Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,447 --> 00:01:44,697
NUEVO TÚ - SALÓN DE BELLEZA
2
00:02:04,928 --> 00:02:06,508
Cielo, deja de rascártelo.
3
00:02:07,097 --> 00:02:08,637
¿Estás nerviosa?
4
00:02:09,224 --> 00:02:11,484
Sí, un poco.
La escuela es bastante grande.
5
00:02:11,560 --> 00:02:14,060
Los primeros días,
siempre cuestan un poco,
6
00:02:14,146 --> 00:02:16,146
pero nos va a ir
muy bien a las dos.
7
00:02:16,565 --> 00:02:18,985
Somos chicas modernas,
en un mundo moderno.
8
00:02:19,067 --> 00:02:21,357
¡Dios mío!
¿Segura que eres mi madre?
9
00:02:56,897 --> 00:02:57,937
Hola.
10
00:02:58,065 --> 00:02:59,235
¿Necesitas ayuda?
11
00:03:00,359 --> 00:03:02,359
Sí, puede.
12
00:03:02,611 --> 00:03:04,821
Anoche no se cargó bien
y tiene muy poca batería.
13
00:03:04,905 --> 00:03:06,115
A ver, espera.
14
00:03:06,198 --> 00:03:07,318
Yo te llevo.
15
00:03:10,536 --> 00:03:12,576
¿Hacia dónde vas?
16
00:03:13,497 --> 00:03:15,417
Sólo necesitaba un empujón.
Con eso bastará.
17
00:03:15,916 --> 00:03:16,916
Muy bien.
18
00:03:18,085 --> 00:03:19,505
Gracias, has sido muy amable.
19
00:03:20,254 --> 00:03:21,464
Me has salvado la vida.
20
00:03:21,547 --> 00:03:22,667
Sí, y tú a mí.
21
00:03:24,174 --> 00:03:25,184
¿"Y tú a mí"?
22
00:03:29,555 --> 00:03:33,225
Debes de ser Erica.
Yo soy Stu.
23
00:03:33,308 --> 00:03:35,098
Somos compañeros de trabajo.
24
00:03:35,352 --> 00:03:36,982
Encantada de conocerte, Stu.
25
00:03:37,146 --> 00:03:38,856
¿Qué tal tu primer día
en el piso?
26
00:03:38,939 --> 00:03:41,519
¿Es todo lo que habías
soñado y mucho más?
27
00:03:41,817 --> 00:03:44,107
Sí,
muchísimo mejor que en una oficina.
28
00:03:55,873 --> 00:03:57,333
Mucho mejor.
29
00:03:58,876 --> 00:03:59,916
De acuerdo.
30
00:04:03,881 --> 00:04:05,881
¡TE QUIERO MUCHO! ¡ABRAZOS!
31
00:04:13,974 --> 00:04:15,434
Bonito trasero.
32
00:04:15,642 --> 00:04:18,142
Lo he visto esta mañana.
Soy muy perspicaz.
33
00:04:18,562 --> 00:04:20,942
No soy lesbiana, ni nada de eso.
34
00:04:21,231 --> 00:04:22,571
Eres nueva,
35
00:04:22,649 --> 00:04:25,649
llegas un viernes,
en febrero, algo no encaja.
36
00:04:25,986 --> 00:04:26,986
¿Hija de militares?
37
00:04:27,488 --> 00:04:28,568
No.
38
00:04:29,448 --> 00:04:30,528
Bueno, soy Maggie.
39
00:04:30,866 --> 00:04:32,826
Hoy es mi primer día.
He cambiado de escuela.
40
00:04:32,910 --> 00:04:33,990
Es un asco.
41
00:04:34,119 --> 00:04:36,249
Yo llegué el año pasado,
así que te entiendo.
42
00:04:39,208 --> 00:04:41,478
Stephanie, ¿todavía invitas a
gente a la fiesta de mañana?
43
00:04:41,502 --> 00:04:42,672
- Sí.
- Genial.
44
00:04:42,794 --> 00:04:44,714
Puedes venir si quieres.
45
00:04:46,673 --> 00:04:48,223
- "Haley".
- Sí.
46
00:04:48,759 --> 00:04:50,929
Gracias, pero voy al festival
de música con mi madre.
47
00:04:52,805 --> 00:04:53,895
De acuerdo.
48
00:04:54,181 --> 00:04:56,681
Oye, la gente mataría
por ser tan popular.
49
00:04:57,184 --> 00:04:58,184
Supongo.
50
00:04:58,268 --> 00:05:01,018
Que te diviertas con tu madre
y todos esos vejestorios.
51
00:05:09,988 --> 00:05:11,158
¡Mierda!
52
00:05:13,700 --> 00:05:15,490
¡Mierda, mierda!
53
00:05:18,205 --> 00:05:19,505
¡Mierda!
54
00:05:21,917 --> 00:05:22,917
¿Qué te pasa?
55
00:05:23,085 --> 00:05:24,845
Pues... Nada.
56
00:05:24,920 --> 00:05:28,170
Tengo que sustituir a
alguien en el trabajo.
57
00:05:29,132 --> 00:05:30,472
¿Y qué hay con el festival?
58
00:05:31,552 --> 00:05:33,642
No puedo hacer nada, cielo.
59
00:05:33,720 --> 00:05:34,890
Soy la nueva,
60
00:05:35,013 --> 00:05:37,563
y necesitamos el dinero, así que...
61
00:05:37,641 --> 00:05:39,101
Te he preparado hot cakes.
62
00:05:40,811 --> 00:05:43,271
Bueno, luego te escribo, ¿vale?
63
00:05:44,064 --> 00:05:45,194
Adiós.
64
00:06:18,182 --> 00:06:21,562
Maggie se viene de fiesta.
Maggie se viene de fiesta.
65
00:06:21,643 --> 00:06:23,233
Entra. Vamos.
Rápido, rápido.
66
00:06:23,312 --> 00:06:26,312
- Chicos, esta es Maggie. Maggie, chicos.
- ¿Qué tal?
67
00:06:27,065 --> 00:06:28,065
¿Qué tal, Maggie?
68
00:06:28,150 --> 00:06:30,280
- No sé si me conoces, soy Darrell.
- De acuerdo.
69
00:06:30,360 --> 00:06:32,780
Este es Andy y este
gay de aquí es Chaz.
70
00:06:33,489 --> 00:06:34,739
No soy gay.
71
00:06:34,823 --> 00:06:36,092
- Es muy gay.
- Me encantan las puchas.
72
00:06:36,116 --> 00:06:38,026
Amiga, díselo.
Dile que me encantan las puchas.
73
00:06:38,118 --> 00:06:41,158
Se ha cancelado la fiesta, la madre
de Stephanie es una gilipollas total.
74
00:06:41,246 --> 00:06:43,916
Iremos a darnos una
vuelta y a emborracharnos.
75
00:06:44,041 --> 00:06:45,685
- ¿Te parece bien?
- De acuerdo. Me parece genial.
76
00:06:45,709 --> 00:06:47,379
- ¿Segura?
- Me parece muy genial.
77
00:06:47,461 --> 00:06:48,671
- Genial.
- ¡Vamos allá!
78
00:06:48,754 --> 00:06:50,714
¡Vamos a emborracharnos!
79
00:06:58,263 --> 00:07:00,223
Oiga, señor.
¿Le importa...?
80
00:07:00,724 --> 00:07:01,984
¿Sí? No.
81
00:07:03,977 --> 00:07:05,727
Tiene cara de querer vomitar.
82
00:07:05,979 --> 00:07:07,439
Siempre tiene esa cara.
83
00:07:10,692 --> 00:07:11,692
¿Quieres una calada?
84
00:07:12,110 --> 00:07:13,530
Es de algodón de azúcar.
85
00:07:13,737 --> 00:07:14,737
No, estoy bien.
86
00:07:14,947 --> 00:07:16,607
- ¿No vapeas?
- No.
87
00:07:16,698 --> 00:07:17,759
Vamos, estás en la Secundaria.
88
00:07:17,783 --> 00:07:20,953
Puedes fumar todo lo que quieras,
hasta los 25 y luego dejarlo,
89
00:07:21,036 --> 00:07:22,286
no te va a pasar nada.
90
00:07:24,581 --> 00:07:25,671
Allá va.
91
00:07:25,833 --> 00:07:27,673
- Oiga, señor, ¿podría...?
- Apartate, chico.
92
00:07:30,671 --> 00:07:32,091
Demasiado desesperado.
93
00:07:32,548 --> 00:07:34,588
Amigo, la gente es muy racista.
94
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Te toca.
95
00:07:35,884 --> 00:07:38,094
No, yo no. El de la tienda
conoce a mi padrastro.
96
00:07:38,387 --> 00:07:39,427
Yo voto por Maggie.
97
00:07:40,013 --> 00:07:41,563
Es nueva, nadie la conoce.
98
00:07:41,682 --> 00:07:44,482
En realidad podría ser una
Policía infiltrada, me da miedo.
99
00:07:44,685 --> 00:07:47,275
Si vienen los Policías,
ponte a llorar y te soltarán.
100
00:07:47,521 --> 00:07:48,941
¿Qué?
A mí nunca me sueltan.
101
00:07:49,314 --> 00:07:51,114
Sí, porque saben que eres
de lo peor.
102
00:07:52,109 --> 00:07:53,109
Darrell.
103
00:07:57,781 --> 00:07:59,871
- Hola. Perdone, ¿podría...?
- Lárgate.
104
00:08:02,286 --> 00:08:03,946
- Oye.
- Con más confianza.
105
00:08:05,455 --> 00:08:07,415
Señora, ¿puede darme algo?
Por favor.
106
00:08:07,624 --> 00:08:10,044
No, hoy no.
Vamos, pequeña.
107
00:08:12,337 --> 00:08:13,337
Vamos.
108
00:08:14,590 --> 00:08:15,970
Un poquito más.
109
00:08:18,594 --> 00:08:20,394
- Vamos.
- Disculpe.
110
00:08:20,596 --> 00:08:21,756
- ¿Sí?
- Hola.
111
00:08:21,847 --> 00:08:24,177
¿Podría comprar esto para
mis amigos y para mí?
112
00:08:24,349 --> 00:08:25,559
Tengo dinero.
113
00:08:27,102 --> 00:08:28,442
No me interesa. Vamos.
114
00:08:28,520 --> 00:08:30,860
Sé que suena raro, por favor...
115
00:08:31,857 --> 00:08:33,147
¿Quieres ir a la cárcel?
116
00:08:33,567 --> 00:08:35,317
¿Te parece divertido?
117
00:08:37,070 --> 00:08:39,030
- Andy, ¿nos vamos ya?
- Sí, vámonos.
118
00:08:39,239 --> 00:08:40,239
Perdone.
119
00:08:44,328 --> 00:08:45,328
SEGURIDAD HAWKINS
120
00:08:45,412 --> 00:08:46,412
Anda.
121
00:08:48,165 --> 00:08:49,755
Ya veo lo que pasa aquí.
122
00:08:50,292 --> 00:08:52,882
Un chico manda a una chica
a hacer el trabajo sucio.
123
00:08:53,462 --> 00:08:56,632
Chicos,
yo hacía lo mismo con su edad.
124
00:08:56,715 --> 00:08:57,715
Lo sentimos.
125
00:08:57,966 --> 00:08:59,426
¿Puede hacernos el favor?
126
00:09:01,929 --> 00:09:04,719
Me sentiría muy mal,
sí luego tuvieran un accidente.
127
00:09:04,848 --> 00:09:06,388
Voy a conducir yo y no bebo.
128
00:09:06,475 --> 00:09:09,235
Sólo vamos a ir a la intemperie
a pasar el rato, se lo prometo.
129
00:09:10,729 --> 00:09:12,189
Sé dónde está eso.
130
00:09:12,689 --> 00:09:13,859
Vaya.
131
00:09:14,483 --> 00:09:17,823
Nosotros solíamos ir por allí,
cuando yo era jovencita.
132
00:09:29,039 --> 00:09:30,039
Bueno.
133
00:09:30,249 --> 00:09:32,079
- Sujeta a la gilipollas.
- ¡Sí!
134
00:09:33,460 --> 00:09:34,500
Y no digan nada.
135
00:09:34,753 --> 00:09:35,753
No.
136
00:09:39,341 --> 00:09:40,971
- Hola, Sam.
- Hola, Sue Ann.
137
00:09:44,138 --> 00:09:46,618
¿Saben que los perros han matado
a más gente que los tiburones?
138
00:09:47,891 --> 00:09:49,131
Genial, Darrell.
Muchas gracias.
139
00:09:52,187 --> 00:09:53,357
Esa es mi chica.
140
00:09:53,605 --> 00:09:54,605
De acuerdo.
141
00:09:54,940 --> 00:09:58,280
No tenían whisky con canela,
les he comprado uno con menta.
142
00:09:58,443 --> 00:09:59,883
El dueño me ha dicho
que es lo mismo.
143
00:10:00,112 --> 00:10:01,662
Esto no ha pasado, ¿vale?
144
00:10:01,905 --> 00:10:02,905
Muchas gracias, señora.
145
00:10:03,866 --> 00:10:05,326
¿Gracias por qué, cielo?
146
00:10:05,868 --> 00:10:06,868
Vamos, perrita.
147
00:10:08,078 --> 00:10:09,198
Vamos, pequeñuela.
148
00:10:11,415 --> 00:10:13,465
Amigo,
esa vieja quiere sexo oral, amigo.
149
00:10:13,584 --> 00:10:15,964
- ¿Tú crees?
- Es serio.
150
00:10:20,632 --> 00:10:23,472
- Yo me la tiraría.
- No sé yo...
151
00:10:23,969 --> 00:10:25,469
Bueno, yo lo haría.
152
00:10:27,514 --> 00:10:28,934
- Oye.
- ¡Dios!
153
00:10:29,057 --> 00:10:30,807
- ¡Pero qué mierda!
- Mierda.
154
00:10:31,894 --> 00:10:34,274
El cambio. No soy una ladrona.
155
00:10:34,813 --> 00:10:37,073
No, claro que no.
Gracias, muchas gracias.
156
00:10:37,149 --> 00:10:38,229
Conduce con cuidado.
157
00:10:55,792 --> 00:10:58,002
¡Sue Ann,
ve a limpiar las perreras!
158
00:11:03,926 --> 00:11:04,926
Aquí está.
159
00:11:05,052 --> 00:11:06,342
SEGURIDAD HAWKINS - ¡LLÁMANOS!
160
00:11:06,428 --> 00:11:08,218
¿Puedes ir por mi comida primero?
161
00:11:15,979 --> 00:11:17,916
De acuerdo, hay que encender
una hoguera, idiotas.
162
00:11:17,940 --> 00:11:19,190
¡Cara de mierda!
163
00:11:21,985 --> 00:11:23,735
Esto parece bastante apartado.
164
00:11:24,238 --> 00:11:27,068
Es triste, pero es el mejor
sitio para beber del pueblo.
165
00:11:27,449 --> 00:11:29,239
¿Cuándo has llegado?
¿De dónde vienes?
166
00:11:29,827 --> 00:11:31,997
De San Diego, hace como una semana.
167
00:11:32,329 --> 00:11:36,249
De acuerdo, el tiempo justo para
descubrir que aquí no hay nada que hacer.
168
00:11:36,458 --> 00:11:37,708
Es una mierda.
169
00:11:38,001 --> 00:11:40,131
De acuerdo, ya lo dejo.
Ahora vives aquí.
170
00:11:41,046 --> 00:11:42,296
No está mal.
171
00:11:43,090 --> 00:11:45,630
Es como cualquier otro sitio.
172
00:11:46,635 --> 00:11:47,805
Ya no.
173
00:11:51,682 --> 00:11:53,222
Amigos, ¿qué hacen?
174
00:12:12,703 --> 00:12:14,503
De acuerdo, ya está, ya está.
175
00:12:18,083 --> 00:12:20,133
¿Sí, dígame?
Soy Ben.
176
00:12:22,171 --> 00:12:24,591
¿Ben Hawkins? ¿Seguridad Hawkins?
177
00:12:25,048 --> 00:12:26,588
Sí, ¿quién es?
178
00:12:27,759 --> 00:12:29,639
Un chico al que usted conoce...
179
00:12:29,720 --> 00:12:33,100
está emborrachándose con
sus amigos en el intemperie.
180
00:12:34,391 --> 00:12:35,731
¿Alguien que conozco?
181
00:12:36,518 --> 00:12:37,518
Andy.
182
00:12:37,895 --> 00:12:40,155
De acuerdo, ¿con quién hablo?
183
00:12:40,230 --> 00:12:41,480
Un pajarito.
184
00:12:42,900 --> 00:12:44,070
¿Sue Ann?
185
00:12:44,526 --> 00:12:45,926
¿Por qué no has preparado al perro?
186
00:12:45,986 --> 00:12:46,986
Es que...
187
00:12:47,070 --> 00:12:50,410
No quiero verte más por hoy.
Vete a casa, yo lo preparo.
188
00:12:50,616 --> 00:12:51,826
Lo haré yo misma.
189
00:12:52,367 --> 00:12:53,907
Y deja el teléfono de una vez.
190
00:12:56,455 --> 00:12:57,505
Siéntate.
191
00:13:03,795 --> 00:13:06,045
No, no, no.
No, ya está.
192
00:13:08,258 --> 00:13:09,258
Mierda.
193
00:13:13,597 --> 00:13:15,807
Será mejor que ya no fumes más.
194
00:13:17,100 --> 00:13:19,600
Maggie.
Maggie, Maggie, Maggie.
195
00:13:19,728 --> 00:13:22,328
- Tienes que probar este, es mi favorito.
- De acuerdo, está bien.
196
00:13:22,481 --> 00:13:23,651
No tienes por qué hacerlo.
197
00:13:23,857 --> 00:13:25,293
- No, sí quiero.
- Tiene que hacerlo.
198
00:13:25,317 --> 00:13:26,317
De acuerdo.
199
00:13:26,443 --> 00:13:28,113
Un traguito, un traguito.
200
00:13:30,656 --> 00:13:31,656
¡Diablos!
201
00:13:31,824 --> 00:13:33,414
- Ya te digo.
- ¡Joder, es fuerte!
202
00:13:33,534 --> 00:13:34,534
Muy fuerte.
203
00:13:34,618 --> 00:13:35,908
- Joder.
- Joder, la Policía.
204
00:13:36,078 --> 00:13:38,078
- Andy, ¿dónde está la hierba?
- La tengo yo.
205
00:13:38,288 --> 00:13:39,868
- Anda, vámonos.
- ¡Tírala!
206
00:13:39,998 --> 00:13:41,788
- ¿Me escondo?
- ¡No, Maggie!
207
00:13:41,875 --> 00:13:43,075
¿No? ¿No hace falta?
208
00:13:43,210 --> 00:13:46,050
No, eres una chica.
No nos hará nada, tranquila.
209
00:13:46,171 --> 00:13:48,591
Mi madre me matará, si me detienen.
210
00:13:49,675 --> 00:13:50,725
Salgan de ahí.
211
00:13:51,593 --> 00:13:54,053
¡Qué salgan!
Vamos, ahora mismo.
212
00:13:54,138 --> 00:13:55,418
- Está bien.
- Tú también, chico.
213
00:13:55,722 --> 00:13:57,222
Vamos, sal de ahí.
214
00:14:00,894 --> 00:14:02,274
Me acaban de llamar...
215
00:14:02,354 --> 00:14:05,404
diciéndome que había unos
chicos bebiendo en la intemperie.
216
00:14:07,234 --> 00:14:08,444
¿Ha visto a alguien, señorita?
217
00:14:08,652 --> 00:14:11,452
- Señor, no tenemos...
- He dicho "señorita".
218
00:14:11,989 --> 00:14:14,029
Los brazos arriba.
Bien abiertos.
219
00:14:14,116 --> 00:14:15,776
Atrás, todos atrás.
220
00:14:25,043 --> 00:14:26,723
Tu padre me ha llamado
para que te detenga.
221
00:14:31,842 --> 00:14:34,012
Yo jugaba al fútbol con
tu padre en la Secundaria.
222
00:14:35,554 --> 00:14:36,814
Es un idiota.
223
00:14:38,474 --> 00:14:41,394
Así que voy a volver
en 10 minutos...
224
00:14:41,643 --> 00:14:44,103
y quiero ver todo esto
fuera de aquí, ¿entendido?
225
00:14:44,313 --> 00:14:45,313
Sí, entendido.
226
00:14:45,397 --> 00:14:46,397
- ¿Está claro?
- Sí.
227
00:14:46,482 --> 00:14:48,612
Recojan todo esto y lárguense
de aquí. Ahora mismo.
228
00:14:52,321 --> 00:14:53,951
- ¿Nos vamos a casa?
- ¿Les hace gracia?
229
00:14:54,072 --> 00:14:56,952
Nos podía haber jodido.
230
00:15:01,121 --> 00:15:02,121
¡Mierda!
231
00:15:02,414 --> 00:15:03,424
Hola.
232
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Hola.
233
00:15:11,798 --> 00:15:12,798
Hueles a hierba.
234
00:15:13,550 --> 00:15:15,140
No he fumado nada.
235
00:15:16,053 --> 00:15:17,263
¿Con quién estabas?
236
00:15:17,471 --> 00:15:19,431
Con unos amigos de la escuela.
Te dejé una nota.
237
00:15:19,515 --> 00:15:21,195
Siempre que tramas algo,
me dejas una nota.
238
00:15:21,308 --> 00:15:22,768
¿No era mejor un mensaje?
239
00:15:22,976 --> 00:15:25,146
No sé.
Se me apagó el móvil.
240
00:15:25,312 --> 00:15:26,402
Hemos estado por ahí.
241
00:15:26,855 --> 00:15:27,855
Y te has drogado.
242
00:15:27,981 --> 00:15:29,231
- No he fumado nada.
- Maggie.
243
00:15:29,399 --> 00:15:31,479
Me preguntaron si quería
salir un rato y dije que sí.
244
00:15:31,527 --> 00:15:32,527
No es para tanto.
245
00:15:32,611 --> 00:15:35,571
No voy a ser una maldita perdedora
y decirles que no fumen.
246
00:15:35,656 --> 00:15:38,196
A mí no me hables así.
Ven aquí.
247
00:15:38,784 --> 00:15:40,970
¿Por qué tengo que quedarme aquí,
mientras trabajas todo el día?
248
00:15:40,994 --> 00:15:42,004
No es justo.
249
00:15:43,038 --> 00:15:45,538
Me alegra que tengas nuevos amigos.
De verdad.
250
00:15:45,791 --> 00:15:48,211
Pero tienes que
tomar decisiones astutas.
251
00:15:48,335 --> 00:15:50,625
¿Como lo haces tú?
252
00:15:54,424 --> 00:15:56,764
No pasa nada.
Rellene esta hoja de aquí.
253
00:15:58,428 --> 00:16:00,258
Hola, soy Erica.
254
00:16:00,347 --> 00:16:02,767
Vengo a dejar a este chico,
para que lo vacunen.
255
00:16:02,891 --> 00:16:03,931
Se llama Louie.
256
00:16:04,101 --> 00:16:06,901
Justo a tiempo, Erica.
257
00:16:07,104 --> 00:16:09,864
Llego tarde al trabajo.
¿Puedo rellenar esto luego?
258
00:16:09,940 --> 00:16:12,320
Sí. Firme abajo y yo
me encargo del resto.
259
00:16:14,695 --> 00:16:16,155
- Gracias.
- De nada.
260
00:16:26,582 --> 00:16:27,582
Sue Ann.
261
00:16:29,293 --> 00:16:30,293
Sue Ann.
262
00:16:30,586 --> 00:16:32,046
Contesta el maldito...
263
00:16:32,796 --> 00:16:34,086
Veterinaria Brooks.
264
00:16:34,631 --> 00:16:36,841
Un momento, Sra. Macy.
Voy por su ficha.
265
00:16:38,886 --> 00:16:40,296
¿Por qué no contestas el teléfono?
266
00:16:43,265 --> 00:16:45,065
Lo siento,
tengo una migraña terrible.
267
00:16:45,267 --> 00:16:47,727
Tómate un sedante.
Me da igual, haz tu trabajo.
268
00:16:49,605 --> 00:16:50,615
Vamos, pequeño.
269
00:16:50,939 --> 00:16:51,939
Vamos.
270
00:16:58,280 --> 00:17:01,700
Estoy haciendo una maratón de
películas de John Hughes, ¿te apuntas?
271
00:17:01,783 --> 00:17:03,413
¿Has visto La Chica de Rosa?
272
00:17:03,494 --> 00:17:05,044
He quedado con Haley, ¿recuerdas?
273
00:17:05,871 --> 00:17:06,961
Es verdad.
274
00:17:09,041 --> 00:17:12,041
Parece que vas a quedar con un chico.
¿Has quedado con un chico?
275
00:17:12,669 --> 00:17:13,879
- No.
- ¿No?
276
00:17:14,004 --> 00:17:15,344
Somos amigos.
277
00:17:17,633 --> 00:17:18,943
De acuerdo,
pues no hagas tonterías...
278
00:17:18,967 --> 00:17:21,177
y llámame si tengo
que ir a recogerte.
279
00:17:21,261 --> 00:17:22,931
No me enfadaré. ¿Me lo prometes?
280
00:17:23,013 --> 00:17:24,223
- Te lo prometo.
- De acuerdo.
281
00:17:24,306 --> 00:17:25,306
De acuerdo, te quiero.
282
00:17:25,390 --> 00:17:26,770
- Adiós, cielo.
- Adiós.
283
00:17:36,151 --> 00:17:38,241
¿Por qué mierda lo está
metiendo en su camioneta?
284
00:17:38,362 --> 00:17:39,952
Seguro que apesta.
285
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
Chicos.
286
00:17:41,615 --> 00:17:42,855
De acuerdo, ya viene, ya viene.
287
00:17:43,992 --> 00:17:45,122
De acuerdo.
288
00:17:45,577 --> 00:17:48,577
He comprado dos botellas de ron
de coco, 18 latas de cerveza...
289
00:17:48,705 --> 00:17:50,495
y hoy sí que tenían
whisky de canela.
290
00:17:50,582 --> 00:17:52,082
Genial. Gracias.
291
00:17:55,462 --> 00:17:56,922
¿Por qué no...
292
00:17:57,297 --> 00:17:59,692
me siguen hasta el final de
la calle, me pagan y toman todo?
293
00:17:59,716 --> 00:18:01,836
Me pueden ver,
no quiero perder mi trabajo.
294
00:18:01,927 --> 00:18:03,217
Perfecto, la seguiré.
295
00:18:04,096 --> 00:18:05,216
¿Traficando a escondidas?
296
00:18:05,305 --> 00:18:08,055
Esto es de broma.
¡Joder, sí!
297
00:18:15,023 --> 00:18:18,233
De acuerdo. Pues sí que tiene
miedo de que la atrapen.
298
00:18:18,443 --> 00:18:21,243
Al menos podría
conducir más rápido.
299
00:18:40,048 --> 00:18:41,258
Este sitio da mucho miedo.
300
00:18:41,341 --> 00:18:43,011
- No se ve una mierda.
- No pasa nada.
301
00:18:50,017 --> 00:18:51,557
En serio, se lo quiere follar.
302
00:18:51,768 --> 00:18:53,138
Cállate ya.
303
00:18:53,270 --> 00:18:54,480
¿Estás celosa, Maggie?
304
00:18:55,606 --> 00:18:56,896
Está hablando con ella.
305
00:18:59,818 --> 00:19:01,398
- ¿Le has dado el dinero?
- Más o menos.
306
00:19:01,570 --> 00:19:04,570
Dice que podemos quedarnos en su
sótano, para que no andemos por ahí.
307
00:19:04,865 --> 00:19:06,705
No sabía qué decirle.
308
00:19:07,743 --> 00:19:09,873
Yo me bajo. Tengo que mear.
309
00:19:09,953 --> 00:19:13,423
No, no, no.
No conocemos a esta tipa.
310
00:19:13,707 --> 00:19:14,827
- Pero no hay Policías.
- No.
311
00:19:15,292 --> 00:19:16,292
¿Tú que piensas?
312
00:19:19,588 --> 00:19:20,588
Está bien.
313
00:19:20,797 --> 00:19:23,337
- ¡Qué genial!
- Vamos, salgan de una vez.
314
00:19:23,509 --> 00:19:24,509
¿Es en serio?
315
00:19:24,593 --> 00:19:26,433
Sí, vamos, sal.
¡Me hago pis!
316
00:19:26,512 --> 00:19:28,012
Con una mierda.
317
00:19:28,138 --> 00:19:29,468
Entren, chicos.
318
00:19:30,098 --> 00:19:31,098
Entren.
319
00:19:31,308 --> 00:19:33,478
Me quedo mucho más tranquila...
320
00:19:33,560 --> 00:19:36,440
si sé que no están por
ahí bebiendo y conduciendo.
321
00:19:36,688 --> 00:19:39,018
La verdad,
prefiero que no se metan en líos.
322
00:19:39,107 --> 00:19:41,607
Si vais a hacerlo en algún sitio,
mejor que sea aquí.
323
00:19:41,693 --> 00:19:43,283
¿Puedo ir al baño?
324
00:19:43,487 --> 00:19:45,777
- No es gran cosa, pero es todo tuyo.
- Gracias.
325
00:19:45,864 --> 00:19:46,874
Muy bien.
326
00:19:47,074 --> 00:19:48,784
El bar está abierto.
327
00:19:49,201 --> 00:19:51,661
Hace mucho que nadie ha
estado por aquí abajo.
328
00:19:52,830 --> 00:19:53,960
Es un poco raro.
329
00:19:54,164 --> 00:19:55,374
Qué feo.
330
00:20:08,053 --> 00:20:09,893
¡Jesucristo!
331
00:20:10,305 --> 00:20:11,885
A ver, chicos,
escúchenme un momento.
332
00:20:12,224 --> 00:20:13,984
Las únicas normas de la casa son:
333
00:20:14,393 --> 00:20:16,693
- No blasfemar jamás.
- Lo siento.
334
00:20:16,937 --> 00:20:19,057
Y no escupan en el suelo,
por favor.
335
00:20:19,273 --> 00:20:21,733
Tú, dame las llaves.
336
00:20:21,900 --> 00:20:23,990
Tengo que verte,
antes de salir por esa puerta...
337
00:20:24,069 --> 00:20:25,588
para asegurarme de
que puedes conducir.
338
00:20:25,612 --> 00:20:26,782
Genial.
Sí, muy bien.
339
00:20:27,030 --> 00:20:28,660
Y nada de ir arriba.
340
00:20:28,866 --> 00:20:31,406
Es mi espacio,
y ahora está hecho un desastre.
341
00:20:31,577 --> 00:20:35,287
Pueden hacer lo que quieran
aquí abajo, pero ya saben.
342
00:20:35,539 --> 00:20:36,539
¡Diablos!
343
00:20:37,457 --> 00:20:39,537
¡Diablos sí!
Gracias, señora.
344
00:20:39,626 --> 00:20:41,166
Voy por los vasos y el hielo.
345
00:20:41,837 --> 00:20:42,957
Perdone.
346
00:20:43,922 --> 00:20:44,922
¿Cómo se llama?
347
00:20:45,007 --> 00:20:46,837
Sue Ann. ¿Y tú?
348
00:20:47,134 --> 00:20:50,304
Darrell. Y estos son Andy,
Chaz, Haley, y Maggie.
349
00:20:51,930 --> 00:20:53,430
¿Tiene pizza rolls, Ma'?
350
00:20:54,224 --> 00:20:55,234
¿"Ma'"?
351
00:20:56,435 --> 00:20:58,195
Eres demasiado.
352
00:20:58,562 --> 00:20:59,762
Les traeré algo para botanear.
353
00:21:00,022 --> 00:21:01,862
Están en su casa.
354
00:21:01,940 --> 00:21:03,480
Amigos, esto es genial.
355
00:21:05,777 --> 00:21:06,897
¡Dios mío!
356
00:21:27,799 --> 00:21:29,861
- Si es personal, igual no...
- Esa es genial, amigo.
357
00:21:29,885 --> 00:21:32,765
No pasa nada. Mi padre
dejó a mi madre por otra...
358
00:21:32,846 --> 00:21:34,676
y ella no tenía
otro sitio a donde ir.
359
00:21:34,848 --> 00:21:36,018
Están muy monos.
360
00:21:37,684 --> 00:21:38,694
Ha quedado bien.
361
00:21:44,066 --> 00:21:45,186
Aquí estoy.
362
00:21:45,275 --> 00:21:48,815
La has cagado.
No se te da muy bien, amigo.
363
00:21:49,571 --> 00:21:51,361
Te traigo pizza rolls, Darrell.
364
00:21:51,990 --> 00:21:54,580
Este sitio podría quedar estupendo.
365
00:21:55,327 --> 00:21:57,407
¿Sabe lo que necesita?
Escuche.
366
00:21:57,788 --> 00:22:00,538
Un sillón allí.
Allí unas estanterías.
367
00:22:00,833 --> 00:22:04,963
Puede poner un proyector por ahí
y colgar unas lucecitas.
368
00:22:05,045 --> 00:22:07,455
Por allí unos altavoces,
unas cuantas alfombras...
369
00:22:07,548 --> 00:22:11,048
y una mesa grande para los
juegos de beber. ¿Me sigue?
370
00:22:11,218 --> 00:22:13,508
Me pondré con ello,
en cuanto gane la lotería,
371
00:22:13,804 --> 00:22:15,854
podría dejarlo como el Taj Mahal.
372
00:22:16,098 --> 00:22:17,458
A no ser que no quiera ser genial.
373
00:22:20,727 --> 00:22:22,807
Si no quiere ser genial,
es cosa suya.
374
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
Yo sólo se lo digo.
375
00:22:27,067 --> 00:22:29,527
- ¿Quieres ver algo genial?
- Claro.
376
00:22:36,952 --> 00:22:38,832
- Genial, ¿no?
- Mierda.
377
00:22:40,581 --> 00:22:41,581
Desnúdate.
378
00:22:42,666 --> 00:22:43,706
Que te desnudes, chico.
379
00:23:00,517 --> 00:23:01,687
¡Dios mío!
380
00:23:21,955 --> 00:23:24,785
Quedas detenido por
ser tan malditamente lindo.
381
00:23:25,542 --> 00:23:26,792
Guárdate eso.
382
00:23:27,461 --> 00:23:29,131
Y yo voy a guardar esto.
383
00:23:29,421 --> 00:23:31,511
Dios mío, ha sido una locura.
384
00:23:31,632 --> 00:23:34,932
Ni siquiera funciona.
Me la encontré cuando me mudé.
385
00:23:35,010 --> 00:23:37,050
¿Me toman por una vieja loca?
Toma, agárrala.
386
00:23:37,179 --> 00:23:39,259
- No.
- No. Tranquila.
387
00:23:39,556 --> 00:23:40,596
Es genial, ¿no?
388
00:23:42,601 --> 00:23:44,771
Ma', joder, me has atrapado.
389
00:23:45,062 --> 00:23:46,352
¿Firmamos la tregua?
390
00:23:47,064 --> 00:23:48,154
Ya veremos.
391
00:23:50,025 --> 00:23:52,105
Me has pegado un susto de muerte.
392
00:23:52,402 --> 00:23:53,902
Creo que voy a vomitar.
393
00:23:53,987 --> 00:23:55,607
Hay que llevarlo afuera.
394
00:23:56,031 --> 00:23:58,241
Ma',
sólo necesito un poco de pizza.
395
00:23:58,575 --> 00:24:00,115
Y un chicle de menta.
396
00:24:00,452 --> 00:24:01,492
¿Puedes con él?
397
00:24:06,083 --> 00:24:07,643
Gracias por dejarnos el sótano,
Sue Ann.
398
00:24:07,918 --> 00:24:09,288
Oye, mírame.
399
00:24:11,880 --> 00:24:13,340
A ver, sigue mi dedo.
400
00:24:13,924 --> 00:24:15,094
No lo arruines.
401
00:24:18,220 --> 00:24:19,220
¿Estás casada?
402
00:24:20,764 --> 00:24:22,184
Se marchó hace años.
403
00:24:22,474 --> 00:24:24,564
Mi dedo es muy gordo
para quitármelo.
404
00:24:25,644 --> 00:24:26,654
Gracias.
405
00:24:28,188 --> 00:24:29,308
Ha sido un placer conocerte.
406
00:24:29,815 --> 00:24:31,445
Gracias por dejarnos estar aquí.
407
00:24:31,525 --> 00:24:34,785
Vamos. Hacía tiempo que
no me lo pasaba tan bien.
408
00:24:35,320 --> 00:24:36,700
Vayan con cuidado.
409
00:24:37,739 --> 00:24:39,319
Es lo único que me preocupa.
410
00:24:41,410 --> 00:24:43,240
Una pizza grande, de salchichas.
411
00:24:43,328 --> 00:24:44,828
¿"Una pizza grande, de salchichas"?
412
00:24:44,913 --> 00:24:46,793
Ya saben dónde está la fiesta.
413
00:24:57,843 --> 00:25:00,103
Esta noche vamos a la intemperie,
¿quieres venir?
414
00:25:01,930 --> 00:25:03,410
Vamos a tomar unas cervezas,
ya sabes.
415
00:25:04,266 --> 00:25:06,176
Me parece genial, gracias.
416
00:25:06,268 --> 00:25:08,098
¿Sí?
Nos vemos esta noche.
417
00:25:11,565 --> 00:25:12,655
Lo vamos a pasar bien.
418
00:25:15,110 --> 00:25:16,110
Sí.
419
00:25:27,372 --> 00:25:29,082
Buena chica.
420
00:25:29,458 --> 00:25:30,878
¿Lo has pasado bien?
421
00:25:31,043 --> 00:25:33,383
Sí, ha estado bien.
No hicimos gran cosa.
422
00:26:13,127 --> 00:26:14,417
AMY ROGERS - ¿QUÉ TE APETECE?
423
00:26:34,983 --> 00:26:38,153
Tienes que colocártela y
encontrar el equilibrio.
424
00:26:38,403 --> 00:26:40,073
- De acuerdo.
- Y ya estás lista.
425
00:26:41,030 --> 00:26:43,950
No. Una más...
No pienso devolvértela.
426
00:26:44,117 --> 00:26:46,237
Eso es una mierda.
427
00:26:46,619 --> 00:26:47,619
Sí.
428
00:26:47,704 --> 00:26:50,004
Perdone, eso no es para usted.
429
00:26:50,123 --> 00:26:51,793
- Disculpe.
- ¡No me jodas!
430
00:26:51,916 --> 00:26:54,916
¿No eres la maldita Erica Thompson?
431
00:26:55,044 --> 00:26:56,924
Mercedes, hola.
432
00:26:57,005 --> 00:26:58,305
¿Qué haces aquí?
433
00:26:58,423 --> 00:27:00,553
¿Tú no te habías ido a California?
434
00:27:00,633 --> 00:27:03,183
¿No ibas a triunfar o algo así?
435
00:27:03,761 --> 00:27:05,011
Pues sí, lo hice.
436
00:27:05,096 --> 00:27:09,556
Me casé, me marché a California,
pero mi matrimonio no triunfó.
437
00:27:09,893 --> 00:27:11,693
Y asumo que el tuyo tampoco.
438
00:27:11,811 --> 00:27:15,061
No me jodas, no. Gracias a Dios.
Estoy muy feliz.
439
00:27:15,231 --> 00:27:16,821
Mira quién está aquí.
440
00:27:17,400 --> 00:27:18,690
Es Erica Thompson.
441
00:27:18,860 --> 00:27:20,900
- Hola, Ben.
- La maldita Erica Thompson.
442
00:27:21,154 --> 00:27:22,864
- Te veo muy bien.
- Lo mismo digo.
443
00:27:23,239 --> 00:27:25,029
¿No estarás trabajando aquí?
444
00:27:26,784 --> 00:27:31,334
No, es que me gusta vestirme así
y echar una mano en el bar.
445
00:27:31,498 --> 00:27:33,328
¿Me puedes devolver las copas?
446
00:27:33,458 --> 00:27:34,748
Un momento, un momento.
447
00:27:35,001 --> 00:27:38,921
¿Te marchaste y has tenido
que volver? Qué pena.
448
00:27:39,130 --> 00:27:41,170
- ¡Dios mío!
- Le ruego que se marche.
449
00:27:41,299 --> 00:27:43,429
- Por favor.
- Joder, no me toques, Mario.
450
00:27:43,551 --> 00:27:44,801
Si no se la lleva, lo haré yo.
451
00:27:44,886 --> 00:27:46,186
- Está bien, vamos.
- Lo siento.
452
00:27:46,262 --> 00:27:47,262
Está bien.
453
00:27:47,388 --> 00:27:48,558
¡Oye, suéltame!
454
00:27:48,640 --> 00:27:49,930
Ya no vas a beber más.
455
00:27:50,016 --> 00:27:51,016
- Dámela.
- Vamos.
456
00:27:51,142 --> 00:27:52,182
Mercedes, vamos.
457
00:27:52,268 --> 00:27:54,518
- Joder, déjame tomar el bolso.
- Señora.
458
00:27:55,313 --> 00:27:57,773
- Mercedes, por favor.
- Gracias por quitarme la copa.
459
00:27:58,024 --> 00:27:59,024
Señores, váyanse.
460
00:27:59,108 --> 00:28:01,818
Me alegro de verte, Erica.
Nos vemos.
461
00:28:13,706 --> 00:28:16,116
Creo que tengo todo
lo que necesito.
462
00:28:16,292 --> 00:28:17,292
Hola, Stu.
463
00:28:17,418 --> 00:28:19,878
- Hola. ¡Anda!
- Esta es Maggie.
464
00:28:19,963 --> 00:28:21,524
- Hola.
- Stu es mi compañero de trabajo,
465
00:28:21,548 --> 00:28:23,588
- vamos al seminario.
- Hola.
466
00:28:24,676 --> 00:28:26,056
Mamá, estás fantástica.
467
00:28:26,219 --> 00:28:27,219
Gracias.
468
00:28:27,303 --> 00:28:30,143
No sabía si debía ir muy arreglada
a esta mierda de la formación.
469
00:28:30,265 --> 00:28:31,585
Llevas también alguna falda, ¿no?
470
00:28:32,100 --> 00:28:33,680
- Creo que sí.
- Muy bien.
471
00:28:33,768 --> 00:28:35,768
Cielo, te he dejado dinero...
472
00:28:35,854 --> 00:28:38,694
- y unos menús para que pidas comida.
- De acuerdo.
473
00:28:39,065 --> 00:28:41,485
Tienes el número del
Hotel en el refri.
474
00:28:41,609 --> 00:28:42,729
- De acuerdo.
- Oye,
475
00:28:42,861 --> 00:28:45,571
ni se te ocurra traer a
nadie a casa estos días.
476
00:28:45,655 --> 00:28:46,705
Lo sé. No lo haré.
477
00:28:46,781 --> 00:28:48,821
En serio. Confío en ti.
478
00:28:49,075 --> 00:28:51,495
Vas a estar bien.
Gracias, cielo.
479
00:28:51,578 --> 00:28:52,578
Te quiero.
480
00:29:11,639 --> 00:29:13,469
No sé, no creo que pueda.
481
00:29:13,850 --> 00:29:15,640
Amiga, tu madre está a
diez Estados de aquí.
482
00:29:15,727 --> 00:29:17,807
¿No vas a invitar a
tus nuevos amigos?
483
00:29:17,896 --> 00:29:20,486
De acuerdo, de acuerdo.
No me lo tomaré a mal, tranquila.
484
00:29:20,565 --> 00:29:23,075
Lo haría, de verdad.
Pero está todo en cajas.
485
00:29:23,151 --> 00:29:24,481
No hay nada que hacer.
486
00:29:24,611 --> 00:29:26,531
¿Qué cojones es eso?
487
00:29:26,613 --> 00:29:28,493
- ¿Qué pasa?
- Yo no voy a tocar eso.
488
00:29:29,240 --> 00:29:30,450
¿Y si es una bomba?
489
00:29:30,533 --> 00:29:32,033
Sería una mierda.
490
00:29:33,578 --> 00:29:34,578
¿"Con cariño, Ma'"?
491
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
¿Qué?
492
00:29:40,210 --> 00:29:43,590
Oye, se me ha ocurrido una cosa,
¿por qué esperar al fin de semana?
493
00:29:43,671 --> 00:29:45,341
Ya son las 17:00 por aquí.
494
00:29:49,219 --> 00:29:50,539
¿Cómo consiguió nuestros números?
495
00:29:50,595 --> 00:29:52,725
Habrá sido Haley.
Se lo da a todos cuando va pedo.
496
00:29:52,931 --> 00:29:54,221
No te voy a decir que no.
497
00:29:54,349 --> 00:29:56,269
¡Sí, toma!
498
00:29:57,769 --> 00:29:58,889
A ponernos ciegos.
499
00:29:59,562 --> 00:30:00,732
- ¡Vamos!
- Está bien.
500
00:30:00,814 --> 00:30:03,734
- De acuerdo.
- Nos vamos a casa de Ma'. Adentro.
501
00:30:11,407 --> 00:30:13,947
Esto está... Mejor.
502
00:30:14,118 --> 00:30:15,118
Mucho mejor.
503
00:30:15,245 --> 00:30:18,045
¡Maggie, Andy! ¡Hola!
504
00:30:19,040 --> 00:30:20,120
¿Quieres tomar algo?
505
00:30:21,084 --> 00:30:22,134
Tengo alitas de pollo.
506
00:30:22,335 --> 00:30:23,755
No, gracias, Sue Ann.
Estoy bien.
507
00:30:24,170 --> 00:30:27,300
¿Sue Ann? No, no.
Aquí puedes llamarme Ma'.
508
00:30:29,300 --> 00:30:30,340
Muy bien.
509
00:30:38,977 --> 00:30:40,887
Miren que locura.
510
00:30:42,021 --> 00:30:44,771
Pero mírate,
te has puesto toda linda.
511
00:30:44,941 --> 00:30:45,981
¡Vamos a alocarnos!
512
00:30:46,067 --> 00:30:47,067
- ¡Sí!
- ¿Sí?
513
00:30:47,152 --> 00:30:48,152
¡Sí!
514
00:30:49,445 --> 00:30:50,455
Hola.
515
00:30:50,572 --> 00:30:52,072
Bienvenidos a casa de Ma'.
516
00:30:52,240 --> 00:30:55,280
¿Qué tal, chicos?
Estás muy guapo.
517
00:30:57,996 --> 00:31:00,966
Oye, ¿no deberíamos despertarla?
Lleva así desde que llegamos.
518
00:31:01,082 --> 00:31:04,082
No, es Ashley, está fingiendo.
519
00:31:04,294 --> 00:31:06,634
Su padre es pastor,
así que viene a las fiestas...
520
00:31:06,754 --> 00:31:08,844
y finge estar muy pedo,
para no tener que beber...
521
00:31:08,923 --> 00:31:10,734
y que no le den problemas
cuando llega a casa.
522
00:31:10,758 --> 00:31:13,968
Es la mayor tontería que
he oído en toda mi vida.
523
00:31:14,095 --> 00:31:15,725
Sí, es una idiotez.
524
00:31:15,847 --> 00:31:18,677
Quiten esa mesita.
¡Vamos a animar la fiesta!
525
00:31:26,024 --> 00:31:27,364
¡Darrell, dame cuerda!
526
00:32:38,012 --> 00:32:39,802
- ¿Qué tal todo por aquí?
- Hola.
527
00:32:39,889 --> 00:32:41,219
- ¿Todo bien?
- Muy bien.
528
00:32:41,349 --> 00:32:44,019
- ¿Han empezado sin mí?
- Sí, ponte las pilas.
529
00:32:44,102 --> 00:32:45,852
La fiesta no empieza,
hasta que llego yo.
530
00:32:46,229 --> 00:32:47,269
Mira esto.
531
00:32:48,982 --> 00:32:49,982
Hola, Sue Ann.
532
00:32:50,692 --> 00:32:51,692
Hola.
533
00:32:52,152 --> 00:32:53,152
Gracias.
534
00:32:53,236 --> 00:32:55,616
¿Qué haces aquí sentada?
¿No quieres bailar con los demás?
535
00:32:57,240 --> 00:32:58,870
Supongo que estaba esperándote.
536
00:32:59,075 --> 00:33:00,915
De acuerdo. Veo que no...
537
00:33:01,077 --> 00:33:02,827
No has estado en muchas fiestas,
¿no?
538
00:33:03,663 --> 00:33:06,253
Oh, no. He ido a muchas.
539
00:33:06,416 --> 00:33:07,586
No pasa nada.
540
00:33:07,667 --> 00:33:10,037
Siempre hay una primera vez.
De verdad.
541
00:33:12,505 --> 00:33:13,805
Me gusta tu cabello.
542
00:33:16,843 --> 00:33:19,013
Gracias. Y a mí el tuyo.
543
00:33:19,220 --> 00:33:20,640
¿De verdad?
Gracias.
544
00:33:31,733 --> 00:33:32,733
Aquí tienen.
545
00:33:33,067 --> 00:33:34,727
Anda, Ashley.
No te vas a morir.
546
00:33:38,323 --> 00:33:39,363
¿Me ayudas?
547
00:33:42,452 --> 00:33:43,952
Vaya, sí que estás fuerte.
548
00:33:45,914 --> 00:33:46,914
Darrell.
549
00:33:51,002 --> 00:33:52,342
Ni siquiera me gusta.
550
00:33:53,505 --> 00:33:55,385
Qué pendientes tan bonitos, Maggie.
551
00:33:56,257 --> 00:33:58,507
Gracias. Me los regaló mi madre.
552
00:33:59,219 --> 00:34:01,969
Mi padre se los regaló,
cuando empezaron a salir...
553
00:34:02,096 --> 00:34:03,636
y ella me los dio a mí.
554
00:34:03,807 --> 00:34:06,097
Ya no están juntos pero, ya sabes.
555
00:34:09,938 --> 00:34:12,148
- Tu madre es un amor, ¿no?
- Sí.
556
00:34:12,232 --> 00:34:13,862
Oigan, bajen la música, escuchen.
557
00:34:14,275 --> 00:34:15,285
¡Un brindis!
558
00:34:17,487 --> 00:34:19,607
Ma', ven aquí.
Vamos a brindar, toma un chupito.
559
00:34:19,948 --> 00:34:21,108
Yo no bebo.
560
00:34:21,199 --> 00:34:24,239
No querríais saber lo que pasó
la última vez que lo hice.
561
00:34:27,372 --> 00:34:29,712
¡Ma'! ¡Ma'! ¡Ma'!
562
00:34:29,916 --> 00:34:32,256
¡Ma'! ¡Ma'! ¡Ma'!
563
00:34:36,256 --> 00:34:37,806
¡Sí!
564
00:34:40,009 --> 00:34:41,839
- ¡Anda, Ma'!
- ¿Qué ha sido eso?
565
00:34:42,637 --> 00:34:44,387
La maldita máquina de hielo.
566
00:34:45,014 --> 00:34:46,014
Sube esa música.
567
00:34:46,141 --> 00:34:48,731
¿Quién quiere más chupitos?
Sírveme otro, ahora mismo vuelvo.
568
00:34:48,893 --> 00:34:50,193
¡Sí!
569
00:35:05,785 --> 00:35:09,005
Tengo que mear.
En serio, ahora mismo.
570
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
De acuerdo.
571
00:35:11,541 --> 00:35:13,501
Hola, Ashley.
¿Ya te has echado la siesta?
572
00:35:13,585 --> 00:35:14,715
Muy graciosa, Haley.
573
00:35:14,878 --> 00:35:17,298
Creo que Kinsey y Dustin
están jodiendo ahí dentro.
574
00:35:20,300 --> 00:35:21,720
Hay que encontrar otro baño.
575
00:35:21,843 --> 00:35:22,843
- ¿Qué?
- Vamos.
576
00:35:22,969 --> 00:35:24,839
No.
¡No podemos subir ahí!
577
00:35:25,305 --> 00:35:26,435
Podemos pedírselo.
578
00:35:32,645 --> 00:35:34,155
Joder.
579
00:35:34,230 --> 00:35:35,980
Sí, es tenebroso.
580
00:35:48,161 --> 00:35:49,701
No deberías haber hecho eso.
581
00:35:56,920 --> 00:35:58,250
Te lo dije.
582
00:36:01,257 --> 00:36:02,547
Tenemos que irnos.
583
00:36:02,634 --> 00:36:04,134
¿Por qué?
No he terminado.
584
00:36:04,219 --> 00:36:05,839
- Me da igual. Acaba ya.
- Un momento.
585
00:36:05,929 --> 00:36:08,349
- ¿Qué pasa?
- Tenemos que irnos. No tires de la cadena.
586
00:36:08,431 --> 00:36:09,561
- ¿Por qué?
- Lo va a oír.
587
00:36:09,641 --> 00:36:10,971
Sal de una vez.
588
00:36:14,896 --> 00:36:16,816
- ¡Cristo, Ma'!
- ¡Pero qué haces!
589
00:36:16,940 --> 00:36:18,610
¿Qué cojones hacen las dos aquí?
590
00:36:18,858 --> 00:36:20,278
¡Regresen abajo!
591
00:36:25,281 --> 00:36:26,321
¿Qué pasa?
592
00:36:26,699 --> 00:36:28,869
- ¿Podemos irnos de aquí?
- ¡Pero qué!
593
00:36:30,453 --> 00:36:32,453
- Maggie, ¿qué pasa?
- No quiero hablar de ello.
594
00:36:39,796 --> 00:36:45,016
Música a tope
Los DJ van por todas
595
00:36:46,261 --> 00:36:48,221
Máquinas de humo
596
00:36:49,180 --> 00:36:51,100
Y rayos láser
597
00:36:52,600 --> 00:36:54,930
Que se prepare el fin de semana...
598
00:36:57,772 --> 00:37:00,022
Que se prepare el fin de semana
599
00:37:01,109 --> 00:37:02,729
Aquí vengo yo
600
00:37:03,778 --> 00:37:06,198
Porque los fines de semana
601
00:37:07,365 --> 00:37:09,325
Son para pasarlo bien
602
00:37:12,579 --> 00:37:16,829
Porque los fines de semana
Son para pasarlo bien
603
00:37:32,348 --> 00:37:33,598
LO SIENTO MUCHO, MAGGIE
604
00:37:33,683 --> 00:37:34,683
LO HICE SIN QUERER
605
00:37:34,767 --> 00:37:35,767
PERDÓNAME, POR FAVOR
606
00:37:35,852 --> 00:37:36,852
MAGGIE, LO SIENTO
607
00:37:41,983 --> 00:37:45,073
Amiga, me ha mandado como
cuatro millones de mensajes.
608
00:37:45,320 --> 00:37:47,860
Y ni siquiera me
acuerdo de lo que pasó.
609
00:37:48,114 --> 00:37:50,074
Chaz dice que debería denunciarla.
610
00:37:50,825 --> 00:37:51,835
Hola.
611
00:37:51,951 --> 00:37:55,121
¿Creen que Ma' nos dejará celebrar
mi cumpleaños este fin de semana?
612
00:37:55,246 --> 00:37:57,076
Dicen que te deja
hacer lo que quieras.
613
00:37:57,207 --> 00:37:59,997
Segura que se apunta. Denle
una lista y se los conseguirá.
614
00:38:00,084 --> 00:38:01,754
- Qué locura.
- Sí, es muy genial.
615
00:38:01,836 --> 00:38:05,126
¡Dios mío! Me encanta tu pulsera.
¿Dónde la has comprado?
616
00:38:05,256 --> 00:38:07,176
Me la regaló Taylor cuando
cumplimos cinco meses.
617
00:38:07,383 --> 00:38:09,633
Así que le he dejado
que me lo haga.
618
00:38:12,639 --> 00:38:14,469
¿Y tuviste que esperar cinco meses?
619
00:38:18,561 --> 00:38:20,271
Hola.
¿Qué pasa?
620
00:38:23,858 --> 00:38:25,028
¿Quieres salir conmigo?
621
00:38:26,694 --> 00:38:29,114
- Sí. Sí.
- De acuerdo, genial, genial.
622
00:38:29,322 --> 00:38:31,612
Estaba muy nervioso.
Iba a mandarte un mensaje,
623
00:38:31,741 --> 00:38:34,871
pero he pensado en
hacerlo a la antigua.
624
00:38:35,286 --> 00:38:36,286
Qué mono.
625
00:38:36,955 --> 00:38:39,215
Pero, ¿para salir un día
o en plan pareja?
626
00:38:42,085 --> 00:38:43,085
Las dos cosas.
627
00:38:44,295 --> 00:38:45,305
De acuerdo.
628
00:38:45,630 --> 00:38:48,210
¿Y por qué has tardado
tanto en pedírmelo?
629
00:38:48,299 --> 00:38:50,379
Está claro que me gustas.
630
00:38:50,760 --> 00:38:52,279
Porque se lo pedí
también a otra chica...
631
00:38:52,303 --> 00:38:54,263
- y tenía que decidirme.
- ¿Ah, sí? ¿Hay otra?
632
00:38:54,305 --> 00:38:55,825
- ¿Qué pasa, tortolitos?
- ¡Los quiero!
633
00:38:55,849 --> 00:38:56,849
¡Qué susto!
634
00:38:57,308 --> 00:38:59,098
O te ha dicho que sí
o la estás obligando.
635
00:38:59,185 --> 00:39:00,195
Cállate, amigo.
636
00:39:00,520 --> 00:39:02,400
Me encanta el amor.
¿No les encanta?
637
00:39:02,480 --> 00:39:04,110
Adoro el amor.
638
00:39:04,274 --> 00:39:06,404
Si se queda embarazada,
¿le pondrán Chaz?
639
00:39:06,484 --> 00:39:07,784
- Oh, no.
- ¡Vamos!
640
00:39:07,861 --> 00:39:09,031
¿Vamos por pizza o qué?
641
00:39:09,112 --> 00:39:11,362
¡Ya te digo!
¡Tengo nueve dólares, gilipollas!
642
00:39:11,447 --> 00:39:12,447
Hola, chicos.
643
00:39:15,577 --> 00:39:18,157
Hola, Ma'.
¿Qué haces aquí?
644
00:39:18,246 --> 00:39:20,666
He comprado una mesa
para juegos de beber.
645
00:39:20,748 --> 00:39:24,378
Y tengo un barril de cerveza frío, por
sí tienen ganas de festejar en serio.
646
00:39:24,544 --> 00:39:25,544
Esta noche no puedo.
647
00:39:25,628 --> 00:39:28,838
Tengo que escribir sobre los traslados
de esclavos en barco desde África.
648
00:39:28,923 --> 00:39:32,013
Sí. Los barcos que se llevaban a
nuestra gente, ¿verdad, Sue Ann?
649
00:39:36,097 --> 00:39:37,507
¿Y el resto, qué?
650
00:39:38,766 --> 00:39:40,176
Lo siento, Ma'.
No puedo.
651
00:39:40,768 --> 00:39:42,138
Entre semana lo tengo difícil.
652
00:39:43,855 --> 00:39:45,195
¿Quién los necesita?
653
00:39:45,273 --> 00:39:46,983
Chicas, chicas.
654
00:39:47,192 --> 00:39:49,402
¿Quieren montar una buena fiesta?
655
00:39:49,486 --> 00:39:51,706
No, tengo que limpiar antes
de que vuelva mi madre.
656
00:39:51,821 --> 00:39:54,241
- ¿Qué tal otro día?
- Ma', ¿es que no tienes trabajo?
657
00:39:56,159 --> 00:39:59,949
Sí. Tendré que doblar turnos, ya que
no quieren pasar tiempo conmigo.
658
00:40:01,122 --> 00:40:02,622
Amiga, necesitas un hombre.
659
00:40:02,957 --> 00:40:05,327
Amiga,
ten cuidado con lo que dices.
660
00:40:16,095 --> 00:40:17,305
De acuerdo, adiós.
661
00:40:18,473 --> 00:40:19,603
Qué tipa más rara.
662
00:40:25,230 --> 00:40:26,310
Aquí tienen.
663
00:40:26,397 --> 00:40:27,807
Muy bien.
Gracias, Ma'.
664
00:40:27,899 --> 00:40:29,019
Y ahora, síganme.
665
00:40:51,714 --> 00:40:52,714
Oye, Ma'.
666
00:40:53,675 --> 00:40:54,845
¡Perdedora!
667
00:41:11,401 --> 00:41:12,901
El Hotel era fantástico.
668
00:41:13,027 --> 00:41:16,817
El instructor me ha dicho que
yo era la mejor con las cartas.
669
00:41:16,906 --> 00:41:19,986
Y Stu confía en que nos pondrán
a repartir en las mesas...
670
00:41:20,076 --> 00:41:21,576
en unos dos meses.
671
00:41:21,911 --> 00:41:23,791
- Suena bien.
- Sí.
672
00:41:25,915 --> 00:41:27,925
Siento no haber estado por aquí.
673
00:41:28,001 --> 00:41:30,711
No pasa nada.
Estás trabajando mucho.
674
00:41:30,837 --> 00:41:32,547
Y hay que pagar las facturas, ¿no?
675
00:41:32,881 --> 00:41:34,261
Eres un amor.
676
00:41:34,591 --> 00:41:35,761
¿Qué tal la escuela?
677
00:41:38,595 --> 00:41:40,145
Bastante bien.
678
00:41:40,388 --> 00:41:41,508
¿Ah, sí?
679
00:41:41,681 --> 00:41:42,721
Sí.
680
00:41:42,807 --> 00:41:44,767
¿Hay algo que me quieras contar?
681
00:41:45,185 --> 00:41:46,355
Andy me ha pedido salir.
682
00:41:47,562 --> 00:41:49,192
¿Te ha pedido salir?
683
00:41:49,981 --> 00:41:51,941
¿Quién es Andy?
¿Qué le has dicho?
684
00:41:52,066 --> 00:41:54,316
Es muy mono, mamá.
Le he dicho que sí.
685
00:41:55,028 --> 00:41:57,028
Pues tendré que conocer a Andy.
686
00:41:57,447 --> 00:41:58,657
¿La semana que viene?
687
00:41:58,740 --> 00:42:00,660
Mañana vamos a salir,
sí te parece bien.
688
00:42:00,992 --> 00:42:02,492
Sí, de acuerdo.
689
00:42:02,577 --> 00:42:04,947
Me parece muy bien.
690
00:42:05,914 --> 00:42:07,914
Tienes novio.
691
00:42:08,124 --> 00:42:10,004
Supongo que sí.
692
00:42:27,769 --> 00:42:28,769
¡Bum!
693
00:42:53,753 --> 00:42:55,272
No nos quedaremos mucho,
te lo prometo.
694
00:42:55,296 --> 00:42:58,046
Felicitamos a Stephanie
y nos largamos de aquí.
695
00:42:59,843 --> 00:43:01,593
¡Es mi cumpleaños!
696
00:43:03,471 --> 00:43:04,801
¿Quién es esta gente?
697
00:43:05,056 --> 00:43:06,216
Serán de otra escuela.
698
00:43:07,392 --> 00:43:08,482
¡Hola!
699
00:43:08,726 --> 00:43:09,806
Ya están aquí.
700
00:43:09,978 --> 00:43:11,228
Han venido todos.
701
00:43:11,479 --> 00:43:14,059
- Sí.
- La verdad es que está genial.
702
00:43:14,607 --> 00:43:15,767
Oye, te traigo algo de beber.
703
00:43:15,859 --> 00:43:17,229
Sí, algo dulce.
704
00:43:20,321 --> 00:43:21,571
Es un amor.
705
00:43:21,781 --> 00:43:23,071
Sí, la verdad.
706
00:43:23,658 --> 00:43:26,788
Pero ve con cuidado.
Deben ir despacio.
707
00:43:26,995 --> 00:43:28,375
Los hombres son como perros.
708
00:43:28,705 --> 00:43:30,125
Sólo quieren una cosa.
709
00:43:30,206 --> 00:43:31,956
No querrás que un bebé
te arruine la vida.
710
00:43:32,125 --> 00:43:34,135
Jesús, pareces mi madre.
711
00:43:41,217 --> 00:43:42,337
- Hola.
- Hola.
712
00:43:57,484 --> 00:43:58,824
- Vaya, ha estado genial.
- Sí.
713
00:43:58,943 --> 00:43:59,993
Iba a preguntarte.
714
00:44:00,236 --> 00:44:02,446
No, en serio, ha sido perfecto.
715
00:44:02,572 --> 00:44:03,992
Tengo la camioneta ahí afuera...
716
00:44:04,115 --> 00:44:05,875
¿Quién quiere unos chupitos?
717
00:44:07,035 --> 00:44:08,995
Anda, cumpleañera. Toma tu chupito.
718
00:44:13,708 --> 00:44:15,788
Maggie, toma tú el mío.
Yo no aguanto nada.
719
00:44:16,544 --> 00:44:18,134
Si tomo otro más, vomitaré.
720
00:44:18,338 --> 00:44:19,668
No seas perdedor y hazlo.
721
00:44:19,797 --> 00:44:21,167
Anda, es mi cumpleaños.
722
00:44:21,424 --> 00:44:22,424
Está bien.
723
00:44:22,550 --> 00:44:23,550
De acuerdo.
Por Stephanie.
724
00:44:26,054 --> 00:44:27,104
¡Sí!
725
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
¿Qué tal, amigo?
726
00:44:28,264 --> 00:44:29,684
- Esta sí que es buena.
- ¡Sí!
727
00:45:04,259 --> 00:45:05,379
Maggie.
728
00:45:06,553 --> 00:45:08,973
Oye, Maggie. ¿Estás bien?
729
00:45:29,617 --> 00:45:30,737
¿Qué ha pasado?
730
00:45:39,377 --> 00:45:40,377
Pero, ¿qué...?
731
00:45:46,676 --> 00:45:49,796
Recuerdo que fuimos a la fiesta...
732
00:45:50,930 --> 00:45:52,310
y luego me he despertado.
733
00:45:52,557 --> 00:45:54,767
Pero no recuerdo
cómo llegué a casa.
734
00:45:54,893 --> 00:45:56,273
¡Dios!
¿Qué hice?
735
00:45:56,895 --> 00:45:59,315
Te pusiste muy peda de repente.
736
00:45:59,397 --> 00:46:00,937
Te ibas cayendo por todos lados.
737
00:46:01,566 --> 00:46:02,776
Le enseñaste a Chaz las tetas.
738
00:46:02,859 --> 00:46:04,569
No. ¡No!
739
00:46:04,652 --> 00:46:05,782
Lo siento mucho.
740
00:46:06,029 --> 00:46:08,174
No pasa nada, te saqué de allí,
sin que se dieran cuenta,
741
00:46:08,198 --> 00:46:09,858
no fue para tanto.
742
00:46:10,325 --> 00:46:11,575
¡No puede creerlo!
743
00:46:13,578 --> 00:46:15,681
Anda, estoy jodiendo contigo.
De verdad, no pasó nada.
744
00:46:15,705 --> 00:46:17,665
Qué idiota.
745
00:46:23,463 --> 00:46:24,463
¿Qué te pasa?
746
00:46:24,672 --> 00:46:26,512
No quiero ir más a casa de Ma'.
747
00:46:27,008 --> 00:46:28,718
Y tampoco quiero que vayas tú.
748
00:46:29,385 --> 00:46:30,395
¿En serio?
749
00:46:30,887 --> 00:46:31,887
Sí.
750
00:46:33,223 --> 00:46:34,223
¿Por qué?
751
00:46:37,018 --> 00:46:38,138
Está bien, no iré más.
752
00:46:40,730 --> 00:46:42,570
Pero tendrás que tomarte
unos rollitos conmigo.
753
00:46:43,483 --> 00:46:45,443
- De acuerdo.
- Y les voy a poner cátsup.
754
00:46:46,486 --> 00:46:47,496
De acuerdo.
755
00:47:16,599 --> 00:47:18,559
Mierda, ya está aquí, ya está aquí.
756
00:47:20,728 --> 00:47:23,308
Vete a la silla.
Siéntate, no sé.
757
00:47:31,990 --> 00:47:32,990
¡Hola!
758
00:47:33,366 --> 00:47:34,696
Hola, Mags.
759
00:47:39,080 --> 00:47:41,160
Hay un chico en mi salón.
760
00:47:41,624 --> 00:47:42,624
¿Le conoces?
761
00:47:42,709 --> 00:47:43,709
Mierda.
762
00:47:43,835 --> 00:47:46,545
Hola, Sra. Thompson.
Soy Andy, un placer.
763
00:47:47,964 --> 00:47:49,554
Un placer conocerte por fin.
764
00:47:50,425 --> 00:47:51,425
¿Qué tal el trabajo?
765
00:47:54,429 --> 00:47:55,429
Muy ocupado.
766
00:48:00,560 --> 00:48:01,810
¿Tienen sed?
767
00:48:07,150 --> 00:48:08,150
¿Estás cocinando?
768
00:48:08,318 --> 00:48:09,398
Palitos de queso.
769
00:48:10,820 --> 00:48:11,820
¿Quieres uno?
770
00:48:11,905 --> 00:48:13,455
No, estoy bien.
771
00:48:14,282 --> 00:48:15,952
Siéntate, Andy.
772
00:48:16,951 --> 00:48:18,741
Mi madre murió hace cinco años.
773
00:48:18,953 --> 00:48:21,373
Y mi padre tiene una Empresa
de vehículos blindados...
774
00:48:21,456 --> 00:48:24,926
para el transporte de mercancías
a Museos, Bancos, cosas así.
775
00:48:25,001 --> 00:48:26,841
¿Tu padre es Ben Hawkins?
776
00:48:27,462 --> 00:48:30,132
- Sí.
- Fuimos juntos a la Secundaria.
777
00:48:31,841 --> 00:48:34,931
No sabía lo de tu madre,
lo siento mucho.
778
00:48:35,011 --> 00:48:37,391
No pasa nada.
Mi padre ya tiene nueva amante.
779
00:48:38,223 --> 00:48:39,313
Perdón.
780
00:48:39,474 --> 00:48:41,104
- ¿Mercedes?
- Sí.
781
00:48:41,184 --> 00:48:42,184
Sí.
782
00:48:43,019 --> 00:48:44,349
¿Y qué te parece?
783
00:48:45,730 --> 00:48:48,820
Digamos que me va más el Porsche.
784
00:48:50,610 --> 00:48:51,780
Sí, es un poco gilipollas.
785
00:48:51,861 --> 00:48:53,191
- Bueno...
- Lo siento.
786
00:48:53,279 --> 00:48:55,569
¿Quieren beber algo más, chicos?
787
00:48:55,740 --> 00:48:57,450
Estoy bien, gracias.
788
00:49:02,622 --> 00:49:04,582
Estás muy solicitado, ¿no?
789
00:49:04,791 --> 00:49:05,791
Mamá.
790
00:49:06,626 --> 00:49:08,676
¿Tienes muchas novias, Andy?
791
00:49:08,878 --> 00:49:09,878
Basta ya.
792
00:49:17,887 --> 00:49:20,757
- Bloquéala y ya está. Yo lo hice.
- ¡Qué pesada!
793
00:49:20,932 --> 00:49:22,812
Sí, Andy ha hecho lo mismo.
794
00:49:23,685 --> 00:49:24,685
Pero me da pena.
795
00:49:24,769 --> 00:49:26,729
No.
¿Qué más da?
796
00:49:26,813 --> 00:49:28,943
Mira,
se lo voy a decir a todo el mundo.
797
00:49:34,320 --> 00:49:36,240
A ver, gente, escúchenme.
798
00:49:36,322 --> 00:49:38,412
Tienen que bloquear todos a Ma'.
799
00:49:38,616 --> 00:49:41,366
En serio.
Esa gilipollas está bien loca.
800
00:49:41,619 --> 00:49:43,239
Miren, mi abuela es un encanto.
801
00:49:43,413 --> 00:49:46,753
Le preguntaré si podemos ir
a su casa, aunque sea fea.
802
00:49:48,251 --> 00:49:49,671
¿Le importa?
803
00:49:50,378 --> 00:49:52,588
¿Por qué no se mete en sus asuntos?
804
00:49:52,714 --> 00:49:54,714
¡Porque me está
metiendo en sus asuntos!
805
00:49:54,799 --> 00:49:56,839
¡No me provoque, señora!
806
00:49:56,926 --> 00:49:58,046
Eres una gilipollas.
807
00:49:59,512 --> 00:50:00,552
Toma, Donna.
808
00:50:02,891 --> 00:50:04,061
Mierda.
809
00:50:07,020 --> 00:50:08,020
Aparta.
810
00:50:10,023 --> 00:50:11,523
A ver gente, escúchenme.
811
00:50:11,858 --> 00:50:14,228
Tienen que bloquear todos a Ma'.
812
00:50:14,944 --> 00:50:17,654
En serio.
Esa gilipollas está bien loca.
813
00:50:17,864 --> 00:50:19,954
Mi abuela es un encanto.
814
00:50:21,075 --> 00:50:24,545
Le preguntaré si podemos ir
a su casa, aunque sea fea.
815
00:50:25,371 --> 00:50:26,411
¡Sue Ann!
816
00:50:27,624 --> 00:50:29,044
¿Has dado de comer a los animales?
817
00:50:48,895 --> 00:50:49,895
¿Hola?
818
00:50:52,690 --> 00:50:54,820
Estoy aquí. Cierra la puerta.
819
00:51:13,545 --> 00:51:16,305
DESCONOCIDO - 5 MENSAJES
820
00:51:19,467 --> 00:51:22,467
Hola, soy Ma'.
He cambiado de número.
821
00:51:23,012 --> 00:51:25,062
Estoy comprando unas cosillas.
822
00:51:25,306 --> 00:51:26,596
No me hagan beber sola.
823
00:51:26,766 --> 00:51:29,556
Y no me vengan con el
cuento de que tienen tareas.
824
00:51:29,727 --> 00:51:31,097
No me hagan beber sola.
825
00:51:31,312 --> 00:51:36,022
No me hagan beber sola.
No me hagan beber sola.
826
00:51:36,401 --> 00:51:38,071
¿Están enfadados conmigo?
827
00:51:38,653 --> 00:51:41,243
Yo he arriesgado mi trabajo...
828
00:51:41,406 --> 00:51:43,166
para que todos
lo pasaran bien...
829
00:51:43,241 --> 00:51:45,621
y lo hemos pasado muy bien.
830
00:51:45,952 --> 00:51:49,002
Podrían darme las
gracias por lo menos.
831
00:51:49,372 --> 00:51:51,672
Hola, chicos. Soy Sue Ann.
832
00:51:53,835 --> 00:51:55,845
Necesito que nos veamos...
833
00:51:56,671 --> 00:51:58,671
mañana en la intemperie
después de clase.
834
00:51:59,966 --> 00:52:01,476
Es una emergencia.
835
00:52:02,760 --> 00:52:03,970
Vengan, por favor.
836
00:52:18,902 --> 00:52:20,322
- ¿Qué tal, chicos?
- Hola.
837
00:52:24,032 --> 00:52:25,072
Hola.
838
00:52:27,076 --> 00:52:29,616
Son un encanto,
gracias por venir hasta aquí.
839
00:52:29,704 --> 00:52:30,704
¿Qué te pasa?
840
00:52:30,872 --> 00:52:31,912
Es que...
841
00:52:31,998 --> 00:52:35,538
Perdonen el dramatismo. Es que...
842
00:52:39,422 --> 00:52:40,552
Estoy enferma.
843
00:52:41,966 --> 00:52:42,966
¿Qué te pasa?
844
00:52:44,427 --> 00:52:47,467
Tengo cáncer. De páncreas.
845
00:52:47,680 --> 00:52:50,770
He estado tomando mucha medicación.
846
00:52:50,850 --> 00:52:53,850
Los doctores aún no
saben cómo tratarlo.
847
00:52:54,270 --> 00:52:58,730
Estoy muy asustada,
las medicinas me deprimen y...
848
00:52:58,942 --> 00:53:01,362
No soy yo misma.
Así que perdónenme.
849
00:53:01,778 --> 00:53:02,988
Lo sentimos mucho.
850
00:53:03,321 --> 00:53:04,531
Sí.
Lo siento mucho.
851
00:53:04,614 --> 00:53:05,864
No teníamos ni idea.
852
00:53:06,074 --> 00:53:08,874
Lo sé, cielo. No me gusta
hablar de mi vida privada.
853
00:53:09,035 --> 00:53:10,125
Pero voy a salir de esta.
854
00:53:10,245 --> 00:53:13,205
- Sí.
- Pero no me vendría mal la compañía.
855
00:53:15,416 --> 00:53:16,576
Voy a salir de esta, ¿verdad?
856
00:53:18,628 --> 00:53:19,628
Muy bien.
857
00:53:21,339 --> 00:53:22,339
Cariño.
858
00:53:25,260 --> 00:53:27,260
Tengo que volver al trabajo.
Sólo quería...
859
00:53:28,138 --> 00:53:29,798
que lo supieran.
860
00:53:30,348 --> 00:53:31,428
Tú puedes, Ma'.
861
00:53:31,766 --> 00:53:34,886
Mi abuelo se curó y él
es un maldito cobarde.
862
00:53:36,062 --> 00:53:37,442
Sí, Ma'.
Sé fuerte.
863
00:53:37,522 --> 00:53:38,522
Gracias.
864
00:53:38,690 --> 00:53:41,190
Y si tienen un rato...
865
00:53:41,276 --> 00:53:43,786
y quieren venir el sábado...
866
00:53:44,904 --> 00:53:45,954
Sin presiones.
867
00:53:47,031 --> 00:53:48,201
Sin presiones.
868
00:53:52,829 --> 00:53:54,369
No me jodas.
869
00:54:05,717 --> 00:54:06,717
Ven conmigo.
870
00:54:07,635 --> 00:54:08,645
Vamos.
871
00:54:08,720 --> 00:54:11,180
Anda, Rosco, mueve el trasero.
Mierda.
872
00:54:11,764 --> 00:54:12,764
Vamos.
873
00:54:13,558 --> 00:54:16,428
Llevaba la pulsera de Stephanie.
¿Te has fijado?
874
00:54:16,811 --> 00:54:17,811
¿En serio?
875
00:54:17,896 --> 00:54:20,116
Entra de una maldita vez
en el remolque.
876
00:54:22,108 --> 00:54:23,548
Yo he perdido el
anillo de mi abuela,
877
00:54:23,610 --> 00:54:26,030
mi madre me va a matar,
si no lo encuentro.
878
00:54:26,279 --> 00:54:27,399
Apuesto a que lo tiene ella.
879
00:54:28,698 --> 00:54:30,948
Yo no encuentro los pendientes
que me dio mi madre.
880
00:54:33,870 --> 00:54:35,330
Vamos a ir a casa de esa gilipollas.
881
00:54:35,830 --> 00:54:38,290
¡Oye!
¿Y si nos ve alguien?
882
00:54:38,374 --> 00:54:41,004
Estamos en el trasero del mundo,
boba. Nadie nos va a ver.
883
00:54:42,837 --> 00:54:43,837
Mierda.
884
00:54:43,922 --> 00:54:45,962
Haley. Haley, vámonos, ¿vale?
Hablo en serio.
885
00:54:46,049 --> 00:54:47,799
¡No! Sé que tiene el
anillo de mi abuela.
886
00:54:49,802 --> 00:54:51,262
No seas gallina, vamos.
887
00:54:53,556 --> 00:54:56,176
Vaya, qué estilo tienes.
888
00:55:06,402 --> 00:55:07,402
Maggie.
889
00:55:18,373 --> 00:55:19,793
¿Qué diablos...
890
00:55:21,000 --> 00:55:22,460
Pero, ¿qué...?
891
00:55:44,941 --> 00:55:45,981
De acuerdo.
892
00:55:52,323 --> 00:55:54,203
Vaya con las fotos, Ma'.
893
00:56:11,176 --> 00:56:12,886
Todo esto da escalofríos.
894
00:56:18,683 --> 00:56:19,683
¿Sue Ann?
895
00:56:21,269 --> 00:56:22,269
Ben.
896
00:56:22,562 --> 00:56:23,942
No sabía que trabajabas aquí.
897
00:56:24,439 --> 00:56:26,439
¿Cómo estás? ¿Qué tal te va?
898
00:56:26,941 --> 00:56:29,531
Bien. Sí, muy bien.
899
00:56:30,570 --> 00:56:32,700
Tengo que ponerle las vacunas.
900
00:56:32,780 --> 00:56:34,820
Nuestro veterinario
se ha ido a Florida,
901
00:56:34,908 --> 00:56:36,488
estamos buscando un sitio nuevo.
902
00:56:37,368 --> 00:56:40,538
Claro,
nosotros podemos encargarnos.
903
00:56:43,708 --> 00:56:45,538
Me alegro de verte.
Estás estupenda.
904
00:56:45,752 --> 00:56:47,042
¿Cuánto hace?
905
00:56:47,253 --> 00:56:48,753
¿Quince años? ¿20?
906
00:56:48,838 --> 00:56:49,958
Más o menos.
907
00:56:50,590 --> 00:56:53,340
Me hace sentir viejo.
No me gusta.
908
00:56:53,593 --> 00:56:55,893
A mí tampoco.
Me siento así todos los días.
909
00:56:56,179 --> 00:56:57,849
Fírmalo y yo me encargo del resto.
910
00:56:57,931 --> 00:56:58,931
Muy bien.
911
00:57:03,102 --> 00:57:04,812
Pues es un placer volver a verte.
912
00:57:05,313 --> 00:57:06,653
Tenemos que ponernos al día.
913
00:57:07,607 --> 00:57:08,607
¿De verdad?
914
00:57:09,192 --> 00:57:10,322
Me... Me...
915
00:57:11,319 --> 00:57:12,319
Me encantaría.
916
00:57:16,658 --> 00:57:18,658
- ¿Conoces el Pub de Magill?
- Sí.
917
00:57:18,827 --> 00:57:21,307
Cuando vuelva a recogerle después
del trabajo podemos pasarnos.
918
00:57:21,913 --> 00:57:24,463
Prefiero no ir así.
919
00:57:24,582 --> 00:57:26,292
¿Y si nos vemos allí a las 18:00?
920
00:57:26,376 --> 00:57:27,386
Muy bien.
921
00:57:28,586 --> 00:57:29,586
¿Diga?
922
00:57:40,306 --> 00:57:42,556
¿EN EL CUARTO DEL
CONSERJE DESPUÉS DE CLASE?
923
00:57:57,198 --> 00:57:58,198
¿Maggie?
924
00:57:58,283 --> 00:57:59,283
¿Qué?
925
00:57:59,492 --> 00:58:01,742
Echa un vistazo a...
926
00:58:02,787 --> 00:58:04,077
¡Dios mío!
927
00:58:08,459 --> 00:58:10,039
¿Qué hacen aquí, chicas?
928
00:58:13,965 --> 00:58:15,425
Tranquilas, no me importa.
929
00:58:17,594 --> 00:58:18,684
¿Qué haces tú aquí?
930
00:58:18,845 --> 00:58:20,515
Vivo aquí. Esta es mi casa.
931
00:58:22,557 --> 00:58:23,807
¿Puedes andar? Pensaba que...
932
00:58:23,892 --> 00:58:25,142
No debería.
933
00:58:26,102 --> 00:58:27,102
Estoy enferma.
934
00:58:27,729 --> 00:58:29,729
Perdonen, ¿me lo pueden explicar?
935
00:58:30,815 --> 00:58:31,825
¿Conoces a Haley?
936
00:58:31,983 --> 00:58:33,153
Haley, esta es...
937
00:58:33,693 --> 00:58:35,113
Genie.
Genie, ¿verdad?
938
00:58:36,196 --> 00:58:39,326
Si, estuvimos aquí el otro día y
dejé mi identificación de la escuela.
939
00:58:39,407 --> 00:58:41,237
La necesito para las
pruebas de acceso.
940
00:58:42,327 --> 00:58:43,327
Hola, Genie.
941
00:58:43,411 --> 00:58:44,411
Hola.
942
00:58:45,788 --> 00:58:47,158
Tienes unos dientes muy bonitos.
943
00:58:49,167 --> 00:58:51,837
Gracias, eres muy amable.
944
00:58:52,128 --> 00:58:54,088
Hace siglos que no
te veo en la escuela.
945
00:58:54,255 --> 00:58:55,595
Sí, mi madre me...
946
00:58:56,966 --> 00:58:57,966
Me pongo mala a menudo,
947
00:58:58,051 --> 00:59:00,641
así que mi madre pensó que
sería mejor quedarme en casa.
948
00:59:01,137 --> 00:59:04,847
Mamá dice que es por la columna
y que se pondrá peor.
949
00:59:05,934 --> 00:59:08,354
Ahora mismo... Estoy volada.
950
00:59:10,438 --> 00:59:12,768
¿Ma' es tu madre?
951
00:59:12,941 --> 00:59:15,901
Perdona, ¿Sue Ann es tu madre?
952
00:59:16,110 --> 00:59:17,110
Sí.
953
00:59:26,162 --> 00:59:28,832
Los oigo todo el rato en el sótano.
954
00:59:29,582 --> 00:59:30,712
¿Es divertido?
955
00:59:33,753 --> 00:59:35,003
A veces.
956
00:59:36,005 --> 00:59:37,055
Deberías apuntarte.
957
00:59:43,805 --> 00:59:45,185
Será mejor que se vayan.
958
00:59:46,015 --> 00:59:48,395
A mi madre no le gusta que
nadie entre en su cuarto.
959
00:59:48,601 --> 00:59:50,691
Es mejor no hacerla enfadar.
960
00:59:51,312 --> 00:59:52,790
No diré nada,
si ustedes no dicen nada.
961
00:59:52,814 --> 00:59:54,774
No, no vamos a decir una mierda.
962
00:59:55,733 --> 00:59:57,153
¿Nos vemos en la escuela?
963
00:59:58,361 --> 00:59:59,531
- Puede. Vámonos.
- Sí.
964
00:59:59,654 --> 01:00:00,654
Puede.
965
01:00:01,656 --> 01:00:02,656
Adiós.
966
01:00:16,838 --> 01:00:18,128
- Mierda.
- Váyanse, váyanse.
967
01:00:18,715 --> 01:00:20,725
- Salgan de aquí.
- De acuerdo.
968
01:00:27,015 --> 01:00:28,065
Genie.
969
01:00:28,725 --> 01:00:29,855
¿Sí, mamá?
970
01:00:30,727 --> 01:00:32,687
¿Has estado aquí abajo
tocando los gatitos?
971
01:00:33,021 --> 01:00:34,101
No, mamá.
972
01:00:34,856 --> 01:00:36,156
Pues están movidos.
973
01:01:00,965 --> 01:01:02,135
¡Vamos!
974
01:01:04,594 --> 01:01:05,684
Estás muy linda.
975
01:01:06,387 --> 01:01:07,387
Voy a salir.
976
01:01:07,639 --> 01:01:08,849
Hora de la medicina.
977
01:01:09,599 --> 01:01:11,389
He pensado que podía
volver a la escuela.
978
01:01:12,435 --> 01:01:14,855
Ya me encuentro mejor,
echo de menos las clases.
979
01:01:15,104 --> 01:01:16,154
Estás muy enferma.
980
01:01:16,815 --> 01:01:19,235
Los doctores no
quieren darse cuenta.
981
01:01:19,776 --> 01:01:22,196
Lo sé.
Podría ir sólo unas horas.
982
01:01:22,362 --> 01:01:25,412
Así los Profesores podrán revisar
mis tareas, no tendrías que hacerlo tú.
983
01:01:26,491 --> 01:01:27,741
Podría ir en autobús.
984
01:01:29,202 --> 01:01:30,542
No tienes buen aspecto.
985
01:01:33,748 --> 01:01:34,748
Y ese cabello...
986
01:01:35,041 --> 01:01:36,291
está muy largo.
987
01:01:37,043 --> 01:01:38,423
Quizá deberíamos...
988
01:01:38,837 --> 01:01:41,957
cortarlo todo,
antes de que se te caiga.
989
01:01:44,008 --> 01:01:46,298
Si no, los chicos se reirán de ti,
siempre lo hacen.
990
01:01:47,554 --> 01:01:50,684
Por eso es mejor que estés aquí
conmigo, aquí estás a salvo.
991
01:01:54,811 --> 01:01:55,941
Mamá te quiere.
992
01:02:16,499 --> 01:02:18,079
Es tu primera vez, ¿verdad?
993
01:02:18,835 --> 01:02:20,075
¿Sabes lo que tienes que hacer?
994
01:02:20,670 --> 01:02:21,670
No.
995
01:02:22,589 --> 01:02:24,009
Tienes que ponerte de rodillas,
996
01:02:25,300 --> 01:02:26,680
metértela en la boca...
997
01:02:29,345 --> 01:02:33,815
y mover la cabeza
hacia atrás y hacia adelante.
998
01:02:34,517 --> 01:02:36,517
Créeme, no creo que tarde mucho.
999
01:02:37,520 --> 01:02:38,650
Estás muy sexi.
1000
01:02:39,981 --> 01:02:41,231
Gracias, Mercedes.
1001
01:02:43,276 --> 01:02:44,576
¡Bum!
1002
01:02:51,784 --> 01:02:53,374
Siento mucho llegar tarde.
1003
01:02:54,871 --> 01:02:56,081
No te preocupes.
1004
01:02:56,539 --> 01:02:58,289
Me he entretenido en la oficina.
1005
01:03:00,126 --> 01:03:02,246
Vaya, estás muy linda.
1006
01:03:03,338 --> 01:03:04,498
Hola, ¿qué tal?
1007
01:03:04,714 --> 01:03:07,304
Yo me tomaré un whisky solo.
¿Sue Ann?
1008
01:03:08,885 --> 01:03:10,112
Una Coca-Cola Light, por favor.
1009
01:03:10,136 --> 01:03:11,676
¿Me vas a hacer beber solo?
1010
01:03:12,138 --> 01:03:15,388
Me basta con sentarme aquí
y verte hacer lo de siempre.
1011
01:03:17,227 --> 01:03:18,267
Me parece bien.
1012
01:03:19,604 --> 01:03:22,864
Oye, ¿sigues en contacto
con gente de la escuela?
1013
01:03:23,191 --> 01:03:24,401
No, no.
1014
01:03:24,651 --> 01:03:27,361
Me encuentro con gente
de vez en cuando, pero...
1015
01:03:27,821 --> 01:03:30,701
No voy a las reuniones,
ni esas cosas.
1016
01:03:30,824 --> 01:03:32,824
Yo fui al aniversario
de los diez años...
1017
01:03:32,992 --> 01:03:34,582
y después de eso, no fuí a más.
1018
01:03:35,620 --> 01:03:37,830
A mi mujer no le gustó nada.
1019
01:03:38,331 --> 01:03:39,751
He oído que ha fallecido.
1020
01:03:40,375 --> 01:03:41,375
Lo siento mucho.
1021
01:03:41,793 --> 01:03:42,793
Sí.
1022
01:03:43,336 --> 01:03:44,376
El cáncer pudo con ella.
1023
01:03:44,754 --> 01:03:45,844
Qué se le va a hacer.
1024
01:03:45,922 --> 01:03:50,052
Sí.
Yo me casé hace unos años.
1025
01:03:50,218 --> 01:03:52,218
Pero no funcionó.
1026
01:03:53,263 --> 01:03:55,433
A veces deseas algo con
todas tus fuerzas...
1027
01:03:55,515 --> 01:03:59,435
y de repente... Ya no.
1028
01:04:10,613 --> 01:04:11,993
¿Sabes lo que es esto?
1029
01:04:12,699 --> 01:04:14,199
¿Qué es, una pistola eléctrica?
1030
01:04:14,325 --> 01:04:16,455
¿Me vas a electrocutar
por beber una Coca-Cola?
1031
01:04:18,079 --> 01:04:19,999
Es un dispositivo de localización.
1032
01:04:20,957 --> 01:04:21,997
De acuerdo.
1033
01:04:22,083 --> 01:04:25,293
Los tengo en toda mi flota
de camiones y camionetas,
1034
01:04:25,378 --> 01:04:27,298
también en la de mi hijo Andrew.
1035
01:04:30,383 --> 01:04:33,933
¿Por qué mierda pasa mi
hijo tanto tiempo en tu casa?
1036
01:04:35,722 --> 01:04:36,932
Tienes que hablar con él.
1037
01:04:37,098 --> 01:04:40,018
Ahora mismo estoy hablado contigo.
1038
01:04:42,187 --> 01:04:44,347
No sé qué quieres que te diga, Ben.
1039
01:04:44,731 --> 01:04:48,231
¿Podemos hablarlo en otro sitio?
1040
01:04:49,235 --> 01:04:50,695
Te diré lo que creo.
1041
01:04:52,822 --> 01:04:54,662
Creo que lo haces
para vengarte de mí.
1042
01:04:56,201 --> 01:04:58,741
Vamos, los dos sabemos
que estabas loca por mí...
1043
01:04:58,870 --> 01:05:00,790
y yo no te hacía ni caso.
1044
01:05:02,916 --> 01:05:04,466
Eres una fracasada, Sue Ann.
1045
01:05:04,834 --> 01:05:06,674
Siempre lo has sido
y das mucha pena.
1046
01:05:09,255 --> 01:05:11,305
Hay gente que nunca cambia,
¿verdad?
1047
01:05:12,926 --> 01:05:15,596
No, la verdad es que no.
1048
01:05:15,720 --> 01:05:18,140
Este es mi único aviso, Sue Ann.
1049
01:05:19,307 --> 01:05:22,597
Como me vuelva a enterar de que
mi hijo ha estado cerca de ti,
1050
01:05:23,311 --> 01:05:24,441
o de tu casa,
1051
01:05:24,646 --> 01:05:26,406
esta vez no llamaré a la Policía.
1052
01:05:27,440 --> 01:05:28,940
Me encargaré yo mismo.
1053
01:05:29,651 --> 01:05:30,901
¿Me has entendido?
1054
01:05:45,583 --> 01:05:47,543
CÓMO ENCONTRAR UN
LOCALIZADOR EN UN AUTO
1055
01:05:51,089 --> 01:05:52,089
Sue Ann.
1056
01:05:52,173 --> 01:05:54,653
Deja de una vez el teléfono.
Toma la máquina y afeita al perro.
1057
01:06:10,567 --> 01:06:13,607
Genie es la hija de Ma',
nunca nos habló de ella.
1058
01:06:14,237 --> 01:06:15,647
¿Vale?
Puede andar.
1059
01:06:15,780 --> 01:06:18,410
Y estaba siempre en la casa,
cuando estábamos allí.
1060
01:06:18,575 --> 01:06:20,585
Ma' fue a la Secundaria
con nuestros padres.
1061
01:06:20,785 --> 01:06:22,875
Ha arrancado páginas
de su anuario...
1062
01:06:23,079 --> 01:06:25,709
y se ha puesto en
las fotos con tu padre,
1063
01:06:26,166 --> 01:06:27,796
mi madre y Mercedes.
1064
01:06:27,876 --> 01:06:29,196
- ¿Qué más da?
- Es todo muy raro.
1065
01:06:29,252 --> 01:06:31,042
El cáncer de páncreas
es muy jodido.
1066
01:06:31,254 --> 01:06:33,964
Las medicación te hace
hacer cosas raras.
1067
01:06:34,883 --> 01:06:36,173
No hablas en serio.
1068
01:06:36,384 --> 01:06:39,304
Mi madre también hacía
cosas raras antes de morir.
1069
01:06:44,601 --> 01:06:46,231
Siento mucho lo de tu madre.
1070
01:06:48,188 --> 01:06:49,268
Pero no...
1071
01:06:49,647 --> 01:06:51,557
No creo que Sue Ann tenga cáncer.
1072
01:06:53,109 --> 01:06:55,279
Yo creo que estaba
enamorada de tu padre...
1073
01:06:55,361 --> 01:06:57,701
y ahora está enamorada de ti.
1074
01:06:58,406 --> 01:06:59,856
Bueno, lógico.
1075
01:07:00,909 --> 01:07:01,949
Anda.
1076
01:07:02,202 --> 01:07:04,202
- Estoy bromeando.
- Te encanta.
1077
01:07:04,287 --> 01:07:05,657
Es una broma.
1078
01:07:06,080 --> 01:07:08,330
Dejar aquello fue lo más fácil.
1079
01:07:08,416 --> 01:07:11,416
Eso no me preocupaba.
Pero la mudanza fue muy dura.
1080
01:07:11,544 --> 01:07:13,804
Te entiendo perfectamente.
1081
01:07:14,214 --> 01:07:15,214
¿Verdad?
1082
01:07:15,298 --> 01:07:18,798
No te das cuenta de
cuántas cosas tienes,
1083
01:07:18,885 --> 01:07:21,145
hasta que lo ves todo en cajas.
1084
01:07:22,305 --> 01:07:23,475
Así que...
1085
01:07:23,807 --> 01:07:24,807
fue difí...
1086
01:07:25,058 --> 01:07:26,138
Hola, cielo.
1087
01:07:26,309 --> 01:07:27,639
Quiero que conozcas a alguien.
1088
01:07:28,520 --> 01:07:29,810
Te presento a Sue Ann.
1089
01:07:30,647 --> 01:07:31,647
¿Mags?
1090
01:07:32,482 --> 01:07:33,522
Maggie.
1091
01:07:33,900 --> 01:07:35,030
Encantada, Maggie.
1092
01:07:35,485 --> 01:07:36,745
Un placer.
1093
01:07:37,862 --> 01:07:40,032
Trabaja en la clínica
donde llevé a Lou.
1094
01:07:40,240 --> 01:07:43,620
Se ha pasado para ver cómo estaba.
1095
01:07:43,743 --> 01:07:47,373
Nos gusta hacer un seguimiento,
para ver que no hay reacción.
1096
01:07:48,790 --> 01:07:50,080
Ven, siéntate.
1097
01:07:51,209 --> 01:07:52,419
¿Y sabes qué?
1098
01:07:53,503 --> 01:07:56,003
Fuimos a la Secundaria juntas.
1099
01:07:56,130 --> 01:07:58,670
Con Ben y Mercedes.
1100
01:07:59,759 --> 01:08:01,969
¿A qué escuela vas tú, Maggie?
1101
01:08:02,762 --> 01:08:03,892
Voy a la Franklin.
1102
01:08:04,097 --> 01:08:06,307
Sé que a veces cuesta hacer amigos.
1103
01:08:07,183 --> 01:08:08,183
Ella ha tenido suerte.
1104
01:08:08,268 --> 01:08:10,768
Ahora tiene muy buenos amigos,
unos chicos muy buenos.
1105
01:08:10,854 --> 01:08:12,154
Estoy orgullosa de ella.
1106
01:08:12,939 --> 01:08:14,729
Vaya, qué despistada.
1107
01:08:15,108 --> 01:08:16,858
Siempre voy con retraso.
1108
01:08:17,068 --> 01:08:19,688
Perdona por la visita sorpresa.
1109
01:08:19,988 --> 01:08:22,318
Se le folla mucho cariño
a estos animales.
1110
01:08:22,490 --> 01:08:24,820
- Puede que yo no esté muy bien.
- No, por favor.
1111
01:08:25,577 --> 01:08:27,157
Muchísimas gracias.
1112
01:08:27,245 --> 01:08:29,665
Pásate cuando quieras,
serás bienvenida.
1113
01:08:31,499 --> 01:08:32,819
Me alegro mucho de haberte visto.
1114
01:08:33,209 --> 01:08:34,289
Yo también.
1115
01:08:37,380 --> 01:08:40,470
Maggie,
cuida bien de tu perro por mí.
1116
01:08:51,227 --> 01:08:53,267
No pares, no pares.
1117
01:09:00,445 --> 01:09:02,285
¿Lo he hecho bien?
1118
01:09:02,614 --> 01:09:03,614
Sí.
1119
01:09:06,326 --> 01:09:08,246
Ben, ¿mañana me hablarás?
1120
01:09:09,412 --> 01:09:10,622
Vamos a salir de aquí.
1121
01:09:12,499 --> 01:09:13,579
Está bien.
1122
01:09:23,927 --> 01:09:25,757
- ¿Ben?
- ¡Sorpresa!
1123
01:09:30,809 --> 01:09:32,599
Sí que han tardado.
1124
01:09:32,769 --> 01:09:34,809
¿Qué tal? ¿Lo ha hecho bien?
1125
01:09:34,896 --> 01:09:36,276
Fue malditamente asombroso.
1126
01:10:00,755 --> 01:10:01,765
Hija de puta.
1127
01:10:26,614 --> 01:10:27,614
¿Louie?
1128
01:10:31,744 --> 01:10:32,744
¿Louie?
1129
01:10:34,622 --> 01:10:35,622
¿Louie?
1130
01:10:39,419 --> 01:10:41,249
¡Pobre, estás sangrando!
1131
01:10:52,932 --> 01:10:53,932
¿Hola?
1132
01:10:59,314 --> 01:11:02,074
DOCTORA BROOKS, VETERINARIA
1133
01:11:21,377 --> 01:11:22,877
Respira muy despacio.
1134
01:11:23,838 --> 01:11:25,418
No deberíamos moverlo.
1135
01:11:25,924 --> 01:11:27,764
- Voy a llamar a Sue Ann. Ella...
- No.
1136
01:11:29,802 --> 01:11:30,802
No lo hagas.
1137
01:11:31,930 --> 01:11:33,050
¿Por qué?
1138
01:11:34,390 --> 01:11:35,600
¿Qué es lo que pasa?
1139
01:11:38,269 --> 01:11:39,519
La conozco.
1140
01:11:42,023 --> 01:11:43,443
He estado en su casa.
1141
01:11:51,282 --> 01:11:52,702
Mira quién está aquí.
1142
01:11:52,784 --> 01:11:53,784
Ya basta.
1143
01:11:53,910 --> 01:11:56,040
No tengo tiempo para esta mierda,
¿y mi hijo?
1144
01:11:56,871 --> 01:11:58,331
Aquí sólo estamos tú y yo, Ben.
1145
01:11:58,414 --> 01:12:00,584
Sé que está aquí.
¡Andrew, ven aquí!
1146
01:12:02,043 --> 01:12:03,383
¿Sabes lo que es esto?
1147
01:12:05,004 --> 01:12:06,004
¿Qué?
1148
01:12:08,132 --> 01:12:09,222
Hija de...
1149
01:12:19,978 --> 01:12:23,148
Estoy muy decepcionada.
¿En qué estabas pensando?
1150
01:12:23,439 --> 01:12:26,149
Todos seguían yendo allí,
pensé que si decía que no,
1151
01:12:26,234 --> 01:12:28,194
ya no querrían ser mis amigos.
1152
01:12:28,319 --> 01:12:30,699
Tienes 16 años.
¿Te das cuenta de...?
1153
01:12:30,822 --> 01:12:33,242
Una cosa es meter alcohol,
en el baile de fin de curso.
1154
01:12:33,366 --> 01:12:36,196
Pero ir a casa de esa degenerada...
1155
01:12:36,286 --> 01:12:40,086
que les compra a todos alcohol,
¡eso es inadmisible!
1156
01:12:40,373 --> 01:12:42,333
- ¿Qué vas a hacer?
- Llamar al padre de Andy.
1157
01:12:42,417 --> 01:12:44,577
¡No! ¡Detente!
No le llames, por favor.
1158
01:12:44,711 --> 01:12:47,631
Él no ha hecho nada,
es totalmente inocente.
1159
01:12:47,714 --> 01:12:48,884
Por favor, no le llames.
1160
01:12:49,132 --> 01:12:50,132
Vete a tu cuarto.
1161
01:12:51,593 --> 01:12:52,633
A tu cuarto.
1162
01:12:52,719 --> 01:12:56,009
Se acabó, no vas a salir de
esta casa hasta las vacaciones.
1163
01:12:56,097 --> 01:12:58,347
Y no vas a poner un pie,
en casa de esa mujer...
1164
01:12:58,433 --> 01:12:59,853
ni en la camioneta de Andy.
1165
01:12:59,934 --> 01:13:03,024
¡Olvídate de ir a cualquier
sitio que tuvieras pensado!
1166
01:13:09,903 --> 01:13:11,403
Sorpresa.
1167
01:13:12,739 --> 01:13:13,819
No te preocupes.
1168
01:13:14,407 --> 01:13:16,197
Le diré a Andy que
hoy llegarás tarde.
1169
01:13:19,704 --> 01:13:21,254
Ben, Ben, Ben.
1170
01:13:28,046 --> 01:13:29,096
¿Sabes?
1171
01:13:30,340 --> 01:13:33,050
Al principio no sabía
qué hacer contigo.
1172
01:13:33,343 --> 01:13:34,473
Sue Ann, por favor.
1173
01:13:36,638 --> 01:13:39,508
¿Qué tenemos aquí?
1174
01:13:39,849 --> 01:13:41,929
¿Esto es lo que me ibas a
enseñar en aquel cuarto?
1175
01:13:45,104 --> 01:13:46,104
Debería cortártela.
1176
01:13:51,110 --> 01:13:52,190
Mejor no.
1177
01:13:56,991 --> 01:13:58,701
Lo que me hicieron...
1178
01:14:01,412 --> 01:14:02,872
esa humillación...
1179
01:14:05,124 --> 01:14:06,504
no se puede olvidar.
1180
01:14:06,793 --> 01:14:07,963
Por favor, Sue Ann.
1181
01:14:09,254 --> 01:14:11,464
Pero entonces me he dado cuenta.
1182
01:14:12,757 --> 01:14:15,927
"Sue Ann,
estás viendo las cosas al revés".
1183
01:14:17,512 --> 01:14:21,722
Me trataste como un perro,
porque eso es lo que eres.
1184
01:14:25,687 --> 01:14:26,807
Tú...
1185
01:14:27,730 --> 01:14:29,980
no eres un hombre, Ben Hawkins.
1186
01:14:30,984 --> 01:14:32,234
¿Qué cojones es eso?
1187
01:14:37,950 --> 01:14:39,070
Sue Ann, por favor.
1188
01:14:39,952 --> 01:14:41,282
¡Sólo era un niño!
1189
01:14:41,579 --> 01:14:43,199
Yo también, hijo de puta.
1190
01:14:43,539 --> 01:14:44,619
No. ¡No!
1191
01:14:46,375 --> 01:14:47,585
¡No, no, no!
1192
01:15:04,268 --> 01:15:05,268
Mañana es mi día libre.
1193
01:15:05,352 --> 01:15:07,812
Te vas a venir conmigo
a hacer recados.
1194
01:15:10,441 --> 01:15:12,981
Y quiero ver tu trasero
en el auto a las 8:00.
1195
01:15:15,196 --> 01:15:16,286
Gilipollas.
1196
01:15:22,328 --> 01:15:24,158
- Hola, Erica.
- Como te acerques a mi casa...
1197
01:15:24,246 --> 01:15:27,416
o a mi hija otra vez,
llamo a la Policía.
1198
01:15:27,791 --> 01:15:30,291
¿De qué me estás hablando?
1199
01:15:30,419 --> 01:15:33,419
¿Qué clase de madre se va
de fiesta con adolescentes?
1200
01:15:34,340 --> 01:15:36,840
Has tomado demasiado café.
Si me disculpas...
1201
01:15:36,967 --> 01:15:38,377
Hablo muy en serio.
1202
01:15:38,469 --> 01:15:39,759
No te acerques a ella.
1203
01:15:39,845 --> 01:15:41,555
Sé cómo son las tipas como tú:
1204
01:15:41,639 --> 01:15:43,759
Lindas, atléticas, populares.
1205
01:15:44,475 --> 01:15:47,065
Pero después acabas sirviendo
cócteles en un Casino.
1206
01:15:47,186 --> 01:15:49,896
¡Son unos niños!
¿Qué cojones te pasa?
1207
01:15:50,022 --> 01:15:52,732
¿Qué se siente al verte excluida
y al margen del grupo?
1208
01:15:53,734 --> 01:15:54,774
Duele, ¿no?
1209
01:15:55,444 --> 01:16:01,074
Pues te aseguro que las vistas
desde dentro son increíbles.
1210
01:16:01,784 --> 01:16:02,784
Necesitas ayuda.
1211
01:16:03,452 --> 01:16:05,372
Me parece que estás
un poquito celosa.
1212
01:16:05,579 --> 01:16:07,949
Un poquito celosa de Sue Ann.
1213
01:16:08,916 --> 01:16:10,546
Pensaba que estábamos unidas,
1214
01:16:10,626 --> 01:16:12,086
pero tú lo estropeaste todo.
1215
01:16:12,169 --> 01:16:13,249
¡Lo has estropeado todo!
1216
01:16:14,630 --> 01:16:15,630
Gilipollas desagradecida.
1217
01:16:15,756 --> 01:16:17,636
Y pensar que me he deshecho
de Mercedes por ti.
1218
01:16:33,357 --> 01:16:35,017
Maggie.
1219
01:16:35,359 --> 01:16:36,689
Te lo estás perdiendo.
1220
01:16:37,444 --> 01:16:38,574
Mira.
1221
01:16:39,196 --> 01:16:41,246
Mira a quién me he encontrado.
1222
01:16:41,323 --> 01:16:42,323
No me jodas.
1223
01:16:42,449 --> 01:16:43,739
Ahora es mío.
1224
01:16:46,370 --> 01:16:48,080
Gracias por los pendientes.
1225
01:16:48,414 --> 01:16:49,454
No.
1226
01:17:16,442 --> 01:17:17,982
No sé muy bien el rollo de Ma'.
1227
01:17:18,068 --> 01:17:19,648
Sí, es muy rara, amigo.
1228
01:17:26,952 --> 01:17:28,202
A la mierda, feliz cumpleaños.
1229
01:17:30,664 --> 01:17:32,084
Eres un maldito mentiroso.
1230
01:17:32,249 --> 01:17:33,749
Dijiste que no ibas a volver aquí.
1231
01:17:33,876 --> 01:17:35,886
- Joder, es el cumpleaños de Chaz.
- ¿Y qué?
1232
01:17:35,961 --> 01:17:37,921
Te habrías enfadado,
sí te lo hubiera dicho.
1233
01:17:38,005 --> 01:17:39,135
Pensé que no bebías.
1234
01:17:39,215 --> 01:17:40,555
Ma' nos va a llevar luego a casa.
1235
01:17:40,674 --> 01:17:42,554
Sólo quería quedar con toda
la pandilla, ¿vale?
1236
01:17:42,676 --> 01:17:44,226
¡Qué bien, Maggie!
1237
01:17:44,345 --> 01:17:45,805
Qué bien que hayas venido.
1238
01:17:46,722 --> 01:17:48,222
Dios, eres preciosa.
1239
01:17:51,393 --> 01:17:52,393
¿Qué cojones te pasa?
1240
01:17:53,270 --> 01:17:56,230
Tienes que probar el ponche que
ha preparado Ma' para el cumpleaños.
1241
01:17:56,315 --> 01:17:58,025
Está buenísimo.
1242
01:18:01,987 --> 01:18:03,567
- Te traigo un...
- No. ¡No!
1243
01:18:06,492 --> 01:18:08,332
Muy bien, es hora de acostarse.
1244
01:18:08,494 --> 01:18:09,534
Espera, casi he terminado.
1245
01:18:09,662 --> 01:18:10,912
He dicho que lo apagues.
1246
01:18:15,084 --> 01:18:16,084
Abre la boca.
1247
01:18:30,057 --> 01:18:31,767
Oigo a esa gente ahí abajo.
1248
01:18:32,768 --> 01:18:33,928
Siempre los oigo.
1249
01:18:34,019 --> 01:18:36,059
Buenas noches.
Mamá te quiere.
1250
01:18:55,708 --> 01:18:56,788
Mierda.
1251
01:19:00,629 --> 01:19:01,629
¡Anda!
1252
01:19:04,967 --> 01:19:06,977
- De acuerdo, oye, oye.
- No puedo...
1253
01:19:07,052 --> 01:19:09,342
Ya lo sé. Tienes que seguir
despierto, ¿vale?
1254
01:19:40,461 --> 01:19:41,461
Joder.
1255
01:19:51,639 --> 01:19:52,719
¡Ayuda, por favor!
1256
01:19:52,807 --> 01:19:53,817
¿Genie?
1257
01:20:03,317 --> 01:20:05,477
Ayúdame. Estoy aquí.
1258
01:20:06,987 --> 01:20:08,027
¿Genie?
1259
01:20:12,535 --> 01:20:13,535
¿Genie?
1260
01:20:21,460 --> 01:20:22,580
¡Dios mío!
1261
01:20:49,321 --> 01:20:50,531
Mags.
1262
01:20:55,911 --> 01:20:59,001
Puedo sentir tus ojos
de cervatilla mirándome.
1263
01:21:04,712 --> 01:21:05,792
Maggie,
1264
01:21:05,963 --> 01:21:07,713
eres todo un caso.
1265
01:21:07,923 --> 01:21:11,763
Esa dosis de Diazepam puede tumbar
a un gran danés durante cinco horas.
1266
01:21:13,721 --> 01:21:15,141
Mags, vamos.
1267
01:21:15,389 --> 01:21:18,219
Es mi día libre. Tenemos que irnos.
1268
01:21:19,226 --> 01:21:20,276
¿Sabes?
1269
01:21:21,854 --> 01:21:24,104
Hay gente que encaja enseguida.
1270
01:21:28,360 --> 01:21:31,150
No les supone ningún esfuerzo.
1271
01:21:31,405 --> 01:21:33,115
Esos rasgos perfectos.
1272
01:21:34,325 --> 01:21:35,495
Una piel perfecta...
1273
01:21:38,329 --> 01:21:40,079
Qué piel tan perfecta.
1274
01:21:42,249 --> 01:21:43,499
Un abdomen perfecto.
1275
01:21:46,962 --> 01:21:48,502
Debe de ser fantástico,
chico guapo.
1276
01:21:56,222 --> 01:21:57,222
¿Adónde vas?
1277
01:22:01,185 --> 01:22:03,185
Oye, me estoy empezando a enojar.
1278
01:22:12,404 --> 01:22:13,614
Y luego...
1279
01:22:14,281 --> 01:22:15,611
Haley, Haley.
1280
01:22:15,741 --> 01:22:16,951
La más popular,
1281
01:22:17,493 --> 01:22:19,703
y con ese piquito de oro.
1282
01:22:22,456 --> 01:22:24,256
Que necesito un hombre, ¿no?
1283
01:22:24,583 --> 01:22:26,293
Esto te hará callar.
1284
01:22:42,852 --> 01:22:45,642
Stu, Maggie no está.
1285
01:22:46,730 --> 01:22:48,650
¿Puedes venir a buscarme?
1286
01:22:49,817 --> 01:22:51,197
Gracias.
De acuerdo.
1287
01:23:06,292 --> 01:23:07,372
¿Sabes lo duro que es...
1288
01:23:08,627 --> 01:23:11,037
saber que todo el mundo
lo está pasando bien sin ti?
1289
01:23:11,297 --> 01:23:13,007
Ni siquiera se plantean...
1290
01:23:13,424 --> 01:23:15,014
que quizá quieras
unirte a ellos.
1291
01:23:17,678 --> 01:23:18,888
Y lo más duro...
1292
01:23:20,473 --> 01:23:24,433
es saber que ni siquiera te ven,
cuando estás a su lado.
1293
01:23:26,645 --> 01:23:27,985
Lo siento, Darrell.
1294
01:23:28,856 --> 01:23:30,906
Sólo hay sitio para
uno de los nuestros.
1295
01:23:52,379 --> 01:23:53,379
¿Ma'?
1296
01:23:56,967 --> 01:23:58,047
Cariño.
1297
01:23:58,260 --> 01:23:59,620
Ma', ¿estás enfadada con nosotros?
1298
01:24:03,432 --> 01:24:06,062
Ven aquí.
Vamos, levántate. Arriba.
1299
01:24:07,561 --> 01:24:08,941
¡Eres un grandulón!
1300
01:24:10,898 --> 01:24:12,308
Hueles muy bien,
1301
01:24:13,234 --> 01:24:14,524
igual que tu padre.
1302
01:24:15,903 --> 01:24:17,243
Esto me gusta.
1303
01:24:18,948 --> 01:24:19,948
Sí.
1304
01:24:21,742 --> 01:24:24,282
Como si sólo quedáramos
tú y yo en el mundo.
1305
01:24:28,290 --> 01:24:29,500
¿Sabes quiénes somos?
1306
01:24:31,210 --> 01:24:32,500
La pareja más guapa.
1307
01:24:33,254 --> 01:24:34,254
Es verdad.
1308
01:24:36,257 --> 01:24:38,097
Y tú eres un encanto.
1309
01:24:43,055 --> 01:24:44,055
Te quiero.
1310
01:25:05,452 --> 01:25:06,452
¡Detente!
1311
01:25:06,829 --> 01:25:07,869
Mentiroso.
1312
01:25:07,997 --> 01:25:09,007
¡Por favor!
1313
01:25:09,957 --> 01:25:11,377
¿Por qué haces esto?
1314
01:25:11,750 --> 01:25:12,920
Necesitas ayuda.
1315
01:25:13,544 --> 01:25:14,964
Necesitas ayuda.
1316
01:25:17,173 --> 01:25:18,513
Ni se te ocurra hacer ruido.
1317
01:25:19,175 --> 01:25:22,845
No hagas ni un maldito ruido o
te corto el cuello. ¿Me has oído?
1318
01:25:29,435 --> 01:25:30,735
Sue Ann, ¿cómo estás?
1319
01:25:31,103 --> 01:25:32,103
Muy bien.
1320
01:25:35,149 --> 01:25:38,529
He visto unos cuantos vasos y
botellas tirados por tu jardín...
1321
01:25:38,819 --> 01:25:41,109
y varios autos estacionados
cerca de tu entrada.
1322
01:25:41,780 --> 01:25:43,490
¿Hay algo que quieras contarme?
1323
01:25:43,949 --> 01:25:45,029
¿Lo dices en serio?
1324
01:25:45,117 --> 01:25:46,117
Sí, en serio.
1325
01:25:47,495 --> 01:25:50,915
Debe de ser una broma
de alguna Hermandad.
1326
01:25:51,081 --> 01:25:53,871
Ahora tendré que pasarme
el día recogiendo.
1327
01:25:59,381 --> 01:26:01,171
¿Quién está contigo en casa,
Sue Ann?
1328
01:26:04,470 --> 01:26:06,300
Mamá, ¿va todo bien?
1329
01:26:08,015 --> 01:26:10,315
Mi hija está muy enferma,
1330
01:26:10,434 --> 01:26:11,644
y ahora mismo,
1331
01:26:11,769 --> 01:26:14,639
tenemos que ir a la
cita con el doctor.
1332
01:26:15,773 --> 01:26:16,773
Ya veo.
1333
01:26:18,108 --> 01:26:19,318
Discúlpeme, señorita.
1334
01:26:19,735 --> 01:26:20,945
Espero que se encuentre mejor.
1335
01:26:22,696 --> 01:26:23,706
¡Socorro!
1336
01:26:23,864 --> 01:26:25,204
¡Qué alguien me ayude!
1337
01:26:30,663 --> 01:26:32,063
Te dije que te quedaras en la cama.
1338
01:26:32,540 --> 01:26:34,540
Me has hecho matar a ese hombre.
1339
01:26:34,750 --> 01:26:35,870
¡No he sido yo!
1340
01:26:36,752 --> 01:26:40,172
Levanta el trasero de esa silla
y ayúdame a meterlo en casa.
1341
01:26:49,223 --> 01:26:50,643
¿Qué pasa, Erica? ¿Adónde vamos?
1342
01:26:50,766 --> 01:26:52,476
Creo que está en la carretera 18.
1343
01:26:53,227 --> 01:26:55,027
Muy bien. La encontraremos.
1344
01:27:00,818 --> 01:27:03,108
Te has portado mal, Maggie.
1345
01:27:04,363 --> 01:27:05,823
Te dije que no hicieras ruido.
1346
01:27:05,990 --> 01:27:06,990
¡Levántate!
1347
01:27:09,910 --> 01:27:10,990
Ven aquí.
1348
01:27:11,328 --> 01:27:12,578
Tenemos que hacer la foto.
1349
01:27:14,957 --> 01:27:16,637
LAS MEJORES PAREJAS
LOS PAYASOS DE LA CLASE
1350
01:27:17,543 --> 01:27:18,793
CONSEJO ESTUDIANTIL
1351
01:27:20,296 --> 01:27:24,016
Muy bien. Toma a Chaz y
colócale junto al sillón.
1352
01:27:25,634 --> 01:27:27,384
Si intentas escapar del sótano,
1353
01:27:27,928 --> 01:27:29,388
los mato a todos.
1354
01:27:34,602 --> 01:27:35,602
¿Dónde me pongo?
1355
01:27:35,769 --> 01:27:37,229
Tú no vas a salir en la foto.
1356
01:27:37,480 --> 01:27:38,600
Tú la vas a sacar.
1357
01:27:41,192 --> 01:27:42,192
El botón de delante.
1358
01:27:53,245 --> 01:27:54,295
Una más.
1359
01:27:58,000 --> 01:27:59,210
¿Estás sonriendo?
1360
01:28:07,259 --> 01:28:08,299
Buena chica.
1361
01:28:12,723 --> 01:28:13,853
¡No, no, no!
1362
01:28:19,730 --> 01:28:22,860
¡Ma'!
¡Se está moviendo!
1363
01:28:22,942 --> 01:28:25,692
¡Ma'! ¡Ayuda!
1364
01:29:04,441 --> 01:29:05,481
¿Andy?
1365
01:29:06,652 --> 01:29:08,442
Respira.
Joder, respira.
1366
01:29:08,863 --> 01:29:09,943
Ya está.
1367
01:29:10,656 --> 01:29:11,666
¡Andy!
1368
01:29:11,740 --> 01:29:13,240
Andy, ¿me oyes?
1369
01:29:14,118 --> 01:29:15,488
¡Ayuda! ¡Ayuda!
1370
01:29:15,995 --> 01:29:16,995
¡Socorro!
1371
01:29:17,913 --> 01:29:18,913
¡Socorro!
1372
01:29:19,415 --> 01:29:20,415
¡Socorro!
1373
01:29:20,499 --> 01:29:21,579
¡Socorro! ¡Ayuda!
1374
01:29:23,794 --> 01:29:26,294
¡Socorro! ¡Ayuda!
1375
01:29:34,013 --> 01:29:35,013
Ven aquí.
1376
01:29:35,598 --> 01:29:37,348
- ¡No, suéltame!
- ¡Genie, cállate!
1377
01:29:39,435 --> 01:29:40,435
¡Dios mío!
1378
01:29:40,519 --> 01:29:42,139
- ¡Por fin!
- ¡Maggie!
1379
01:29:42,229 --> 01:29:44,979
¡Mamá! Hay que traer a Andy.
No está...
1380
01:29:45,107 --> 01:29:47,647
- ¡Ayúdame!
- ¡No! ¡Genie!
1381
01:29:47,860 --> 01:29:49,100
- ¡Ayúdame!
- No te va a ayudar.
1382
01:29:49,153 --> 01:29:50,493
- ¡No!
- ¡Genie!
1383
01:29:50,613 --> 01:29:53,153
Es una cobarde, como su madre.
¡Cuéntaselo!
1384
01:29:53,741 --> 01:29:55,451
¡Cuéntale lo cobarde que fuiste!
1385
01:29:55,534 --> 01:29:58,284
Lo siento mucho.
Lo siento de verdad, Sue Ann.
1386
01:29:58,454 --> 01:30:01,544
No debería haberte pasado,
lo que te pasó.
1387
01:30:01,665 --> 01:30:03,795
Y yo debería haberlo evitado.
1388
01:30:03,918 --> 01:30:05,998
- Tendría que haberlo evitado.
- ¡Pero no lo hiciste!
1389
01:30:06,378 --> 01:30:07,378
¡No lo hiciste!
1390
01:30:10,341 --> 01:30:11,461
¡No lo hiciste!
1391
01:30:12,009 --> 01:30:14,179
- Vamos, pequeña.
- ¡Ayúdame, Maggie! ¡Ayúdame!
1392
01:30:14,303 --> 01:30:16,763
Lo siento mucho, Sue Ann.
¡Por favor!
1393
01:30:16,889 --> 01:30:18,099
¡Sue Ann!
1394
01:30:18,474 --> 01:30:20,474
Es hora de ir a dormir.
Mamá te quiere.
1395
01:30:20,601 --> 01:30:23,521
No te lo merecías.
1396
01:30:25,648 --> 01:30:27,398
- ¡No! ¡No!
- Mamá te quiere.
1397
01:30:27,525 --> 01:30:28,945
¡Maggie! ¡Maggie, no!
1398
01:30:31,445 --> 01:30:32,445
¡Maggie!
1399
01:30:34,740 --> 01:30:36,070
¡Yo no soy una cobarde!
1400
01:30:36,200 --> 01:30:37,700
Y no soy mi madre.
1401
01:30:42,289 --> 01:30:43,289
Maggie.
1402
01:30:46,669 --> 01:30:47,669
¡Genie!
1403
01:30:48,921 --> 01:30:49,921
¡Maggie, vámonos!
1404
01:30:53,133 --> 01:30:54,133
¡Maggie!
1405
01:30:57,096 --> 01:30:58,356
¡Genie!
1406
01:31:02,009 --> 01:31:03,544
- ¿Estás bien?
- Sí.
1407
01:38:49,777 --> 01:38:52,787
EN MEMORIA DE
Aaron Khristeus y
Kenneth Jovan Jackson
96914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.