All language subtitles for Pentagram.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,485 --> 00:03:40,320 But you're not gonna believe what happens after that. 2 00:03:40,321 --> 00:03:41,670 Come on, Max. 3 00:03:41,671 --> 00:03:43,022 No, I swear to God, it's totally true. 4 00:03:43,023 --> 00:03:44,923 Can I get you folks something with your coffee? 5 00:03:44,925 --> 00:03:48,393 Our famous pecan pie is on special at only $1.99. 6 00:03:55,536 --> 00:03:56,735 I think we're good, thanks. 7 00:03:56,737 --> 00:03:59,037 That pecan pie sure does sound good though. 8 00:04:00,941 --> 00:04:03,542 So anyway, this guy thinks it's all over, 9 00:04:04,511 --> 00:04:06,845 but he never developed the picture. 10 00:04:06,847 --> 00:04:08,247 When he finally does, 11 00:04:08,249 --> 00:04:09,682 the ghost is right in there right next to her. 12 00:04:09,683 --> 00:04:11,416 It was in the house all along. 13 00:04:11,418 --> 00:04:13,051 That's bullshit. 14 00:04:13,052 --> 00:04:14,685 It's totally true, my cousin's neighbor 15 00:04:14,688 --> 00:04:16,788 knew the actual guy it happened to back in Jersey. 16 00:04:16,790 --> 00:04:17,790 Swear to God. 17 00:04:19,193 --> 00:04:20,359 I gotta go to the restroom. 18 00:04:21,028 --> 00:04:21,793 Do you need this? 19 00:04:21,795 --> 00:04:23,095 No, I don't. 20 00:04:27,768 --> 00:04:28,934 Do you have a restroom? 21 00:04:31,071 --> 00:04:32,638 Just down there to the left. 22 00:04:34,808 --> 00:04:37,109 You're scaring Holly with those stupid ghost stories. 23 00:04:37,111 --> 00:04:38,310 They're not stories, man. 24 00:04:38,312 --> 00:04:39,412 This kind of stuff happens all the time. 25 00:04:39,413 --> 00:04:40,712 You just don't hear about it. 26 00:04:40,714 --> 00:04:42,781 Ghosts, demons, possessions. 27 00:04:42,783 --> 00:04:44,017 Yeah, then how is it that you're 28 00:04:44,018 --> 00:04:45,317 the only one talking about it? 29 00:04:45,319 --> 00:04:46,551 Are you dumb? 30 00:04:46,553 --> 00:04:49,421 Government keep a lid on it to keep people in line. 31 00:04:49,423 --> 00:04:50,689 Anyway, your little sister's 32 00:04:50,691 --> 00:04:52,557 got worse things to be scared of than ghosts. 33 00:04:52,559 --> 00:04:54,661 If I'd have known how monumentally fucked up she was... 34 00:04:54,662 --> 00:04:56,011 What? 35 00:04:56,012 --> 00:04:57,363 Jesus Christ, she almost died last night. 36 00:04:57,364 --> 00:04:58,597 We're not equipped for that. 37 00:04:58,599 --> 00:05:00,532 Look, she'll be fine once we get to I.A. 38 00:05:01,335 --> 00:05:02,701 That's the plan, isn't it? 39 00:05:02,703 --> 00:05:04,303 Get her to California. 40 00:05:04,305 --> 00:05:05,637 Lauren's idea. 41 00:05:05,639 --> 00:05:08,373 My sister and her boyfriend moved out there last year. 42 00:05:08,375 --> 00:05:10,309 They got all the treatment you want, 43 00:05:10,311 --> 00:05:11,677 you don't even have to register 44 00:05:11,679 --> 00:05:13,645 or say your name or anything. 45 00:05:13,647 --> 00:05:15,881 They hand out that shit like candy in Cali. 46 00:05:17,084 --> 00:05:18,418 We'd get there quicker if we didn't keep stopping 47 00:05:18,419 --> 00:05:19,918 in all these stupid places. 48 00:05:19,920 --> 00:05:22,321 Hey, these places is what's gonna pay 49 00:05:22,323 --> 00:05:23,422 for our summer, Luke. 50 00:05:24,224 --> 00:05:25,490 Look, a couple more of these 51 00:05:25,492 --> 00:05:27,926 and we'll be fixed up till September. 52 00:05:27,928 --> 00:05:30,529 Come on, guys, it's gonna be lit, Cali sunshine 53 00:05:30,531 --> 00:05:32,431 instead of freezing our balls off back East, 54 00:05:32,433 --> 00:05:33,665 what's not to like? 55 00:05:41,141 --> 00:05:43,342 Okay, so we're good to go? 56 00:05:45,913 --> 00:05:47,179 Same as last time. 57 00:05:47,181 --> 00:05:48,380 Luke, you're on the door, 58 00:05:48,382 --> 00:05:50,849 nobody gets in or out until we're done. 59 00:05:50,851 --> 00:05:54,519 Lauren, register, Holly, you just do whatever. 60 00:05:55,956 --> 00:05:56,956 Okay? 61 00:06:04,498 --> 00:06:07,065 Everybody be calm, this is a robbery! 62 00:06:07,067 --> 00:06:09,801 Nobody do anything stupid and this will all be over 63 00:06:09,803 --> 00:06:11,870 before you can say, make America great again. 64 00:06:11,872 --> 00:06:13,372 Open the register! 65 00:06:13,774 --> 00:06:14,774 Do it! 66 00:06:20,180 --> 00:06:20,979 I'm done. 67 00:06:20,981 --> 00:06:22,514 Right, we're outta here. 68 00:06:22,516 --> 00:06:25,083 You people better not even dream about calling the cops. 69 00:06:25,085 --> 00:06:26,585 We won't. 70 00:06:26,587 --> 00:06:28,854 That ain't the way we do things round here, honey. 71 00:06:29,857 --> 00:06:30,857 Go, go, go! 72 00:06:40,300 --> 00:06:41,400 Jesus, come on! 73 00:06:42,469 --> 00:06:44,136 Holly, you okay? 74 00:06:44,138 --> 00:06:46,204 Just fucking drive, man! 75 00:06:47,408 --> 00:06:48,473 Was that a gunshot? 76 00:06:48,475 --> 00:06:49,475 Drive! 77 00:06:55,749 --> 00:06:57,115 What are you lookin' at? 78 00:07:03,056 --> 00:07:05,056 Shit, I told you that was a gunshot. 79 00:07:05,058 --> 00:07:07,159 Look at that, it's gone right through the radiator. 80 00:07:07,161 --> 00:07:08,860 Okay, look, can you fix it? 81 00:07:08,862 --> 00:07:09,861 Are you kidding? 82 00:07:09,863 --> 00:07:11,463 On the side of the road? 83 00:07:11,465 --> 00:07:13,132 It took my dad years to find all the parts for this. 84 00:07:13,133 --> 00:07:14,099 It's a classic. 85 00:07:14,101 --> 00:07:15,600 So, what are you gonna do? 86 00:07:15,602 --> 00:07:16,836 'Cause I'm not about to wait here 87 00:07:16,837 --> 00:07:18,403 and get my ass shot off by them hicks 88 00:07:18,405 --> 00:07:19,739 coming from the diner for their money. 89 00:07:19,740 --> 00:07:22,941 Look, if we had water, I can refill the radiator. 90 00:07:23,777 --> 00:07:24,709 It's just gonna leak out again, 91 00:07:24,711 --> 00:07:25,644 but if we start with it cool, 92 00:07:25,646 --> 00:07:28,380 we can make it a few more miles. 93 00:07:28,382 --> 00:07:30,015 Then we do it again, let it cool, 94 00:07:30,017 --> 00:07:31,483 fill it up, a few more miles. 95 00:07:31,485 --> 00:07:33,051 We could make the next town at least. 96 00:07:33,053 --> 00:07:34,653 Yeah, great plan. 97 00:07:34,655 --> 00:07:35,855 Except we don't have any water 98 00:07:35,856 --> 00:07:37,856 and we're in the middle of fucking nowhere. 99 00:07:37,858 --> 00:07:39,125 Unless you want to go back to the diner 100 00:07:39,126 --> 00:07:40,525 and ask them to use their faucet. 101 00:07:40,527 --> 00:07:42,194 I saw a house back there. 102 00:07:46,667 --> 00:07:48,500 Out here, you sure? 103 00:07:50,704 --> 00:07:52,103 I didn't see no house. 104 00:07:52,105 --> 00:07:53,605 It was kind of weird-looking. 105 00:07:53,607 --> 00:07:55,474 I saw it through the trees. 106 00:07:55,476 --> 00:07:57,042 Is she seeing things again? 107 00:07:57,044 --> 00:07:59,110 'Cause I am not about to go searching the forest 108 00:07:59,112 --> 00:08:01,813 for some non-existent house your sister dreamed up. 109 00:08:01,815 --> 00:08:03,381 I saw it too. 110 00:08:06,620 --> 00:08:07,853 How far back was it? 111 00:08:08,589 --> 00:08:09,988 Not far, a couple of minutes. 112 00:08:14,661 --> 00:08:17,162 Okay, fine, let's move. 113 00:08:32,613 --> 00:08:34,679 Halsey family residence. 114 00:08:34,681 --> 00:08:36,114 Daddy? 115 00:08:36,116 --> 00:08:38,283 You are not gonna believe what just happened. 116 00:08:46,226 --> 00:08:48,727 Oh, sweet Jesus, this is what you call a house? 117 00:08:52,466 --> 00:08:54,233 You kids must've had it harder than I thought. 118 00:08:54,234 --> 00:08:55,867 Well, we just need is a working faucet. 119 00:08:55,869 --> 00:08:57,402 Well, that'd be a miracle, 120 00:08:57,404 --> 00:08:59,604 whole place looks like it's about to fucking fall down. 121 00:09:01,508 --> 00:09:03,708 Lauren, go knock on the door. 122 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 Why me? 123 00:09:05,979 --> 00:09:07,380 Because if there's some old grandma living there, 124 00:09:07,381 --> 00:09:08,648 she's sure as hell not gonna open the door 125 00:09:08,649 --> 00:09:10,148 for someone like me. 126 00:09:10,150 --> 00:09:11,751 You really think there's gonna be anyone in there? 127 00:09:11,752 --> 00:09:13,785 How the fuck should I know? 128 00:09:13,787 --> 00:09:15,787 Just trying to do things the smart way. 129 00:09:19,660 --> 00:09:22,093 We need something to carry the water in. 130 00:09:22,095 --> 00:09:24,162 Bottles, cans, whatever you can find. 131 00:09:24,164 --> 00:09:27,165 I'll let you know if I see anything. 132 00:09:51,058 --> 00:09:52,058 Hello? 133 00:10:02,636 --> 00:10:03,802 Okay, let's do this. 134 00:10:06,473 --> 00:10:07,473 You okay? 135 00:10:23,890 --> 00:10:28,093 Not bad, not a bad hideout, what do you say? 136 00:10:28,095 --> 00:10:30,295 I thought we were in a hurry to get to I.A.? 137 00:10:30,297 --> 00:10:32,998 Well, plans can change. 138 00:10:33,000 --> 00:10:35,300 I don't know, I kinda like the place. 139 00:10:35,302 --> 00:10:36,702 What about getting your ass shot off? 140 00:10:36,703 --> 00:10:38,603 No, we can defend the place, hole it up, 141 00:10:38,605 --> 00:10:40,305 fight 'em off like in the movies! 142 00:10:42,275 --> 00:10:43,241 Shh, it's okay. 143 00:10:43,243 --> 00:10:44,909 Oh man, here we go again. 144 00:10:44,911 --> 00:10:47,278 Laurs, me and you go to the kitchen and find some water. 145 00:10:47,280 --> 00:10:48,546 I'm staying with Holly. 146 00:10:50,217 --> 00:10:52,384 Yeah, I figured as much. 147 00:11:02,663 --> 00:11:04,329 I found a faucet! 148 00:11:05,098 --> 00:11:06,231 Open it up. 149 00:11:17,344 --> 00:11:20,645 Tea pots, tea cups, more tea cups. 150 00:11:20,647 --> 00:11:24,082 Damn, you think the people who own this place are British? 151 00:11:29,756 --> 00:11:31,089 You okay? 152 00:11:31,091 --> 00:11:32,824 My arms hurt. 153 00:11:32,826 --> 00:11:33,692 Okay. 154 00:11:33,694 --> 00:11:34,959 And my legs hurt. 155 00:11:35,462 --> 00:11:36,294 Right. 156 00:11:36,296 --> 00:11:37,529 Everything fucking hurts. 157 00:11:37,531 --> 00:11:38,531 Okay. 158 00:11:39,533 --> 00:11:42,934 It used to feel good, when I would inject. 159 00:11:42,936 --> 00:11:44,035 Really fucking good. 160 00:11:45,572 --> 00:11:47,706 Made me forget about everything, 161 00:11:47,708 --> 00:11:49,474 all the shit we were going through. 162 00:11:53,180 --> 00:11:55,280 Now, I have to do it just to feel normal. 163 00:11:57,951 --> 00:11:59,751 It'll be fine once we get to I.A. 164 00:12:00,821 --> 00:12:02,120 That's a nice dream. 165 00:12:02,122 --> 00:12:06,324 It's not a dream, we'll make it. 166 00:12:09,362 --> 00:12:10,695 I don't trust Max. 167 00:12:11,665 --> 00:12:12,797 You shouldn't either. 168 00:12:15,068 --> 00:12:16,468 What about Lauren? 169 00:12:16,470 --> 00:12:17,702 She's okay. 170 00:12:19,473 --> 00:12:20,473 She likes you. 171 00:12:23,343 --> 00:12:24,343 What do you mean? 172 00:12:25,445 --> 00:12:28,079 What I say, a girl can tell. 173 00:12:32,052 --> 00:12:33,052 Do you like her? 174 00:12:36,256 --> 00:12:39,924 I don't know, I never met her before this. 175 00:12:41,661 --> 00:12:43,094 Thought she was into Max. 176 00:12:43,096 --> 00:12:47,799 No, he has a tiny dick, she told me. 177 00:12:49,102 --> 00:12:50,835 Must be why he's mad all the time. 178 00:12:53,106 --> 00:12:54,106 Rock and roll! 179 00:12:58,645 --> 00:13:00,745 We make a pretty good team, don't we? 180 00:13:00,747 --> 00:13:01,747 I guess. 181 00:13:04,017 --> 00:13:07,152 Hey, we could be like the next Bonnie and Clyde, you know? 182 00:13:07,154 --> 00:13:08,419 Who's that? 183 00:13:08,421 --> 00:13:09,954 You never heard of Bonnie and Clyde? 184 00:13:09,956 --> 00:13:11,222 You never seen the movie? 185 00:13:11,224 --> 00:13:12,490 Must've missed it. 186 00:13:12,492 --> 00:13:13,992 Hey, look I'm just saying, 187 00:13:13,994 --> 00:13:16,661 like, it would be pretty cool, like the two of us, 188 00:13:16,663 --> 00:13:19,230 we could just take off, do whatever we want. 189 00:13:19,232 --> 00:13:20,932 How many gas stations and diners 190 00:13:20,934 --> 00:13:23,101 do you think there are between here and I.A.? 191 00:13:23,103 --> 00:13:24,403 It doesn't take more than two of us 192 00:13:24,404 --> 00:13:26,137 to rip one of those places off. 193 00:13:26,139 --> 00:13:28,506 So, what are you saying? 194 00:13:28,508 --> 00:13:30,842 Look, I'm just saying, sometimes it feels 195 00:13:30,844 --> 00:13:33,011 like we're carrying a bit of extra weight. 196 00:13:33,814 --> 00:13:34,746 It's Luke's car. 197 00:13:34,748 --> 00:13:37,348 No, no, it's his dad's car. 198 00:13:37,350 --> 00:13:39,884 Whatever, can't make a road trip without a car. 199 00:13:39,886 --> 00:13:42,520 Shit, look at this. 200 00:13:42,522 --> 00:13:44,223 We could buy two fucking cars with this money 201 00:13:44,224 --> 00:13:46,791 if we didn't have to split it four ways. 202 00:13:46,793 --> 00:13:48,326 Four ways? 203 00:13:48,328 --> 00:13:49,828 You're splitting it with Holly? 204 00:13:49,830 --> 00:13:51,863 Luke wouldn't bring the car if I didn't. 205 00:13:51,865 --> 00:13:53,148 He wouldn't have come at all 206 00:13:53,149 --> 00:13:54,433 if you didn't spin him that bullshit 207 00:13:54,434 --> 00:13:55,633 about the rehab center. 208 00:13:56,369 --> 00:13:58,570 No, it's not bullshit. 209 00:13:58,572 --> 00:14:00,539 They got my sister's boyfriend off heroin out there, 210 00:14:00,540 --> 00:14:02,640 and he has been clean for six months now. 211 00:14:02,642 --> 00:14:04,275 Oh, whatever. 212 00:14:07,047 --> 00:14:08,746 I really need some, Luke. 213 00:14:08,748 --> 00:14:09,748 Sure, okay. 214 00:14:13,620 --> 00:14:15,854 There's not much left after last night. 215 00:14:15,856 --> 00:14:19,357 That's okay, I'm trying to cut down anyway. 216 00:14:20,994 --> 00:14:22,460 Where are you going? 217 00:14:22,462 --> 00:14:24,462 I'm gonna go find some place quiet. 218 00:14:24,464 --> 00:14:25,463 I'll go with you. 219 00:14:25,465 --> 00:14:26,998 I don't want you to. 220 00:14:27,000 --> 00:14:29,534 I'm not a kid anymore, Luke. 221 00:14:29,536 --> 00:14:32,003 I know, I just think someone should go with you 222 00:14:32,005 --> 00:14:33,438 in case something happens. 223 00:14:33,440 --> 00:14:35,040 There's not enough left in there to O.D. on, 224 00:14:35,041 --> 00:14:36,307 if that's what you mean? 225 00:14:38,111 --> 00:14:39,911 Look, I know you only look out for me 226 00:14:39,913 --> 00:14:42,447 because you feel guilty, but you don't have to. 227 00:14:44,150 --> 00:14:46,117 What happened, it wasn't your fault. 228 00:14:46,119 --> 00:14:49,554 Look, it's safer if I'm with you. 229 00:14:49,556 --> 00:14:50,723 We don't this place, what if someone... 230 00:14:50,724 --> 00:14:52,790 I don't want you there, don't you get it? 231 00:14:55,061 --> 00:14:56,928 I hate doing this in front of you. 232 00:14:57,898 --> 00:14:59,330 What? 233 00:14:59,332 --> 00:15:00,231 Why? 234 00:15:00,233 --> 00:15:04,335 Because I'm fucking ashamed of it, that's why. 235 00:15:04,337 --> 00:15:07,005 I'm such a fucking failure next to you. 236 00:15:07,974 --> 00:15:10,008 What do you mean, next to me? 237 00:15:10,010 --> 00:15:12,410 I haven't been through what you have, there's no comparison. 238 00:15:12,412 --> 00:15:15,446 You have, and you were hurt by it too. 239 00:15:17,450 --> 00:15:19,484 You just deal with it better than I do. 240 00:15:21,855 --> 00:15:22,855 Maybe. 241 00:15:25,158 --> 00:15:28,626 We're just different people I guess. 242 00:15:28,628 --> 00:15:30,261 I don't wanna lose you. 243 00:15:31,097 --> 00:15:33,564 I don't have anybody else. 244 00:15:33,566 --> 00:15:34,632 You won't. 245 00:15:35,435 --> 00:15:36,435 Not ever. 246 00:15:37,704 --> 00:15:40,905 I'm gonna go find somewhere quiet to do this. 247 00:16:08,034 --> 00:16:09,034 Hey. 248 00:16:14,808 --> 00:16:16,207 You can see me? 249 00:16:17,677 --> 00:16:19,978 Sure, what's up? 250 00:16:22,649 --> 00:16:24,082 You been smoking something? 251 00:16:27,721 --> 00:16:28,721 What? 252 00:16:30,290 --> 00:16:32,323 What are you doing here? 253 00:16:32,325 --> 00:16:34,459 I noticed you had candles. 254 00:16:35,528 --> 00:16:36,528 Can I use one? 255 00:16:38,431 --> 00:16:40,898 You are welcome to make use of the candle, 256 00:16:42,635 --> 00:16:44,802 but please don't move it out of position. 257 00:16:44,804 --> 00:16:48,773 I must have a candle burning at each point of the pentagram. 258 00:16:50,543 --> 00:16:53,177 It protects the sanctity of the space. 259 00:16:58,251 --> 00:17:00,284 You're really into this stuff, huh? 260 00:17:02,255 --> 00:17:03,855 You could say that, yes. 261 00:17:05,725 --> 00:17:07,992 You sure you're not high? 262 00:17:07,994 --> 00:17:09,394 You're talking kinda weird. 263 00:17:10,196 --> 00:17:11,396 You mean my accent? 264 00:17:11,398 --> 00:17:14,832 Oh, is that what it is? 265 00:17:14,834 --> 00:17:15,933 I'm English. 266 00:17:17,303 --> 00:17:18,569 Thought you were high. 267 00:17:26,613 --> 00:17:28,079 What's your name? 268 00:17:29,449 --> 00:17:30,449 Holly. 269 00:17:34,354 --> 00:17:35,386 My name's Oliver. 270 00:17:37,590 --> 00:17:39,891 I'm very pleased to meet you, Holly. 271 00:17:50,103 --> 00:17:51,103 Holly? 272 00:17:55,075 --> 00:17:56,240 What are you doing? 273 00:17:57,243 --> 00:17:58,709 Don't struggle. 274 00:17:58,711 --> 00:18:00,111 Holly? 275 00:18:04,317 --> 00:18:07,051 I'm afraid you're cursed now, as am I. 276 00:18:08,855 --> 00:18:10,922 The symbol on your arm is to remind you. 277 00:18:10,924 --> 00:18:13,758 It's the price you pay for entering into the pentagram. 278 00:18:15,762 --> 00:18:17,562 But soon you'll be free of your pain. 279 00:18:21,701 --> 00:18:23,534 Asmodeus, lord of despair, 280 00:18:23,536 --> 00:18:25,336 prince of darkness, hear my prayer. 281 00:18:26,973 --> 00:18:30,908 I offer this gift to you in the full knowledge of its cost 282 00:18:30,910 --> 00:18:35,246 which I bear with my heart and my mind from this day forward. 283 00:18:39,252 --> 00:18:40,451 Get away from her! 284 00:18:40,453 --> 00:18:42,920 I'm afraid that's not possible. 285 00:18:42,922 --> 00:18:47,225 Holly and I have to stay exactly where we are. 286 00:18:47,227 --> 00:18:48,059 What is this? 287 00:18:48,061 --> 00:18:49,794 A simple ritual. 288 00:18:49,796 --> 00:18:54,165 Some spoken words, the spilling of blood in a pentagram. 289 00:18:55,135 --> 00:18:57,201 You hurt her and you're dead! 290 00:18:58,071 --> 00:18:59,437 That's where you're wrong. 291 00:19:00,740 --> 00:19:03,141 I hurt her and I live. 292 00:19:07,347 --> 00:19:10,448 You got ten seconds to drop the knife 293 00:19:10,450 --> 00:19:11,916 and back away from the girl. 294 00:19:14,220 --> 00:19:16,621 I take it you're the man in charge here. 295 00:19:16,623 --> 00:19:20,158 In this fucking room, I am, yes. 296 00:19:20,160 --> 00:19:22,126 Well, I like your spirit, 297 00:19:22,128 --> 00:19:23,795 but you're going about this all the wrong way, 298 00:19:23,796 --> 00:19:25,196 but I'm sure you know that. 299 00:19:26,366 --> 00:19:28,099 A girl like this? 300 00:19:28,101 --> 00:19:30,835 10 a penny on any city street. 301 00:19:30,837 --> 00:19:31,702 What are you talking about? 302 00:19:31,704 --> 00:19:33,471 I'm talking about worth. 303 00:19:33,473 --> 00:19:34,739 I'm talking about value. 304 00:19:36,109 --> 00:19:38,409 To you, she's worth nothing. 305 00:19:39,512 --> 00:19:41,179 A drugged up whore. 306 00:19:41,181 --> 00:19:44,815 But to me, in here, she's priceless. 307 00:19:46,486 --> 00:19:48,187 And I'm willing to share the value with you. 308 00:19:48,188 --> 00:19:50,254 Don't listen to him. 309 00:19:50,256 --> 00:19:51,522 He's not making any sense. 310 00:19:51,524 --> 00:19:52,823 It makes perfect sense 311 00:19:52,825 --> 00:19:54,825 to those that are willing to listen. 312 00:19:54,827 --> 00:19:57,828 To those that know what they want in life 313 00:19:57,830 --> 00:20:01,699 and aren't afraid to reach out and take it. 314 00:20:03,069 --> 00:20:04,069 Am I right? 315 00:20:05,171 --> 00:20:06,003 What do you mean by value? 316 00:20:06,005 --> 00:20:07,805 It's quite simple. 317 00:20:07,807 --> 00:20:12,877 A ritual has begun, a ritual that requires a sacrifice. 318 00:20:14,414 --> 00:20:15,513 And what's in return? 319 00:20:15,515 --> 00:20:19,550 Ah, so you understand the concept? 320 00:20:19,552 --> 00:20:20,885 Yeah, yeah, I get it. 321 00:20:20,887 --> 00:20:22,687 I heard about this shit. 322 00:20:22,689 --> 00:20:25,556 You sacrifice someone, you get something in return. 323 00:20:25,558 --> 00:20:26,558 What is it? 324 00:20:28,628 --> 00:20:32,830 Power, the greatest power you can imagine. 325 00:20:34,867 --> 00:20:35,867 And it's all right here. 326 00:20:37,303 --> 00:20:41,072 The words, the ritual, the rewards. 327 00:20:47,080 --> 00:20:48,080 Let me see that. 328 00:21:01,194 --> 00:21:04,061 What is this, why do we all have it? 329 00:21:05,865 --> 00:21:08,899 It's the price you pay for stepping inside the pentagram. 330 00:21:10,937 --> 00:21:13,938 You should have listened to me when you had a chance. 331 00:21:13,940 --> 00:21:17,842 You're now all cursed, all of you, just like I am. 332 00:21:17,844 --> 00:21:19,710 Cursed with what? 333 00:21:19,712 --> 00:21:21,112 A ritual was started. 334 00:21:22,649 --> 00:21:25,916 A ritual requiring a sacrifice. 335 00:21:36,896 --> 00:21:40,064 Asmodeus, lord of despair, 336 00:21:40,066 --> 00:21:43,267 prince of darkness, hear my prayer. 337 00:21:46,005 --> 00:21:50,007 I offer this gift to you in full knowledge of its cost, 338 00:21:50,009 --> 00:21:53,344 which I will bear with my heart and mind 339 00:21:53,346 --> 00:21:54,912 from this day forward. 340 00:21:55,882 --> 00:22:00,951 In exchange, I only seek enlightenment and the strength 341 00:22:00,953 --> 00:22:03,688 to carry out your work here on Earth. 342 00:22:05,925 --> 00:22:09,827 Give me power, great one, to use in your name. 343 00:22:13,633 --> 00:22:16,734 Asmodeus, lord of despair, 344 00:22:16,736 --> 00:22:18,836 prince of darkness, hear my prayer. 345 00:22:29,415 --> 00:22:30,615 What are you doing? 346 00:22:30,616 --> 00:22:31,896 Don't step outside the pentagram! 347 00:22:34,520 --> 00:22:36,487 What the hell is this? 348 00:22:36,489 --> 00:22:39,123 Dear God, what have you done? 349 00:22:41,260 --> 00:22:44,829 You've cursed the both of us. 350 00:22:44,831 --> 00:22:47,798 Get back in there with me, it's the only safe place now. 351 00:22:49,302 --> 00:22:50,701 Screw you, Oliver! 352 00:22:50,703 --> 00:22:51,703 Come back! 353 00:23:15,962 --> 00:23:20,064 Inside the perimeter, it cannot see you, 354 00:23:20,066 --> 00:23:23,701 it cannot hear you, but you step outside. 355 00:23:23,703 --> 00:23:26,404 How about we just sacrifice your punk ass now? 356 00:23:26,406 --> 00:23:28,539 Nice try, good thinking. 357 00:23:30,109 --> 00:23:31,876 I knew you were a kindred spirit. 358 00:23:33,546 --> 00:23:35,112 But it won't work, I'm afraid. 359 00:23:36,215 --> 00:23:40,451 My soul has long since been bargained away. 360 00:23:40,453 --> 00:23:41,585 Yo, my man. 361 00:23:42,955 --> 00:23:44,723 You better start talking some sense real quick. 362 00:23:44,724 --> 00:23:49,059 Go ahead, fire, at least I'll be at peace. 363 00:23:49,061 --> 00:23:51,896 What happens if you step outside the pentagram? 364 00:23:51,898 --> 00:23:53,098 Is it worse than getting your head shot off? 365 00:23:53,099 --> 00:23:55,533 Wait, let me explain. 366 00:23:55,535 --> 00:23:56,934 We're all in this together. 367 00:23:58,604 --> 00:24:00,171 It's watching. 368 00:24:00,173 --> 00:24:01,173 It's listening. 369 00:24:02,108 --> 00:24:04,442 You're telling me this thing can see us? 370 00:24:04,444 --> 00:24:05,876 Not inside the pentagram. 371 00:24:08,448 --> 00:24:09,480 But if we step out. 372 00:24:10,550 --> 00:24:12,783 So, we're trapped inside this fucking circle? 373 00:24:15,721 --> 00:24:16,520 Yes. 374 00:24:16,522 --> 00:24:18,355 Bullshit, prove it! 375 00:24:20,560 --> 00:24:23,427 Why don't you prove it? 376 00:24:23,429 --> 00:24:25,629 Take a walk. 377 00:24:25,631 --> 00:24:27,097 See what happens. 378 00:24:31,437 --> 00:24:35,005 No, no, no, no, you take a walk. 379 00:24:47,453 --> 00:24:49,086 Dear God. 380 00:24:49,088 --> 00:24:50,154 What is it? 381 00:24:52,158 --> 00:24:52,990 What's happening? 382 00:24:52,992 --> 00:24:54,825 He's coming for me. 383 00:24:55,294 --> 00:24:56,294 What is? 384 00:24:57,497 --> 00:25:00,664 I told you, you didn't believe me, but I told you. 385 00:25:05,338 --> 00:25:06,770 Now, you'll see. 386 00:25:06,772 --> 00:25:08,239 Jesus Christ, what is that? 387 00:25:08,241 --> 00:25:09,406 Now, you'll see what happens 388 00:25:09,408 --> 00:25:12,676 when a soul is promised and not delivered! 389 00:25:36,869 --> 00:25:38,569 Ever hear of anything like this? 390 00:25:38,571 --> 00:25:40,170 Not exactly. 391 00:25:41,707 --> 00:25:45,543 Knew a girl once, her creepy boyfriend was into it, but. 392 00:25:47,013 --> 00:25:48,412 What happened? 393 00:25:49,515 --> 00:25:50,748 She wound up dead. 394 00:25:50,750 --> 00:25:52,683 He's doing a 20 stretch. 395 00:25:52,685 --> 00:25:53,918 They found pieces of her body 396 00:25:53,920 --> 00:25:55,386 scattered across the neighborhood. 397 00:25:55,388 --> 00:25:57,755 Jesus, don't any of your stories have a happy ending? 398 00:25:59,859 --> 00:26:01,592 Holly, you okay? 399 00:26:05,131 --> 00:26:06,463 I need it, Luke. 400 00:26:06,465 --> 00:26:07,631 Okay. 401 00:26:10,903 --> 00:26:11,903 Shit! 402 00:26:12,939 --> 00:26:16,740 Look at me, you have to be strong, honey, okay? 403 00:26:16,742 --> 00:26:18,475 I'm gonna figure a way out of this. 404 00:26:18,477 --> 00:26:20,045 I mean, this is some seriously dark shit. 405 00:26:20,046 --> 00:26:21,545 If that guy couldn't figure a way out, 406 00:26:21,547 --> 00:26:23,213 how the hell are we gonna do it? 407 00:26:24,850 --> 00:26:26,617 We could call someone. 408 00:26:26,619 --> 00:26:27,451 Oh, call someone. 409 00:26:27,453 --> 00:26:28,652 If we had to. 410 00:26:28,654 --> 00:26:29,520 What, like 911? 411 00:26:29,522 --> 00:26:30,521 If we had to! 412 00:26:30,523 --> 00:26:31,455 No fucking way. 413 00:26:31,457 --> 00:26:32,590 I just mean if we had to! 414 00:26:32,592 --> 00:26:34,158 Are you dumb? 415 00:26:34,159 --> 00:26:35,727 That is the stupidest thing I ever heard. 416 00:26:35,728 --> 00:26:37,194 What are you gonna do, 417 00:26:37,196 --> 00:26:38,630 call and ask to speak to the black magic department? 418 00:26:38,631 --> 00:26:41,665 We're not calling 911 no matter what happens, you hear me? 419 00:26:41,667 --> 00:26:43,067 All right, forget it! 420 00:26:43,069 --> 00:26:45,135 Can you believe this guy? 421 00:26:45,137 --> 00:26:47,471 I'm stood here with $4,000 422 00:26:47,473 --> 00:26:49,673 in stolen cash and an unregistered gun, 423 00:26:49,675 --> 00:26:51,342 and this asshat wants to call the cops! 424 00:26:51,344 --> 00:26:52,576 I said forget it, all right? 425 00:26:52,578 --> 00:26:55,012 Will you guys just stop fighting, huh? 426 00:26:56,916 --> 00:27:00,217 Maybe there is a way out. 427 00:27:01,654 --> 00:27:03,921 If you guys just stop yelling at each other. 428 00:27:20,673 --> 00:27:22,506 Well, this is pretty cool. 429 00:27:22,508 --> 00:27:24,643 You know, I was gonna get some ink when we got to I.A., 430 00:27:24,644 --> 00:27:27,578 but, what's this thing called again, an Instagram? 431 00:27:28,347 --> 00:27:29,347 Pentagram. 432 00:27:30,983 --> 00:27:33,017 You know what, I think I'll keep it as a souvenir. 433 00:27:33,019 --> 00:27:35,886 Remind me how good this fucking lousy road trip was. 434 00:27:39,959 --> 00:27:41,125 He said it's a sign. 435 00:27:43,029 --> 00:27:44,995 To remind us we're all cursed. 436 00:27:48,067 --> 00:27:51,135 So if it's gone, it means the curse is gone? 437 00:27:52,238 --> 00:27:54,004 I don't know, I guess. 438 00:27:58,277 --> 00:27:59,310 I wonder how long it takes 439 00:27:59,311 --> 00:28:00,911 for something like this to fade? 440 00:28:02,581 --> 00:28:04,114 I have a lot of scars. 441 00:28:06,185 --> 00:28:07,584 They never really go away. 442 00:28:19,765 --> 00:28:20,898 Cold? 443 00:28:24,603 --> 00:28:25,603 Me too. 444 00:28:29,141 --> 00:28:30,340 Hey, do you hear that? 445 00:28:32,712 --> 00:28:34,712 Is it that thing? 446 00:28:36,449 --> 00:28:38,082 It's coming back. 447 00:28:40,586 --> 00:28:42,953 We didn't step out of the pentagram! 448 00:28:42,955 --> 00:28:46,757 We didn't fucking do anything, do you hear me? 449 00:28:54,100 --> 00:28:56,700 I must have a candle burning 450 00:28:56,702 --> 00:28:59,837 at each point of the pentagram. 451 00:28:59,839 --> 00:29:03,006 It protects the sanctity of the space. 452 00:29:06,145 --> 00:29:11,215 Candles, they have to be burning to make it safe. 453 00:29:12,485 --> 00:29:15,552 There, hey, anybody got a light? 454 00:29:22,128 --> 00:29:23,594 Lighter's dead! 455 00:29:32,138 --> 00:29:33,138 I'm done! 456 00:29:40,112 --> 00:29:41,578 It didn't work! 457 00:29:43,115 --> 00:29:44,348 Put it back! 458 00:29:45,551 --> 00:29:48,552 There has to be one at every point. 459 00:30:03,369 --> 00:30:04,768 Hey, hey, hey, hey, hey. 460 00:30:04,770 --> 00:30:08,105 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 461 00:30:08,107 --> 00:30:12,176 It's okay. 462 00:30:14,647 --> 00:30:16,547 Hey, hey, you know it's a good thing 463 00:30:16,549 --> 00:30:18,048 you knew what to do just now. 464 00:30:20,753 --> 00:30:21,753 What? 465 00:30:22,721 --> 00:30:24,189 Anything else you want to share with us? 466 00:30:24,190 --> 00:30:27,891 Any other rules you know about that maybe we oughta hear? 467 00:30:27,893 --> 00:30:29,526 Leave her alone, Max. 468 00:30:29,528 --> 00:30:30,661 Can't you see she's sick? 469 00:30:30,663 --> 00:30:32,095 Oh, I know what she is. 470 00:30:32,097 --> 00:30:33,097 She's a... 471 00:30:34,500 --> 00:30:35,566 She's a what? 472 00:30:44,009 --> 00:30:46,476 Shh, it's okay, it's okay. 473 00:30:46,478 --> 00:30:48,345 I'm gonna think of something. 474 00:31:04,196 --> 00:31:08,131 Did he say step out of the pentagram? 475 00:31:09,568 --> 00:31:10,568 What? 476 00:31:11,837 --> 00:31:15,005 We can't step out, but do you think we can reach out? 477 00:31:15,875 --> 00:31:17,741 Like, if we didn't touch the ground? 478 00:31:18,544 --> 00:31:20,978 What are you talking about? 479 00:31:20,980 --> 00:31:22,379 Just thinking out loud. 480 00:31:41,634 --> 00:31:42,833 Give me your hand. 481 00:31:42,835 --> 00:31:43,667 What? 482 00:31:43,669 --> 00:31:45,068 Just give me your hand! 483 00:31:51,143 --> 00:31:53,277 Yo, bro, I didn't sign up for this, man. 484 00:31:54,113 --> 00:31:55,145 I'm sorry. 485 00:31:56,015 --> 00:31:57,047 I'm almost there. 486 00:32:00,119 --> 00:32:01,318 Lauren, grab my arm! 487 00:32:04,757 --> 00:32:06,223 You're pulling my fucking arm out! 488 00:32:06,225 --> 00:32:07,557 I've almost got it! 489 00:32:09,028 --> 00:32:11,295 Oh, fuck it, I can't pull me up! 490 00:32:14,667 --> 00:32:15,766 I almost had it. 491 00:32:17,403 --> 00:32:20,270 Hey, don't you ever pull a stunt like that again, huh? 492 00:32:21,440 --> 00:32:22,873 You wanna take your own life, fine, 493 00:32:22,875 --> 00:32:24,375 but don't fucking pull me out with you! 494 00:32:24,376 --> 00:32:26,076 But I was so close! 495 00:32:26,078 --> 00:32:28,011 She's not worth it. 496 00:32:29,882 --> 00:32:30,714 What? 497 00:32:30,716 --> 00:32:31,648 You heard what I said. 498 00:32:31,650 --> 00:32:34,351 Hmm, take a look at her. 499 00:32:34,353 --> 00:32:36,453 She'll be dead by the end of the night. 500 00:32:36,455 --> 00:32:38,388 And I'm not gonna risk my life for that. 501 00:32:41,160 --> 00:32:42,160 Fine. 502 00:32:45,130 --> 00:32:46,130 Don't. 503 00:32:47,633 --> 00:32:49,967 911, emergency. 504 00:32:49,969 --> 00:32:51,935 Don't make me do this. 505 00:32:53,405 --> 00:32:55,005 Yeah, I need a medic. 506 00:32:55,007 --> 00:32:56,307 My sister's going into withdrawal. 507 00:32:56,308 --> 00:32:57,308 No! 508 00:32:58,210 --> 00:33:00,277 Give me the cell phone. 509 00:33:11,357 --> 00:33:13,056 Sorry, false alarm. 510 00:33:17,663 --> 00:33:18,663 We're fine. 511 00:33:23,302 --> 00:33:25,702 Yeah, just like I thought. 512 00:33:56,001 --> 00:33:57,001 Sorry. 513 00:33:59,972 --> 00:34:01,405 I was so close. 514 00:34:04,610 --> 00:34:09,279 Listen, maybe Max is right. 515 00:34:09,281 --> 00:34:10,347 Well, kinda. 516 00:34:13,652 --> 00:34:18,555 I mean, I get it, I got a sister too. 517 00:34:19,758 --> 00:34:20,757 I'd want to help her if I could. 518 00:34:20,759 --> 00:34:22,759 You don't understand. 519 00:34:24,730 --> 00:34:28,732 I'd risk my life for her every day if I had to. 520 00:34:31,036 --> 00:34:33,103 It's the least I can do. 521 00:34:35,441 --> 00:34:36,740 I was so close. 522 00:34:49,521 --> 00:34:51,655 The bag, give me the bag. 523 00:34:54,326 --> 00:34:55,692 What do you want it for? 524 00:34:55,694 --> 00:34:57,594 Jesus Christ, Max, I don't want the money, 525 00:34:57,596 --> 00:34:58,728 I just need the bag. 526 00:34:58,730 --> 00:35:00,263 Can I have the bag? 527 00:35:01,066 --> 00:35:02,066 Your funeral. 528 00:35:49,014 --> 00:35:50,747 You almost had it. 529 00:36:00,392 --> 00:36:02,225 It's coming, Holly, it's coming. 530 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 Yes! 531 00:36:34,326 --> 00:36:36,960 Laurs, look at this. 532 00:36:36,962 --> 00:36:40,463 These two, I'm telling you, dead weights. 533 00:36:43,135 --> 00:36:46,036 So what, you got a way out of here? 534 00:36:47,739 --> 00:36:50,874 Maybe, yeah, maybe I have. 535 00:37:10,095 --> 00:37:11,095 Congrats, bro. 536 00:37:12,731 --> 00:37:14,864 Holly lives to die another day. 537 00:37:14,866 --> 00:37:16,533 Just what is your problem, Max? 538 00:37:16,535 --> 00:37:18,702 Look around you, that's my fucking problem. 539 00:37:18,704 --> 00:37:19,936 We're all in this together. 540 00:37:19,938 --> 00:37:22,105 I mean, why are we even in this thing? 541 00:37:22,107 --> 00:37:24,341 You know, who went into the pentagram first? 542 00:37:26,678 --> 00:37:28,878 We spend half our time searching for drug dealers 543 00:37:28,880 --> 00:37:31,881 who aren't DEA agents and now this. 544 00:37:31,883 --> 00:37:33,016 It's not her fault. 545 00:37:34,419 --> 00:37:37,020 You're the one who said we should get to California. 546 00:37:37,022 --> 00:37:39,489 I thought that was the whole plan. 547 00:37:39,491 --> 00:37:40,590 Well, plans change. 548 00:37:42,361 --> 00:37:43,361 I guess so. 549 00:37:44,763 --> 00:37:46,296 Well, look, I'm just saying, 550 00:37:46,298 --> 00:37:48,999 some of us are looking at the odds of all of us getting out. 551 00:37:49,001 --> 00:37:52,202 And it ain't looking so good for some of us. 552 00:37:57,342 --> 00:37:58,342 Max. 553 00:38:02,948 --> 00:38:03,948 Max. 554 00:38:06,652 --> 00:38:08,118 I think we've got a problem. 555 00:38:10,889 --> 00:38:13,923 We're meant to have five burning candles, right? 556 00:38:13,925 --> 00:38:15,625 One on each point. 557 00:38:15,627 --> 00:38:16,627 So what? 558 00:38:17,629 --> 00:38:20,196 Well, look, look at these fucking candles. 559 00:38:20,198 --> 00:38:21,731 There's almost nothing left. 560 00:38:28,273 --> 00:38:29,139 Hey, hey, what are you doing? 561 00:38:29,141 --> 00:38:30,707 Jesus, Max, back off! 562 00:38:31,710 --> 00:38:33,276 I'm just using the flashlight. 563 00:38:38,617 --> 00:38:42,052 I knew it, there's more candles over there. 564 00:38:42,921 --> 00:38:44,220 Too far. 565 00:38:44,222 --> 00:38:45,555 We can use the bag. 566 00:38:45,557 --> 00:38:47,290 They're too fucking far. 567 00:38:59,871 --> 00:39:00,871 You're a genius! 568 00:39:07,946 --> 00:39:09,979 This is so retarded. 569 00:39:09,981 --> 00:39:11,981 You do it, I don't wanna screw it up. 570 00:39:15,787 --> 00:39:16,986 Which one am I going for? 571 00:39:16,988 --> 00:39:18,521 Uh, that one. 572 00:39:20,459 --> 00:39:21,459 Retarded. 573 00:39:30,736 --> 00:39:32,902 Nice going, that was the closest one. 574 00:39:36,708 --> 00:39:38,975 Just needs to be a little longer, that's all. 575 00:39:40,746 --> 00:39:42,312 Here, hold this. 576 00:39:45,650 --> 00:39:46,650 Hold that. 577 00:39:48,887 --> 00:39:52,389 I think that one's closest now. 578 00:39:58,630 --> 00:39:59,562 Yes! 579 00:39:59,564 --> 00:40:01,064 No, Lauren, give me the light. 580 00:40:01,066 --> 00:40:02,265 What happened? 581 00:40:02,267 --> 00:40:03,707 The candle, you blew it out you dick! 582 00:40:04,870 --> 00:40:06,803 Come on, give me the light! 583 00:40:11,109 --> 00:40:12,475 Give me that! 584 00:40:24,623 --> 00:40:26,923 I think it's gonna work. 585 00:40:26,925 --> 00:40:28,124 Try that one. 586 00:40:30,061 --> 00:40:33,062 Max, you might want to shield that candle just in case. 587 00:40:33,064 --> 00:40:34,330 No shit, Einstein. 588 00:40:42,073 --> 00:40:42,906 Jesus, we're gonna need five of these things. 589 00:40:42,908 --> 00:40:44,107 It's gonna take forever. 590 00:40:44,109 --> 00:40:46,042 Do you have some place you need to be? 591 00:40:55,787 --> 00:40:59,923 Yes! 592 00:41:01,793 --> 00:41:03,393 Come on, can we pace this up? 593 00:41:10,735 --> 00:41:12,702 It's not gonna reach any of them. 594 00:41:23,415 --> 00:41:26,549 I still don't think it's gonna reach. 595 00:41:28,520 --> 00:41:29,686 I will, if you will. 596 00:41:38,063 --> 00:41:42,065 Do you two have any idea how fucking ridiculous you look? 597 00:41:42,067 --> 00:41:43,533 We're all about to die 598 00:41:43,535 --> 00:41:46,102 and you're both busy playing "you show me yours." 599 00:41:46,104 --> 00:41:47,871 What's wrong, Max? 600 00:41:47,873 --> 00:41:49,405 Too shy to help out? 601 00:41:49,407 --> 00:41:50,974 Yeah, I got my own job to do. 602 00:41:53,578 --> 00:41:54,978 Use the flashlight again. 603 00:42:02,254 --> 00:42:03,920 There, there. 604 00:42:03,922 --> 00:42:05,055 I'm gonna go for the double hit, okay? 605 00:42:05,056 --> 00:42:06,056 Okay. 606 00:42:12,497 --> 00:42:14,931 Yes! 607 00:42:14,933 --> 00:42:17,233 Get a move on, that candle's fucking dying. 608 00:42:19,237 --> 00:42:20,670 Let's bring 'em in. 609 00:42:36,621 --> 00:42:38,354 This one's not gonna last long. 610 00:42:39,357 --> 00:42:41,157 Okay, quick, just one more time. 611 00:42:42,227 --> 00:42:44,327 Do you think it's gonna be long enough? 612 00:42:47,699 --> 00:42:48,699 I think so. 613 00:42:50,101 --> 00:42:51,601 Hey, yo, yo, yo, yo. 614 00:42:51,603 --> 00:42:53,670 That is the last candle, dog, be careful. 615 00:43:20,765 --> 00:43:22,832 That's it, we're fucked. 616 00:43:24,736 --> 00:43:26,336 You've fucking killed us. 617 00:43:31,710 --> 00:43:32,710 Look! 618 00:43:38,116 --> 00:43:39,582 It's coming! 619 00:43:39,584 --> 00:43:41,485 Your fucking retarded plan has fucking killed us! 620 00:43:41,486 --> 00:43:43,786 Shut up and let me think! 621 00:44:10,782 --> 00:44:13,716 Holly always carries one just in case. 622 00:44:15,820 --> 00:44:17,387 We did it, Lauren. 623 00:44:19,557 --> 00:44:21,391 We did all five. 624 00:45:07,105 --> 00:45:11,507 Max, tell us about that guy. 625 00:45:12,944 --> 00:45:14,410 The devil-worshiper. 626 00:45:15,313 --> 00:45:16,779 You don't wanna hear that. 627 00:45:18,149 --> 00:45:19,849 Might as well talk about something. 628 00:45:19,851 --> 00:45:22,251 What is this, fucking campfire stories? 629 00:45:22,253 --> 00:45:25,388 Oh what, you want us to say please? 630 00:45:33,732 --> 00:45:36,332 Well, look, I don't know all the details like I said, 631 00:45:36,334 --> 00:45:39,802 but I knew this girl, Sandy. 632 00:45:41,172 --> 00:45:43,706 She was mixed up with this guy, real creepy fucker, 633 00:45:43,708 --> 00:45:46,843 metal pole stuck through his face, serious Hellraiser stuff. 634 00:45:48,446 --> 00:45:50,747 So anyway, he and Shirley get a place together... 635 00:45:50,749 --> 00:45:52,882 I thought her name was Sandy. 636 00:45:52,884 --> 00:45:55,051 Shirley, I said Shirley. 637 00:45:57,422 --> 00:45:59,555 Anyway, they get a place together in Queens. 638 00:45:59,557 --> 00:46:00,958 I never saw it myself but my cousin went there, 639 00:46:00,959 --> 00:46:02,458 said it was real fucked up. 640 00:46:02,460 --> 00:46:04,594 How come it's always your cousin? 641 00:46:04,596 --> 00:46:07,096 My cousin knew the guy, my cousin went there once. 642 00:46:07,098 --> 00:46:08,865 I got a lot of cousins, so what? 643 00:46:12,437 --> 00:46:14,904 So anyway, pretty soon the neighbors 644 00:46:14,906 --> 00:46:17,240 started to give the landlord hell because of the stink, 645 00:46:17,242 --> 00:46:19,609 and this guy stopped answering his doorbell, 646 00:46:19,611 --> 00:46:23,780 so, after a while the cops busted down the door. 647 00:46:23,782 --> 00:46:26,616 Don't tell me, they found her body inside. 648 00:46:27,452 --> 00:46:28,452 No. 649 00:46:30,989 --> 00:46:32,288 It was chickens. 650 00:46:33,458 --> 00:46:34,458 What? 651 00:46:36,828 --> 00:46:40,096 This guy, he was only getting live fucking chickens. 652 00:46:41,232 --> 00:46:42,598 They were getting them 653 00:46:42,600 --> 00:46:44,280 from the Chinese restaurant down the block. 654 00:46:44,836 --> 00:46:46,335 And he was smuggling them in 655 00:46:46,337 --> 00:46:48,938 and cutting their fucking heads off in the apartment, 656 00:46:48,940 --> 00:46:52,375 like some kind of ritual shit, a sacrifice. 657 00:46:55,246 --> 00:46:56,246 And then, 658 00:46:58,817 --> 00:47:02,285 he was fucking them in the neck, can you believe that shit? 659 00:47:02,287 --> 00:47:05,154 While they were still running around alive with no head. 660 00:47:05,156 --> 00:47:06,690 Thought it was gonna boost his ying yang, 661 00:47:06,691 --> 00:47:08,224 you know, like a sex thing. 662 00:47:09,594 --> 00:47:13,162 So, the whole place was stinking of fucking chicken bones. 663 00:47:16,034 --> 00:47:19,235 You said he killed Sandy. 664 00:47:19,237 --> 00:47:20,570 See, I never said that. 665 00:47:21,673 --> 00:47:23,739 That was the guy from the Chinese restaurant, 666 00:47:23,741 --> 00:47:26,409 cut her up with a big meat cleaver from the kitchen. 667 00:47:29,347 --> 00:47:31,914 Turns out she was screwing him on the side, 668 00:47:31,916 --> 00:47:34,617 and then he found out she was also fucking the creepy dude 669 00:47:34,619 --> 00:47:35,885 and went mad crazy on her, 670 00:47:35,887 --> 00:47:38,487 but, well, that's a whole nother story. 671 00:47:39,958 --> 00:47:42,525 The point is, never fuck with a Chinaman 672 00:47:42,527 --> 00:47:44,060 who works with a meat cleaver. 673 00:47:45,964 --> 00:47:50,333 But I thought the creepy guy was doing 20 years? 674 00:47:50,335 --> 00:47:54,904 No, look, after they threw out all the dead chickens, 675 00:47:54,906 --> 00:47:58,174 they found a purse this guy stole from some old lady. 676 00:47:58,176 --> 00:48:02,678 Turns out, she died from shock two weeks after the robbery. 677 00:48:02,680 --> 00:48:05,548 They got him on second degree homicide. 678 00:48:05,550 --> 00:48:06,550 Crazy, huh? 679 00:48:09,454 --> 00:48:10,920 So... 680 00:48:10,922 --> 00:48:15,191 What did the devil-worshiping have to do with this? 681 00:48:15,193 --> 00:48:16,193 Nothing. 682 00:48:18,963 --> 00:48:20,063 They're just the only two people I knew 683 00:48:20,064 --> 00:48:22,398 who were into it, that's all. 684 00:49:06,244 --> 00:49:10,513 Power, the greatest power you can imagine. 685 00:49:12,283 --> 00:49:13,283 And it's all right here. 686 00:49:14,919 --> 00:49:18,821 The words, the ritual, the rewards. 687 00:51:29,954 --> 00:51:30,954 Bingo. 688 00:53:52,697 --> 00:53:56,131 Hey bro, time to wake up, bro. 689 00:54:00,104 --> 00:54:02,771 Nah, you can have an extra hour. 690 00:54:10,982 --> 00:54:11,982 Shh. 691 00:54:15,286 --> 00:54:16,885 What is it? 692 00:54:16,887 --> 00:54:17,953 It's time. 693 00:54:22,360 --> 00:54:23,492 Time for what? 694 00:54:23,494 --> 00:54:26,495 Time to do what we gotta do to get out of here. 695 00:54:28,399 --> 00:54:29,231 Luke! 696 00:54:29,233 --> 00:54:30,733 No, no, he's okay. 697 00:54:30,735 --> 00:54:33,569 I just had to make sure he didn't wake up too soon. 698 00:54:33,571 --> 00:54:34,803 Too soon for what? 699 00:54:34,805 --> 00:54:38,407 I sat here and waited while he fixed up his sister 700 00:54:38,409 --> 00:54:40,509 and you two fooled around with candles. 701 00:54:40,511 --> 00:54:42,044 Where did it get us? 702 00:54:42,046 --> 00:54:44,280 We're right back to where we started. 703 00:54:44,282 --> 00:54:46,115 It bought us more time. 704 00:54:46,717 --> 00:54:47,717 Time? 705 00:54:49,420 --> 00:54:52,154 What use is time if we're sat here pissing it away? 706 00:54:54,125 --> 00:54:56,592 There's only one way to get out of this thing, 707 00:54:56,594 --> 00:54:58,227 and we both know what it is. 708 00:55:03,901 --> 00:55:07,636 That British guy, he told us right from the start. 709 00:55:07,638 --> 00:55:09,371 Say the words, spill the blood, 710 00:55:09,373 --> 00:55:11,807 make the sacrifice, complete the ritual. 711 00:55:11,809 --> 00:55:13,542 But we don't know anything about that. 712 00:55:13,544 --> 00:55:16,645 It's all in here, he said it, remember? 713 00:55:16,647 --> 00:55:18,414 He even marked the page. 714 00:55:18,416 --> 00:55:21,317 Everything we need to complete the ritual is right here. 715 00:55:22,286 --> 00:55:23,686 There is nothing stopping us 716 00:55:23,688 --> 00:55:25,287 from ending this thing right now 717 00:55:25,289 --> 00:55:27,089 and getting the fuck out of here. 718 00:55:28,292 --> 00:55:29,391 I mean, look at this. 719 00:55:30,328 --> 00:55:32,294 Look, she's half-dead anyway. 720 00:55:32,296 --> 00:55:34,196 I mean, how long do you think she's even got? 721 00:55:35,299 --> 00:55:36,766 You know, I don't like it any more than you do, 722 00:55:36,767 --> 00:55:38,934 but somebody's got to make the tough decisions. 723 00:55:40,338 --> 00:55:42,205 Somebody's got to have the balls to step to the plate 724 00:55:42,206 --> 00:55:44,373 and do what we gotta do to get out of here. 725 00:55:46,677 --> 00:55:48,244 Unless you want to spend the rest of your life 726 00:55:48,245 --> 00:55:50,079 stuck in this fucking circle? 727 00:55:51,549 --> 00:55:52,549 No. 728 00:55:54,785 --> 00:55:55,785 Good. 729 00:55:58,356 --> 00:56:00,089 Let's get started. 730 00:56:00,091 --> 00:56:01,123 You with me on this? 731 00:56:35,159 --> 00:56:38,293 Asmodeus, lord of despair, prince of darkness, hear... 732 00:56:38,295 --> 00:56:41,730 Wait, will you wait a second? 733 00:56:47,505 --> 00:56:48,505 Okay. 734 00:56:50,641 --> 00:56:52,441 Asmodeus, lord of despair, 735 00:56:52,443 --> 00:56:54,176 prince of darkness, hear my prayer. 736 00:56:54,178 --> 00:56:56,812 I offer this gift to you in full knowledge of its cost, 737 00:56:56,814 --> 00:56:57,947 which I will bear with my heart 738 00:56:57,948 --> 00:56:59,548 and mind from this day forward. 739 00:56:59,550 --> 00:57:01,483 In exchange, I seek only enlightenment 740 00:57:01,485 --> 00:57:04,086 and the strength to carry out your work here on Earth. 741 00:57:04,088 --> 00:57:06,822 Give me power, oh great one, to use your name. 742 00:57:06,824 --> 00:57:08,157 Asmodeus, lord of despair, 743 00:57:08,159 --> 00:57:10,359 prince of darkness, hear my prayer. 744 00:57:13,097 --> 00:57:14,963 What are you doing? 745 00:57:14,965 --> 00:57:16,064 I'm making a sacrifice. 746 00:57:16,066 --> 00:57:17,166 But I thought... 747 00:57:17,802 --> 00:57:18,802 What? 748 00:57:20,204 --> 00:57:22,271 This isn't what we said. 749 00:57:22,273 --> 00:57:26,375 I thought that you... I thought you were talking about Holly. 750 00:57:27,211 --> 00:57:28,444 What's the difference? 751 00:57:28,446 --> 00:57:30,246 I already told you these two are dead weights. 752 00:57:30,247 --> 00:57:31,647 We don't need 'em, either of 'em. 753 00:57:31,649 --> 00:57:33,081 - But I... - Jesus, Lauren, 754 00:57:33,083 --> 00:57:34,450 what do you care anyway? 755 00:57:36,187 --> 00:57:38,086 Unless you do care. 756 00:57:38,088 --> 00:57:39,154 Is that it? 757 00:57:39,156 --> 00:57:41,957 It matters, okay? 758 00:57:41,959 --> 00:57:45,093 You said that Holly was gonna die anyway. 759 00:57:45,095 --> 00:57:46,528 Well, plans change. 760 00:57:49,800 --> 00:57:53,035 If I took out Holly, what do you think would happen? 761 00:57:53,037 --> 00:57:55,904 What do you think big brother would do when he wakes up? 762 00:57:55,906 --> 00:57:59,274 He's gonna take out my head, either in here or outside. 763 00:58:00,845 --> 00:58:03,145 But you can't just kill him. 764 00:58:03,147 --> 00:58:04,746 This is the only way, Lauren. 765 00:58:05,616 --> 00:58:07,282 Don't you get it? 766 00:58:07,284 --> 00:58:08,550 This is our only chance. 767 00:58:10,721 --> 00:58:11,721 But... I... 768 00:58:13,190 --> 00:58:14,189 What do you want? 769 00:58:14,191 --> 00:58:17,359 That's what it all comes down to. 770 00:58:17,361 --> 00:58:19,094 What, you want? Me, money, freedom, 771 00:58:19,096 --> 00:58:20,296 or do you wanna stay in this circle 772 00:58:20,297 --> 00:58:21,864 with these fucking losers? 773 00:58:27,471 --> 00:58:28,471 Huh. 774 00:58:30,508 --> 00:58:31,773 You choose him. 775 00:58:31,775 --> 00:58:33,976 No, no, no. I, I would... 776 00:58:35,946 --> 00:58:37,012 Fine. 777 00:58:38,749 --> 00:58:40,582 Fuck you too. 778 00:59:03,274 --> 00:59:04,506 Go on, take her motherfucker! 779 00:59:04,508 --> 00:59:06,775 Take her, I fucking killed her, take her! 780 00:59:07,678 --> 00:59:09,077 What the fuck, I said your words, 781 00:59:09,079 --> 00:59:11,046 I spilled her fucking blood, I sacrificed her, 782 00:59:11,048 --> 00:59:13,215 now why am I still fucking cursed? 783 00:59:15,286 --> 00:59:18,020 You did it wrong, Max. 784 00:59:23,193 --> 00:59:24,092 What did you say? 785 00:59:24,094 --> 00:59:25,661 You did it wrong. 786 00:59:28,599 --> 00:59:32,267 Say the words, spill with blood, all within the pentagram, 787 00:59:32,269 --> 00:59:33,335 that's what he said. 788 00:59:35,472 --> 00:59:38,273 It doesn't work if she dies outside the pentagram, Max. 789 00:59:40,911 --> 00:59:43,912 Yeah, that's right, I forgot. 790 00:59:43,914 --> 00:59:46,214 You know all the rules, don't you? 791 00:59:47,284 --> 00:59:49,151 Well, I'll bear that in mind, Holly. 792 00:59:53,457 --> 00:59:56,959 Do it. I don't care. 793 00:59:59,029 --> 01:00:01,229 I'll sit here and I'll let it happen. 794 01:00:03,267 --> 01:00:05,834 Just promise me one thing. 795 01:00:06,437 --> 01:00:07,669 And what's that? 796 01:00:09,373 --> 01:00:10,539 Don't fuck it up. 797 01:00:15,045 --> 01:00:17,713 And make sure Luke gets out too. 798 01:00:17,715 --> 01:00:18,715 Uh-uh. 799 01:00:19,483 --> 01:00:21,783 See, I can't make that promise 800 01:00:21,785 --> 01:00:23,752 'cause you know as well as I do 801 01:00:23,754 --> 01:00:25,288 that your big brother will chase me down 802 01:00:25,289 --> 01:00:26,622 to the ends of the Earth. 803 01:00:28,392 --> 01:00:31,360 I got two bullets left in this bad boy, 804 01:00:31,362 --> 01:00:33,128 and I'm gonna give that old demon 805 01:00:34,064 --> 01:00:36,732 a "two for the price of one." 806 01:00:42,106 --> 01:00:44,206 Asmodeus, lord of despair, 807 01:00:44,208 --> 01:00:46,108 prince of darkness, hear my prayer. 808 01:00:46,110 --> 01:00:50,612 I offer this gift to you in full knowledge of its cost, 809 01:00:51,448 --> 01:00:53,248 which I will bear with my heart 810 01:00:53,250 --> 01:00:55,317 and my mind from this day forward. 811 01:00:56,453 --> 01:00:58,687 In exchange, I seek only enlightenment 812 01:00:58,689 --> 01:01:01,356 and the strength to carry out your work here on Earth. 813 01:01:01,358 --> 01:01:05,694 Give me power, great one, to use in your name. 814 01:01:07,364 --> 01:01:09,431 Asmodeus, lord of despair, 815 01:01:09,433 --> 01:01:12,000 prince of darkness, hear my prayer. 816 01:01:25,716 --> 01:01:26,948 Take a walk, Max. 817 01:01:38,629 --> 01:01:40,362 No, no, no, no. 818 01:01:43,000 --> 01:01:43,899 Fuck. 819 01:01:43,901 --> 01:01:47,869 I won't give you the satisfaction, motherfucker! 820 01:01:53,243 --> 01:01:54,676 Fuck, fuck, fuck! 821 01:01:57,114 --> 01:01:58,114 Fuck, fuck! 822 01:01:58,982 --> 01:01:59,982 Fuck, fuck. 823 01:02:40,257 --> 01:02:41,757 Is this their car? 824 01:02:41,759 --> 01:02:44,593 Yup, recognize it anywhere. 825 01:02:44,595 --> 01:02:46,595 Ain't much around here. 826 01:02:46,597 --> 01:02:48,296 Where do you think they got to? 827 01:02:48,298 --> 01:02:50,565 Can't be far if they're on foot. 828 01:03:18,028 --> 01:03:22,330 You know, I really thought we were gonna make it. 829 01:03:24,568 --> 01:03:25,801 To I.A., I mean. 830 01:03:25,803 --> 01:03:30,205 It doesn't matter where you go, New York, I.A. 831 01:03:31,275 --> 01:03:33,074 You take your problems with you. 832 01:03:36,947 --> 01:03:37,947 You were right. 833 01:03:39,316 --> 01:03:40,982 I should never have trusted Max. 834 01:03:42,519 --> 01:03:44,219 You were always too trusting. 835 01:03:46,657 --> 01:03:48,190 You trusted me every time I said 836 01:03:48,192 --> 01:03:50,759 I was gonna go out and buy cigarettes. 837 01:03:50,761 --> 01:03:52,093 I don't even smoke. 838 01:03:53,630 --> 01:03:56,798 I guess it was easier to lie to myself 839 01:03:56,800 --> 01:03:58,166 than to admit the truth. 840 01:04:02,773 --> 01:04:05,106 I did some really bad stuff, Luke. 841 01:04:05,108 --> 01:04:06,108 I know. 842 01:04:08,846 --> 01:04:10,745 I stole from people. 843 01:04:12,983 --> 01:04:17,252 And I screwed some, some really disgusting guys. 844 01:04:17,254 --> 01:04:18,254 I know. 845 01:04:20,457 --> 01:04:21,457 It's okay. 846 01:04:23,994 --> 01:04:25,961 I just need to let it out sometimes. 847 01:04:27,731 --> 01:04:29,397 And now I'm running out of time. 848 01:04:30,334 --> 01:04:31,366 We both are. 849 01:04:35,172 --> 01:04:36,538 At least we'll die together. 850 01:04:36,540 --> 01:04:38,106 Don't say that. 851 01:04:38,108 --> 01:04:40,175 There's a way out of this and you know it, 852 01:04:40,177 --> 01:04:41,409 you've always known it. 853 01:04:43,614 --> 01:04:45,046 What are you talking about? 854 01:04:46,917 --> 01:04:48,817 You do what Oliver wanted to do. 855 01:04:49,786 --> 01:04:51,586 What Max was trying to do. 856 01:04:52,789 --> 01:04:55,924 You finish the ritual, you make the sacrifice. 857 01:04:55,926 --> 01:04:56,926 No. 858 01:04:58,328 --> 01:04:59,728 - What if I wanted you to? - No. 859 01:05:04,835 --> 01:05:06,601 How long do you think I have? 860 01:05:06,603 --> 01:05:07,669 In here or anywhere? 861 01:05:07,671 --> 01:05:08,737 Don't say that. 862 01:05:11,975 --> 01:05:17,646 If not for you, I would have been dead in a dumpster 863 01:05:17,648 --> 01:05:18,780 a long time ago. 864 01:05:20,017 --> 01:05:21,383 Now, I can make it right. 865 01:05:23,186 --> 01:05:24,653 You don't owe me anything. 866 01:05:26,490 --> 01:05:28,156 After what my dad did to you, 867 01:05:29,860 --> 01:05:33,094 I owe you more than I can ever pay back. 868 01:05:33,096 --> 01:05:34,096 You don't. 869 01:05:35,165 --> 01:05:36,531 It wasn't your fault what happened. 870 01:05:36,533 --> 01:05:38,333 You can't blame yourself. 871 01:05:38,335 --> 01:05:41,036 I should have seen it. 872 01:05:41,038 --> 01:05:42,237 I could've stopped it. 873 01:05:44,207 --> 01:05:45,440 Luke, get real. 874 01:05:46,877 --> 01:05:49,044 Face it, my mom was a desperate slut 875 01:05:49,046 --> 01:05:51,613 just like your dad was an abusive asshole. 876 01:05:51,615 --> 01:05:53,515 It was their choice to get hitched 877 01:05:53,517 --> 01:05:55,016 and they deserved each other. 878 01:05:57,754 --> 01:05:59,120 Me and you, 879 01:06:02,592 --> 01:06:05,660 we just got caught up in the middle. 880 01:06:07,030 --> 01:06:11,499 She didn't deserve to die just 'cause he was too drunk 881 01:06:11,501 --> 01:06:13,101 to know when to stop hitting her. 882 01:06:13,103 --> 01:06:15,637 She made her own choices, same as I did. 883 01:06:19,209 --> 01:06:20,442 I should've seen it. 884 01:06:22,646 --> 01:06:24,679 I should have seen what he was doing to you. 885 01:06:31,621 --> 01:06:34,556 You know what I remember the most? 886 01:06:34,558 --> 01:06:38,793 The smell of smoke on his hands, and on his breath. 887 01:06:40,063 --> 01:06:42,664 The whole fucking house smelled of it once he moved in. 888 01:06:44,334 --> 01:06:46,901 That's why I never smoked cigarettes. 889 01:06:51,308 --> 01:06:53,108 Why think about it? 890 01:06:54,311 --> 01:06:55,311 Don't you? 891 01:07:01,284 --> 01:07:02,284 All the time. 892 01:07:08,091 --> 01:07:11,493 Remember that time, that time I got hit by that car, 893 01:07:11,495 --> 01:07:13,928 and you drove me to the hospital? 894 01:07:15,098 --> 01:07:16,098 Sure. 895 01:07:17,501 --> 01:07:19,567 It wasn't an accident. 896 01:07:20,637 --> 01:07:21,637 What? 897 01:07:22,773 --> 01:07:25,473 I just closed my eyes 898 01:07:25,475 --> 01:07:27,375 and stepped into the ongoing traffic. 899 01:07:29,646 --> 01:07:30,646 Why? 900 01:07:31,548 --> 01:07:33,214 He was already in jail by then. 901 01:07:33,216 --> 01:07:35,467 I thought, I thought everybody 902 01:07:35,468 --> 01:07:37,719 would be better off without me, especially you. 903 01:07:37,721 --> 01:07:39,287 That's not true. 904 01:07:41,158 --> 01:07:42,158 It is now. 905 01:07:44,961 --> 01:07:45,994 What are you saying? 906 01:07:47,831 --> 01:07:50,432 I've been killing myself for years, Luke. 907 01:07:53,336 --> 01:07:55,470 Now, maybe it's finally worth something. 908 01:07:59,176 --> 01:08:01,276 This is the knife he was gonna use. 909 01:08:01,278 --> 01:08:02,710 I don't want that. 910 01:08:02,712 --> 01:08:04,846 And you have to say the words, the words in the book. 911 01:08:04,848 --> 01:08:05,980 I don't want that, Holly. 912 01:08:05,982 --> 01:08:07,048 Then what? 913 01:08:10,087 --> 01:08:11,920 Think you're gonna be a hero? 914 01:08:11,922 --> 01:08:14,389 Dying here with me when you could've gotten out? 915 01:08:15,692 --> 01:08:16,692 You're not. 916 01:08:18,095 --> 01:08:19,561 It's fucking stupid. 917 01:08:21,164 --> 01:08:21,996 But I can't do it. 918 01:08:21,998 --> 01:08:24,232 You can, you have to. 919 01:08:25,802 --> 01:08:26,968 I'm in pain, Luke. 920 01:08:28,405 --> 01:08:30,538 I'm in pain every day of my life, 921 01:08:30,540 --> 01:08:32,407 and I can't take it anymore. 922 01:08:34,911 --> 01:08:39,614 Please, you have to say the words, 923 01:08:39,616 --> 01:08:40,932 the words in the book, 924 01:08:40,933 --> 01:08:42,251 that's what he said, say the words, spill the blood, 925 01:08:42,252 --> 01:08:43,384 all within the pentagram. 926 01:08:43,386 --> 01:08:44,886 - I... - I need you to do it. 927 01:08:48,625 --> 01:08:49,691 I want you to do it. 928 01:09:29,332 --> 01:09:32,834 Asmodeus, lord of despair, 929 01:09:33,904 --> 01:09:37,405 prince of darkness, hear my prayer. 930 01:09:41,144 --> 01:09:45,079 I offer this gift to you in full knowledge of its cost, 931 01:09:45,081 --> 01:09:47,081 which I will bear with my heart 932 01:09:47,083 --> 01:09:49,918 and mind from this day forward. 933 01:09:51,454 --> 01:09:54,856 In exchange, I seek only enlightenment, 934 01:09:54,858 --> 01:09:58,760 and the strength to carry out your work here on Earth. 935 01:10:03,033 --> 01:10:07,969 Give me power, oh great one, to use in your name. 936 01:10:11,841 --> 01:10:15,376 Asmodeus, lord of despair, 937 01:10:16,680 --> 01:10:21,816 prince of darkness, hear my prayer. 938 01:10:31,161 --> 01:10:32,193 Do it. 939 01:10:34,664 --> 01:10:35,664 Set us both free. 940 01:10:58,521 --> 01:11:02,457 What the holy hell has been going on here? 941 01:11:07,497 --> 01:11:09,230 He's dead! 942 01:11:14,137 --> 01:11:16,037 Are you okay, Missy? 943 01:11:17,907 --> 01:11:18,907 He's dead! 944 01:11:20,477 --> 01:11:24,012 Well, I couldn't figure out any other way 945 01:11:24,014 --> 01:11:27,215 to stop him from doing what he was gonna do. 946 01:11:43,767 --> 01:11:44,767 I'm free. 947 01:11:45,735 --> 01:11:46,735 What say? 948 01:11:49,239 --> 01:11:51,139 I'm free, I'm free! 949 01:11:55,178 --> 01:11:58,513 Well, I'm not too sure about that, Missy. 950 01:12:00,116 --> 01:12:02,150 You sure these are the two that did it? 951 01:12:02,152 --> 01:12:04,619 Yeah, that girl was one of 'em too. 952 01:12:05,689 --> 01:12:08,389 Well, ain't that a son of a bitch, Missy? 953 01:12:10,794 --> 01:12:14,329 You thought you were free, and you ain't free at all. 954 01:12:15,832 --> 01:12:18,266 You goddamn city punks. 955 01:12:18,268 --> 01:12:21,803 You think I haven't seen all this before, huh? 956 01:12:21,805 --> 01:12:24,639 You come into our nice little town 957 01:12:24,641 --> 01:12:27,608 with your drugs and your stealin'. 958 01:12:28,912 --> 01:12:30,978 Please, I'm sorry. 959 01:12:30,980 --> 01:12:32,480 You can call the cops. 960 01:12:32,482 --> 01:12:34,382 Like I told your friend, honey, 961 01:12:34,384 --> 01:12:36,417 that ain't how we do things round here. 962 01:12:37,654 --> 01:12:38,886 The cops? 963 01:12:38,888 --> 01:12:41,622 All the cops want to do is uphold the law. 964 01:12:42,592 --> 01:12:43,825 But the law? 965 01:12:43,827 --> 01:12:47,128 Well, that don't mean justice. 966 01:12:47,130 --> 01:12:48,763 What do you want? 967 01:12:49,933 --> 01:12:52,066 What do you think, Jayney? 968 01:12:52,068 --> 01:12:53,968 You think anybody on God's earth 969 01:12:53,970 --> 01:12:56,637 is gonna miss this scrawny little whore? 970 01:12:58,007 --> 01:12:59,507 I surely wouldn't miss her. 971 01:13:01,177 --> 01:13:06,247 I think that crime deserves a sentence, 972 01:13:07,650 --> 01:13:11,519 and, well, it just happens that we have a little cell 973 01:13:12,322 --> 01:13:13,921 that you could do your time in. 974 01:13:15,725 --> 01:13:18,092 How long do you think that should be, Jayney? 975 01:13:18,094 --> 01:13:20,561 For armed robbery? 976 01:13:20,563 --> 01:13:22,130 10 years I reckon. 977 01:13:24,267 --> 01:13:26,968 Damn, I'm not sure she'd make it, 978 01:13:28,605 --> 01:13:33,141 especially considering all of the punishment drills 979 01:13:33,143 --> 01:13:34,976 that I've got in mind for her. 980 01:13:36,846 --> 01:13:41,249 Now, come on, miss. 981 01:13:41,251 --> 01:13:42,251 Let's go. 982 01:13:42,919 --> 01:13:43,919 Daddy, wait. 983 01:13:46,055 --> 01:13:47,555 Is that our money over there? 984 01:13:49,225 --> 01:13:51,325 Some of it's yours, I guess. 985 01:13:52,729 --> 01:13:55,029 Well, it's all ours, now. 986 01:14:19,222 --> 01:14:20,988 What in God's name is this? 987 01:14:23,326 --> 01:14:25,993 I guess you're just gonna have to figure that out, 988 01:14:28,231 --> 01:14:29,664 same as we did. 989 01:15:11,007 --> 01:15:14,575 ♪ Tonight when it falls apart ♪ 990 01:15:14,577 --> 01:15:18,045 ♪ Turn it back 'cause it breaks your heart ♪ 991 01:15:18,047 --> 01:15:23,117 ♪ It's everything that you don't want to say ♪ 992 01:15:25,221 --> 01:15:28,856 ♪ Now and then when you focus on ♪ 993 01:15:28,858 --> 01:15:32,426 ♪ Everything that has been and gone ♪ 994 01:15:32,428 --> 01:15:37,498 ♪ Play the victim as you just can't stay ♪ 995 01:15:39,469 --> 01:15:41,869 ♪ What do you remember ♪ 996 01:15:41,871 --> 01:15:46,374 ♪ From the times when you were born of all ♪ 997 01:15:46,376 --> 01:15:51,445 ♪ It's everything that you don't want to say ♪ 998 01:15:53,449 --> 01:15:56,551 ♪ What you gonna do and what are you gonna say ♪ 999 01:15:56,553 --> 01:16:00,087 ♪ When everything you built starts to break away ♪ 1000 01:16:00,089 --> 01:16:03,391 ♪ So, what you gonna do and what are you gonna say ♪ 1001 01:16:03,393 --> 01:16:08,162 ♪ When all you ever knew starts to fade away ♪ 1002 01:16:08,164 --> 01:16:11,666 ♪ You paint the scene like a piece of art ♪ 1003 01:16:11,668 --> 01:16:15,436 ♪ A mix of color from white to dark ♪ 1004 01:16:15,438 --> 01:16:17,939 ♪ Your impressionist take ♪ 1005 01:16:17,941 --> 01:16:22,510 ♪ On your life ♪ 1006 01:16:22,512 --> 01:16:25,913 ♪ And then you wait for the fight to start ♪ 1007 01:16:25,915 --> 01:16:29,750 ♪ But let's get down and approach that lock ♪ 1008 01:16:29,752 --> 01:16:32,353 ♪ Meet the gaze of the wrong you ♪ 1009 01:16:32,355 --> 01:16:36,524 ♪ Can't touch ♪ 1010 01:16:36,526 --> 01:16:39,393 ♪ What you gonna do and what are you gonna say ♪ 1011 01:16:39,395 --> 01:16:43,197 ♪ When everything you built starts to break away ♪ 1012 01:16:43,199 --> 01:16:46,701 ♪ So, what you gonna do and what are you gonna say ♪ 1013 01:16:46,703 --> 01:16:51,072 ♪ When all you've ever known starts to fade away ♪ 1014 01:16:51,074 --> 01:16:54,175 ♪ What you gonna do and what are you gonna say ♪ 1015 01:16:54,177 --> 01:16:57,912 ♪ When everything you built starts to break away ♪ 1016 01:16:57,914 --> 01:17:01,449 ♪ So, what you gonna do and what are you gonna say ♪ 1017 01:17:01,451 --> 01:17:06,520 ♪ When all you ever known starts to fade away ♪ 1018 01:17:48,164 --> 01:17:51,499 ♪ When you talk about your decline ♪ 1019 01:17:51,501 --> 01:17:55,069 ♪ With all your thoughts on the finish line ♪ 1020 01:17:55,071 --> 01:18:00,107 ♪ Is there nothing you won't do to win ♪ 1021 01:18:02,145 --> 01:18:05,579 ♪ You wave your flag like a semaphore ♪ 1022 01:18:05,581 --> 01:18:09,116 ♪ It looks the same from behind this door ♪ 1023 01:18:09,118 --> 01:18:14,188 ♪ Your words dissolve in a sentence of signs ♪ 1024 01:18:15,992 --> 01:18:18,859 ♪ What you gonna do and what are you gonna say ♪ 1025 01:18:18,861 --> 01:18:22,697 ♪ When everything you built starts to break away ♪ 1026 01:18:22,699 --> 01:18:26,267 ♪ So, what you gonna do and what are you gonna say ♪ 1027 01:18:26,269 --> 01:18:30,571 ♪ When all you've ever known starts to fade away ♪ 1028 01:18:30,573 --> 01:18:33,374 ♪ What you gonna do and what are you gonna say ♪ 1029 01:18:33,376 --> 01:18:37,111 ♪ When everything you built starts to break away ♪ 1030 01:18:37,113 --> 01:18:40,648 ♪ So, what you gonna do and what are you gonna say ♪ 1031 01:18:40,650 --> 01:18:45,720 ♪ When all you've ever known starts to fade away ♪ 72796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.