Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,470 --> 00:00:15,470
This drama is a creative work of fiction inspired by historical figures and events.
2
00:00:17,030 --> 00:00:19,240
Episode 13
3
00:00:22,370 --> 00:00:24,910
Are you happy to see me?
4
00:00:24,960 --> 00:00:27,440
Of course.
5
00:00:27,440 --> 00:00:31,490
You know how hard I was looking for you.
6
00:00:33,400 --> 00:00:36,700
Did you come here to see your brother?
7
00:00:44,780 --> 00:00:47,840
You're saying that thing is my brother?
8
00:00:47,840 --> 00:00:50,510
How can you be so cold?
9
00:00:50,520 --> 00:00:53,780
To your brother who is suffering because of you.
10
00:01:01,450 --> 00:01:07,330
Timing and Subtitles brought to you by Team Bewitched @ Viki
11
00:01:12,710 --> 00:01:18,650
I can no longer bear to watch what you are doing because it's so vile.
12
00:01:26,120 --> 00:01:28,510
Oh no.
13
00:01:28,560 --> 00:01:31,990
I guess in the end, you are going to kill your own brother.
14
00:01:31,990 --> 00:01:36,330
How sad will Her Highness the Queen Dowager be when she knows about this fact.
15
00:01:37,000 --> 00:01:40,620
If one of us has to die,
16
00:01:41,890 --> 00:01:45,870
don't you think that I, the one who survived, should live?
17
00:01:48,520 --> 00:01:52,090
Don't talk about nonsense and give it up immediately.
18
00:01:52,120 --> 00:01:57,260
I made you guys. Who lives and who dies is a decision I make.
19
00:02:10,670 --> 00:02:14,370
You're probably going to use His Highness the Crown Prince to kill me again.
20
00:02:14,410 --> 00:02:18,510
Because of your repulsive actions,
21
00:02:18,510 --> 00:02:22,810
do you know how many innocent people got hurt or died?
22
00:02:35,240 --> 00:02:37,530
Try me.
23
00:02:37,530 --> 00:02:41,190
Do you think I won't be able to kill you because I don't have the Crown Prince?
24
00:02:55,560 --> 00:02:57,700
Then,
25
00:02:58,790 --> 00:03:03,180
I can just check if this is really the only way
26
00:03:03,970 --> 00:03:07,180
that you can kill me.
27
00:03:39,590 --> 00:03:45,300
Where is the Princess? Take me to her.
28
00:03:47,730 --> 00:03:50,070
Your Excellency!
29
00:03:56,780 --> 00:03:58,910
Your Excellency!
30
00:03:58,930 --> 00:04:00,910
Your Excellency...
31
00:04:03,910 --> 00:04:07,500
Your Excellency! Please!
32
00:04:09,770 --> 00:04:12,950
Please come to your senses!
33
00:04:31,050 --> 00:04:34,110
Are you already back from the royal tombs?
34
00:04:35,670 --> 00:04:39,150
I changed my mind so I came back.
35
00:04:39,190 --> 00:04:44,090
Did you call the Princess into the palace?
36
00:04:47,990 --> 00:04:51,850
What if I did?
37
00:04:51,850 --> 00:04:56,060
You will have to hide her very well.
38
00:04:56,060 --> 00:05:00,580
We are the ones who went through the entire nation, to look for the Princess.
39
00:05:00,580 --> 00:05:05,140
Do you think we won't be able to find a simple rat in a crucible?
40
00:06:30,490 --> 00:06:34,440
The Princess is in the palace.
41
00:06:34,440 --> 00:06:35,820
Are you sure?
42
00:06:35,820 --> 00:06:39,840
For certain it is Her Highness the Queen Dowager, who is hiding her.
43
00:06:39,840 --> 00:06:41,170
The Queen Dowager?
44
00:06:41,170 --> 00:06:44,650
After finding out that the Princess was to be sacrificed for your cleansing ritual,
45
00:06:44,690 --> 00:06:48,040
It seems that she's hiding the princess inside the palace.
46
00:06:48,040 --> 00:06:53,800
She will attempt to block me, so we need to catch the Princess before then.
47
00:06:54,870 --> 00:06:57,740
I'm so thankful that she came into the palace with her own feet.
48
00:06:57,740 --> 00:07:02,020
I wanted to see the Princess so badly. Bring her here.
49
00:07:02,020 --> 00:07:05,600
Her Highness the Queen Dowager will not just hand over the Princess so easily,
50
00:07:05,600 --> 00:07:09,080
so it looks like we might have to hunt.
51
00:07:09,120 --> 00:07:11,380
Hunt?
52
00:07:11,380 --> 00:07:15,260
If you prepare a hunting dog and a justification to open a hunt in the palace,
53
00:07:15,290 --> 00:07:18,830
- I will catch her. - No
54
00:07:18,870 --> 00:07:24,300
Hunting is more fun if you do it yourself rather than just watching.
55
00:07:24,300 --> 00:07:28,170
I'll do the hunting myself.
56
00:07:28,170 --> 00:07:32,430
Then I will just watch.
57
00:07:32,430 --> 00:07:34,830
Okay.
58
00:07:44,740 --> 00:07:50,400
It will be better to let His Highness the Crown Prince go as soon as possible.
59
00:07:50,440 --> 00:07:53,580
Father...
60
00:07:53,580 --> 00:07:58,330
I will ask His Excellency Choi Hyeon Seo if he can perform the releasing soul to heaven ritual right away.
61
00:07:58,330 --> 00:08:00,780
It's okay if we go slow.
62
00:08:04,480 --> 00:08:08,830
Just a little later.
63
00:08:10,420 --> 00:08:17,050
Then, until Your Highness readies your heart,
64
00:08:17,050 --> 00:08:20,520
I will wait.
65
00:08:21,990 --> 00:08:24,000
No.
66
00:08:25,140 --> 00:08:29,040
Hong Joo probably has started moving to capture you.
67
00:08:31,440 --> 00:08:35,740
I don't know if we can successfully hold the releasing soul to heaven ritual without any issue.
68
00:08:39,550 --> 00:08:44,720
There is something you need to do, Your Highness.
69
00:08:51,630 --> 00:08:57,500
You did well. Where the Princess is in the palace...
70
00:09:06,350 --> 00:09:09,170
Now Your Excellency's body and soul are all mine.
71
00:09:09,170 --> 00:09:14,160
You won't be able to abandon nor move the way you want to.
72
00:09:20,770 --> 00:09:23,740
Look at me.
73
00:09:30,120 --> 00:09:32,070
Don't fall into an abyss.
74
00:09:32,070 --> 00:09:35,490
Aren't you living?
75
00:09:35,490 --> 00:09:38,820
Just live like this as if nothing happened.
76
00:09:38,820 --> 00:09:41,650
I will help you.
77
00:09:44,190 --> 00:09:47,080
Please let me live as a person.
78
00:09:47,080 --> 00:09:52,070
There are a lot of things that you need to do for me, Your Excellency.
79
00:10:31,430 --> 00:10:36,280
- At Ban Village, back there for me— - You don't need to thank me,
80
00:10:36,320 --> 00:10:39,320
because it was for Yeon Hee.
81
00:10:39,320 --> 00:10:42,880
But still, I'm grateful for thankful things.
82
00:10:42,880 --> 00:10:44,920
Thank you.
83
00:10:44,960 --> 00:10:48,100
If you're done then please leave.
84
00:10:48,100 --> 00:10:50,740
I'm not done yet.
85
00:10:55,500 --> 00:11:00,700
On the day when Yeon Hee left, did you come to Ban Village with your subordinate?
86
00:11:00,700 --> 00:11:03,000
With that girl named Sol Gae?
87
00:11:04,300 --> 00:11:06,090
What about it?
88
00:11:06,900 --> 00:11:11,100
I was just wondering if you just always go around with her.
89
00:11:11,100 --> 00:11:14,100
Isn't that none of your business?
90
00:11:14,100 --> 00:11:18,900
She looks loyal. Since when did she start working under you as your subordinate?
91
00:11:22,550 --> 00:11:24,940
What is it that you want to know?
92
00:11:28,300 --> 00:11:32,000
How strong is her loyalty towards you, Sir?
93
00:11:33,900 --> 00:11:38,500
How much do you trust that girl, Sol Gae, Sir?
94
00:11:38,500 --> 00:11:44,100
Her being my right hand that wields a sword
95
00:11:44,100 --> 00:11:47,590
means that I am trusting her with my own life.
96
00:11:47,590 --> 00:11:50,300
Since I've answered you, tell me why you asked.
97
00:11:50,300 --> 00:11:54,000
I was just asking because you both were trying to catch Red Robes.
98
00:11:55,700 --> 00:12:03,300
If... I were to catch Red Robes, what would you do?
99
00:12:06,300 --> 00:12:09,300
I'm no longer the captain of the royal guard.
100
00:12:10,900 --> 00:12:15,100
But, if it's for Yeon Hee and His Majesty,
101
00:12:15,110 --> 00:12:19,790
then I will help you reveal the identity of Red Robes.
102
00:12:23,040 --> 00:12:26,050
There is someone who I suspect of being Red Robes.
103
00:12:26,900 --> 00:12:32,000
When I am certain, I will tell you.
104
00:12:49,900 --> 00:12:51,500
Sir.
105
00:12:51,500 --> 00:12:53,670
Why are you here? There's nothing to do here.
106
00:12:53,670 --> 00:12:56,700
So until I tell you otherwise go home and rest.
107
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
Your complexion doesn't...
108
00:13:05,900 --> 00:13:09,130
You have a fever. Are you sick?
109
00:13:09,900 --> 00:13:13,900
No. It's because I'm just a little hot.
110
00:13:14,700 --> 00:13:16,900
Even though there's nothing to do, I will follow you, Sir.
111
00:13:16,900 --> 00:13:20,300
No, there's no need.
112
00:13:20,300 --> 00:13:22,400
Red Robes.
113
00:13:28,700 --> 00:13:34,300
Just like I told you, when I capture Red Robes, I'll turn that person over to you.
114
00:13:48,800 --> 00:13:54,500
T-t-that is... Captain Choi Poong Yeon met his sister and I followed her
115
00:13:54,500 --> 00:13:58,300
but she disappeared without a trace after stepping inside a palanquin...
116
00:13:59,100 --> 00:14:02,700
I knew the person beside his sister, so I was monitoring him,
117
00:14:02,700 --> 00:14:06,600
but that person also disappea...
118
00:14:06,600 --> 00:14:10,500
Your Majesty! With all my loyalty,
119
00:14:10,500 --> 00:14:14,900
I looked high and low each house in the capital,
120
00:14:14,900 --> 00:14:20,300
from the registry of the nobles to even their personal servants.
121
00:14:20,300 --> 00:14:23,900
I couldn't find her, Your Majesty!
122
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
It's fine.
123
00:14:28,100 --> 00:14:29,400
Pardon?
124
00:14:30,900 --> 00:14:34,300
Your grace is immeasurable!
125
00:14:34,300 --> 00:14:40,300
So you're saying you know Poong Yeon's sister's face, right?
126
00:14:40,320 --> 00:14:45,700
Yes. I saw her clearly with my own two eyes.
127
00:14:45,700 --> 00:14:51,100
Her face looks so cold-hearted and her body looked weak like a willow branch.
128
00:14:51,100 --> 00:14:58,700
Her eyes were so moist like a cup brimming with a deep-flavored ume alcohol. She was that kind of a woman.
129
00:14:58,700 --> 00:15:01,100
It seems that you have looked at her carefully.
130
00:15:01,100 --> 00:15:05,300
Yes. Well, ever since I was little your lowly subject had heard that I had extremely good eyes—
131
00:15:05,300 --> 00:15:09,100
- There's something you need to do. - Pardon?
132
00:15:12,500 --> 00:15:15,000
It's something that you do very well.
133
00:15:29,100 --> 00:15:30,900
Your Highness
134
00:15:33,100 --> 00:15:34,500
What is it?
135
00:15:34,500 --> 00:15:40,700
Former Royal Guards Captain Choi Poong Yeon requests to meet you.
136
00:15:46,400 --> 00:15:49,500
What's the reason you came to see me?
137
00:15:49,500 --> 00:15:52,100
I have a favor to ask, Your Highness.
138
00:15:52,100 --> 00:15:53,500
What is it?
139
00:15:53,500 --> 00:15:56,700
I know that Yeon Hee is in the palace.
140
00:15:56,700 --> 00:16:02,900
I have got some clothes for Yeon Hee, but I want to give them to her directly.
141
00:16:04,500 --> 00:16:07,700
I heard that your brother-sister relationship was very close...
142
00:16:07,700 --> 00:16:10,500
But, because Yeon Hee can't meet you right now,
143
00:16:10,500 --> 00:16:14,300
leave it here. I will give it to her.
144
00:16:14,300 --> 00:16:18,160
Your Highness. There's someone in the palace who is trying to catch Yeon Hee in the palace,
145
00:16:18,160 --> 00:16:21,200
so until when are you going to keep her here?
146
00:16:21,200 --> 00:16:24,900
I will take Yeon Hee.
147
00:16:24,900 --> 00:16:27,700
Don't you know that Yeon Hee is a princess?
148
00:16:27,700 --> 00:16:31,300
There's something Yeon Hee needs to do for the royal family,
149
00:16:31,300 --> 00:16:33,700
so don't worry and go back.
150
00:16:34,500 --> 00:16:38,000
Do you not even care about Yeon Hee's safety, Your Highness?
151
00:16:39,100 --> 00:16:40,800
What?
152
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
Your Majesty! Your Majesty!
153
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
Your Highness!
154
00:17:22,500 --> 00:17:27,300
Have you thrown me away and are stuck to the Queen Dowager's side?
155
00:17:30,900 --> 00:17:34,100
What are you doing here?
156
00:17:34,100 --> 00:17:38,100
How dare you bring soldiers and intrude upon the Queen Dowager's chambers without prior permission!
157
00:17:38,100 --> 00:17:39,900
It's not intruding.
158
00:17:39,900 --> 00:17:44,700
I heard that there is something bad in the Queen Dowager's quarters, so I am here to protect you.
159
00:17:44,700 --> 00:17:48,100
- Report what you have seen. - Yes, yes.
160
00:17:48,100 --> 00:17:56,700
T-That... Well... For a long time, t-there's been a panic-driven rumor g-going around the capital about a witch.
161
00:17:56,700 --> 00:18:00,300
I, as the captain of the royal guard, have been chasing after that witch
162
00:18:00,300 --> 00:18:04,300
out of concern that she may harm the country,
163
00:18:04,300 --> 00:18:07,500
but that person went into Queen Dowager's chambers.
164
00:18:07,500 --> 00:18:11,700
I was greatly surprised so I ran to His Majesty the King to report it. Yep.
165
00:18:11,700 --> 00:18:16,300
You saw that witch with your own two eyes, right?
166
00:18:16,300 --> 00:18:19,300
Yes. She has white hair,
167
00:18:19,300 --> 00:18:25,400
but she took the form of a girl to hide in the Queen Dowager's quarters.
168
00:18:31,100 --> 00:18:37,300
Are you trying to use that ridiculous nonsense to get rid of me completely?
169
00:18:37,300 --> 00:18:41,100
Your Majesty! Just say it's a treason plot!
170
00:18:41,100 --> 00:18:45,300
Give me a reason that the all of the citizens will be able to agree with.
171
00:18:52,270 --> 00:18:54,670
What will I do by pulling you down,
172
00:18:54,700 --> 00:18:58,100
since you won't be holding the throne forever?
173
00:18:58,100 --> 00:19:02,100
When my illness gets better, you will step down anyway.
174
00:19:02,100 --> 00:19:09,200
I'm just worried for you so I dragged my sick body and came here.
175
00:19:09,200 --> 00:19:13,100
So are you telling me to cry tears of gratitude?
176
00:19:13,100 --> 00:19:18,100
You cannot intrude upon the Queen Dowager's quarters for such a ridiculous reason.
177
00:19:18,100 --> 00:19:22,900
Immediately remove the soldiers and leave this place!
178
00:19:22,900 --> 00:19:27,900
Your Highness the Queen Dowager, is this something to be angry about?
179
00:19:29,080 --> 00:19:36,520
I was worried for Your Highness's safety so I stopped by just to confirm if a filthy thing is hiding here.
180
00:19:41,120 --> 00:19:44,080
- Search! - Yes!
181
00:20:09,500 --> 00:20:14,000
Uh there might be something hidden behind that folding screen...
182
00:21:31,500 --> 00:21:33,300
Your Majesty!
183
00:21:36,480 --> 00:21:42,050
The ministers have assembled in the court and are awaiting Your Majesty.
184
00:21:50,730 --> 00:21:52,520
For what reason?
185
00:21:53,060 --> 00:21:55,180
What's going on?
186
00:22:02,990 --> 00:22:05,950
Has there been some kind of change?
187
00:22:14,890 --> 00:22:16,810
Who are you?
188
00:22:18,100 --> 00:22:21,940
She's Crown Prince Sunhoe's sister, Princess Yeon Hee.
189
00:22:21,940 --> 00:22:25,000
I give you my greetings, Your Majesty the King.
190
00:22:29,520 --> 00:22:32,160
I am Yeon Hee.
191
00:22:35,570 --> 00:22:40,180
A princess all of a sudden? Please explain.
192
00:22:41,340 --> 00:22:44,420
The princess who we thought was dead when she was born,
193
00:22:44,420 --> 00:22:48,410
was alive according to a rumor I recently I heard.
194
00:22:48,410 --> 00:22:53,010
So I followed the rumors and found her.
195
00:22:53,010 --> 00:22:59,040
Today, here in this place, I will instate Yeon Hee with the title of Princess.
196
00:23:03,840 --> 00:23:08,100
Then, it seems to be true,
197
00:23:09,870 --> 00:23:15,580
the rumor about Your Majesty the Queen Dowager giving birth to twins through evil ways.
198
00:23:17,970 --> 00:23:22,240
Having twins is already ominous but evil ways?
199
00:23:22,240 --> 00:23:28,290
Your Majesty the Queen Dowager, is what His Majesty said true?
200
00:23:32,030 --> 00:23:38,020
Evil ways in the Palace? The King should not slander the royal family.
201
00:23:39,390 --> 00:23:42,940
If you say that having twins is ominous, I have nothing to say
202
00:23:42,940 --> 00:23:45,980
since it was decided by the heavens.
203
00:23:45,980 --> 00:23:51,560
The princess that Your Highness the Queen Dowager bore as a twin...
204
00:23:52,990 --> 00:23:59,390
Because of this princess, the calamities of this country are unending and the royal family has been cursed.
205
00:24:00,340 --> 00:24:05,410
I heard that a rumor is circulating that I am suffering from a disease with an unknown cause.
206
00:24:05,410 --> 00:24:07,960
What do you think about this?
207
00:24:11,560 --> 00:24:16,740
If that rumor is true, I will take responsibility.
208
00:24:16,740 --> 00:24:19,090
Even if that means dethronement,
209
00:24:20,350 --> 00:24:23,310
will you handle it?
210
00:24:23,310 --> 00:24:26,560
If you want to dethrone me,
211
00:24:27,780 --> 00:24:36,170
you have to confirm that the princess is the root cause of the calamities and curse you speak of, Your Majesty.
212
00:24:38,520 --> 00:24:45,610
If it is true, without having to confirm it, the curse will be fulfilled.
213
00:24:45,610 --> 00:24:49,370
Your Highness the Queen Dowager, I can just dethrone you when that time comes.
214
00:24:51,260 --> 00:24:54,960
Before you pick on my mistake,
215
00:24:54,960 --> 00:24:59,830
since the princess came back alive, isn't this a joyous event for the royal family?
216
00:24:59,830 --> 00:25:03,150
Aren't you happy, Your Majesty?
217
00:25:03,150 --> 00:25:05,100
Yes.
218
00:25:07,760 --> 00:25:11,550
My joy knows no bounds.
219
00:25:11,550 --> 00:25:17,470
I also so very much wanted to see the rumored princess.
220
00:25:28,290 --> 00:25:30,680
Are you okay?
221
00:25:31,920 --> 00:25:34,260
I'm fine.
222
00:25:36,220 --> 00:25:41,240
Right now, your safety is more important. So only worry about that.
223
00:25:52,800 --> 00:25:56,850
I congratulate you on coming back to the palace, Your Highness the Princess.
224
00:25:56,850 --> 00:26:03,140
Always put your head down in front of the princess and pay your full respects in front of her.
225
00:26:12,390 --> 00:26:18,990
If anything were to ever happen to the Princess, there's no doubt it will be your doing.
226
00:26:18,990 --> 00:26:21,660
Do you understand me?
227
00:26:24,970 --> 00:26:28,490
I can't just sit here and be wronged, like that.
228
00:26:30,500 --> 00:26:36,240
Soon at the Taoist Temple, there'll be a releasing soul to heaven ritual to pay tribute to the soul of His Highness the Crown Prince Sunhoe,
229
00:26:36,240 --> 00:26:42,330
so I hope that you, the Palace Shaman Council's Head Shamaness, will help me with it.
230
00:26:42,330 --> 00:26:45,380
How about it?
231
00:26:45,380 --> 00:26:48,030
Of course, Your Highness.
232
00:26:55,110 --> 00:27:02,140
Timing and Subtitles brought to you by Team Bewitched @ Viki
233
00:27:09,520 --> 00:27:11,160
Have you told Red Robes?
234
00:27:11,160 --> 00:27:14,430
Yes. As you ordered, I told her to keep herself and the ceramic urn hidden.
235
00:27:14,430 --> 00:27:18,130
She has to bring it back here on the day of the rooster, in the hour of the pig (between 7 and 9 pm)
236
00:27:38,000 --> 00:27:42,630
Hey, Red Robes. I really wanted to see you.
237
00:27:43,610 --> 00:27:46,380
What kind of greeting is so harsh?
238
00:27:55,180 --> 00:27:59,180
Why don't you put this down first? I feel sorry then.
239
00:28:06,120 --> 00:28:08,190
Did you not put on the ointment?
240
00:28:28,890 --> 00:28:35,500
Sol Gae. Who gave you that name, the leader of the slums or Hong Joo?
241
00:28:35,500 --> 00:28:43,170
If you reveal my identity to Sir (Poong Yeon), I will kill you.
242
00:29:15,360 --> 00:29:19,100
Be as strongly confident as you wish, Your Highness the Princess.
243
00:29:19,100 --> 00:29:24,730
Not too long from now, you'll be ashamed of yourself for all of you've done with something fake.
244
00:29:24,730 --> 00:29:26,920
Crown Prince Sunhoe
245
00:29:49,810 --> 00:29:51,960
You're here?
246
00:29:54,280 --> 00:29:56,940
We were about to begin.
247
00:29:58,080 --> 00:30:01,070
Since you're also of close relation with the Crown Prince,
248
00:30:01,070 --> 00:30:04,610
shouldn't you say your last farewell?
249
00:30:05,940 --> 00:30:08,990
You had cherished him so.
250
00:30:10,260 --> 00:30:13,590
How can it compare to the sadness of Your Majesty the Queen Dowager?
251
00:30:13,590 --> 00:30:17,740
Still, my heart is in great pain as well.
252
00:30:18,630 --> 00:30:21,400
Is your heart truly hurting?
253
00:30:21,400 --> 00:30:23,670
Yes, Your Highness the Princess.
254
00:30:25,560 --> 00:30:31,350
Then, why did you smuggle out the real ceramic urn?
255
00:30:38,180 --> 00:30:40,680
Your Highness the Crown Prince.
256
00:31:12,140 --> 00:31:17,320
What are you doing? Not saying your farewell?
257
00:31:28,430 --> 00:31:33,600
I genuinely wish for Crown Prince to pass easily and peacefully into the afterlife.
258
00:31:33,600 --> 00:31:36,420
This is not the end.
259
00:31:36,420 --> 00:31:40,500
Since I said I will pay for my sins,
260
00:31:42,120 --> 00:31:47,210
you too will also come to bear the consequences of your evil actions.
261
00:32:15,890 --> 00:32:18,520
Are you okay?
262
00:32:18,520 --> 00:32:22,320
I will come back shortly, after some fresh air.
263
00:33:54,830 --> 00:34:00,610
If we send off His Highness the Crown Prince, then that person cannot harm you?
264
00:34:06,090 --> 00:34:09,000
- Seo Ri. - Taoist.
265
00:34:10,140 --> 00:34:12,490
Nothing happened?
266
00:34:14,230 --> 00:34:16,990
That's good.
267
00:34:16,990 --> 00:34:20,180
What about Father? I haven't been able to see him.
268
00:34:20,180 --> 00:34:22,020
Where is he?
269
00:34:22,020 --> 00:34:24,130
About that...
270
00:34:25,940 --> 00:34:28,170
Father.
271
00:34:33,480 --> 00:34:35,450
Your Excellency.
272
00:34:36,600 --> 00:34:39,480
Are you alright, Your Excellency?
273
00:34:39,480 --> 00:34:42,880
Yes, I am alright.
274
00:34:44,080 --> 00:34:46,140
That is good.
275
00:34:54,790 --> 00:34:57,320
You brought him back safely.
276
00:35:01,610 --> 00:35:06,200
Then without delay, I believe it is best to go ahead with the releasing soul to heaven ritual.
277
00:35:07,120 --> 00:35:10,010
Please bring Her Highness the Queen Dowager.
278
00:35:11,710 --> 00:35:13,520
Yes.
279
00:35:15,530 --> 00:35:17,690
Please go together with Yeon Hee.
280
00:35:17,690 --> 00:35:22,020
Ah...Y-Yes. Let's go.
281
00:35:38,720 --> 00:35:40,610
Your Excellency.
282
00:35:42,140 --> 00:35:44,930
Are you really okay?
283
00:35:46,530 --> 00:35:48,990
Please don't worry about that.
284
00:35:56,120 --> 00:36:03,130
Timing and Subtitles brought to you by Team Bewitched @ Viki
285
00:36:06,110 --> 00:36:09,000
Do I have to call you Your Highness the Princess from now on?
286
00:36:09,000 --> 00:36:12,800
This... is just like a safety net
287
00:36:12,800 --> 00:36:15,770
to protect myself from Hong Joo.
288
00:36:15,770 --> 00:36:19,010
So don't find me difficult.
289
00:36:19,010 --> 00:36:22,080
What do you mean difficult? You're scary.
290
00:36:26,530 --> 00:36:30,740
I'm scared of being separated from you once again.
291
00:36:47,900 --> 00:36:50,530
- Older Brother? - What is it?
292
00:36:50,530 --> 00:36:54,150
Do not follow. I have something to tell Yeon Hee in private.
293
00:37:18,540 --> 00:37:22,000
Change into this and come out. Let's get out of here.
294
00:37:22,000 --> 00:37:25,180
I know that you are doing this because you're worried that I will be in danger.
295
00:37:25,180 --> 00:37:28,800
- But— - Not only Hong Joo, but even the King is trying to kill you.
296
00:37:28,800 --> 00:37:31,880
How could you walk to your own death with your own two feet?
297
00:37:31,880 --> 00:37:35,250
Because the people trying to kill me are here.
298
00:37:37,210 --> 00:37:43,210
I'm going to watch, with my own eyes, what they are planning and trying to do.
299
00:37:43,960 --> 00:37:49,540
That way, I can stop them and light the candles.
300
00:37:50,390 --> 00:37:53,410
I am only thinking about this.
301
00:37:54,450 --> 00:37:58,080
I cannot afford the luxury of understanding your feelings, Brother.
302
00:38:03,460 --> 00:38:06,900
I did not try to avoid your changed self.
303
00:38:06,900 --> 00:38:10,080
I tried to overcome my fears.
304
00:38:10,080 --> 00:38:12,010
I...
305
00:38:14,320 --> 00:38:17,260
wanted to protect you as a man, from now on.
306
00:38:19,340 --> 00:38:22,340
Why are you not trying to give me a chance?
307
00:38:24,610 --> 00:38:27,260
The only reply that I can give you is...
308
00:38:38,160 --> 00:38:40,280
Just this.
309
00:38:56,490 --> 00:39:01,530
Don't ever turn your back on me again.
310
00:39:07,340 --> 00:39:11,460
Please let go. Yeon Hee will be hurt.
311
00:39:12,670 --> 00:39:15,270
This is not something for you to meddle in.
312
00:39:19,790 --> 00:39:22,370
I said to let go.
313
00:39:24,800 --> 00:39:27,080
Let go of that hand.
314
00:39:29,700 --> 00:39:33,170
Let him go. Hurry.
315
00:39:40,570 --> 00:39:45,570
Brother, please let me go.
316
00:39:45,570 --> 00:39:48,640
I will go with this person here.
317
00:39:58,240 --> 00:40:01,400
If I let go of your hand here...
318
00:40:05,030 --> 00:40:10,680
You will never see me, your brother, again.
319
00:41:07,550 --> 00:41:09,550
Your Majesty the Queen Dowager.
320
00:41:50,480 --> 00:41:59,740
Sal eh do heo deu... Go da ban geol... Om mani padme hum.
321
00:42:01,180 --> 00:42:09,230
Sal eh do heo deu... Go da ban geol... Om mani padme hum.
322
00:42:10,120 --> 00:42:19,030
Sal eh do heo deu... Go da ban geol... Om mani padme hum.
323
00:42:22,540 --> 00:42:31,450
Sal eh do heo deu... Go da ban geol... Om mani padme hum.
324
00:42:31,450 --> 00:42:34,700
Sal eh do heo deu...
325
00:42:47,250 --> 00:42:49,050
Taoist!
326
00:42:49,050 --> 00:42:51,220
What happened?
327
00:42:52,460 --> 00:42:58,330
I was attacked suddenly, so I don't know what happened.
328
00:42:58,330 --> 00:43:00,460
What about Father?
329
00:43:03,120 --> 00:43:07,910
It's a relief that he had left for a bit when all this happened.
330
00:43:15,980 --> 00:43:17,720
Crown Prince Sunhoe
331
00:43:31,490 --> 00:43:34,120
You did well.
332
00:43:49,330 --> 00:43:51,120
Crown Prince Sunhoe
333
00:44:01,310 --> 00:44:03,860
The ceramic urn disappeared.
334
00:44:21,410 --> 00:44:23,450
You are at it again, wench!
335
00:44:23,450 --> 00:44:25,910
No matter how hard Your Majesty the Queen Dowager struggles,
336
00:44:25,910 --> 00:44:28,690
you can't stop destiny.
337
00:44:28,690 --> 00:44:31,190
Between His Highness the Crown Prince and Her Highness the Princess,
338
00:44:31,190 --> 00:44:36,320
your destiny, Your Majesty the Queen Dowager, is to choose which one of them to save.
339
00:44:37,230 --> 00:44:42,830
Since I see you have chosen Her Highness the Princess, I will do as I please with His Highness the Crown Prince.
340
00:44:43,400 --> 00:44:46,270
What are you going to do with the Crown Prince?
341
00:44:47,470 --> 00:44:49,880
It has nothing to do with you, does it?
342
00:44:49,880 --> 00:44:55,090
I'll either have him sit on the throne or make him a vengeful soul, wandering in the netherworld.
343
00:44:55,090 --> 00:44:57,930
His Highness the Crown Prince is no longer your child anyway.
344
00:44:57,930 --> 00:45:00,970
You wench! What are you saying right now?
345
00:45:00,970 --> 00:45:04,330
The Crown Prince is my child. I said he is my son!
346
00:45:04,330 --> 00:45:07,250
Wasn't it you who threw away His Highness the Crown Prince?
347
00:45:07,250 --> 00:45:10,120
I have never, not even once, deserted my Boo!
348
00:45:10,120 --> 00:45:15,440
Then you should have let me kill the Princess to bring the Crown Prince back to life.
349
00:45:15,440 --> 00:45:18,170
You shouldn't have called the Princess to go against me!
350
00:45:18,170 --> 00:45:21,410
If Crown Prince had still been alive, none of this would have happened at all!
351
00:45:21,410 --> 00:45:26,620
If you had killed the Princess properly the first time, back then, Boo would have still been alive!
352
00:45:28,930 --> 00:45:31,310
Do you now know...
353
00:45:37,440 --> 00:45:42,870
the reason to save not you, who is alive, but to instead revive the dead Crown Prince?
354
00:46:09,240 --> 00:46:11,210
Boo!
355
00:47:28,110 --> 00:47:37,130
Timing and Subtitles brought to you by Team Bewitched @ Viki
356
00:47:51,470 --> 00:47:54,060
Your Majesty may have thrown Yeon Hee away,
357
00:47:54,760 --> 00:47:59,260
but Yeon Hee has protected you, Your Majesty.
358
00:48:45,300 --> 00:48:49,530
Never bother my children ever again.
359
00:49:42,170 --> 00:49:44,110
Are you okay?
360
00:51:28,570 --> 00:51:30,770
It's a happy-dream drink.
361
00:51:31,510 --> 00:51:36,260
In your dreams, you'll be able to meet the one you have missed.
362
00:51:36,260 --> 00:51:41,810
You'll have difficulty falling asleep tonight, so take this before you go to sleep.
363
00:51:50,260 --> 00:51:52,880
Happy dream drink
364
00:52:01,770 --> 00:52:04,270
It is curious, isn't it?
365
00:52:05,680 --> 00:52:07,870
That doll over there looks like you, Crown Prince.
366
00:52:07,870 --> 00:52:09,180
That one?
367
00:52:09,180 --> 00:52:11,040
- That one looks like me? - Yes.
368
00:52:11,040 --> 00:52:13,660
I have never noticed that.
369
00:52:42,120 --> 00:52:45,630
Queen Mother, your head has been tilted.
370
00:52:45,630 --> 00:52:47,650
To this side.
371
00:52:48,630 --> 00:52:51,050
Yes, that will do.
372
00:53:02,700 --> 00:53:07,810
On my way, if I were to take one day out of my life which has been lived,
373
00:53:07,810 --> 00:53:14,010
I would take a day like today, which we spent laughing away at nothing and talking about everyday matters.
374
00:53:14,680 --> 00:53:20,680
Enduring the long years with this one day, I will wait until the day we meet again.
375
00:53:20,680 --> 00:53:25,170
May that day come slowly.
376
00:53:52,740 --> 00:53:55,210
happy dream potion
377
00:54:17,100 --> 00:54:22,290
Now...now the only thing that is left for me is Your Excellency.
378
00:54:23,990 --> 00:54:28,780
Since only with Your Excellency's power can the Princess be killed.
379
00:54:30,240 --> 00:54:36,280
On that day, at any cost, you must help me burn with the internal spiritual force.
380
00:56:17,710 --> 00:56:21,400
That's the last page of the Book of Demon Banishment.
381
00:56:21,400 --> 00:56:24,910
Only the sacrifice of someone who genuinely loves Yeon Hee
382
00:56:24,950 --> 00:56:28,110
can light the last candle.
383
00:56:28,110 --> 00:56:30,460
If Hong Joo happens to find that out,
384
00:56:30,460 --> 00:56:33,250
Heo Jun will also be in danger.
385
00:56:34,410 --> 00:56:37,090
Your Excellency.
386
00:56:37,090 --> 00:56:39,920
Yo Gwang.
387
00:56:39,920 --> 00:56:43,370
If I turn into an evil monster being once again,
388
00:56:43,370 --> 00:56:46,730
please do kill me then.
389
00:56:49,630 --> 00:56:54,410
I can't. I don't want to.
390
00:56:57,430 --> 00:56:59,950
I'm begging you.
391
00:56:59,950 --> 00:57:02,270
If I become any sort of danger to Yeon Hee,
392
00:57:02,270 --> 00:57:07,400
you must not hesitate. You must save Yeon Hee at all costs.
393
00:57:11,380 --> 00:57:16,640
Before Poong Yeon and Yeon Hee see me as an evil spirit...
394
00:57:17,410 --> 00:57:21,120
Please kill me.
395
00:59:11,850 --> 00:59:13,690
Hey.
396
00:59:17,200 --> 00:59:20,010
What is it that you want?
397
00:59:26,930 --> 00:59:30,190
If I want an apology from you, would that make me crazy?
398
00:59:30,190 --> 00:59:33,270
The thing is that when you stabbed me it did hurt me a lot.
399
00:59:33,270 --> 00:59:36,060
People who are looking for me, are mostly
400
00:59:36,100 --> 00:59:40,760
either threatening or requesting. There are two kinds.
401
00:59:41,610 --> 00:59:44,530
Which one are you?
402
00:59:45,960 --> 00:59:48,020
There is something I'm curious about.
403
00:59:48,020 --> 00:59:52,180
If the girl you made stick to Yeon Hee's brother
404
00:59:52,180 --> 00:59:56,010
hadn't found Yeon Hee, what were you going to do then?
405
00:59:56,050 --> 00:59:59,150
It's you who smuggled away the Crown Prince.
406
01:00:00,280 --> 01:00:02,320
Well, I...
407
01:00:02,320 --> 01:00:06,570
I am thinking hard on how am I using this great card that I obtained?
408
01:00:06,570 --> 01:00:09,070
What should I do?
409
01:00:09,070 --> 01:00:11,470
What is it that you want?
410
01:00:11,470 --> 01:00:16,490
Stop bothering Yeon Hee and stop killing people.
411
01:00:16,490 --> 01:00:19,870
That is just all I want from you.
412
01:00:19,870 --> 01:00:23,020
Whether to make your small wish come true,
413
01:00:23,020 --> 01:00:25,590
I need to think hard on it.
414
01:00:25,640 --> 01:00:28,710
I will give you some time.
415
01:00:33,760 --> 01:00:35,820
- Hey! - Yes!
416
01:00:44,770 --> 01:00:48,660
That guy has Sol Gae. Follow him.
417
01:01:25,090 --> 01:01:27,500
This house slaughtered a cow today.
418
01:01:27,500 --> 01:01:30,870
Today the soup is really...
419
01:01:31,730 --> 01:01:33,270
a work of art!
420
01:01:33,270 --> 01:01:37,400
As expected, when people are feeling weak, there is nothing better than Korean beef and rice stew.
421
01:01:37,400 --> 01:01:40,780
Look at this meat. Take a look at it.
422
01:01:42,600 --> 01:01:44,870
It is melting inside my mouth.
423
01:01:47,780 --> 01:01:50,430
Hey, you!
424
01:01:54,840 --> 01:01:58,480
It is. The soup is really good, isn't it?
425
01:01:58,500 --> 01:02:03,500
I think I should supplement my energy with this stew.
426
01:02:08,970 --> 01:02:12,400
There, have a look at the beef.
427
01:02:12,400 --> 01:02:14,810
What's it to you?
428
01:02:23,780 --> 01:02:29,290
- Eat quietly. - What? What's with you?
429
01:02:34,350 --> 01:02:37,070
Hunting...
430
01:02:38,730 --> 01:02:41,720
I underestimated the Queen Dowager.
431
01:02:41,720 --> 01:02:47,680
Now that the Princess has been revealed to the world, for the time being it will be hard for us to capture her.
432
01:02:47,690 --> 01:02:50,170
If we don't sacrifice the Princess,
433
01:02:50,170 --> 01:02:55,380
the thorns will continue to sprout out from your body.
434
01:02:55,380 --> 01:03:02,550
How about dealing with the thorn called the Queen Dowager, who protects the Princess?
435
01:03:07,670 --> 01:03:11,100
Are you telling me to
436
01:03:11,100 --> 01:03:14,780
kill Her Highness the Queen Dowager?
437
01:03:15,870 --> 01:03:19,860
Do you think that I will allow that to happen?
438
01:03:19,860 --> 01:03:23,720
I will just pretend that I didn't hear such a thing.
439
01:03:26,350 --> 01:03:31,000
If anything happens to Her Highness the Queen Dowager,
440
01:03:31,000 --> 01:03:34,150
I don't know about it.
441
01:04:07,930 --> 01:04:12,650
I'm sure it's difficult for you to forget His Highness the Crown Prince, right?
442
01:04:12,650 --> 01:04:19,220
I will send you to the side of His Highness the Crown Prince.
443
01:04:57,590 --> 01:05:00,880
With your black magic,
444
01:05:00,880 --> 01:05:05,940
could I have that person's heart?
445
01:05:12,910 --> 01:05:17,770
Timing and Subtitles brought to you by Team Bewitched @ Viki
446
01:05:17,770 --> 01:05:21,120
♬ Don't cry, sky ♬
447
01:05:21,160 --> 01:05:24,740
Mirror of the Witch ~ Preview ~ ♬ Let me see that person ♬
448
01:05:24,760 --> 01:05:26,900
Do I only have to return Yeon Hee to you?
449
01:05:26,900 --> 01:05:30,240
What the truth you believe in really is, I will show you.
450
01:05:30,240 --> 01:05:32,750
She was such a smart girl. What a pity!
451
01:05:32,750 --> 01:05:34,710
Unless we can find the talisman to break the curse,
452
01:05:34,710 --> 01:05:37,670
Her Majesty the Queen Dowager won't be able to make it past tomorrow night.
453
01:05:37,720 --> 01:05:40,270
- Kill them all immediately. - Please stop!
454
01:05:40,310 --> 01:05:43,240
If you can't kill her, I will kill her instead.
455
01:05:43,240 --> 01:05:45,650
She is simply a cursed monster.
456
01:05:45,650 --> 01:05:49,180
This is all from Hong Joo's scheming. We need to save Yeon Hee.
457
01:05:49,180 --> 01:05:51,380
There is nothing you can do.
458
01:05:51,380 --> 01:05:53,130
Father!
459
01:05:53,180 --> 01:05:56,720
Now light the fire by the internal spiritual force in this place.
38856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.