister, 730 00:36:31,023 --> 00:36:33,155 a woman I know see as among the strongest 731 00:36:33,157 --> 00:36:35,321 I've ever encountered, 732 00:36:35,323 --> 00:36:37,821 and I'd rather not one person pick up this book 733 00:36:37,823 --> 00:36:40,655 if it means hurting more people or costing the people of 734 00:36:40,657 --> 00:36:44,088 St. Jo the best champion they could ever elect. 735 00:36:46,957 --> 00:36:50,055 As a councilwoman, she'll protect the farmers of St. Jo. 736 00:36:50,057 --> 00:36:52,921 She'll put you first, not herself. 737 00:36:52,923 --> 00:36:55,422 I know this because despite the unforgivable things 738 00:36:55,424 --> 00:37:00,255 I have done, she still allows me to call her 'sister.' 739 00:37:00,257 --> 00:37:02,455 she is what we all want to be... 740 00:37:02,457 --> 00:37:07,888 Strong, wise, compassionate, a leader. 741 00:37:07,890 --> 00:37:09,421 Most importantly, Charley Bordelon 742 00:37:09,423 --> 00:37:12,922 is the big little sister I want to be when I grow up." 743 00:37:17,323 --> 00:37:18,621 [HINGES CREAK] 744 00:37:18,623 --> 00:37:20,655 [SIGHS] 745 00:37:23,690 --> 00:37:25,955 [LINE RINGING] 746 00:37:25,957 --> 00:37:28,355 Hi, this is Darla. Leave a message. 747 00:37:28,357 --> 00:37:30,222 Hey, Darla. 748 00:37:30,224 --> 00:37:31,840 I know you're busy, but... 749 00:37:32,457 --> 00:37:34,756 I was kind of worried about you earlier. 750 00:37:35,490 --> 00:37:37,465 I don't know why. I just... 751 00:37:38,423 --> 00:37:40,555 Just want to make sure you're good. 752 00:37:42,357 --> 00:37:43,798 Anyway, uh... 753 00:37:44,623 --> 00:37:47,888 Having a little get together over at the mill tonight. 754 00:37:48,190 --> 00:37:50,455 You're welcome to come by. 755 00:37:51,890 --> 00:37:53,798 It'll be nice to see you. 756 00:37:55,349 --> 00:37:57,048 Let me know. 757 00:38:07,357 --> 00:38:11,421 ♪♪ 758 00:38:11,423 --> 00:38:13,288 Ma, I need you to come with me. 759 00:38:13,290 --> 00:38:15,521 Can you do that? 760 00:38:15,523 --> 00:38:16,921 - Micah... - Ah, come on. 761 00:38:16,923 --> 00:38:19,090 Come on. I have to show you something. 762 00:38:20,503 --> 00:38:22,234 Trust me. 763 00:38:23,657 --> 00:38:25,355 Micah, why'd you bring me here? 764 00:38:25,357 --> 00:38:27,488 It's okay, mom. You got to trust me. 765 00:38:27,490 --> 00:38:29,355 [INDISTINCT CHATTER] 766 00:38:29,357 --> 00:38:31,256 What is all this? 767 00:38:32,623 --> 00:38:34,555 Micah, what is going on? 768 00:38:34,557 --> 00:38:36,355 WOMAN: There she is. 769 00:38:36,357 --> 00:38:38,755 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 770 00:38:38,757 --> 00:38:41,755 [APPLAUSE] 771 00:38:41,757 --> 00:38:48,755 [WOMAN SINGING INDISTINCTLY] 772 00:38:48,757 --> 00:38:56,355 ♪♪ 773 00:38:56,357 --> 00:39:01,288 Right here, right now is where we hold the line... 774 00:39:01,290 --> 00:39:04,355 - That's right. - ...Where we say "enough," 775 00:39:04,357 --> 00:39:09,470 where we decide we will not be moved not one step further. 776 00:39:09,472 --> 00:39:12,022 - Yeah, that's right! - But we're tonight to do 777 00:39:12,024 --> 00:39:13,621 what we've always done... 778 00:39:13,623 --> 00:39:14,954 - Yeah, Prosper. - What we got to do. 779 00:39:14,956 --> 00:39:17,488 ...create something out of nothing. 780 00:39:17,490 --> 00:39:19,621 - Yeah. - Yes. 781 00:39:19,623 --> 00:39:23,021 Charley, Ralph Angel, Nova... 782 00:39:23,023 --> 00:39:27,154 Now, we come together to claim this space 783 00:39:27,156 --> 00:39:29,688 and what's left of this mill, 784 00:39:29,690 --> 00:39:33,688 what it was and whatever it shall be. 785 00:39:33,690 --> 00:39:35,755 - That's right! - We share the pain it takes 786 00:39:35,757 --> 00:39:37,454 to move forward. 787 00:39:38,590 --> 00:39:41,854 Every step on this journey is not going to be easy. 788 00:39:41,856 --> 00:39:44,188 - No! No, it's not! - It's time to come together. 789 00:39:44,190 --> 00:39:46,022 - Yes, it is! - Yes, it is! 790 00:39:46,024 --> 00:39:47,322 No matter what. 791 00:39:47,324 --> 00:39:49,088 [APPLAUSE] 792 00:39:49,090 --> 00:39:51,921 ♪ I've got a feeling ♪ 793 00:39:51,923 --> 00:39:56,021 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 794 00:39:56,023 --> 00:39:59,488 ♪ I've got a feeling ♪ 795 00:39:59,490 --> 00:40:02,188 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 796 00:40:02,190 --> 00:40:03,521 - Oh, yeah. - Yes, ma'am. 797 00:40:03,523 --> 00:40:06,788 ♪ I've got a feeling ♪ 798 00:40:06,790 --> 00:40:10,088 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 799 00:40:10,090 --> 00:40:16,854 ♪ Be alright, be all right, be all right ♪ 800 00:40:16,856 --> 00:40:17,988 [CHEERING] 801 00:40:17,990 --> 00:40:21,088 ♪ My mother told me ♪ 802 00:40:21,090 --> 00:40:23,322 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 803 00:40:23,324 --> 00:40:25,255 Yeah. 804 00:40:25,257 --> 00:40:28,622 ♪ My mother told me ♪ 805 00:40:28,624 --> 00:40:32,421 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 806 00:40:32,423 --> 00:40:35,988 ♪ My mother told me ♪ 807 00:40:35,990 --> 00:40:39,055 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 808 00:40:39,057 --> 00:40:46,088 ♪ Be all right, be all right be all right ♪ 809 00:40:46,090 --> 00:40:50,822 [CHEERS AND APPLAUSE] 810 00:40:52,256 --> 00:40:54,455 [SOBS] 811 00:40:54,457 --> 00:40:56,055 [GASPS] 812 00:40:56,057 --> 00:41:04,621 ♪♪ 813 00:41:04,623 --> 00:41:07,755 [COUGHS] 814 00:41:13,890 --> 00:41:23,688 ♪♪ 815 00:41:23,690 --> 00:41:33,621 ♪♪ 816 00:41:33,623 --> 00:41:43,488 ♪♪ 55163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.