Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:20,635 --> 00:02:27,468
Daddy, Santa Claus Is Dead.
3
00:09:02,902 --> 00:09:04,017
Yes.
4
00:09:04,017 --> 00:09:05,018
Me.
5
00:09:08,332 --> 00:09:11,736
I... I'm leaving.
6
00:09:13,968 --> 00:09:15,464
For about ten days.
7
00:09:19,020 --> 00:09:20,421
To finish my story...
8
00:09:22,494 --> 00:09:23,961
...about a shrew-mouse.
9
00:09:25,638 --> 00:09:28,496
Yes... Yes... Allright.
10
00:11:34,844 --> 00:11:36,314
Forest.
11
00:12:14,374 --> 00:12:15,874
Lake.
12
00:14:51,210 --> 00:14:52,763
What happened?
13
00:15:39,182 --> 00:15:41,659
Where are you from?
14
00:15:43,905 --> 00:15:46,201
I came to my cousin for two days.
15
00:16:12,108 --> 00:16:13,308
It's cold.
16
00:17:31,898 --> 00:17:32,908
Hello.
17
00:18:23,081 --> 00:18:24,080
Hello.
18
00:18:24,705 --> 00:18:26,057
What do you need?
19
00:18:27,710 --> 00:18:29,678
I am your cousin.
20
00:18:42,083 --> 00:18:43,058
Cousin.
21
00:20:09,027 --> 00:20:09,824
Cousin.
22
00:23:03,997 --> 00:23:08,442
Thus, moles do much damage to the country.
23
00:23:09,699 --> 00:23:15,691
One mole family is capable to destroy significant amount of crop in the shortest time,
24
00:23:15,726 --> 00:23:19,417
to demolish big area of cropland.
25
00:23:19,452 --> 00:23:24,376
The struggle with moles is one of our main tasks.
26
00:23:24,411 --> 00:23:28,564
The best scientists of university are working on it.
27
00:23:28,599 --> 00:23:31,964
As a result of hard creative work,
28
00:23:31,999 --> 00:23:33,665
series of chemicals are created,
29
00:23:33,700 --> 00:23:38,079
using of which in the struggle with enemies of agriculture,
30
00:23:38,114 --> 00:23:42,984
makes it possible to exterminate up to hundred of moles in a day.
31
00:23:43,019 --> 00:23:46,865
Especially effective is chemical F-17,
32
00:23:46,900 --> 00:23:52,628
which is active compound of different components.
33
00:23:52,663 --> 00:23:58,046
Application of it guarantees death of a rodent in ten minutes.
34
00:23:58,081 --> 00:24:02,715
The chemical must be sprinkled over ground;
35
00:24:02,750 --> 00:24:05,425
it possesses selective effects
36
00:24:05,425 --> 00:24:08,026
and is completely safe for plants.
37
00:24:08,061 --> 00:24:13,479
It is recommended to keep the chemical in a moisture proof tank
38
00:24:13,514 --> 00:24:15,141
and in the inaccesible places.
39
00:24:15,176 --> 00:24:16,673
Because of...
40
00:25:22,956 --> 00:25:23,627
Grandpa...
41
00:26:04,984 --> 00:26:05,659
Here...
42
00:26:09,486 --> 00:26:10,370
Play!
43
00:34:16,360 --> 00:34:17,559
Grandpa...
44
00:34:26,246 --> 00:34:27,924
Kiss me again...
45
00:43:15,943 --> 00:43:16,603
Stake!
46
00:43:18,678 --> 00:43:19,721
Stake!!
47
00:43:21,929 --> 00:43:23,257
Stake!!!
48
00:43:30,703 --> 00:43:31,922
Where is the stake?!
49
00:44:57,956 --> 00:44:58,954
Old man!
50
00:57:20,401 --> 00:57:22,211
You are not enough intelligent.
51
00:57:23,075 --> 00:57:26,566
You should do "the bridge" more often, this builds up the spinal cord.
52
00:57:28,807 --> 00:57:34,126
By the way, have you ever thought what is the Unknown?
53
00:57:35,174 --> 00:57:35,934
No.
54
00:57:37,452 --> 00:57:42,534
Searching for an answer to this question brought to an opposite result.
55
00:57:42,884 --> 00:57:44,186
Opposite to what?
56
00:57:45,075 --> 00:57:48,762
That is what we must find out. By common efforts.
57
00:57:50,217 --> 00:57:53,824
If everyone joins hands and fall face down,
58
00:57:53,859 --> 00:57:56,562
then change in position of bodies will occur.
59
00:57:57,238 --> 00:57:59,881
Frequent change of bodies can inidcate anything,
60
00:57:59,916 --> 00:58:02,818
therefore, including the answer.
61
00:58:03,825 --> 00:58:07,680
And if, while lying on a floor, we are rolling over each other,
62
00:58:07,715 --> 00:58:13,516
it will increase chance of knowing the Unknown.
63
00:58:13,551 --> 00:58:16,908
It all depends on number of falling,
64
00:58:17,348 --> 00:58:21,463
the more of them, the louder is the sound of falling and rolling.
65
00:58:22,008 --> 00:58:24,721
It increases confidence.
66
00:58:26,360 --> 00:58:33,028
The most important thing is not to draw attention to death of the lying beside and to keep on rolling his corpse.
67
00:58:35,062 --> 00:58:37,049
Life is in the motion.
68
00:58:37,084 --> 00:58:38,750
Open your mouth.
69
01:13:58,910 --> 01:14:02,486
Soon it was cold...
70
01:16:03,210 --> 01:16:05,102
The End.
71
01:16:06,305 --> 01:16:12,175
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
4977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.