Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,799
Bisher bei
McLeods Töchter...
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,997
Ich muss etwas nicht verstehen,
damit es mir gefällt.
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,039
Aber gefällt's Ihnen nicht besser,
wenn Sie wissen, was es sagen soll?
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,520
Was wollen Sie
mir sagen, Claire?
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,320
Und du fährst jetzt
auf dem Vince-Lavise-Drive ab?
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,993
Wie kommst du darauf?
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,515
- Ihr habt euch angeregt unterhalten.
- Eifersüchtig?
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,592
Ist nur
eine Beobachtung.
9
00:00:20,680 --> 00:00:24,594
- Sag mir Bescheid, was aus dir wird.
- Ich habe nicht gewollt, dass es so endet.
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,592
Ich auch nicht.
11
00:00:28,200 --> 00:00:32,797
Früher hockten sich Frauen bei der Feldarbeit
unter einen Baum, um ihr Kind zu gebären.
12
00:00:32,880 --> 00:00:37,397
Siehst du? Du hast nichts zu befürchten.
Es ist ein kleines Mädchen!
13
00:00:37,480 --> 00:00:39,517
Ist sie
nicht wunderhübsch?
14
00:00:39,600 --> 00:00:41,239
Ja.
15
00:00:42,840 --> 00:00:46,675
Warum regen sich alle so auf?
Früher haben Frauen bei der Feldarbeit gebärt.
16
00:00:46,760 --> 00:00:49,559
Ich komm in ein paar Tagen wieder
um seh, wie's euch geht.
17
00:00:49,640 --> 00:00:51,438
Danke, Bella.
Bis dann.
18
00:00:51,520 --> 00:00:54,672
Claire, dein Hemd...
19
00:00:54,760 --> 00:00:57,275
Wie konnte
das passieren?
20
00:00:58,720 --> 00:01:00,154
- Alles klar?
- Ja, geht schon.
21
00:01:00,240 --> 00:01:02,357
Ich habe gehört, du hast aufgegeben?
Na toll.
22
00:01:02,440 --> 00:01:05,319
Nicht so peinlich,
als nie was abzukriegen.
23
00:01:07,080 --> 00:01:11,279
- Kein Wunder, dass Tess dich abserviert hat.
- Meinst du?
24
00:01:18,640 --> 00:01:21,474
Pass auf, Russ' neue Kiste
ist ein Zweiliterflitzer.
25
00:01:21,560 --> 00:01:24,280
- 1.6, ich kenne mich aus mit Motoren.
- Und ich nicht?
26
00:01:24,360 --> 00:01:27,558
- Hier irrst du dich.
- Jetzt weißt du von Motoren mehr als ich, was?
27
00:01:27,640 --> 00:01:30,075
- Wenn du 'nen 1.6er nicht von...
- Halt an! Hey, halt an!
28
00:01:30,160 --> 00:01:33,119
- Was?
- Die hat 'ne Panne.
29
00:01:34,400 --> 00:01:37,234
Alles klar, denk dran,
ich hab sie zuerst gesehen.
30
00:01:37,320 --> 00:01:40,154
Alter, das entscheidet sie,
nicht du.
31
00:01:43,760 --> 00:01:44,989
- Hallo.
- Hi.
32
00:01:45,080 --> 00:01:47,993
- Haben Sie Schwierigkeiten?
- Ja, er ist einfach liegengeblieben.
33
00:01:48,080 --> 00:01:51,756
Da haben Sie aber Glück.
Ich bin zufällig KFZ-Experte.
34
00:01:51,840 --> 00:01:53,718
- Guten Tag, ich bin Alex.
- Hallo.
35
00:01:53,800 --> 00:01:55,200
- Nick.
- Hallo. Ellie.
36
00:01:55,280 --> 00:01:57,476
- Hey Ellie.
- Hab Sie hier noch nie gesehen.
37
00:01:57,560 --> 00:01:59,279
- Nein, ich bin neu hergezogen.
- Ja?
38
00:01:59,360 --> 00:02:03,434
Ich suche gerade nach einem Geldautomaten.
Ich hörte, bei der Kneipe soll's einen geben?
39
00:02:03,520 --> 00:02:05,637
- Ich kann Sie gern hinfahren, wenn Sie wollen.
- Danke.
40
00:02:05,720 --> 00:02:07,791
Die Land-Leute sind
fürwahr sehr hilfsbereit.
41
00:02:07,880 --> 00:02:10,952
- Allerdings.
- Das dauert nicht lange, ist nur 'ne Kleinigkeit.
42
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
- Der Luftfilter ist verstopft.
- Lass dir Zeit, wir treffen uns beim Pub.
43
00:02:13,840 --> 00:02:16,355
- Macht es Ihnen auch nichts aus?
- Nein, kein Problem.
44
00:02:16,440 --> 00:02:19,638
- Gut, dann hol ich schnell meine Sachen.
- Okay.
45
00:02:20,800 --> 00:02:23,315
- Du hast keine Chance.
- Denkst du?
46
00:02:23,400 --> 00:02:25,198
Gehen wir.
47
00:02:25,720 --> 00:02:27,359
Bis dann.
48
00:02:29,520 --> 00:02:32,115
- Danke.
- So, bitte schön...
49
00:02:32,640 --> 00:02:34,518
Achtung, die Finger.
50
00:02:36,800 --> 00:02:38,678
Bis später, Mann!
51
00:03:27,400 --> 00:03:29,995
Nur ein kleiner Pieks,
mein Mäuschen.
52
00:03:30,080 --> 00:03:33,471
- Es tut ihr aber nicht weh, oder?
- Ich bin ganz vorsichtig.
53
00:03:37,240 --> 00:03:43,271
Schon erledigt, du kleine Meb. Ganz toll.
Jetzt hast du es überstanden. Ja.
54
00:03:43,360 --> 00:03:45,158
Sie sind ja
ein richtiger Profi, Meg.
55
00:03:45,240 --> 00:03:48,312
Ach ja, Spritzen, nähen, aufgeplatzte Lippen.
Ich hab viel gesehen.
56
00:03:48,400 --> 00:03:51,074
Dann brauch ich mich ja
um euch nicht zu sorgen.
57
00:03:51,160 --> 00:03:54,039
- Was?
- Ich hab eine neue Stelle in Queensland.
58
00:03:54,120 --> 00:03:56,589
- Ich dachte, es gefällt Ihnen hier?
- Tut es auch.
59
00:03:56,680 --> 00:03:59,275
- Aber ich wurde wegrationalisiert.
- Das ist lächerlich.
60
00:03:59,360 --> 00:04:01,511
- Wer trifft solche Entscheidungen?
- Die Regierung.
61
00:04:01,600 --> 00:04:04,877
Der Bauernverband in Gungellan
hat sich nicht um mich bemüht.
62
00:04:04,960 --> 00:04:08,158
- Was denken die, wie wir ohne Sie klarkommen?
- Nach Fisher fahren?
63
00:04:08,240 --> 00:04:12,632
- Das ist doch viel zu weit.
- Vor allem für die kleine Meb.
64
00:04:13,520 --> 00:04:19,198
Agrarbetriebe haben so hohe Unfallraten,
aber den Bauernverband stört das wohl nicht.
65
00:04:19,280 --> 00:04:22,512
- Was denken die sich dabei?
- Schon mal die Jungs gesehen? Alles alte Säcke.
66
00:04:22,600 --> 00:04:25,832
Die haben zuviel Geld und zuviel Zeit.
Daher bin ich da längst ausgestiegen.
67
00:04:25,920 --> 00:04:29,231
Dann übergehen wir die.
Wir schicken diese Unterschriftensammlung.
68
00:04:29,320 --> 00:04:30,800
- Genau.
- Zeitverschwendung.
69
00:04:30,880 --> 00:04:34,999
- Wieso?
- Der Bauernverband hat Macht und Einfluss...
70
00:04:35,080 --> 00:04:37,356
Ohne seine Unterstützung
kannst du gleich einpacken.
71
00:04:37,440 --> 00:04:39,716
- Dann kriegt er diesen Antrag auch.
- Das geht schneller.
72
00:04:39,800 --> 00:04:43,635
Ja, ich weiß.
Ihr könntet auch mal unterschreiben.
73
00:04:43,720 --> 00:04:48,078
Die haben heute ihre monatliche Versammlung.
In der Stadthalle. Fahrt hin, tragt den Fall vor.
74
00:04:48,160 --> 00:04:51,073
Das ist 'ne gute Idee, und wenn ihr
euch noch anschließt, umso besser.
75
00:04:51,160 --> 00:04:52,480
Das kann Nick machen.
76
00:04:52,560 --> 00:04:56,554
- Ich hab vielleicht heute was vor.
- Ich hab vielleicht auch was vor.
77
00:04:56,640 --> 00:04:58,552
- Du denkst, du hast 'ne Chance?
- Wer hat sie gefahren?
78
00:04:58,640 --> 00:05:00,552
Worüber reden wir jetzt?
79
00:05:00,640 --> 00:05:03,075
Ich will deine Meinung hören.
Jetzt, da du vergeben bist.
80
00:05:03,160 --> 00:05:06,198
Eine attraktive Frau begegnet uns beiden.
Welchen nimmt sie?
81
00:05:06,280 --> 00:05:09,671
- Wer ist denn diese Frau?
- Ellie, sie ist neu hier.
82
00:05:09,760 --> 00:05:13,993
Ihr seid zwar nicht die einzigen Kerle hier,
aber wenn sie einen von euch nimmt...
83
00:05:14,080 --> 00:05:17,278
- ... lasst sie meine Petition unterschreiben.
- Wir kommen der Sache näher, Tess.
84
00:05:17,360 --> 00:05:19,158
- Ich werd 'nen Brief schreiben.
- Keine Zeit.
85
00:05:19,240 --> 00:05:23,029
Nick sagt, wenn wir Gehör finden wollen,
müssen wir jetzt vorsprechen.
86
00:05:23,120 --> 00:05:25,760
Und Meb? Ich kann sie
ja nicht mitnehmen, oder?
87
00:05:25,840 --> 00:05:29,231
Ich übernehme sie,
es geht schließlich um Bella.
88
00:05:31,200 --> 00:05:36,070
Gut, ihr Po muss noch mal eingecremt werden
und Vorsicht mit ihrem Arm nach der Impfung.
89
00:05:36,160 --> 00:05:40,359
- Ich bin rechtzeitig zum Stillen wieder da.
- Keine Sorge.
90
00:05:40,440 --> 00:05:43,114
Mach's gut, mein Engel.
Viel Spaß.
91
00:05:43,200 --> 00:05:45,192
Bis bald.
92
00:05:45,280 --> 00:05:48,034
Ich würde ja helfen, Mum,
aber du bist sicher froh, zu tun zu haben.
93
00:05:48,120 --> 00:05:50,794
Kannst auch meine Wäsche bügeln,
damit du Terry nicht so vermisst.
94
00:05:50,880 --> 00:05:55,750
Warum vermissen? Fünf Tage keine dreckigen
Socken oder Bartstoppel im Waschbecken.
95
00:05:55,840 --> 00:06:00,471
- Das Bett für dich allein.
- Ich kann nachts meine Hausarbeit schreiben.
96
00:06:00,560 --> 00:06:02,870
Ja, wenn du
das toll findest.
97
00:06:04,480 --> 00:06:08,190
Gestern hab ich sie recht früh gestillt.
Was ist, wenn sie jetzt Hunger kriegt?
98
00:06:08,280 --> 00:06:11,557
- Du hättest sie mitnehmen können.
- Du solltest mich lieber beruhigen.
99
00:06:11,640 --> 00:06:14,155
Es war die richtige Entscheidung.
Meb geht es prima.
100
00:06:14,240 --> 00:06:16,516
Na ja,
du hast gut reden.
101
00:06:16,600 --> 00:06:20,879
Sag mal, hast du schon was
von dieser Neuen gehört? Ellie?
102
00:06:20,960 --> 00:06:22,394
Nein, wieso?
103
00:06:22,480 --> 00:06:25,598
- Nick und Alex haben von ihr geredet.
- Was ist mit ihr?
104
00:06:25,680 --> 00:06:27,956
Nichts, die reine Neugier.
105
00:06:28,720 --> 00:06:32,714
Und schließlich bedanken wir uns
bei Bobs Freundin für die gute Verpflegung.
106
00:06:32,800 --> 00:06:34,234
Nun, Sie kennen
Dave Brewer.
107
00:06:34,320 --> 00:06:37,836
Er wird uns etwas über die „Vorsorge ist
besser als Therapie“-Kampagne erzählen...
108
00:06:37,920 --> 00:06:43,951
... und wir hören einige Entschuldigungen
von Stan Dixon und Race Hayley.
109
00:06:44,480 --> 00:06:46,278
Claire, Tess...
110
00:06:46,360 --> 00:06:51,594
- Ihr kommt etwas spät, aber nehmt gern Platz.
- Da wär noch ein Punkt für die Tagesordnung.
111
00:06:51,680 --> 00:06:54,320
Bob ist dafür zuständig.
Ihr hättet das vor einer Woche sagen müssen.
112
00:06:54,400 --> 00:06:56,631
Ja, die Tagesordnung
wird vorab an alle...
113
00:06:56,720 --> 00:06:59,315
Dauert nicht lange, es geht um Bella,
unsere Gemeindeschwester.
114
00:06:59,400 --> 00:07:01,960
Und es
ist dringend, also...
115
00:07:02,040 --> 00:07:04,839
Vielleicht können wir
das dazwischenschieben.
116
00:07:04,920 --> 00:07:07,435
Ja, geht in Ordnung,
Punkt 17.
117
00:07:07,520 --> 00:07:09,034
Gut, danke allerseits.
118
00:07:09,120 --> 00:07:12,192
- Punkt eins...
- Du bist wegen meiner Rede hier. Richtig?
119
00:07:12,280 --> 00:07:15,637
Nein, wegen der Gemeindeschwester.
Hast du doch gehört.
120
00:07:17,680 --> 00:07:20,912
- Wusste nicht, dass Sie sowas auch interessiert.
- Ich besitze Land hier.
121
00:07:21,000 --> 00:07:23,231
Da muss ich doch wissen,
wer meine Interessen vertritt.
122
00:07:23,320 --> 00:07:26,040
Meine werden hier
nicht vertreten.
123
00:07:27,320 --> 00:07:31,758
Diese Kampagne unterstreicht die Bedeutung
von unbedenklichen Behandlungsmethoden.
124
00:07:31,840 --> 00:07:35,470
Damit meine ich eine
vernünftige Tierhaltung und Hygiene.
125
00:07:35,560 --> 00:07:38,155
- Kann der sich nicht beeilen?
- Charlotte wird gut versorgt.
126
00:07:38,240 --> 00:07:41,039
Nein, sie muss gestillt werden.
Gib mal dein Handy.
127
00:07:41,120 --> 00:07:44,238
Ich hab's nicht mit.
Der Akku war leer.
128
00:07:45,840 --> 00:07:47,797
Krieg ich mal Ihr Handy?
129
00:07:47,880 --> 00:07:49,394
Ja.
130
00:07:49,960 --> 00:07:51,713
Danke.
131
00:07:59,640 --> 00:08:02,519
Ich bin in
seinem Kurzwahlspeicher.
132
00:08:05,280 --> 00:08:08,876
- Mami kommt bald nach Hause, Schatz.
- Sie braucht vielleicht eine neue Windel.
133
00:08:08,960 --> 00:08:11,873
Nein, Claire, es geht ihr gut,
sie ist nur etwas quengelig.
134
00:08:11,960 --> 00:08:16,079
Ja, wir geben ihr abgekochtes Wasser.
Okay... Gut, bis dann.
135
00:08:16,160 --> 00:08:18,516
Entweder müde,
oder sie hat Durst.
136
00:08:18,600 --> 00:08:21,957
- Woher weißt du das?
- Konnte bei meinem kleinen Bruder üben.
137
00:08:22,040 --> 00:08:24,396
- Und ihr kommt sicher klar mit ihr?
- Wir schaffen das.
138
00:08:24,480 --> 00:08:27,314
- Schreib du deine Arbeit.
- Sonst verschieb ich die Abgabe.
139
00:08:27,400 --> 00:08:31,235
- Wenn's nicht klappt, holen wir dich, okay?
- Okay.
140
00:08:31,800 --> 00:08:33,473
Ja?
141
00:08:33,560 --> 00:08:35,233
Willst du sie ihr geben?
142
00:08:35,320 --> 00:08:39,155
- Mach du nur. Du kannst das besser.
- Übe schon mal für dein eigenes.
143
00:08:39,240 --> 00:08:43,598
Ja, sicher, ungefähr in 20 Jahren.
Und nur, wenn ich den geeigneten Vater finde.
144
00:08:43,680 --> 00:08:46,400
Genau, das ist
der wunde Punkt.
145
00:08:46,840 --> 00:08:50,629
- Also, keine Chance mehr für dich und Jake?
- Welcher Jake denn?
146
00:08:50,720 --> 00:08:52,951
Na komm. So ist gut.
147
00:09:17,800 --> 00:09:19,678
Gewonnen.
148
00:09:19,760 --> 00:09:22,150
- Hallo Jungs.
- Hallo.
149
00:09:22,240 --> 00:09:25,074
Hoffentlich haben Sie nichts dagegen,
wenn ich kurz störe.
150
00:09:25,160 --> 00:09:27,675
- Nein, gar nicht.
- Ich wollte Ihnen noch was geben...
151
00:09:27,760 --> 00:09:30,719
- ... dafür, dass Sie so nett waren.
- Vielen Dank.
152
00:09:30,800 --> 00:09:32,439
Wie nett
von Ihnen, danke.
153
00:09:32,520 --> 00:09:35,080
- Darf ich Sie zu 'nem Drink einladen?
- Lust, noch was zu trinken?
154
00:09:35,160 --> 00:09:38,551
- Ja, ja. Das wär sehr nett.
- Okay.
155
00:09:43,720 --> 00:09:45,712
Musstest du wirklich
eine volle Stunde labern?
156
00:09:45,800 --> 00:09:49,111
Hättest das Wichtigste zusammenfassen
und den Rest per Handzettel verteilen können.
157
00:09:49,200 --> 00:09:51,920
- Nimm mal eins davon.
- Nein.
158
00:09:52,000 --> 00:09:55,914
Die Leute lesen nicht, Tess.
Das ist das Problem. Tiergesundheit ist wichtig.
159
00:09:56,000 --> 00:09:58,640
- Ja, aber dass Bella bleibt, auch.
- Wir müssen los.
160
00:09:58,720 --> 00:10:01,110
Charlotte muss gestillt werden,
und ich will nicht auslaufen.
161
00:10:01,200 --> 00:10:04,432
Ich dachte, es sollte nur
ein kurzes Päuschen sein.
162
00:10:05,640 --> 00:10:08,314
Wally Thompson hat seine Herefords verkauft
und mit Lowlines angefangen.
163
00:10:08,400 --> 00:10:11,916
Jetzt sind sie heftig am Diskutieren.
Wo haben Sie das gehört?
164
00:10:12,000 --> 00:10:13,798
Vor der Tür.
165
00:10:15,760 --> 00:10:17,638
Entschuldige mich.
166
00:10:24,600 --> 00:10:27,718
Wir wussten nicht, dass das Treffen
ins Freie verlegt wurde.
167
00:10:27,800 --> 00:10:29,678
Die Gemeindeschwester kann sich
das mal ansehen.
168
00:10:29,760 --> 00:10:31,080
Sehr witzig.
169
00:10:31,160 --> 00:10:33,117
Wir können nicht länger warten.
Wir müssen jetzt drankommen.
170
00:10:33,200 --> 00:10:34,350
Wir haben alle
viel zu tun.
171
00:10:34,440 --> 00:10:36,671
Rinder und Zäune
können warten, mein Baby nicht.
172
00:10:36,760 --> 00:10:39,150
Die Stelle der Gemeindeschwester
muss neu besetzt werden.
173
00:10:39,240 --> 00:10:41,835
Ein Regierungsantrag
kostet Geld.
174
00:10:41,920 --> 00:10:44,913
Wir brauchen ein Gutachten,
um die Kosteneffizienz zu analysieren.
175
00:10:45,000 --> 00:10:47,390
- Dann los.
- Wir haben keine unbegrenzten Mittel, Claire.
176
00:10:47,480 --> 00:10:49,392
Was ist denn wichtiger
als medizinische Versorgung?
177
00:10:49,480 --> 00:10:53,110
Eine Kurve bei Ripper's Gully,
wo letztes Jahr 5 Menschen starben.
178
00:10:53,200 --> 00:10:56,477
Die Feuerwehr braucht neue Ausrüstungen,
Uniformen und Atemschutzmasken.
179
00:10:56,560 --> 00:10:59,473
Wir haben Vieh und Weideland verloren,
weil die Ausrüstung mies ist.
180
00:10:59,560 --> 00:11:02,394
Und einige Höfe sind noch nicht
ans Telefonnetz angeschlossen.
181
00:11:02,480 --> 00:11:04,472
Wozu 'ne Krankenschwester,
wenn man sie nicht anrufen kann?
182
00:11:04,560 --> 00:11:07,632
Ja, nur unsere Sache ist auch wichtig.
Lassen Sie uns jetzt darüber reden.
183
00:11:07,720 --> 00:11:09,074
Hören Sie,
so geht das nicht.
184
00:11:09,160 --> 00:11:12,790
Wenn wir uns nicht an die Tagesordnung halten,
herrscht hier bald nur noch Chaos.
185
00:11:12,880 --> 00:11:15,315
Harry kannst du
'ne Ausnahme machen?
186
00:11:15,400 --> 00:11:19,997
Ich muss mich an die Regeln halten.
Wir kümmern uns nächsten Monat darum.
187
00:11:20,080 --> 00:11:23,118
- Nächsten Monat ist es zu spät.
- Okay, dann warten Sie, bis Sie dran sind.
188
00:11:23,200 --> 00:11:26,238
- Ich kann nicht.
- Tja. Tut mir Leid.
189
00:11:28,720 --> 00:11:31,474
Danke für deine
tolle Unterstützung.
190
00:11:31,560 --> 00:11:35,076
Denkst du, die hören auf mich?
Es hat 2 Monate gedauert, ehe ich reden durfte.
191
00:11:35,160 --> 00:11:38,198
- Tess, geh du rein. Erklär's ihnen.
- Ich kann nichts tun, ich bin von außerhalb.
192
00:11:38,280 --> 00:11:43,480
- Du bist die Frau mit dem Einfluss.
- Toll, das hat uns auch weitergeholfen, oder?
193
00:11:44,960 --> 00:11:47,680
Die Männer haben alle noch
diese Höhlenmensch-Einstellung.
194
00:11:47,760 --> 00:11:49,717
Halten sich für unbesiegbar
und wollen keinen Arzt...
195
00:11:49,800 --> 00:11:53,271
... so lange ihnen nicht Arme und Beine abfallen,
geschweige denn Krankenschwestern.
196
00:11:53,360 --> 00:11:55,158
Sie haben doch Kinder,
um die sie sich sorgen.
197
00:11:55,240 --> 00:11:58,119
Aber Väter mit Kleinkindern
sind in der Versammlung nicht vertreten.
198
00:11:58,200 --> 00:12:01,637
Na, und was ist
mit deren Ehefrauen?
199
00:12:01,720 --> 00:12:04,360
Du bist ja heiß,
kleine Meb.
200
00:12:04,440 --> 00:12:07,558
- Vielleicht muss ich Bella holen.
- Ja, das ist es.
201
00:12:07,640 --> 00:12:11,475
Wir müssen die Frauen überzeugen,
damit sie ihre Männer überzeugen.
202
00:12:11,560 --> 00:12:14,917
Wir könnten mit Harry reden.
Aber Sandra bitte ich nicht um irgendwas.
203
00:12:15,000 --> 00:12:17,754
Und Vince?
Harry scheint seine Meinung wichtig zu sein.
204
00:12:17,840 --> 00:12:21,231
- Er hat ihm sogar eine Straße geschenkt.
- Man könnte es versuchen.
205
00:12:21,320 --> 00:12:24,677
Immerhin hat er dich
in seinem Kurzwahlspeicher.
206
00:12:27,360 --> 00:12:28,999
Hey.
207
00:12:29,080 --> 00:12:31,595
- Sie ist wirklich heiß.
- Ja.
208
00:12:32,400 --> 00:12:35,996
- Ich habe es selbst gemacht.
- Ja, es ist wunderhübsch.
209
00:12:36,080 --> 00:12:38,117
- Wirklich sehr interessant.
- Danke.
210
00:12:38,200 --> 00:12:42,558
Es ist wirklich künstlerisch.
Ich wusste, wir haben was gemeinsam, Ellie.
211
00:12:42,640 --> 00:12:47,112
Meinst du die Sydney-Oper aus Eierkartons,
die du mit 6 gebastelt hast?
212
00:12:47,480 --> 00:12:50,439
- Was trinken?
- Ja, gern.
213
00:12:52,520 --> 00:12:54,637
Tut mir Leid, hab vergessen,
dir'n Glas mitzubringen.
214
00:12:54,720 --> 00:13:00,432
Ich möchte mich hier gern selbständig machen.
Hier draußen ist mehr Platz für eine Werkstatt.
215
00:13:00,520 --> 00:13:03,638
Und 'ne Menge Leute fahren aufs Land,
und kaufen sich Kunsthandwerk.
216
00:13:03,720 --> 00:13:05,632
Ja, allerdings.
217
00:13:06,880 --> 00:13:10,237
Hey...
Da würde es toll aussehen.
218
00:13:16,200 --> 00:13:19,318
- Du gewinnst nicht.
- Ich lieg nach Punkten vorne.
219
00:13:19,400 --> 00:13:21,995
Sie hat mit ihrem Haar gespielt,
als sie mit mir geredet hat.
220
00:13:22,080 --> 00:13:24,311
- Du weißt, was das bedeutet...
- Hat sie dich berührt?
221
00:13:24,400 --> 00:13:27,074
Sie hat meinen Arm gestreift,
als sie ihre Tasche geholt hat.
222
00:13:27,160 --> 00:13:28,674
Zufall.
223
00:13:35,000 --> 00:13:37,151
Bin gleich wieder da.
224
00:13:37,880 --> 00:13:43,433
Also, Ellie, kommen Sie. Bitte, setzen Sie sich.
Zeigen Sie mir Ihre Arbeit.
225
00:13:44,920 --> 00:13:48,231
Ja... Woher kriegen Sie
die Ideen hierfür?
226
00:14:34,280 --> 00:14:38,274
- Mann, hast du die Schokolade gegessen?
- Und?
227
00:14:39,920 --> 00:14:42,833
„Polo-Club in Fisher läd
zum Benefiz-Polo-Turnier ein.“
228
00:14:42,920 --> 00:14:44,752
- Da gehen wir wohl nicht hin.
- Wieso?
229
00:14:44,840 --> 00:14:48,311
Na ja, falls die Person, deren Namen
ich nicht erwähnen darf, auch da ist.
230
00:14:48,400 --> 00:14:50,631
Aber du hast ihn
schon erwähnt.
231
00:14:50,720 --> 00:14:54,714
Du jammerst, ob ich über Jake rede oder nicht,
also hast du offenbar noch Gefühle für ihn.
232
00:14:54,800 --> 00:14:55,995
Wie kommst du darauf?
233
00:14:56,080 --> 00:14:59,357
Wenn du froh wärst, dass er weg ist,
wär's dir egal, wenn ich ihn erwähne.
234
00:14:59,440 --> 00:15:03,229
Aber es macht dir was aus,
also bist du noch verknallt in ihn.
235
00:15:03,320 --> 00:15:04,959
Komm rein,
wenn du gut aussiehst.
236
00:15:05,040 --> 00:15:10,035
Ich sehe leider nicht so gut aus,
aber ich habe Fotos von hübschen Menschen.
237
00:15:10,120 --> 00:15:14,353
- Und Schokolade.
- Herzlich willkommen.
238
00:15:14,920 --> 00:15:17,992
- Und was für die Haarpflege.
- Ich dachte, du arbeitest?
239
00:15:18,080 --> 00:15:19,594
Ich bin fertig.
240
00:15:19,680 --> 00:15:24,914
Unglaublich, wieviel Zeit ich hab, wenn ich nicht
für Terry kochen und waschen muss.
241
00:15:26,960 --> 00:15:30,032
- Das ist super gut.
- Das ist doch wirklich gut, nicht?
242
00:15:30,120 --> 00:15:32,840
Das hab ich vorhin
auch schon gesagt.
243
00:15:46,240 --> 00:15:49,950
Das war ja fantastisch.
Wo haben Sie so Klavier spielen gelernt?
244
00:15:50,040 --> 00:15:52,077
In der Schule.
Ist doch kein Kunststück.
245
00:15:52,160 --> 00:15:55,631
Und ob, wenn man keinen Ton singen kann,
glauben Sie mir.
246
00:15:55,720 --> 00:15:58,792
- Spielen Sie auch?
- Nicht Klavier.
247
00:15:59,760 --> 00:16:03,231
Also, es wird Zeit,
dass ich mich verabschiede.
248
00:16:03,320 --> 00:16:05,516
- Danke für Ihre Gastfreundschaft.
- Kein Thema.
249
00:16:05,600 --> 00:16:10,231
- Ich werd mich revanchieren.
- Ellie, ich würd mir gern Ihre Arbeit anschauen.
250
00:16:10,320 --> 00:16:12,312
Ja, klar. Aber gern.
251
00:16:13,280 --> 00:16:15,954
- Hier ist meine Handynummer.
- Schön. Danke.
252
00:16:16,040 --> 00:16:18,111
- Nochmal danke.
- Bitte sehr.
253
00:16:18,200 --> 00:16:21,796
- Nein, ich komm schon allein raus. Klar.
- Ja, sicher.
254
00:16:21,880 --> 00:16:24,190
- Bis dann.
- Bis dann.
255
00:16:27,400 --> 00:16:29,551
Wenigstens
hast du es versucht.
256
00:16:29,640 --> 00:16:32,030
Ich hatte sie
schon vorher.
257
00:16:44,000 --> 00:16:47,357
Ich krieg immer nur Bob Truscotts AB.
Hast du mit Vince geredet?
258
00:16:47,440 --> 00:16:49,397
Ja, hab ich.
259
00:16:50,120 --> 00:16:54,831
- Komm, Meb. Versuch, etwas zu schlafen.
- Charlotte beruhigt sich nicht?
260
00:16:54,920 --> 00:16:58,311
- Nein. Und heiß ist es auch noch.
- Mach ihren Strampler ein bisschen auf.
261
00:16:58,400 --> 00:17:01,837
- Was hat Vince gesagt?
- Er tut, was er kann.
262
00:17:01,920 --> 00:17:02,717
Ja, bestimmt.
263
00:17:02,800 --> 00:17:05,190
Als Städter legt er Wert
auf ärztliche Versorgung.
264
00:17:05,280 --> 00:17:09,752
- Wie wär's mit 'ner außerplanmäßigen Sitzung?
- Hab gefragt, ist nur in Ausnahmefällen möglich.
265
00:17:09,840 --> 00:17:13,834
- Eine Krankenschwester verlieren, ist keiner.
- Gibt's keine Satzung? Schlagen wir's nach.
266
00:17:13,920 --> 00:17:15,513
Ja, aber wir...
267
00:17:15,960 --> 00:17:19,670
Das ist perfekt, Meg.
Ich komm bald wieder.
268
00:17:20,240 --> 00:17:22,755
Becky und ich können die Petition
morgen in die Stadt bringen.
269
00:17:22,840 --> 00:17:24,877
- Gut.
- Vergesst nicht den Gruyère.
270
00:17:24,960 --> 00:17:29,557
- Mum schmeißt eine Siebziger-Jahre-Fete.
- Funk, Disco, Schlaghosen. Freu mich so drauf.
271
00:17:29,640 --> 00:17:32,109
- Wir auch...
- Wann kommt Terry wieder, Mum?
272
00:17:32,200 --> 00:17:35,796
Morgen. Ich muss meinen letzten Abend
in Freiheit auskosten.
273
00:17:35,880 --> 00:17:40,671
- Aber ihr seid doch gern zusammen?
- Aber ich bin auch gern allein. Schon immer.
274
00:17:40,760 --> 00:17:42,240
Klar.
275
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
Denkst du,
ich bin zu gern allein?
276
00:17:50,960 --> 00:17:53,919
Vielleicht hätten wir nicht
zusammenziehen sollen.
277
00:17:54,000 --> 00:17:57,789
- Meg, wie lange ist Terry schon unterwegs?
- Vier Tage.
278
00:18:02,200 --> 00:18:03,839
Nein.
279
00:18:07,160 --> 00:18:11,200
Ich habe die Satzung gefunden.
Die ist 'ne ziemlich trockene Lektüre.
280
00:18:11,280 --> 00:18:14,114
- Das liest doch keiner. Es existiert nur, falls...
- Falls was?
281
00:18:14,200 --> 00:18:16,840
Vergiss den offiziellen Weg.
Die Leute dort einigen sich beim...
282
00:18:16,920 --> 00:18:19,071
... Pinkeln. Ich weiß, aber da
können wir nicht mitmischen.
283
00:18:19,160 --> 00:18:20,913
Harry macht die meisten
Deals auf dem Golfplatz.
284
00:18:21,000 --> 00:18:24,118
Von uns spielt niemand Golf,
also halt ich mich an die Satzung.
285
00:18:24,200 --> 00:18:27,318
- Ich bring sie euch nachher zurück.
- Hat Zeit.
286
00:18:29,080 --> 00:18:33,472
- Hey Nick, fährst du nachher in die Stadt?
- Keine Ahnung. Kommt drauf an.
287
00:18:33,560 --> 00:18:36,917
Ich weiß, was du vor hast.
Lass die Finger von Ellie, klar?
288
00:18:37,000 --> 00:18:39,356
- Ich bin der Ältere, ich komm zuerst dran.
- Seit wann?
289
00:18:39,440 --> 00:18:41,591
So ist das eben.
290
00:18:41,680 --> 00:18:43,592
- Das ist dein Ernst, oder?
- Logisch.
291
00:18:43,680 --> 00:18:46,149
Und wenn du anderen die Tour vermasselst,
das ist in Ordnung?
292
00:18:46,240 --> 00:18:51,599
Nick, Melissa Camp war in der 8. Klasse.
Ich dachte, die Wunden wären jetzt verheilt.
293
00:18:52,360 --> 00:18:55,194
- Hast du'n Problem?
- Ist doch scheißegal.
294
00:18:55,280 --> 00:18:58,000
Ich hab dir doch nie wieder
eine Freundin ausgespannt.
295
00:18:58,080 --> 00:19:00,276
Nein, aber du drängelst
dich immer vor.
296
00:19:00,360 --> 00:19:05,515
Bist du etwa immer noch sauer wegen Tess?
Dann hättest du schneller zugreifen sollen.
297
00:19:05,600 --> 00:19:09,560
Ich wollte nicht nur meinen Spaß mit ihr.
Das ist alles.
298
00:19:13,480 --> 00:19:15,392
- Hallo.
- Hallo.
299
00:19:15,480 --> 00:19:18,552
- Wie ist es mit Harry gelaufen?
- Ich hab was erreicht.
300
00:19:18,640 --> 00:19:21,519
- Sie bekommen 'nen Termin mit Bob.
- Haben Sie sie bestochen?
301
00:19:21,600 --> 00:19:26,277
Nicht ganz.
Ich hab nur nach deren Regeln gespielt.
302
00:19:26,360 --> 00:19:29,239
Was bedeutet... Sie müssen lernen,
damit umzugehen.
303
00:19:29,320 --> 00:19:32,279
Mit dem Golfschläger?
Soll ich denen damit Vernunft einprügeln?
304
00:19:32,360 --> 00:19:35,080
- Nein, nicht direkt.
- Aber so erreichen Sie, was Sie wollen.
305
00:19:35,160 --> 00:19:37,880
- Sie haben ein Spiel in ein paar Stunden.
- Nicht Ihr Ernst?
306
00:19:37,960 --> 00:19:39,679
Das macht Spaß.
307
00:19:40,880 --> 00:19:42,394
Vince.
308
00:19:42,480 --> 00:19:46,838
Pass auf, Claire, ich hab genau das Richtige,
um den Bauernverband zu überzeugen.
309
00:19:47,800 --> 00:19:50,918
Es funktioniert bei Harry.
Also musst du es so machen.
310
00:19:51,000 --> 00:19:55,233
- Golf?
- Ja. Angeblich wird da alles ausgehandelt.
311
00:19:56,280 --> 00:20:01,071
Wer hätte das gedacht?
Geniale Menschen denken gleich.
312
00:20:06,960 --> 00:20:10,271
Okay, der Griff ist alles.
Wie, wenn man einem die Hand schüttelt.
313
00:20:10,360 --> 00:20:12,477
- Sicher und fest.
- Die Haltung ist wichtig.
314
00:20:12,560 --> 00:20:14,392
Und wie schlägt man
ohne festen Griff den Ball ordentlich?
315
00:20:14,480 --> 00:20:18,793
Tja, erst mal gar nicht.
Am Anfang steht man quer zum Ball.
316
00:20:18,880 --> 00:20:22,351
Die Füße stehen fest
auf dem Boden. So etwa.
317
00:20:22,440 --> 00:20:24,750
- Sehen Sie meine Handhaltung?
- Und wenn du Schwung holst...
318
00:20:24,840 --> 00:20:29,119
- Vorsichtig.
- Hey, ihr Zwei. Kommt schon. Ich bin dran.
319
00:20:33,760 --> 00:20:36,992
Na schön, die Füße
etwas weiter auseinander.
320
00:20:37,080 --> 00:20:39,151
So. Noch weiter,
noch weiter.
321
00:20:44,160 --> 00:20:45,674
Gut.
322
00:20:46,120 --> 00:20:49,272
Ja, etwas mehr so.
323
00:20:50,920 --> 00:20:55,836
Richtig, jetzt verschränken Sie hier Ihre Finger.
Daumen runter. Ja, und schön fest.
324
00:20:55,920 --> 00:20:58,151
Vince, das ist nicht nötig.
Sie weiß, wie's geht.
325
00:20:58,240 --> 00:20:59,879
Danke.
326
00:21:07,960 --> 00:21:09,553
Also...
327
00:21:26,880 --> 00:21:30,032
Hey. Toll.
Gute Idee, Jungs.
328
00:21:59,200 --> 00:22:00,634
- Hallo.
- Hallo.
329
00:22:00,720 --> 00:22:03,519
- Schön, dass Sie gekommen sind.
- Das haben Sie ja schnell aufgebaut.
330
00:22:03,600 --> 00:22:06,069
Ja, ich bin genau
rechtzeitig hergekommen.
331
00:22:06,160 --> 00:22:09,119
Wussten Sie, dass dieser Markt
nur ein paar Mal im Monat stattfindet?
332
00:22:09,200 --> 00:22:11,476
Da hab ich
aber richtig Glück.
333
00:22:11,840 --> 00:22:14,514
Und, sind Sie interessiert?
334
00:22:15,160 --> 00:22:17,277
Ich würd sagen, schon.
335
00:22:20,520 --> 00:22:24,070
- Ich werd das Golfmatch mit Bob absagen.
- Ich danke Ihnen für Ihre Mühe.
336
00:22:24,160 --> 00:22:26,152
Kein Problem.
337
00:22:27,760 --> 00:22:31,390
- Darf ich Sie mal anrufen?
- Wegen Ihrem Pferd?
338
00:22:32,160 --> 00:22:34,629
- Natürlich.
- Sicher.
339
00:22:35,400 --> 00:22:38,074
- Wiedersehen.
- Tschüss.
340
00:22:38,160 --> 00:22:40,550
- Alex.
- Vince.
341
00:22:45,120 --> 00:22:48,079
Was hat es zu bedeuten, wenn jemand
dich in seinem Kurzwahlspeicher hat?
342
00:22:48,160 --> 00:22:50,550
- Wer denn?
- Irgendjemand.
343
00:22:50,640 --> 00:22:52,757
Er will dir an die Wäsche.
344
00:22:53,320 --> 00:22:57,837
- Aber du hast mich auch gespeichert.
- Wir sind Geschäftspartner. Ist doch normal.
345
00:23:03,160 --> 00:23:06,756
- Schade, dass Sie nichts gefunden haben.
- Vielleicht nächstes Mal.
346
00:23:06,840 --> 00:23:09,400
Und Entschuldigung
wegen...
347
00:23:10,040 --> 00:23:14,990
- Also, Sie sind wirklich sehr nett, es ist nur...
- Ist okay. Ist doch okay.
348
00:23:15,080 --> 00:23:18,471
- Alles Gute für Ihr Geschäft.
- Ja, danke.
349
00:23:19,400 --> 00:23:21,392
- Und, sehen wir uns irgendwann?
- Ja, sicher.
350
00:23:21,480 --> 00:23:23,073
- Ja?
- Ja...
351
00:23:23,920 --> 00:23:24,956
- Okay.
- Okay.
352
00:23:25,040 --> 00:23:27,111
- Bis dann.
- Bis dann.
353
00:23:31,440 --> 00:23:36,071
„Vorsitzender, Geschäftsführer oder Kassenwart
können außerplanmäßige Sitzungen einberufen.
354
00:23:36,160 --> 00:23:41,918
Oder wenn ein Veterinär Nutztiere
für gefährdet hält.“ Bla, bla, bla bla, bla.
355
00:23:42,000 --> 00:23:47,439
„Ein Tierarzt kann jederzeit eine außerplanmäßige
Versammlung des Bauernverbands anberaumen“.
356
00:23:47,520 --> 00:23:50,638
- Siehst du? Du kannst es tun.
- Ja, aber nur, wenn ich glaube, dass...
357
00:23:50,720 --> 00:23:56,318
... „Gesundheit, Wohlergehen und Leben
der Tiere sich in einer Gefahrenlage befinden“.
358
00:23:56,400 --> 00:23:59,518
- Aber diese Gefahr besteht doch, oder?
- Wieso das denn?
359
00:23:59,600 --> 00:24:02,559
Niemand sorgt für die Gesundheit der Farmer.
Die Farmer werden krank.
360
00:24:02,640 --> 00:24:06,839
Sie vernachlässigen ihre Arbeit,
machen Fehler, das Vieh kommt zu Schaden.
361
00:24:06,920 --> 00:24:10,038
- Ja, gar nicht schlecht. Entschuldige.
- Du willst uns nicht helfen?
362
00:24:10,120 --> 00:24:13,909
Tess, wie glaubwürdig bin ich,
wenn ich den Leuten irgendwas vorschwindel?
363
00:24:14,000 --> 00:24:16,754
Was ist aus dem witzigen, rebellischen,
spontanen Dave geworden?
364
00:24:16,840 --> 00:24:21,073
Der würde ein arbeitsloser
Pleitegeier-Dave werden.
365
00:24:21,760 --> 00:24:23,433
- Geht's dir gut?
- Nein, hab schlecht geschlafen...
366
00:24:23,520 --> 00:24:28,231
... ich hab Kopfschmerzen und ich muss
100 verdammte, trächtige Kühe untersuchen.
367
00:24:28,320 --> 00:24:31,154
Vielleicht geht's denen
auch nicht so gut.
368
00:24:37,680 --> 00:24:40,275
Sie hat eindeutig Fieber.
Vielleicht von der Impfung.
369
00:24:40,360 --> 00:24:43,876
Bestimmt war sie deshalb gestern so quengelig.
Ich hätte es merken sollen.
370
00:24:43,960 --> 00:24:47,317
- Ist nicht deine Schuld.
- Da lag ein Schweinekadaver auf der Weide.
371
00:24:47,400 --> 00:24:49,392
Du könntest 'ne
Versammlung einberufen.
372
00:24:49,480 --> 00:24:52,279
Tess. Vergiss es.
373
00:24:55,000 --> 00:24:57,959
- Ihr geht's nicht gut.
- Sollen wir Bella holen?
374
00:24:58,040 --> 00:25:03,115
Es geht schon. Es ist nur erhöhte Temperatur,
wir haben ihr ein Zäpfchen gegeben.
375
00:25:04,480 --> 00:25:06,153
Dave?
376
00:25:06,240 --> 00:25:08,038
Was ist denn los?
377
00:25:09,040 --> 00:25:13,796
- Mir ist schlecht. Ich glaub, ich muss kotzen.
- Jetzt reicht's. Ich ruf Bella an.
378
00:25:15,440 --> 00:25:17,113
Tief atmen.
379
00:25:21,600 --> 00:25:24,638
Also, dann müsste
die Menge reichen?
380
00:25:25,120 --> 00:25:27,589
Ja. Ich hab noch
einen Beutel.
381
00:25:28,360 --> 00:25:29,476
Na gut...
382
00:25:29,560 --> 00:25:32,917
... ich melde mich in einer Stunde.
Danke. Auf wiederhören.
383
00:25:35,640 --> 00:25:38,633
- Wie sieht's aus?
- Immer noch ziemlich hoch.
384
00:25:38,720 --> 00:25:40,074
Was haben Sie sich
dabei gedacht?
385
00:25:40,160 --> 00:25:43,198
Verdörren in der prallen Sonne,
wenn Sie zu Hause ins Bett gehören.
386
00:25:43,280 --> 00:25:46,990
- Vielleicht liegt's an dieser komischen Garnele.
- Dann ist es nichts Ansteckendes?
387
00:25:47,080 --> 00:25:48,719
Charlotte hat damit
nichts zu tun.
388
00:25:48,800 --> 00:25:51,440
Aber Sie sollten lieber zu Hause bleiben,
wenn Sie krank sind.
389
00:25:51,520 --> 00:25:54,877
Ich bin der einzige Tierarzt hier.
Wenn ich nicht komme, wer dann?
390
00:25:54,960 --> 00:25:58,032
Wenn du so krank bist,
kannst du eben nicht arbeiten.
391
00:25:58,120 --> 00:25:59,759
Männer.
392
00:26:04,840 --> 00:26:06,479
- Wie geht's Dave?
- Besser.
393
00:26:06,560 --> 00:26:08,711
Jetzt, wo er
am Tropf hängt.
394
00:26:08,800 --> 00:26:11,110
Wir sagen unsere Fete ab.
395
00:26:11,200 --> 00:26:14,034
Ich werd lieber alles für Terry
auf Hochglanz bringen.
396
00:26:14,120 --> 00:26:17,955
Gut. Ich meine, gut,
dass du dich auf ihn freust.
397
00:26:18,040 --> 00:26:20,953
Es ist ja nicht vorgeschrieben,
dass ich mich vor Sehnsucht verzehren muss.
398
00:26:21,040 --> 00:26:22,599
Allerdings nicht.
399
00:26:22,680 --> 00:26:26,674
Sobald er mit dem Wagen vorfährt,
ist es soweit.
400
00:26:27,280 --> 00:26:30,239
Ich krieg so 'n Kribbeln, genau wie früher,
als ich kennengelernt hab.
401
00:26:30,320 --> 00:26:33,233
Die Einzelheiten
kannst du weglassen, Mum.
402
00:26:33,880 --> 00:26:36,031
Das Essen ist im Ofen.
403
00:26:40,320 --> 00:26:45,440
Weißt du, ich denke, dir ginge es genauso,
wenn Jake plötzlich reinkommen würde.
404
00:27:03,240 --> 00:27:05,277
Schlecht geschlafen?
405
00:27:05,360 --> 00:27:08,478
Nur Dave. „Krieg ich was zu trinken?
Holst du mir noch ein Kissen“?
406
00:27:08,560 --> 00:27:12,156
- In guten wie in schlechten Zeiten.
- Terry ist wieder da.
407
00:27:12,680 --> 00:27:14,273
Hey Mum!
408
00:27:44,040 --> 00:27:47,238
Tja, mit dem Kribbeln
hatte sie wohl Recht.
409
00:27:50,600 --> 00:27:54,196
Hoffentlich vermiss ich Dave
auch so in ein paar Jahren.
410
00:27:54,720 --> 00:27:58,191
Solange du ihn überhaupt vermisst,
darauf kommt's an.
411
00:28:07,680 --> 00:28:10,878
- Es ist schön, dass du wieder da bist.
- Das ist toll.
412
00:28:10,960 --> 00:28:14,192
Hey, sag mal, wie wär's
mit 'ner kleinen Massage?
413
00:28:15,600 --> 00:28:20,595
- Ich habe dich wirklich vermisst.
- Du triffst immer genau den Punkt.
414
00:28:20,680 --> 00:28:23,275
Und du hast mich
auch vermisst, oder?
415
00:28:24,480 --> 00:28:28,235
- Terry hast du mich vermisst?
- Es ist nicht verkehrt, mal getrennt zu sein.
416
00:28:28,320 --> 00:28:30,232
- Wir sollten das häufiger machen.
- Was?
417
00:28:30,320 --> 00:28:32,516
Ich denke,
es tut uns gut.
418
00:28:32,600 --> 00:28:34,273
- Tatsächlich?
- Ja.
419
00:28:34,360 --> 00:28:38,070
Das verhindert die Routine.
Na ja, 'ne Abwechslung vom Alltagstrott.
420
00:28:38,160 --> 00:28:40,470
- Wirklich?
- Ja.
421
00:28:40,560 --> 00:28:44,918
Und ich habe festgestellt,
dass ich nicht ohne dich leben kann.
422
00:28:46,200 --> 00:28:49,034
Und jetzt wissen wir, wie gut es tut
und müssen es nicht wieder tun. Oder?
423
00:28:49,120 --> 00:28:51,396
Ich könnte es
nicht ertragen.
424
00:28:53,920 --> 00:28:57,914
Du hättest Meg und Terry sehen müssen,
es war so romantisch.
425
00:28:58,000 --> 00:29:01,118
Es war, als ob er
Jahre weggewesen wäre.
426
00:29:01,200 --> 00:29:05,513
Ich krieg 'ne Gänsehaut, wenn ich daran denke.
Tut mir Leid. Möchtest du auch was?
427
00:29:05,600 --> 00:29:06,750
Nein.
Im Moment nicht.
428
00:29:06,840 --> 00:29:09,560
Wenn man denkt, dass zwei Menschen
sich so lieben, dass sie alles...
429
00:29:09,640 --> 00:29:12,633
- Dieser Geruch...
- ... dass sie stets alles füreinander täten.
430
00:29:12,720 --> 00:29:15,997
- Auch wenn was gegen die Regeln verstößt.
- Geht's immer noch um Bella?
431
00:29:16,080 --> 00:29:19,073
- Wär sie nicht gewesen, wärst du vielleicht...
- Na schön, na schön, gut.
432
00:29:19,160 --> 00:29:21,231
Ich ruf Harry an,
du kriegst die Versammlung.
433
00:29:21,320 --> 00:29:24,040
- Oh, danke.
- Und bitte nimm diesen Teller weg.
434
00:29:24,120 --> 00:29:26,112
Klar, entschuldige.
435
00:29:30,160 --> 00:29:33,471
Also, die Versammlung ist um drei.
Sorgt dafür, dass es alle wissen.
436
00:29:33,560 --> 00:29:35,472
Wir tun unser Bestes.
437
00:29:47,520 --> 00:29:52,640
Die Männer interessieren sich nicht dafür.
Darum müssen wir ihnen auf die Sprünge helfen.
438
00:29:54,760 --> 00:29:59,312
Wenn's nötig ist, organisieren wir auch
'nen Babysitter, damit Sie hingehen können.
439
00:30:02,240 --> 00:30:04,880
Je mehr Frauen, desto besser.
Dann werden sie's zur Kenntnis nehmen.
440
00:30:04,960 --> 00:30:06,679
- Ich weiß nicht.
- Ach, kommen Sie.
441
00:30:06,760 --> 00:30:09,275
Auf Claire wollten sie nicht hören,
das ist unsere einzige Chance.
442
00:30:09,360 --> 00:30:11,591
- Hey Lorna!
- Hallo Tess.
443
00:30:11,680 --> 00:30:14,240
Hallo Brad.
Was machen Sie heute Nachmittag?
444
00:30:14,320 --> 00:30:18,917
Stellen Sie sich vor, Ihre Kinder werden krank.
Es ist weit bis zum Arzt in Fisher.
445
00:30:19,000 --> 00:30:21,799
- Was hältst du von Vince, Nick?
- Der ist okay.
446
00:30:21,880 --> 00:30:25,760
Ich glaube, er will sich an Claire ranmachen.
Ist doch schön für sie.
447
00:30:25,840 --> 00:30:30,278
- Er hat sie wohl in seinem Kurzwahlspeicher.
- So ernst ist es schon?
448
00:30:30,360 --> 00:30:32,920
- Vielleicht nur geschäftlich.
- Ja, klar.
449
00:30:33,000 --> 00:30:36,152
Die Frauen in deinem Handyspeicher
kennst du ja auch alle nur geschäftlich...
450
00:30:36,240 --> 00:30:38,550
Hast du nun
'ne Neueroberung?
451
00:30:38,640 --> 00:30:41,838
Komm schon, Nick.
Ich hab Ellie extra für dich in Ruhe gelassen.
452
00:30:41,920 --> 00:30:43,673
Du bist zu großzügig.
453
00:30:43,760 --> 00:30:46,559
- Nein, ich hab's nicht gepackt.
- Was soll das heißen?
454
00:30:46,640 --> 00:30:49,235
Hab sie gestern gesehen,
und sie redet nur von dir.
455
00:30:49,320 --> 00:30:50,913
- Hör doch auf.
- Ja.
456
00:30:51,000 --> 00:30:53,196
- Ehrlich?
- Hat er irgendwelche Hobbies?
457
00:30:53,280 --> 00:30:55,795
Eine Freundin?
Du bist voll bei ihr gelandet.
458
00:30:55,880 --> 00:30:59,840
- Geschmack hat sie, sag ich doch.
- Hey, bleib locker. Ich bin auch nett zu dir.
459
00:30:59,920 --> 00:31:03,470
Tja, tut mir Leid für dich.
Aber der bessere Mann hat gewonnen.
460
00:31:03,560 --> 00:31:04,630
Ja.
461
00:31:04,720 --> 00:31:07,952
Wir berufen uns zum ersten Mal
in zehn Jahren auf diese Klausel...
462
00:31:08,040 --> 00:31:12,034
... aber Dave möchte dringend
die Themen fieberhafte Impfreaktionen...
463
00:31:12,120 --> 00:31:15,079
- Wir sind die einzigen Frauen, die da sind.
- Ja, ich weiß.
464
00:31:15,160 --> 00:31:16,719
Wo sind die anderen?
465
00:31:16,800 --> 00:31:19,599
Das wird 'ne sehr kurze Versammlung,
wenn sie nicht kommen.
466
00:31:19,680 --> 00:31:21,353
Hallo.
467
00:31:21,760 --> 00:31:25,549
Fieberhafte Impfreaktionen
bei Jungtieren.
468
00:31:26,280 --> 00:31:30,274
Sie können Kälber,
Fohlen, Lämmer...
469
00:31:30,360 --> 00:31:32,556
... und Menschenbabys
betreffen.
470
00:31:33,000 --> 00:31:36,596
Neue Studien in Amerika haben gezeigt,
dass bei einem neugeborenen Kalb...
471
00:31:36,680 --> 00:31:42,438
Also um es nochmal zusammenzufassen,
wenn Sie ein neugeborenes Kalb haben...
472
00:31:42,520 --> 00:31:47,800
... und es impfen wollen, lesen Sie vorher
die Packungsbeilage des Impfstoffes durch...
473
00:31:47,880 --> 00:31:51,476
... sonst, weil sonst nämlich...
Ja, eine Frage?
474
00:31:53,080 --> 00:31:54,878
Ja.
475
00:31:55,320 --> 00:32:00,111
Kannst du nochmal auf die Symptome eingehen,
auf die wir achten müssen?
476
00:32:00,200 --> 00:32:05,195
Na ja, es handelt sich im wesentlichen um einen
Kontrollverlust der peristaltischen Muskeln.
477
00:32:05,280 --> 00:32:09,991
- Also, Durchfall oder Atembeschwerden...
- Das haben Sie alles schon gesagt.
478
00:32:10,080 --> 00:32:12,720
Harry, was geht hier vor?
Warum sind wir überhaupt hier?
479
00:32:12,800 --> 00:32:16,476
Das frage ich mich auch langsam.
Dave?
480
00:32:16,560 --> 00:32:20,713
Ja, also das, das ist ein
besonders wichtiges Thema, Harry.
481
00:32:20,800 --> 00:32:26,159
Es erfordert, dass wir also...
dass wir uns treffen. Und...
482
00:32:28,440 --> 00:32:32,832
Wir sind hier, weil wir Dave gebeten haben,
die Sitzung einzuberufen.
483
00:32:32,920 --> 00:32:34,639
Claire?
484
00:32:41,600 --> 00:32:46,072
Gestern ist meine Tochter krank geworden.
Es war nichts Ernstes, aber man weiß es nie.
485
00:32:46,160 --> 00:32:49,198
Wenn wir hätten weit fahren müssen,
weil es keine Gemeindeschwester gibt...
486
00:32:49,280 --> 00:32:52,990
... dann hätte Charlotte in Lebensgefahr
geraten können, das Gleiche gilt für Dave.
487
00:32:53,080 --> 00:32:56,790
Er hatte eine schlimme Lebensmittelvergiftung.
Wenn man ihn nicht behandelt hätte...
488
00:32:56,880 --> 00:33:01,318
- Ihr habt uns unter einem Vorwand hergelockt.
- Meine Motive waren genauso seriös wie ihre.
489
00:33:01,400 --> 00:33:04,791
- Ich finde es unmöglich, uns so hereinzulegen.
- Kommt schon, Leute.
490
00:33:04,880 --> 00:33:10,990
Bella hat viele von Ihnen behandelt. Ihre Frauen,
Ihre Kinder. Wer kann das bestreiten, huh?
491
00:33:12,680 --> 00:33:16,469
Alle Frauen in dieser Gegend,
vor allem die mit Kindern sind dafür.
492
00:33:16,560 --> 00:33:21,316
Wir geben kein Geld für 'ne Gemeindeschwester
aus, wenn wir Hilfe wegen der Dürre brauchen.
493
00:33:21,400 --> 00:33:24,313
Das können wir nächsten Monat besprechen.
Das ist jetzt wichtiger.
494
00:33:24,400 --> 00:33:26,153
- Das meinen Sie.
- Ich muss sie stillen.
495
00:33:26,240 --> 00:33:28,277
- Dann still sie doch.
- Hier? Jetzt?
496
00:33:28,360 --> 00:33:29,919
- Ja.
- Nein, nein, ich geh jetzt raus.
497
00:33:30,000 --> 00:33:33,277
Wir geben jetzt nicht nach.
Komm, still sie, das geht schon.
498
00:33:51,800 --> 00:33:54,360
- Na schön, okay, beenden wir die Sitzung.
- Nein, schon gut.
499
00:33:54,440 --> 00:33:57,512
Ich kann sie stillen und gleichzeitig sprechen.
Wie ich schon sagte...
500
00:33:57,600 --> 00:34:01,037
- Hier gibt's nichts mehr zu sagen.
- Tatsächlich?
501
00:34:01,120 --> 00:34:04,033
Ich hatte nicht den Eindruck,
dass Claire fertig war.
502
00:34:04,120 --> 00:34:09,673
Und wenn sie fertig ist, haben wir Anderen
auch noch was dazu zu sagen.
503
00:34:11,680 --> 00:34:13,990
Wer hat denn
das alles eingefädelt?
504
00:34:14,080 --> 00:34:17,756
Tut uns Leid, dass wir so spät kommen.
Anne Maries Mann wurde aufgehalten...
505
00:34:17,840 --> 00:34:21,072
- ... und der Kleine wurde nicht satt.
- Kein Problem. Macht mit.
506
00:34:21,160 --> 00:34:25,996
- Hauptsache, wir werden gehört.
- Gut, also jetzt sind wir alle da, meine Herren.
507
00:34:26,080 --> 00:34:29,835
Sie dürfen sich gern wieder setzen.
Es geht weiter.
508
00:34:42,440 --> 00:34:46,150
Du hättest Ellie am Telefon hören sollen.
Sie sagte, sie würde mich gern wiedersehen.
509
00:34:46,240 --> 00:34:49,039
- Klar, sie ist heiß auf dich.
- Sie hatte so ein kleines...
510
00:34:49,120 --> 00:34:53,672
- ... kleines erregtes Kieksen in der Stimme.
- Sie denkt, du kaufst ihr was ab.
511
00:34:54,320 --> 00:34:56,755
Komm, vergiss es, Mann.
Okay?
512
00:34:56,840 --> 00:34:58,638
Wir sehen uns.
513
00:35:05,560 --> 00:35:09,998
Ich möchte daran erinnern, wo viel von
dem Geld, über das ihr streitet, herkommt.
514
00:35:10,080 --> 00:35:13,517
Wir verkaufen die Lotterielose
und kochen für das Büffet.
515
00:35:13,600 --> 00:35:15,990
Eine Gemeindeschwester
ist unenetbehrlich.
516
00:35:16,080 --> 00:35:19,630
Sonst ist hier nämlich demnächst
nicht nur Geld und Trinkwasser Mangelware.
517
00:35:19,720 --> 00:35:21,518
- Ja.
- Wenn ihr versteht, worauf ich hinaus will.
518
00:35:21,600 --> 00:35:23,592
- Richtig, Ladies?
- Logisch!
519
00:35:23,680 --> 00:35:28,550
Wenn wir Frauen hier stehen, heißt das nicht,
dass nicht auch Männer unserer Meinung sind.
520
00:35:28,640 --> 00:35:30,950
Wie diese
Unterschriftensammlung zeigt.
521
00:35:31,040 --> 00:35:33,874
Ich weiß, es müssen viele
wichtige Dinge finanziert werden.
522
00:35:33,960 --> 00:35:35,679
Und wir helfen gern,
die Mittel aufzutreiben.
523
00:35:35,760 --> 00:35:41,677
Aber es wäre unfair, von uns Unterstützung
zu erwarten, wenn ihr uns eure Hilfe untersagt.
524
00:35:47,160 --> 00:35:50,198
Na schön, stimmen wir
über das Anliegen der Damen ab.
525
00:35:50,280 --> 00:35:54,752
- Zunächst mal alle, die dafür sind, ja?
- Ja.
526
00:36:09,760 --> 00:36:11,717
Tschüss dann, Ruby.
527
00:36:11,800 --> 00:36:14,634
- Bis dann, Ruby.
- Geht doch, Leute.
528
00:36:15,640 --> 00:36:18,678
Du hast eine
sehr mutige Mami.
529
00:36:18,760 --> 00:36:21,912
Und 'ne ziemlich hartnäckige Tante.
Zum Glück.
530
00:36:22,000 --> 00:36:25,152
Du hast was gut bei mir.
Soll ich dich heute zum Essen im Pub einladen?
531
00:36:25,240 --> 00:36:28,870
- Geht vielleicht Zwieback und Kamillentee?
- Ich kann's kaum erwarten.
532
00:36:28,960 --> 00:36:31,759
Das war der Hammer.
533
00:36:31,840 --> 00:36:33,797
Ja, war nicht schlecht.
534
00:36:34,960 --> 00:36:36,838
Danke.
535
00:36:36,920 --> 00:36:40,311
Wie wär's mit noch einer
Golfstunde irgendwann?
536
00:36:40,720 --> 00:36:44,509
- Tja, Sie haben meine Nummer.
- Kurzwahlspeicher.
537
00:36:44,600 --> 00:36:48,992
- So oft benutzen sie die nicht.
- Hätten Sie denn was dagegen?
538
00:36:50,080 --> 00:36:52,515
Nein. Nein, gar nicht.
539
00:36:52,600 --> 00:36:54,159
Gut.
540
00:36:59,200 --> 00:37:01,431
Claire, Claire, Claire.
541
00:37:02,560 --> 00:37:05,075
- Er ist nicht dein Typ.
- Lass es sein.
542
00:37:05,160 --> 00:37:07,755
Danke für deine Hilfe, aber du kommst zu spät.
Ist schon gelaufen.
543
00:37:07,840 --> 00:37:11,072
Ja? Eigentlich wollte ich mir
diese Kunstsachen ansehen.
544
00:37:11,160 --> 00:37:13,880
Ich hab gehört,
hier gibt es ganz tolle Keramik.
545
00:37:13,960 --> 00:37:15,792
Machst du Witze?
546
00:37:23,200 --> 00:37:26,716
- Sie sind ja gekommen?
- Ich konnte nicht anders, Ellie.
547
00:37:26,800 --> 00:37:28,678
Toll!
548
00:37:28,760 --> 00:37:31,229
Na ja,
und was denken Sie?
549
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
Ja, also einfach
fantastisch.
550
00:37:34,040 --> 00:37:37,158
Ich meine, Sie wissen wirklich,
wie man mit einem Klumpen Ton umgeht.
551
00:37:37,240 --> 00:37:42,395
- Ach, Sie machen mir so nette Komplimente.
- Sie haben sie verdient.
552
00:37:42,480 --> 00:37:47,191
Wissen Sie, ich nehm das da.
Und ja, das ist gut, das nehm ich auch.
553
00:37:47,280 --> 00:37:50,000
Und das, also das...
554
00:37:50,080 --> 00:37:52,311
... ist wirklich Wahnsinn.
555
00:37:54,640 --> 00:37:57,712
Also, dann werde ich mal
einen Karton besorgen.
556
00:38:01,000 --> 00:38:06,155
- Ich sehe, Sie haben ein Gespür für Talent.
- Ja. Sie ist 'ne super Künstlerin.
557
00:38:06,240 --> 00:38:10,200
Klar, sie, sie ist schon was
Besonderes, meine Freundin.
558
00:38:13,680 --> 00:38:17,959
Ja. Ellie hat mir erzählt,
dass Sie und Nick sich um sie beworben haben.
559
00:38:18,040 --> 00:38:22,193
Es war etwas gemein, Ihnen nichts zu sagen.
Sie ist gerade zu mir gezogen.
560
00:38:22,280 --> 00:38:25,114
Sie war schon immer ein Frechdachs.
Nicht böse sein.
561
00:38:25,200 --> 00:38:29,558
Tut mir Leid, Alex.
Ich hab einfach nicht widerstehen können.
562
00:38:29,640 --> 00:38:32,394
Ja, das muss irre
witzig gewesen sein.
563
00:38:32,480 --> 00:38:37,555
Also jedenfalls,
das macht dann 90 Dollar.
564
00:38:44,440 --> 00:38:47,717
- Mein Begrüßungsgeschenk von Terry.
- Immer noch froh, dass er wieder da ist?
565
00:38:47,800 --> 00:38:51,999
Wenn das schon das Schrecklichste ist,
dann kann ich damit super leben.
566
00:38:52,640 --> 00:38:57,112
Also, dann hat er dich...
noch nie so richtig enttäuscht?
567
00:38:57,200 --> 00:38:58,680
Nein.
568
00:38:59,080 --> 00:39:01,470
Und wenn doch,
was würdest du tun?
569
00:39:02,960 --> 00:39:06,749
Es kommt darauf an, was er getan hat.
Und warum.
570
00:39:07,840 --> 00:39:11,720
Und wenn er dich nicht mehr respektiert
und ihn deine Meinung nicht interessiert?
571
00:39:11,800 --> 00:39:15,111
Wenn du eine unangenehme Seite
an ihm entdecken würdest.
572
00:39:15,200 --> 00:39:19,353
Na dann kommt es darauf an,
ob ich glaube, dass er sich noch ändert.
573
00:39:19,440 --> 00:39:22,956
- Woher weißt du, ob er das kann?
- Man redet darüber.
574
00:39:24,440 --> 00:39:29,993
Ich denk, Jake war so begeistert von der Sache,
dass er vergessen hat, was wirklich zählt.
575
00:39:30,680 --> 00:39:33,240
Es geht doch um ihn,
oder nicht?
576
00:39:36,160 --> 00:39:38,880
Menschen machen
nun mal Fehler, Becky.
577
00:40:07,080 --> 00:40:10,790
Okay, einen Trinkspruch.
Auf Busen-Power.
578
00:40:10,880 --> 00:40:13,839
- Auf Busen-Power.
- Auf Busen-Power.
579
00:40:16,600 --> 00:40:19,718
Unfassbar, dass ihr die alten Säcke
dazu gekriegt habt, den Antrag zu stellen.
580
00:40:19,800 --> 00:40:21,393
Das ist so toll.
581
00:40:21,480 --> 00:40:28,193
Sag deiner Mami, sie soll mir Fotos schicken,
damit ich dich später auch wiedererkenne.
582
00:40:28,280 --> 00:40:30,431
Ich wünschte,
Sie würden nicht gehen.
583
00:40:30,520 --> 00:40:33,080
Wenigstens besteht jetzt
Hoffnung auf eine Nachfolgerin.
584
00:40:33,160 --> 00:40:33,991
Stimmt.
585
00:40:34,080 --> 00:40:38,791
Eines Tages erzählt Charlotte ihren Kindern,
wie Oma vor dem Verband die Brust rausholte.
586
00:40:38,880 --> 00:40:41,111
Bis auf die „Oma“,
vielen herzlichen Dank.
587
00:40:41,200 --> 00:40:43,669
Wenn wir mit einer nackten Brust
'ne Gemeindeschwester kriegen...
588
00:40:43,760 --> 00:40:46,400
- ... was kriegen wir dann mit beiden?
- Das nächste Treffen ist in 'nem Monat...
589
00:40:46,480 --> 00:40:48,995
- ... da kannst du's ja testen.
- Besserer Fernsehempfang?
590
00:40:49,080 --> 00:40:53,199
- Kostenfreier Obst- und Gemüsetransport.
- Oder ein kompletter Strip, und es gibt ein Kino.
591
00:40:53,280 --> 00:40:56,591
Ein Kino, das wäre...
komm schon, Jodi, du bist die Jüngste.
592
00:40:56,680 --> 00:40:59,798
- Wollen wir wetten?
- Ja, sicher. Das will ich sehen.
593
00:41:01,760 --> 00:41:03,797
- Du hast mich reingelegt.
- Ja.
594
00:41:03,880 --> 00:41:06,111
- Du wusstest, dass sie mit Bob zusammen ist.
- Klar, Mann.
595
00:41:06,200 --> 00:41:08,157
- Du Bastard...
- Wieviel hast du für ihr Zeugs bezahlt?
596
00:41:08,240 --> 00:41:10,436
Ach, halt die Klappe!
597
00:41:14,840 --> 00:41:19,471
- Diesmal werd ich sie ansprechen.
- Nein, nein. Der beste Mann gewinnt.
598
00:41:30,000 --> 00:41:32,435
Du hast ihn
zuerst gesehen.
599
00:41:32,520 --> 00:41:34,830
- Nein, stimmt nicht. Ich dachte, du.
- Nein, du.
600
00:41:34,920 --> 00:41:36,832
Nein, du.
601
00:41:39,880 --> 00:41:41,758
Können wir helfen?
55192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.