All language subtitles for Pandora (2019) - 01x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,064 --> 00:01:44,064 Previously, on Pandora... 2 00:01:45,454 --> 00:01:48,923 - So, what's your story, Jax? - Her parents were killed at New Portland. 3 00:01:48,924 --> 00:01:50,816 I am never going to let this go. 4 00:01:50,817 --> 00:01:52,875 - My pop's telepathic. - C.I.S.? 5 00:01:52,876 --> 00:01:55,296 Jail. My dad served in the military, too. 6 00:01:55,297 --> 00:01:57,665 He said EarthCom did some pretty messed-up stuff during the war. 7 00:01:57,666 --> 00:02:00,401 [AMBASSADOR] This ship must never reach the earth. 8 00:02:00,402 --> 00:02:03,104 The Tereshkova, she's gone, destroyed. 9 00:02:03,105 --> 00:02:05,773 We should go on a date. 10 00:02:05,774 --> 00:02:07,375 Working with a team is different. 11 00:02:07,376 --> 00:02:09,310 Avar Sumitov, reporting for duty. 12 00:02:09,311 --> 00:02:10,735 You start to feel responsible. 13 00:02:10,736 --> 00:02:13,261 - Magda Coy. - To Magda and Avar. 14 00:02:13,262 --> 00:02:14,662 Magda and Avar. 15 00:02:25,060 --> 00:02:26,994 All right, let's concentrate, Pilar. 16 00:02:26,995 --> 00:02:28,329 It's going to get pretty hairy out there. 17 00:02:28,330 --> 00:02:31,132 - I've got this, Commander. - [BEEPING] 18 00:02:36,538 --> 00:02:38,472 [COMPUTER] Proximity alert. 19 00:02:38,473 --> 00:02:40,441 Navigation hazard detected. 20 00:02:45,049 --> 00:02:47,841 I'm impressed by the way you handle the ship, Pilar. 21 00:02:47,842 --> 00:02:49,476 You're a natural born pilot. 22 00:02:49,477 --> 00:02:52,046 It's a piece of cake when you can use nanotech to jack 23 00:02:52,047 --> 00:02:54,415 directly into the Earhart guidance and sensor systems. 24 00:02:54,416 --> 00:02:56,684 I'm better at detecting asteroids than the ship itself. 25 00:02:56,685 --> 00:02:58,919 Yeah? You know, it's not too late 26 00:02:58,920 --> 00:03:01,121 to reconsider Command Track for next semester. 27 00:03:01,122 --> 00:03:03,891 [SIGHS] I was considering it, 28 00:03:03,892 --> 00:03:06,293 but after we lost Magda and Avar, 29 00:03:06,294 --> 00:03:09,730 I realized I can't be responsible for others. 30 00:03:09,731 --> 00:03:11,165 Only myself. 31 00:03:11,166 --> 00:03:14,468 We're all responsible for others, Pilar. 32 00:03:14,469 --> 00:03:16,804 [XANDER] It's not about those you lose. 33 00:03:16,805 --> 00:03:19,339 It's about those you can save. 34 00:03:24,913 --> 00:03:27,815 Right, we've arrived at the debris 35 00:03:27,816 --> 00:03:29,207 of the battle cruiser Tereshkova. 36 00:03:29,208 --> 00:03:31,118 Well done. You've completed your training mission. 37 00:03:31,119 --> 00:03:33,220 I'll take over from here. 38 00:03:33,221 --> 00:03:35,956 I thought the Tereshkova blew up 39 00:03:35,957 --> 00:03:37,958 a few thousand klicks from here. 40 00:03:37,959 --> 00:03:39,727 Yeah, it did, but the remains of the ship 41 00:03:39,728 --> 00:03:41,895 must have got caught up in the gravitational attraction 42 00:03:41,896 --> 00:03:43,430 from that asteroid belt. 43 00:03:43,431 --> 00:03:45,332 I understand how attraction works, Commander. 44 00:03:45,333 --> 00:03:48,048 I see it every time you and Jax are together. 45 00:03:48,049 --> 00:03:49,750 What's the deal with you two anyway? 46 00:03:49,751 --> 00:03:53,086 - There is no deal. - Keep telling yourself that. 47 00:03:53,087 --> 00:03:55,989 Maybe you'll actually start believing it too. 48 00:03:55,990 --> 00:03:57,224 [SIGHS] 49 00:03:57,225 --> 00:03:58,792 What's wrong? 50 00:03:58,793 --> 00:04:01,028 I'm detecting something. 51 00:04:01,029 --> 00:04:02,563 A beacon. 52 00:04:02,564 --> 00:04:04,932 Really? We're not picking up anything on the ship sensors. 53 00:04:04,933 --> 00:04:06,433 It's out there, trust me. 54 00:04:06,434 --> 00:04:07,568 [CONSOLE BEEPING] 55 00:04:07,569 --> 00:04:09,002 Yeah. Got it. 56 00:04:09,003 --> 00:04:11,438 What is it, some sort of distress signal? 57 00:04:11,439 --> 00:04:13,840 No. A proximity alert. 58 00:04:13,841 --> 00:04:16,143 Out here? That's strange. 59 00:04:16,144 --> 00:04:17,844 [SIGNAL PINGING] 60 00:04:17,845 --> 00:04:19,813 I should earn extra credit for this. 61 00:04:27,889 --> 00:04:30,724 That is where the signal is coming from, Commander. 62 00:04:32,660 --> 00:04:34,161 Get the ship as close as you can. 63 00:04:34,162 --> 00:04:36,096 I'll suit up and go out there and retrieve it. 64 00:04:37,465 --> 00:04:38,799 [CONSOLE BEEPING] 65 00:04:38,800 --> 00:04:40,133 What do you think it is? 66 00:04:41,469 --> 00:04:42,869 [DEVICE BEEPING] 67 00:04:46,040 --> 00:04:47,874 I have to admit, I was dubious 68 00:04:47,875 --> 00:04:50,535 when you suggested taking Pilar along on this mission. 69 00:04:50,536 --> 00:04:52,746 Well, EarthCom had searched the area dozens of times 70 00:04:52,747 --> 00:04:54,348 with little success. 71 00:04:54,349 --> 00:04:57,150 But as I'd hoped, Pilar's nanotech enhancements 72 00:04:57,151 --> 00:04:59,486 allowed us to amplify the sensitivity of our instruments. 73 00:04:59,487 --> 00:05:01,622 Hmm. You're sure she doesn't know what this is? 74 00:05:01,623 --> 00:05:05,225 No. I told her it was an engine thrust control module. 75 00:05:05,226 --> 00:05:07,728 And she didn't question you? 76 00:05:07,729 --> 00:05:10,163 No, she's more concerned with getting an A on her assignment. 77 00:05:11,466 --> 00:05:13,033 A for Pilar. 78 00:05:13,034 --> 00:05:15,168 A-plus for you, Mr. Duvall. 79 00:05:17,071 --> 00:05:19,973 I've run some preliminary scans, 80 00:05:19,974 --> 00:05:22,634 but the data seems to be quantum encrypted. 81 00:05:22,635 --> 00:05:25,178 It's programmed to do that when it detects damage. 82 00:05:25,179 --> 00:05:27,848 It'll take data-recovery several weeks to restore it. 83 00:05:27,849 --> 00:05:29,769 Well, EarthCom should be excited 84 00:05:29,770 --> 00:05:31,518 to hear that the Tereshkova's black box 85 00:05:31,519 --> 00:05:32,886 has finally been found. 86 00:05:34,288 --> 00:05:36,456 Absolutely no one can know about this. 87 00:05:38,126 --> 00:05:41,428 Sir, we lost hundreds of men and women on that ship. 88 00:05:42,640 --> 00:05:44,097 That black box could be the closure 89 00:05:44,098 --> 00:05:46,233 that their loved ones are looking for. 90 00:05:46,234 --> 00:05:48,035 The reason the Tereshkova exploded. 91 00:05:48,036 --> 00:05:50,737 As you know, EarthCom is concerned 92 00:05:50,738 --> 00:05:52,606 the Zatarians are rearming for war. 93 00:05:52,607 --> 00:05:55,475 If anything is on this recorder that implicates the Zatarians, 94 00:05:55,476 --> 00:05:56,877 even tangentially, 95 00:05:56,878 --> 00:05:58,779 in the destruction of the Tereshkova, 96 00:05:58,780 --> 00:06:00,080 it could light the fuse on a conflict 97 00:06:00,081 --> 00:06:01,381 even worse than the last one. 98 00:06:01,382 --> 00:06:03,016 Millions could die. 99 00:06:03,017 --> 00:06:06,653 So we need to keep the discovery of this black box a secret 100 00:06:06,654 --> 00:06:07,988 until it's decrypted 101 00:06:07,989 --> 00:06:09,723 and I know exactly what is on it. 102 00:06:09,724 --> 00:06:11,792 Do I make myself clear? 103 00:06:12,894 --> 00:06:14,695 Crystal, sir. 104 00:06:17,116 --> 00:06:25,116 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 105 00:06:29,977 --> 00:06:32,345 [ATRIA MOANING] 106 00:06:36,784 --> 00:06:38,452 - Oh! - [BOTH LAUGH] 107 00:06:40,154 --> 00:06:42,389 I think you just woke up the whole school, Atria. 108 00:06:42,390 --> 00:06:44,357 Wow, that was delightful. 109 00:06:44,358 --> 00:06:46,626 And a total surprise. 110 00:06:46,627 --> 00:06:49,062 Uh, what was a surprise? 111 00:06:49,063 --> 00:06:53,366 If you have sex with the same person multiple times, 112 00:06:53,367 --> 00:06:54,968 it just gets better. 113 00:06:54,969 --> 00:06:56,470 [LAUGHS] 114 00:06:56,471 --> 00:06:58,171 It could have something to do 115 00:06:58,172 --> 00:07:00,073 with the quality of your partner. 116 00:07:00,074 --> 00:07:01,408 Oh. 117 00:07:01,409 --> 00:07:02,676 [LAUGHS] 118 00:07:02,677 --> 00:07:04,878 Or it could just be 119 00:07:04,879 --> 00:07:07,347 us establishing an emotional bond. 120 00:07:07,348 --> 00:07:09,149 You know, acting like a human. 121 00:07:09,150 --> 00:07:10,917 - Hmm. - Finding your soul. 122 00:07:10,918 --> 00:07:13,887 So, how do I know which one it is? 123 00:07:13,888 --> 00:07:15,288 [INHALES SHARPLY] 124 00:07:15,289 --> 00:07:17,224 Could be both. 125 00:07:17,225 --> 00:07:19,593 But let's just keep doing it until you get an answer. 126 00:07:19,594 --> 00:07:20,961 - Yay. - [BOTH LAUGH] 127 00:07:23,397 --> 00:07:25,132 - [BRACELET CHIMES] - [ATRIA] Mm-mm. Mm-mm. 128 00:07:25,133 --> 00:07:26,767 [GROANS] 129 00:07:26,768 --> 00:07:28,635 Audio only. 130 00:07:28,636 --> 00:07:30,771 [JAX] You need to get down to the Black Hole right away. 131 00:07:30,772 --> 00:07:32,873 It's urgent. 132 00:07:32,874 --> 00:07:34,174 As I've said before, 133 00:07:34,175 --> 00:07:37,110 I go by the given name of Billy Dwayne, 134 00:07:37,111 --> 00:07:39,064 and I know I can be an awful pain. 135 00:07:39,065 --> 00:07:41,047 But since we're friends, 136 00:07:41,048 --> 00:07:43,183 feel free to call me Billy D., ladies and gentlemen. 137 00:07:43,184 --> 00:07:44,684 [APPLAUSE] 138 00:07:44,685 --> 00:07:45,986 That's right. 139 00:07:45,987 --> 00:07:47,187 [CROWD, CHANTING] Billy D! Billy D! 140 00:07:47,188 --> 00:07:48,488 [BILLY] Say it again. 141 00:07:48,489 --> 00:07:50,357 [CROWD CHEERS] 142 00:07:50,358 --> 00:07:52,225 You okay? 143 00:07:52,226 --> 00:07:53,960 Not really. 144 00:07:55,029 --> 00:07:56,749 I thought you'd be excited to see him. 145 00:07:58,366 --> 00:08:01,034 What's wrong? Who is that guy? 146 00:08:01,035 --> 00:08:02,560 He's my father. 147 00:08:02,561 --> 00:08:04,938 [BILLY] This lady, she rubbed me down, she look fine. 148 00:08:04,939 --> 00:08:07,073 I smiled up at her and said, 149 00:08:07,074 --> 00:08:08,909 "I rang the doorbell, didn't I?" 150 00:08:08,910 --> 00:08:10,343 [ALL LAUGH] 151 00:08:10,344 --> 00:08:11,745 Ding-dong! 152 00:08:11,746 --> 00:08:14,614 I don't understand why you're so mad at your dad. 153 00:08:14,615 --> 00:08:16,316 I think he's a hoot. 154 00:08:16,317 --> 00:08:19,286 There is nothing funny about a person who ditches their family. 155 00:08:19,287 --> 00:08:21,145 I thought he fought in the war. 156 00:08:21,146 --> 00:08:22,837 Well, if you think he's some sort of hero, 157 00:08:22,838 --> 00:08:24,624 then feel free to go hang with him, Atria. 158 00:08:24,625 --> 00:08:26,693 Okay. 159 00:08:26,694 --> 00:08:28,428 - [SCOFFS] - I'm so out of here. 160 00:08:28,429 --> 00:08:30,630 Wait. Don't you at least want to talk to him? 161 00:08:30,631 --> 00:08:33,066 I have absolutely nothing to say to that man. 162 00:08:33,067 --> 00:08:35,569 - Hey! - He's still supposed to be in jail. 163 00:08:35,570 --> 00:08:37,270 I don't know how he got out, but I guarantee you 164 00:08:37,271 --> 00:08:39,506 if he's here, he's up to no good. 165 00:08:39,507 --> 00:08:43,243 Now, I want you all to think of your favorite drink. 166 00:08:43,244 --> 00:08:44,911 You know, the kind that's really sweet and tasty 167 00:08:44,912 --> 00:08:46,513 but you can't afford it. 168 00:08:46,514 --> 00:08:47,881 Listen closely, barkeep, 169 00:08:47,882 --> 00:08:49,916 because we are going on a bender, 170 00:08:49,917 --> 00:08:52,686 and Billy D. is providing the legal tender. 171 00:08:52,687 --> 00:08:53,887 [CHEERS AND APPLAUSE] 172 00:08:53,888 --> 00:08:56,022 [LAUGHS] 173 00:08:56,023 --> 00:08:57,724 Somebody touch the center of my palm. 174 00:08:57,725 --> 00:08:58,925 Oh. 175 00:08:58,926 --> 00:09:01,428 Now you, you sassy little minx... 176 00:09:01,429 --> 00:09:04,431 - [SNICKERS] - ... that makes my knees quake, 177 00:09:04,432 --> 00:09:06,299 all you want is a strawberry milkshake. 178 00:09:06,300 --> 00:09:08,001 [GASPS] Wow, that's right! 179 00:09:08,002 --> 00:09:10,136 - Uh-huh. Uh-huh. - [APPLAUSE] 180 00:09:11,472 --> 00:09:14,841 Okay. Now you, my techno friend, 181 00:09:14,842 --> 00:09:16,943 you think I don't know. 182 00:09:16,944 --> 00:09:19,746 But all you need is a glass of H2O. 183 00:09:19,747 --> 00:09:21,348 - With ice! - That's affirmative. 184 00:09:21,349 --> 00:09:23,450 Affirm your ass to the bar. 185 00:09:23,451 --> 00:09:24,517 [APPLAUSE] 186 00:09:26,821 --> 00:09:29,356 Okay, this one is, uh, pretty hard. 187 00:09:29,357 --> 00:09:30,724 But I got it. 188 00:09:30,725 --> 00:09:32,525 Barkeep! 189 00:09:32,526 --> 00:09:35,729 Please get a blue safari for the man from... 190 00:09:35,730 --> 00:09:36,763 Zatari. 191 00:09:36,764 --> 00:09:38,498 You are correct. 192 00:09:38,499 --> 00:09:39,799 That is what I imbibe. 193 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 - Most impressive. - [APPLAUSE] 194 00:09:46,641 --> 00:09:48,408 Touch my palm, pretty lady. 195 00:09:50,578 --> 00:09:51,578 Hmm. 196 00:09:54,382 --> 00:09:55,782 Ha. 197 00:09:55,783 --> 00:09:57,684 Hey, this man distracted me. 198 00:09:57,685 --> 00:09:58,952 [LAUGHTER] 199 00:09:59,987 --> 00:10:01,087 Touch it again, please. 200 00:10:03,090 --> 00:10:05,425 So? What's my drink of choice? 201 00:10:05,426 --> 00:10:07,027 Ha. You... 202 00:10:08,029 --> 00:10:09,562 you want a mojito, right? 203 00:10:12,700 --> 00:10:14,067 Yeah. 204 00:10:14,068 --> 00:10:15,936 - That's right. - Ha! 205 00:10:15,937 --> 00:10:17,270 - [APPLAUSE] - Billy D. is never wrong, 206 00:10:17,271 --> 00:10:19,072 and if I am, bang a gong. 207 00:10:19,073 --> 00:10:20,540 Get out of here, go on. 208 00:10:20,541 --> 00:10:21,574 Go on, yeah. 209 00:10:25,313 --> 00:10:26,313 Hi. 210 00:10:27,715 --> 00:10:30,850 Allow me to introduce myself. I'm Tierney. And you are? 211 00:10:30,851 --> 00:10:32,819 Jax. 212 00:10:32,820 --> 00:10:35,012 You're, um... 213 00:10:35,013 --> 00:10:37,057 You're a friend of Billy D.'s son, right? 214 00:10:37,058 --> 00:10:38,425 I saw you two talking. 215 00:10:38,426 --> 00:10:40,193 You're very observant, aren't you? 216 00:10:42,663 --> 00:10:46,466 You don't care for mojitos, do you? 217 00:10:46,467 --> 00:10:48,034 Not really. 218 00:10:48,035 --> 00:10:51,671 I have never seen anyone stump Billy D. before. 219 00:10:51,672 --> 00:10:54,741 You're quite unique. 220 00:10:54,742 --> 00:10:57,143 Doesn't sound like a compliment. 221 00:10:57,144 --> 00:10:59,713 He can't read you, and I wonder why. 222 00:11:01,319 --> 00:11:02,410 Tommy... 223 00:11:02,411 --> 00:11:04,570 Tommy, my boy. 224 00:11:04,571 --> 00:11:06,404 How did you get out of jail? 225 00:11:06,405 --> 00:11:07,829 Let's not talk about that. 226 00:11:07,830 --> 00:11:10,832 Allow me to introduce you to my fiancée. 227 00:11:12,560 --> 00:11:14,661 Hello, Thomas. I'm Tierney. 228 00:11:14,662 --> 00:11:17,764 Your dad talks about you all the time. 229 00:11:19,533 --> 00:11:21,267 What are doing here? I know you want something. 230 00:11:21,268 --> 00:11:23,003 I'm here to see you, son. 231 00:11:23,004 --> 00:11:24,404 We got a lot to catch up on. 232 00:11:24,405 --> 00:11:26,206 You need money, don't you? Just admit it. 233 00:11:26,207 --> 00:11:30,310 And this charming little thing must be your little sweetheart. 234 00:11:30,311 --> 00:11:32,479 We have a lot of sex, if that's what you mean. 235 00:11:32,480 --> 00:11:34,748 Oh! You're a little pistol. 236 00:11:34,749 --> 00:11:36,149 My son is a lucky boy. 237 00:11:36,150 --> 00:11:38,451 Look, I know you didn't come here just to catch up. 238 00:11:38,452 --> 00:11:41,521 You may be able to fool everybody else, but not me. 239 00:11:46,360 --> 00:11:47,794 It was great to meet you, Mr. Ross. 240 00:11:51,232 --> 00:11:54,702 Perhaps alerting him to his father's presence was an error. 241 00:12:02,060 --> 00:12:05,510 I'm thinking about switching back to Command Track. 242 00:12:05,511 --> 00:12:07,679 I thought you were all about the Exploratory Corps? 243 00:12:07,680 --> 00:12:10,248 Discovering strange new worlds and civilizations, 244 00:12:10,249 --> 00:12:12,083 sciencing the heck out of the universe. 245 00:12:12,084 --> 00:12:14,018 I was. 246 00:12:14,019 --> 00:12:16,554 But I performed at such an exemplary level 247 00:12:16,555 --> 00:12:18,289 on my training mission with Xander 248 00:12:18,290 --> 00:12:20,291 that he's asked me to rethink my decision. 249 00:12:20,292 --> 00:12:22,494 Training mission? What training mission? 250 00:12:22,495 --> 00:12:25,096 He let me fly the Earhart to the asteroid belt, 251 00:12:25,097 --> 00:12:27,398 and to the debris field of the Tereshkova. 252 00:12:27,399 --> 00:12:29,334 Wait, what about the Tereshkova? 253 00:12:29,335 --> 00:12:31,469 Due to my innate ability 254 00:12:31,470 --> 00:12:34,038 to amplify the precision of the ship's sensors, 255 00:12:34,039 --> 00:12:36,608 we found an engine control module. 256 00:12:36,609 --> 00:12:38,343 Did it ever occur to you Xander might have 257 00:12:38,344 --> 00:12:39,904 taken you out there intentionally? 258 00:12:39,905 --> 00:12:41,504 He said it was a training mission. 259 00:12:41,505 --> 00:12:43,581 Why would Xander take a student out to the site 260 00:12:43,582 --> 00:12:45,450 of a catastrophic disaster just to train? 261 00:12:45,451 --> 00:12:46,784 That doesn't make any sense. 262 00:12:46,785 --> 00:12:49,154 Because I'm not an ordinary student. 263 00:12:52,234 --> 00:12:54,492 Do you always mistrust the men you have a thing for? 264 00:12:54,493 --> 00:12:57,028 The only thing I have a thing for 265 00:12:57,029 --> 00:12:58,930 is finding out what happened to my parents, 266 00:12:58,931 --> 00:13:01,099 and it may have to do with the destruction of that ship. 267 00:13:01,100 --> 00:13:02,367 [BELL TOLLS] 268 00:13:03,351 --> 00:13:05,543 Hey, Tommy, wait up. 269 00:13:05,544 --> 00:13:06,969 Why are you still here? 270 00:13:06,970 --> 00:13:08,594 Hey, don't be like that, Tommy. 271 00:13:08,595 --> 00:13:11,054 It's been a long time since we spent some time together. 272 00:13:11,055 --> 00:13:12,844 You know, I want to see how you're doing. 273 00:13:12,845 --> 00:13:14,712 So... 274 00:13:14,713 --> 00:13:17,048 how you liking your time here at FTA? 275 00:13:17,049 --> 00:13:18,583 Since when do you care? 276 00:13:18,584 --> 00:13:20,645 After the war, you came home for one week. 277 00:13:20,646 --> 00:13:22,737 I had a reason for that. 278 00:13:22,738 --> 00:13:23,963 It's hard to explain. 279 00:13:23,964 --> 00:13:26,090 But, hey, I'm here now. 280 00:13:26,091 --> 00:13:27,992 Yeah, how is that even possible? 281 00:13:27,993 --> 00:13:29,527 You got a seven-year sentence 282 00:13:29,528 --> 00:13:31,930 for cheating high-end poker players at Macau. 283 00:13:31,931 --> 00:13:33,966 Parole for good behavior. 284 00:13:33,967 --> 00:13:35,733 Excellent behavior, as a matter of fact. 285 00:13:35,734 --> 00:13:38,236 For once in your life, will you just stop lying to me. 286 00:13:41,106 --> 00:13:42,240 Fine. 287 00:13:43,909 --> 00:13:47,478 I may have got myself into a tiny bit of trouble. 288 00:13:47,479 --> 00:13:49,781 - Yeah, shocking. - Whoa, whoa, whoa. 289 00:13:49,782 --> 00:13:51,382 Look... 290 00:13:52,386 --> 00:13:54,787 I placed a hefty bet on a Zatarian equine. 291 00:13:54,788 --> 00:13:56,355 I'm not talking a long shot here. 292 00:13:56,356 --> 00:13:57,623 I mean a sure thing. 293 00:13:57,624 --> 00:14:00,565 But the wretched nag threw a shoe on the homestretch. 294 00:14:00,566 --> 00:14:03,095 I mean, that's pure bad luck. 295 00:14:03,096 --> 00:14:05,398 So you owe money to the bookies again. 296 00:14:05,399 --> 00:14:08,601 I placed the bet with the Hypatia Syndicate. 297 00:14:08,602 --> 00:14:10,536 I'm talking a real vicious bunch of ladies. 298 00:14:10,537 --> 00:14:12,972 I mean, who said they were the fairer sex? 299 00:14:12,973 --> 00:14:14,940 [LAUGHS] 300 00:14:14,941 --> 00:14:16,976 They want me to do an errand for them. 301 00:14:16,977 --> 00:14:18,677 And if I don't, 302 00:14:18,678 --> 00:14:21,647 they're going to throw me out of an airlock without a spacesuit. 303 00:14:21,648 --> 00:14:24,250 I've been told it's an unpleasant way to die. 304 00:14:24,251 --> 00:14:25,818 Why are you telling me this? 305 00:14:25,819 --> 00:14:27,486 I'm here on a scholarship. I don't have money. 306 00:14:27,487 --> 00:14:29,422 That's the thing, son. They don't want money. 307 00:14:30,924 --> 00:14:33,059 There's an ancient alien artifact. 308 00:14:33,060 --> 00:14:34,827 Nobody knows the extraterrestrial race 309 00:14:34,828 --> 00:14:36,028 that created it. 310 00:14:36,029 --> 00:14:37,630 It's called the Jindoo. 311 00:14:37,631 --> 00:14:41,634 It's stored in the vault in the Academy Museum Archive. 312 00:14:41,635 --> 00:14:43,502 The Jindoo is valuable, 313 00:14:43,503 --> 00:14:46,605 and the Hypatia Syndicate would like me 314 00:14:46,606 --> 00:14:48,207 to procure it for them. 315 00:14:48,208 --> 00:14:49,775 You mean as in steal it. 316 00:14:49,776 --> 00:14:51,177 "Steal" is such an ugly word. 317 00:14:51,178 --> 00:14:52,411 I don't like it. 318 00:14:54,247 --> 00:14:56,515 Why don't we say "purloin"? It's much more poetic. 319 00:14:56,516 --> 00:14:57,917 More like pathetic. 320 00:14:57,918 --> 00:14:59,685 Son, I wouldn't bother you, but... 321 00:14:59,686 --> 00:15:02,555 I can't acquire the Jindoo without your help. 322 00:15:06,725 --> 00:15:07,725 Look, Dad... 323 00:15:09,496 --> 00:15:11,130 I'm glad you came clean with me. 324 00:15:13,133 --> 00:15:15,501 I wish I could believe that you were sincere. 325 00:15:15,502 --> 00:15:18,737 And I wish I could believe you were capable of changing. 326 00:15:18,738 --> 00:15:20,573 But I can't. 327 00:15:20,574 --> 00:15:23,843 You have burned me too many times. 328 00:15:23,844 --> 00:15:25,811 So just do us both a favor 329 00:15:25,812 --> 00:15:28,080 and get the next shuttle off Earth. 330 00:15:28,081 --> 00:15:31,183 Just go away and leave me alone. 331 00:15:33,987 --> 00:15:35,287 I can't help you. 332 00:15:42,896 --> 00:15:45,016 - [SCHOOL BELL RINGS] - [XANDER] Dismissed. Thank you. 333 00:15:48,683 --> 00:15:51,017 Remember papers next week, please. 334 00:15:51,938 --> 00:15:54,073 - Xander. - [XANDER] Jax. 335 00:15:54,074 --> 00:15:55,741 Why do I get the feeling you're not here 336 00:15:55,742 --> 00:15:57,376 for a friendly little chat? 337 00:15:57,377 --> 00:15:58,711 Well, because I'm not. 338 00:16:00,313 --> 00:16:02,047 I heard you took Pilar to the asteroid belt, 339 00:16:02,048 --> 00:16:03,582 and to the wreckage of the Tereshkova. 340 00:16:05,552 --> 00:16:07,319 Why would you take her instead of me? 341 00:16:07,320 --> 00:16:11,157 Because I wanted to evaluate her skills as a pilot. 342 00:16:11,158 --> 00:16:12,858 And recruit her to Command Track, huh? 343 00:16:12,859 --> 00:16:15,194 Or were you trying to recruit her to C.I.S.? 344 00:16:15,195 --> 00:16:17,596 Jax, I can assure you that was not my intention. 345 00:16:17,597 --> 00:16:19,131 And you need to lower your voice. 346 00:16:19,132 --> 00:16:21,066 So it was an accident that you just happened 347 00:16:21,067 --> 00:16:23,402 to stumble across the debris field from the Tereshkova? 348 00:16:23,403 --> 00:16:25,604 And then, let me get this straight, 349 00:16:25,605 --> 00:16:27,673 then you just happened to find a piece of wreckage 350 00:16:27,674 --> 00:16:29,909 that was worth salvaging. 351 00:16:29,910 --> 00:16:31,443 I don't buy it. You... 352 00:16:31,444 --> 00:16:33,412 You ask me to trust you, you say you want to help me, 353 00:16:33,413 --> 00:16:35,548 and then you just keep lying to me. 354 00:16:35,549 --> 00:16:37,750 Jax, I know you need to find out what happened to your parents, 355 00:16:37,751 --> 00:16:39,318 and I respect that, I really do. 356 00:16:39,319 --> 00:16:41,487 But this is not all about you. 357 00:16:41,488 --> 00:16:44,223 Sometimes you ask me questions that I cannot answer. 358 00:16:44,224 --> 00:16:45,791 That is not good enough, and you know it. 359 00:16:45,792 --> 00:16:48,294 It feels like you've been angry with me 360 00:16:48,295 --> 00:16:50,162 ever since we lost Magda and Avar 361 00:16:50,163 --> 00:16:51,764 at the Parallax research facility. 362 00:16:51,765 --> 00:16:53,599 You blame me, don't you? 363 00:16:53,600 --> 00:16:55,434 Of course not. 364 00:16:55,435 --> 00:16:57,570 [SCOFFS] 365 00:16:57,571 --> 00:16:58,571 But you do. 366 00:16:59,603 --> 00:17:00,603 You blame yourself. 367 00:17:02,742 --> 00:17:04,143 You're not the only one. 368 00:17:04,144 --> 00:17:07,112 I still blame myself every day for what happened to Greg. 369 00:17:09,749 --> 00:17:11,650 Everyone I get close to dies. I'm... 370 00:17:13,119 --> 00:17:14,520 I'm bad luck. 371 00:17:16,623 --> 00:17:17,723 Not to me. 372 00:17:22,395 --> 00:17:23,996 I know you found something important out there, 373 00:17:23,997 --> 00:17:27,499 something that may have to do with the death of my parents. 374 00:17:27,500 --> 00:17:29,001 I just need you to tell me what it is. 375 00:17:29,002 --> 00:17:30,469 I wish I could, Jax. I really do. 376 00:17:30,470 --> 00:17:31,837 - But I simply can't. - Why? 377 00:17:31,838 --> 00:17:34,673 It is a matter of EarthCom security. 378 00:17:34,674 --> 00:17:35,908 I am under orders. 379 00:17:35,909 --> 00:17:37,825 You may not have to answer to anyone, but I do. 380 00:17:37,826 --> 00:17:40,746 I am only following orders. 381 00:17:40,747 --> 00:17:42,314 Just following orders. 382 00:17:42,315 --> 00:17:44,750 I learned in history class that the "superior orders defense" 383 00:17:44,751 --> 00:17:47,367 was the same excuse used in the Nuremberg Trials. 384 00:17:47,368 --> 00:17:49,088 It's the defense of cowards. 385 00:17:49,089 --> 00:17:50,456 [SCOFFS] 386 00:17:50,457 --> 00:17:52,658 So now you're calling me a Nazi? 387 00:17:53,960 --> 00:17:56,295 That seems pretty unfair, Jax. 388 00:17:56,296 --> 00:17:58,764 If you carry on running around doing whatever you want, 389 00:17:58,765 --> 00:17:59,932 whenever you want, 390 00:17:59,933 --> 00:18:02,167 you're going to end up alienating your friends 391 00:18:02,168 --> 00:18:03,535 and getting expelled. 392 00:18:06,306 --> 00:18:08,240 I'm sorry. 393 00:18:08,241 --> 00:18:10,175 I didn't mean to call you a Nazi. 394 00:18:10,176 --> 00:18:11,477 That was... 395 00:18:11,478 --> 00:18:12,778 that was kind of harsh. 396 00:18:12,779 --> 00:18:14,246 Yeah. 397 00:18:14,247 --> 00:18:15,447 It was a bit. 398 00:18:18,318 --> 00:18:19,585 I'm sorry. 399 00:18:23,826 --> 00:18:25,351 [COMPUTERIZED VOICE] Beyond program. 400 00:18:25,352 --> 00:18:27,067 Western Town activated. 401 00:18:27,068 --> 00:18:28,702 Oh, yeah. 402 00:18:33,108 --> 00:18:34,575 [HUFFS] 403 00:18:34,576 --> 00:18:36,243 [RAGTIME PIANO MUSIC PLAYING] 404 00:18:46,254 --> 00:18:48,088 [JAX] I didn't know you could ride horses. 405 00:18:49,691 --> 00:18:50,958 How did you find me? 406 00:18:50,959 --> 00:18:52,493 It wasn't very hard. 407 00:18:52,494 --> 00:18:54,361 Atria said you like to come to this sim 408 00:18:54,362 --> 00:18:57,631 - when you want to be alone. - Exactly. When I wanna be alone. 409 00:18:59,034 --> 00:19:00,668 So what, exactly, did your dad do 410 00:19:00,669 --> 00:19:01,669 that made you so upset? 411 00:19:02,904 --> 00:19:04,305 He wants something from me. 412 00:19:05,807 --> 00:19:07,942 Needs my help with one of his crazy schemes. 413 00:19:07,943 --> 00:19:09,710 What crazy scheme is that? 414 00:19:09,711 --> 00:19:13,981 He says he owes a bunch of money to the Hypatia Syndicate, 415 00:19:13,982 --> 00:19:16,684 and they'll kill him if he doesn't pay. 416 00:19:16,685 --> 00:19:18,085 How much does he owe? 417 00:19:18,086 --> 00:19:19,753 They don't want money. 418 00:19:19,754 --> 00:19:21,789 They want him to steal something from the FTA Museum. 419 00:19:21,790 --> 00:19:22,790 The Jindoo. 420 00:19:24,125 --> 00:19:25,359 He needs my help to pull it off. 421 00:19:25,360 --> 00:19:27,094 You're not seriously thinking 422 00:19:27,095 --> 00:19:28,295 about helping him, are you? 423 00:19:28,296 --> 00:19:30,297 Are you kidding? Or course not. 424 00:19:30,298 --> 00:19:32,132 Well, that's a relief. 425 00:19:32,133 --> 00:19:33,534 All right, well, let me know 426 00:19:33,535 --> 00:19:35,369 if there's anything I can do to help. 427 00:19:35,370 --> 00:19:37,471 I'm going to let you get back to... 428 00:19:37,472 --> 00:19:38,906 whatever it is you're doing here. 429 00:19:38,907 --> 00:19:40,941 Just riding in to clean up another town. 430 00:19:40,942 --> 00:19:42,343 I know. 431 00:19:42,344 --> 00:19:43,877 And it ain't big enough for the both of us, 432 00:19:43,878 --> 00:19:45,145 so I'm gonna go. 433 00:19:45,146 --> 00:19:46,380 Hi-yo, Silver. 434 00:19:46,381 --> 00:19:47,748 [IMITATING GUNS FIRING] 435 00:19:55,957 --> 00:19:57,291 Hello, Thomas. 436 00:19:58,460 --> 00:19:59,627 Seriously? 437 00:19:59,628 --> 00:20:01,562 If you don't help your father, 438 00:20:01,563 --> 00:20:03,530 you'll regret it for the rest of your life. 439 00:20:03,531 --> 00:20:05,399 Did Billy D. send you to convince me? 440 00:20:05,400 --> 00:20:07,067 Your father doesn't know I'm here. 441 00:20:07,068 --> 00:20:09,536 You're wasting your time. I'm not even interested. 442 00:20:09,537 --> 00:20:12,106 He's really special to me, Thomas, 443 00:20:12,107 --> 00:20:14,441 and he needs our help. 444 00:20:14,442 --> 00:20:16,610 Anybody ever tell you you got terrible taste in men? 445 00:20:19,014 --> 00:20:21,615 How much do you really know about your dad? 446 00:20:23,485 --> 00:20:25,620 Maybe it's time you heard his real story. 447 00:20:33,354 --> 00:20:37,097 Billy Dwayne Ross was a brave platoon leader. 448 00:20:37,098 --> 00:20:39,425 EarthCom realized your father was special. 449 00:20:39,426 --> 00:20:42,405 He always knew exactly which soldier under him 450 00:20:42,406 --> 00:20:43,573 to give which assignment. 451 00:20:43,574 --> 00:20:45,541 And he was always right, 452 00:20:45,542 --> 00:20:47,409 because he was an empath. 453 00:20:47,410 --> 00:20:49,044 Sound familiar? 454 00:20:49,045 --> 00:20:51,180 The rare gene which creates them was passed down to you 455 00:20:51,181 --> 00:20:52,248 from your father. 456 00:20:52,249 --> 00:20:53,649 I may be an empath, 457 00:20:53,650 --> 00:20:55,317 but I'm no mind reader. 458 00:20:55,318 --> 00:20:58,554 Neither was he... until the surgery. 459 00:20:59,498 --> 00:21:01,232 After they confirmed his aptitude, 460 00:21:01,233 --> 00:21:03,890 they cut Billy D.'s head wide open 461 00:21:03,891 --> 00:21:06,959 and amplified your father's abilities a hundredfold. 462 00:21:07,706 --> 00:21:09,840 Some telepaths became spies. 463 00:21:09,841 --> 00:21:13,911 The best ones were turned into interrogators. 464 00:21:18,216 --> 00:21:21,385 In what sector will the Zatarians 465 00:21:21,386 --> 00:21:23,921 launch their next major attack? 466 00:21:26,391 --> 00:21:28,058 [SPITS] 467 00:21:28,059 --> 00:21:29,627 Billy D. has the ability 468 00:21:29,628 --> 00:21:31,428 to invade another person's consciousness. 469 00:21:33,331 --> 00:21:35,132 It's called Mind-Diving. 470 00:21:35,133 --> 00:21:37,968 - [ELECTRICITY CRACKLES] - [GRUNTS] 471 00:21:48,847 --> 00:21:50,981 [BREATHING HEAVILY] 472 00:21:50,982 --> 00:21:52,850 [PANTING] 473 00:21:55,487 --> 00:22:00,391 The next attack will be in Sector 347. 474 00:22:04,362 --> 00:22:06,230 My mom never told me any of this. 475 00:22:06,231 --> 00:22:08,599 Because she never knew about what your dad did. 476 00:22:08,600 --> 00:22:11,602 Everything the ETC did was top secret. 477 00:22:11,603 --> 00:22:13,270 So if he's so traumatized, 478 00:22:13,271 --> 00:22:15,406 why does he always want to be the life of the party? 479 00:22:15,407 --> 00:22:17,441 To hide the agony he experiences every day. 480 00:22:17,442 --> 00:22:21,545 All the memories of pain and trauma from the war. 481 00:22:21,546 --> 00:22:24,181 So this whole Mr. Cool Billy D. thing is all... 482 00:22:24,182 --> 00:22:25,549 Just a mask. 483 00:22:25,550 --> 00:22:28,085 An elaborate coping mechanism. 484 00:22:30,088 --> 00:22:32,990 Much like this VR simulation is for you. 485 00:22:34,392 --> 00:22:36,193 I don't know. 486 00:22:36,194 --> 00:22:38,162 [COMPUTERIZED VOICE] Western Town terminated. 487 00:22:38,163 --> 00:22:39,663 You're an empath, Thomas. 488 00:22:40,765 --> 00:22:43,434 You can feel I'm telling the truth. 489 00:22:45,637 --> 00:22:47,805 When your father's in contact with you, 490 00:22:47,806 --> 00:22:50,975 his telepathic abilities are amplified exponentially. 491 00:22:50,976 --> 00:22:53,811 That's why he needs you to help steal the artifact. 492 00:22:53,812 --> 00:22:56,113 So, what's your part in all this? 493 00:22:56,114 --> 00:22:59,483 Let's just say I understand what he needs. 494 00:22:59,484 --> 00:23:02,219 And what he needs right now, more than anything, 495 00:23:02,220 --> 00:23:03,420 is his son. 496 00:23:04,990 --> 00:23:08,025 Whether he lives or dies is all up to you. 497 00:23:19,804 --> 00:23:21,605 [PANTING] 498 00:23:24,075 --> 00:23:25,542 What do you want? 499 00:23:25,543 --> 00:23:27,711 Billy D.'s in danger. 500 00:23:27,712 --> 00:23:30,614 I love him, and I need you to help save him. 501 00:23:30,615 --> 00:23:32,950 Does this have to do with stealing the Jindoo? 502 00:23:32,951 --> 00:23:35,853 I told you when we met you're unique. 503 00:23:35,854 --> 00:23:38,522 Your thoughts are naturally resistant to detection. 504 00:23:38,523 --> 00:23:40,024 Any idea why? 505 00:23:40,025 --> 00:23:41,558 I don't know. 506 00:23:41,559 --> 00:23:44,895 But we can use that ability to pull off this heist together. 507 00:23:44,896 --> 00:23:47,831 And I need your help to convince Thomas to do it too. 508 00:23:47,832 --> 00:23:50,200 Thomas already made up his mind. 509 00:23:50,201 --> 00:23:51,435 So have I. 510 00:23:52,604 --> 00:23:55,439 Your mother was an amazing woman, Jax. 511 00:23:55,440 --> 00:23:57,141 You remind me of her a lot. 512 00:23:59,282 --> 00:24:01,149 You knew my mother? 513 00:24:03,648 --> 00:24:05,549 I seriously doubt that. 514 00:24:05,550 --> 00:24:08,252 She didn't have a lot of friends, and I knew all of them. 515 00:24:08,253 --> 00:24:11,088 I wouldn't claim we were exactly friends. 516 00:24:11,089 --> 00:24:13,490 More like associates. 517 00:24:13,491 --> 00:24:16,493 We did share a mutual trust, however. 518 00:24:16,494 --> 00:24:19,063 "Ten points for Gryffindor." 519 00:24:19,064 --> 00:24:21,632 You recognize that, don't you? 520 00:24:21,633 --> 00:24:24,501 It's something she used to say when I would do a good job. 521 00:24:24,502 --> 00:24:26,770 It's from this old book we used to read. 522 00:24:26,771 --> 00:24:29,406 A book about wizards. I know. 523 00:24:29,407 --> 00:24:32,576 You told her you wanted to have powers like that too, 524 00:24:32,577 --> 00:24:34,845 and she told you that one day you would. 525 00:24:34,846 --> 00:24:37,114 How do you know all this? 526 00:24:37,115 --> 00:24:38,549 She told me. 527 00:24:38,550 --> 00:24:41,118 Because she knew that one day, you might need my help. 528 00:24:41,119 --> 00:24:42,386 Now that day has come. 529 00:24:42,387 --> 00:24:44,355 Need your help? 530 00:24:44,356 --> 00:24:46,457 Seems like you're the one who's asking for mine. 531 00:24:47,210 --> 00:24:48,610 We can help each other. 532 00:24:49,139 --> 00:24:51,462 I need to save my future husband's life, 533 00:24:51,463 --> 00:24:53,697 and you want to know what happened to your parents 534 00:24:53,698 --> 00:24:55,199 at the New Portland colony. 535 00:24:55,200 --> 00:24:57,735 What do you know about New Portland? 536 00:24:57,736 --> 00:25:00,070 The moment we successfully complete this mission, 537 00:25:00,071 --> 00:25:02,973 I'll give you the key that'll help unlock the mystery. 538 00:25:04,709 --> 00:25:05,876 And why should I trust you? 539 00:25:05,877 --> 00:25:07,711 Because you have no choice. 540 00:25:07,712 --> 00:25:09,279 And no one else will help you. 541 00:25:09,280 --> 00:25:10,981 Not your uncle. 542 00:25:10,982 --> 00:25:14,418 Not even that pretty young boy you claim to care nothing about. 543 00:25:14,419 --> 00:25:17,221 If you want answers, you need to do this. 544 00:25:17,222 --> 00:25:18,889 How do you know my mother? 545 00:25:18,890 --> 00:25:20,958 Who are you, Tierney? 546 00:25:20,959 --> 00:25:24,261 The important question, Jax, is who are you? 547 00:25:41,367 --> 00:25:42,901 Tierney, where'd you go? 548 00:25:44,182 --> 00:25:45,449 I went for a run. 549 00:25:45,450 --> 00:25:47,151 For three hours? 550 00:25:47,152 --> 00:25:48,485 No way. 551 00:25:50,221 --> 00:25:52,356 Look, you may have trained yourself to block my telepathy, 552 00:25:52,357 --> 00:25:54,591 but I still know when you're lying to me. 553 00:26:01,733 --> 00:26:03,267 I talked to Jax and your son 554 00:26:03,268 --> 00:26:06,103 about them helping us steal the Jindoo. 555 00:26:07,672 --> 00:26:10,674 Don't be upset with me, honey. I was only trying to help. 556 00:26:10,675 --> 00:26:11,909 Tierney. 557 00:26:17,215 --> 00:26:18,782 You stay the hell away from my son... 558 00:26:18,783 --> 00:26:20,250 [BONE CRACKS] 559 00:26:22,053 --> 00:26:23,454 [BOTH GRUNT] 560 00:26:23,455 --> 00:26:24,688 What...? 561 00:26:24,689 --> 00:26:25,889 Seems like you've forgotten 562 00:26:25,890 --> 00:26:27,624 the pecking order around here. 563 00:26:27,625 --> 00:26:28,992 Get off me. 564 00:26:28,993 --> 00:26:31,695 I'm your handler, not your fiancée. 565 00:26:31,696 --> 00:26:33,697 You work for me. 566 00:26:33,698 --> 00:26:36,400 Our little charade must be causing you some confusion. 567 00:26:37,702 --> 00:26:39,636 I got your sorry ass out of prison, 568 00:26:39,637 --> 00:26:42,172 and I can send you back. 569 00:26:42,173 --> 00:26:44,308 [GRUNTS AND PANTS] 570 00:26:44,309 --> 00:26:47,478 Or how about this? 571 00:26:47,479 --> 00:26:51,048 EarthCom is planning to restart the Telepath Corps 572 00:26:51,049 --> 00:26:53,217 to prepare for the next war against the Zatarians. 573 00:26:53,218 --> 00:26:57,354 I could always have you drafted back into service. 574 00:26:57,355 --> 00:26:59,957 How's that sound, honey? 575 00:26:59,958 --> 00:27:02,993 I'd rather die than go back to the ETC. 576 00:27:02,994 --> 00:27:05,229 If you want to be a free man again, 577 00:27:05,230 --> 00:27:07,364 it doesn't seem like you have a choice, now do you? 578 00:27:26,722 --> 00:27:28,722 [INDISTINCT CHATTERING] 579 00:27:33,826 --> 00:27:36,194 You look like you've got a lot on your mind. 580 00:27:36,925 --> 00:27:38,692 [SIGHS] 581 00:27:38,693 --> 00:27:40,594 You know I do. 582 00:27:40,595 --> 00:27:43,430 You still trying to figure out if you should help your dad? 583 00:27:45,926 --> 00:27:47,806 I can't even believe I'm even thinking about it. 584 00:27:49,771 --> 00:27:52,394 Have you talked to Atria about it? 585 00:27:52,395 --> 00:27:55,020 She's not exactly the best person to talk to 586 00:27:55,021 --> 00:27:57,189 about parental issues, given she doesn't even have any. 587 00:27:57,190 --> 00:27:58,557 So... 588 00:27:58,558 --> 00:27:59,591 All right. 589 00:28:02,312 --> 00:28:03,712 I talked to Tierney. 590 00:28:03,713 --> 00:28:05,380 She asked for my help. 591 00:28:07,088 --> 00:28:09,084 Your dad sacrificed everything during the war 592 00:28:09,085 --> 00:28:10,652 to help the Earth Confederacy. 593 00:28:10,653 --> 00:28:14,389 And now he's being chased by a bunch of lowlifes. 594 00:28:14,390 --> 00:28:16,591 Not to mention his son is one of my best friends 595 00:28:16,592 --> 00:28:18,527 whose always been there when I needed him. 596 00:28:20,196 --> 00:28:23,398 So if you want my help, I'm in. 597 00:28:25,268 --> 00:28:26,735 [BELL TOLLING] 598 00:28:37,714 --> 00:28:39,014 Hey, son. 599 00:28:40,450 --> 00:28:42,351 I came as soon as I got your message. 600 00:28:45,421 --> 00:28:47,522 I just don't want you to get hurt. 601 00:28:47,523 --> 00:28:48,523 So... 602 00:28:50,059 --> 00:28:52,527 I've decided I'm going to help you steal the Jindoo. 603 00:28:57,600 --> 00:28:59,534 That means so much to me, son. 604 00:29:04,674 --> 00:29:07,709 Okay, everybody's got to listen very carefully. 605 00:29:07,710 --> 00:29:10,445 The first thing we need to do is create a diversion. 606 00:29:10,446 --> 00:29:13,982 Tommy, Jax, you will set off the smoke devices 607 00:29:13,983 --> 00:29:15,484 here, here, and here. 608 00:29:16,886 --> 00:29:20,222 Tierney and I will arrive at 1700 hours. 609 00:29:20,223 --> 00:29:21,590 [REMOTE BEEPS] 610 00:29:24,127 --> 00:29:25,794 Security will lock down the museum 611 00:29:25,795 --> 00:29:28,630 according to a pre-established security protocol. 612 00:29:28,631 --> 00:29:30,432 [TIERNEY] And I'll disable the security system 613 00:29:30,433 --> 00:29:32,434 so they can't monitor our intrusion. 614 00:29:32,435 --> 00:29:34,703 Meanwhile, I will do a mind dive on Professor Osborn 615 00:29:34,704 --> 00:29:36,138 to get the code that would get us all 616 00:29:36,139 --> 00:29:37,639 into the museum archive. 617 00:29:39,909 --> 00:29:41,143 - [SNAPS FINGERS] - Professor! 618 00:29:41,144 --> 00:29:42,611 Osborn. 619 00:29:42,612 --> 00:29:45,180 My son speaks highly of your class. 620 00:29:45,181 --> 00:29:46,648 William Dwayne Ross at your service. 621 00:29:46,649 --> 00:29:49,117 But you can call me Billy D. 622 00:29:49,118 --> 00:29:50,919 Pleasure to meet you, William. 623 00:29:50,920 --> 00:29:52,888 Your son is a fine student and an excellent pilot. 624 00:29:59,195 --> 00:30:00,495 [KEYPAD BEEPS] 625 00:30:02,832 --> 00:30:04,733 [COMPUTERIZED VOICE] Access denied. 626 00:30:07,637 --> 00:30:09,771 - It's not working. - Access denied. 627 00:30:09,772 --> 00:30:11,807 - What's wrong? - Just give me a second. I... 628 00:30:13,609 --> 00:30:15,577 What kind of telepath are you? 629 00:30:15,578 --> 00:30:17,312 - The kind that's not eidetic. - Access denied. 630 00:30:17,313 --> 00:30:18,814 Could you just let me concentrate? 631 00:30:19,916 --> 00:30:22,250 Come on, Dad. 632 00:30:22,251 --> 00:30:23,785 You can do this. 633 00:30:23,786 --> 00:30:25,287 [BILLY GRUNTS] 634 00:30:29,058 --> 00:30:30,525 No, wait, actually... 635 00:30:32,428 --> 00:30:33,795 I can do this. 636 00:30:35,698 --> 00:30:37,265 - [SIGHS] - [KEYPAD BEEPS] 637 00:30:41,904 --> 00:30:44,139 - [CHIME] - Access granted. 638 00:30:44,140 --> 00:30:46,775 - [DOOR LOCK CLICKS] - [LAUGHS] 639 00:30:46,776 --> 00:30:47,909 That's my boy. 640 00:30:52,682 --> 00:30:54,349 [SOUND EFFECT OF DINOSAUR ROARING] 641 00:30:56,752 --> 00:30:58,954 [TIERNEY] This is the reason we needed you, Jax. 642 00:30:58,955 --> 00:31:00,589 This is a thought detector. 643 00:31:00,590 --> 00:31:03,091 It picks up neural activity from the brain. 644 00:31:03,092 --> 00:31:06,819 It'll be triggered by a person's first step into it, unless... 645 00:31:06,820 --> 00:31:09,651 Unless that person has congenital resistance to thought detection. 646 00:31:09,652 --> 00:31:10,899 Exactly. 647 00:31:10,900 --> 00:31:13,768 I was trained to keep my thoughts secure from telepaths, 648 00:31:13,769 --> 00:31:17,439 but that only gives me a 50-50 chance at not triggering it. 649 00:31:17,440 --> 00:31:19,808 But when I saw Billy D. guess wrong at the bar, 650 00:31:19,809 --> 00:31:22,544 I knew you could do it. He couldn't read you. 651 00:31:22,545 --> 00:31:24,219 There's something special about you. 652 00:31:24,220 --> 00:31:26,688 Time's a-ticking, ladies. We got to... 653 00:31:27,683 --> 00:31:28,884 [SIGHS] 654 00:31:28,885 --> 00:31:32,320 Keep your mind as clear of thoughts as possible. 655 00:31:32,321 --> 00:31:34,356 - [COMPUTERIZED BEEPING] - [EXHALES] 656 00:31:34,357 --> 00:31:36,825 Stay serene. 657 00:31:36,826 --> 00:31:37,893 Breathe. 658 00:31:40,096 --> 00:31:42,030 [COMPUTER BEEPING] 659 00:31:42,031 --> 00:31:44,366 [WHIRRING, DOOR LOCK THUDS] 660 00:31:44,367 --> 00:31:46,334 - [SIGHS] - Well done, Jax. 661 00:32:02,018 --> 00:32:03,752 Lasers. 662 00:32:03,753 --> 00:32:05,754 Why'd it have to be lasers? 663 00:32:06,956 --> 00:32:08,557 What the hell is this? 664 00:32:08,558 --> 00:32:09,991 This wasn't in any of the schematics. 665 00:32:09,992 --> 00:32:12,694 They must have upgraded the security system 666 00:32:12,695 --> 00:32:14,429 from the plans we stole. 667 00:32:16,999 --> 00:32:18,719 How the hell are we going to get past these? 668 00:32:24,232 --> 00:32:26,532 There's no way to get past laser security. 669 00:32:28,259 --> 00:32:30,994 Silly boy, there's always a way. 670 00:32:55,286 --> 00:32:56,753 Damn. 671 00:33:03,161 --> 00:33:06,196 Come on. We're running out of time. 672 00:33:14,422 --> 00:33:15,746 This is an organic lock. 673 00:33:15,747 --> 00:33:17,874 An artificial mini brain. 674 00:33:17,875 --> 00:33:20,307 Ten billion neurons whose sole function 675 00:33:20,308 --> 00:33:23,313 is to constantly think to create ever-changing combination codes. 676 00:33:23,314 --> 00:33:25,148 How are we going to get past that? 677 00:33:25,149 --> 00:33:26,950 Only a powerful telepath can do it 678 00:33:26,951 --> 00:33:28,511 by communicating with the brain itself. 679 00:33:30,588 --> 00:33:31,855 Cue Billy D. 680 00:33:31,856 --> 00:33:34,024 But the telepath has to be amplified. 681 00:33:34,025 --> 00:33:36,093 Which is why you're here, Thomas. 682 00:33:54,012 --> 00:33:56,313 [LOUD RUMBLE] 683 00:33:56,314 --> 00:33:57,347 [GRUNTS] 684 00:33:59,717 --> 00:34:01,251 [GROANING] 685 00:34:03,454 --> 00:34:05,355 [GRUNTING] 686 00:34:05,356 --> 00:34:06,590 [LAUGHS] 687 00:34:06,591 --> 00:34:08,558 [BILLY] See up there? See up there, kiddo? 688 00:34:08,559 --> 00:34:11,128 That's where you're going to, the stars and back. 689 00:34:12,163 --> 00:34:14,364 Right here. Right here. 690 00:34:14,365 --> 00:34:16,366 That's right, kiddo. I got you. 691 00:34:16,367 --> 00:34:17,701 Oh, you beat me! 692 00:34:17,702 --> 00:34:18,935 [LAUGHS] Hey, kiddo. 693 00:34:20,104 --> 00:34:22,572 Open your eyes, son. 694 00:34:22,573 --> 00:34:23,840 Hey, you blow the candles. 695 00:34:23,841 --> 00:34:25,308 Happy birthday, kiddo. 696 00:34:25,309 --> 00:34:26,309 [LAUGHS] 697 00:34:28,479 --> 00:34:29,880 I love you, Dad. 698 00:34:31,249 --> 00:34:33,350 I love you, kiddo. I love you, kiddo. 699 00:34:34,018 --> 00:34:35,886 High five. 700 00:34:37,155 --> 00:34:39,322 I don't think I can do it, kiddo. 701 00:34:39,323 --> 00:34:40,924 [WHIMPERING] 702 00:34:51,369 --> 00:34:54,204 - [FAINT EXPLOSION] - [BOTH GROAN] 703 00:34:55,373 --> 00:34:56,673 We did it. 704 00:34:56,674 --> 00:34:58,742 [DOOR LOCK THUDS] 705 00:34:58,743 --> 00:35:00,510 [EXHALES] 706 00:35:00,511 --> 00:35:03,080 Pop? You okay? 707 00:35:03,081 --> 00:35:04,514 [BREATHING HEAVILY] 708 00:35:05,817 --> 00:35:07,017 Now I am, son. 709 00:35:08,519 --> 00:35:10,020 Now I am. 710 00:35:19,898 --> 00:35:21,932 I thought we came for the crystal. 711 00:35:25,603 --> 00:35:27,037 I said we had to find it. 712 00:35:27,038 --> 00:35:28,872 - [DEVICE BEEPS] - And we did. 713 00:35:28,873 --> 00:35:30,874 [ELECTRONIC PULSE WAVERING] 714 00:35:30,875 --> 00:35:33,810 So, what is that thing? 715 00:35:33,811 --> 00:35:37,514 That's the flight data recorder from the Tereshkova, isn't it? 716 00:35:37,515 --> 00:35:39,182 What did you just do? 717 00:35:41,119 --> 00:35:43,211 What does this have to do with the Tereshkova? 718 00:35:43,212 --> 00:35:45,913 I thought we were here to save Billy D.'s life. 719 00:35:45,914 --> 00:35:48,449 Don't get all sanctimonious with me, girl. 720 00:35:48,450 --> 00:35:50,485 The only reason you came on this little adventure 721 00:35:50,486 --> 00:35:52,086 was because I promised you information 722 00:35:52,087 --> 00:35:53,921 about what happened to your parents. 723 00:36:01,764 --> 00:36:03,798 [JAX] I did what you wanted. 724 00:36:03,799 --> 00:36:06,467 Now tell me why the New Portland colony was attacked. 725 00:36:13,739 --> 00:36:16,311 I wasn't expecting an actual key. 726 00:36:16,312 --> 00:36:17,945 You told me you were going to tell me 727 00:36:17,946 --> 00:36:19,171 what happened to my parents. 728 00:36:19,172 --> 00:36:21,582 I told you I would give you the key to the mystery, 729 00:36:21,583 --> 00:36:23,518 and I have. 730 00:36:23,519 --> 00:36:25,853 But now you have to find the lock. 731 00:36:25,854 --> 00:36:28,051 When you do, 732 00:36:28,052 --> 00:36:29,519 you'll know everything. 733 00:36:29,520 --> 00:36:32,121 And you might be sorry I ever gave that to you. 734 00:36:32,122 --> 00:36:33,456 What's... ? 735 00:36:36,760 --> 00:36:39,595 Dad, I'm sorry about all the things I said. 736 00:36:40,831 --> 00:36:42,298 Until our minds merged, 737 00:36:42,299 --> 00:36:44,339 I never realized how much you really cared about me. 738 00:36:45,436 --> 00:36:47,236 It's all right, son. 739 00:36:47,237 --> 00:36:49,038 I just want the chance to try to make up 740 00:36:49,039 --> 00:36:50,606 for all the lost years. 741 00:36:50,607 --> 00:36:52,809 Why don't we start tonight? 742 00:36:52,810 --> 00:36:55,244 Let me and Atria take you for a proper dinner. 743 00:36:57,047 --> 00:36:59,415 Come on, honey. Let's go. 744 00:36:59,416 --> 00:37:01,451 And then we'll go have dinner with the fam. 745 00:37:03,620 --> 00:37:04,954 I'll see you tonight, son? 746 00:37:16,600 --> 00:37:17,867 You convince me to do this 747 00:37:17,868 --> 00:37:19,635 because you said you were my friend, Jax. 748 00:37:19,636 --> 00:37:22,038 - You know I am. - No, you're not. 749 00:37:22,039 --> 00:37:24,140 Was there anything you even said to me that was true? 750 00:37:24,141 --> 00:37:25,199 What? 751 00:37:25,200 --> 00:37:28,277 You used me like you always do to get what you wanted. 752 00:37:29,575 --> 00:37:31,976 You don't care about whose lives you put at risk to do that. 753 00:37:33,584 --> 00:37:35,485 That's not what I... 754 00:37:47,649 --> 00:37:48,673 [LAUGHS] 755 00:37:48,674 --> 00:37:51,843 I don't think I've ever seen you this genuinely happy. 756 00:37:51,844 --> 00:37:54,111 I've been put through hell by you and the ETC. 757 00:37:54,112 --> 00:37:55,780 But it's all been worth it, 758 00:37:55,781 --> 00:37:57,582 because I'm back together with my son. 759 00:37:57,583 --> 00:37:59,784 You're a free man, Billy D. 760 00:37:59,785 --> 00:38:02,245 You fulfilled your part of the bargain. 761 00:38:02,246 --> 00:38:04,729 But I will be tasked with other assignments 762 00:38:04,730 --> 00:38:06,598 that'll require a skilled telepath. 763 00:38:06,599 --> 00:38:07,890 Sorry, but I'm out. 764 00:38:07,891 --> 00:38:09,716 You're going to have to find another sucker 765 00:38:09,717 --> 00:38:11,108 to do your dirty work. 766 00:38:11,109 --> 00:38:12,648 I already have. 767 00:38:12,649 --> 00:38:13,916 Your son Thomas has proved 768 00:38:13,917 --> 00:38:16,485 he'll make an excellent recruit. 769 00:38:16,486 --> 00:38:19,422 What the hell are you talking about? 770 00:38:19,423 --> 00:38:20,923 [SIGHS] 771 00:38:20,924 --> 00:38:24,994 I saw today that Thomas has great potential. 772 00:38:24,995 --> 00:38:27,367 With the proper surgical enhancements, 773 00:38:27,368 --> 00:38:29,769 he could even become more powerful than you. 774 00:38:36,440 --> 00:38:38,307 [COMPUTERIZED VOICE] Welcome home, Jax. 775 00:38:48,552 --> 00:38:49,919 Hey, Jax. 776 00:38:49,920 --> 00:38:51,687 We're headed to dinner with Billy D. 777 00:38:51,688 --> 00:38:52,989 Want to come with? 778 00:38:52,990 --> 00:38:55,391 I'm sure Jax already has plans tonight. 779 00:38:55,392 --> 00:38:56,492 [CLEARS THROAT] 780 00:38:58,721 --> 00:39:01,380 Not tonight, thanks. 781 00:39:01,381 --> 00:39:02,414 Okay. 782 00:39:05,002 --> 00:39:06,569 Thomas, wait, I... 783 00:39:06,570 --> 00:39:08,404 [GUNSHOT] 784 00:39:10,374 --> 00:39:12,108 No! No! 785 00:39:18,382 --> 00:39:19,949 What's wrong? 786 00:39:19,950 --> 00:39:21,350 Thomas? 787 00:39:21,351 --> 00:39:22,351 Are you all right? 788 00:39:23,987 --> 00:39:24,987 I'm fine. 789 00:39:25,989 --> 00:39:27,757 - You saw something. - No. 790 00:39:27,758 --> 00:39:29,025 Nothing. 791 00:39:29,026 --> 00:39:31,127 Let's... let's go, Atria. 792 00:39:33,930 --> 00:39:35,564 I'll catch you later, gator. 793 00:39:38,402 --> 00:39:39,902 [GASPS] 794 00:39:39,903 --> 00:39:41,370 [KNOCKING] 795 00:39:41,371 --> 00:39:43,973 Come on in, guys. 796 00:39:52,082 --> 00:39:53,949 Dad, what are you doing? 797 00:39:53,950 --> 00:39:55,484 What's it look like? 798 00:39:55,485 --> 00:39:57,253 Packing. 799 00:39:57,254 --> 00:39:59,688 Tierney and I have got to catch the last shuttle to Las Venus, 800 00:39:59,689 --> 00:40:01,123 because like P.T. Barnum said, 801 00:40:01,124 --> 00:40:02,858 there's a sucker born every minute. 802 00:40:04,361 --> 00:40:06,262 But I thought we were going to have dinner together 803 00:40:06,263 --> 00:40:08,330 and make up for lost time. 804 00:40:12,869 --> 00:40:14,570 Are you really that stupid, son? 805 00:40:16,239 --> 00:40:18,107 Look, I needed you for the heist. 806 00:40:18,108 --> 00:40:19,875 That's it. 807 00:40:19,876 --> 00:40:22,945 People don't change. You know that. 808 00:40:22,946 --> 00:40:24,914 Okay, look, look, look. 809 00:40:24,915 --> 00:40:26,916 Here is a credit. 810 00:40:30,754 --> 00:40:32,988 Don't say I never gave you anything, kiddo. 811 00:40:41,465 --> 00:40:44,032 Thomas? Thomas! 812 00:40:58,448 --> 00:41:01,317 I'm impressed you were able to do that to your own son. 813 00:41:04,855 --> 00:41:08,124 It's probably the most noble thing you've ever done. 814 00:41:08,125 --> 00:41:10,593 Too bad no one will ever know. 815 00:41:13,230 --> 00:41:15,531 I keep working for you, 816 00:41:15,532 --> 00:41:18,234 you stay the hell away from my son. 817 00:41:18,235 --> 00:41:19,768 That's the deal, right? 818 00:41:19,769 --> 00:41:22,938 Yes. We have a deal. 819 00:41:27,077 --> 00:41:30,012 He fooled me too, honey. 820 00:41:30,013 --> 00:41:32,114 Sometimes we want to believe so much, 821 00:41:32,115 --> 00:41:34,383 we convince ourselves the lie is the truth. 822 00:41:35,986 --> 00:41:38,087 My dad was lying to me. 823 00:41:38,088 --> 00:41:40,489 I know. I'm sorry. 824 00:41:41,791 --> 00:41:43,425 But that's not what he was lying about. 825 00:41:44,895 --> 00:41:46,428 He didn't mean any of what he said, 826 00:41:46,429 --> 00:41:47,963 and he's terrified of Tierney. 827 00:41:47,964 --> 00:41:51,400 What? How do you know that? 828 00:41:51,401 --> 00:41:53,702 Because when he put this coin in my hand, we connected. 829 00:41:53,703 --> 00:41:55,604 He did some crazy mind dive with me. 830 00:42:07,083 --> 00:42:10,052 I love you, kiddo, 831 00:42:10,053 --> 00:42:12,354 but you got to play along right now. 832 00:42:12,355 --> 00:42:14,290 I'm doing all this for you. 833 00:42:14,291 --> 00:42:16,125 It's all an act. 834 00:42:17,460 --> 00:42:19,428 We don't have much time. 835 00:42:19,429 --> 00:42:23,399 Tierney is very dangerous. You stay away from her. 836 00:42:24,768 --> 00:42:26,569 And from me too. 837 00:42:27,804 --> 00:42:30,439 I love you so much, son. I always will. 838 00:42:32,642 --> 00:42:35,144 But it's best that you keep away from me. 839 00:42:37,314 --> 00:42:38,714 I just need to know you're safe. 840 00:42:45,622 --> 00:42:48,090 You get the hell out of here, all right? 841 00:42:53,363 --> 00:42:55,564 Don't say I never gave you anything, kiddo. 842 00:42:57,067 --> 00:42:58,767 Oh, my gosh. 843 00:42:58,768 --> 00:43:01,237 If that's all true, we have to help him. 844 00:43:01,238 --> 00:43:03,272 We will, I promise. 845 00:43:04,704 --> 00:43:06,864 But I don't think there's anything we can do right now. 846 00:43:08,845 --> 00:43:10,913 But I have a strong feeling we haven't seen the last 847 00:43:10,914 --> 00:43:12,281 of Billy Dwayne Ross. 61113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.