Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,029 --> 00:00:05,263
HIGGINS:
Torres.
2
00:00:05,265 --> 00:00:07,932
Torres. Torres.
3
00:00:07,934 --> 00:00:09,634
- Torres.
- Yeah.
4
00:00:09,636 --> 00:00:11,168
Check it out.
5
00:00:11,170 --> 00:00:14,005
Looks like a normal belt.
6
00:00:14,007 --> 00:00:15,373
It's actually a knife.
7
00:00:17,443 --> 00:00:19,043
How about this comb?
8
00:00:19,045 --> 00:00:21,712
Looks like a regular comb.
9
00:00:21,714 --> 00:00:23,180
It's actually a knife.
10
00:00:23,182 --> 00:00:24,548
I never go
anywhere without it.
11
00:00:24,550 --> 00:00:25,783
So, if there's trouble,
12
00:00:25,785 --> 00:00:27,218
I got your back.
13
00:00:27,220 --> 00:00:30,421
I got an ink pen.
14
00:00:30,423 --> 00:00:32,023
Huh? Looks like
a normal ink pen.
15
00:00:32,025 --> 00:00:33,257
Is it a knife?
16
00:00:33,259 --> 00:00:35,993
It's... it's a hidden camera.
17
00:00:35,995 --> 00:00:37,862
- Why?
- I'm a gadget guy.
18
00:00:37,864 --> 00:00:39,397
No. Why are you still talking?
19
00:00:39,399 --> 00:00:40,731
I'm an anxious talker.
20
00:00:40,733 --> 00:00:42,633
Oh, okay, so you were
anxious all night?
21
00:00:42,635 --> 00:00:44,602
'Cause you talked all night.
22
00:00:44,604 --> 00:00:46,504
Clearly, you are not willing to
participate in this partnership.
23
00:00:46,506 --> 00:00:48,539
(chuckles)
24
00:00:48,541 --> 00:00:49,674
We're not partners.
25
00:00:49,676 --> 00:00:51,309
(exhales)
26
00:00:52,779 --> 00:00:55,680
Okay, this is Metro Detective
Miles Higgins
27
00:00:55,682 --> 00:00:57,515
on a joint stakeout
28
00:00:57,517 --> 00:01:02,153
with NCIS Special Agent
Nick Torres.
29
00:01:02,155 --> 00:01:04,355
We are here to arrest
a Vernon Douglas
30
00:01:04,357 --> 00:01:06,023
on a dual count
of drug trafficking.
31
00:01:06,025 --> 00:01:07,425
So far he's a no-show,
32
00:01:07,427 --> 00:01:10,194
but we are going to wait
as long as it takes.
33
00:01:10,196 --> 00:01:12,029
Because we're partners.
34
00:01:12,031 --> 00:01:13,597
Right, Nick?
35
00:01:13,599 --> 00:01:15,433
Yeah. I'm sorry.
36
00:01:15,435 --> 00:01:17,435
Yeah. Can I, can I borrow this?
37
00:01:17,437 --> 00:01:20,171
(clears throat)
38
00:01:20,173 --> 00:01:22,340
HIGGINS: Hey!
TORRES: Ha. It's not just a pen.
39
00:01:22,342 --> 00:01:24,842
Look at that: it's a Frisbee.
(laughs)
40
00:01:24,844 --> 00:01:27,678
I got to make a phone call.
41
00:01:27,680 --> 00:01:29,680
(car door closes)
42
00:01:29,682 --> 00:01:31,515
Hey, McGee? You got
to take over for me, man.
43
00:01:31,517 --> 00:01:33,517
This guy's driving me crazy.
44
00:01:33,519 --> 00:01:34,483
McGEE: So, why would I
want to take over?
45
00:01:34,507 --> 00:01:35,987
But you'd love him.
46
00:01:35,988 --> 00:01:37,955
Uh, Nick,
I really think you two
47
00:01:37,957 --> 00:01:39,423
should try and work things out.
(vehicle approaching)
48
00:01:39,425 --> 00:01:42,059
(loud rock music plays on radio)
TORRES: Hold on, McGee.
49
00:01:42,061 --> 00:01:44,628
Got to go.
50
00:01:44,630 --> 00:01:46,097
Higgins?
51
00:01:46,099 --> 00:01:47,698
Our boy just pulled
into the south side alley.
52
00:01:47,700 --> 00:01:48,866
Meet me around the back.
53
00:01:48,868 --> 00:01:50,167
(loud music continues playing)
54
00:01:50,169 --> 00:01:51,702
♪ Every night ♪
55
00:01:51,704 --> 00:01:54,939
♪ Street light ♪
56
00:01:54,941 --> 00:01:57,041
♪ I drink my booze ♪
57
00:01:57,043 --> 00:01:59,110
♪ Some run ♪
58
00:01:59,112 --> 00:02:00,878
♪ Some fight ♪
59
00:02:01,714 --> 00:02:04,515
♪ But I win, they lose ♪
60
00:02:04,517 --> 00:02:05,816
♪ What I need, I like ♪
61
00:02:05,818 --> 00:02:08,586
♪ What I don't, I fight ♪
62
00:02:08,588 --> 00:02:10,821
♪ And I don't like you ♪
63
00:02:12,258 --> 00:02:15,259
♪ Say bye-bye
while you're still alive ♪
64
00:02:15,261 --> 00:02:17,928
♪ Your time is through ♪
65
00:02:17,930 --> 00:02:20,164
(grunts)
♪ 'Cause I'm a problem child ♪
66
00:02:21,934 --> 00:02:24,668
♪ 'Cause I'm a problem child ♪
67
00:02:24,670 --> 00:02:28,005
♪ Yeah,
I'm a problem child ♪
68
00:02:28,007 --> 00:02:31,075
♪ Yeah, problem child ♪
69
00:02:31,077 --> 00:02:32,710
(gasps)
70
00:02:32,712 --> 00:02:35,613
♪ Problem child ♪
71
00:02:35,615 --> 00:02:39,417
♪ I'm a problem child ♪
72
00:02:39,419 --> 00:02:43,988
♪ Problem child... ♪
73
00:02:43,990 --> 00:02:46,957
Higgins, where the hell are you?
74
00:02:46,959 --> 00:02:48,793
Higgins!
75
00:02:48,795 --> 00:02:52,363
TORRES (over radio): Higgins.
Hey, I thought you had my back.
76
00:02:53,366 --> 00:02:57,366
Original Air Date on October 10, 2017
77
00:02:57,390 --> 00:03:04,290
== sync, corrected by
78
00:03:04,314 --> 00:03:22,976
79
00:03:23,830 --> 00:03:25,463
(Bishop yawns)
80
00:03:25,465 --> 00:03:27,198
- Morning, Bishop.
- Morning, McGee.
81
00:03:27,200 --> 00:03:29,967
What do you got there?
Did I miss a new case?
82
00:03:29,969 --> 00:03:31,769
Uh, nope. Old case.
83
00:03:31,771 --> 00:03:33,471
Ducky's been e-mailing
all morning.
84
00:03:33,473 --> 00:03:35,806
Ducky is in Scotland.
85
00:03:35,808 --> 00:03:37,608
Yeah. By morning,
I mean his morning,
86
00:03:37,610 --> 00:03:38,609
my night.
87
00:03:38,611 --> 00:03:40,878
- All night.
- Why?
88
00:03:40,880 --> 00:03:43,247
'Cause in addition to receiving
an honorary degree,
89
00:03:43,249 --> 00:03:45,082
Ducky was also asked
to give a guest lecture.
90
00:03:45,084 --> 00:03:46,684
Oh, I didn't know that.
91
00:03:46,686 --> 00:03:48,519
Well, neither did Ducky,
so he asked me
92
00:03:48,521 --> 00:03:51,522
to dig into NCIS archives
93
00:03:51,524 --> 00:03:53,824
and scan some case files.
94
00:03:53,826 --> 00:03:55,960
Ooh. There's a lot
to choose from.
95
00:03:55,962 --> 00:03:57,261
Let me guess, The Meat Puzzle?
96
00:03:57,263 --> 00:03:58,929
- That was a thing?
- Before your time.
97
00:03:58,931 --> 00:04:00,164
Or he could talk
about Jack in the Box.
98
00:04:00,166 --> 00:04:01,265
That was a good one.
99
00:04:01,267 --> 00:04:02,867
Chimney Mummy?
100
00:04:02,869 --> 00:04:04,969
Shower Blood? Pommel Horse?
101
00:04:04,971 --> 00:04:06,837
Okay. Now you're just
saying words.
102
00:04:06,839 --> 00:04:08,105
These are all real cases.
103
00:04:08,107 --> 00:04:10,174
This one is even
before your time.
104
00:04:10,176 --> 00:04:11,308
Death of
Colonel Metzger?
105
00:04:11,310 --> 00:04:12,810
Oh. Body-in-a-Body.
106
00:04:12,812 --> 00:04:14,345
I heard about that one.
Hey, Jimmy.
107
00:04:14,347 --> 00:04:16,180
Did I miss
Bring Your Pallet to Work Day?
108
00:04:16,182 --> 00:04:17,815
No, the, uh, medical
supply driver
109
00:04:17,817 --> 00:04:19,717
went to the wrong
department. He's new.
110
00:04:19,719 --> 00:04:21,418
Hey, have you guys
111
00:04:21,420 --> 00:04:23,287
heard from Dr. Mallard?
I haven't spoken to him since he left.
112
00:04:23,289 --> 00:04:25,789
No. Just e-mail.
But hold on,
113
00:04:25,791 --> 00:04:27,925
can we go back
to Body-in-a-Body?
114
00:04:27,927 --> 00:04:29,093
How did that work?
115
00:04:29,095 --> 00:04:31,128
GIBBS:
It wasn't pretty.
116
00:04:31,130 --> 00:04:32,329
Grab your gear.
117
00:04:32,331 --> 00:04:33,898
Great Nick Torres called.
118
00:04:33,900 --> 00:04:35,299
Is the joint stakeout over?
119
00:04:35,301 --> 00:04:36,534
That's a good question.
120
00:04:36,536 --> 00:04:37,935
(Jimmy grunts)
121
00:04:41,474 --> 00:04:43,941
Hey.
122
00:04:43,943 --> 00:04:45,709
I cuffed Vernon,
dragged him to the car.
123
00:04:45,711 --> 00:04:48,178
That's when I noticed
that Higgins was gone.
124
00:04:48,180 --> 00:04:51,348
At first, I thought he was
trying to teach me a lesson.
125
00:04:51,350 --> 00:04:53,017
About what?
126
00:04:53,019 --> 00:04:54,218
Partnerships.
127
00:04:54,220 --> 00:04:55,853
Eh, it's a long story.
128
00:04:55,855 --> 00:04:59,423
When backup arrived,
still Higgins didn't show,
129
00:04:59,425 --> 00:05:02,126
I-I got worried.
I hate joint investigations.
130
00:05:02,128 --> 00:05:04,528
Detective Sportelli.
It's been a while.
131
00:05:04,530 --> 00:05:06,230
Agent Gibbs. It's been so long
132
00:05:06,232 --> 00:05:08,599
it's actually
Detective-Sergeant Sportelli.
133
00:05:08,601 --> 00:05:09,667
Congratulations.
134
00:05:09,669 --> 00:05:11,835
Same pay, more
responsibility.
135
00:05:11,837 --> 00:05:14,672
One of them being the safety
of my fellow detectives.
136
00:05:14,674 --> 00:05:15,973
It true you abandoned
your partner?
137
00:05:15,975 --> 00:05:17,641
What?
138
00:05:17,643 --> 00:05:19,343
No, no, no. He abandoned me.
139
00:05:19,345 --> 00:05:21,245
We must have
a hostage situation.
140
00:05:21,247 --> 00:05:22,913
We got no evidence
to support that.
141
00:05:22,915 --> 00:05:24,815
It's the only explanation
for one of my detectives
142
00:05:24,817 --> 00:05:26,383
leaving an active stakeout.
143
00:05:26,385 --> 00:05:27,551
He must've
been taken.
144
00:05:27,553 --> 00:05:28,652
BISHOP:
Well,
145
00:05:28,654 --> 00:05:30,220
I searched the area.
146
00:05:30,222 --> 00:05:32,623
No blood,
no sign of a struggle.
147
00:05:32,625 --> 00:05:33,924
See?
See?
148
00:05:33,926 --> 00:05:35,593
No. It means he walked away.
149
00:05:35,595 --> 00:05:36,660
Or it means he was knocked out.
150
00:05:36,662 --> 00:05:37,828
GIBBS: We don't
know what it means.
151
00:05:37,830 --> 00:05:39,096
Knock it off.
McGEE: Hey, boss.
152
00:05:39,098 --> 00:05:40,798
Look what I found
on the ground.
153
00:05:40,800 --> 00:05:43,934
Check this out.
Looks like an ink pen, right?
154
00:05:43,936 --> 00:05:46,170
Yeah, but it's actually
a spy camera.
155
00:05:47,273 --> 00:05:49,873
Yeah, I told you
Higgins was a gadget guy.
156
00:05:49,875 --> 00:05:52,343
Yeah, well,
I think it's been recording.
157
00:05:53,879 --> 00:05:56,280
I'm sorry. Yeah.
Can I, can I borrow this?
158
00:05:56,282 --> 00:05:58,248
(clears throat)
159
00:05:58,250 --> 00:06:00,017
HIGGINS:
Hey.
160
00:06:00,019 --> 00:06:01,852
It was a joke.
161
00:06:01,854 --> 00:06:03,721
Mm. Lucky you're hilarious.
162
00:06:03,723 --> 00:06:05,623
GIBBS:
Run it forward.
163
00:06:05,625 --> 00:06:07,658
BISHOP:
Look. Is that a woman?
164
00:06:11,998 --> 00:06:13,330
Turn it up.
165
00:06:13,332 --> 00:06:14,632
Camera was too far away.
166
00:06:14,634 --> 00:06:16,066
BISHOP: Was this
a booty call?
167
00:06:16,068 --> 00:06:17,267
TORRES:
You know,
168
00:06:17,269 --> 00:06:18,535
I could almost forgive that.
169
00:06:18,537 --> 00:06:21,305
SPORTELLI:
Who is she?
170
00:06:21,307 --> 00:06:23,307
Where'd they go?
171
00:06:24,644 --> 00:06:26,010
Run it back.
172
00:06:26,012 --> 00:06:28,012
Right there.
173
00:06:28,014 --> 00:06:30,214
She left a print.
174
00:06:31,417 --> 00:06:32,483
I'll be damned.
175
00:06:32,485 --> 00:06:34,752
Don't worry about it.
We'll run it.
176
00:06:49,068 --> 00:06:50,668
You know, I could, um,
177
00:06:50,670 --> 00:06:53,137
text you if I get a match, or...
SPORTELLI: I'll wait.
178
00:06:53,139 --> 00:06:55,205
There was a good reason
Higgins left that stakeout.
179
00:06:55,207 --> 00:06:57,908
I like a boss that sticks up
for his people.
180
00:06:57,910 --> 00:06:59,276
(light chuckle)
181
00:07:00,379 --> 00:07:02,279
That was quick.
Yeah.
182
00:07:02,281 --> 00:07:03,313
Print was in the system.
183
00:07:03,315 --> 00:07:05,582
Courtesy of Metro
Police Department.
184
00:07:05,584 --> 00:07:06,917
Why?
185
00:07:06,919 --> 00:07:08,318
Who's our mystery woman?
186
00:07:08,320 --> 00:07:10,554
ABBY: Metro Police Detective
Michelle Lane.
187
00:07:10,556 --> 00:07:12,856
No.
188
00:07:15,327 --> 00:07:17,494
That's impossible.
189
00:07:17,496 --> 00:07:19,596
Well, seems like a pretty
good reason to walk away.
190
00:07:19,598 --> 00:07:20,831
Higgins met another cop.
191
00:07:20,833 --> 00:07:22,232
Michelle Lane is dead.
192
00:07:24,036 --> 00:07:25,736
What?
193
00:07:28,040 --> 00:07:30,074
She was killed
ten years ago.
194
00:07:30,076 --> 00:07:31,275
(computer keys click)
195
00:07:33,045 --> 00:07:35,579
Detective Higgins
met a ghost.
196
00:07:40,515 --> 00:07:42,641
BISHOP: Metro Detective
Michelle Lane,
197
00:07:42,642 --> 00:07:45,910
single, with no family,
was killed in 2007
198
00:07:45,912 --> 00:07:47,344
while working undercover.
199
00:07:47,346 --> 00:07:49,446
She was part of
an operation to take down
200
00:07:49,448 --> 00:07:50,814
arms dealer
Benjamin Sitano.
201
00:07:50,816 --> 00:07:52,316
That guy sold more than guns.
202
00:07:52,318 --> 00:07:54,051
Drugs, money, people.
203
00:07:54,053 --> 00:07:55,386
Sitano's criminal empire
was diverse,
204
00:07:55,388 --> 00:07:57,021
but Metro could never
make a case.
205
00:07:57,023 --> 00:07:59,156
Yeah. Lane had been undercover
for three months
206
00:07:59,158 --> 00:08:01,825
before tracking a gun deal
to Pershing Marina.
207
00:08:01,827 --> 00:08:04,395
Worth $2 million
in bearer bonds.
208
00:08:04,397 --> 00:08:05,529
But the bust never happened.
209
00:08:05,531 --> 00:08:06,931
Lane was on board.
210
00:08:06,933 --> 00:08:08,799
BISHOP: Yeah, a
witness at the marina
211
00:08:08,801 --> 00:08:11,669
saw Lane on deck
minutes before the explosion.
212
00:08:11,671 --> 00:08:13,003
You got a cause?
McGEE: Bomb.
213
00:08:13,005 --> 00:08:15,372
Metro investigation
confirmed it was the work
214
00:08:15,374 --> 00:08:16,340
of a rival gunrunner.
215
00:08:16,342 --> 00:08:17,775
Lane was just in
the wrong place
216
00:08:17,777 --> 00:08:18,742
at the wrong time.
217
00:08:18,744 --> 00:08:20,244
Body was never recovered
218
00:08:20,246 --> 00:08:22,980
and Lane was eventually
declared dead.
219
00:08:22,982 --> 00:08:24,582
SPORTELLI:
Because she is dead.
220
00:08:24,584 --> 00:08:28,285
I just got my ass handed to me
from Metro Command.
221
00:08:28,287 --> 00:08:30,020
Somebody's messing with us,
Gibbs.
222
00:08:30,022 --> 00:08:32,122
Whoa. What do you mean, “us”?
223
00:08:32,124 --> 00:08:33,891
Joint investigation.
224
00:08:33,893 --> 00:08:35,559
My captain and your director
225
00:08:35,561 --> 00:08:36,894
signed off on it.
226
00:08:36,896 --> 00:08:38,228
Not my first choice,
227
00:08:38,230 --> 00:08:39,863
but they want extra resources.
228
00:08:39,865 --> 00:08:42,800
Higgins is being treated
as an officer in distress.
229
00:08:42,802 --> 00:08:44,068
His cell phone?
230
00:08:44,070 --> 00:08:45,869
Turned off or destroyed.
231
00:08:45,871 --> 00:08:47,905
And I have detectives
waiting at his apartment.
232
00:08:47,907 --> 00:08:50,574
So far, the only one to show up
has been Agent Torres.
233
00:08:50,576 --> 00:08:52,309
Higgins was his partner.
Yeah.
234
00:08:52,311 --> 00:08:54,645
And my responsibility.
235
00:08:54,647 --> 00:08:56,547
We got this.
236
00:08:56,549 --> 00:09:00,150
I lost Lane ten years ago;
I'm not losing another cop.
237
00:09:00,152 --> 00:09:01,785
BISHOP:
According to your files,
238
00:09:01,787 --> 00:09:04,254
the bearer bonds
were never found.
239
00:09:04,256 --> 00:09:06,490
Look, I know where
you're going with this.
240
00:09:06,492 --> 00:09:09,560
Missing money, missing body.
241
00:09:09,562 --> 00:09:11,629
And now we get
a complete fingerprint match
242
00:09:11,631 --> 00:09:13,397
on three fingers?
243
00:09:13,399 --> 00:09:18,569
Maybe Lane survived the blast,
stole the bonds, skipped town.
244
00:09:18,571 --> 00:09:21,805
Agent Bishop, do you know
the people you work with?
245
00:09:21,807 --> 00:09:22,740
Agent Gibbs,
246
00:09:22,742 --> 00:09:24,108
McGee, Torres?
247
00:09:24,110 --> 00:09:26,243
I'd like to think so.
Would they steal
248
00:09:26,245 --> 00:09:27,811
two million bucks and let you
think they were dead?
249
00:09:27,813 --> 00:09:28,979
No.
250
00:09:28,981 --> 00:09:30,481
Well, I knew
Michelle Lane.
251
00:09:30,483 --> 00:09:31,915
She wasn't a crook.
252
00:09:31,917 --> 00:09:35,619
And she's not the woman
with Detective Higgins.
253
00:09:41,394 --> 00:09:43,093
TORRES:
Sportelli has a point.
254
00:09:43,095 --> 00:09:45,095
You don't think Lane could
have faked her own death?
255
00:09:45,097 --> 00:09:47,698
You know, undercover work is
usually a solo assignment,
256
00:09:47,700 --> 00:09:51,268
but you can only do it if people
on the outside have your back.
257
00:09:51,270 --> 00:09:53,737
They don't desert you,
you don't desert them. Period.
258
00:09:53,739 --> 00:09:56,507
Even for $2 million in
untraceable bearer bonds?
259
00:09:56,509 --> 00:09:57,775
No.
260
00:09:57,777 --> 00:09:59,476
Hmm. Well, did you
find anything
261
00:09:59,478 --> 00:10:00,778
at Higgins' apartment?
262
00:10:00,780 --> 00:10:02,179
I heard Metro
kicked you out.
263
00:10:02,181 --> 00:10:04,181
Yeah, they kicked me out,
264
00:10:04,183 --> 00:10:06,050
but not before
I got a few pictures.
265
00:10:06,052 --> 00:10:07,885
And here's what I think.
266
00:10:07,887 --> 00:10:09,420
There was definitely
267
00:10:09,422 --> 00:10:11,455
somebody there this morning.
Fresh cat food.
268
00:10:11,457 --> 00:10:12,856
Yeah. I started talking
to the neighbors,
269
00:10:12,858 --> 00:10:14,324
and I caught up with one
that was coming back
270
00:10:14,326 --> 00:10:15,359
from a hot yoga class.
271
00:10:15,361 --> 00:10:16,493
Ah, was she cute?
272
00:10:16,495 --> 00:10:17,728
He was wearing leggings
273
00:10:17,730 --> 00:10:19,530
and was very sweaty.
Hmm.
274
00:10:19,532 --> 00:10:22,933
But he did see Higgins get
into a tan SUV with a woman.
275
00:10:22,935 --> 00:10:23,962
Our mystery woman.
276
00:10:23,986 --> 00:10:25,770
Yeah. He didn't see
the license plate,
277
00:10:25,771 --> 00:10:27,438
but he saw a
bumper sticker.
278
00:10:27,440 --> 00:10:29,406
Is that a flower?
279
00:10:29,408 --> 00:10:31,275
Of course it's a flower.
280
00:10:31,277 --> 00:10:32,276
I'm just saying.
281
00:10:32,278 --> 00:10:34,678
TORRES:
Come on, man.
282
00:10:39,552 --> 00:10:42,086
DUCKY: Does anyone know
the average amount
283
00:10:42,088 --> 00:10:44,188
of cargo space
in the human torso?
284
00:10:44,190 --> 00:10:45,789
(Scottish accent):
Uh, 45 liters.
285
00:10:45,791 --> 00:10:47,524
Give or take.
Very good.
286
00:10:47,526 --> 00:10:51,862
Just big enough
to fit the identifiable parts
287
00:10:51,864 --> 00:10:54,098
of a second body.
(crowd gasping)
288
00:10:54,100 --> 00:10:56,400
Barely leaving enough room
289
00:10:56,402 --> 00:11:00,003
for the killer to re-stitch
the Y-incision,
290
00:11:00,005 --> 00:11:04,842
but effectively disposing
of his female murder victim.
291
00:11:04,844 --> 00:11:06,877
The old Body-in-a-Body gag?
(laughs)
292
00:11:06,879 --> 00:11:08,145
(chuckles):
Yes.
293
00:11:08,147 --> 00:11:11,448
It was the, uh,
teal nail varnish
294
00:11:11,450 --> 00:11:12,916
that gave me quite a start.
295
00:11:12,918 --> 00:11:14,551
But I'm-I'm glad
you bring that up,
296
00:11:14,553 --> 00:11:17,621
because this case
should not be known
297
00:11:17,623 --> 00:11:20,023
as the actions
of a deranged killer,
298
00:11:20,025 --> 00:11:24,194
but rather a simple lesson
in forensic pathology.
299
00:11:24,196 --> 00:11:27,564
Know who is on your table
and talk to them.
300
00:11:27,566 --> 00:11:30,033
While they're
on the slab, Doctor?
301
00:11:30,035 --> 00:11:32,369
Oh, that's where
they reveal their secrets.
302
00:11:32,371 --> 00:11:36,807
Yes, it's a subtle way
of discovering any foul play.
303
00:11:36,809 --> 00:11:39,576
Marine Colonel Stanley Metzger.
304
00:11:39,578 --> 00:11:42,479
50s. Suffered
a fatal heart attack.
305
00:11:42,481 --> 00:11:44,982
Yeah, this was soon after he
had made considerable effort
306
00:11:44,984 --> 00:11:46,583
to lose weight.
307
00:11:46,585 --> 00:11:48,519
His arms, legs and face,
308
00:11:48,521 --> 00:11:51,655
everywhere was covered
with loose skin--
309
00:11:51,657 --> 00:11:53,824
except his abdomen.
310
00:11:53,826 --> 00:11:55,392
Now, this was odd.
311
00:11:55,394 --> 00:11:57,127
So I weighed him.
312
00:11:57,129 --> 00:12:01,965
Despite major fat loss since
his last physical examination,
313
00:12:01,967 --> 00:12:05,936
he had gained 17 pounds.
314
00:12:06,939 --> 00:12:09,339
“How is this possible, Colonel”.
315
00:12:09,341 --> 00:12:11,008
I asked him.
(laughter)
316
00:12:11,010 --> 00:12:12,943
“Hmm?”
317
00:12:12,945 --> 00:12:15,345
He suggested I perform
a second autopsy,
318
00:12:15,347 --> 00:12:16,947
which I did.
319
00:12:16,949 --> 00:12:19,149
And...
320
00:12:19,151 --> 00:12:23,220
the female victim was found.
321
00:12:24,456 --> 00:12:26,256
If you listen...
322
00:12:26,258 --> 00:12:28,959
the dead will speak.
323
00:12:34,300 --> 00:12:36,366
(chuckles):
Oh.
324
00:12:39,205 --> 00:12:40,771
I seem to have gone
325
00:12:40,773 --> 00:12:42,906
well over my allotted time,
but if there are
326
00:12:42,908 --> 00:12:44,775
any questions...
327
00:12:44,777 --> 00:12:46,143
(crowd murmuring)
328
00:12:47,880 --> 00:12:50,614
Oh, my goodness.
Uh...
329
00:12:50,616 --> 00:12:53,150
(Scottish accent): Yeah,
well, who's going to be first?
330
00:12:53,152 --> 00:12:56,019
McGEE: Do you know that this month
is the 500-year anniversary
331
00:12:56,021 --> 00:12:57,554
of the Protestant Reformation?
332
00:12:57,556 --> 00:12:59,223
Congratulations.
But I'm a Catholic.
333
00:12:59,225 --> 00:13:01,225
No. Talking about
the bumper sticker.
334
00:13:01,227 --> 00:13:02,960
The flower and heart--
it's a Luther rose.
335
00:13:02,962 --> 00:13:05,295
I'm thinking our mystery woman
may be a Lutheran.
336
00:13:05,297 --> 00:13:07,231
Sportelli sent over
Higgins' file,
337
00:13:07,233 --> 00:13:08,599
including his user name
and password
338
00:13:08,601 --> 00:13:10,801
for Metro's
internal file system.
339
00:13:10,803 --> 00:13:11,928
So we'll know if he logs in.
340
00:13:11,952 --> 00:13:13,504
Well, hard to do
if this mystery woman
341
00:13:13,505 --> 00:13:15,072
tied him up in a trunk or a...
342
00:13:15,074 --> 00:13:16,039
sex dungeon.
343
00:13:16,041 --> 00:13:17,441
Well, then how do you
explain this?
344
00:13:20,346 --> 00:13:21,879
McGEE:
Higgins is logged in right now.
345
00:13:21,881 --> 00:13:22,980
From where?
BISHOP: If he's connected
346
00:13:22,982 --> 00:13:25,515
to Wi-Fi...
We can get a location.
347
00:13:28,320 --> 00:13:30,420
(computer beeping)
348
00:13:31,991 --> 00:13:33,590
(computer ringing)
349
00:13:33,592 --> 00:13:35,259
(exhales)
350
00:13:35,261 --> 00:13:37,761
Mom, you're online.
351
00:13:37,763 --> 00:13:39,496
Your phone keeps going
to voice mail.
352
00:13:39,498 --> 00:13:41,698
(groans) I'm sorry, buddy.
I've been...
353
00:13:41,700 --> 00:13:44,034
It's been a long morning.
(chuckles)
354
00:13:44,036 --> 00:13:45,068
Are you okay?
355
00:13:45,070 --> 00:13:46,470
Yeah. I'm fine.
356
00:13:46,472 --> 00:13:48,005
Everything okay
with you and Dad?
357
00:13:48,007 --> 00:13:50,207
No.
Why? What's wrong?
358
00:13:50,209 --> 00:13:53,243
My history project is due
in two days, and you went
359
00:13:53,245 --> 00:13:54,664
to some conference
in Washington, D.C.
360
00:13:54,688 --> 00:13:55,513
I'm sorry.
361
00:13:55,514 --> 00:13:58,048
I'll finish sewing your Mark
Twain costume when I get back.
362
00:13:58,050 --> 00:13:59,316
I got to go, baby.
363
00:13:59,318 --> 00:14:00,684
Thanks.
364
00:14:00,686 --> 00:14:01,718
I love you.
365
00:14:01,720 --> 00:14:03,120
Love you, too.
366
00:14:07,793 --> 00:14:09,493
(exhales)
367
00:14:14,400 --> 00:14:16,133
McGEE: All right,
the I.P. address was assigned
368
00:14:16,135 --> 00:14:17,401
by a Wi-Fi router
on the lower level.
369
00:14:17,403 --> 00:14:18,969
Yeah, how do you want
to handle this, McGee?
370
00:14:18,971 --> 00:14:20,370
Well, I think that we...
Sounds good.
371
00:14:20,372 --> 00:14:22,339
Torres, you're with me.
Let's move.
372
00:14:22,341 --> 00:14:24,608
You had to call Metro,
didn't you?
373
00:14:27,146 --> 00:14:29,513
♪ ♪
374
00:14:39,325 --> 00:14:41,258
(barking, snarling)
375
00:14:41,260 --> 00:14:43,860
Didn't even crack a window.
376
00:14:52,338 --> 00:14:54,504
Heads up. Tan SUV.
377
00:14:56,909 --> 00:15:00,477
That's got to be
our Lutheran.
378
00:15:08,687 --> 00:15:10,520
Metro Police!
379
00:15:10,522 --> 00:15:11,989
No, Federal agents!
380
00:15:11,991 --> 00:15:14,558
Let me see your hands!
381
00:15:18,891 --> 00:15:20,991
TORRES:
Guys, we got a body.
382
00:15:20,993 --> 00:15:23,527
It's Higgins.
383
00:15:35,413 --> 00:15:37,446
You change your mind
about joint investigations?
384
00:15:37,448 --> 00:15:39,081
Hell no.
385
00:15:39,083 --> 00:15:41,617
And I'm still not convinced
Michelle Lane is the killer.
386
00:15:41,619 --> 00:15:43,886
Or our mystery woman.
387
00:15:43,888 --> 00:15:45,387
(elevator bell dings)
388
00:15:45,389 --> 00:15:47,723
Let's just
find her, okay?
389
00:15:47,725 --> 00:15:48,724
(elevator bell dings)
390
00:15:48,726 --> 00:15:51,226
(sighs):
Yeah.
391
00:15:51,228 --> 00:15:53,762
Ever wish you weren't
the boss, Gibbs?
392
00:15:53,764 --> 00:15:56,432
I thought I was getting
a promotion.
393
00:15:56,434 --> 00:15:58,367
Instead, I got
everyone else's problems.
394
00:15:58,369 --> 00:15:59,968
Our job's to fix 'em.
395
00:15:59,970 --> 00:16:01,470
Exactly.
396
00:16:01,472 --> 00:16:03,505
But what if we can't?
397
00:16:04,909 --> 00:16:07,910
Retirement?
398
00:16:07,912 --> 00:16:10,646
Guys like us can't retire.
399
00:16:13,818 --> 00:16:15,517
Dude, just tell me
what you know.
400
00:16:15,519 --> 00:16:17,986
I want to help you, Nick,
but you know the rules
401
00:16:17,988 --> 00:16:20,089
about waiting for
final autopsy results.
402
00:16:20,091 --> 00:16:21,557
Palmer. Go.
403
00:16:21,559 --> 00:16:22,758
He won't tell us anything.
404
00:16:22,760 --> 00:16:24,226
That is not what I said.
405
00:16:24,228 --> 00:16:27,129
I said Dr. Mallard has rules,
and I can't break them.
406
00:16:27,131 --> 00:16:29,765
Unless you...
407
00:16:29,767 --> 00:16:31,867
order me to break them.
Doctor, go.
408
00:16:31,869 --> 00:16:34,603
The bullet entered the neck
and appears to have severed
409
00:16:34,605 --> 00:16:36,672
the spinal cord,
making death instant.
410
00:16:36,674 --> 00:16:39,108
From the angle of entry, I
would say that the shooter was
411
00:16:39,110 --> 00:16:40,242
above the body.
Distance?
412
00:16:40,244 --> 00:16:41,610
I'll need to complete
the autopsy first.
413
00:16:41,612 --> 00:16:43,178
Distance.
Actually, on this point,
414
00:16:43,180 --> 00:16:45,314
I'm not just deferring
to Dr. Mallard's instructions.
415
00:16:45,316 --> 00:16:47,483
I need more information
for that answer.
416
00:16:47,485 --> 00:16:48,884
Time of death.
417
00:16:48,886 --> 00:16:51,887
About two hours before the body
was discovered in the garage.
418
00:16:51,889 --> 00:16:54,590
Just after the neighbor saw the
woman and Higgins drive away.
419
00:16:54,592 --> 00:16:57,126
Also, while there was
no gunshot residue on the body,
420
00:16:57,128 --> 00:16:59,027
there was glass
from the passenger window
421
00:16:59,029 --> 00:17:01,263
found in the wound.
Shot came while they were driving.
422
00:17:01,265 --> 00:17:03,398
We're looking
for a third party.
423
00:17:03,400 --> 00:17:05,167
I'll report
to my captain.
424
00:17:05,169 --> 00:17:06,268
A-Again, this is all
425
00:17:06,270 --> 00:17:08,103
under the guise
of supposition...
426
00:17:08,105 --> 00:17:10,305
GIBBS: Get these supplies
put away!
427
00:17:10,307 --> 00:17:12,474
Dr. Mallard wouldn't like that!
(supplies clattering)
428
00:17:12,476 --> 00:17:14,076
(sighs)
429
00:17:14,879 --> 00:17:17,045
Yo. What's the big deal, man?
430
00:17:17,047 --> 00:17:20,048
Nick, I can fill out reports,
I can autopsy bodies,
431
00:17:20,050 --> 00:17:22,317
I am certified in all areas
of medical examination,
432
00:17:22,319 --> 00:17:27,122
but no one other than Dr.
Mallard restocks that closet.
433
00:17:27,124 --> 00:17:29,625
Did you ever find the rest
of the second body, the woman?
434
00:17:29,627 --> 00:17:32,561
Uh, what did the family say?
Must've been quite the scandal.
435
00:17:32,563 --> 00:17:35,330
These are not medical questions.
436
00:17:35,332 --> 00:17:38,433
My job as a pathologist is only
437
00:17:38,435 --> 00:17:40,235
to report
the medical findings.
438
00:17:40,237 --> 00:17:42,137
Well, who was responsible for
the broken chain of evidence?
439
00:17:42,139 --> 00:17:44,173
Yes. When did the killer
have a chance
440
00:17:44,175 --> 00:17:46,875
to remove the bag of guts
and add the poor lass?
441
00:17:46,877 --> 00:17:47,910
I mean, how long
442
00:17:47,912 --> 00:17:50,012
do you think that took?
443
00:17:50,014 --> 00:17:51,246
Was the killer
working alone?
444
00:17:51,248 --> 00:17:52,447
Excuse me, Doctor.
445
00:17:52,449 --> 00:17:54,783
I hate to interrupt.
446
00:17:54,785 --> 00:17:56,785
But you have an
urgent phone call.
447
00:17:57,655 --> 00:17:59,855
Uh, excuse me.
448
00:18:04,995 --> 00:18:06,995
Dr. Darwin.
449
00:18:06,997 --> 00:18:08,964
Yeah, I don't see
450
00:18:08,966 --> 00:18:11,400
a phone in here.
(chuckles)
451
00:18:11,402 --> 00:18:13,869
Gullstrand '25 calling.
452
00:18:13,871 --> 00:18:15,637
It's a single malt.
(chuckles)
453
00:18:15,639 --> 00:18:17,272
(laughs)
You looked thirsty.
454
00:18:17,274 --> 00:18:18,874
It's good to see you, Cadence.
455
00:18:18,876 --> 00:18:20,042
And you, Donald.
456
00:18:20,044 --> 00:18:21,677
When I heard you
were being honored,
457
00:18:21,679 --> 00:18:23,512
I knew I just
couldn't miss it.
458
00:18:23,514 --> 00:18:26,081
I mean, all the way from
New York just for me.
459
00:18:26,083 --> 00:18:27,649
Oh, and the whiskey.
460
00:18:27,651 --> 00:18:29,084
And why not?
461
00:18:29,086 --> 00:18:32,287
For the fifth--
or is it the sixth time?--
462
00:18:32,289 --> 00:18:34,656
(chuckles)
I have a job.
463
00:18:34,658 --> 00:18:36,158
Can't a girl support
a fellow alumnus
464
00:18:36,160 --> 00:18:38,393
without accusations
of being a headhunter?
465
00:18:38,395 --> 00:18:40,562
Ah, speaking of headhunters...
466
00:18:40,564 --> 00:18:41,697
Dr. Mallard?
(doorknob rattles)
467
00:18:41,699 --> 00:18:43,632
Are you in there?
(knocking)
468
00:18:43,634 --> 00:18:45,701
Well, it's your own fault for
presenting such a unique case.
469
00:18:45,703 --> 00:18:47,035
Well...
FIONA: Dr. Mallard?
470
00:18:47,037 --> 00:18:48,904
Has there ever been
another Body-in-a-Body?
471
00:18:48,906 --> 00:18:52,274
Yeah, well, now's
not the time to find out.
472
00:18:52,276 --> 00:18:55,611
FIONA: Dr. Mallard? You promised you'd
let me take a selfie with you.
473
00:18:55,613 --> 00:18:57,579
(knocking)
474
00:18:59,650 --> 00:19:01,116
Anything on Lane's SUV?
475
00:19:01,118 --> 00:19:02,517
Nothing to I.D. our cop killer.
476
00:19:02,519 --> 00:19:05,120
No, but the car itself is
registered to a Jessica Pottorf
477
00:19:05,122 --> 00:19:07,122
of Harrisburg, Pennsylvania.
478
00:19:07,124 --> 00:19:09,524
Well, and her laptop was hidden
underneath the seat.
479
00:19:09,526 --> 00:19:11,660
Abby just cracked
the hard drive and sent a link.
480
00:19:11,662 --> 00:19:14,596
That mother looks familiar.
481
00:19:14,598 --> 00:19:16,098
Michelle Lane
and Jessica Pottorf
482
00:19:16,100 --> 00:19:17,165
are the same person.
483
00:19:17,167 --> 00:19:18,734
BISHOP:
Living under an alias.
484
00:19:18,736 --> 00:19:21,637
And she married Craig Pottorf
in '08; they have a son,
485
00:19:21,639 --> 00:19:22,971
Landon, who's nine years old.
486
00:19:22,973 --> 00:19:24,339
She started a whole new life.
487
00:19:24,341 --> 00:19:25,707
What's she doing back in D.C.?
488
00:19:25,709 --> 00:19:27,409
Yeah, with her old
partner's dead body.
489
00:19:27,411 --> 00:19:30,245
Thinking it has something to do
with the 2007 case.
490
00:19:30,247 --> 00:19:32,314
She used Higgins' log-in
to look at old police files,
491
00:19:32,316 --> 00:19:34,383
specifically the arms dealer
she was trying to bust,
492
00:19:34,385 --> 00:19:35,284
Benjamin Sitano.
493
00:19:35,286 --> 00:19:37,419
Except he died
two years ago.
494
00:19:37,421 --> 00:19:39,721
Well, somebody had to inherit
the family business.
495
00:19:39,723 --> 00:19:41,957
McGEE: Well, they did.
His son, Benny Jr.
496
00:19:41,959 --> 00:19:43,892
He's supposedly gone legit
by starting
497
00:19:43,894 --> 00:19:47,095
a check-cashing franchise
called Check 'N Cash 4U.
498
00:19:47,097 --> 00:19:48,330
Super legit.
499
00:19:48,332 --> 00:19:50,032
The last Web page
Lane visited was
500
00:19:50,034 --> 00:19:51,800
the address of
Benny's corporate office.
501
00:19:51,802 --> 00:19:52,834
Bishop, Torres, let's go.
502
00:19:52,836 --> 00:19:55,003
Boss, you want me
to update Sportelli?
503
00:19:55,005 --> 00:19:56,505
About what?
504
00:19:58,776 --> 00:20:01,109
BENNY: So you think this woman's
coming here to hurt me?
505
00:20:01,111 --> 00:20:03,745
Oh, we don't know that yet.
Well, I appreciate the concern,
506
00:20:03,747 --> 00:20:06,515
but that's why I have Nitro--
who also makes a mean espresso,
507
00:20:06,517 --> 00:20:08,383
by the way,
if either of you are interested.
508
00:20:08,385 --> 00:20:10,452
Yeah? She'll take
one of those.
509
00:20:10,454 --> 00:20:12,120
Sure.
Nitro?
510
00:20:12,122 --> 00:20:14,656
NITRO:
Sure thing, Benny.
511
00:20:15,492 --> 00:20:17,993
Please.
512
00:20:18,862 --> 00:20:22,097
Yeah, Nitro and I go way back.
513
00:20:22,099 --> 00:20:24,366
People come to hurt you a lot?
Not exactly,
514
00:20:24,368 --> 00:20:26,068
but fearing
for your personal safety
515
00:20:26,070 --> 00:20:28,437
is the sad reality
of being born with my name.
516
00:20:28,439 --> 00:20:30,539
And your father's
criminal empire.
517
00:20:30,541 --> 00:20:31,740
Alleged.
518
00:20:31,742 --> 00:20:33,041
But yes.
519
00:20:33,043 --> 00:20:35,344
After he passed,
I got us out of that life.
520
00:20:35,346 --> 00:20:37,579
With shady payroll advances.
521
00:20:37,581 --> 00:20:39,648
So we're not giving puppies
to orphans.
522
00:20:39,650 --> 00:20:41,917
You were arrested last month
for money laundering.
523
00:20:41,919 --> 00:20:43,585
Dad had long tentacles
524
00:20:43,587 --> 00:20:45,187
that keep growing back.
525
00:20:45,189 --> 00:20:47,656
And if it's not the FBI,
it's the ATF or DEA,
526
00:20:47,658 --> 00:20:51,193
and I'm pretty sure the IRS
is about to arrest me!
527
00:20:51,195 --> 00:20:52,661
(chuckles):
Huh?
528
00:20:52,663 --> 00:20:53,628
I have no knowledge
529
00:20:53,630 --> 00:20:54,963
or involvement.
530
00:20:54,965 --> 00:20:56,865
But somehow
the buck always seems
531
00:20:56,867 --> 00:20:58,533
to stop here.
I was ecstatic
532
00:20:58,535 --> 00:21:00,268
when this meeting
wasn't about the past.
533
00:21:00,270 --> 00:21:01,636
Oh, yeah, it is.
534
00:21:06,677 --> 00:21:08,777
You recognize her.
535
00:21:08,779 --> 00:21:10,212
She used to work for my father.
536
00:21:10,214 --> 00:21:12,414
That had to be
ten years ago.
537
00:21:12,416 --> 00:21:14,082
Did you know she was a cop?
538
00:21:14,084 --> 00:21:16,251
Not till I read about it
in the papers.
539
00:21:16,253 --> 00:21:18,620
- She died in that boat explosion.
- Nope.
540
00:21:18,622 --> 00:21:20,555
She was the woman
in that first photo,
541
00:21:20,557 --> 00:21:21,923
the one who was
coming here for you.
542
00:21:21,925 --> 00:21:24,059
What? Why?
543
00:21:24,061 --> 00:21:25,727
Well, you tell us.
544
00:21:25,729 --> 00:21:27,896
BENNY: I have no idea.
Thanks, Nitro.
545
00:21:27,898 --> 00:21:29,464
Fresh cinnamon?
546
00:21:29,466 --> 00:21:31,133
Uh, no, thank you.
547
00:21:31,135 --> 00:21:32,901
Benny, where were you
yesterday morning?
548
00:21:35,339 --> 00:21:37,773
Now, I know I said
I'm used to questions,
549
00:21:37,775 --> 00:21:40,442
but I think this one's
gonna require a lawyer.
550
00:21:42,546 --> 00:21:44,112
(phone rings)
551
00:21:44,114 --> 00:21:46,314
Yeah, go, Torres.
552
00:21:46,316 --> 00:21:47,949
Our ghost just walked in.
553
00:21:47,951 --> 00:21:48,950
Stay with her.
554
00:21:48,952 --> 00:21:50,185
On it.
555
00:22:07,071 --> 00:22:08,270
(elevator bell dings)
556
00:22:09,640 --> 00:22:11,306
NCIS.
557
00:22:19,817 --> 00:22:22,250
(door closes)
558
00:22:22,252 --> 00:22:24,453
You're supposed to be dead.
559
00:22:25,823 --> 00:22:27,255
But you ran away.
560
00:22:27,257 --> 00:22:28,990
From your job.
561
00:22:28,992 --> 00:22:30,959
Your sworn duty.
562
00:22:30,961 --> 00:22:31,993
Why?
563
00:22:31,995 --> 00:22:33,829
I mean, besides the $2 million.
564
00:22:33,831 --> 00:22:35,664
I'm not here about the past.
565
00:22:35,666 --> 00:22:37,532
I came back
because I'm in trouble.
566
00:22:37,534 --> 00:22:38,733
Oh, what gave it away,
your handcuffs?
567
00:22:38,735 --> 00:22:41,470
Whoever killed Higgins
is after me.
568
00:22:41,472 --> 00:22:43,271
Why?
569
00:22:43,273 --> 00:22:44,806
Someone found out who I am.
570
00:22:44,808 --> 00:22:47,275
I got a call three days ago
from an unknown number.
571
00:22:47,277 --> 00:22:48,910
A voice threatened my family
572
00:22:48,912 --> 00:22:50,846
unless I handed over
the bearer bonds.
573
00:22:50,848 --> 00:22:52,447
The hazards
of stealing dirty money.
574
00:22:52,449 --> 00:22:54,349
Guess you're gonna
have to give it back, huh?
575
00:22:54,351 --> 00:22:56,885
I don't have the money.
That's the problem.
576
00:22:56,887 --> 00:22:58,920
And this is my family
we're talking about.
577
00:22:58,922 --> 00:23:01,089
This voice call back?
They said they would.
578
00:23:01,091 --> 00:23:03,792
So I called the only cop
I could trust: my old partner.
579
00:23:03,794 --> 00:23:05,193
Yeah.
580
00:23:05,195 --> 00:23:07,129
Quite a shock for him.
He was on stakeout
581
00:23:07,131 --> 00:23:08,663
and said he'd meet me
the next day.
582
00:23:08,665 --> 00:23:10,298
I couldn't wait that long,
so I went there.
583
00:23:10,300 --> 00:23:11,766
That's why he was
so anxious.
584
00:23:11,768 --> 00:23:13,135
I told him about the blackmail.
585
00:23:13,137 --> 00:23:15,003
It must be connected
to the undercover case.
586
00:23:15,005 --> 00:23:17,072
So we went back to his apartment
to pull the files.
587
00:23:17,074 --> 00:23:19,074
As we were leaving,
someone shot at us.
588
00:23:19,076 --> 00:23:20,442
Mm-hmm. Get a look?
589
00:23:22,679 --> 00:23:27,716
A good... man
got killed trying to help me.
590
00:23:27,718 --> 00:23:29,851
But if I'd stopped,
I'd be just as dead.
591
00:23:29,853 --> 00:23:32,621
I had to find out
who was behind this.
592
00:23:32,623 --> 00:23:34,556
You think it was Benny.
I was going there to explain
593
00:23:34,558 --> 00:23:37,359
that I never had
his bearer bonds, and to beg
594
00:23:37,361 --> 00:23:38,727
for the safety of my family.
595
00:23:38,729 --> 00:23:40,028
What other choice did I have?
596
00:23:40,030 --> 00:23:42,063
The same choice you had
ten years ago.
597
00:23:42,065 --> 00:23:43,398
Come clean.
598
00:23:43,400 --> 00:23:45,467
Go to the cops.
599
00:23:45,469 --> 00:23:47,402
(knock on door)
600
00:23:51,408 --> 00:23:52,807
McGEE:
Boss, sorry to interrupt.
601
00:23:52,809 --> 00:23:54,609
We turned on
Lane's cell phone
602
00:23:54,611 --> 00:23:56,845
to process it-- (”Charge” ringtone playing)
hasn't stopped ringing.
603
00:23:56,847 --> 00:23:59,247
That's Landon's ringtone.
604
00:23:59,249 --> 00:24:00,649
Please let me answer it.
605
00:24:00,651 --> 00:24:02,317
Let me tell my son
everything's okay.
606
00:24:02,319 --> 00:24:05,287
(”Charge” ringtone
continues playing)
607
00:24:06,456 --> 00:24:07,656
(phone beeps)
608
00:24:09,426 --> 00:24:11,259
Hey, bud.
609
00:24:11,261 --> 00:24:12,761
Landon?
610
00:24:12,763 --> 00:24:14,396
Landon, are you there?
611
00:24:14,398 --> 00:24:16,565
(muffled screaming)
612
00:24:16,567 --> 00:24:18,300
Landon!
613
00:24:18,302 --> 00:24:20,835
DISTORTED VOICE: Turn over the
bonds, you get your kid back.
614
00:24:20,837 --> 00:24:22,470
(muffled screams)
Landon!
615
00:24:22,472 --> 00:24:25,774
(gasping)
Oh, my God.
616
00:24:33,395 --> 00:24:34,861
McGee.
617
00:24:34,863 --> 00:24:37,697
Metro sent detectives
to Lane's house in Harrisburg.
618
00:24:37,699 --> 00:24:39,799
- Yeah? And?
- Well, it appears a lone intruder
619
00:24:39,801 --> 00:24:41,634
broke into the house
and knocked out the husband.
620
00:24:41,636 --> 00:24:42,635
He's in the hospital,
621
00:24:42,637 --> 00:24:44,037
but he'll be okay.
Landon.
622
00:24:44,039 --> 00:24:45,939
Phone's turned off,
but nothing at the scene
623
00:24:45,941 --> 00:24:47,373
suggests that he was hurt.
624
00:24:47,375 --> 00:24:48,975
Gibbs.
625
00:24:48,977 --> 00:24:50,577
Why the hell
didn't you call me
626
00:24:50,579 --> 00:24:52,312
as soon as you had
Lane in custody?
627
00:24:52,314 --> 00:24:54,814
There's people with questions,
including me.
628
00:24:54,816 --> 00:24:55,982
Questions about the case?
629
00:24:55,984 --> 00:24:57,117
Eventually.
630
00:24:57,119 --> 00:24:58,451
Don't make this personal.
631
00:24:58,453 --> 00:25:00,086
It's hard not to.
632
00:25:00,088 --> 00:25:01,921
We got a missing kid.
633
00:25:01,923 --> 00:25:03,423
Priority is getting him back.
634
00:25:03,425 --> 00:25:06,092
I'm not sitting
on my hands, Gibbs.
635
00:25:06,094 --> 00:25:07,527
We're taking this.
636
00:25:07,529 --> 00:25:10,130
You got questions...
637
00:25:10,132 --> 00:25:12,365
write 'em down.
638
00:25:12,367 --> 00:25:14,567
He has every right
to be angry,
639
00:25:14,569 --> 00:25:16,669
but it doesn't help
get my son back.
640
00:25:16,671 --> 00:25:18,338
I didn't leave
for the money.
641
00:25:18,340 --> 00:25:20,840
Then why?
642
00:25:24,546 --> 00:25:29,716
All I care about
is finding my son.
643
00:25:29,718 --> 00:25:31,551
Then why the hell aren't you
telling us everything?
644
00:25:31,553 --> 00:25:33,686
(sighs)
645
00:25:36,491 --> 00:25:39,159
While I was undercover,
I found out I was pregnant.
646
00:25:39,161 --> 00:25:40,493
With Landon?
647
00:25:40,495 --> 00:25:41,628
It was unexpected,
648
00:25:41,630 --> 00:25:44,731
and the father
wasn't in the picture.
649
00:25:44,733 --> 00:25:46,466
Talk about
reevaluating your life
650
00:25:46,468 --> 00:25:47,600
on the fly.
651
00:25:47,602 --> 00:25:49,469
The bust at the marina
was supposed to happen
652
00:25:49,471 --> 00:25:50,804
the next day.
653
00:25:50,806 --> 00:25:53,339
A witness saw you on that boat.
Until I realized
654
00:25:53,341 --> 00:25:54,941
that my wire had
run out of battery.
655
00:25:54,943 --> 00:25:56,409
Metro needed the deal on tape,
656
00:25:56,411 --> 00:25:59,779
so I snuck back to my car,
when boom.
657
00:25:59,781 --> 00:26:01,481
That explosion
was meant for me,
658
00:26:01,483 --> 00:26:03,016
and I got the hell out.
659
00:26:03,018 --> 00:26:04,617
It was a rival gun dealer.
660
00:26:04,619 --> 00:26:06,186
News didn't report that
for months.
661
00:26:06,188 --> 00:26:07,554
At the time,
662
00:26:07,556 --> 00:26:09,489
I thought maybe
there was a mole.
663
00:26:09,491 --> 00:26:11,257
Who would you trust,
Agent Torres?
664
00:26:12,828 --> 00:26:14,427
Where did you go?
665
00:26:14,429 --> 00:26:15,995
I checked in to
a crappy motel in Delaware
666
00:26:15,997 --> 00:26:18,798
to lay low and reflect
on my future,
667
00:26:18,800 --> 00:26:21,401
as a cop...
668
00:26:21,403 --> 00:26:24,070
(voice breaks):
and as a mother.
669
00:26:24,072 --> 00:26:26,873
I hoped that by the time
I had my answer,
670
00:26:26,875 --> 00:26:28,408
I'd know what to do.
671
00:26:28,410 --> 00:26:32,812
Then, a week later,
a new option was handed to me.
672
00:26:32,814 --> 00:26:35,582
I saw on the news that I died.
673
00:26:35,584 --> 00:26:37,417
I took it as a sign.
674
00:26:37,419 --> 00:26:38,952
Did you also take the bonds?
675
00:26:40,722 --> 00:26:43,656
For all I know,
they drifted out to sea.
676
00:26:43,658 --> 00:26:45,458
This wasn't
about money.
677
00:26:45,460 --> 00:26:48,361
This was about
a good life for my son.
678
00:26:48,363 --> 00:26:50,797
That really require being dead?
679
00:26:50,799 --> 00:26:54,267
I knew I was lying
to my friends, teammates.
680
00:26:54,269 --> 00:26:55,735
We trusted each other.
681
00:26:55,737 --> 00:26:57,203
Then why not go back to them?
682
00:26:57,205 --> 00:26:59,405
He...
683
00:27:01,209 --> 00:27:02,775
It was complicated.
684
00:27:02,777 --> 00:27:05,411
The biological father?
685
00:27:06,615 --> 00:27:09,582
I never told him he had a child.
686
00:27:11,887 --> 00:27:14,087
The Pottorfs own a modest house,
a modest car.
687
00:27:14,089 --> 00:27:17,557
They saved their money to go
to Epcot Center in January.
688
00:27:17,559 --> 00:27:19,425
Low season-- it's
a good time to go.
689
00:27:19,427 --> 00:27:23,296
Their cable package
has no premium channels.
690
00:27:23,298 --> 00:27:26,199
I mean, if they had
the bearer bonds,
691
00:27:26,201 --> 00:27:28,501
there is no evidence of it.
692
00:27:28,503 --> 00:27:30,536
I guess Lane was
telling the truth.
693
00:27:30,538 --> 00:27:32,138
ABBY: With the help
of a fake I.D.,
694
00:27:32,140 --> 00:27:34,007
she started taking
night classes,
695
00:27:34,009 --> 00:27:35,708
she got a job as a teacher
696
00:27:35,710 --> 00:27:37,877
at a Lutheran preschool,
and she got married.
697
00:27:37,879 --> 00:27:40,947
It's like she built
an entire new life
698
00:27:40,949 --> 00:27:42,015
from scratch.
699
00:27:42,017 --> 00:27:43,383
Well, blackmailer
thinks otherwise.
700
00:27:43,385 --> 00:27:44,684
Anything to help us find them?
701
00:27:44,686 --> 00:27:48,421
No. But I think I know
how they found her.
702
00:27:48,423 --> 00:27:51,157
Guess what else the Pottorfs
spent their money on.
703
00:27:51,159 --> 00:27:52,892
They had season tickets
704
00:27:52,894 --> 00:27:54,961
to the Lancaster Barnstormers.
705
00:27:54,963 --> 00:27:56,029
McGEE:
Doesn't ring a bell.
706
00:27:56,031 --> 00:27:58,097
Didn't you see
the famous viral video
707
00:27:58,099 --> 00:28:00,767
from last month?
No.
708
00:28:00,769 --> 00:28:02,268
Okay, watch this.
709
00:28:02,270 --> 00:28:04,404
Okay, so this guy
catches it, right?
710
00:28:04,406 --> 00:28:06,773
And then he proposes
with a foul ball.
711
00:28:06,775 --> 00:28:08,608
Did he have this planned?
ABBY: No.
712
00:28:08,610 --> 00:28:10,076
That's what makes it
so romantic.
713
00:28:10,078 --> 00:28:13,146
It got 44 million hits.
714
00:28:13,148 --> 00:28:15,581
It was on every news
broadcast in the country.
715
00:28:15,583 --> 00:28:18,685
Mostly because
the girlfriend said no.
716
00:28:18,687 --> 00:28:20,653
Uh, maybe if he'd caught
a home run.
717
00:28:20,655 --> 00:28:22,956
Okay, but here's why
I took another look.
718
00:28:23,858 --> 00:28:26,559
Her season tickets
were in the same section.
719
00:28:26,561 --> 00:28:28,161
That's Lane and her son.
720
00:28:28,163 --> 00:28:29,495
You think
the kidnapper saw this?
721
00:28:29,497 --> 00:28:31,698
- Yeah.
- And check out her T-shirt.
722
00:28:31,700 --> 00:28:33,666
It's got the name
of where she works.
723
00:28:33,668 --> 00:28:35,001
BISHOP:
Hey.
724
00:28:35,003 --> 00:28:37,403
Uh, where's Gibbs?
Why? What's going on?
725
00:28:37,405 --> 00:28:38,972
I think Lane just
cracked the case.
726
00:28:44,245 --> 00:28:47,947
Well, some things
never change--
727
00:28:47,949 --> 00:28:52,118
my nursing a hangover
while you study.
728
00:28:52,120 --> 00:28:54,754
You were right,
last night.
729
00:28:54,756 --> 00:28:56,823
Yeah, Body-in-a-Body.
730
00:28:56,825 --> 00:29:00,059
Apparently, it never
happened before or since.
731
00:29:00,061 --> 00:29:01,194
You checked.
732
00:29:01,196 --> 00:29:03,296
Yeah, online
and in these books.
733
00:29:03,298 --> 00:29:06,466
The only recorded reference
of such a case
734
00:29:06,468 --> 00:29:08,401
appears to be in my notes.
735
00:29:08,403 --> 00:29:10,503
Hmm. Isn't that a shame?
736
00:29:10,505 --> 00:29:13,639
So, save for your lecture,
the world would never have
737
00:29:13,641 --> 00:29:14,640
such a valuable resource?
738
00:29:14,642 --> 00:29:16,509
Ah...
(chuckles)
739
00:29:16,511 --> 00:29:17,744
The other shoe drops.
740
00:29:17,746 --> 00:29:18,911
I knew it.
741
00:29:18,913 --> 00:29:21,814
You are here to sell me
on a teaching position.
742
00:29:21,816 --> 00:29:25,385
John Jay is the world's premier
college of criminal justice.
743
00:29:25,387 --> 00:29:28,388
Spoken while standing in
the halls of our Alma mater.
744
00:29:28,390 --> 00:29:30,390
You have quite a nerve.
745
00:29:30,392 --> 00:29:33,092
Besides, you're wrong.
746
00:29:33,094 --> 00:29:34,460
It's not a
full-time position.
747
00:29:34,462 --> 00:29:35,528
Just a residency for a semester.
748
00:29:35,530 --> 00:29:37,630
Which I must refuse.
749
00:29:37,632 --> 00:29:40,466
While you write
your book.
750
00:29:40,468 --> 00:29:44,137
Everything you've seen and done,
medical and otherwise.
751
00:29:44,139 --> 00:29:46,239
We both know your personal
experiences are invariably
752
00:29:46,241 --> 00:29:48,241
tied to your medical knowledge.
753
00:29:48,243 --> 00:29:49,609
It's the Ducky charm.
754
00:29:49,611 --> 00:29:52,078
(chuckles)
Flattery will get you nowhere.
755
00:29:52,080 --> 00:29:54,347
I haven't even started.
756
00:29:54,349 --> 00:29:55,848
Because I think
757
00:29:55,850 --> 00:29:57,650
it wouldn't just be your book.
758
00:29:57,652 --> 00:29:59,452
It could be the book.
759
00:29:59,454 --> 00:30:02,388
A definitive reference
for the entire field.
760
00:30:02,390 --> 00:30:06,292
Your story will inspire and
empower generations to come.
761
00:30:06,294 --> 00:30:09,862
I have responsibilities at NCIS.
762
00:30:09,864 --> 00:30:12,565
It's a semester in New York.
763
00:30:12,567 --> 00:30:15,168
And you can even stay
with me, if you like.
764
00:30:15,170 --> 00:30:17,036
I do live alone.
765
00:30:17,038 --> 00:30:20,039
It would be a frightful burden
on Dr. Palmer.
766
00:30:20,041 --> 00:30:22,375
How many times have you talked
to him since you've been away?
767
00:30:22,377 --> 00:30:25,445
I always call him
once a day when I travel.
768
00:30:25,447 --> 00:30:26,546
Sometimes more.
769
00:30:26,548 --> 00:30:27,580
Have you?
770
00:30:27,582 --> 00:30:28,981
On this trip?
771
00:30:28,983 --> 00:30:30,283
Ah. Touche.
772
00:30:30,285 --> 00:30:31,651
You've been here,
773
00:30:31,653 --> 00:30:33,653
and yet the world of NCIS turns.
774
00:30:33,655 --> 00:30:36,155
Without me.
775
00:30:36,157 --> 00:30:37,590
Because of you.
776
00:30:37,592 --> 00:30:40,259
Because of the legacy
you've put in place.
777
00:30:45,500 --> 00:30:47,834
It's time to spread the wealth.
778
00:30:55,343 --> 00:30:58,811
BENNY: I'm busting my ass
to get away from that life.
779
00:30:58,813 --> 00:31:00,446
Why would I kill a cop?
780
00:31:00,448 --> 00:31:02,281
Same reason
you'd kidnap Landon.
781
00:31:02,283 --> 00:31:04,817
What? I didn't kidnap anyone!
782
00:31:04,819 --> 00:31:06,919
He's not just anyone.
783
00:31:06,921 --> 00:31:09,555
Your son.
784
00:31:10,992 --> 00:31:14,327
Michelle told us.
Michelle?
785
00:31:15,630 --> 00:31:17,096
She's here?
786
00:31:17,098 --> 00:31:19,499
She didn't just find out
she was pregnant.
787
00:31:19,501 --> 00:31:21,634
You two had an affair
while she was undercover.
788
00:31:21,636 --> 00:31:23,169
That's why she ran away.
789
00:31:23,171 --> 00:31:24,770
BISHOP:
You couldn't return to Metro.
790
00:31:24,772 --> 00:31:27,273
Everyone can count backward
nine months.
791
00:31:27,275 --> 00:31:29,475
Word would have spread
to the Sitano family.
792
00:31:29,477 --> 00:31:31,310
McGEE: You found out
that she was still alive,
793
00:31:31,312 --> 00:31:32,378
so you blackmailed her,
794
00:31:32,380 --> 00:31:34,714
and you took her son--
your son.
795
00:31:34,716 --> 00:31:36,082
Heir to the family.
796
00:31:36,084 --> 00:31:38,151
That's exactly why
I let them go.
797
00:31:38,153 --> 00:31:39,719
So you did find out.
Yes!
798
00:31:39,721 --> 00:31:42,455
But that was nine years ago.
All right?
799
00:31:42,457 --> 00:31:44,056
Right after she had the baby.
800
00:31:44,058 --> 00:31:47,160
Whoa, whoa. Wait. Back up.
801
00:31:47,162 --> 00:31:50,930
Michelle and I had
a relationship.
802
00:31:50,932 --> 00:31:54,133
After the explosion,
I was devastated.
803
00:31:54,135 --> 00:31:56,335
But, in my father's
line of work,
804
00:31:56,337 --> 00:31:58,504
until you see a body,
nobody's dead.
805
00:31:58,506 --> 00:32:00,706
So I hired a P.I.
806
00:32:00,708 --> 00:32:02,074
You were angry.
807
00:32:02,076 --> 00:32:03,576
I was in love.
808
00:32:03,578 --> 00:32:05,077
The P.I. found Michelle
809
00:32:05,079 --> 00:32:09,182
maybe 18 months later,
with a new name, a new man
810
00:32:09,184 --> 00:32:13,352
and a new baby-- a son.
811
00:32:13,354 --> 00:32:15,188
My son.
812
00:32:15,190 --> 00:32:16,689
You wanted them back.
813
00:32:16,691 --> 00:32:18,357
Till I realized
the truth.
814
00:32:20,628 --> 00:32:23,996
A new life was the best thing
that could happen to my kid.
815
00:32:23,998 --> 00:32:26,732
'Cause whether it's the cops
looking to arrest me
816
00:32:26,734 --> 00:32:28,267
or scumbags looking for money,
817
00:32:28,269 --> 00:32:30,603
my life will always
be tied to crime.
818
00:32:30,605 --> 00:32:32,872
That's no way to live.
819
00:32:35,243 --> 00:32:37,443
So I decided to let them be.
820
00:32:39,881 --> 00:32:42,415
Tried to forget about it.
821
00:32:42,417 --> 00:32:44,183
Is he telling the truth?
822
00:32:44,185 --> 00:32:47,353
Who else knew
about the missing bonds?
823
00:32:47,355 --> 00:32:49,555
Who else would
take Landon?
824
00:32:49,557 --> 00:32:51,591
(sighs):
Oh, God.
825
00:32:51,593 --> 00:32:54,293
Someone has my little boy.
826
00:32:54,295 --> 00:32:56,562
We'll find him.
827
00:32:56,564 --> 00:32:58,764
Trust us.
828
00:33:01,302 --> 00:33:03,135
You don't have to do this.
829
00:33:03,137 --> 00:33:05,571
It's not my call anymore.
830
00:33:08,977 --> 00:33:10,509
Michelle.
831
00:33:11,579 --> 00:33:13,279
Danny.
832
00:33:13,281 --> 00:33:15,681
- I'm sorry about your son.
- Thank you.
833
00:33:15,683 --> 00:33:18,584
And I'm sorry about this.
834
00:33:18,586 --> 00:33:20,820
Does Gibbs know?
835
00:33:20,822 --> 00:33:22,221
He knows it's the law.
836
00:33:22,223 --> 00:33:24,156
Letting people think you're dead
isn't illegal.
837
00:33:24,158 --> 00:33:25,391
Technically.
838
00:33:25,393 --> 00:33:27,326
It requires breaking laws
along the way,
839
00:33:27,328 --> 00:33:29,262
and she has to answer for it.
840
00:33:29,264 --> 00:33:30,930
(handcuffs clicking)
841
00:33:30,932 --> 00:33:32,999
Michelle Lane...
842
00:33:33,001 --> 00:33:35,835
you're under arrest
for conspiracy and fraud.
843
00:33:35,837 --> 00:33:37,770
Do I need to read your rights?
844
00:33:37,772 --> 00:33:40,206
No. You need
to find my son.
845
00:33:40,208 --> 00:33:42,975
I have sins to atone for--
fine-- but he's innocent.
846
00:33:42,977 --> 00:33:44,477
Stop wasting time.
847
00:33:44,479 --> 00:33:45,811
Let's go.
848
00:33:45,813 --> 00:33:47,847
MICHELLE: This is doing
everything you can?
849
00:33:47,849 --> 00:33:49,548
This is trusting you?!
850
00:33:49,550 --> 00:33:51,817
You said you'd find him!
851
00:33:59,069 --> 00:34:00,844
Ah, Gibbs. Hold on.
852
00:34:01,074 --> 00:34:02,841
I know we're
running out of time
853
00:34:02,843 --> 00:34:04,743
and we've got no leads
on Landon...
854
00:34:04,745 --> 00:34:06,911
Bishop, I'm waiting
for some good news.
855
00:34:06,913 --> 00:34:10,415
Well, we all agree that Benny
has the clearest motive.
856
00:34:10,417 --> 00:34:12,183
Yeah. Son and money.
857
00:34:12,185 --> 00:34:13,885
But we've got
nothing on him.
858
00:34:13,887 --> 00:34:15,220
Benny's got a record--
859
00:34:15,222 --> 00:34:17,055
he doesn't want to get
his hands dirty.
860
00:34:17,057 --> 00:34:21,860
So what if he paid someone,
someone he goes way back with?
861
00:34:21,862 --> 00:34:23,528
Bodyguard?
862
00:34:23,530 --> 00:34:25,830
Omar Nitro.
I asked the IRS agents
863
00:34:25,832 --> 00:34:28,032
from Benny's office to send over
the payroll records.
864
00:34:28,769 --> 00:34:30,802
Nitro's salary just tripled.
865
00:34:30,804 --> 00:34:32,804
Lot of money for a bodyguard.
Let's bring him in.
866
00:34:32,806 --> 00:34:34,739
He's just gonna call Benny
and lawyer up.
867
00:34:34,741 --> 00:34:36,775
Maybe we set up
a friendly meeting.
868
00:34:36,777 --> 00:34:38,109
Catch flies with honey.
869
00:34:38,111 --> 00:34:40,645
I was gonna say French fries.
870
00:34:43,583 --> 00:34:45,550
Omar. Hey.
871
00:34:45,552 --> 00:34:47,852
Uh, Agent Bishop
and Torres.
872
00:34:47,854 --> 00:34:50,722
Thanks for meeting us
on such short notice.
873
00:34:50,724 --> 00:34:52,490
- Mm-hmm.
- Ah, you're eating plain chicken
874
00:34:52,492 --> 00:34:55,160
at a place that serves
fried Twinkies?
875
00:34:55,162 --> 00:34:57,061
(chuckles)
You got to set a good example.
876
00:34:57,063 --> 00:34:59,764
(chuckles): For the...
the Tuesday lunch crowd?
877
00:34:59,766 --> 00:35:01,199
No. Potential clients.
878
00:35:01,201 --> 00:35:02,267
Ah.
879
00:35:02,269 --> 00:35:04,469
I'm also a personal trainer.
880
00:35:04,471 --> 00:35:07,639
I just finished my classes
and got my diploma.
881
00:35:07,641 --> 00:35:10,241
Which is why my salary tripled.
882
00:35:11,645 --> 00:35:13,745
That is why you're
really here, right?
883
00:35:13,747 --> 00:35:15,914
To get me to confess?
884
00:35:17,250 --> 00:35:19,250
I used to be a cop.
885
00:35:19,252 --> 00:35:20,752
We know.
886
00:35:20,754 --> 00:35:21,619
With Metro.
887
00:35:21,621 --> 00:35:22,954
Before you were fired.
888
00:35:22,956 --> 00:35:25,690
So, were you crooked...
889
00:35:25,692 --> 00:35:27,926
or just bad at your job?
890
00:35:27,928 --> 00:35:29,894
Past is the past.
891
00:35:29,896 --> 00:35:31,996
I am now Mr. Sitano's guard,
892
00:35:31,998 --> 00:35:34,065
personal trainer
and licensed masseur.
893
00:35:34,067 --> 00:35:37,235
He did not pay me
to take the kid. Are we done?
894
00:35:37,237 --> 00:35:39,237
No.
895
00:35:39,239 --> 00:35:40,905
I'm gonna call Metro.
896
00:35:40,907 --> 00:35:43,975
Do they know you have a
concealed carry license, Omar?
897
00:35:43,977 --> 00:35:47,478
I mean, those are pretty easy
to have revoked.
898
00:35:47,480 --> 00:35:48,646
Yeah, it's gonna be
really hard
899
00:35:48,648 --> 00:35:49,814
to guard someone
without a weapon.
900
00:35:49,816 --> 00:35:51,482
That's really gonna hurt
that paycheck.
901
00:35:51,484 --> 00:35:52,817
You guys are way off base here.
902
00:35:52,819 --> 00:35:54,352
Then enlighten us.
903
00:35:56,056 --> 00:35:59,057
I was pressured to
skim evidence, but I refused.
904
00:35:59,059 --> 00:36:00,525
They thought
I would turn snitch,
905
00:36:00,527 --> 00:36:01,926
so they railroaded me out, okay?
906
00:36:01,928 --> 00:36:03,628
When I went looking
for another job,
907
00:36:03,630 --> 00:36:04,662
Benny related.
908
00:36:04,664 --> 00:36:07,198
I was a good guy
trying to beat a bad rap.
909
00:36:07,200 --> 00:36:08,800
I am not crooked.
910
00:36:08,802 --> 00:36:12,170
So, then why didn't you tell
your boss about the dirty cops?
911
00:36:12,172 --> 00:36:14,105
'Cause my boss was one of them.
912
00:36:14,107 --> 00:36:17,342
And Sportelli is way too smart
to get caught.
913
00:36:20,747 --> 00:36:22,380
Did we find anything yet?
914
00:36:22,382 --> 00:36:23,948
Is this even possible?
915
00:36:23,950 --> 00:36:25,783
Sportelli and Lane
never showed up to booking.
916
00:36:25,785 --> 00:36:27,892
It's a 20-minute drive,
and they left hours ago.
917
00:36:27,916 --> 00:36:29,088
There's no answer.
918
00:36:29,089 --> 00:36:30,688
Technically,
it doesn't prove anything.
919
00:36:30,690 --> 00:36:32,190
Yeah, but it doesn't
look good, either.
920
00:36:32,192 --> 00:36:33,858
Find him!
921
00:36:33,860 --> 00:36:35,927
We still have access
to Metro's files?
922
00:36:35,929 --> 00:36:37,762
You're right--
Higgins' log-in details.
923
00:36:37,764 --> 00:36:39,330
Where is he?
TORRES: Well, he has to be close,
924
00:36:39,332 --> 00:36:41,299
because he's been playing us
this whole time.
925
00:36:41,301 --> 00:36:43,067
All right, listen to this.
Sportelli rents
926
00:36:43,069 --> 00:36:44,335
a one-bedroom in Chinatown.
927
00:36:44,337 --> 00:36:45,436
Apparently, he and a few buddies
928
00:36:45,438 --> 00:36:47,071
bought a local bar
and fell into debt.
929
00:36:47,073 --> 00:36:48,590
Sportelli used up his entire 401(k).
930
00:36:48,614 --> 00:36:50,476
Retirement.
931
00:36:50,477 --> 00:36:52,810
$2 million would be a fresh
start anywhere he wanted.
932
00:36:52,812 --> 00:36:54,812
What's the name of the bar?
McGEE: It's called Flankman's.
933
00:36:54,814 --> 00:36:57,015
In Anacostia? That place
closed two years ago.
934
00:36:57,017 --> 00:36:59,317
Well, Sportelli
still pays property taxes.
935
00:36:59,319 --> 00:37:01,786
Means he's still got a key.
Let's go.
936
00:37:05,225 --> 00:37:07,058
Time is precious, Michelle.
937
00:37:07,060 --> 00:37:08,760
For all three of us.
938
00:37:08,762 --> 00:37:11,396
I told you,
I don't have the bonds.
939
00:37:11,398 --> 00:37:12,664
I never did!
940
00:37:12,666 --> 00:37:15,667
(panting)
What happened to you, Danny?
941
00:37:15,669 --> 00:37:17,669
Me? What happened to me?
942
00:37:17,671 --> 00:37:19,270
I'm the same.
943
00:37:19,272 --> 00:37:21,105
Same job, same life--
944
00:37:21,107 --> 00:37:22,874
just trying to make ends meet.
945
00:37:22,876 --> 00:37:24,242
You, on the other hand...
946
00:37:24,244 --> 00:37:25,777
I made a choice.
Yeah.
947
00:37:25,779 --> 00:37:28,179
Well, here's
another one.
948
00:37:28,181 --> 00:37:31,082
You went to Higgins
and forced my hand.
949
00:37:31,084 --> 00:37:33,551
And now I'm gonna
force yours.
950
00:37:33,553 --> 00:37:37,055
The money or your son!
951
00:37:37,057 --> 00:37:38,623
Just tell me where
952
00:37:38,625 --> 00:37:41,025
you stashed the bearer bonds,
and I'll disappear
953
00:37:41,027 --> 00:37:42,460
just like you.
954
00:37:42,462 --> 00:37:43,761
Please!
955
00:37:47,000 --> 00:37:48,399
Offshore account!
956
00:37:48,401 --> 00:37:49,801
Cayman Islands!
957
00:37:51,738 --> 00:37:53,471
Account number?
958
00:37:53,473 --> 00:37:55,406
457-9153-9...
959
00:37:55,408 --> 00:37:57,442
Slow down!
(whispers): Sorry, sorry.
960
00:37:57,444 --> 00:37:58,509
9153...?
961
00:37:58,511 --> 00:38:00,945
947-371.
947-37...
962
00:38:00,947 --> 00:38:02,947
That's 13 digits.
963
00:38:02,949 --> 00:38:04,782
Banks don't use 13 digits!
964
00:38:04,784 --> 00:38:06,384
No! I'm sorry! I'm sorry!
965
00:38:06,386 --> 00:38:07,618
It's from memory!
Please don't!
966
00:38:07,620 --> 00:38:08,619
Don't hurt my son!
967
00:38:08,621 --> 00:38:10,355
(sobbing): Please!
(dog barking outside)
968
00:38:10,357 --> 00:38:11,389
Damn it!
969
00:38:11,391 --> 00:38:12,757
(crying)
970
00:38:12,759 --> 00:38:15,159
McGEE:
Federal agents!
971
00:38:32,912 --> 00:38:34,379
GIBBS:
Sportelli!
972
00:38:34,381 --> 00:38:35,980
It's over.
SPORTELLI: Yeah.
973
00:38:35,982 --> 00:38:37,615
Now what?
974
00:38:37,617 --> 00:38:39,984
BISHOP: Hang on.
Here we go.
975
00:38:41,721 --> 00:38:43,454
Landon, baby.
976
00:38:43,456 --> 00:38:45,456
Come on, sweetie.
Let's get them out of here.
977
00:38:45,458 --> 00:38:47,058
Good. Good.
(Michelle sobbing)
978
00:38:54,667 --> 00:38:56,100
It's up to you how this goes.
979
00:38:56,102 --> 00:38:57,869
You always were
a fair guy, Gibbs.
980
00:38:57,871 --> 00:38:59,604
TORRES:
I'd say more than fair.
981
00:38:59,606 --> 00:39:01,005
You killed a cop.
982
00:39:01,007 --> 00:39:02,373
One of your own.
983
00:39:02,375 --> 00:39:03,708
Our job to fix it.
984
00:39:03,710 --> 00:39:04,876
SPORTELLI:
I can't.
985
00:39:04,878 --> 00:39:07,211
Then take responsibility.
986
00:39:10,450 --> 00:39:12,016
(gun racks)
987
00:39:15,655 --> 00:39:18,056
(gunshot, body thuds)
988
00:39:24,831 --> 00:39:26,798
He made his choice.
989
00:39:26,800 --> 00:39:29,534
(sirens approaching)
990
00:39:29,536 --> 00:39:31,602
(elevator bell dings)
991
00:39:31,604 --> 00:39:33,504
Wait, so it was a lie?
992
00:39:33,506 --> 00:39:35,506
Lane didn't have
an offshore account?
993
00:39:35,508 --> 00:39:37,542
No, she was stalling.
994
00:39:37,544 --> 00:39:39,177
So where's the $2 million?
995
00:39:39,179 --> 00:39:40,511
Well, no idea.
996
00:39:40,513 --> 00:39:42,513
Could still be
at the bottom of that marina.
997
00:39:42,515 --> 00:39:45,083
Hey, McGee?
Huh?
998
00:39:45,085 --> 00:39:46,884
You know
how to scuba dive?
999
00:39:46,886 --> 00:39:48,152
No. You?
1000
00:39:48,154 --> 00:39:51,022
No, but for $2 million,
I could learn.
1001
00:39:52,659 --> 00:39:54,859
(doorbells jingle)
1002
00:39:56,830 --> 00:39:58,362
Mm. Hey, Michelle.
1003
00:39:58,364 --> 00:40:00,064
Hey, Landon.
Hey, Agent Bishop.
1004
00:40:00,066 --> 00:40:01,399
Thank you, again,
1005
00:40:01,401 --> 00:40:02,900
for everything.
1006
00:40:02,902 --> 00:40:04,068
Metro says I still have
1007
00:40:04,070 --> 00:40:06,337
a few things to answer for,
but that's okay.
1008
00:40:06,339 --> 00:40:08,573
Uh, why did you want
to meet us here?
1009
00:40:08,575 --> 00:40:12,877
Uh, well, I, uh,
I made that call for you.
1010
00:40:15,014 --> 00:40:16,314
Hello, Benny.
1011
00:40:16,316 --> 00:40:18,783
(sighs)
Michelle.
1012
00:40:18,785 --> 00:40:20,885
Oh, this is unexpected.
1013
00:40:20,887 --> 00:40:26,657
I... wanted to thank you
in person for understanding.
1014
00:40:26,659 --> 00:40:28,059
Landon,
1015
00:40:28,061 --> 00:40:29,927
this is Mr. Sitano.
Hello.
1016
00:40:29,929 --> 00:40:31,295
BENNY:
Hey. It's, uh, Benny.
1017
00:40:31,297 --> 00:40:33,197
It's nice to meet you, Landon.
1018
00:40:33,199 --> 00:40:34,465
How do you know my mom?
1019
00:40:34,467 --> 00:40:36,634
We're, uh...
1020
00:40:36,636 --> 00:40:38,803
old friends.
BISHOP: Why don't you guys
1021
00:40:38,805 --> 00:40:40,104
have a seat?
1022
00:40:40,106 --> 00:40:41,939
Thank you.
1023
00:40:46,179 --> 00:40:48,779
♪ ♪
1024
00:40:55,288 --> 00:40:59,157
(door opens, closes)
1025
00:40:59,159 --> 00:41:00,625
Hey, Duck.
1026
00:41:00,627 --> 00:41:02,460
Welcome back.
1027
00:41:03,563 --> 00:41:05,296
There a problem?
1028
00:41:05,298 --> 00:41:07,698
Oh, the quarterly supplies
have been restocked.
1029
00:41:07,700 --> 00:41:09,000
Mm-hmm.
1030
00:41:09,002 --> 00:41:11,469
Just the way
I would have done it.
1031
00:41:11,471 --> 00:41:14,305
Yeah. So, there a problem?
1032
00:41:14,307 --> 00:41:16,340
(chuckles)
Well, that's the point.
1033
00:41:16,342 --> 00:41:17,742
There is no problem.
1034
00:41:17,744 --> 00:41:19,010
(laughs)
1035
00:41:19,012 --> 00:41:21,412
Took you long enough
to figure that out.
1036
00:41:24,551 --> 00:41:25,816
Cadence.
1037
00:41:26,986 --> 00:41:30,021
Yeah?
1038
00:41:30,023 --> 00:41:32,857
She already spoke with you.
1039
00:41:32,859 --> 00:41:35,026
Last week.
1040
00:41:35,028 --> 00:41:38,930
It seems everybody is
planning my life without me.
1041
00:41:38,932 --> 00:41:40,064
No.
1042
00:41:40,066 --> 00:41:42,033
Your choice all the way.
1043
00:41:42,035 --> 00:41:45,736
It is just one semester.
1044
00:41:45,738 --> 00:41:47,939
Yeah, you bet.
1045
00:41:47,941 --> 00:41:51,442
New York is but a
three-hour train ride.
1046
00:41:51,444 --> 00:41:53,244
I can visit.
1047
00:41:53,246 --> 00:41:55,446
Yeah, you bet.
1048
00:41:56,316 --> 00:41:58,282
Dr. Palmer...
1049
00:41:58,284 --> 00:42:00,818
will make a wonderful
medical examiner.
1050
00:42:00,820 --> 00:42:02,486
We'll see.
1051
00:42:02,488 --> 00:42:04,555
I...
Stop, Duck.
1052
00:42:06,059 --> 00:42:08,426
Is this what you want to do?
1053
00:42:10,496 --> 00:42:12,163
Yes.
1054
00:42:12,165 --> 00:42:15,266
Okay. Then it's not me
you need to talk to.
1055
00:42:15,268 --> 00:42:18,202
Oh. My apologies.
1056
00:42:18,204 --> 00:42:19,937
Am I interrupting?
1057
00:42:19,939 --> 00:42:22,373
Nah, you're right on time, Doc.
1058
00:42:22,375 --> 00:42:24,308
Really?
1059
00:42:24,310 --> 00:42:26,277
That's unusual.
1060
00:42:26,279 --> 00:42:28,546
♪ ♪
1061
00:42:39,963 --> 00:42:46,863
== sync, corrected by
1062
00:42:48,863 --> 00:42:56,863
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
69893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.