Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,287 --> 00:01:34,806
- The main pump is leaking. -Since when?
- Half an hour. - Ok let's go.
2
00:02:06,047 --> 00:02:07,526
No!
3
00:02:21,127 --> 00:02:25,325
- Did you lose?
- It's a miracle, we won.
4
00:02:25,567 --> 00:02:27,364
So this is free.
7
00:02:52,367 --> 00:02:54,642
Are you Marco? (-spanish accent-)
- Yes.
8
00:02:54,847 --> 00:02:57,566
I'm Teresa. A friend of Rudy's.
9
00:03:00,807 --> 00:03:03,879
- It's raining a lot.
- Yeah, Get in.
11
00:03:23,087 --> 00:03:26,079
So, where is Rudy?
I haven't seen him in a lifetime.
12
00:03:27,647 --> 00:03:30,559
He's in jail in Marrakech.
13
00:03:31,887 --> 00:03:37,086
They caught him with a kilo of hash.
He's doing 20 years.
15
00:03:41,527 --> 00:03:44,724
- The trial is in a few days.
- Does he have a lawyer?
16
00:03:44,967 --> 00:03:48,562
Yeah, but he said that there's no hope.
17
00:03:50,047 --> 00:03:54,279
- ...unless he pays the �kadi�
- Who?
18
00:03:54,487 --> 00:03:58,446
- The muslim court's judge.
- How much does he ask?
19
00:04:01,567 --> 00:04:03,046
20 000 dollars.
20
00:04:07,127 --> 00:04:10,961
Only you guys can help him.
I got something for ya.
21
00:04:17,727 --> 00:04:20,400
- Change your clothes, you're soaking.
- Thanks.
22
00:05:09,647 --> 00:05:14,846
-Why the heck you buy cars if you can't afford it?
- I had the money, I told you.
23
00:05:15,047 --> 00:05:18,835
How could I have forseen the bank crisis?
You read the papers, don't ya?
Plus I had a fight with my dad.
24
00:05:19,047 --> 00:05:22,642
Yeah, yesterday's paper headline:
�he fought with his dad, he can't give Ponchia the money�
25
00:05:22,847 --> 00:05:26,965
But you had a fight driving, cuz you drove
15 000 miles. And the fuel gauge doesn't work.
26
00:05:27,167 --> 00:05:30,603
Ponchia, I can't give you the money.
27
00:05:30,807 --> 00:05:34,356
So I keep the car 'til you find it.
28
00:05:34,567 --> 00:05:40,403
-cuz if the boss doesn't get the money
I have to give him my money.
-Ok, but don't sell it,please.
29
00:05:40,647 --> 00:05:45,675
You give me the money and I give
the car. I take it for now.
30
00:05:45,887 --> 00:05:48,242
- Ok Ponchia, I count on it.
- Yeah, count, count. Count the money.
31
00:05:56,127 --> 00:06:00,837
Oh!? You don't recognize me? Oh, I am Marco.
32
00:06:03,447 --> 00:06:07,759
- I had to look in the yellow pages to find you.
- Do ya wanna buy a car?
33
00:06:08,007 --> 00:06:12,922
- No. - Who is she?
- I'm Teresa. - She's Rudy's girlfriend.
34
00:06:16,927 --> 00:06:23,639
One of the main problems in astronomy
and geography is orientation.
35
00:06:24,527 --> 00:06:30,238
Let's determine the position of a star
in the sphere...
36
00:06:30,447 --> 00:06:36,044
....and a point on earth with the same method.
37
00:06:36,687 --> 00:06:41,636
We use two methods:
the azimuthal one and the polar one.
38
00:06:41,847 --> 00:06:44,725
- Can I ask you something?
- No.
39
00:06:47,047 --> 00:06:52,121
- If we don't help him, he'll remain in jail.
- What are you saying?
40
00:06:52,367 --> 00:06:56,804
- What a mess...
- �what a mess� what? It' 10 years you haven't
see him, you don't even know how he looks now.
41
00:06:57,007 --> 00:07:01,319
He disppeared and noe he sends you
a hottie with a pictures and demands 20 000 dollars?
42
00:07:01,527 --> 00:07:05,998
- You know how much are 20 000 dollars? 30 millions lira.
- Well, a little less
43
00:07:08,527 --> 00:07:13,362
Fair enough, We havn't's seen him in 10 years,
but we havn't seen each other ourselves niether...
44
00:07:13,567 --> 00:07:18,561
...but here we are. He asks us to help him,
Why can't we help him?
45
00:07:18,767 --> 00:07:23,397
- ....and on top of that, we own him.
- Let's get this clear: we don't own him shit.
46
00:07:23,647 --> 00:07:29,165
Ok Ponchia, for me he's still a friend.
Ten years have passed but nothing changed.
47
00:07:30,127 --> 00:07:36,396
Everything changed. I changed, he changed,
that guy changed probably.
48
00:07:36,607 --> 00:07:40,600
- Only you are still the same jerk.
- I'm not even listening to you. Anyway I put my part.
49
00:07:40,847 --> 00:07:44,203
- What are you gonna do Paolino?
- I have to think about it.
50
00:07:45,687 --> 00:07:50,442
With two daughters it's not a piece of cake.
It's 30 millions.
51
00:07:50,687 --> 00:07:56,159
- Yeah...- ,and 10 each 'cause we
can't count on that asshole of Cedro.
52
00:07:58,607 --> 00:08:03,397
but that's not the point, with some
savinings I could....
53
00:08:05,327 --> 00:08:09,525
- ...anyway I have to talk with Elena before.
- It's not easy for me too, what you think?
54
00:08:10,927 --> 00:08:15,125
Well let's think about it, ok?
Can we meet us tomorrow for dinner at my place?
55
00:08:15,367 --> 00:08:20,157
- Maybe I cook.
- Misfortune never comes singly.
56
00:08:20,407 --> 00:08:26,084
Wrooom...What the jeep from the sand brings?
...Nothing....
57
00:08:26,287 --> 00:08:30,405
...cuz the wagon brings a marron glace'!
58
00:08:30,607 --> 00:08:34,486
- No, c'mon...He pooped the whole day!
- You pooped the whole day???
59
00:08:35,127 --> 00:08:37,960
Yes? So dad is gonna eat it!
60
00:08:40,607 --> 00:08:44,805
- You pooped.
- ..I will make it again!
61
00:08:45,007 --> 00:08:46,486
You will make it again.
62
00:08:52,207 --> 00:08:54,516
- And how are they?
- Good, I think.
63
00:08:56,687 --> 00:09:01,283
Marco is happy with his career and makes money.
Ponchia is unhappy with his career and doesn't make money.
64
00:09:01,527 --> 00:09:04,439
- And they fight.
- And they fight.
65
00:09:05,447 --> 00:09:07,722
but I genuinely think that Ponchia is the one
who makes more money than us all.
66
00:09:08,647 --> 00:09:11,559
It's weird to hear these names.
67
00:09:11,767 --> 00:09:15,476
We once used to be together all the time.
Every night, every holiday.
68
00:09:16,807 --> 00:09:19,275
Then was over. Disappeared.
69
00:09:19,487 --> 00:09:25,005
If we weren't married we wouldn't
see each other as well.
70
00:09:27,367 --> 00:09:32,316
If we help him in the account there'll be
only two millions. What dya think?
71
00:09:34,327 --> 00:09:36,318
You don't wanna leave him behind the bars?
72
00:09:55,327 --> 00:09:59,718
Guys the food was so bad!
I mean bad, bad, bad!
73
00:09:59,927 --> 00:10:03,124
- Really? Was it bad?
- No, c'mom, he did his best.
74
00:10:03,807 --> 00:10:07,561
- It was bad anyway.
- Guys dya want the chocolate cake?
75
00:10:07,767 --> 00:10:12,522
- Aren't you ruining your teeth with all the chocolate?
- I have a friend who's a dentist...
76
00:10:12,767 --> 00:10:15,759
So you have to ruin them? If you'd have a
friend psychiatrist....
77
00:10:15,967 --> 00:10:20,677
Can we guys please talk about the money?
She can't carry it alone.
78
00:10:20,887 --> 00:10:25,165
There are customs, controls, bollocks.
I'd like to be sure that this money arrive to him.
79
00:10:25,367 --> 00:10:28,916
- You don't worry about it.
- You don't worry. I'll bring it..
80
00:10:29,167 --> 00:10:32,000
- What dya mean?
- I'll bring it. I'll bring her.
81
00:10:32,247 --> 00:10:34,522
I can go there alone with no problems.
82
00:10:34,767 --> 00:10:39,238
- I decided that we're going by the car.
- with the car? You know where Morocco is?
83
00:10:39,447 --> 00:10:43,520
-Wich car? / - A car. 'll take care.
I know where to put the money too. I put a...
84
00:10:43,727 --> 00:10:48,562
I hide a...under...A gadget, I put....
but the car is my business...
85
00:10:55,727 --> 00:10:59,959
Well, I'm coming too. Think about
Rudy's face when he'll see us.
86
00:11:04,327 --> 00:11:07,797
Plus, we own him, guys, really.
87
00:11:08,047 --> 00:11:11,642
Again with this story?
I don't give a shit about old dues and stuff...
88
00:11:11,887 --> 00:11:15,402
- Well so why are you going there?
- Guys don't complicate
89
00:11:15,607 --> 00:11:19,156
We're not. You are beautiful and nice...
90
00:11:19,367 --> 00:11:24,964
...but I can't entrust money to a girl
you've never seen.../ - I can't come with you.
91
00:11:25,167 --> 00:11:30,480
- This is absolutely not a probelm!
- I'd like to, but how can I? When do you leave?
92
00:11:32,087 --> 00:11:38,037
- It's urgent, tomorrow morning.
- I can't. Elena, the babies, the school...
93
00:11:41,647 --> 00:11:43,603
Say hello to Rudy.
94
00:11:50,687 --> 00:11:52,484
- Are we going?
- Yeah.
95
00:11:52,687 --> 00:11:56,077
- Oh, it's not gonna be a long time, isn't it?
- Yeah, it's gonna be a short time.
96
00:11:56,287 --> 00:11:58,755
- Short, short.
- The money?
97
00:11:59,527 --> 00:12:01,722
Christ!
98
00:12:01,967 --> 00:12:06,597
- You forgot?
- No. They are under the car, it's ok.
99
00:13:42,167 --> 00:13:45,045
- Where are we?
- ln the mountains.
100
00:13:47,527 --> 00:13:51,122
- It's cold.
- If I knew it, I wouldn't have come.
101
00:13:51,327 --> 00:13:55,878
There's no need to have pick him up.
He doesn't give money, there's no room in the car,
I can't stand him. Why?
102
00:13:58,007 --> 00:14:01,886
- Fucking cow!
- This old story again? - Yes!
103
00:14:02,087 --> 00:14:04,078
You and that asshole of Marco!
104
00:14:06,527 --> 00:14:10,725
- Fucking cow!
- Sorry. He's not talking about your mom...
105
00:14:11,687 --> 00:14:13,678
It's about a friend....
106
00:14:28,047 --> 00:14:29,526
Hi, cedro...
107
00:14:35,847 --> 00:14:37,724
Dya wanna come to Morocco?
108
00:14:41,927 --> 00:14:46,364
Guys not to be an asshole but let's
get it straight about some rules...
109
00:14:46,567 --> 00:14:49,798
- Rules as well...
- Yes. The car's mine. I put rules.
110
00:14:50,007 --> 00:14:52,999
First rule: no smoking inside the car
111
00:14:53,607 --> 00:14:58,635
Second: No eating, crumbs, bullshits...
otherwise it becomes a garbage bag.
112
00:14:58,847 --> 00:15:00,838
Third: every time we fill the car we have to...
113
00:15:01,047 --> 00:15:05,563
...reset the partial counter cuz the fuel
gauge is broken. Otherwise we'll run outta gas.
114
00:15:05,767 --> 00:15:10,079
Very few stops to pee. Try to swallow solids
and liquids all together...
115
00:15:10,287 --> 00:15:13,279
...so we release in unison, in �ensemble�.
116
00:15:13,887 --> 00:15:17,880
- Questions?
- One: can you drop me?
- Too late. You should have said it before.
117
00:15:18,087 --> 00:15:22,080
- Is it allowed to call home?
- Three times. - Thanks. - You're welcome.
118
00:15:22,287 --> 00:15:25,279
- I'm really glad I came.
- Good.
119
00:15:26,487 --> 00:15:31,880
- Pot? We have it?
- You didn't bring it? - No
120
00:15:32,087 --> 00:15:35,523
What the hell guys? Fuck off guys.
121
00:16:04,087 --> 00:16:08,205
Are you sure they won't notice the pipe?
122
00:16:08,567 --> 00:16:13,277
Man it's an off-roader. It has 50 pipes.
Will they have to nitice that one in particular?
123
00:16:13,527 --> 00:16:18,760
- C'mon the passports!
- Chill out. You're crating this tension mood, be happy...
124
00:16:18,967 --> 00:16:21,845
- ...like...hey how are you?
- I'm fine.
125
00:16:23,087 --> 00:16:27,842
- Are you angry with us? You never talk.
- �Soy preocupada�
126
00:16:28,047 --> 00:16:32,962
- Oh guys, there's a terrorizing
climate here, �soy preocupada� and the pipe...
128
00:16:36,647 --> 00:16:39,445
- Hello.
- Passports please.
129
00:16:43,247 --> 00:16:47,286
- Why do you travel?
- Tourism.
130
00:16:48,407 --> 00:16:50,523
- Something to show?
- Nothing.
131
00:16:52,767 --> 00:16:54,758
- Enjoy.
- Thanx.
132
00:17:13,247 --> 00:17:17,286
- (in french) - Move the car
- Ui ui, We have a �problem�...
133
00:17:17,487 --> 00:17:21,639
....�mon ami� went to the �chaben�
to �telefone'�, �problem� for � telefone'
134
00:17:21,847 --> 00:17:27,444
- (in french) Move the car now!
- Yeah, bet, he's...two �enfant ensemble�
135
00:17:31,687 --> 00:17:34,679
- Cops in Saint Tropez and in Milan
are the same dicks.
136
00:17:34,927 --> 00:17:39,125
Hey sweetheart, it's me. We're in France.
Everything's ok.
137
00:17:39,567 --> 00:17:44,641
They made me freak out before, Ponchia
has become a dick, he's only talking bullshit
138
00:17:45,087 --> 00:17:49,080
Whatever? How are the twins?
Pass me Giulia so I say hello. Bye.
139
00:17:49,367 --> 00:17:55,237
Ohi! Hey sweetie?, It's dad.
I am at the seaside, I'm fine!
140
00:17:55,807 --> 00:17:58,924
Is it cold? What did you say? Louder!
141
00:17:59,927 --> 00:18:05,877
No, you don't have to poop anymore, silly!
Pass me Mom, I have to talk to her again!
142
00:18:06,487 --> 00:18:09,957
Kiss, kiss, kiss!
143
00:18:10,327 --> 00:18:12,079
Hello? Elena? Elena?
144
00:18:13,407 --> 00:18:15,967
- How is he doing?
- Who?
145
00:18:18,967 --> 00:18:24,200
Who knows? I never see him.
I know he's married with children....
146
00:18:24,447 --> 00:18:27,962
- Yeah, Elena told me.
- You saw Elena again?
147
00:18:28,687 --> 00:18:31,838
No, no...We spoke on the phone...
148
00:18:36,127 --> 00:18:42,680
There in the mountains, alone...
do you think about me sometimes?
149
00:18:43,727 --> 00:18:46,605
Ponchia, all the time. But I don't let it show.
150
00:18:48,127 --> 00:18:50,118
Show who? There's nobody there.
151
00:18:54,607 --> 00:18:56,598
Bonjour madam!
152
00:19:00,247 --> 00:19:03,080
Let's go!
153
00:19:04,607 --> 00:19:09,476
- Do you like Camembert?
- Did you buy the lip balm?
- Lip balm?!
154
00:19:12,447 --> 00:19:16,235
- Do you like Camembert guys?
- I prefer the lip balm.
155
00:19:29,367 --> 00:19:32,006
- Here.
- Hey watch the crumbs.
156
00:19:32,207 --> 00:19:35,756
- How much?
- Forget it.
- We split.
157
00:19:35,967 --> 00:19:40,279
- Eat and forget it. He said forget it.
- I'd like to pay what I have to pay.
158
00:19:40,527 --> 00:19:43,758
- Ahia!
- What?
159
00:19:44,047 --> 00:19:46,880
- Hey? What's up?
- The tooth!
160
00:19:48,127 --> 00:19:53,599
- Do you have anything for teethache?
- I have everything for nausea, dysentery.
161
00:19:53,807 --> 00:19:57,197
- But nothing for teethache.
- Maybe I have something for you, wait...
162
00:20:21,607 --> 00:20:25,725
- I have a backache.
- We have a joint.
163
00:20:25,927 --> 00:20:29,317
- and then I drive.
- Again with the joints?
164
00:20:31,127 --> 00:20:32,606
Weren't you sleeping?
165
00:20:33,487 --> 00:20:36,877
- Ponchia?
- He's sleeping. For once he is. Let him sleep.
166
00:20:41,287 --> 00:20:43,960
What are you thinking about?
167
00:20:44,167 --> 00:20:47,159
- Nothing..
- About Rudy.
168
00:20:49,967 --> 00:20:55,360
Nothing happened for ten years
and now all at once.
169
00:20:57,367 --> 00:20:58,880
Life.
170
00:21:02,287 --> 00:21:04,596
- Which one?
- This one.
171
00:21:05,687 --> 00:21:10,238
No, this is death! It's like I'm smoking too.
Can you open the window please?
172
00:21:10,447 --> 00:21:13,962
- Open the window. You sound like my aunt, Paolino.
- Thanks.
173
00:21:15,407 --> 00:21:19,400
- How much longer to Barcelona?
- If nothing happened at the customs..
174
00:21:19,607 --> 00:21:22,758
- in two hours we're on the Ramblas
- Sweet.
175
00:21:41,807 --> 00:21:46,642
- (in spanish) Hardcore show with
beautiful girls!
- Yeah, thanks.
176
00:21:56,967 --> 00:22:00,004
- �Mira� what a hottie! �mira!!�
- Oh! Chill out! Relax!
177
00:22:00,247 --> 00:22:04,365
- She's gorgeous, guys - She's nice.
- Only nice?
178
00:22:06,447 --> 00:22:08,722
�Me gusta la Spagna� guys.
179
00:22:16,327 --> 00:22:22,243
What a babe, guys. True beautiful.
And I'm here with you.
180
00:22:23,487 --> 00:22:25,478
You are a ball and chain.
181
00:22:25,727 --> 00:22:28,605
�Donde estamos? En Barcelona!�
182
00:22:29,167 --> 00:22:32,159
Are the babies sleeping?
What time is there?
183
00:22:32,407 --> 00:22:33,886
Oh, same as here.
184
00:22:34,127 --> 00:22:38,279
We' re not even eating well.
Crisps. They're not so helpful.
185
00:22:38,567 --> 00:22:42,845
I know a place where we can buy food
186
00:22:43,087 --> 00:22:47,399
Yeah! Ok..Kiss kiss kiss kiss.
187
00:22:48,247 --> 00:22:50,238
Pass me Mom now sweetie...
188
00:22:50,607 --> 00:22:52,086
Elena?
189
00:23:08,527 --> 00:23:12,406
- What are you doing?
- I take some food.
190
00:23:12,607 --> 00:23:16,202
- What dya mean �take food�? This is stealing.
- She's stealing!
191
00:23:16,407 --> 00:23:19,877
- So?
- What dya mean �so�? Guys, c'mon. I have money...
192
00:23:20,087 --> 00:23:21,566
- Take this!
- No.
193
00:23:22,407 --> 00:23:25,126
Guys, don't start.
These are bullshits.
194
00:23:58,007 --> 00:24:00,646
Tuna?
195
00:24:05,967 --> 00:24:09,926
- (in spanish) Gregorio!
Look what's going on there...
196
00:24:12,087 --> 00:24:15,762
- Steal this, it's so good....
- Guys, �vamos�. �Rapidamiente!�
197
00:24:17,647 --> 00:24:19,126
�Rapidamiente!�
198
00:24:21,607 --> 00:24:23,598
- This way!
- Wait for me!
199
00:24:32,887 --> 00:24:34,445
Ehi!
200
00:24:41,167 --> 00:24:44,557
- What's up?
- They walked on my face.
201
00:24:44,807 --> 00:24:49,437
- You'd need a �ceretto�
- �Ceretto�...you're old guys...
202
00:24:49,687 --> 00:24:53,646
- Look who's talking. You lose a tooth every sandwhich.
- Jerk!
203
00:24:54,567 --> 00:24:58,560
- We were about to fuck up.
- You got me started.
204
00:25:23,047 --> 00:25:25,925
There's the police.
Right or left?
205
00:25:29,927 --> 00:25:31,406
Thanks!
206
00:25:54,527 --> 00:25:56,006
Empty.
207
00:25:57,767 --> 00:25:59,917
And what is this?
Can we call it road?
208
00:26:01,287 --> 00:26:04,916
And I told you! Look at the map!
I can't even sleep for an hour 'cause....
209
00:26:05,527 --> 00:26:10,203
Hey �Pulcinella�, calm down!
You always sleep and then it's my fault?
210
00:26:10,487 --> 00:26:14,196
- Who had to check the gas today?
- You.
- There you go!
211
00:26:31,287 --> 00:26:32,766
What is this place?
212
00:26:48,287 --> 00:26:53,202
- They used to shoot movies here.
- Yeah! Italian westerns...
213
00:26:53,407 --> 00:26:57,400
- Remember �For A Fistful Of Dollars�?
- Guys we're out of gas...
214
00:26:57,607 --> 00:27:01,805
But it's a stunning place....I brought you in a
place you'll never forget. This is travelling!
216
00:27:42,607 --> 00:27:46,725
What? What are you doing?
Ther's enough mess here!
217
00:27:47,007 --> 00:27:49,999
- Where dya think you're going?
- Put this stuff back.
218
00:28:02,807 --> 00:28:04,604
Wait for me here.
219
00:28:12,287 --> 00:28:15,245
Who dya think you are? Abebe Bikila?
220
00:28:18,327 --> 00:28:24,277
My father was mad at me
cuz I was always restless.
221
00:28:24,487 --> 00:28:28,241
As soon as we moved to anothe place
I wanted to move out.
222
00:28:28,807 --> 00:28:31,799
He used to say that my carachter was not good.
223
00:28:33,447 --> 00:28:38,919
I remember that I wrote in my diary..
224
00:28:39,927 --> 00:28:43,476
�Is there anybody in this world who
want to understand me�
225
00:28:43,687 --> 00:28:47,885
�'Cause I don't understant myself�
That's why I wanted to travel.
226
00:28:57,127 --> 00:28:58,606
You look good.
227
00:29:00,607 --> 00:29:02,404
I'll never take it off, then.
228
00:29:11,567 --> 00:29:15,640
You know, Paolino, you should let go
about that old story about Cedro.
229
00:29:16,087 --> 00:29:18,601
Forget it. It's water under the bridge.
230
00:29:21,487 --> 00:29:23,159
You forget!
231
00:29:24,167 --> 00:29:28,524
If you didn't pick him up,
everything would be fine.
232
00:29:30,207 --> 00:29:35,235
- You know how Marco is...
- No I don't know. You tell me.
233
00:29:36,287 --> 00:29:41,600
I'm not having fun. Do you think that a weekend
with friends, all mashed in a car is enough
234
00:29:41,807 --> 00:29:45,846
- to turn everything ok?
- Do you know Paolino that you've changed?
235
00:29:49,087 --> 00:29:51,396
Silly, Ponchia,
of course I've changed.
236
00:30:02,167 --> 00:30:05,284
We need gas.
242
00:30:31,447 --> 00:30:34,007
(in spanish) Italian movie!
243
00:30:34,767 --> 00:30:39,204
- I have a pain in my kidney!
- Why guys this farce?
244
00:30:39,407 --> 00:30:41,557
- Don't make me laugh...
- C'mon...
246
00:30:45,047 --> 00:30:48,244
- If only the guys from school were watching at me....
- C'mon, Ramon, c'mon!
247
00:31:05,447 --> 00:31:08,120
- dear friend I write you -
248
00:31:08,327 --> 00:31:11,319
- so I amuse myself a little -
249
00:31:12,847 --> 00:31:17,762
- and since you're so far away,
I'll write louder -
250
00:31:20,407 --> 00:31:26,084
- Since you left, there's a big change -
251
00:31:28,207 --> 00:31:33,645
- the year is over now but still
ther's something wrong...-
252
00:31:37,487 --> 00:31:43,005
I remember the last time we heard
this song. We were in Greece.
253
00:31:43,207 --> 00:31:47,200
Everybody was there. Rudy too.
It was very nice.
254
00:31:47,407 --> 00:31:52,606
I remember the place too. We were in a bar
on the beach, in the Ios Island, I think...
255
00:31:54,687 --> 00:31:56,757
The atmosphere was beautiful...
a nice light...
256
00:31:56,967 --> 00:31:59,959
A lot of people come and go,
at the bus station...
257
00:32:01,087 --> 00:32:03,885
I realized now that phase was ending.
258
00:32:06,247 --> 00:32:11,367
She was a beautiful greek girl.
259
00:32:12,127 --> 00:32:15,483
But not good as you. You are
more beautiful than her.
260
00:32:16,647 --> 00:32:18,319
See those delphins?
261
00:32:19,687 --> 00:32:23,043
- No. They're tunas.
- Really?
262
00:32:24,807 --> 00:32:26,604
They look like delphins.
264
00:32:50,687 --> 00:32:56,557
Guys we're in Africa.
Behind that bar there's Morocco.
265
00:33:05,847 --> 00:33:12,195
Ponchia, are sure they won't notice
the pipe with the money?
266
00:33:12,447 --> 00:33:17,601
It's an off-roader. It's full of pipes.
It has the gadget. It's �gadgeted�
267
00:33:22,127 --> 00:33:26,006
- Try to look normal.
- Give me the passports. - What?
268
00:33:26,207 --> 00:33:28,004
- He said �give me the passports�
269
00:33:32,207 --> 00:33:33,686
Let me talk.
270
00:33:41,447 --> 00:33:45,201
- He said to get out.
273
00:34:19,407 --> 00:34:20,886
Nice animal.
274
00:34:25,207 --> 00:34:28,961
It's a male.
I'm a professor.
275
00:34:54,927 --> 00:35:00,638
- Nice fucking joke.
- Listen, I'm here because of you.
276
00:35:00,847 --> 00:35:04,522
You take drugs! Say it..
There's nothing wrong.
277
00:35:04,727 --> 00:35:09,403
- But let yourself get caught at the border by a monkey...
- I haven't had nothing in my pocket!
278
00:35:09,607 --> 00:35:12,917
It's a lifetime I don't smoke. Only
the smell makes me sick.
279
00:35:13,167 --> 00:35:17,763
- Was it mine? - Of course it was yours!
- No! I smoked it all on the ferry, with the hippie!
280
00:35:19,167 --> 00:35:20,646
You are....
281
00:35:24,687 --> 00:35:28,999
I knew coming was a bad idea...
282
00:35:31,167 --> 00:35:35,365
They can't do us anything for
a little piece...
283
00:35:35,567 --> 00:35:39,560
A little piece?
Rudy risks 20 years!
284
00:35:40,167 --> 00:35:43,842
- It had a kilo of stuff!
- We're in Morocco, there's a king
285
00:35:44,047 --> 00:35:48,040
there are the Koran's laws, women can't
show their faces in public, you idiot!
286
00:35:51,327 --> 00:35:55,559
Then they're gonna stone us.
Or perhaps they will cut your nose.
287
00:35:56,447 --> 00:35:57,926
Zac!
288
00:36:02,527 --> 00:36:06,884
You always caused troubles. I don't even
know why are you here. I'm not talking to you.
289
00:36:11,167 --> 00:36:14,682
Get the hell out you too!
It's all your fault.
290
00:36:16,487 --> 00:36:18,557
Get off of me!
291
00:36:19,087 --> 00:36:22,477
- Help me!
292
00:36:22,727 --> 00:36:25,082
Get him off of me! He bites!
293
00:36:26,367 --> 00:36:28,323
Get him off!
294
00:36:30,247 --> 00:36:31,726
He bit me!
295
00:36:32,807 --> 00:36:35,082
- He bit me.
- Is he dead?
296
00:36:35,327 --> 00:36:39,286
- I don't know, he bit me.
- Killing a monkey is bad luck.
297
00:36:39,487 --> 00:36:43,002
- Will they be pissed?
298
00:36:43,207 --> 00:36:46,836
Maybe they will. Perhaps he's only fainted.
Hey, sweetie...
299
00:36:48,447 --> 00:36:50,483
- We have to hide him.
- He moves.
300
00:36:52,127 --> 00:36:56,757
- His little hands are cold, cold...
- The window. - There are bars.
301
00:36:56,967 --> 00:37:00,277
Exactly. Wear the trousers and
take off the laces from your shoes.
302
00:37:02,047 --> 00:37:05,722
- You take them off!
- Take off the laces!. - Ok
303
00:37:18,487 --> 00:37:23,959
- Go, go, go...please, go!
- Go, go! Guys, 400 dollars fine
304
00:37:24,167 --> 00:37:27,523
- It's 700 000 lira to take you out.
- It's his fault, don't talk to me.
305
00:37:27,727 --> 00:37:34,166
- Just go, go!
- WTF go go?? You're the only two jerks
I know who go to jail..
306
00:37:34,367 --> 00:37:38,406
..for importing hash in Marocco.
- Don't stop, are they following us?
- Who the hell dya think is following us?
307
00:37:38,607 --> 00:37:43,840
- Cedro killed the monkey. Go go go.
- Go go, of course. Go.
309
00:38:07,607 --> 00:38:12,158
- What was that?
- Nothing, it was the uneven road.
310
00:38:12,407 --> 00:38:17,401
But there's no problem, this car is...armour
plated, it has a structure...it's gadgeted.
311
00:38:17,607 --> 00:38:20,883
- The pipe with the money, Ponchia!
- Stop!
312
00:38:29,087 --> 00:38:32,477
- So? - It's not here anymore
- Let's go back.
313
00:38:32,687 --> 00:38:34,678
I knew it was a shitty gadget.
314
00:38:37,327 --> 00:38:41,081
What did I told you?
Killing a monkey is bad luck.
315
00:38:41,287 --> 00:38:43,164
Oh...fucking' monkey thing...
316
00:38:43,367 --> 00:38:46,359
Here Ponchia.
It's where the car got hit.
317
00:39:10,727 --> 00:39:12,399
There it is!
318
00:39:14,207 --> 00:39:15,845
It's ours!
319
00:39:16,807 --> 00:39:21,483
It's the �machine� pipe who got �stacche'�
320
00:39:22,407 --> 00:39:23,886
It's the pipe...
321
00:39:27,287 --> 00:39:29,881
Ponchia! Get off of him!
323
00:39:35,807 --> 00:39:39,322
- We were having a �loitte� for...
324
00:39:39,527 --> 00:39:43,839
The �tubo'� got �stacche'� so the �bamben�
were making the �loitte�
325
00:39:46,727 --> 00:39:50,515
- Vaffanculo!
326
00:39:50,727 --> 00:39:55,482
- He told you to fuck off.
- He told me to fuck off?
328
00:40:02,167 --> 00:40:05,557
Ok, I have an idea.
330
00:40:24,567 --> 00:40:25,795
Everything's fine guys.
331
00:40:26,007 --> 00:40:31,001
Italia-Marocco. Who wins take the pipes.
We go to 10.
332
00:40:31,807 --> 00:40:33,798
Are you crazy?
334
00:40:38,847 --> 00:40:42,965
- how many sad players you saw -
335
00:40:43,167 --> 00:40:48,161
- wich they never won and they hung their
shoes on some walls -
336
00:40:48,367 --> 00:40:51,564
- and now laugh in the pub -
337
00:40:52,207 --> 00:40:57,565
- and it's ten years they are in love with
a woman they never loved -
339
00:40:59,967 --> 00:41:03,960
- how many have you seen?
How many you will.
341
00:41:06,367 --> 00:41:09,723
- Nino knew from the start -
342
00:41:09,927 --> 00:41:12,566
- the couch was happy -
343
00:41:12,767 --> 00:41:15,918
- so he put his heart in his shoes -
344
00:41:16,127 --> 00:41:19,164
- and ran like the wind -
345
00:41:19,967 --> 00:41:23,004
- he took a ball wich seemed witched -
346
00:41:23,207 --> 00:41:26,199
- it remained stuck to the foot -
347
00:41:26,407 --> 00:41:29,524
- it headed for the neat -
348
00:41:29,727 --> 00:41:32,719
- and the goalkeeper let it in -
349
00:41:36,847 --> 00:41:41,875
- Nino don't be afraid of lose -
351
00:41:43,887 --> 00:41:48,438
- It's not from these things a player
can be judged -
352
00:41:50,727 --> 00:41:56,006
- You can see a player from courage,
altruism, imagination -
353
00:41:56,687 --> 00:42:00,965
He didn't even touch him!
He didn't even touch him!
354
00:42:01,167 --> 00:42:03,158
He did not touch him!
355
00:42:14,487 --> 00:42:19,003
- the boy will make it, even though
it's weak -
356
00:42:19,207 --> 00:42:23,280
- next year will play -
357
00:42:23,487 --> 00:42:26,638
- with a seven on his back -
358
00:42:44,447 --> 00:42:46,563
Guys don't we raise a toast?
359
00:42:47,687 --> 00:42:50,838
- C'mon!
- What a team!
362
00:43:03,207 --> 00:43:08,645
- Guys when we go back we put
the team together again!
364
00:44:10,647 --> 00:44:13,639
- Tell him about the money.
365
00:44:15,487 --> 00:44:18,240
Now...�ensamble�...
366
00:44:19,967 --> 00:44:22,003
eleven...
367
00:44:22,207 --> 00:44:25,040
forever....for...�tu�
373
00:45:28,047 --> 00:45:31,039
It's a very piquant food...
374
00:45:32,207 --> 00:45:34,960
Too much spicy...
375
00:45:36,007 --> 00:45:39,477
- You don;t like it...
- No...but it's sharp...
376
00:45:39,687 --> 00:45:44,158
- It was better two...- Spaghetti?
- You don't like �two spaghi�?
377
00:45:44,367 --> 00:45:46,722
It is awesome for me.
378
00:45:46,927 --> 00:45:52,126
- It's bittersweet...
- So take 'em. The bitter and the sweet..
379
00:45:53,447 --> 00:45:58,567
- It's spicy, it's spicy!
- What time you have to go to the lawyer?
380
00:45:58,767 --> 00:46:00,803
At 12.
381
00:46:01,007 --> 00:46:05,444
- And then?
- e will take care of everything.
382
00:46:05,647 --> 00:46:11,085
- Rudy should be out at 2.
- Shall we go to the lawyer? - Yes.
383
00:46:11,287 --> 00:46:15,803
- Then we'll pick up Rudy.
- What are we doing meanwhile?
384
00:46:16,007 --> 00:46:19,556
We can go the turkish bath.
385
00:46:21,967 --> 00:46:24,959
Here we are. Bye.
386
00:46:25,167 --> 00:46:29,001
- Good Night.
- Bye. - Good night.
387
00:46:41,567 --> 00:46:44,559
This is my room.
388
00:46:48,727 --> 00:46:50,524
Good night.
389
00:46:51,327 --> 00:46:53,124
Good night.
390
00:47:03,727 --> 00:47:05,524
Bye.
392
00:48:06,607 --> 00:48:11,761
- Do you believe in Italy is freezing?
- Fortunately the girls are fine.
393
00:48:11,967 --> 00:48:15,642
They usually catch cold.
394
00:48:20,167 --> 00:48:23,477
- Do you think too much cold is bad?
- Shh!
395
00:48:37,527 --> 00:48:39,677
This is life, guys.
396
00:48:41,207 --> 00:48:46,201
Christianity ruined us. I mean, as a culture.
397
00:48:46,407 --> 00:48:52,437
- We used to have baths, massagges.
What do we have now? Pizzerias?
398
00:48:53,807 --> 00:48:58,961
I could forget about the used car business
and start the turkish bath one.
399
00:48:59,167 --> 00:49:01,806
Profit is guaranteed.
400
00:49:03,247 --> 00:49:05,238
I have to talk to....ah!...Rudy.
401
00:49:13,167 --> 00:49:18,685
- Think about Rudy's face when he will see us.
- Why?
402
00:49:18,887 --> 00:49:23,677
- I wonder what he is turned out.
- What do you mean? He didn't...
403
00:49:23,887 --> 00:49:26,117
...become a woman.
404
00:49:26,807 --> 00:49:31,961
(in french) Nice tattoo.
- Do you want one?
405
00:49:32,167 --> 00:49:36,763
Guys, the guy says if we want a tatoo.
406
00:49:39,127 --> 00:49:43,120
- As if it wasn't enough....
- I'd rather die...
407
00:49:43,327 --> 00:49:46,399
...than get a tattoo....
408
00:49:49,567 --> 00:49:54,641
It burns, guys. Didn't hurt to you?
It hurts like hell.
409
00:49:54,847 --> 00:49:58,965
- What about school?
410
00:49:59,167 --> 00:50:03,479
You're in trouble...
You have to quit teaching.
413
00:50:13,007 --> 00:50:16,682
- Are they good, aren't they?
- Yeah, good. They burn.
414
00:50:16,887 --> 00:50:18,923
Marco, is yours big as well?
415
00:50:19,127 --> 00:50:24,121
- Yours is swollen.
- Didn't we have to meet the girl?
416
00:50:25,007 --> 00:50:26,599
Oh, yeah, Teresa!
417
00:50:27,087 --> 00:50:31,080
She took the money and she went
away with a car.
418
00:50:33,807 --> 00:50:36,116
Oh! Anybody want to say something?
419
00:50:36,327 --> 00:50:41,924
She stole the money and she went away
with my car and our passports!
420
00:50:42,127 --> 00:50:47,121
- Will you chill out?
- Chill out my ass! - She went to the lawyer.
- Lawyer what?
421
00:50:47,327 --> 00:50:51,525
Did she leave you a message or an adress?
You and her with the bedroom eyes and...
422
00:50:51,727 --> 00:50:56,721
No, I'm only saying that maybe she went
to meet the lawyer. What time is it?
423
00:50:56,927 --> 00:51:02,126
- It's one. - It's late! - Chill out!
- Chill? - Maurizio, shut up!
424
00:51:02,327 --> 00:51:07,355
- Don't call me Maurizio! You know I can't stand it!
- Teresa said he goes outta jail at 2.
425
00:51:07,567 --> 00:51:10,001
So we still have one hour and
the only thing to do is go to the jail.
427
00:51:17,647 --> 00:51:19,638
What shall we do?
428
00:51:20,927 --> 00:51:23,725
- Waiting.
- Again? Oh!
429
00:51:33,047 --> 00:51:34,844
Buonjour.
437
00:52:09,047 --> 00:52:11,959
This guy does not understand anything,guys.
439
00:52:17,727 --> 00:52:21,845
Free! Rudy? I told you.
He's coming out!
440
00:52:22,047 --> 00:52:27,440
There's something wrong, lads.
If he's coming out at 2, where the hell is she?
441
00:52:27,647 --> 00:52:29,683
Now she's coming.
442
00:52:33,487 --> 00:52:38,880
- Coke, gross! U know I like Chinotto!
- They don't have Chinotto here. Coke or Fanta.
444
00:52:43,327 --> 00:52:47,366
- And this?
- It's the radio.
445
00:52:47,567 --> 00:52:51,355
- Warm Coke. It's awful
- C'mon....
446
00:52:54,927 --> 00:52:57,157
Hey!
449
00:53:08,367 --> 00:53:11,837
- Alt!
- Rudy! - No!
450
00:53:12,047 --> 00:53:14,766
- Rudy!
- It's Rudy!
451
00:53:14,967 --> 00:53:18,642
- It's not him....
- Of course it's him. See how he walks?
452
00:53:18,847 --> 00:53:25,036
- He's shorter. - No, he only cahnged
- It's prison.
453
00:53:25,247 --> 00:53:29,399
- Prison lowered 20 centimetres?
- It could be, man.
454
00:53:39,167 --> 00:53:43,046
- 'the fuck is this guy?
- You are not Rudy.
455
00:53:43,247 --> 00:53:48,241
- I am Salvatore. Who the fuck are you guys?
- We were waiting for another italian, a friend, Rudy.
456
00:53:48,447 --> 00:53:53,441
- He was supposed to go out.
- I've done three months and I know everyone.
457
00:53:53,647 --> 00:53:55,478
But there is nobody called Rudy.
458
00:53:55,687 --> 00:53:58,520
Where are you going?
459
00:53:58,727 --> 00:54:04,484
Your friend ripped you off!
460
00:54:04,687 --> 00:54:08,396
- Ponchia, don't run!
463
00:54:19,487 --> 00:54:23,002
- C'mon man! Stop it!
- C'mon! You're a bunch of jerks!
464
00:54:23,207 --> 00:54:29,316
You believed the words of a
unknown pussy! Ass-fucked, you've been!
465
00:54:29,527 --> 00:54:31,358
Thanx.
466
00:54:31,967 --> 00:54:34,845
I knew I should not have came.
467
00:54:35,047 --> 00:54:40,167
Gross! Guys we're here 99 in the shade,
with no money...
468
00:54:40,367 --> 00:54:45,487
....with these fucking tattooes, who hurts like shit,
whose will remind us forever...
469
00:54:45,687 --> 00:54:50,442
...how assholes we were in that
old winter of 1988!
470
00:54:50,647 --> 00:54:56,916
Let's think instead of what we can do now?
Money. How much money you have?
471
00:54:57,127 --> 00:55:03,475
- What? - How much money?
- I don't know! It's crazy!
472
00:55:03,687 --> 00:55:07,202
- You, Cedro?
- I left everything in the car
473
00:55:07,407 --> 00:55:11,764
- Do ya have a cigarette?
- Smoke, smoke! It's healthy!
475
00:55:16,127 --> 00:55:20,598
- He broke his tooth!
- Imbecil!
476
00:55:20,807 --> 00:55:23,799
- He ate the ice.
477
00:55:26,967 --> 00:55:32,883
- It is crazy. - Do you have a car.
- No, the slut stole it ahhhhh!
478
00:55:33,087 --> 00:55:35,840
- Come with me!
- No.....
479
00:56:06,287 --> 00:56:09,085
- C'mon!
- Let's go.
480
00:56:10,087 --> 00:56:14,205
His name is Werner. German.
He's good. It's a lifetime I know him.
481
00:56:14,407 --> 00:56:19,800
- I brought many foreigner here.
- But is he a dentist?
- Yeah...
482
00:56:20,007 --> 00:56:23,283
- I think...Yeah, he's a dentist! Look at this...
- Guys, sit down...
483
00:56:25,767 --> 00:56:27,723
Werner!
484
00:56:29,567 --> 00:56:32,206
- Werner!
485
00:56:33,007 --> 00:56:38,240
There's an italian friend of mine who's sick.
486
00:56:38,447 --> 00:56:41,200
Relax!
487
00:56:43,247 --> 00:56:45,442
Be relaxed, guys.
490
00:57:14,767 --> 00:57:18,157
She looks like a baby. See how she laughs.
491
00:57:18,367 --> 00:57:22,042
If I think how she fucked around with us...
492
00:57:30,647 --> 00:57:35,721
Didn't she always have toothache too?
It was the only thing she was chattin' about with Ponchia.
493
00:57:37,207 --> 00:57:40,199
He's so good...he's so good...
494
00:57:44,727 --> 00:57:49,084
Are you Italian?
Morocco is full of italians.
495
00:57:49,287 --> 00:57:52,404
Excuse me, do you know this girl?
496
00:57:53,607 --> 00:57:57,520
The spanish!
497
00:57:57,727 --> 00:58:04,838
- He says she eats too much chcolate.
Do you know where is she? - At Merzouga Oasis.
498
00:58:05,047 --> 00:58:08,244
- Does she live with an italian man?
- I think.
500
00:58:30,607 --> 00:58:35,601
- This is all I can give you.
- There's a map as well.
501
00:58:35,807 --> 00:58:40,164
You have to go south,
pass the mountains...
502
00:58:40,367 --> 00:58:45,487
a hundred kilometres ahed there is
Erfoud. The real desert, and you're fucked.
503
00:58:45,687 --> 00:58:51,239
You can go to Erfoud with the bus.
Then you have to manage it yourself.
504
00:58:54,487 --> 00:58:56,717
We have nothing.
505
00:59:00,727 --> 00:59:06,677
- Bye Salvatore...
- Salvatore,why were you in jail?
506
00:59:08,727 --> 00:59:11,036
Men's stories.
508
01:00:06,727 --> 01:00:08,604
Paolo.
509
01:00:10,127 --> 01:00:12,118
Can I sit there?
512
01:02:36,167 --> 01:02:39,159
We don't have nothing to eat.
513
01:02:40,807 --> 01:02:46,086
- We have a mandarin.
- No, I can't digest it, in the evening....
514
01:02:46,287 --> 01:02:49,836
- I want a piece of it.
517
01:02:58,287 --> 01:03:01,324
It means �to eat�
518
01:03:07,367 --> 01:03:09,358
What is that?
519
01:03:30,847 --> 01:03:36,046
- So, how's going, old Ponchia?
- It goes, it goes.
520
01:03:41,247 --> 01:03:45,604
That is Orion. Orion's belt.
521
01:03:46,527 --> 01:03:50,964
Betelgeuse. Did you know they're
all arabic names?
522
01:03:51,167 --> 01:03:55,763
It seems to be in Greece..
like ten years ago...
523
01:03:59,007 --> 01:04:03,922
Yeah, but we're 30 now.
And we still sleep on the floor.
524
01:04:04,127 --> 01:04:08,086
It's becaouse we're the last of the Moichans.
525
01:04:10,567 --> 01:04:15,436
We will be the last to have
black-and-white memories...
526
01:04:15,647 --> 01:04:19,481
Our parents and holidays pictures, tv programs...
527
01:04:19,687 --> 01:04:23,999
�Black Pirate's Granny�
528
01:04:24,207 --> 01:04:30,043
- Belfagor!
- We're closer to extinction...
529
01:04:30,247 --> 01:04:32,238
True.
530
01:04:32,447 --> 01:04:37,475
I went to the mountains cuz I read
Kerouac's �Angels of Desolation�..
531
01:04:37,687 --> 01:04:42,681
He wrote the book and after 10 months
he went back to the city...
532
01:04:42,887 --> 01:04:47,961
- Me it's ten years I'm there.
- And you didn't even write a book.
533
01:04:49,207 --> 01:04:51,198
True...
534
01:04:55,687 --> 01:04:58,884
You didn't write a book neither...
535
01:05:04,567 --> 01:05:10,164
I had two daughters.
You know sometimes..
536
01:05:10,367 --> 01:05:15,077
I looked at them when they sleep
and smell their smell...
537
01:05:15,287 --> 01:05:21,635
- And after I'm more peaceful
- Elena did good when she married you.
541
01:06:20,487 --> 01:06:26,357
- Is it a �tassi'�?
542
01:06:26,567 --> 01:06:29,798
You talk, c'mon...
546
01:06:41,647 --> 01:06:46,641
- What he said? - The road is uneven and
the car will break. - Who cares?
548
01:06:51,047 --> 01:06:55,199
Let me talk!
550
01:06:59,607 --> 01:07:04,601
Gimme a break! It's paradoxical!
�paradossal!�
552
01:07:28,047 --> 01:07:32,723
I could try to use the credit card
to rent a car...
553
01:07:32,927 --> 01:07:34,918
If there's a bank....
554
01:07:43,967 --> 01:07:49,678
- French?
- No, we're Italians.
555
01:07:49,887 --> 01:07:52,526
�Anisa�, �Nif�
556
01:07:53,447 --> 01:07:58,396
- Why you laugh?
- See what �anisa� means?
557
01:07:58,607 --> 01:08:02,361
- Am I �anisa�?
- Anisa?
558
01:08:05,567 --> 01:08:09,845
- It means �lady�
- Look for �nif�.
559
01:08:11,567 --> 01:08:13,558
''Nif''...
560
01:08:15,567 --> 01:08:19,196
- It means �nose�
- �niffone�!
561
01:08:30,407 --> 01:08:36,926
- So? - They don't know what a credit
card is. - I knew it, lads...
562
01:08:37,127 --> 01:08:42,121
- How can we get to Merzouga?
- Merzouga? - Yeah.
563
01:08:42,327 --> 01:08:46,286
- Where are you going?
- I don't know!
564
01:08:46,487 --> 01:08:48,557
Wait for me there.
565
01:08:58,527 --> 01:09:02,884
- Feck! Where has he gone?
- I don't know...One by one they disappeared..
566
01:09:03,087 --> 01:09:07,046
Now where is that jerk of Cedro?
567
01:09:10,007 --> 01:09:15,957
- About time! - So, shall we leave?
- Are them? - No, they're ours.
568
01:09:17,167 --> 01:09:22,764
- Ours? - Yep. - They're beautiful...
Nice for them to lend them to us.
569
01:09:22,967 --> 01:09:28,439
- Actually they did not lend 'em to us
I bought it. - Con quali soldi?
570
01:09:33,327 --> 01:09:36,364
- With that.
- No!
571
01:10:09,727 --> 01:10:13,276
I think we got lost.
572
01:10:13,487 --> 01:10:18,641
We're not lost. Every track is
tracked by stones...
573
01:10:21,367 --> 01:10:24,359
This is our track
574
01:10:25,487 --> 01:10:30,242
- If I only had my clock...
- Again? Paolo!
575
01:10:30,447 --> 01:10:34,520
If you still had the clock,
we wouldn't have the bycicles, so...
576
01:10:34,727 --> 01:10:40,040
...so If I didn't know you guys I'd still
have my car, and I wouldn't be here...
577
01:10:40,247 --> 01:10:45,082
...do you realize where are we guys? We're
in the desert with bycicles. Probably lost..
578
01:10:45,287 --> 01:10:50,042
- We're not lost.
- Definately lost! Looking for a place we don't know
579
01:10:50,247 --> 01:10:55,446
...where maybe we can find the two assholes,
and I said maybe...On the direction given by a dentist...
580
01:10:55,647 --> 01:10:59,925
.....german, albino, junkie, homosexual...
581
01:11:00,127 --> 01:11:04,166
...and by his lover who's a jail-bird...
582
01:11:08,367 --> 01:11:14,522
- He fixed the tooth, tho'.
- If you're a good dentist you're not a good guide.
583
01:11:14,727 --> 01:11:20,359
For instance Kit Carson is the best
scout in the world, but he doesn't pull molars.
584
01:11:49,847 --> 01:11:52,919
Oh? Do ya think there's any water down there?
588
01:12:28,207 --> 01:12:32,280
If it wasn't for that wall of sand,
I would be first.
589
01:12:32,487 --> 01:12:35,479
The wall of sand?
590
01:12:37,207 --> 01:12:42,486
Guys, I don't know about you but
it was years since the last time I had so much fun.
591
01:12:42,687 --> 01:12:47,920
Becuase you don't hang out with me anymore.
And you always had fun with me!
592
01:12:48,127 --> 01:12:53,565
- Hei, Cedrone, where did I bring you?
- Where did you bring me?
593
01:12:53,767 --> 01:12:59,125
Hey professor, look at this place!
Planetary my ass!
594
01:12:59,327 --> 01:13:03,320
I defeated you all with the final rush
595
01:13:34,727 --> 01:13:36,718
Fuck, what's that?
596
01:13:51,967 --> 01:13:56,836
Sand dunes. That's the road.
597
01:13:58,727 --> 01:14:02,561
Where is the dude living?
598
01:14:02,767 --> 01:14:07,921
It's stunning guys.
It's an unbelievable landscape.
599
01:14:08,407 --> 01:14:13,686
- Listen to the silence....
- Do you hear the wind?
601
01:14:22,567 --> 01:14:27,561
Wind my ass! It's my tire!
What kind of bycicles you bough?
602
01:14:31,007 --> 01:14:35,000
Take mine. I'm going with Cedro.
603
01:14:47,007 --> 01:14:51,125
- Are you ok?
- Go downhill.
604
01:14:56,967 --> 01:14:59,720
Stop!
605
01:14:59,927 --> 01:15:01,918
God, it hurts.
606
01:15:05,047 --> 01:15:07,436
Cedrone, how's going?
607
01:15:07,647 --> 01:15:10,115
- Am I heavy?
- No.
608
01:15:12,007 --> 01:15:14,123
So go!
610
01:15:41,807 --> 01:15:46,164
- Jesus, that was fun.
- Fuck off.
611
01:15:47,527 --> 01:15:52,043
- Assholes.
- Did you get hurt?
612
01:15:53,207 --> 01:15:57,086
Do you think it's ok this way?
613
01:15:58,687 --> 01:16:00,678
This is the track.
614
01:16:03,647 --> 01:16:07,435
According to your calculations,
how long before we get there?
615
01:16:07,647 --> 01:16:10,923
Six kilometres more or less.
616
01:17:46,847 --> 01:17:48,838
Do we still have water?
617
01:17:59,487 --> 01:18:01,478
Over.
618
01:18:10,407 --> 01:18:15,003
- So? Oh?
- What?
619
01:18:15,207 --> 01:18:17,198
Where do we have to go?
620
01:18:18,887 --> 01:18:24,200
- I don't know...
- Like, more or less. Sun rises in the north,
sunset is in the east...
621
01:18:24,407 --> 01:18:28,719
- I don't know!
- Are you kidding, right?
622
01:18:28,927 --> 01:18:34,081
- You studied the map for hours. Is this the road?
- Yes!
623
01:18:34,327 --> 01:18:39,481
- So? - No! - Fuck off Paolo!
What dya mean �No�? - I don't know where we are anymore.
624
01:18:39,687 --> 01:18:43,521
Can't you see where we are? In the sand,
with dunes, the sand...
625
01:18:44,127 --> 01:18:49,247
...and this fucking map that it's useless
without my clock...with the sun I can't..
626
01:18:49,447 --> 01:18:54,282
- Cedro...where do we have to go?
- You let him drive?
627
01:18:54,447 --> 01:18:59,282
- Now don't ask me!.
- Drive what? It's not a bus!
628
01:18:59,487 --> 01:19:04,686
- You' re hanging out with ibexes all the time...
- Shut up, cause...
629
01:19:04,887 --> 01:19:08,926
- ...we'll never gonna find him!
- You won't find him. I will!
630
01:19:09,127 --> 01:19:12,756
So go fuck yourself and find him!
631
01:19:14,087 --> 01:19:17,682
- I'll find him!
- Ponchia, come here!
632
01:19:17,887 --> 01:19:19,878
No!
633
01:19:22,487 --> 01:19:24,478
No!
634
01:19:39,127 --> 01:19:41,118
I can't make it anymore..
635
01:19:43,327 --> 01:19:45,318
Leave me here.
636
01:19:55,567 --> 01:19:57,558
Let's go.
637
01:19:58,607 --> 01:20:03,522
We rest two minutes.
Only two minutes.
639
01:20:23,407 --> 01:20:25,398
What if we die?
640
01:20:28,527 --> 01:20:32,645
It happens this way, I know.
641
01:20:35,367 --> 01:20:38,518
Metabolism modifies...
642
01:20:38,727 --> 01:20:42,276
...and enegeries slowly fade...
643
01:20:43,847 --> 01:20:47,965
If they find us, we will be on the paper..
644
01:20:51,607 --> 01:20:56,203
My mother will be happy when
she'll see my picture on it.
645
01:21:02,007 --> 01:21:06,922
I...I didn't wanna say it...
Eh....I made a joke...
646
01:21:08,167 --> 01:21:12,558
Paolone...do you remember at the border,..?
647
01:21:12,767 --> 01:21:14,758
The monkey...
648
01:21:16,607 --> 01:21:19,997
The hash in the pocket...I put it.
649
01:21:20,727 --> 01:21:23,719
It was a joke...
650
01:21:48,687 --> 01:21:52,805
Who are you? Lawrence of Arabia?
651
01:22:02,167 --> 01:22:05,125
It's that asshole of Rudy!
652
01:22:07,407 --> 01:22:09,602
Paolino, calm down...
653
01:22:20,207 --> 01:22:22,198
- Did you release your anger?
- No!
655
01:23:11,727 --> 01:23:14,161
The car is ok.
656
01:23:15,887 --> 01:23:19,323
The bags are in the trunk...
657
01:23:21,127 --> 01:23:24,756
- Underneath this ground there's water.
658
01:23:26,407 --> 01:23:31,686
This piece of land will be a garden.
I filled myself with dues to buy a drill...
659
01:23:31,887 --> 01:23:36,756
There were 30 millions missing.
There's water underneath!
660
01:23:36,967 --> 01:23:39,959
Why didn't you ask us for the money?
661
01:23:40,167 --> 01:23:45,764
- How did this dawn on you? Teresa, the drug thing...
- If I had told you....
662
01:23:45,967 --> 01:23:51,917
...that I had a house in the desert...that I needed a drill
663
01:23:52,127 --> 01:23:56,962
...to take the water off the ground
for oranges..You would have thought that I was crazy...
664
01:23:57,167 --> 01:24:02,002
- Exactly. Crazy and a jerk. And we're for coming here.
665
01:24:02,207 --> 01:24:07,565
- It will be covered in oranges. I'll pay you back.
- In oranges?
666
01:24:07,727 --> 01:24:10,480
Oranges, whatever!
667
01:24:18,407 --> 01:24:23,242
Listen, who told you that there is water here?
668
01:24:25,087 --> 01:24:27,123
Cedro...
669
01:24:27,927 --> 01:24:29,963
..I know it!
670
01:24:33,967 --> 01:24:35,958
I know it.
671
01:24:41,527 --> 01:24:43,563
So?
672
01:24:50,647 --> 01:24:53,559
I don't know what to say...
673
01:24:55,127 --> 01:24:59,917
Rudy used to say that there
shouldn't have been problems...
674
01:25:00,127 --> 01:25:03,199
...but problems always occur.
675
01:25:09,687 --> 01:25:13,726
I'm sorry you got hurt.
676
01:25:39,447 --> 01:25:43,759
I never understood if you were
nice or an idiot.
677
01:25:44,967 --> 01:25:48,039
I stil don't know..
678
01:25:50,607 --> 01:25:54,759
I don't even know why I came here.
679
01:25:54,967 --> 01:25:59,882
Perhaps for them, perhaps for me.
Surely not for you.
680
01:26:04,287 --> 01:26:07,324
I roll a joint.
681
01:26:10,687 --> 01:26:14,885
- Which road to come back tomorrow?
- Boh!
682
01:26:22,647 --> 01:26:25,764
Ponchia's still the same.
683
01:26:25,927 --> 01:26:28,919
He doesn't understan anything.
684
01:26:32,087 --> 01:26:36,524
- There is water underneath!
- No, Rudy, you don't understand!
685
01:26:36,727 --> 01:26:41,596
- Maybe I came here for you, but I don't give a shit abut the water!
- Relax.
686
01:26:41,807 --> 01:26:46,517
- Relax what? We did 3000 km to come here,
we were about to die
- did not know you were there! I told...
687
01:26:46,727 --> 01:26:51,676
Teresa to get the money and come back alone.
When I knew you were there I came to pick you up.
688
01:26:54,287 --> 01:26:58,997
And this oranges thing it seems to me
the weirdest thing ever.
689
01:26:59,207 --> 01:27:04,201
- When did it dawn on you to be a farmer?
- I don't know...
690
01:27:04,407 --> 01:27:07,638
I like oranges...
691
01:27:07,847 --> 01:27:13,205
They're clean, it's a natural thing...
maybe I want to grow roots...
692
01:27:14,487 --> 01:27:17,559
How long since the last time we were together?
693
01:27:22,127 --> 01:27:27,121
Yeah...since they caught me. That day
of the invasion...in the university.
694
01:27:29,647 --> 01:27:34,243
The canteen is ours.
Get the fuck outta here. Go!
696
01:27:38,927 --> 01:27:44,320
Everyday the same story. Close the door, the cops are coming.
Get some limons for the tear gas.
697
01:27:44,527 --> 01:27:51,046
- Rudy is still outside
- Rudy is outside cuz he's a sectarian. He stays outside.
698
01:27:53,367 --> 01:27:57,838
Open the door!
699
01:27:58,047 --> 01:28:03,201
- Next time you stay with the group. Now stay out.
- What the fuck? Open it!
700
01:28:03,407 --> 01:28:08,606
Open this door! The cops are here!
Marco! Open it!
701
01:28:15,487 --> 01:28:17,478
What? Do you smoke?
702
01:28:36,527 --> 01:28:38,563
Sit here, c'mon.
703
01:28:48,287 --> 01:28:53,281
- Are they asleep?
- Yep. We're a bit tired.
704
01:28:54,607 --> 01:28:56,996
Listen...
705
01:28:57,207 --> 01:29:01,200
How's back at home?
706
01:29:01,407 --> 01:29:07,846
- Good. As usual.
- You're always together? Having fun?
707
01:29:08,047 --> 01:29:12,837
Yeah. Not everyday. But we hang out.
We play soccer as well.
708
01:29:13,047 --> 01:29:16,005
Oh,..nice...nice.
709
01:29:16,207 --> 01:29:19,722
- Family? Are you married?
- No, no.
710
01:29:19,927 --> 01:29:25,047
No family. Only Paolino got married.
He has two daughters.
711
01:29:25,247 --> 01:29:30,526
- He's married with Elena!
- Really? And Cedro?
712
01:29:30,727 --> 01:29:35,323
He freaked out. He went to the wedding
and he beated up Paolino.
713
01:29:43,287 --> 01:29:48,122
It's not easy to find the one. I found her.
714
01:29:48,327 --> 01:29:52,798
Teresa. Yes, Teresa. I met her one year ago.
715
01:29:53,007 --> 01:29:59,003
She was a wanderer. She lived in
so many different ways.
716
01:29:59,207 --> 01:30:03,598
I suddenly fell in love. As a stupid.
717
01:30:03,807 --> 01:30:10,326
- Like in Luxemburg?
- No. This is serious.
718
01:30:10,527 --> 01:30:14,600
We got married after one month.
719
01:30:15,767 --> 01:30:20,318
- Are you married?
- Yeah. Didn't she tell you?
720
01:30:22,447 --> 01:30:28,522
Yes, we wanna have a baby too.
He will live here at the beginning.
721
01:30:28,727 --> 01:30:34,324
- Then perhaps we'll go back in Italy.
- What do you mean Italy? The oranges, the water?
722
01:30:34,527 --> 01:30:39,840
- All this mess here?
- No, it's ok, but you know how I am...
723
01:30:40,047 --> 01:30:46,282
...then maybe...Now it's fine...
maybe in the future...
724
01:30:48,407 --> 01:30:50,398
Boh!
725
01:30:52,167 --> 01:30:57,321
- I'm going to sleep.
- No, no...wait. Don't go...let's talk..
726
01:30:57,527 --> 01:31:01,805
We have so many things to say to each other!
727
01:31:23,127 --> 01:31:28,884
What time is it?
I slept so good!
728
01:31:30,167 --> 01:31:35,366
- Ponchione, where have I brought you?
- What have you done? Get in a fight with the hair stylist?
729
01:31:35,567 --> 01:31:40,516
- Look at your hair.
- Want some � I sit milk? - It's tea.
730
01:31:40,727 --> 01:31:46,165
- I hate it. I can't drink it. Where's the milk?
- There's no milk. No milk in warm countries.
731
01:31:46,367 --> 01:31:49,439
I hate tea.
732
01:31:49,647 --> 01:31:53,720
- Rudy e Teresa?
- Bho!
733
01:31:53,927 --> 01:31:57,203
The two assholes? With the drill.
735
01:32:05,567 --> 01:32:08,559
Gimme the 36, Teresa.
736
01:32:09,887 --> 01:32:11,923
Thanx.
737
01:32:17,927 --> 01:32:19,963
Hey!
738
01:32:22,047 --> 01:32:27,041
- How long does it take to assemble it?
- We're almost done.
739
01:32:30,447 --> 01:32:36,795
- And then you have to connect it to the steamroller...
- That pipe...
740
01:32:45,327 --> 01:32:47,363
Leave it?
741
01:32:51,007 --> 01:32:53,999
- Is this the drill?
- The drill. Yes.
742
01:32:57,127 --> 01:33:02,645
- Have you considered the water pressure?
- Yes. � No way!
743
01:33:08,727 --> 01:33:13,243
- Did you make the calculations
about the water pressure?
- Of course. I calculated.
744
01:33:18,207 --> 01:33:21,324
Toss me the wrench.
745
01:33:23,247 --> 01:33:26,876
This is not the way a man should work.
746
01:33:27,087 --> 01:33:30,318
This is not the way a man should work.
747
01:33:30,527 --> 01:33:33,325
That's not the way, c'mon...
748
01:33:36,087 --> 01:33:42,242
I mean, even the most little implies
a direction...a...like...
749
01:33:45,247 --> 01:33:47,363
For instance...
750
01:33:47,567 --> 01:33:54,245
You can't use cheap tools....
This is assembled upside-down...
751
01:33:54,447 --> 01:34:00,682
- Screw that thing.
- Unscrew it. It has nothing to do....
752
01:34:02,487 --> 01:34:06,400
Sole sul tetto
dei palazzi in costruzione.
753
01:34:06,607 --> 01:34:09,883
Sole che batte
sul campo di pallone.
754
01:34:10,087 --> 01:34:15,480
Terra e polvere che tira vento
e poi magari piove.
755
01:34:16,887 --> 01:34:20,004
Nino cammina che sembra un uomo,,,
756
01:34:20,207 --> 01:34:26,760
con le scarpette di gomma dura,
12 anni e il cuore pieno di paura,
757
01:34:26,967 --> 01:34:28,958
Teresa!
758
01:34:31,087 --> 01:34:36,559
Nino, non avere paura
di sbagliare un calcio di rigore.
759
01:34:37,767 --> 01:34:42,887
Non � mica da questi particolari
che si giudica un giocatore,
760
01:34:43,087 --> 01:34:44,884
Pull it up!
761
01:34:45,087 --> 01:34:50,081
Un giocatore lo vedi dal coraggio,
dall'altruismo, dalla fantasia.
763
01:34:57,367 --> 01:35:00,359
Chiss� quanti ne vedrai
di giocatori tristi...
764
01:35:00,567 --> 01:35:04,321
che non hanno vinto mai
e hanno appeso le scarpe...
765
01:35:04,527 --> 01:35:07,325
e adesso ridono dentro al bar,
766
01:35:08,567 --> 01:35:14,164
Sono innamorati da dieci anni
di una donna che non hanno amato mai.
767
01:35:15,247 --> 01:35:20,640
Chiss� quanti ne hai veduti!
Chiss� quanti ne vedrai!
768
01:35:22,767 --> 01:35:25,839
Nino cap�
fin dal primo momento.
769
01:35:26,047 --> 01:35:29,084
L'allenatore sembrava contento,
770
01:35:29,287 --> 01:35:34,805
Allora mise il cuore dentro alle
scarpe e corse pi� veloce del vento.
771
01:35:36,327 --> 01:35:39,524
Prese un pallone
che sembrava stregato.
772
01:35:39,727 --> 01:35:42,799
Accanto al piede
rimaneva incollato.
773
01:35:43,007 --> 01:35:45,999
Entr� nell'area,
tir� senza guardare...
774
01:35:46,207 --> 01:35:49,199
e il portiere lo fece passare,
775
01:35:52,527 --> 01:35:58,397
Nino, non avere paura
di tirare un calcio di rigore.
776
01:35:59,487 --> 01:36:04,720
Non � mica da questi particolari
che si giudica un giocatore.
777
01:36:06,647 --> 01:36:12,199
Un giocatore lo vedi dal coraggio,
dall'altruismo, dalla fantasia.
778
01:37:08,887 --> 01:37:13,836
ll ragazzo si far�
anche se ha le spalle strette.
779
01:37:15,087 --> 01:37:19,683
L'anno prossimo giocher�
con la maglia numero sette.
781
01:37:24,927 --> 01:37:26,918
Water!
782
01:37:27,127 --> 01:37:29,357
Rudy!
783
01:37:29,567 --> 01:37:33,321
The water is coming out!
784
01:37:33,527 --> 01:37:35,722
Water!
785
01:37:41,487 --> 01:37:43,478
We did it!
786
01:37:52,567 --> 01:37:55,684
Water! Water!
787
01:37:55,887 --> 01:37:58,082
It's ok. Let's go.
788
01:38:08,887 --> 01:38:13,199
As soon as I get the money from
the oranges I'll give it back to you.
789
01:38:13,407 --> 01:38:17,639
Maybe I come to Italy too.
So we can hang out, all together.
790
01:38:17,847 --> 01:38:20,919
- You should.
- Thank you.
791
01:38:22,287 --> 01:38:25,359
- Bye, Rudy.
- Bye, Ponchia.
792
01:38:28,567 --> 01:38:30,637
Bye, Marco.
793
01:38:33,207 --> 01:38:35,198
Do ya have a lighter?
794
01:38:45,007 --> 01:38:46,998
Ciao, Marco.
795
01:38:50,967 --> 01:38:53,640
- Ciao, Rudy.
- Ciao, Paolo.
796
01:38:56,087 --> 01:38:57,679
C'mon!
797
01:39:32,887 --> 01:39:35,082
- Is it here?
- Yes
798
01:39:37,167 --> 01:39:40,159
- How can I?
- I told you I'll manage it.
799
01:39:41,127 --> 01:39:44,517
Cedrone!
Ponchia, can you stop?
800
01:39:48,447 --> 01:39:51,439
- What's up?
- We have to get out.
801
01:39:52,807 --> 01:39:55,241
- What?
- We have to get off!
802
01:40:07,927 --> 01:40:10,441
- Is this?
- Yes.
805
01:40:44,567 --> 01:40:48,037
- Is it working?
- Yes.
806
01:40:51,527 --> 01:40:53,324
Yes!
807
01:41:07,007 --> 01:41:08,998
Helo?
808
01:41:09,207 --> 01:41:12,722
Elena, it's me. Can you hear me?
809
01:41:12,927 --> 01:41:14,918
I can...I can hear her. Unbelievable!
810
01:41:15,127 --> 01:41:17,846
Elena it's Paolo! Paolo! Yes!
811
01:41:18,047 --> 01:41:23,121
It's a phone post in the desert,
I can't believe it!
812
01:41:24,247 --> 01:41:27,239
Listen, Elena, I wanted to say something..
813
01:41:27,447 --> 01:41:32,840
I'm not coming back right now. I'm
going to the mountains with Cedro.
Let me talk with the girls.
814
01:41:34,887 --> 01:41:37,117
Giulia, hi! Hi, love!
815
01:41:37,327 --> 01:41:42,924
Let me talk to Camilla!
Yeah, I'll be back soon! Kiss! Kiss! Kiss...
816
01:41:48,327 --> 01:41:50,204
Let's go, kiss kiss...
817
01:41:50,447 --> 01:41:54,486
- What's this mountains thing?
- I'm going.
818
01:41:54,687 --> 01:41:59,966
- Travelling with Cedro.
- You said you wanted to stay at my place..
819
01:42:00,167 --> 01:42:04,843
I will. I asked you. But I want to
hang out a little bit more..
820
01:42:05,047 --> 01:42:09,040
In two days will be on the Atlantic....
821
01:42:09,247 --> 01:42:12,045
We were supposed to go together....
822
01:42:12,247 --> 01:42:17,446
- The ferry, the Rambles, Saint Tropez....
- We will!
823
01:42:17,647 --> 01:42:21,640
- We'll be back soon!
- It's only one week!
824
01:42:21,847 --> 01:42:25,362
And anyway...now we're vaccinated.
825
01:42:25,567 --> 01:42:28,365
We were supposed to play soccer...
826
01:42:31,327 --> 01:42:35,115
- Bye.
- Ponchia, don't frown.
827
01:42:35,327 --> 01:42:37,522
- Let's go.
- Marco!
828
01:42:40,647 --> 01:42:42,638
Yeah, bye, bye...
829
01:42:44,287 --> 01:42:45,879
..but....
830
01:42:49,207 --> 01:42:52,199
...we're gonna put the team back together...?
831
01:42:53,007 --> 01:42:56,363
- We'll see.
- C'mon...we'll have fun...
832
01:42:59,047 --> 01:43:04,121
Caro amico, ti scrivo
cos� mi distraggo un po'.
833
01:43:06,847 --> 01:43:11,967
Siccome sei molto lontano,
pi� forte ti scriver�.
834
01:43:14,607 --> 01:43:19,920
Da quando sei partito
c'� una grossa novit�,
64507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.