Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,485 --> 00:03:40,320
But you're not gonna believe
what happens after that.
2
00:03:40,321 --> 00:03:41,670
Come on, Max.
3
00:03:41,671 --> 00:03:43,022
No, I swear to God,
it's totally true.
4
00:03:43,023 --> 00:03:44,923
Can I get you folks
something with your coffee?
5
00:03:44,925 --> 00:03:48,393
Our famous pecan pie is
on special at only $1.99.
6
00:03:55,536 --> 00:03:56,735
I think we're good, thanks.
7
00:03:56,737 --> 00:03:59,037
That pecan pie sure
does sound good though.
8
00:04:00,941 --> 00:04:03,542
So anyway, this guy
thinks it's all over,
9
00:04:04,511 --> 00:04:06,845
but he never
developed the picture.
10
00:04:06,847 --> 00:04:08,247
When he finally does,
11
00:04:08,249 --> 00:04:09,682
the ghost is right in
there right next to her.
12
00:04:09,683 --> 00:04:11,416
It was in the house all along.
13
00:04:11,418 --> 00:04:13,051
That's bullshit.
14
00:04:13,052 --> 00:04:14,685
It's totally true,
my cousin's neighbor
15
00:04:14,688 --> 00:04:16,788
knew the actual guy it
happened to back in Jersey.
16
00:04:16,790 --> 00:04:17,790
Swear to God.
17
00:04:19,193 --> 00:04:20,359
I gotta go to the restroom.
18
00:04:21,028 --> 00:04:21,793
Do you need this?
19
00:04:21,795 --> 00:04:23,095
No, I don't.
20
00:04:27,768 --> 00:04:28,934
Do you have a restroom?
21
00:04:31,071 --> 00:04:32,638
Just down there to the left.
22
00:04:34,808 --> 00:04:37,109
You're scaring Holly with
those stupid ghost stories.
23
00:04:37,111 --> 00:04:38,310
They're not stories, man.
24
00:04:38,312 --> 00:04:39,412
This kind of stuff
happens all the time.
25
00:04:39,413 --> 00:04:40,712
You just don't hear about it.
26
00:04:40,714 --> 00:04:42,781
Ghosts, demons, possessions.
27
00:04:42,783 --> 00:04:44,017
Yeah, then how is it that you're
28
00:04:44,018 --> 00:04:45,317
the only one talking about it?
29
00:04:45,319 --> 00:04:46,551
Are you dumb?
30
00:04:46,553 --> 00:04:49,421
Government keep a lid on
it to keep people in line.
31
00:04:49,423 --> 00:04:50,689
Anyway, your little sister's
32
00:04:50,691 --> 00:04:52,557
got worse things to be
scared of than ghosts.
33
00:04:52,559 --> 00:04:54,661
If I'd have known how
monumentally fucked up she was...
34
00:04:54,662 --> 00:04:56,011
What?
35
00:04:56,012 --> 00:04:57,363
Jesus Christ, she
almost died last night.
36
00:04:57,364 --> 00:04:58,597
We're not equipped for that.
37
00:04:58,599 --> 00:05:00,532
Look, she'll be fine
once we get to I.A.
38
00:05:01,335 --> 00:05:02,701
That's the plan, isn't it?
39
00:05:02,703 --> 00:05:04,303
Get her to California.
40
00:05:04,305 --> 00:05:05,637
Lauren's idea.
41
00:05:05,639 --> 00:05:08,373
My sister and her boyfriend
moved out there last year.
42
00:05:08,375 --> 00:05:10,309
They got all the
treatment you want,
43
00:05:10,311 --> 00:05:11,677
you don't even have to register
44
00:05:11,679 --> 00:05:13,645
or say your name or anything.
45
00:05:13,647 --> 00:05:15,881
They hand out that shit
like candy in Cali.
46
00:05:17,084 --> 00:05:18,418
We'd get there quicker if
we didn't keep stopping
47
00:05:18,419 --> 00:05:19,918
in all these stupid places.
48
00:05:19,920 --> 00:05:22,321
Hey, these places
is what's gonna pay
49
00:05:22,323 --> 00:05:23,422
for our summer, Luke.
50
00:05:24,224 --> 00:05:25,490
Look, a couple more of these
51
00:05:25,492 --> 00:05:27,926
and we'll be fixed
up till September.
52
00:05:27,928 --> 00:05:30,529
Come on, guys, it's gonna
be lit, Cali sunshine
53
00:05:30,531 --> 00:05:32,431
instead of freezing our
balls off back East,
54
00:05:32,433 --> 00:05:33,665
what's not to like?
55
00:05:41,141 --> 00:05:43,342
Okay, so we're good to go?
56
00:05:45,913 --> 00:05:47,179
Same as last time.
57
00:05:47,181 --> 00:05:48,380
Luke, you're on the door,
58
00:05:48,382 --> 00:05:50,849
nobody gets in or
out until we're done.
59
00:05:50,851 --> 00:05:54,519
Lauren, register, Holly,
you just do whatever.
60
00:05:55,956 --> 00:05:56,956
Okay?
61
00:06:04,498 --> 00:06:07,065
Everybody be calm,
this is a robbery!
62
00:06:07,067 --> 00:06:09,801
Nobody do anything stupid
and this will all be over
63
00:06:09,803 --> 00:06:11,870
before you can say, make
America great again.
64
00:06:11,872 --> 00:06:13,372
Open the register!
65
00:06:13,774 --> 00:06:14,774
Do it!
66
00:06:20,180 --> 00:06:20,979
I'm done.
67
00:06:20,981 --> 00:06:22,514
Right, we're outta here.
68
00:06:22,516 --> 00:06:25,083
You people better not even
dream about calling the cops.
69
00:06:25,085 --> 00:06:26,585
We won't.
70
00:06:26,587 --> 00:06:28,854
That ain't the way we do
things round here, honey.
71
00:06:29,857 --> 00:06:30,857
Go, go, go!
72
00:06:40,300 --> 00:06:41,400
Jesus, come on!
73
00:06:42,469 --> 00:06:44,136
Holly, you okay?
74
00:06:44,138 --> 00:06:46,204
Just fucking drive, man!
75
00:06:47,408 --> 00:06:48,473
Was that a gunshot?
76
00:06:48,475 --> 00:06:49,475
Drive!
77
00:06:55,749 --> 00:06:57,115
What are you lookin' at?
78
00:07:03,056 --> 00:07:05,056
Shit, I told you
that was a gunshot.
79
00:07:05,058 --> 00:07:07,159
Look at that, it's gone
right through the radiator.
80
00:07:07,161 --> 00:07:08,860
Okay, look, can you fix it?
81
00:07:08,862 --> 00:07:09,861
Are you kidding?
82
00:07:09,863 --> 00:07:11,463
On the side of the road?
83
00:07:11,465 --> 00:07:13,132
It took my dad years to
find all the parts for this.
84
00:07:13,133 --> 00:07:14,099
It's a classic.
85
00:07:14,101 --> 00:07:15,600
So, what are you gonna do?
86
00:07:15,602 --> 00:07:16,836
'Cause I'm not
about to wait here
87
00:07:16,837 --> 00:07:18,403
and get my ass shot
off by them hicks
88
00:07:18,405 --> 00:07:19,739
coming from the diner
for their money.
89
00:07:19,740 --> 00:07:22,941
Look, if we had water, I
can refill the radiator.
90
00:07:23,777 --> 00:07:24,709
It's just gonna leak out again,
91
00:07:24,711 --> 00:07:25,644
but if we start with it cool,
92
00:07:25,646 --> 00:07:28,380
we can make it a few more miles.
93
00:07:28,382 --> 00:07:30,015
Then we do it
again, let it cool,
94
00:07:30,017 --> 00:07:31,483
fill it up, a few more miles.
95
00:07:31,485 --> 00:07:33,051
We could make the
next town at least.
96
00:07:33,053 --> 00:07:34,653
Yeah, great plan.
97
00:07:34,655 --> 00:07:35,855
Except we don't have any water
98
00:07:35,856 --> 00:07:37,856
and we're in the middle
of fucking nowhere.
99
00:07:37,858 --> 00:07:39,125
Unless you want to
go back to the diner
100
00:07:39,126 --> 00:07:40,525
and ask them to
use their faucet.
101
00:07:40,527 --> 00:07:42,194
I saw a house back there.
102
00:07:46,667 --> 00:07:48,500
Out here, you sure?
103
00:07:50,704 --> 00:07:52,103
I didn't see no house.
104
00:07:52,105 --> 00:07:53,605
It was kind of weird-looking.
105
00:07:53,607 --> 00:07:55,474
I saw it through the trees.
106
00:07:55,476 --> 00:07:57,042
Is she seeing things again?
107
00:07:57,044 --> 00:07:59,110
'Cause I am not about to
go searching the forest
108
00:07:59,112 --> 00:08:01,813
for some non-existent house
your sister dreamed up.
109
00:08:01,815 --> 00:08:03,381
I saw it too.
110
00:08:06,620 --> 00:08:07,853
How far back was it?
111
00:08:08,589 --> 00:08:09,988
Not far, a couple of minutes.
112
00:08:14,661 --> 00:08:17,162
Okay, fine, let's move.
113
00:08:32,613 --> 00:08:34,679
Halsey family residence.
114
00:08:34,681 --> 00:08:36,114
Daddy?
115
00:08:36,116 --> 00:08:38,283
You are not gonna believe
what just happened.
116
00:08:46,226 --> 00:08:48,727
Oh, sweet Jesus, this is
what you call a house?
117
00:08:52,466 --> 00:08:54,233
You kids must've had it
harder than I thought.
118
00:08:54,234 --> 00:08:55,867
Well, we just need
is a working faucet.
119
00:08:55,869 --> 00:08:57,402
Well, that'd be a miracle,
120
00:08:57,404 --> 00:08:59,604
whole place looks like it's
about to fucking fall down.
121
00:09:01,508 --> 00:09:03,708
Lauren, go knock on the door.
122
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
Why me?
123
00:09:05,979 --> 00:09:07,380
Because if there's some
old grandma living there,
124
00:09:07,381 --> 00:09:08,648
she's sure as hell not
gonna open the door
125
00:09:08,649 --> 00:09:10,148
for someone like me.
126
00:09:10,150 --> 00:09:11,751
You really think there's
gonna be anyone in there?
127
00:09:11,752 --> 00:09:13,785
How the fuck should I know?
128
00:09:13,787 --> 00:09:15,787
Just trying to do
things the smart way.
129
00:09:19,660 --> 00:09:22,093
We need something to
carry the water in.
130
00:09:22,095 --> 00:09:24,162
Bottles, cans,
whatever you can find.
131
00:09:24,164 --> 00:09:27,165
I'll let you know
if I see anything.
132
00:09:51,058 --> 00:09:52,058
Hello?
133
00:10:02,636 --> 00:10:03,802
Okay, let's do this.
134
00:10:06,473 --> 00:10:07,473
You okay?
135
00:10:23,890 --> 00:10:28,093
Not bad, not a bad
hideout, what do you say?
136
00:10:28,095 --> 00:10:30,295
I thought we were in a
hurry to get to I.A.?
137
00:10:30,297 --> 00:10:32,998
Well, plans can change.
138
00:10:33,000 --> 00:10:35,300
I don't know, I
kinda like the place.
139
00:10:35,302 --> 00:10:36,702
What about getting
your ass shot off?
140
00:10:36,703 --> 00:10:38,603
No, we can defend the
place, hole it up,
141
00:10:38,605 --> 00:10:40,305
fight 'em off like
in the movies!
142
00:10:42,275 --> 00:10:43,241
Shh, it's okay.
143
00:10:43,243 --> 00:10:44,909
Oh man, here we go again.
144
00:10:44,911 --> 00:10:47,278
Laurs, me and you go to the
kitchen and find some water.
145
00:10:47,280 --> 00:10:48,546
I'm staying with Holly.
146
00:10:50,217 --> 00:10:52,384
Yeah, I figured as much.
147
00:11:02,663 --> 00:11:04,329
I found a faucet!
148
00:11:05,098 --> 00:11:06,231
Open it up.
149
00:11:17,344 --> 00:11:20,645
Tea pots, tea cups,
more tea cups.
150
00:11:20,647 --> 00:11:24,082
Damn, you think the people who
own this place are British?
151
00:11:29,756 --> 00:11:31,089
You okay?
152
00:11:31,091 --> 00:11:32,824
My arms hurt.
153
00:11:32,826 --> 00:11:33,692
Okay.
154
00:11:33,694 --> 00:11:34,959
And my legs hurt.
155
00:11:35,462 --> 00:11:36,294
Right.
156
00:11:36,296 --> 00:11:37,529
Everything fucking hurts.
157
00:11:37,531 --> 00:11:38,531
Okay.
158
00:11:39,533 --> 00:11:42,934
It used to feel good,
when I would inject.
159
00:11:42,936 --> 00:11:44,035
Really fucking good.
160
00:11:45,572 --> 00:11:47,706
Made me forget about everything,
161
00:11:47,708 --> 00:11:49,474
all the shit we
were going through.
162
00:11:53,180 --> 00:11:55,280
Now, I have to do it
just to feel normal.
163
00:11:57,951 --> 00:11:59,751
It'll be fine once
we get to I.A.
164
00:12:00,821 --> 00:12:02,120
That's a nice dream.
165
00:12:02,122 --> 00:12:06,324
It's not a dream, we'll make it.
166
00:12:09,362 --> 00:12:10,695
I don't trust Max.
167
00:12:11,665 --> 00:12:12,797
You shouldn't either.
168
00:12:15,068 --> 00:12:16,468
What about Lauren?
169
00:12:16,470 --> 00:12:17,702
She's okay.
170
00:12:19,473 --> 00:12:20,473
She likes you.
171
00:12:23,343 --> 00:12:24,343
What do you mean?
172
00:12:25,445 --> 00:12:28,079
What I say, a girl can tell.
173
00:12:32,052 --> 00:12:33,052
Do you like her?
174
00:12:36,256 --> 00:12:39,924
I don't know, I never
met her before this.
175
00:12:41,661 --> 00:12:43,094
Thought she was into Max.
176
00:12:43,096 --> 00:12:47,799
No, he has a tiny
dick, she told me.
177
00:12:49,102 --> 00:12:50,835
Must be why he's
mad all the time.
178
00:12:53,106 --> 00:12:54,106
Rock and roll!
179
00:12:58,645 --> 00:13:00,745
We make a pretty
good team, don't we?
180
00:13:00,747 --> 00:13:01,747
I guess.
181
00:13:04,017 --> 00:13:07,152
Hey, we could be like the next
Bonnie and Clyde, you know?
182
00:13:07,154 --> 00:13:08,419
Who's that?
183
00:13:08,421 --> 00:13:09,954
You never heard of
Bonnie and Clyde?
184
00:13:09,956 --> 00:13:11,222
You never seen the movie?
185
00:13:11,224 --> 00:13:12,490
Must've missed it.
186
00:13:12,492 --> 00:13:13,992
Hey, look I'm just saying,
187
00:13:13,994 --> 00:13:16,661
like, it would be pretty
cool, like the two of us,
188
00:13:16,663 --> 00:13:19,230
we could just take off,
do whatever we want.
189
00:13:19,232 --> 00:13:20,932
How many gas stations and diners
190
00:13:20,934 --> 00:13:23,101
do you think there are
between here and I.A.?
191
00:13:23,103 --> 00:13:24,403
It doesn't take
more than two of us
192
00:13:24,404 --> 00:13:26,137
to rip one of those places off.
193
00:13:26,139 --> 00:13:28,506
So, what are you saying?
194
00:13:28,508 --> 00:13:30,842
Look, I'm just saying,
sometimes it feels
195
00:13:30,844 --> 00:13:33,011
like we're carrying a
bit of extra weight.
196
00:13:33,814 --> 00:13:34,746
It's Luke's car.
197
00:13:34,748 --> 00:13:37,348
No, no, it's his dad's car.
198
00:13:37,350 --> 00:13:39,884
Whatever, can't make a
road trip without a car.
199
00:13:39,886 --> 00:13:42,520
Shit, look at this.
200
00:13:42,522 --> 00:13:44,223
We could buy two fucking
cars with this money
201
00:13:44,224 --> 00:13:46,791
if we didn't have to
split it four ways.
202
00:13:46,793 --> 00:13:48,326
Four ways?
203
00:13:48,328 --> 00:13:49,828
You're splitting it with Holly?
204
00:13:49,830 --> 00:13:51,863
Luke wouldn't bring
the car if I didn't.
205
00:13:51,865 --> 00:13:53,148
He wouldn't have come at all
206
00:13:53,149 --> 00:13:54,433
if you didn't spin
him that bullshit
207
00:13:54,434 --> 00:13:55,633
about the rehab center.
208
00:13:56,369 --> 00:13:58,570
No, it's not bullshit.
209
00:13:58,572 --> 00:14:00,539
They got my sister's boyfriend
off heroin out there,
210
00:14:00,540 --> 00:14:02,640
and he has been clean
for six months now.
211
00:14:02,642 --> 00:14:04,275
Oh, whatever.
212
00:14:07,047 --> 00:14:08,746
I really need some, Luke.
213
00:14:08,748 --> 00:14:09,748
Sure, okay.
214
00:14:13,620 --> 00:14:15,854
There's not much left
after last night.
215
00:14:15,856 --> 00:14:19,357
That's okay, I'm trying
to cut down anyway.
216
00:14:20,994 --> 00:14:22,460
Where are you going?
217
00:14:22,462 --> 00:14:24,462
I'm gonna go find
some place quiet.
218
00:14:24,464 --> 00:14:25,463
I'll go with you.
219
00:14:25,465 --> 00:14:26,998
I don't want you to.
220
00:14:27,000 --> 00:14:29,534
I'm not a kid anymore, Luke.
221
00:14:29,536 --> 00:14:32,003
I know, I just think
someone should go with you
222
00:14:32,005 --> 00:14:33,438
in case something happens.
223
00:14:33,440 --> 00:14:35,040
There's not enough
left in there to O.D. on,
224
00:14:35,041 --> 00:14:36,307
if that's what you mean?
225
00:14:38,111 --> 00:14:39,911
Look, I know you
only look out for me
226
00:14:39,913 --> 00:14:42,447
because you feel guilty,
but you don't have to.
227
00:14:44,150 --> 00:14:46,117
What happened, it
wasn't your fault.
228
00:14:46,119 --> 00:14:49,554
Look, it's safer
if I'm with you.
229
00:14:49,556 --> 00:14:50,723
We don't this place,
what if someone...
230
00:14:50,724 --> 00:14:52,790
I don't want you there,
don't you get it?
231
00:14:55,061 --> 00:14:56,928
I hate doing this
in front of you.
232
00:14:57,898 --> 00:14:59,330
What?
233
00:14:59,332 --> 00:15:00,231
Why?
234
00:15:00,233 --> 00:15:04,335
Because I'm fucking
ashamed of it, that's why.
235
00:15:04,337 --> 00:15:07,005
I'm such a fucking
failure next to you.
236
00:15:07,974 --> 00:15:10,008
What do you mean, next to me?
237
00:15:10,010 --> 00:15:12,410
I haven't been through what you
have, there's no comparison.
238
00:15:12,412 --> 00:15:15,446
You have, and you
were hurt by it too.
239
00:15:17,450 --> 00:15:19,484
You just deal with
it better than I do.
240
00:15:21,855 --> 00:15:22,855
Maybe.
241
00:15:25,158 --> 00:15:28,626
We're just different
people I guess.
242
00:15:28,628 --> 00:15:30,261
I don't wanna lose you.
243
00:15:31,097 --> 00:15:33,564
I don't have anybody else.
244
00:15:33,566 --> 00:15:34,632
You won't.
245
00:15:35,435 --> 00:15:36,435
Not ever.
246
00:15:37,704 --> 00:15:40,905
I'm gonna go find
somewhere quiet to do this.
247
00:16:08,034 --> 00:16:09,034
Hey.
248
00:16:14,808 --> 00:16:16,207
You can see me?
249
00:16:17,677 --> 00:16:19,978
Sure, what's up?
250
00:16:22,649 --> 00:16:24,082
You been smoking something?
251
00:16:27,721 --> 00:16:28,721
What?
252
00:16:30,290 --> 00:16:32,323
What are you doing here?
253
00:16:32,325 --> 00:16:34,459
I noticed you had candles.
254
00:16:35,528 --> 00:16:36,528
Can I use one?
255
00:16:38,431 --> 00:16:40,898
You are welcome to
make use of the candle,
256
00:16:42,635 --> 00:16:44,802
but please don't move
it out of position.
257
00:16:44,804 --> 00:16:48,773
I must have a candle burning
at each point of the pentagram.
258
00:16:50,543 --> 00:16:53,177
It protects the
sanctity of the space.
259
00:16:58,251 --> 00:17:00,284
You're really into
this stuff, huh?
260
00:17:02,255 --> 00:17:03,855
You could say that, yes.
261
00:17:05,725 --> 00:17:07,992
You sure you're not high?
262
00:17:07,994 --> 00:17:09,394
You're talking kinda weird.
263
00:17:10,196 --> 00:17:11,396
You mean my accent?
264
00:17:11,398 --> 00:17:14,832
Oh, is that what it is?
265
00:17:14,834 --> 00:17:15,933
I'm English.
266
00:17:17,303 --> 00:17:18,569
Thought you were high.
267
00:17:26,613 --> 00:17:28,079
What's your name?
268
00:17:29,449 --> 00:17:30,449
Holly.
269
00:17:34,354 --> 00:17:35,386
My name's Oliver.
270
00:17:37,590 --> 00:17:39,891
I'm very pleased
to meet you, Holly.
271
00:17:50,103 --> 00:17:51,103
Holly?
272
00:17:55,075 --> 00:17:56,240
What are you doing?
273
00:17:57,243 --> 00:17:58,709
Don't struggle.
274
00:17:58,711 --> 00:18:00,111
Holly?
275
00:18:04,317 --> 00:18:07,051
I'm afraid you're
cursed now, as am I.
276
00:18:08,855 --> 00:18:10,922
The symbol on your
arm is to remind you.
277
00:18:10,924 --> 00:18:13,758
It's the price you pay for
entering into the pentagram.
278
00:18:15,762 --> 00:18:17,562
But soon you'll be
free of your pain.
279
00:18:21,701 --> 00:18:23,534
Asmodeus, lord of despair,
280
00:18:23,536 --> 00:18:25,336
prince of darkness,
hear my prayer.
281
00:18:26,973 --> 00:18:30,908
I offer this gift to you in
the full knowledge of its cost
282
00:18:30,910 --> 00:18:35,246
which I bear with my heart and
my mind from this day forward.
283
00:18:39,252 --> 00:18:40,451
Get away from her!
284
00:18:40,453 --> 00:18:42,920
I'm afraid that's not possible.
285
00:18:42,922 --> 00:18:47,225
Holly and I have to stay
exactly where we are.
286
00:18:47,227 --> 00:18:48,059
What is this?
287
00:18:48,061 --> 00:18:49,794
A simple ritual.
288
00:18:49,796 --> 00:18:54,165
Some spoken words, the spilling
of blood in a pentagram.
289
00:18:55,135 --> 00:18:57,201
You hurt her and you're dead!
290
00:18:58,071 --> 00:18:59,437
That's where you're wrong.
291
00:19:00,740 --> 00:19:03,141
I hurt her and I live.
292
00:19:07,347 --> 00:19:10,448
You got ten seconds
to drop the knife
293
00:19:10,450 --> 00:19:11,916
and back away from the girl.
294
00:19:14,220 --> 00:19:16,621
I take it you're the
man in charge here.
295
00:19:16,623 --> 00:19:20,158
In this fucking room, I am, yes.
296
00:19:20,160 --> 00:19:22,126
Well, I like your spirit,
297
00:19:22,128 --> 00:19:23,795
but you're going about
this all the wrong way,
298
00:19:23,796 --> 00:19:25,196
but I'm sure you know that.
299
00:19:26,366 --> 00:19:28,099
A girl like this?
300
00:19:28,101 --> 00:19:30,835
10 a penny on any city street.
301
00:19:30,837 --> 00:19:31,702
What are you talking about?
302
00:19:31,704 --> 00:19:33,471
I'm talking about worth.
303
00:19:33,473 --> 00:19:34,739
I'm talking about value.
304
00:19:36,109 --> 00:19:38,409
To you, she's worth nothing.
305
00:19:39,512 --> 00:19:41,179
A drugged up whore.
306
00:19:41,181 --> 00:19:44,815
But to me, in here,
she's priceless.
307
00:19:46,486 --> 00:19:48,187
And I'm willing to share
the value with you.
308
00:19:48,188 --> 00:19:50,254
Don't listen to him.
309
00:19:50,256 --> 00:19:51,522
He's not making any sense.
310
00:19:51,524 --> 00:19:52,823
It makes perfect sense
311
00:19:52,825 --> 00:19:54,825
to those that are
willing to listen.
312
00:19:54,827 --> 00:19:57,828
To those that know
what they want in life
313
00:19:57,830 --> 00:20:01,699
and aren't afraid to
reach out and take it.
314
00:20:03,069 --> 00:20:04,069
Am I right?
315
00:20:05,171 --> 00:20:06,003
What do you mean by value?
316
00:20:06,005 --> 00:20:07,805
It's quite simple.
317
00:20:07,807 --> 00:20:12,877
A ritual has begun, a ritual
that requires a sacrifice.
318
00:20:14,414 --> 00:20:15,513
And what's in return?
319
00:20:15,515 --> 00:20:19,550
Ah, so you understand
the concept?
320
00:20:19,552 --> 00:20:20,885
Yeah, yeah, I get it.
321
00:20:20,887 --> 00:20:22,687
I heard about this shit.
322
00:20:22,689 --> 00:20:25,556
You sacrifice someone, you
get something in return.
323
00:20:25,558 --> 00:20:26,558
What is it?
324
00:20:28,628 --> 00:20:32,830
Power, the greatest
power you can imagine.
325
00:20:34,867 --> 00:20:35,867
And it's all right here.
326
00:20:37,303 --> 00:20:41,072
The words, the ritual,
the rewards.
327
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
Let me see that.
328
00:21:01,194 --> 00:21:04,061
What is this, why
do we all have it?
329
00:21:05,865 --> 00:21:08,899
It's the price you pay for
stepping inside the pentagram.
330
00:21:10,937 --> 00:21:13,938
You should have listened to
me when you had a chance.
331
00:21:13,940 --> 00:21:17,842
You're now all cursed, all
of you, just like I am.
332
00:21:17,844 --> 00:21:19,710
Cursed with what?
333
00:21:19,712 --> 00:21:21,112
A ritual was started.
334
00:21:22,649 --> 00:21:25,916
A ritual requiring a sacrifice.
335
00:21:36,896 --> 00:21:40,064
Asmodeus, lord of despair,
336
00:21:40,066 --> 00:21:43,267
prince of darkness,
hear my prayer.
337
00:21:46,005 --> 00:21:50,007
I offer this gift to you in
full knowledge of its cost,
338
00:21:50,009 --> 00:21:53,344
which I will bear
with my heart and mind
339
00:21:53,346 --> 00:21:54,912
from this day forward.
340
00:21:55,882 --> 00:22:00,951
In exchange, I only seek
enlightenment and the strength
341
00:22:00,953 --> 00:22:03,688
to carry out your
work here on Earth.
342
00:22:05,925 --> 00:22:09,827
Give me power, great
one, to use in your name.
343
00:22:13,633 --> 00:22:16,734
Asmodeus, lord of despair,
344
00:22:16,736 --> 00:22:18,836
prince of darkness,
hear my prayer.
345
00:22:29,415 --> 00:22:30,615
What are you doing?
346
00:22:30,616 --> 00:22:31,896
Don't step outside
the pentagram!
347
00:22:34,520 --> 00:22:36,487
What the hell is this?
348
00:22:36,489 --> 00:22:39,123
Dear God, what have you done?
349
00:22:41,260 --> 00:22:44,829
You've cursed the both of us.
350
00:22:44,831 --> 00:22:47,798
Get back in there with me,
it's the only safe place now.
351
00:22:49,302 --> 00:22:50,701
Screw you, Oliver!
352
00:22:50,703 --> 00:22:51,703
Come back!
353
00:23:15,962 --> 00:23:20,064
Inside the perimeter,
it cannot see you,
354
00:23:20,066 --> 00:23:23,701
it cannot hear you,
but you step outside.
355
00:23:23,703 --> 00:23:26,404
How about we just sacrifice
your punk ass now?
356
00:23:26,406 --> 00:23:28,539
Nice try, good thinking.
357
00:23:30,109 --> 00:23:31,876
I knew you were
a kindred spirit.
358
00:23:33,546 --> 00:23:35,112
But it won't work, I'm afraid.
359
00:23:36,215 --> 00:23:40,451
My soul has long since
been bargained away.
360
00:23:40,453 --> 00:23:41,585
Yo, my man.
361
00:23:42,955 --> 00:23:44,723
You better start talking
some sense real quick.
362
00:23:44,724 --> 00:23:49,059
Go ahead, fire, at
least I'll be at peace.
363
00:23:49,061 --> 00:23:51,896
What happens if you step
outside the pentagram?
364
00:23:51,898 --> 00:23:53,098
Is it worse than getting
your head shot off?
365
00:23:53,099 --> 00:23:55,533
Wait, let me explain.
366
00:23:55,535 --> 00:23:56,934
We're all in this together.
367
00:23:58,604 --> 00:24:00,171
It's watching.
368
00:24:00,173 --> 00:24:01,173
It's listening.
369
00:24:02,108 --> 00:24:04,442
You're telling me
this thing can see us?
370
00:24:04,444 --> 00:24:05,876
Not inside the pentagram.
371
00:24:08,448 --> 00:24:09,480
But if we step out.
372
00:24:10,550 --> 00:24:12,783
So, we're trapped inside
this fucking circle?
373
00:24:15,721 --> 00:24:16,520
Yes.
374
00:24:16,522 --> 00:24:18,355
Bullshit, prove it!
375
00:24:20,560 --> 00:24:23,427
Why don't you prove it?
376
00:24:23,429 --> 00:24:25,629
Take a walk.
377
00:24:25,631 --> 00:24:27,097
See what happens.
378
00:24:31,437 --> 00:24:35,005
No, no, no, no, you take a walk.
379
00:24:47,453 --> 00:24:49,086
Dear God.
380
00:24:49,088 --> 00:24:50,154
What is it?
381
00:24:52,158 --> 00:24:52,990
What's happening?
382
00:24:52,992 --> 00:24:54,825
He's coming for me.
383
00:24:55,294 --> 00:24:56,294
What is?
384
00:24:57,497 --> 00:25:00,664
I told you, you didn't
believe me, but I told you.
385
00:25:05,338 --> 00:25:06,770
Now, you'll see.
386
00:25:06,772 --> 00:25:08,239
Jesus Christ, what is that?
387
00:25:08,241 --> 00:25:09,406
Now, you'll see what happens
388
00:25:09,408 --> 00:25:12,676
when a soul is promised
and not delivered!
389
00:25:36,869 --> 00:25:38,569
Ever hear of
anything like this?
390
00:25:38,571 --> 00:25:40,170
Not exactly.
391
00:25:41,707 --> 00:25:45,543
Knew a girl once, her creepy
boyfriend was into it, but.
392
00:25:47,013 --> 00:25:48,412
What happened?
393
00:25:49,515 --> 00:25:50,748
She wound up dead.
394
00:25:50,750 --> 00:25:52,683
He's doing a 20 stretch.
395
00:25:52,685 --> 00:25:53,918
They found pieces of her body
396
00:25:53,920 --> 00:25:55,386
scattered across
the neighborhood.
397
00:25:55,388 --> 00:25:57,755
Jesus, don't any of your
stories have a happy ending?
398
00:25:59,859 --> 00:26:01,592
Holly, you okay?
399
00:26:05,131 --> 00:26:06,463
I need it, Luke.
400
00:26:06,465 --> 00:26:07,631
Okay.
401
00:26:10,903 --> 00:26:11,903
Shit!
402
00:26:12,939 --> 00:26:16,740
Look at me, you have to
be strong, honey, okay?
403
00:26:16,742 --> 00:26:18,475
I'm gonna figure
a way out of this.
404
00:26:18,477 --> 00:26:20,045
I mean, this is some
seriously dark shit.
405
00:26:20,046 --> 00:26:21,545
If that guy couldn't
figure a way out,
406
00:26:21,547 --> 00:26:23,213
how the hell are we gonna do it?
407
00:26:24,850 --> 00:26:26,617
We could call someone.
408
00:26:26,619 --> 00:26:27,451
Oh, call someone.
409
00:26:27,453 --> 00:26:28,652
If we had to.
410
00:26:28,654 --> 00:26:29,520
What, like 911?
411
00:26:29,522 --> 00:26:30,521
If we had to!
412
00:26:30,523 --> 00:26:31,455
No fucking way.
413
00:26:31,457 --> 00:26:32,590
I just mean if we had to!
414
00:26:32,592 --> 00:26:34,158
Are you dumb?
415
00:26:34,159 --> 00:26:35,727
That is the stupidest
thing I ever heard.
416
00:26:35,728 --> 00:26:37,194
What are you gonna do,
417
00:26:37,196 --> 00:26:38,630
call and ask to speak to
the black magic department?
418
00:26:38,631 --> 00:26:41,665
We're not calling 911 no matter
what happens, you hear me?
419
00:26:41,667 --> 00:26:43,067
All right, forget it!
420
00:26:43,069 --> 00:26:45,135
Can you believe this guy?
421
00:26:45,137 --> 00:26:47,471
I'm stood here with $4,000
422
00:26:47,473 --> 00:26:49,673
in stolen cash and
an unregistered gun,
423
00:26:49,675 --> 00:26:51,342
and this asshat wants
to call the cops!
424
00:26:51,344 --> 00:26:52,576
I said forget it, all right?
425
00:26:52,578 --> 00:26:55,012
Will you guys just
stop fighting, huh?
426
00:26:56,916 --> 00:27:00,217
Maybe there is a way out.
427
00:27:01,654 --> 00:27:03,921
If you guys just stop
yelling at each other.
428
00:27:20,673 --> 00:27:22,506
Well, this is pretty cool.
429
00:27:22,508 --> 00:27:24,643
You know, I was gonna get
some ink when we got to I.A.,
430
00:27:24,644 --> 00:27:27,578
but, what's this thing
called again, an Instagram?
431
00:27:28,347 --> 00:27:29,347
Pentagram.
432
00:27:30,983 --> 00:27:33,017
You know what, I think
I'll keep it as a souvenir.
433
00:27:33,019 --> 00:27:35,886
Remind me how good this
fucking lousy road trip was.
434
00:27:39,959 --> 00:27:41,125
He said it's a sign.
435
00:27:43,029 --> 00:27:44,995
To remind us we're all cursed.
436
00:27:48,067 --> 00:27:51,135
So if it's gone, it
means the curse is gone?
437
00:27:52,238 --> 00:27:54,004
I don't know, I guess.
438
00:27:58,277 --> 00:27:59,310
I wonder how long it takes
439
00:27:59,311 --> 00:28:00,911
for something like this to fade?
440
00:28:02,581 --> 00:28:04,114
I have a lot of scars.
441
00:28:06,185 --> 00:28:07,584
They never really go away.
442
00:28:19,765 --> 00:28:20,898
Cold?
443
00:28:24,603 --> 00:28:25,603
Me too.
444
00:28:29,141 --> 00:28:30,340
Hey, do you hear that?
445
00:28:32,712 --> 00:28:34,712
Is it that thing?
446
00:28:36,449 --> 00:28:38,082
It's coming back.
447
00:28:40,586 --> 00:28:42,953
We didn't step out
of the pentagram!
448
00:28:42,955 --> 00:28:46,757
We didn't fucking do
anything, do you hear me?
449
00:28:54,100 --> 00:28:56,700
I must have a candle burning
450
00:28:56,702 --> 00:28:59,837
at each point of the pentagram.
451
00:28:59,839 --> 00:29:03,006
It protects the
sanctity of the space.
452
00:29:06,145 --> 00:29:11,215
Candles, they have to be
burning to make it safe.
453
00:29:12,485 --> 00:29:15,552
There, hey, anybody got a light?
454
00:29:22,128 --> 00:29:23,594
Lighter's dead!
455
00:29:32,138 --> 00:29:33,138
I'm done!
456
00:29:40,112 --> 00:29:41,578
It didn't work!
457
00:29:43,115 --> 00:29:44,348
Put it back!
458
00:29:45,551 --> 00:29:48,552
There has to be
one at every point.
459
00:30:03,369 --> 00:30:04,768
Hey, hey, hey, hey, hey.
460
00:30:04,770 --> 00:30:08,105
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
461
00:30:08,107 --> 00:30:12,176
It's okay.
462
00:30:14,647 --> 00:30:16,547
Hey, hey, you know
it's a good thing
463
00:30:16,549 --> 00:30:18,048
you knew what to do just now.
464
00:30:20,753 --> 00:30:21,753
What?
465
00:30:22,721 --> 00:30:24,189
Anything else you
want to share with us?
466
00:30:24,190 --> 00:30:27,891
Any other rules you know about
that maybe we oughta hear?
467
00:30:27,893 --> 00:30:29,526
Leave her alone, Max.
468
00:30:29,528 --> 00:30:30,661
Can't you see she's sick?
469
00:30:30,663 --> 00:30:32,095
Oh, I know what she is.
470
00:30:32,097 --> 00:30:33,097
She's a...
471
00:30:34,500 --> 00:30:35,566
She's a what?
472
00:30:44,009 --> 00:30:46,476
Shh, it's okay, it's okay.
473
00:30:46,478 --> 00:30:48,345
I'm gonna think of something.
474
00:31:04,196 --> 00:31:08,131
Did he say step out
of the pentagram?
475
00:31:09,568 --> 00:31:10,568
What?
476
00:31:11,837 --> 00:31:15,005
We can't step out, but do
you think we can reach out?
477
00:31:15,875 --> 00:31:17,741
Like, if we didn't
touch the ground?
478
00:31:18,544 --> 00:31:20,978
What are you talking about?
479
00:31:20,980 --> 00:31:22,379
Just thinking out loud.
480
00:31:41,634 --> 00:31:42,833
Give me your hand.
481
00:31:42,835 --> 00:31:43,667
What?
482
00:31:43,669 --> 00:31:45,068
Just give me your hand!
483
00:31:51,143 --> 00:31:53,277
Yo, bro, I didn't
sign up for this, man.
484
00:31:54,113 --> 00:31:55,145
I'm sorry.
485
00:31:56,015 --> 00:31:57,047
I'm almost there.
486
00:32:00,119 --> 00:32:01,318
Lauren, grab my arm!
487
00:32:04,757 --> 00:32:06,223
You're pulling my
fucking arm out!
488
00:32:06,225 --> 00:32:07,557
I've almost got it!
489
00:32:09,028 --> 00:32:11,295
Oh, fuck it, I can't pull me up!
490
00:32:14,667 --> 00:32:15,766
I almost had it.
491
00:32:17,403 --> 00:32:20,270
Hey, don't you ever pull a
stunt like that again, huh?
492
00:32:21,440 --> 00:32:22,873
You wanna take your
own life, fine,
493
00:32:22,875 --> 00:32:24,375
but don't fucking
pull me out with you!
494
00:32:24,376 --> 00:32:26,076
But I was so close!
495
00:32:26,078 --> 00:32:28,011
She's not worth it.
496
00:32:29,882 --> 00:32:30,714
What?
497
00:32:30,716 --> 00:32:31,648
You heard what I said.
498
00:32:31,650 --> 00:32:34,351
Hmm, take a look at her.
499
00:32:34,353 --> 00:32:36,453
She'll be dead by
the end of the night.
500
00:32:36,455 --> 00:32:38,388
And I'm not gonna
risk my life for that.
501
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Fine.
502
00:32:45,130 --> 00:32:46,130
Don't.
503
00:32:47,633 --> 00:32:49,967
911, emergency.
504
00:32:49,969 --> 00:32:51,935
Don't make me do this.
505
00:32:53,405 --> 00:32:55,005
Yeah, I need a medic.
506
00:32:55,007 --> 00:32:56,307
My sister's going
into withdrawal.
507
00:32:56,308 --> 00:32:57,308
No!
508
00:32:58,210 --> 00:33:00,277
Give me the cell phone.
509
00:33:11,357 --> 00:33:13,056
Sorry, false alarm.
510
00:33:17,663 --> 00:33:18,663
We're fine.
511
00:33:23,302 --> 00:33:25,702
Yeah, just like I thought.
512
00:33:56,001 --> 00:33:57,001
Sorry.
513
00:33:59,972 --> 00:34:01,405
I was so close.
514
00:34:04,610 --> 00:34:09,279
Listen, maybe Max is right.
515
00:34:09,281 --> 00:34:10,347
Well, kinda.
516
00:34:13,652 --> 00:34:18,555
I mean, I get it,
I got a sister too.
517
00:34:19,758 --> 00:34:20,757
I'd want to help her if I could.
518
00:34:20,759 --> 00:34:22,759
You don't understand.
519
00:34:24,730 --> 00:34:28,732
I'd risk my life for her
every day if I had to.
520
00:34:31,036 --> 00:34:33,103
It's the least I can do.
521
00:34:35,441 --> 00:34:36,740
I was so close.
522
00:34:49,521 --> 00:34:51,655
The bag, give me the bag.
523
00:34:54,326 --> 00:34:55,692
What do you want it for?
524
00:34:55,694 --> 00:34:57,594
Jesus Christ, Max, I
don't want the money,
525
00:34:57,596 --> 00:34:58,728
I just need the bag.
526
00:34:58,730 --> 00:35:00,263
Can I have the bag?
527
00:35:01,066 --> 00:35:02,066
Your funeral.
528
00:35:49,014 --> 00:35:50,747
You almost had it.
529
00:36:00,392 --> 00:36:02,225
It's coming, Holly, it's coming.
530
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
Yes!
531
00:36:34,326 --> 00:36:36,960
Laurs, look at this.
532
00:36:36,962 --> 00:36:40,463
These two, I'm telling
you, dead weights.
533
00:36:43,135 --> 00:36:46,036
So what, you got
a way out of here?
534
00:36:47,739 --> 00:36:50,874
Maybe, yeah, maybe I have.
535
00:37:10,095 --> 00:37:11,095
Congrats, bro.
536
00:37:12,731 --> 00:37:14,864
Holly lives to die another day.
537
00:37:14,866 --> 00:37:16,533
Just what is your problem, Max?
538
00:37:16,535 --> 00:37:18,702
Look around you, that's
my fucking problem.
539
00:37:18,704 --> 00:37:19,936
We're all in this together.
540
00:37:19,938 --> 00:37:22,105
I mean, why are we
even in this thing?
541
00:37:22,107 --> 00:37:24,341
You know, who went into
the pentagram first?
542
00:37:26,678 --> 00:37:28,878
We spend half our time
searching for drug dealers
543
00:37:28,880 --> 00:37:31,881
who aren't DEA
agents and now this.
544
00:37:31,883 --> 00:37:33,016
It's not her fault.
545
00:37:34,419 --> 00:37:37,020
You're the one who said we
should get to California.
546
00:37:37,022 --> 00:37:39,489
I thought that was
the whole plan.
547
00:37:39,491 --> 00:37:40,590
Well, plans change.
548
00:37:42,361 --> 00:37:43,361
I guess so.
549
00:37:44,763 --> 00:37:46,296
Well, look, I'm just saying,
550
00:37:46,298 --> 00:37:48,999
some of us are looking at the
odds of all of us getting out.
551
00:37:49,001 --> 00:37:52,202
And it ain't looking
so good for some of us.
552
00:37:57,342 --> 00:37:58,342
Max.
553
00:38:02,948 --> 00:38:03,948
Max.
554
00:38:06,652 --> 00:38:08,118
I think we've got a problem.
555
00:38:10,889 --> 00:38:13,923
We're meant to have five
burning candles, right?
556
00:38:13,925 --> 00:38:15,625
One on each point.
557
00:38:15,627 --> 00:38:16,627
So what?
558
00:38:17,629 --> 00:38:20,196
Well, look, look at
these fucking candles.
559
00:38:20,198 --> 00:38:21,731
There's almost nothing left.
560
00:38:28,273 --> 00:38:29,139
Hey, hey, what are you doing?
561
00:38:29,141 --> 00:38:30,707
Jesus, Max, back off!
562
00:38:31,710 --> 00:38:33,276
I'm just using the flashlight.
563
00:38:38,617 --> 00:38:42,052
I knew it, there's more
candles over there.
564
00:38:42,921 --> 00:38:44,220
Too far.
565
00:38:44,222 --> 00:38:45,555
We can use the bag.
566
00:38:45,557 --> 00:38:47,290
They're too fucking far.
567
00:38:59,871 --> 00:39:00,871
You're a genius!
568
00:39:07,946 --> 00:39:09,979
This is so retarded.
569
00:39:09,981 --> 00:39:11,981
You do it, I don't
wanna screw it up.
570
00:39:15,787 --> 00:39:16,986
Which one am I going for?
571
00:39:16,988 --> 00:39:18,521
Uh, that one.
572
00:39:20,459 --> 00:39:21,459
Retarded.
573
00:39:30,736 --> 00:39:32,902
Nice going, that
was the closest one.
574
00:39:36,708 --> 00:39:38,975
Just needs to be a little
longer, that's all.
575
00:39:40,746 --> 00:39:42,312
Here, hold this.
576
00:39:45,650 --> 00:39:46,650
Hold that.
577
00:39:48,887 --> 00:39:52,389
I think that
one's closest now.
578
00:39:58,630 --> 00:39:59,562
Yes!
579
00:39:59,564 --> 00:40:01,064
No, Lauren, give me the light.
580
00:40:01,066 --> 00:40:02,265
What happened?
581
00:40:02,267 --> 00:40:03,707
The candle, you blew
it out you dick!
582
00:40:04,870 --> 00:40:06,803
Come on, give me the light!
583
00:40:11,109 --> 00:40:12,475
Give me that!
584
00:40:24,623 --> 00:40:26,923
I think it's gonna work.
585
00:40:26,925 --> 00:40:28,124
Try that one.
586
00:40:30,061 --> 00:40:33,062
Max, you might want to shield
that candle just in case.
587
00:40:33,064 --> 00:40:34,330
No shit, Einstein.
588
00:40:42,073 --> 00:40:42,906
Jesus, we're gonna need
five of these things.
589
00:40:42,908 --> 00:40:44,107
It's gonna take forever.
590
00:40:44,109 --> 00:40:46,042
Do you have some
place you need to be?
591
00:40:55,787 --> 00:40:59,923
Yes!
592
00:41:01,793 --> 00:41:03,393
Come on, can we pace this up?
593
00:41:10,735 --> 00:41:12,702
It's not gonna
reach any of them.
594
00:41:23,415 --> 00:41:26,549
I still don't think
it's gonna reach.
595
00:41:28,520 --> 00:41:29,686
I will, if you will.
596
00:41:38,063 --> 00:41:42,065
Do you two have any idea how
fucking ridiculous you look?
597
00:41:42,067 --> 00:41:43,533
We're all about to die
598
00:41:43,535 --> 00:41:46,102
and you're both busy
playing "you show me yours."
599
00:41:46,104 --> 00:41:47,871
What's wrong, Max?
600
00:41:47,873 --> 00:41:49,405
Too shy to help out?
601
00:41:49,407 --> 00:41:50,974
Yeah, I got my own job to do.
602
00:41:53,578 --> 00:41:54,978
Use the flashlight again.
603
00:42:02,254 --> 00:42:03,920
There, there.
604
00:42:03,922 --> 00:42:05,055
I'm gonna go for the
double hit, okay?
605
00:42:05,056 --> 00:42:06,056
Okay.
606
00:42:12,497 --> 00:42:14,931
Yes!
607
00:42:14,933 --> 00:42:17,233
Get a move on, that
candle's fucking dying.
608
00:42:19,237 --> 00:42:20,670
Let's bring 'em in.
609
00:42:36,621 --> 00:42:38,354
This one's not gonna last long.
610
00:42:39,357 --> 00:42:41,157
Okay, quick, just one more time.
611
00:42:42,227 --> 00:42:44,327
Do you think it's
gonna be long enough?
612
00:42:47,699 --> 00:42:48,699
I think so.
613
00:42:50,101 --> 00:42:51,601
Hey, yo, yo, yo, yo.
614
00:42:51,603 --> 00:42:53,670
That is the last
candle, dog, be careful.
615
00:43:20,765 --> 00:43:22,832
That's it, we're fucked.
616
00:43:24,736 --> 00:43:26,336
You've fucking killed us.
617
00:43:31,710 --> 00:43:32,710
Look!
618
00:43:38,116 --> 00:43:39,582
It's coming!
619
00:43:39,584 --> 00:43:41,485
Your fucking retarded plan
has fucking killed us!
620
00:43:41,486 --> 00:43:43,786
Shut up and let me think!
621
00:44:10,782 --> 00:44:13,716
Holly always carries
one just in case.
622
00:44:15,820 --> 00:44:17,387
We did it, Lauren.
623
00:44:19,557 --> 00:44:21,391
We did all five.
624
00:45:07,105 --> 00:45:11,507
Max, tell us about that guy.
625
00:45:12,944 --> 00:45:14,410
The devil-worshiper.
626
00:45:15,313 --> 00:45:16,779
You don't wanna hear that.
627
00:45:18,149 --> 00:45:19,849
Might as well talk
about something.
628
00:45:19,851 --> 00:45:22,251
What is this, fucking
campfire stories?
629
00:45:22,253 --> 00:45:25,388
Oh what, you want
us to say please?
630
00:45:33,732 --> 00:45:36,332
Well, look, I don't know
all the details like I said,
631
00:45:36,334 --> 00:45:39,802
but I knew this girl, Sandy.
632
00:45:41,172 --> 00:45:43,706
She was mixed up with this
guy, real creepy fucker,
633
00:45:43,708 --> 00:45:46,843
metal pole stuck through his
face, serious Hellraiser stuff.
634
00:45:48,446 --> 00:45:50,747
So anyway, he and Shirley
get a place together...
635
00:45:50,749 --> 00:45:52,882
I thought her name was Sandy.
636
00:45:52,884 --> 00:45:55,051
Shirley, I said Shirley.
637
00:45:57,422 --> 00:45:59,555
Anyway, they get a place
together in Queens.
638
00:45:59,557 --> 00:46:00,958
I never saw it myself
but my cousin went there,
639
00:46:00,959 --> 00:46:02,458
said it was real fucked up.
640
00:46:02,460 --> 00:46:04,594
How come it's
always your cousin?
641
00:46:04,596 --> 00:46:07,096
My cousin knew the guy,
my cousin went there once.
642
00:46:07,098 --> 00:46:08,865
I got a lot of cousins, so what?
643
00:46:12,437 --> 00:46:14,904
So anyway, pretty
soon the neighbors
644
00:46:14,906 --> 00:46:17,240
started to give the landlord
hell because of the stink,
645
00:46:17,242 --> 00:46:19,609
and this guy stopped
answering his doorbell,
646
00:46:19,611 --> 00:46:23,780
so, after a while the cops
busted down the door.
647
00:46:23,782 --> 00:46:26,616
Don't tell me, they
found her body inside.
648
00:46:27,452 --> 00:46:28,452
No.
649
00:46:30,989 --> 00:46:32,288
It was chickens.
650
00:46:33,458 --> 00:46:34,458
What?
651
00:46:36,828 --> 00:46:40,096
This guy, he was only getting
live fucking chickens.
652
00:46:41,232 --> 00:46:42,598
They were getting them
653
00:46:42,600 --> 00:46:44,280
from the Chinese
restaurant down the block.
654
00:46:44,836 --> 00:46:46,335
And he was smuggling them in
655
00:46:46,337 --> 00:46:48,938
and cutting their fucking
heads off in the apartment,
656
00:46:48,940 --> 00:46:52,375
like some kind of ritual
shit, a sacrifice.
657
00:46:55,246 --> 00:46:56,246
And then,
658
00:46:58,817 --> 00:47:02,285
he was fucking them in the
neck, can you believe that shit?
659
00:47:02,287 --> 00:47:05,154
While they were still running
around alive with no head.
660
00:47:05,156 --> 00:47:06,690
Thought it was gonna
boost his ying yang,
661
00:47:06,691 --> 00:47:08,224
you know, like a sex thing.
662
00:47:09,594 --> 00:47:13,162
So, the whole place was stinking
of fucking chicken bones.
663
00:47:16,034 --> 00:47:19,235
You said he killed Sandy.
664
00:47:19,237 --> 00:47:20,570
See, I never said that.
665
00:47:21,673 --> 00:47:23,739
That was the guy from
the Chinese restaurant,
666
00:47:23,741 --> 00:47:26,409
cut her up with a big meat
cleaver from the kitchen.
667
00:47:29,347 --> 00:47:31,914
Turns out she was
screwing him on the side,
668
00:47:31,916 --> 00:47:34,617
and then he found out she was
also fucking the creepy dude
669
00:47:34,619 --> 00:47:35,885
and went mad crazy on her,
670
00:47:35,887 --> 00:47:38,487
but, well, that's a
whole nother story.
671
00:47:39,958 --> 00:47:42,525
The point is, never
fuck with a Chinaman
672
00:47:42,527 --> 00:47:44,060
who works with a meat cleaver.
673
00:47:45,964 --> 00:47:50,333
But I thought the creepy
guy was doing 20 years?
674
00:47:50,335 --> 00:47:54,904
No, look, after they threw
out all the dead chickens,
675
00:47:54,906 --> 00:47:58,174
they found a purse this guy
stole from some old lady.
676
00:47:58,176 --> 00:48:02,678
Turns out, she died from shock
two weeks after the robbery.
677
00:48:02,680 --> 00:48:05,548
They got him on second
degree homicide.
678
00:48:05,550 --> 00:48:06,550
Crazy, huh?
679
00:48:09,454 --> 00:48:10,920
So...
680
00:48:10,922 --> 00:48:15,191
What did the devil-worshiping
have to do with this?
681
00:48:15,193 --> 00:48:16,193
Nothing.
682
00:48:18,963 --> 00:48:20,063
They're just the only
two people I knew
683
00:48:20,064 --> 00:48:22,398
who were into it, that's all.
684
00:49:06,244 --> 00:49:10,513
Power, the greatest
power you can imagine.
685
00:49:12,283 --> 00:49:13,283
And it's all right here.
686
00:49:14,919 --> 00:49:18,821
The words, the ritual,
the rewards.
687
00:51:29,954 --> 00:51:30,954
Bingo.
688
00:53:52,697 --> 00:53:56,131
Hey bro, time to wake up, bro.
689
00:54:00,104 --> 00:54:02,771
Nah, you can have an extra hour.
690
00:54:10,982 --> 00:54:11,982
Shh.
691
00:54:15,286 --> 00:54:16,885
What is it?
692
00:54:16,887 --> 00:54:17,953
It's time.
693
00:54:22,360 --> 00:54:23,492
Time for what?
694
00:54:23,494 --> 00:54:26,495
Time to do what we gotta
do to get out of here.
695
00:54:28,399 --> 00:54:29,231
Luke!
696
00:54:29,233 --> 00:54:30,733
No, no, he's okay.
697
00:54:30,735 --> 00:54:33,569
I just had to make sure he
didn't wake up too soon.
698
00:54:33,571 --> 00:54:34,803
Too soon for what?
699
00:54:34,805 --> 00:54:38,407
I sat here and waited while
he fixed up his sister
700
00:54:38,409 --> 00:54:40,509
and you two fooled
around with candles.
701
00:54:40,511 --> 00:54:42,044
Where did it get us?
702
00:54:42,046 --> 00:54:44,280
We're right back to
where we started.
703
00:54:44,282 --> 00:54:46,115
It bought us more time.
704
00:54:46,717 --> 00:54:47,717
Time?
705
00:54:49,420 --> 00:54:52,154
What use is time if we're
sat here pissing it away?
706
00:54:54,125 --> 00:54:56,592
There's only one way to
get out of this thing,
707
00:54:56,594 --> 00:54:58,227
and we both know what it is.
708
00:55:03,901 --> 00:55:07,636
That British guy, he told
us right from the start.
709
00:55:07,638 --> 00:55:09,371
Say the words, spill the blood,
710
00:55:09,373 --> 00:55:11,807
make the sacrifice,
complete the ritual.
711
00:55:11,809 --> 00:55:13,542
But we don't know
anything about that.
712
00:55:13,544 --> 00:55:16,645
It's all in here, he
said it, remember?
713
00:55:16,647 --> 00:55:18,414
He even marked the page.
714
00:55:18,416 --> 00:55:21,317
Everything we need to complete
the ritual is right here.
715
00:55:22,286 --> 00:55:23,686
There is nothing stopping us
716
00:55:23,688 --> 00:55:25,287
from ending this thing right now
717
00:55:25,289 --> 00:55:27,089
and getting the
fuck out of here.
718
00:55:28,292 --> 00:55:29,391
I mean, look at this.
719
00:55:30,328 --> 00:55:32,294
Look, she's half-dead anyway.
720
00:55:32,296 --> 00:55:34,196
I mean, how long do you
think she's even got?
721
00:55:35,299 --> 00:55:36,766
You know, I don't like
it any more than you do,
722
00:55:36,767 --> 00:55:38,934
but somebody's got to
make the tough decisions.
723
00:55:40,338 --> 00:55:42,205
Somebody's got to have the
balls to step to the plate
724
00:55:42,206 --> 00:55:44,373
and do what we gotta
do to get out of here.
725
00:55:46,677 --> 00:55:48,244
Unless you want to spend
the rest of your life
726
00:55:48,245 --> 00:55:50,079
stuck in this fucking circle?
727
00:55:51,549 --> 00:55:52,549
No.
728
00:55:54,785 --> 00:55:55,785
Good.
729
00:55:58,356 --> 00:56:00,089
Let's get started.
730
00:56:00,091 --> 00:56:01,123
You with me on this?
731
00:56:35,159 --> 00:56:38,293
Asmodeus, lord of despair,
prince of darkness, hear...
732
00:56:38,295 --> 00:56:41,730
Wait, will you wait a second?
733
00:56:47,505 --> 00:56:48,505
Okay.
734
00:56:50,641 --> 00:56:52,441
Asmodeus, lord of despair,
735
00:56:52,443 --> 00:56:54,176
prince of darkness,
hear my prayer.
736
00:56:54,178 --> 00:56:56,812
I offer this gift to you in
full knowledge of its cost,
737
00:56:56,814 --> 00:56:57,947
which I will bear with my heart
738
00:56:57,948 --> 00:56:59,548
and mind from this day forward.
739
00:56:59,550 --> 00:57:01,483
In exchange, I seek
only enlightenment
740
00:57:01,485 --> 00:57:04,086
and the strength to carry
out your work here on Earth.
741
00:57:04,088 --> 00:57:06,822
Give me power, oh great
one, to use your name.
742
00:57:06,824 --> 00:57:08,157
Asmodeus, lord of despair,
743
00:57:08,159 --> 00:57:10,359
prince of darkness,
hear my prayer.
744
00:57:13,097 --> 00:57:14,963
What are you doing?
745
00:57:14,965 --> 00:57:16,064
I'm making a sacrifice.
746
00:57:16,066 --> 00:57:17,166
But I thought...
747
00:57:17,802 --> 00:57:18,802
What?
748
00:57:20,204 --> 00:57:22,271
This isn't what we said.
749
00:57:22,273 --> 00:57:26,375
I thought that you... I thought
you were talking about Holly.
750
00:57:27,211 --> 00:57:28,444
What's the difference?
751
00:57:28,446 --> 00:57:30,246
I already told you these
two are dead weights.
752
00:57:30,247 --> 00:57:31,647
We don't need 'em,
either of 'em.
753
00:57:31,649 --> 00:57:33,081
- But I...
- Jesus, Lauren,
754
00:57:33,083 --> 00:57:34,450
what do you care anyway?
755
00:57:36,187 --> 00:57:38,086
Unless you do care.
756
00:57:38,088 --> 00:57:39,154
Is that it?
757
00:57:39,156 --> 00:57:41,957
It matters, okay?
758
00:57:41,959 --> 00:57:45,093
You said that Holly
was gonna die anyway.
759
00:57:45,095 --> 00:57:46,528
Well, plans change.
760
00:57:49,800 --> 00:57:53,035
If I took out Holly, what
do you think would happen?
761
00:57:53,037 --> 00:57:55,904
What do you think big brother
would do when he wakes up?
762
00:57:55,906 --> 00:57:59,274
He's gonna take out my head,
either in here or outside.
763
00:58:00,845 --> 00:58:03,145
But you can't just kill him.
764
00:58:03,147 --> 00:58:04,746
This is the only way, Lauren.
765
00:58:05,616 --> 00:58:07,282
Don't you get it?
766
00:58:07,284 --> 00:58:08,550
This is our only chance.
767
00:58:10,721 --> 00:58:11,721
But... I...
768
00:58:13,190 --> 00:58:14,189
What do you want?
769
00:58:14,191 --> 00:58:17,359
That's what it
all comes down to.
770
00:58:17,361 --> 00:58:19,094
What, you want?
Me, money, freedom,
771
00:58:19,096 --> 00:58:20,296
or do you wanna
stay in this circle
772
00:58:20,297 --> 00:58:21,864
with these fucking losers?
773
00:58:27,471 --> 00:58:28,471
Huh.
774
00:58:30,508 --> 00:58:31,773
You choose him.
775
00:58:31,775 --> 00:58:33,976
No, no, no.
I, I would...
776
00:58:35,946 --> 00:58:37,012
Fine.
777
00:58:38,749 --> 00:58:40,582
Fuck you too.
778
00:59:03,274 --> 00:59:04,506
Go on, take her motherfucker!
779
00:59:04,508 --> 00:59:06,775
Take her, I fucking
killed her, take her!
780
00:59:07,678 --> 00:59:09,077
What the fuck, I
said your words,
781
00:59:09,079 --> 00:59:11,046
I spilled her fucking
blood, I sacrificed her,
782
00:59:11,048 --> 00:59:13,215
now why am I still
fucking cursed?
783
00:59:15,286 --> 00:59:18,020
You did it wrong, Max.
784
00:59:23,193 --> 00:59:24,092
What did you say?
785
00:59:24,094 --> 00:59:25,661
You did it wrong.
786
00:59:28,599 --> 00:59:32,267
Say the words, spill with
blood, all within the pentagram,
787
00:59:32,269 --> 00:59:33,335
that's what he said.
788
00:59:35,472 --> 00:59:38,273
It doesn't work if she dies
outside the pentagram, Max.
789
00:59:40,911 --> 00:59:43,912
Yeah, that's right, I forgot.
790
00:59:43,914 --> 00:59:46,214
You know all the
rules, don't you?
791
00:59:47,284 --> 00:59:49,151
Well, I'll bear
that in mind, Holly.
792
00:59:53,457 --> 00:59:56,959
Do it. I don't care.
793
00:59:59,029 --> 01:00:01,229
I'll sit here and
I'll let it happen.
794
01:00:03,267 --> 01:00:05,834
Just promise me one thing.
795
01:00:06,437 --> 01:00:07,669
And what's that?
796
01:00:09,373 --> 01:00:10,539
Don't fuck it up.
797
01:00:15,045 --> 01:00:17,713
And make sure Luke gets out too.
798
01:00:17,715 --> 01:00:18,715
Uh-uh.
799
01:00:19,483 --> 01:00:21,783
See, I can't make that promise
800
01:00:21,785 --> 01:00:23,752
'cause you know as well as I do
801
01:00:23,754 --> 01:00:25,288
that your big brother
will chase me down
802
01:00:25,289 --> 01:00:26,622
to the ends of the Earth.
803
01:00:28,392 --> 01:00:31,360
I got two bullets
left in this bad boy,
804
01:00:31,362 --> 01:00:33,128
and I'm gonna give
that old demon
805
01:00:34,064 --> 01:00:36,732
a "two for the price of one."
806
01:00:42,106 --> 01:00:44,206
Asmodeus, lord of despair,
807
01:00:44,208 --> 01:00:46,108
prince of darkness,
hear my prayer.
808
01:00:46,110 --> 01:00:50,612
I offer this gift to you in
full knowledge of its cost,
809
01:00:51,448 --> 01:00:53,248
which I will bear with my heart
810
01:00:53,250 --> 01:00:55,317
and my mind from
this day forward.
811
01:00:56,453 --> 01:00:58,687
In exchange, I seek
only enlightenment
812
01:00:58,689 --> 01:01:01,356
and the strength to carry
out your work here on Earth.
813
01:01:01,358 --> 01:01:05,694
Give me power, great
one, to use in your name.
814
01:01:07,364 --> 01:01:09,431
Asmodeus, lord of despair,
815
01:01:09,433 --> 01:01:12,000
prince of darkness,
hear my prayer.
816
01:01:25,716 --> 01:01:26,948
Take a walk, Max.
817
01:01:38,629 --> 01:01:40,362
No, no, no, no.
818
01:01:43,000 --> 01:01:43,899
Fuck.
819
01:01:43,901 --> 01:01:47,869
I won't give you the
satisfaction, motherfucker!
820
01:01:53,243 --> 01:01:54,676
Fuck, fuck, fuck!
821
01:01:57,114 --> 01:01:58,114
Fuck, fuck!
822
01:01:58,982 --> 01:01:59,982
Fuck, fuck.
823
01:02:40,257 --> 01:02:41,757
Is this their car?
824
01:02:41,759 --> 01:02:44,593
Yup, recognize it anywhere.
825
01:02:44,595 --> 01:02:46,595
Ain't much around here.
826
01:02:46,597 --> 01:02:48,296
Where do you think they got to?
827
01:02:48,298 --> 01:02:50,565
Can't be far if they're on foot.
828
01:03:18,028 --> 01:03:22,330
You know, I really thought
we were gonna make it.
829
01:03:24,568 --> 01:03:25,801
To I.A., I mean.
830
01:03:25,803 --> 01:03:30,205
It doesn't matter where
you go, New York, I.A.
831
01:03:31,275 --> 01:03:33,074
You take your problems with you.
832
01:03:36,947 --> 01:03:37,947
You were right.
833
01:03:39,316 --> 01:03:40,982
I should never have trusted Max.
834
01:03:42,519 --> 01:03:44,219
You were always too trusting.
835
01:03:46,657 --> 01:03:48,190
You trusted me every time I said
836
01:03:48,192 --> 01:03:50,759
I was gonna go out
and buy cigarettes.
837
01:03:50,761 --> 01:03:52,093
I don't even smoke.
838
01:03:53,630 --> 01:03:56,798
I guess it was easier
to lie to myself
839
01:03:56,800 --> 01:03:58,166
than to admit the truth.
840
01:04:02,773 --> 01:04:05,106
I did some really
bad stuff, Luke.
841
01:04:05,108 --> 01:04:06,108
I know.
842
01:04:08,846 --> 01:04:10,745
I stole from people.
843
01:04:12,983 --> 01:04:17,252
And I screwed some, some
really disgusting guys.
844
01:04:17,254 --> 01:04:18,254
I know.
845
01:04:20,457 --> 01:04:21,457
It's okay.
846
01:04:23,994 --> 01:04:25,961
I just need to let
it out sometimes.
847
01:04:27,731 --> 01:04:29,397
And now I'm running out of time.
848
01:04:30,334 --> 01:04:31,366
We both are.
849
01:04:35,172 --> 01:04:36,538
At least we'll die together.
850
01:04:36,540 --> 01:04:38,106
Don't say that.
851
01:04:38,108 --> 01:04:40,175
There's a way out of
this and you know it,
852
01:04:40,177 --> 01:04:41,409
you've always known it.
853
01:04:43,614 --> 01:04:45,046
What are you talking about?
854
01:04:46,917 --> 01:04:48,817
You do what Oliver wanted to do.
855
01:04:49,786 --> 01:04:51,586
What Max was trying to do.
856
01:04:52,789 --> 01:04:55,924
You finish the ritual,
you make the sacrifice.
857
01:04:55,926 --> 01:04:56,926
No.
858
01:04:58,328 --> 01:04:59,728
- What if I wanted you to?
- No.
859
01:05:04,835 --> 01:05:06,601
How long do you think I have?
860
01:05:06,603 --> 01:05:07,669
In here or anywhere?
861
01:05:07,671 --> 01:05:08,737
Don't say that.
862
01:05:11,975 --> 01:05:17,646
If not for you, I would
have been dead in a dumpster
863
01:05:17,648 --> 01:05:18,780
a long time ago.
864
01:05:20,017 --> 01:05:21,383
Now, I can make it right.
865
01:05:23,186 --> 01:05:24,653
You don't owe me anything.
866
01:05:26,490 --> 01:05:28,156
After what my dad did to you,
867
01:05:29,860 --> 01:05:33,094
I owe you more than
I can ever pay back.
868
01:05:33,096 --> 01:05:34,096
You don't.
869
01:05:35,165 --> 01:05:36,531
It wasn't your
fault what happened.
870
01:05:36,533 --> 01:05:38,333
You can't blame yourself.
871
01:05:38,335 --> 01:05:41,036
I should have seen it.
872
01:05:41,038 --> 01:05:42,237
I could've stopped it.
873
01:05:44,207 --> 01:05:45,440
Luke, get real.
874
01:05:46,877 --> 01:05:49,044
Face it, my mom was
a desperate slut
875
01:05:49,046 --> 01:05:51,613
just like your dad was
an abusive asshole.
876
01:05:51,615 --> 01:05:53,515
It was their choice
to get hitched
877
01:05:53,517 --> 01:05:55,016
and they deserved each other.
878
01:05:57,754 --> 01:05:59,120
Me and you,
879
01:06:02,592 --> 01:06:05,660
we just got caught
up in the middle.
880
01:06:07,030 --> 01:06:11,499
She didn't deserve to die
just 'cause he was too drunk
881
01:06:11,501 --> 01:06:13,101
to know when to
stop hitting her.
882
01:06:13,103 --> 01:06:15,637
She made her own
choices, same as I did.
883
01:06:19,209 --> 01:06:20,442
I should've seen it.
884
01:06:22,646 --> 01:06:24,679
I should have seen what
he was doing to you.
885
01:06:31,621 --> 01:06:34,556
You know what I
remember the most?
886
01:06:34,558 --> 01:06:38,793
The smell of smoke on his
hands, and on his breath.
887
01:06:40,063 --> 01:06:42,664
The whole fucking house
smelled of it once he moved in.
888
01:06:44,334 --> 01:06:46,901
That's why I never
smoked cigarettes.
889
01:06:51,308 --> 01:06:53,108
Why think about it?
890
01:06:54,311 --> 01:06:55,311
Don't you?
891
01:07:01,284 --> 01:07:02,284
All the time.
892
01:07:08,091 --> 01:07:11,493
Remember that time, that
time I got hit by that car,
893
01:07:11,495 --> 01:07:13,928
and you drove me
to the hospital?
894
01:07:15,098 --> 01:07:16,098
Sure.
895
01:07:17,501 --> 01:07:19,567
It wasn't an accident.
896
01:07:20,637 --> 01:07:21,637
What?
897
01:07:22,773 --> 01:07:25,473
I just closed my eyes
898
01:07:25,475 --> 01:07:27,375
and stepped into
the ongoing traffic.
899
01:07:29,646 --> 01:07:30,646
Why?
900
01:07:31,548 --> 01:07:33,214
He was already in jail by then.
901
01:07:33,216 --> 01:07:35,467
I thought, I thought everybody
902
01:07:35,468 --> 01:07:37,719
would be better off
without me, especially you.
903
01:07:37,721 --> 01:07:39,287
That's not true.
904
01:07:41,158 --> 01:07:42,158
It is now.
905
01:07:44,961 --> 01:07:45,994
What are you saying?
906
01:07:47,831 --> 01:07:50,432
I've been killing
myself for years, Luke.
907
01:07:53,336 --> 01:07:55,470
Now, maybe it's finally
worth something.
908
01:07:59,176 --> 01:08:01,276
This is the knife
he was gonna use.
909
01:08:01,278 --> 01:08:02,710
I don't want that.
910
01:08:02,712 --> 01:08:04,846
And you have to say the
words, the words in the book.
911
01:08:04,848 --> 01:08:05,980
I don't want that, Holly.
912
01:08:05,982 --> 01:08:07,048
Then what?
913
01:08:10,087 --> 01:08:11,920
Think you're gonna be a hero?
914
01:08:11,922 --> 01:08:14,389
Dying here with me when
you could've gotten out?
915
01:08:15,692 --> 01:08:16,692
You're not.
916
01:08:18,095 --> 01:08:19,561
It's fucking stupid.
917
01:08:21,164 --> 01:08:21,996
But I can't do it.
918
01:08:21,998 --> 01:08:24,232
You can, you have to.
919
01:08:25,802 --> 01:08:26,968
I'm in pain, Luke.
920
01:08:28,405 --> 01:08:30,538
I'm in pain every
day of my life,
921
01:08:30,540 --> 01:08:32,407
and I can't take it anymore.
922
01:08:34,911 --> 01:08:39,614
Please, you have
to say the words,
923
01:08:39,616 --> 01:08:40,932
the words in the book,
924
01:08:40,933 --> 01:08:42,251
that's what he said, say
the words, spill the blood,
925
01:08:42,252 --> 01:08:43,384
all within the pentagram.
926
01:08:43,386 --> 01:08:44,886
- I...
- I need you to do it.
927
01:08:48,625 --> 01:08:49,691
I want you to do it.
928
01:09:29,332 --> 01:09:32,834
Asmodeus, lord of despair,
929
01:09:33,904 --> 01:09:37,405
prince of darkness,
hear my prayer.
930
01:09:41,144 --> 01:09:45,079
I offer this gift to you in
full knowledge of its cost,
931
01:09:45,081 --> 01:09:47,081
which I will bear with my heart
932
01:09:47,083 --> 01:09:49,918
and mind from this day forward.
933
01:09:51,454 --> 01:09:54,856
In exchange, I seek
only enlightenment,
934
01:09:54,858 --> 01:09:58,760
and the strength to carry
out your work here on Earth.
935
01:10:03,033 --> 01:10:07,969
Give me power, oh great
one, to use in your name.
936
01:10:11,841 --> 01:10:15,376
Asmodeus, lord of despair,
937
01:10:16,680 --> 01:10:21,816
prince of darkness,
hear my prayer.
938
01:10:31,161 --> 01:10:32,193
Do it.
939
01:10:34,664 --> 01:10:35,664
Set us both free.
940
01:10:58,521 --> 01:11:02,457
What the holy hell has
been going on here?
941
01:11:07,497 --> 01:11:09,230
He's dead!
942
01:11:14,137 --> 01:11:16,037
Are you okay, Missy?
943
01:11:17,907 --> 01:11:18,907
He's dead!
944
01:11:20,477 --> 01:11:24,012
Well, I couldn't figure
out any other way
945
01:11:24,014 --> 01:11:27,215
to stop him from doing
what he was gonna do.
946
01:11:43,767 --> 01:11:44,767
I'm free.
947
01:11:45,735 --> 01:11:46,735
What say?
948
01:11:49,239 --> 01:11:51,139
I'm free, I'm free!
949
01:11:55,178 --> 01:11:58,513
Well, I'm not too sure
about that, Missy.
950
01:12:00,116 --> 01:12:02,150
You sure these are
the two that did it?
951
01:12:02,152 --> 01:12:04,619
Yeah, that girl
was one of 'em too.
952
01:12:05,689 --> 01:12:08,389
Well, ain't that a
son of a bitch, Missy?
953
01:12:10,794 --> 01:12:14,329
You thought you were free,
and you ain't free at all.
954
01:12:15,832 --> 01:12:18,266
You goddamn city punks.
955
01:12:18,268 --> 01:12:21,803
You think I haven't seen
all this before, huh?
956
01:12:21,805 --> 01:12:24,639
You come into our
nice little town
957
01:12:24,641 --> 01:12:27,608
with your drugs
and your stealin'.
958
01:12:28,912 --> 01:12:30,978
Please, I'm sorry.
959
01:12:30,980 --> 01:12:32,480
You can call the cops.
960
01:12:32,482 --> 01:12:34,382
Like I told your friend, honey,
961
01:12:34,384 --> 01:12:36,417
that ain't how we do
things round here.
962
01:12:37,654 --> 01:12:38,886
The cops?
963
01:12:38,888 --> 01:12:41,622
All the cops want to
do is uphold the law.
964
01:12:42,592 --> 01:12:43,825
But the law?
965
01:12:43,827 --> 01:12:47,128
Well, that don't mean justice.
966
01:12:47,130 --> 01:12:48,763
What do you want?
967
01:12:49,933 --> 01:12:52,066
What do you think, Jayney?
968
01:12:52,068 --> 01:12:53,968
You think anybody on God's earth
969
01:12:53,970 --> 01:12:56,637
is gonna miss this
scrawny little whore?
970
01:12:58,007 --> 01:12:59,507
I surely wouldn't miss her.
971
01:13:01,177 --> 01:13:06,247
I think that crime
deserves a sentence,
972
01:13:07,650 --> 01:13:11,519
and, well, it just happens
that we have a little cell
973
01:13:12,322 --> 01:13:13,921
that you could do your time in.
974
01:13:15,725 --> 01:13:18,092
How long do you think
that should be, Jayney?
975
01:13:18,094 --> 01:13:20,561
For armed robbery?
976
01:13:20,563 --> 01:13:22,130
10 years I reckon.
977
01:13:24,267 --> 01:13:26,968
Damn, I'm not sure
she'd make it,
978
01:13:28,605 --> 01:13:33,141
especially considering all
of the punishment drills
979
01:13:33,143 --> 01:13:34,976
that I've got in mind for her.
980
01:13:36,846 --> 01:13:41,249
Now, come on, miss.
981
01:13:41,251 --> 01:13:42,251
Let's go.
982
01:13:42,919 --> 01:13:43,919
Daddy, wait.
983
01:13:46,055 --> 01:13:47,555
Is that our money over there?
984
01:13:49,225 --> 01:13:51,325
Some of it's yours, I guess.
985
01:13:52,729 --> 01:13:55,029
Well, it's all ours, now.
986
01:14:19,222 --> 01:14:20,988
What in God's name is this?
987
01:14:23,326 --> 01:14:25,993
I guess you're just gonna
have to figure that out,
988
01:14:28,231 --> 01:14:29,664
same as we did.
989
01:15:11,007 --> 01:15:14,575
♪ Tonight when it falls apart ♪
990
01:15:14,577 --> 01:15:18,045
♪ Turn it back 'cause
it breaks your heart ♪
991
01:15:18,047 --> 01:15:23,117
♪ It's everything that
you don't want to say ♪
992
01:15:25,221 --> 01:15:28,856
♪ Now and then
when you focus on ♪
993
01:15:28,858 --> 01:15:32,426
♪ Everything that
has been and gone ♪
994
01:15:32,428 --> 01:15:37,498
♪ Play the victim as
you just can't stay ♪
995
01:15:39,469 --> 01:15:41,869
♪ What do you remember ♪
996
01:15:41,871 --> 01:15:46,374
♪ From the times when
you were born of all ♪
997
01:15:46,376 --> 01:15:51,445
♪ It's everything that
you don't want to say ♪
998
01:15:53,449 --> 01:15:56,551
♪ What you gonna do and
what are you gonna say ♪
999
01:15:56,553 --> 01:16:00,087
♪ When everything you built
starts to break away ♪
1000
01:16:00,089 --> 01:16:03,391
♪ So, what you gonna do and
what are you gonna say ♪
1001
01:16:03,393 --> 01:16:08,162
♪ When all you ever knew
starts to fade away ♪
1002
01:16:08,164 --> 01:16:11,666
♪ You paint the scene
like a piece of art ♪
1003
01:16:11,668 --> 01:16:15,436
♪ A mix of color
from white to dark ♪
1004
01:16:15,438 --> 01:16:17,939
♪ Your impressionist take ♪
1005
01:16:17,941 --> 01:16:22,510
♪ On your life ♪
1006
01:16:22,512 --> 01:16:25,913
♪ And then you wait for
the fight to start ♪
1007
01:16:25,915 --> 01:16:29,750
♪ But let's get down
and approach that lock ♪
1008
01:16:29,752 --> 01:16:32,353
♪ Meet the gaze
of the wrong you ♪
1009
01:16:32,355 --> 01:16:36,524
♪ Can't touch ♪
1010
01:16:36,526 --> 01:16:39,393
♪ What you gonna do and
what are you gonna say ♪
1011
01:16:39,395 --> 01:16:43,197
♪ When everything you built
starts to break away ♪
1012
01:16:43,199 --> 01:16:46,701
♪ So, what you gonna do and
what are you gonna say ♪
1013
01:16:46,703 --> 01:16:51,072
♪ When all you've ever
known starts to fade away ♪
1014
01:16:51,074 --> 01:16:54,175
♪ What you gonna do and
what are you gonna say ♪
1015
01:16:54,177 --> 01:16:57,912
♪ When everything you built
starts to break away ♪
1016
01:16:57,914 --> 01:17:01,449
♪ So, what you gonna do and
what are you gonna say ♪
1017
01:17:01,451 --> 01:17:06,520
♪ When all you ever known
starts to fade away ♪
1018
01:17:48,164 --> 01:17:51,499
♪ When you talk
about your decline ♪
1019
01:17:51,501 --> 01:17:55,069
♪ With all your thoughts
on the finish line ♪
1020
01:17:55,071 --> 01:18:00,107
♪ Is there nothing
you won't do to win ♪
1021
01:18:02,145 --> 01:18:05,579
♪ You wave your flag
like a semaphore ♪
1022
01:18:05,581 --> 01:18:09,116
♪ It looks the same
from behind this door ♪
1023
01:18:09,118 --> 01:18:14,188
♪ Your words dissolve
in a sentence of signs ♪
1024
01:18:15,992 --> 01:18:18,859
♪ What you gonna do and
what are you gonna say ♪
1025
01:18:18,861 --> 01:18:22,697
♪ When everything you built
starts to break away ♪
1026
01:18:22,699 --> 01:18:26,267
♪ So, what you gonna do and
what are you gonna say ♪
1027
01:18:26,269 --> 01:18:30,571
♪ When all you've ever
known starts to fade away ♪
1028
01:18:30,573 --> 01:18:33,374
♪ What you gonna do and
what are you gonna say ♪
1029
01:18:33,376 --> 01:18:37,111
♪ When everything you built
starts to break away ♪
1030
01:18:37,113 --> 01:18:40,648
♪ So, what you gonna do and
what are you gonna say ♪
1031
01:18:40,650 --> 01:18:45,720
♪ When all you've ever
known starts to fade away ♪
72796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.