All language subtitles for Marrakech Express (Gabriele Salvatores, 1989) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,287 --> 00:01:34,806 - The main pump is leaking. -Since when? - Half an hour. - Ok let's go. 2 00:02:06,047 --> 00:02:07,526 No! 3 00:02:21,127 --> 00:02:25,325 - Did you lose? - It's a miracle, we won. 4 00:02:25,567 --> 00:02:27,364 So this is free. 7 00:02:52,367 --> 00:02:54,642 Are you Marco? (-spanish accent-) - Yes. 8 00:02:54,847 --> 00:02:57,566 I'm Teresa. A friend of Rudy's. 9 00:03:00,807 --> 00:03:03,879 - It's raining a lot. - Yeah, Get in. 11 00:03:23,087 --> 00:03:26,079 So, where is Rudy? I haven't seen him in a lifetime. 12 00:03:27,647 --> 00:03:30,559 He's in jail in Marrakech. 13 00:03:31,887 --> 00:03:37,086 They caught him with a kilo of hash. He's doing 20 years. 15 00:03:41,527 --> 00:03:44,724 - The trial is in a few days. - Does he have a lawyer? 16 00:03:44,967 --> 00:03:48,562 Yeah, but he said that there's no hope. 17 00:03:50,047 --> 00:03:54,279 - ...unless he pays the �kadi� - Who? 18 00:03:54,487 --> 00:03:58,446 - The muslim court's judge. - How much does he ask? 19 00:04:01,567 --> 00:04:03,046 20 000 dollars. 20 00:04:07,127 --> 00:04:10,961 Only you guys can help him. I got something for ya. 21 00:04:17,727 --> 00:04:20,400 - Change your clothes, you're soaking. - Thanks. 22 00:05:09,647 --> 00:05:14,846 -Why the heck you buy cars if you can't afford it? - I had the money, I told you. 23 00:05:15,047 --> 00:05:18,835 How could I have forseen the bank crisis? You read the papers, don't ya? Plus I had a fight with my dad. 24 00:05:19,047 --> 00:05:22,642 Yeah, yesterday's paper headline: �he fought with his dad, he can't give Ponchia the money� 25 00:05:22,847 --> 00:05:26,965 But you had a fight driving, cuz you drove 15 000 miles. And the fuel gauge doesn't work. 26 00:05:27,167 --> 00:05:30,603 Ponchia, I can't give you the money. 27 00:05:30,807 --> 00:05:34,356 So I keep the car 'til you find it. 28 00:05:34,567 --> 00:05:40,403 -cuz if the boss doesn't get the money I have to give him my money. -Ok, but don't sell it,please. 29 00:05:40,647 --> 00:05:45,675 You give me the money and I give the car. I take it for now. 30 00:05:45,887 --> 00:05:48,242 - Ok Ponchia, I count on it. - Yeah, count, count. Count the money. 31 00:05:56,127 --> 00:06:00,837 Oh!? You don't recognize me? Oh, I am Marco. 32 00:06:03,447 --> 00:06:07,759 - I had to look in the yellow pages to find you. - Do ya wanna buy a car? 33 00:06:08,007 --> 00:06:12,922 - No. - Who is she? - I'm Teresa. - She's Rudy's girlfriend. 34 00:06:16,927 --> 00:06:23,639 One of the main problems in astronomy and geography is orientation. 35 00:06:24,527 --> 00:06:30,238 Let's determine the position of a star in the sphere... 36 00:06:30,447 --> 00:06:36,044 ....and a point on earth with the same method. 37 00:06:36,687 --> 00:06:41,636 We use two methods: the azimuthal one and the polar one. 38 00:06:41,847 --> 00:06:44,725 - Can I ask you something? - No. 39 00:06:47,047 --> 00:06:52,121 - If we don't help him, he'll remain in jail. - What are you saying? 40 00:06:52,367 --> 00:06:56,804 - What a mess... - �what a mess� what? It' 10 years you haven't see him, you don't even know how he looks now. 41 00:06:57,007 --> 00:07:01,319 He disppeared and noe he sends you a hottie with a pictures and demands 20 000 dollars? 42 00:07:01,527 --> 00:07:05,998 - You know how much are 20 000 dollars? 30 millions lira. - Well, a little less 43 00:07:08,527 --> 00:07:13,362 Fair enough, We havn't's seen him in 10 years, but we havn't seen each other ourselves niether... 44 00:07:13,567 --> 00:07:18,561 ...but here we are. He asks us to help him, Why can't we help him? 45 00:07:18,767 --> 00:07:23,397 - ....and on top of that, we own him. - Let's get this clear: we don't own him shit. 46 00:07:23,647 --> 00:07:29,165 Ok Ponchia, for me he's still a friend. Ten years have passed but nothing changed. 47 00:07:30,127 --> 00:07:36,396 Everything changed. I changed, he changed, that guy changed probably. 48 00:07:36,607 --> 00:07:40,600 - Only you are still the same jerk. - I'm not even listening to you. Anyway I put my part. 49 00:07:40,847 --> 00:07:44,203 - What are you gonna do Paolino? - I have to think about it. 50 00:07:45,687 --> 00:07:50,442 With two daughters it's not a piece of cake. It's 30 millions. 51 00:07:50,687 --> 00:07:56,159 - Yeah...- ,and 10 each 'cause we can't count on that asshole of Cedro. 52 00:07:58,607 --> 00:08:03,397 but that's not the point, with some savinings I could.... 53 00:08:05,327 --> 00:08:09,525 - ...anyway I have to talk with Elena before. - It's not easy for me too, what you think? 54 00:08:10,927 --> 00:08:15,125 Well let's think about it, ok? Can we meet us tomorrow for dinner at my place? 55 00:08:15,367 --> 00:08:20,157 - Maybe I cook. - Misfortune never comes singly. 56 00:08:20,407 --> 00:08:26,084 Wrooom...What the jeep from the sand brings? ...Nothing.... 57 00:08:26,287 --> 00:08:30,405 ...cuz the wagon brings a marron glace'! 58 00:08:30,607 --> 00:08:34,486 - No, c'mon...He pooped the whole day! - You pooped the whole day??? 59 00:08:35,127 --> 00:08:37,960 Yes? So dad is gonna eat it! 60 00:08:40,607 --> 00:08:44,805 - You pooped. - ..I will make it again! 61 00:08:45,007 --> 00:08:46,486 You will make it again. 62 00:08:52,207 --> 00:08:54,516 - And how are they? - Good, I think. 63 00:08:56,687 --> 00:09:01,283 Marco is happy with his career and makes money. Ponchia is unhappy with his career and doesn't make money. 64 00:09:01,527 --> 00:09:04,439 - And they fight. - And they fight. 65 00:09:05,447 --> 00:09:07,722 but I genuinely think that Ponchia is the one who makes more money than us all. 66 00:09:08,647 --> 00:09:11,559 It's weird to hear these names. 67 00:09:11,767 --> 00:09:15,476 We once used to be together all the time. Every night, every holiday. 68 00:09:16,807 --> 00:09:19,275 Then was over. Disappeared. 69 00:09:19,487 --> 00:09:25,005 If we weren't married we wouldn't see each other as well. 70 00:09:27,367 --> 00:09:32,316 If we help him in the account there'll be only two millions. What dya think? 71 00:09:34,327 --> 00:09:36,318 You don't wanna leave him behind the bars? 72 00:09:55,327 --> 00:09:59,718 Guys the food was so bad! I mean bad, bad, bad! 73 00:09:59,927 --> 00:10:03,124 - Really? Was it bad? - No, c'mom, he did his best. 74 00:10:03,807 --> 00:10:07,561 - It was bad anyway. - Guys dya want the chocolate cake? 75 00:10:07,767 --> 00:10:12,522 - Aren't you ruining your teeth with all the chocolate? - I have a friend who's a dentist... 76 00:10:12,767 --> 00:10:15,759 So you have to ruin them? If you'd have a friend psychiatrist.... 77 00:10:15,967 --> 00:10:20,677 Can we guys please talk about the money? She can't carry it alone. 78 00:10:20,887 --> 00:10:25,165 There are customs, controls, bollocks. I'd like to be sure that this money arrive to him. 79 00:10:25,367 --> 00:10:28,916 - You don't worry about it. - You don't worry. I'll bring it.. 80 00:10:29,167 --> 00:10:32,000 - What dya mean? - I'll bring it. I'll bring her. 81 00:10:32,247 --> 00:10:34,522 I can go there alone with no problems. 82 00:10:34,767 --> 00:10:39,238 - I decided that we're going by the car. - with the car? You know where Morocco is? 83 00:10:39,447 --> 00:10:43,520 -Wich car? / - A car. 'll take care. I know where to put the money too. I put a... 84 00:10:43,727 --> 00:10:48,562 I hide a...under...A gadget, I put.... but the car is my business... 85 00:10:55,727 --> 00:10:59,959 Well, I'm coming too. Think about Rudy's face when he'll see us. 86 00:11:04,327 --> 00:11:07,797 Plus, we own him, guys, really. 87 00:11:08,047 --> 00:11:11,642 Again with this story? I don't give a shit about old dues and stuff... 88 00:11:11,887 --> 00:11:15,402 - Well so why are you going there? - Guys don't complicate 89 00:11:15,607 --> 00:11:19,156 We're not. You are beautiful and nice... 90 00:11:19,367 --> 00:11:24,964 ...but I can't entrust money to a girl you've never seen.../ - I can't come with you. 91 00:11:25,167 --> 00:11:30,480 - This is absolutely not a probelm! - I'd like to, but how can I? When do you leave? 92 00:11:32,087 --> 00:11:38,037 - It's urgent, tomorrow morning. - I can't. Elena, the babies, the school... 93 00:11:41,647 --> 00:11:43,603 Say hello to Rudy. 94 00:11:50,687 --> 00:11:52,484 - Are we going? - Yeah. 95 00:11:52,687 --> 00:11:56,077 - Oh, it's not gonna be a long time, isn't it? - Yeah, it's gonna be a short time. 96 00:11:56,287 --> 00:11:58,755 - Short, short. - The money? 97 00:11:59,527 --> 00:12:01,722 Christ! 98 00:12:01,967 --> 00:12:06,597 - You forgot? - No. They are under the car, it's ok. 99 00:13:42,167 --> 00:13:45,045 - Where are we? - ln the mountains. 100 00:13:47,527 --> 00:13:51,122 - It's cold. - If I knew it, I wouldn't have come. 101 00:13:51,327 --> 00:13:55,878 There's no need to have pick him up. He doesn't give money, there's no room in the car, I can't stand him. Why? 102 00:13:58,007 --> 00:14:01,886 - Fucking cow! - This old story again? - Yes! 103 00:14:02,087 --> 00:14:04,078 You and that asshole of Marco! 104 00:14:06,527 --> 00:14:10,725 - Fucking cow! - Sorry. He's not talking about your mom... 105 00:14:11,687 --> 00:14:13,678 It's about a friend.... 106 00:14:28,047 --> 00:14:29,526 Hi, cedro... 107 00:14:35,847 --> 00:14:37,724 Dya wanna come to Morocco? 108 00:14:41,927 --> 00:14:46,364 Guys not to be an asshole but let's get it straight about some rules... 109 00:14:46,567 --> 00:14:49,798 - Rules as well... - Yes. The car's mine. I put rules. 110 00:14:50,007 --> 00:14:52,999 First rule: no smoking inside the car 111 00:14:53,607 --> 00:14:58,635 Second: No eating, crumbs, bullshits... otherwise it becomes a garbage bag. 112 00:14:58,847 --> 00:15:00,838 Third: every time we fill the car we have to... 113 00:15:01,047 --> 00:15:05,563 ...reset the partial counter cuz the fuel gauge is broken. Otherwise we'll run outta gas. 114 00:15:05,767 --> 00:15:10,079 Very few stops to pee. Try to swallow solids and liquids all together... 115 00:15:10,287 --> 00:15:13,279 ...so we release in unison, in �ensemble�. 116 00:15:13,887 --> 00:15:17,880 - Questions? - One: can you drop me? - Too late. You should have said it before. 117 00:15:18,087 --> 00:15:22,080 - Is it allowed to call home? - Three times. - Thanks. - You're welcome. 118 00:15:22,287 --> 00:15:25,279 - I'm really glad I came. - Good. 119 00:15:26,487 --> 00:15:31,880 - Pot? We have it? - You didn't bring it? - No 120 00:15:32,087 --> 00:15:35,523 What the hell guys? Fuck off guys. 121 00:16:04,087 --> 00:16:08,205 Are you sure they won't notice the pipe? 122 00:16:08,567 --> 00:16:13,277 Man it's an off-roader. It has 50 pipes. Will they have to nitice that one in particular? 123 00:16:13,527 --> 00:16:18,760 - C'mon the passports! - Chill out. You're crating this tension mood, be happy... 124 00:16:18,967 --> 00:16:21,845 - ...like...hey how are you? - I'm fine. 125 00:16:23,087 --> 00:16:27,842 - Are you angry with us? You never talk. - �Soy preocupada� 126 00:16:28,047 --> 00:16:32,962 - Oh guys, there's a terrorizing climate here, �soy preocupada� and the pipe... 128 00:16:36,647 --> 00:16:39,445 - Hello. - Passports please. 129 00:16:43,247 --> 00:16:47,286 - Why do you travel? - Tourism. 130 00:16:48,407 --> 00:16:50,523 - Something to show? - Nothing. 131 00:16:52,767 --> 00:16:54,758 - Enjoy. - Thanx. 132 00:17:13,247 --> 00:17:17,286 - (in french) - Move the car - Ui ui, We have a �problem�... 133 00:17:17,487 --> 00:17:21,639 ....�mon ami� went to the �chaben� to �telefone'�, �problem� for � telefone' 134 00:17:21,847 --> 00:17:27,444 - (in french) Move the car now! - Yeah, bet, he's...two �enfant ensemble� 135 00:17:31,687 --> 00:17:34,679 - Cops in Saint Tropez and in Milan are the same dicks. 136 00:17:34,927 --> 00:17:39,125 Hey sweetheart, it's me. We're in France. Everything's ok. 137 00:17:39,567 --> 00:17:44,641 They made me freak out before, Ponchia has become a dick, he's only talking bullshit 138 00:17:45,087 --> 00:17:49,080 Whatever? How are the twins? Pass me Giulia so I say hello. Bye. 139 00:17:49,367 --> 00:17:55,237 Ohi! Hey sweetie?, It's dad. I am at the seaside, I'm fine! 140 00:17:55,807 --> 00:17:58,924 Is it cold? What did you say? Louder! 141 00:17:59,927 --> 00:18:05,877 No, you don't have to poop anymore, silly! Pass me Mom, I have to talk to her again! 142 00:18:06,487 --> 00:18:09,957 Kiss, kiss, kiss! 143 00:18:10,327 --> 00:18:12,079 Hello? Elena? Elena? 144 00:18:13,407 --> 00:18:15,967 - How is he doing? - Who? 145 00:18:18,967 --> 00:18:24,200 Who knows? I never see him. I know he's married with children.... 146 00:18:24,447 --> 00:18:27,962 - Yeah, Elena told me. - You saw Elena again? 147 00:18:28,687 --> 00:18:31,838 No, no...We spoke on the phone... 148 00:18:36,127 --> 00:18:42,680 There in the mountains, alone... do you think about me sometimes? 149 00:18:43,727 --> 00:18:46,605 Ponchia, all the time. But I don't let it show. 150 00:18:48,127 --> 00:18:50,118 Show who? There's nobody there. 151 00:18:54,607 --> 00:18:56,598 Bonjour madam! 152 00:19:00,247 --> 00:19:03,080 Let's go! 153 00:19:04,607 --> 00:19:09,476 - Do you like Camembert? - Did you buy the lip balm? - Lip balm?! 154 00:19:12,447 --> 00:19:16,235 - Do you like Camembert guys? - I prefer the lip balm. 155 00:19:29,367 --> 00:19:32,006 - Here. - Hey watch the crumbs. 156 00:19:32,207 --> 00:19:35,756 - How much? - Forget it. - We split. 157 00:19:35,967 --> 00:19:40,279 - Eat and forget it. He said forget it. - I'd like to pay what I have to pay. 158 00:19:40,527 --> 00:19:43,758 - Ahia! - What? 159 00:19:44,047 --> 00:19:46,880 - Hey? What's up? - The tooth! 160 00:19:48,127 --> 00:19:53,599 - Do you have anything for teethache? - I have everything for nausea, dysentery. 161 00:19:53,807 --> 00:19:57,197 - But nothing for teethache. - Maybe I have something for you, wait... 162 00:20:21,607 --> 00:20:25,725 - I have a backache. - We have a joint. 163 00:20:25,927 --> 00:20:29,317 - and then I drive. - Again with the joints? 164 00:20:31,127 --> 00:20:32,606 Weren't you sleeping? 165 00:20:33,487 --> 00:20:36,877 - Ponchia? - He's sleeping. For once he is. Let him sleep. 166 00:20:41,287 --> 00:20:43,960 What are you thinking about? 167 00:20:44,167 --> 00:20:47,159 - Nothing.. - About Rudy. 168 00:20:49,967 --> 00:20:55,360 Nothing happened for ten years and now all at once. 169 00:20:57,367 --> 00:20:58,880 Life. 170 00:21:02,287 --> 00:21:04,596 - Which one? - This one. 171 00:21:05,687 --> 00:21:10,238 No, this is death! It's like I'm smoking too. Can you open the window please? 172 00:21:10,447 --> 00:21:13,962 - Open the window. You sound like my aunt, Paolino. - Thanks. 173 00:21:15,407 --> 00:21:19,400 - How much longer to Barcelona? - If nothing happened at the customs.. 174 00:21:19,607 --> 00:21:22,758 - in two hours we're on the Ramblas - Sweet. 175 00:21:41,807 --> 00:21:46,642 - (in spanish) Hardcore show with beautiful girls! - Yeah, thanks. 176 00:21:56,967 --> 00:22:00,004 - �Mira� what a hottie! �mira!!� - Oh! Chill out! Relax! 177 00:22:00,247 --> 00:22:04,365 - She's gorgeous, guys - She's nice. - Only nice? 178 00:22:06,447 --> 00:22:08,722 �Me gusta la Spagna� guys. 179 00:22:16,327 --> 00:22:22,243 What a babe, guys. True beautiful. And I'm here with you. 180 00:22:23,487 --> 00:22:25,478 You are a ball and chain. 181 00:22:25,727 --> 00:22:28,605 �Donde estamos? En Barcelona!� 182 00:22:29,167 --> 00:22:32,159 Are the babies sleeping? What time is there? 183 00:22:32,407 --> 00:22:33,886 Oh, same as here. 184 00:22:34,127 --> 00:22:38,279 We' re not even eating well. Crisps. They're not so helpful. 185 00:22:38,567 --> 00:22:42,845 I know a place where we can buy food 186 00:22:43,087 --> 00:22:47,399 Yeah! Ok..Kiss kiss kiss kiss. 187 00:22:48,247 --> 00:22:50,238 Pass me Mom now sweetie... 188 00:22:50,607 --> 00:22:52,086 Elena? 189 00:23:08,527 --> 00:23:12,406 - What are you doing? - I take some food. 190 00:23:12,607 --> 00:23:16,202 - What dya mean �take food�? This is stealing. - She's stealing! 191 00:23:16,407 --> 00:23:19,877 - So? - What dya mean �so�? Guys, c'mon. I have money... 192 00:23:20,087 --> 00:23:21,566 - Take this! - No. 193 00:23:22,407 --> 00:23:25,126 Guys, don't start. These are bullshits. 194 00:23:58,007 --> 00:24:00,646 Tuna? 195 00:24:05,967 --> 00:24:09,926 - (in spanish) Gregorio! Look what's going on there... 196 00:24:12,087 --> 00:24:15,762 - Steal this, it's so good.... - Guys, �vamos�. �Rapidamiente!� 197 00:24:17,647 --> 00:24:19,126 �Rapidamiente!� 198 00:24:21,607 --> 00:24:23,598 - This way! - Wait for me! 199 00:24:32,887 --> 00:24:34,445 Ehi! 200 00:24:41,167 --> 00:24:44,557 - What's up? - They walked on my face. 201 00:24:44,807 --> 00:24:49,437 - You'd need a �ceretto� - �Ceretto�...you're old guys... 202 00:24:49,687 --> 00:24:53,646 - Look who's talking. You lose a tooth every sandwhich. - Jerk! 203 00:24:54,567 --> 00:24:58,560 - We were about to fuck up. - You got me started. 204 00:25:23,047 --> 00:25:25,925 There's the police. Right or left? 205 00:25:29,927 --> 00:25:31,406 Thanks! 206 00:25:54,527 --> 00:25:56,006 Empty. 207 00:25:57,767 --> 00:25:59,917 And what is this? Can we call it road? 208 00:26:01,287 --> 00:26:04,916 And I told you! Look at the map! I can't even sleep for an hour 'cause.... 209 00:26:05,527 --> 00:26:10,203 Hey �Pulcinella�, calm down! You always sleep and then it's my fault? 210 00:26:10,487 --> 00:26:14,196 - Who had to check the gas today? - You. - There you go! 211 00:26:31,287 --> 00:26:32,766 What is this place? 212 00:26:48,287 --> 00:26:53,202 - They used to shoot movies here. - Yeah! Italian westerns... 213 00:26:53,407 --> 00:26:57,400 - Remember �For A Fistful Of Dollars�? - Guys we're out of gas... 214 00:26:57,607 --> 00:27:01,805 But it's a stunning place....I brought you in a place you'll never forget. This is travelling! 216 00:27:42,607 --> 00:27:46,725 What? What are you doing? Ther's enough mess here! 217 00:27:47,007 --> 00:27:49,999 - Where dya think you're going? - Put this stuff back. 218 00:28:02,807 --> 00:28:04,604 Wait for me here. 219 00:28:12,287 --> 00:28:15,245 Who dya think you are? Abebe Bikila? 220 00:28:18,327 --> 00:28:24,277 My father was mad at me cuz I was always restless. 221 00:28:24,487 --> 00:28:28,241 As soon as we moved to anothe place I wanted to move out. 222 00:28:28,807 --> 00:28:31,799 He used to say that my carachter was not good. 223 00:28:33,447 --> 00:28:38,919 I remember that I wrote in my diary.. 224 00:28:39,927 --> 00:28:43,476 �Is there anybody in this world who want to understand me� 225 00:28:43,687 --> 00:28:47,885 �'Cause I don't understant myself� That's why I wanted to travel. 226 00:28:57,127 --> 00:28:58,606 You look good. 227 00:29:00,607 --> 00:29:02,404 I'll never take it off, then. 228 00:29:11,567 --> 00:29:15,640 You know, Paolino, you should let go about that old story about Cedro. 229 00:29:16,087 --> 00:29:18,601 Forget it. It's water under the bridge. 230 00:29:21,487 --> 00:29:23,159 You forget! 231 00:29:24,167 --> 00:29:28,524 If you didn't pick him up, everything would be fine. 232 00:29:30,207 --> 00:29:35,235 - You know how Marco is... - No I don't know. You tell me. 233 00:29:36,287 --> 00:29:41,600 I'm not having fun. Do you think that a weekend with friends, all mashed in a car is enough 234 00:29:41,807 --> 00:29:45,846 - to turn everything ok? - Do you know Paolino that you've changed? 235 00:29:49,087 --> 00:29:51,396 Silly, Ponchia, of course I've changed. 236 00:30:02,167 --> 00:30:05,284 We need gas. 242 00:30:31,447 --> 00:30:34,007 (in spanish) Italian movie! 243 00:30:34,767 --> 00:30:39,204 - I have a pain in my kidney! - Why guys this farce? 244 00:30:39,407 --> 00:30:41,557 - Don't make me laugh... - C'mon... 246 00:30:45,047 --> 00:30:48,244 - If only the guys from school were watching at me.... - C'mon, Ramon, c'mon! 247 00:31:05,447 --> 00:31:08,120 - dear friend I write you - 248 00:31:08,327 --> 00:31:11,319 - so I amuse myself a little - 249 00:31:12,847 --> 00:31:17,762 - and since you're so far away, I'll write louder - 250 00:31:20,407 --> 00:31:26,084 - Since you left, there's a big change - 251 00:31:28,207 --> 00:31:33,645 - the year is over now but still ther's something wrong...- 252 00:31:37,487 --> 00:31:43,005 I remember the last time we heard this song. We were in Greece. 253 00:31:43,207 --> 00:31:47,200 Everybody was there. Rudy too. It was very nice. 254 00:31:47,407 --> 00:31:52,606 I remember the place too. We were in a bar on the beach, in the Ios Island, I think... 255 00:31:54,687 --> 00:31:56,757 The atmosphere was beautiful... a nice light... 256 00:31:56,967 --> 00:31:59,959 A lot of people come and go, at the bus station... 257 00:32:01,087 --> 00:32:03,885 I realized now that phase was ending. 258 00:32:06,247 --> 00:32:11,367 She was a beautiful greek girl. 259 00:32:12,127 --> 00:32:15,483 But not good as you. You are more beautiful than her. 260 00:32:16,647 --> 00:32:18,319 See those delphins? 261 00:32:19,687 --> 00:32:23,043 - No. They're tunas. - Really? 262 00:32:24,807 --> 00:32:26,604 They look like delphins. 264 00:32:50,687 --> 00:32:56,557 Guys we're in Africa. Behind that bar there's Morocco. 265 00:33:05,847 --> 00:33:12,195 Ponchia, are sure they won't notice the pipe with the money? 266 00:33:12,447 --> 00:33:17,601 It's an off-roader. It's full of pipes. It has the gadget. It's �gadgeted� 267 00:33:22,127 --> 00:33:26,006 - Try to look normal. - Give me the passports. - What? 268 00:33:26,207 --> 00:33:28,004 - He said �give me the passports� 269 00:33:32,207 --> 00:33:33,686 Let me talk. 270 00:33:41,447 --> 00:33:45,201 - He said to get out. 273 00:34:19,407 --> 00:34:20,886 Nice animal. 274 00:34:25,207 --> 00:34:28,961 It's a male. I'm a professor. 275 00:34:54,927 --> 00:35:00,638 - Nice fucking joke. - Listen, I'm here because of you. 276 00:35:00,847 --> 00:35:04,522 You take drugs! Say it.. There's nothing wrong. 277 00:35:04,727 --> 00:35:09,403 - But let yourself get caught at the border by a monkey... - I haven't had nothing in my pocket! 278 00:35:09,607 --> 00:35:12,917 It's a lifetime I don't smoke. Only the smell makes me sick. 279 00:35:13,167 --> 00:35:17,763 - Was it mine? - Of course it was yours! - No! I smoked it all on the ferry, with the hippie! 280 00:35:19,167 --> 00:35:20,646 You are.... 281 00:35:24,687 --> 00:35:28,999 I knew coming was a bad idea... 282 00:35:31,167 --> 00:35:35,365 They can't do us anything for a little piece... 283 00:35:35,567 --> 00:35:39,560 A little piece? Rudy risks 20 years! 284 00:35:40,167 --> 00:35:43,842 - It had a kilo of stuff! - We're in Morocco, there's a king 285 00:35:44,047 --> 00:35:48,040 there are the Koran's laws, women can't show their faces in public, you idiot! 286 00:35:51,327 --> 00:35:55,559 Then they're gonna stone us. Or perhaps they will cut your nose. 287 00:35:56,447 --> 00:35:57,926 Zac! 288 00:36:02,527 --> 00:36:06,884 You always caused troubles. I don't even know why are you here. I'm not talking to you. 289 00:36:11,167 --> 00:36:14,682 Get the hell out you too! It's all your fault. 290 00:36:16,487 --> 00:36:18,557 Get off of me! 291 00:36:19,087 --> 00:36:22,477 - Help me! 292 00:36:22,727 --> 00:36:25,082 Get him off of me! He bites! 293 00:36:26,367 --> 00:36:28,323 Get him off! 294 00:36:30,247 --> 00:36:31,726 He bit me! 295 00:36:32,807 --> 00:36:35,082 - He bit me. - Is he dead? 296 00:36:35,327 --> 00:36:39,286 - I don't know, he bit me. - Killing a monkey is bad luck. 297 00:36:39,487 --> 00:36:43,002 - Will they be pissed? 298 00:36:43,207 --> 00:36:46,836 Maybe they will. Perhaps he's only fainted. Hey, sweetie... 299 00:36:48,447 --> 00:36:50,483 - We have to hide him. - He moves. 300 00:36:52,127 --> 00:36:56,757 - His little hands are cold, cold... - The window. - There are bars. 301 00:36:56,967 --> 00:37:00,277 Exactly. Wear the trousers and take off the laces from your shoes. 302 00:37:02,047 --> 00:37:05,722 - You take them off! - Take off the laces!. - Ok 303 00:37:18,487 --> 00:37:23,959 - Go, go, go...please, go! - Go, go! Guys, 400 dollars fine 304 00:37:24,167 --> 00:37:27,523 - It's 700 000 lira to take you out. - It's his fault, don't talk to me. 305 00:37:27,727 --> 00:37:34,166 - Just go, go! - WTF go go?? You're the only two jerks I know who go to jail.. 306 00:37:34,367 --> 00:37:38,406 ..for importing hash in Marocco. - Don't stop, are they following us? - Who the hell dya think is following us? 307 00:37:38,607 --> 00:37:43,840 - Cedro killed the monkey. Go go go. - Go go, of course. Go. 309 00:38:07,607 --> 00:38:12,158 - What was that? - Nothing, it was the uneven road. 310 00:38:12,407 --> 00:38:17,401 But there's no problem, this car is...armour plated, it has a structure...it's gadgeted. 311 00:38:17,607 --> 00:38:20,883 - The pipe with the money, Ponchia! - Stop! 312 00:38:29,087 --> 00:38:32,477 - So? - It's not here anymore - Let's go back. 313 00:38:32,687 --> 00:38:34,678 I knew it was a shitty gadget. 314 00:38:37,327 --> 00:38:41,081 What did I told you? Killing a monkey is bad luck. 315 00:38:41,287 --> 00:38:43,164 Oh...fucking' monkey thing... 316 00:38:43,367 --> 00:38:46,359 Here Ponchia. It's where the car got hit. 317 00:39:10,727 --> 00:39:12,399 There it is! 318 00:39:14,207 --> 00:39:15,845 It's ours! 319 00:39:16,807 --> 00:39:21,483 It's the �machine� pipe who got �stacche'� 320 00:39:22,407 --> 00:39:23,886 It's the pipe... 321 00:39:27,287 --> 00:39:29,881 Ponchia! Get off of him! 323 00:39:35,807 --> 00:39:39,322 - We were having a �loitte� for... 324 00:39:39,527 --> 00:39:43,839 The �tubo'� got �stacche'� so the �bamben� were making the �loitte� 325 00:39:46,727 --> 00:39:50,515 - Vaffanculo! 326 00:39:50,727 --> 00:39:55,482 - He told you to fuck off. - He told me to fuck off? 328 00:40:02,167 --> 00:40:05,557 Ok, I have an idea. 330 00:40:24,567 --> 00:40:25,795 Everything's fine guys. 331 00:40:26,007 --> 00:40:31,001 Italia-Marocco. Who wins take the pipes. We go to 10. 332 00:40:31,807 --> 00:40:33,798 Are you crazy? 334 00:40:38,847 --> 00:40:42,965 - how many sad players you saw - 335 00:40:43,167 --> 00:40:48,161 - wich they never won and they hung their shoes on some walls - 336 00:40:48,367 --> 00:40:51,564 - and now laugh in the pub - 337 00:40:52,207 --> 00:40:57,565 - and it's ten years they are in love with a woman they never loved - 339 00:40:59,967 --> 00:41:03,960 - how many have you seen? How many you will. 341 00:41:06,367 --> 00:41:09,723 - Nino knew from the start - 342 00:41:09,927 --> 00:41:12,566 - the couch was happy - 343 00:41:12,767 --> 00:41:15,918 - so he put his heart in his shoes - 344 00:41:16,127 --> 00:41:19,164 - and ran like the wind - 345 00:41:19,967 --> 00:41:23,004 - he took a ball wich seemed witched - 346 00:41:23,207 --> 00:41:26,199 - it remained stuck to the foot - 347 00:41:26,407 --> 00:41:29,524 - it headed for the neat - 348 00:41:29,727 --> 00:41:32,719 - and the goalkeeper let it in - 349 00:41:36,847 --> 00:41:41,875 - Nino don't be afraid of lose - 351 00:41:43,887 --> 00:41:48,438 - It's not from these things a player can be judged - 352 00:41:50,727 --> 00:41:56,006 - You can see a player from courage, altruism, imagination - 353 00:41:56,687 --> 00:42:00,965 He didn't even touch him! He didn't even touch him! 354 00:42:01,167 --> 00:42:03,158 He did not touch him! 355 00:42:14,487 --> 00:42:19,003 - the boy will make it, even though it's weak - 356 00:42:19,207 --> 00:42:23,280 - next year will play - 357 00:42:23,487 --> 00:42:26,638 - with a seven on his back - 358 00:42:44,447 --> 00:42:46,563 Guys don't we raise a toast? 359 00:42:47,687 --> 00:42:50,838 - C'mon! - What a team! 362 00:43:03,207 --> 00:43:08,645 - Guys when we go back we put the team together again! 364 00:44:10,647 --> 00:44:13,639 - Tell him about the money. 365 00:44:15,487 --> 00:44:18,240 Now...�ensamble�... 366 00:44:19,967 --> 00:44:22,003 eleven... 367 00:44:22,207 --> 00:44:25,040 forever....for...�tu� 373 00:45:28,047 --> 00:45:31,039 It's a very piquant food... 374 00:45:32,207 --> 00:45:34,960 Too much spicy... 375 00:45:36,007 --> 00:45:39,477 - You don;t like it... - No...but it's sharp... 376 00:45:39,687 --> 00:45:44,158 - It was better two...- Spaghetti? - You don't like �two spaghi�? 377 00:45:44,367 --> 00:45:46,722 It is awesome for me. 378 00:45:46,927 --> 00:45:52,126 - It's bittersweet... - So take 'em. The bitter and the sweet.. 379 00:45:53,447 --> 00:45:58,567 - It's spicy, it's spicy! - What time you have to go to the lawyer? 380 00:45:58,767 --> 00:46:00,803 At 12. 381 00:46:01,007 --> 00:46:05,444 - And then? - e will take care of everything. 382 00:46:05,647 --> 00:46:11,085 - Rudy should be out at 2. - Shall we go to the lawyer? - Yes. 383 00:46:11,287 --> 00:46:15,803 - Then we'll pick up Rudy. - What are we doing meanwhile? 384 00:46:16,007 --> 00:46:19,556 We can go the turkish bath. 385 00:46:21,967 --> 00:46:24,959 Here we are. Bye. 386 00:46:25,167 --> 00:46:29,001 - Good Night. - Bye. - Good night. 387 00:46:41,567 --> 00:46:44,559 This is my room. 388 00:46:48,727 --> 00:46:50,524 Good night. 389 00:46:51,327 --> 00:46:53,124 Good night. 390 00:47:03,727 --> 00:47:05,524 Bye. 392 00:48:06,607 --> 00:48:11,761 - Do you believe in Italy is freezing? - Fortunately the girls are fine. 393 00:48:11,967 --> 00:48:15,642 They usually catch cold. 394 00:48:20,167 --> 00:48:23,477 - Do you think too much cold is bad? - Shh! 395 00:48:37,527 --> 00:48:39,677 This is life, guys. 396 00:48:41,207 --> 00:48:46,201 Christianity ruined us. I mean, as a culture. 397 00:48:46,407 --> 00:48:52,437 - We used to have baths, massagges. What do we have now? Pizzerias? 398 00:48:53,807 --> 00:48:58,961 I could forget about the used car business and start the turkish bath one. 399 00:48:59,167 --> 00:49:01,806 Profit is guaranteed. 400 00:49:03,247 --> 00:49:05,238 I have to talk to....ah!...Rudy. 401 00:49:13,167 --> 00:49:18,685 - Think about Rudy's face when he will see us. - Why? 402 00:49:18,887 --> 00:49:23,677 - I wonder what he is turned out. - What do you mean? He didn't... 403 00:49:23,887 --> 00:49:26,117 ...become a woman. 404 00:49:26,807 --> 00:49:31,961 (in french) Nice tattoo. - Do you want one? 405 00:49:32,167 --> 00:49:36,763 Guys, the guy says if we want a tatoo. 406 00:49:39,127 --> 00:49:43,120 - As if it wasn't enough.... - I'd rather die... 407 00:49:43,327 --> 00:49:46,399 ...than get a tattoo.... 408 00:49:49,567 --> 00:49:54,641 It burns, guys. Didn't hurt to you? It hurts like hell. 409 00:49:54,847 --> 00:49:58,965 - What about school? 410 00:49:59,167 --> 00:50:03,479 You're in trouble... You have to quit teaching. 413 00:50:13,007 --> 00:50:16,682 - Are they good, aren't they? - Yeah, good. They burn. 414 00:50:16,887 --> 00:50:18,923 Marco, is yours big as well? 415 00:50:19,127 --> 00:50:24,121 - Yours is swollen. - Didn't we have to meet the girl? 416 00:50:25,007 --> 00:50:26,599 Oh, yeah, Teresa! 417 00:50:27,087 --> 00:50:31,080 She took the money and she went away with a car. 418 00:50:33,807 --> 00:50:36,116 Oh! Anybody want to say something? 419 00:50:36,327 --> 00:50:41,924 She stole the money and she went away with my car and our passports! 420 00:50:42,127 --> 00:50:47,121 - Will you chill out? - Chill out my ass! - She went to the lawyer. - Lawyer what? 421 00:50:47,327 --> 00:50:51,525 Did she leave you a message or an adress? You and her with the bedroom eyes and... 422 00:50:51,727 --> 00:50:56,721 No, I'm only saying that maybe she went to meet the lawyer. What time is it? 423 00:50:56,927 --> 00:51:02,126 - It's one. - It's late! - Chill out! - Chill? - Maurizio, shut up! 424 00:51:02,327 --> 00:51:07,355 - Don't call me Maurizio! You know I can't stand it! - Teresa said he goes outta jail at 2. 425 00:51:07,567 --> 00:51:10,001 So we still have one hour and the only thing to do is go to the jail. 427 00:51:17,647 --> 00:51:19,638 What shall we do? 428 00:51:20,927 --> 00:51:23,725 - Waiting. - Again? Oh! 429 00:51:33,047 --> 00:51:34,844 Buonjour. 437 00:52:09,047 --> 00:52:11,959 This guy does not understand anything,guys. 439 00:52:17,727 --> 00:52:21,845 Free! Rudy? I told you. He's coming out! 440 00:52:22,047 --> 00:52:27,440 There's something wrong, lads. If he's coming out at 2, where the hell is she? 441 00:52:27,647 --> 00:52:29,683 Now she's coming. 442 00:52:33,487 --> 00:52:38,880 - Coke, gross! U know I like Chinotto! - They don't have Chinotto here. Coke or Fanta. 444 00:52:43,327 --> 00:52:47,366 - And this? - It's the radio. 445 00:52:47,567 --> 00:52:51,355 - Warm Coke. It's awful - C'mon.... 446 00:52:54,927 --> 00:52:57,157 Hey! 449 00:53:08,367 --> 00:53:11,837 - Alt! - Rudy! - No! 450 00:53:12,047 --> 00:53:14,766 - Rudy! - It's Rudy! 451 00:53:14,967 --> 00:53:18,642 - It's not him.... - Of course it's him. See how he walks? 452 00:53:18,847 --> 00:53:25,036 - He's shorter. - No, he only cahnged - It's prison. 453 00:53:25,247 --> 00:53:29,399 - Prison lowered 20 centimetres? - It could be, man. 454 00:53:39,167 --> 00:53:43,046 - 'the fuck is this guy? - You are not Rudy. 455 00:53:43,247 --> 00:53:48,241 - I am Salvatore. Who the fuck are you guys? - We were waiting for another italian, a friend, Rudy. 456 00:53:48,447 --> 00:53:53,441 - He was supposed to go out. - I've done three months and I know everyone. 457 00:53:53,647 --> 00:53:55,478 But there is nobody called Rudy. 458 00:53:55,687 --> 00:53:58,520 Where are you going? 459 00:53:58,727 --> 00:54:04,484 Your friend ripped you off! 460 00:54:04,687 --> 00:54:08,396 - Ponchia, don't run! 463 00:54:19,487 --> 00:54:23,002 - C'mon man! Stop it! - C'mon! You're a bunch of jerks! 464 00:54:23,207 --> 00:54:29,316 You believed the words of a unknown pussy! Ass-fucked, you've been! 465 00:54:29,527 --> 00:54:31,358 Thanx. 466 00:54:31,967 --> 00:54:34,845 I knew I should not have came. 467 00:54:35,047 --> 00:54:40,167 Gross! Guys we're here 99 in the shade, with no money... 468 00:54:40,367 --> 00:54:45,487 ....with these fucking tattooes, who hurts like shit, whose will remind us forever... 469 00:54:45,687 --> 00:54:50,442 ...how assholes we were in that old winter of 1988! 470 00:54:50,647 --> 00:54:56,916 Let's think instead of what we can do now? Money. How much money you have? 471 00:54:57,127 --> 00:55:03,475 - What? - How much money? - I don't know! It's crazy! 472 00:55:03,687 --> 00:55:07,202 - You, Cedro? - I left everything in the car 473 00:55:07,407 --> 00:55:11,764 - Do ya have a cigarette? - Smoke, smoke! It's healthy! 475 00:55:16,127 --> 00:55:20,598 - He broke his tooth! - Imbecil! 476 00:55:20,807 --> 00:55:23,799 - He ate the ice. 477 00:55:26,967 --> 00:55:32,883 - It is crazy. - Do you have a car. - No, the slut stole it ahhhhh! 478 00:55:33,087 --> 00:55:35,840 - Come with me! - No..... 479 00:56:06,287 --> 00:56:09,085 - C'mon! - Let's go. 480 00:56:10,087 --> 00:56:14,205 His name is Werner. German. He's good. It's a lifetime I know him. 481 00:56:14,407 --> 00:56:19,800 - I brought many foreigner here. - But is he a dentist? - Yeah... 482 00:56:20,007 --> 00:56:23,283 - I think...Yeah, he's a dentist! Look at this... - Guys, sit down... 483 00:56:25,767 --> 00:56:27,723 Werner! 484 00:56:29,567 --> 00:56:32,206 - Werner! 485 00:56:33,007 --> 00:56:38,240 There's an italian friend of mine who's sick. 486 00:56:38,447 --> 00:56:41,200 Relax! 487 00:56:43,247 --> 00:56:45,442 Be relaxed, guys. 490 00:57:14,767 --> 00:57:18,157 She looks like a baby. See how she laughs. 491 00:57:18,367 --> 00:57:22,042 If I think how she fucked around with us... 492 00:57:30,647 --> 00:57:35,721 Didn't she always have toothache too? It was the only thing she was chattin' about with Ponchia. 493 00:57:37,207 --> 00:57:40,199 He's so good...he's so good... 494 00:57:44,727 --> 00:57:49,084 Are you Italian? Morocco is full of italians. 495 00:57:49,287 --> 00:57:52,404 Excuse me, do you know this girl? 496 00:57:53,607 --> 00:57:57,520 The spanish! 497 00:57:57,727 --> 00:58:04,838 - He says she eats too much chcolate. Do you know where is she? - At Merzouga Oasis. 498 00:58:05,047 --> 00:58:08,244 - Does she live with an italian man? - I think. 500 00:58:30,607 --> 00:58:35,601 - This is all I can give you. - There's a map as well. 501 00:58:35,807 --> 00:58:40,164 You have to go south, pass the mountains... 502 00:58:40,367 --> 00:58:45,487 a hundred kilometres ahed there is Erfoud. The real desert, and you're fucked. 503 00:58:45,687 --> 00:58:51,239 You can go to Erfoud with the bus. Then you have to manage it yourself. 504 00:58:54,487 --> 00:58:56,717 We have nothing. 505 00:59:00,727 --> 00:59:06,677 - Bye Salvatore... - Salvatore,why were you in jail? 506 00:59:08,727 --> 00:59:11,036 Men's stories. 508 01:00:06,727 --> 01:00:08,604 Paolo. 509 01:00:10,127 --> 01:00:12,118 Can I sit there? 512 01:02:36,167 --> 01:02:39,159 We don't have nothing to eat. 513 01:02:40,807 --> 01:02:46,086 - We have a mandarin. - No, I can't digest it, in the evening.... 514 01:02:46,287 --> 01:02:49,836 - I want a piece of it. 517 01:02:58,287 --> 01:03:01,324 It means �to eat� 518 01:03:07,367 --> 01:03:09,358 What is that? 519 01:03:30,847 --> 01:03:36,046 - So, how's going, old Ponchia? - It goes, it goes. 520 01:03:41,247 --> 01:03:45,604 That is Orion. Orion's belt. 521 01:03:46,527 --> 01:03:50,964 Betelgeuse. Did you know they're all arabic names? 522 01:03:51,167 --> 01:03:55,763 It seems to be in Greece.. like ten years ago... 523 01:03:59,007 --> 01:04:03,922 Yeah, but we're 30 now. And we still sleep on the floor. 524 01:04:04,127 --> 01:04:08,086 It's becaouse we're the last of the Moichans. 525 01:04:10,567 --> 01:04:15,436 We will be the last to have black-and-white memories... 526 01:04:15,647 --> 01:04:19,481 Our parents and holidays pictures, tv programs... 527 01:04:19,687 --> 01:04:23,999 �Black Pirate's Granny� 528 01:04:24,207 --> 01:04:30,043 - Belfagor! - We're closer to extinction... 529 01:04:30,247 --> 01:04:32,238 True. 530 01:04:32,447 --> 01:04:37,475 I went to the mountains cuz I read Kerouac's �Angels of Desolation�.. 531 01:04:37,687 --> 01:04:42,681 He wrote the book and after 10 months he went back to the city... 532 01:04:42,887 --> 01:04:47,961 - Me it's ten years I'm there. - And you didn't even write a book. 533 01:04:49,207 --> 01:04:51,198 True... 534 01:04:55,687 --> 01:04:58,884 You didn't write a book neither... 535 01:05:04,567 --> 01:05:10,164 I had two daughters. You know sometimes.. 536 01:05:10,367 --> 01:05:15,077 I looked at them when they sleep and smell their smell... 537 01:05:15,287 --> 01:05:21,635 - And after I'm more peaceful - Elena did good when she married you. 541 01:06:20,487 --> 01:06:26,357 - Is it a �tassi'�? 542 01:06:26,567 --> 01:06:29,798 You talk, c'mon... 546 01:06:41,647 --> 01:06:46,641 - What he said? - The road is uneven and the car will break. - Who cares? 548 01:06:51,047 --> 01:06:55,199 Let me talk! 550 01:06:59,607 --> 01:07:04,601 Gimme a break! It's paradoxical! �paradossal!� 552 01:07:28,047 --> 01:07:32,723 I could try to use the credit card to rent a car... 553 01:07:32,927 --> 01:07:34,918 If there's a bank.... 554 01:07:43,967 --> 01:07:49,678 - French? - No, we're Italians. 555 01:07:49,887 --> 01:07:52,526 �Anisa�, �Nif� 556 01:07:53,447 --> 01:07:58,396 - Why you laugh? - See what �anisa� means? 557 01:07:58,607 --> 01:08:02,361 - Am I �anisa�? - Anisa? 558 01:08:05,567 --> 01:08:09,845 - It means �lady� - Look for �nif�. 559 01:08:11,567 --> 01:08:13,558 ''Nif''... 560 01:08:15,567 --> 01:08:19,196 - It means �nose� - �niffone�! 561 01:08:30,407 --> 01:08:36,926 - So? - They don't know what a credit card is. - I knew it, lads... 562 01:08:37,127 --> 01:08:42,121 - How can we get to Merzouga? - Merzouga? - Yeah. 563 01:08:42,327 --> 01:08:46,286 - Where are you going? - I don't know! 564 01:08:46,487 --> 01:08:48,557 Wait for me there. 565 01:08:58,527 --> 01:09:02,884 - Feck! Where has he gone? - I don't know...One by one they disappeared.. 566 01:09:03,087 --> 01:09:07,046 Now where is that jerk of Cedro? 567 01:09:10,007 --> 01:09:15,957 - About time! - So, shall we leave? - Are them? - No, they're ours. 568 01:09:17,167 --> 01:09:22,764 - Ours? - Yep. - They're beautiful... Nice for them to lend them to us. 569 01:09:22,967 --> 01:09:28,439 - Actually they did not lend 'em to us I bought it. - Con quali soldi? 570 01:09:33,327 --> 01:09:36,364 - With that. - No! 571 01:10:09,727 --> 01:10:13,276 I think we got lost. 572 01:10:13,487 --> 01:10:18,641 We're not lost. Every track is tracked by stones... 573 01:10:21,367 --> 01:10:24,359 This is our track 574 01:10:25,487 --> 01:10:30,242 - If I only had my clock... - Again? Paolo! 575 01:10:30,447 --> 01:10:34,520 If you still had the clock, we wouldn't have the bycicles, so... 576 01:10:34,727 --> 01:10:40,040 ...so If I didn't know you guys I'd still have my car, and I wouldn't be here... 577 01:10:40,247 --> 01:10:45,082 ...do you realize where are we guys? We're in the desert with bycicles. Probably lost.. 578 01:10:45,287 --> 01:10:50,042 - We're not lost. - Definately lost! Looking for a place we don't know 579 01:10:50,247 --> 01:10:55,446 ...where maybe we can find the two assholes, and I said maybe...On the direction given by a dentist... 580 01:10:55,647 --> 01:10:59,925 .....german, albino, junkie, homosexual... 581 01:11:00,127 --> 01:11:04,166 ...and by his lover who's a jail-bird... 582 01:11:08,367 --> 01:11:14,522 - He fixed the tooth, tho'. - If you're a good dentist you're not a good guide. 583 01:11:14,727 --> 01:11:20,359 For instance Kit Carson is the best scout in the world, but he doesn't pull molars. 584 01:11:49,847 --> 01:11:52,919 Oh? Do ya think there's any water down there? 588 01:12:28,207 --> 01:12:32,280 If it wasn't for that wall of sand, I would be first. 589 01:12:32,487 --> 01:12:35,479 The wall of sand? 590 01:12:37,207 --> 01:12:42,486 Guys, I don't know about you but it was years since the last time I had so much fun. 591 01:12:42,687 --> 01:12:47,920 Becuase you don't hang out with me anymore. And you always had fun with me! 592 01:12:48,127 --> 01:12:53,565 - Hei, Cedrone, where did I bring you? - Where did you bring me? 593 01:12:53,767 --> 01:12:59,125 Hey professor, look at this place! Planetary my ass! 594 01:12:59,327 --> 01:13:03,320 I defeated you all with the final rush 595 01:13:34,727 --> 01:13:36,718 Fuck, what's that? 596 01:13:51,967 --> 01:13:56,836 Sand dunes. That's the road. 597 01:13:58,727 --> 01:14:02,561 Where is the dude living? 598 01:14:02,767 --> 01:14:07,921 It's stunning guys. It's an unbelievable landscape. 599 01:14:08,407 --> 01:14:13,686 - Listen to the silence.... - Do you hear the wind? 601 01:14:22,567 --> 01:14:27,561 Wind my ass! It's my tire! What kind of bycicles you bough? 602 01:14:31,007 --> 01:14:35,000 Take mine. I'm going with Cedro. 603 01:14:47,007 --> 01:14:51,125 - Are you ok? - Go downhill. 604 01:14:56,967 --> 01:14:59,720 Stop! 605 01:14:59,927 --> 01:15:01,918 God, it hurts. 606 01:15:05,047 --> 01:15:07,436 Cedrone, how's going? 607 01:15:07,647 --> 01:15:10,115 - Am I heavy? - No. 608 01:15:12,007 --> 01:15:14,123 So go! 610 01:15:41,807 --> 01:15:46,164 - Jesus, that was fun. - Fuck off. 611 01:15:47,527 --> 01:15:52,043 - Assholes. - Did you get hurt? 612 01:15:53,207 --> 01:15:57,086 Do you think it's ok this way? 613 01:15:58,687 --> 01:16:00,678 This is the track. 614 01:16:03,647 --> 01:16:07,435 According to your calculations, how long before we get there? 615 01:16:07,647 --> 01:16:10,923 Six kilometres more or less. 616 01:17:46,847 --> 01:17:48,838 Do we still have water? 617 01:17:59,487 --> 01:18:01,478 Over. 618 01:18:10,407 --> 01:18:15,003 - So? Oh? - What? 619 01:18:15,207 --> 01:18:17,198 Where do we have to go? 620 01:18:18,887 --> 01:18:24,200 - I don't know... - Like, more or less. Sun rises in the north, sunset is in the east... 621 01:18:24,407 --> 01:18:28,719 - I don't know! - Are you kidding, right? 622 01:18:28,927 --> 01:18:34,081 - You studied the map for hours. Is this the road? - Yes! 623 01:18:34,327 --> 01:18:39,481 - So? - No! - Fuck off Paolo! What dya mean �No�? - I don't know where we are anymore. 624 01:18:39,687 --> 01:18:43,521 Can't you see where we are? In the sand, with dunes, the sand... 625 01:18:44,127 --> 01:18:49,247 ...and this fucking map that it's useless without my clock...with the sun I can't.. 626 01:18:49,447 --> 01:18:54,282 - Cedro...where do we have to go? - You let him drive? 627 01:18:54,447 --> 01:18:59,282 - Now don't ask me!. - Drive what? It's not a bus! 628 01:18:59,487 --> 01:19:04,686 - You' re hanging out with ibexes all the time... - Shut up, cause... 629 01:19:04,887 --> 01:19:08,926 - ...we'll never gonna find him! - You won't find him. I will! 630 01:19:09,127 --> 01:19:12,756 So go fuck yourself and find him! 631 01:19:14,087 --> 01:19:17,682 - I'll find him! - Ponchia, come here! 632 01:19:17,887 --> 01:19:19,878 No! 633 01:19:22,487 --> 01:19:24,478 No! 634 01:19:39,127 --> 01:19:41,118 I can't make it anymore.. 635 01:19:43,327 --> 01:19:45,318 Leave me here. 636 01:19:55,567 --> 01:19:57,558 Let's go. 637 01:19:58,607 --> 01:20:03,522 We rest two minutes. Only two minutes. 639 01:20:23,407 --> 01:20:25,398 What if we die? 640 01:20:28,527 --> 01:20:32,645 It happens this way, I know. 641 01:20:35,367 --> 01:20:38,518 Metabolism modifies... 642 01:20:38,727 --> 01:20:42,276 ...and enegeries slowly fade... 643 01:20:43,847 --> 01:20:47,965 If they find us, we will be on the paper.. 644 01:20:51,607 --> 01:20:56,203 My mother will be happy when she'll see my picture on it. 645 01:21:02,007 --> 01:21:06,922 I...I didn't wanna say it... Eh....I made a joke... 646 01:21:08,167 --> 01:21:12,558 Paolone...do you remember at the border,..? 647 01:21:12,767 --> 01:21:14,758 The monkey... 648 01:21:16,607 --> 01:21:19,997 The hash in the pocket...I put it. 649 01:21:20,727 --> 01:21:23,719 It was a joke... 650 01:21:48,687 --> 01:21:52,805 Who are you? Lawrence of Arabia? 651 01:22:02,167 --> 01:22:05,125 It's that asshole of Rudy! 652 01:22:07,407 --> 01:22:09,602 Paolino, calm down... 653 01:22:20,207 --> 01:22:22,198 - Did you release your anger? - No! 655 01:23:11,727 --> 01:23:14,161 The car is ok. 656 01:23:15,887 --> 01:23:19,323 The bags are in the trunk... 657 01:23:21,127 --> 01:23:24,756 - Underneath this ground there's water. 658 01:23:26,407 --> 01:23:31,686 This piece of land will be a garden. I filled myself with dues to buy a drill... 659 01:23:31,887 --> 01:23:36,756 There were 30 millions missing. There's water underneath! 660 01:23:36,967 --> 01:23:39,959 Why didn't you ask us for the money? 661 01:23:40,167 --> 01:23:45,764 - How did this dawn on you? Teresa, the drug thing... - If I had told you.... 662 01:23:45,967 --> 01:23:51,917 ...that I had a house in the desert...that I needed a drill 663 01:23:52,127 --> 01:23:56,962 ...to take the water off the ground for oranges..You would have thought that I was crazy... 664 01:23:57,167 --> 01:24:02,002 - Exactly. Crazy and a jerk. And we're for coming here. 665 01:24:02,207 --> 01:24:07,565 - It will be covered in oranges. I'll pay you back. - In oranges? 666 01:24:07,727 --> 01:24:10,480 Oranges, whatever! 667 01:24:18,407 --> 01:24:23,242 Listen, who told you that there is water here? 668 01:24:25,087 --> 01:24:27,123 Cedro... 669 01:24:27,927 --> 01:24:29,963 ..I know it! 670 01:24:33,967 --> 01:24:35,958 I know it. 671 01:24:41,527 --> 01:24:43,563 So? 672 01:24:50,647 --> 01:24:53,559 I don't know what to say... 673 01:24:55,127 --> 01:24:59,917 Rudy used to say that there shouldn't have been problems... 674 01:25:00,127 --> 01:25:03,199 ...but problems always occur. 675 01:25:09,687 --> 01:25:13,726 I'm sorry you got hurt. 676 01:25:39,447 --> 01:25:43,759 I never understood if you were nice or an idiot. 677 01:25:44,967 --> 01:25:48,039 I stil don't know.. 678 01:25:50,607 --> 01:25:54,759 I don't even know why I came here. 679 01:25:54,967 --> 01:25:59,882 Perhaps for them, perhaps for me. Surely not for you. 680 01:26:04,287 --> 01:26:07,324 I roll a joint. 681 01:26:10,687 --> 01:26:14,885 - Which road to come back tomorrow? - Boh! 682 01:26:22,647 --> 01:26:25,764 Ponchia's still the same. 683 01:26:25,927 --> 01:26:28,919 He doesn't understan anything. 684 01:26:32,087 --> 01:26:36,524 - There is water underneath! - No, Rudy, you don't understand! 685 01:26:36,727 --> 01:26:41,596 - Maybe I came here for you, but I don't give a shit abut the water! - Relax. 686 01:26:41,807 --> 01:26:46,517 - Relax what? We did 3000 km to come here, we were about to die - did not know you were there! I told... 687 01:26:46,727 --> 01:26:51,676 Teresa to get the money and come back alone. When I knew you were there I came to pick you up. 688 01:26:54,287 --> 01:26:58,997 And this oranges thing it seems to me the weirdest thing ever. 689 01:26:59,207 --> 01:27:04,201 - When did it dawn on you to be a farmer? - I don't know... 690 01:27:04,407 --> 01:27:07,638 I like oranges... 691 01:27:07,847 --> 01:27:13,205 They're clean, it's a natural thing... maybe I want to grow roots... 692 01:27:14,487 --> 01:27:17,559 How long since the last time we were together? 693 01:27:22,127 --> 01:27:27,121 Yeah...since they caught me. That day of the invasion...in the university. 694 01:27:29,647 --> 01:27:34,243 The canteen is ours. Get the fuck outta here. Go! 696 01:27:38,927 --> 01:27:44,320 Everyday the same story. Close the door, the cops are coming. Get some limons for the tear gas. 697 01:27:44,527 --> 01:27:51,046 - Rudy is still outside - Rudy is outside cuz he's a sectarian. He stays outside. 698 01:27:53,367 --> 01:27:57,838 Open the door! 699 01:27:58,047 --> 01:28:03,201 - Next time you stay with the group. Now stay out. - What the fuck? Open it! 700 01:28:03,407 --> 01:28:08,606 Open this door! The cops are here! Marco! Open it! 701 01:28:15,487 --> 01:28:17,478 What? Do you smoke? 702 01:28:36,527 --> 01:28:38,563 Sit here, c'mon. 703 01:28:48,287 --> 01:28:53,281 - Are they asleep? - Yep. We're a bit tired. 704 01:28:54,607 --> 01:28:56,996 Listen... 705 01:28:57,207 --> 01:29:01,200 How's back at home? 706 01:29:01,407 --> 01:29:07,846 - Good. As usual. - You're always together? Having fun? 707 01:29:08,047 --> 01:29:12,837 Yeah. Not everyday. But we hang out. We play soccer as well. 708 01:29:13,047 --> 01:29:16,005 Oh,..nice...nice. 709 01:29:16,207 --> 01:29:19,722 - Family? Are you married? - No, no. 710 01:29:19,927 --> 01:29:25,047 No family. Only Paolino got married. He has two daughters. 711 01:29:25,247 --> 01:29:30,526 - He's married with Elena! - Really? And Cedro? 712 01:29:30,727 --> 01:29:35,323 He freaked out. He went to the wedding and he beated up Paolino. 713 01:29:43,287 --> 01:29:48,122 It's not easy to find the one. I found her. 714 01:29:48,327 --> 01:29:52,798 Teresa. Yes, Teresa. I met her one year ago. 715 01:29:53,007 --> 01:29:59,003 She was a wanderer. She lived in so many different ways. 716 01:29:59,207 --> 01:30:03,598 I suddenly fell in love. As a stupid. 717 01:30:03,807 --> 01:30:10,326 - Like in Luxemburg? - No. This is serious. 718 01:30:10,527 --> 01:30:14,600 We got married after one month. 719 01:30:15,767 --> 01:30:20,318 - Are you married? - Yeah. Didn't she tell you? 720 01:30:22,447 --> 01:30:28,522 Yes, we wanna have a baby too. He will live here at the beginning. 721 01:30:28,727 --> 01:30:34,324 - Then perhaps we'll go back in Italy. - What do you mean Italy? The oranges, the water? 722 01:30:34,527 --> 01:30:39,840 - All this mess here? - No, it's ok, but you know how I am... 723 01:30:40,047 --> 01:30:46,282 ...then maybe...Now it's fine... maybe in the future... 724 01:30:48,407 --> 01:30:50,398 Boh! 725 01:30:52,167 --> 01:30:57,321 - I'm going to sleep. - No, no...wait. Don't go...let's talk.. 726 01:30:57,527 --> 01:31:01,805 We have so many things to say to each other! 727 01:31:23,127 --> 01:31:28,884 What time is it? I slept so good! 728 01:31:30,167 --> 01:31:35,366 - Ponchione, where have I brought you? - What have you done? Get in a fight with the hair stylist? 729 01:31:35,567 --> 01:31:40,516 - Look at your hair. - Want some � I sit milk? - It's tea. 730 01:31:40,727 --> 01:31:46,165 - I hate it. I can't drink it. Where's the milk? - There's no milk. No milk in warm countries. 731 01:31:46,367 --> 01:31:49,439 I hate tea. 732 01:31:49,647 --> 01:31:53,720 - Rudy e Teresa? - Bho! 733 01:31:53,927 --> 01:31:57,203 The two assholes? With the drill. 735 01:32:05,567 --> 01:32:08,559 Gimme the 36, Teresa. 736 01:32:09,887 --> 01:32:11,923 Thanx. 737 01:32:17,927 --> 01:32:19,963 Hey! 738 01:32:22,047 --> 01:32:27,041 - How long does it take to assemble it? - We're almost done. 739 01:32:30,447 --> 01:32:36,795 - And then you have to connect it to the steamroller... - That pipe... 740 01:32:45,327 --> 01:32:47,363 Leave it? 741 01:32:51,007 --> 01:32:53,999 - Is this the drill? - The drill. Yes. 742 01:32:57,127 --> 01:33:02,645 - Have you considered the water pressure? - Yes. � No way! 743 01:33:08,727 --> 01:33:13,243 - Did you make the calculations about the water pressure? - Of course. I calculated. 744 01:33:18,207 --> 01:33:21,324 Toss me the wrench. 745 01:33:23,247 --> 01:33:26,876 This is not the way a man should work. 746 01:33:27,087 --> 01:33:30,318 This is not the way a man should work. 747 01:33:30,527 --> 01:33:33,325 That's not the way, c'mon... 748 01:33:36,087 --> 01:33:42,242 I mean, even the most little implies a direction...a...like... 749 01:33:45,247 --> 01:33:47,363 For instance... 750 01:33:47,567 --> 01:33:54,245 You can't use cheap tools.... This is assembled upside-down... 751 01:33:54,447 --> 01:34:00,682 - Screw that thing. - Unscrew it. It has nothing to do.... 752 01:34:02,487 --> 01:34:06,400 Sole sul tetto dei palazzi in costruzione. 753 01:34:06,607 --> 01:34:09,883 Sole che batte sul campo di pallone. 754 01:34:10,087 --> 01:34:15,480 Terra e polvere che tira vento e poi magari piove. 755 01:34:16,887 --> 01:34:20,004 Nino cammina che sembra un uomo,,, 756 01:34:20,207 --> 01:34:26,760 con le scarpette di gomma dura, 12 anni e il cuore pieno di paura, 757 01:34:26,967 --> 01:34:28,958 Teresa! 758 01:34:31,087 --> 01:34:36,559 Nino, non avere paura di sbagliare un calcio di rigore. 759 01:34:37,767 --> 01:34:42,887 Non � mica da questi particolari che si giudica un giocatore, 760 01:34:43,087 --> 01:34:44,884 Pull it up! 761 01:34:45,087 --> 01:34:50,081 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 763 01:34:57,367 --> 01:35:00,359 Chiss� quanti ne vedrai di giocatori tristi... 764 01:35:00,567 --> 01:35:04,321 che non hanno vinto mai e hanno appeso le scarpe... 765 01:35:04,527 --> 01:35:07,325 e adesso ridono dentro al bar, 766 01:35:08,567 --> 01:35:14,164 Sono innamorati da dieci anni di una donna che non hanno amato mai. 767 01:35:15,247 --> 01:35:20,640 Chiss� quanti ne hai veduti! Chiss� quanti ne vedrai! 768 01:35:22,767 --> 01:35:25,839 Nino cap� fin dal primo momento. 769 01:35:26,047 --> 01:35:29,084 L'allenatore sembrava contento, 770 01:35:29,287 --> 01:35:34,805 Allora mise il cuore dentro alle scarpe e corse pi� veloce del vento. 771 01:35:36,327 --> 01:35:39,524 Prese un pallone che sembrava stregato. 772 01:35:39,727 --> 01:35:42,799 Accanto al piede rimaneva incollato. 773 01:35:43,007 --> 01:35:45,999 Entr� nell'area, tir� senza guardare... 774 01:35:46,207 --> 01:35:49,199 e il portiere lo fece passare, 775 01:35:52,527 --> 01:35:58,397 Nino, non avere paura di tirare un calcio di rigore. 776 01:35:59,487 --> 01:36:04,720 Non � mica da questi particolari che si giudica un giocatore. 777 01:36:06,647 --> 01:36:12,199 Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia. 778 01:37:08,887 --> 01:37:13,836 ll ragazzo si far� anche se ha le spalle strette. 779 01:37:15,087 --> 01:37:19,683 L'anno prossimo giocher� con la maglia numero sette. 781 01:37:24,927 --> 01:37:26,918 Water! 782 01:37:27,127 --> 01:37:29,357 Rudy! 783 01:37:29,567 --> 01:37:33,321 The water is coming out! 784 01:37:33,527 --> 01:37:35,722 Water! 785 01:37:41,487 --> 01:37:43,478 We did it! 786 01:37:52,567 --> 01:37:55,684 Water! Water! 787 01:37:55,887 --> 01:37:58,082 It's ok. Let's go. 788 01:38:08,887 --> 01:38:13,199 As soon as I get the money from the oranges I'll give it back to you. 789 01:38:13,407 --> 01:38:17,639 Maybe I come to Italy too. So we can hang out, all together. 790 01:38:17,847 --> 01:38:20,919 - You should. - Thank you. 791 01:38:22,287 --> 01:38:25,359 - Bye, Rudy. - Bye, Ponchia. 792 01:38:28,567 --> 01:38:30,637 Bye, Marco. 793 01:38:33,207 --> 01:38:35,198 Do ya have a lighter? 794 01:38:45,007 --> 01:38:46,998 Ciao, Marco. 795 01:38:50,967 --> 01:38:53,640 - Ciao, Rudy. - Ciao, Paolo. 796 01:38:56,087 --> 01:38:57,679 C'mon! 797 01:39:32,887 --> 01:39:35,082 - Is it here? - Yes 798 01:39:37,167 --> 01:39:40,159 - How can I? - I told you I'll manage it. 799 01:39:41,127 --> 01:39:44,517 Cedrone! Ponchia, can you stop? 800 01:39:48,447 --> 01:39:51,439 - What's up? - We have to get out. 801 01:39:52,807 --> 01:39:55,241 - What? - We have to get off! 802 01:40:07,927 --> 01:40:10,441 - Is this? - Yes. 805 01:40:44,567 --> 01:40:48,037 - Is it working? - Yes. 806 01:40:51,527 --> 01:40:53,324 Yes! 807 01:41:07,007 --> 01:41:08,998 Helo? 808 01:41:09,207 --> 01:41:12,722 Elena, it's me. Can you hear me? 809 01:41:12,927 --> 01:41:14,918 I can...I can hear her. Unbelievable! 810 01:41:15,127 --> 01:41:17,846 Elena it's Paolo! Paolo! Yes! 811 01:41:18,047 --> 01:41:23,121 It's a phone post in the desert, I can't believe it! 812 01:41:24,247 --> 01:41:27,239 Listen, Elena, I wanted to say something.. 813 01:41:27,447 --> 01:41:32,840 I'm not coming back right now. I'm going to the mountains with Cedro. Let me talk with the girls. 814 01:41:34,887 --> 01:41:37,117 Giulia, hi! Hi, love! 815 01:41:37,327 --> 01:41:42,924 Let me talk to Camilla! Yeah, I'll be back soon! Kiss! Kiss! Kiss... 816 01:41:48,327 --> 01:41:50,204 Let's go, kiss kiss... 817 01:41:50,447 --> 01:41:54,486 - What's this mountains thing? - I'm going. 818 01:41:54,687 --> 01:41:59,966 - Travelling with Cedro. - You said you wanted to stay at my place.. 819 01:42:00,167 --> 01:42:04,843 I will. I asked you. But I want to hang out a little bit more.. 820 01:42:05,047 --> 01:42:09,040 In two days will be on the Atlantic.... 821 01:42:09,247 --> 01:42:12,045 We were supposed to go together.... 822 01:42:12,247 --> 01:42:17,446 - The ferry, the Rambles, Saint Tropez.... - We will! 823 01:42:17,647 --> 01:42:21,640 - We'll be back soon! - It's only one week! 824 01:42:21,847 --> 01:42:25,362 And anyway...now we're vaccinated. 825 01:42:25,567 --> 01:42:28,365 We were supposed to play soccer... 826 01:42:31,327 --> 01:42:35,115 - Bye. - Ponchia, don't frown. 827 01:42:35,327 --> 01:42:37,522 - Let's go. - Marco! 828 01:42:40,647 --> 01:42:42,638 Yeah, bye, bye... 829 01:42:44,287 --> 01:42:45,879 ..but.... 830 01:42:49,207 --> 01:42:52,199 ...we're gonna put the team back together...? 831 01:42:53,007 --> 01:42:56,363 - We'll see. - C'mon...we'll have fun... 832 01:42:59,047 --> 01:43:04,121 Caro amico, ti scrivo cos� mi distraggo un po'. 833 01:43:06,847 --> 01:43:11,967 Siccome sei molto lontano, pi� forte ti scriver�. 834 01:43:14,607 --> 01:43:19,920 Da quando sei partito c'� una grossa novit�, 64507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.