Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,165 --> 00:00:08,532
How do I join?
2
00:00:08,609 --> 00:00:09,759
♪♪
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,980
Larry committed massive fraud.
4
00:00:12,004 --> 00:00:13,462
What the hell is that?!
5
00:00:13,539 --> 00:00:16,014
- I'm Sovereign Protector.
- "For lease" sign's gone.
6
00:00:16,062 --> 00:00:17,616
If I don't walk out of here debt-free,
7
00:00:17,618 --> 00:00:20,119
I will throw myself off a bridge.
8
00:00:20,121 --> 00:00:21,637
I saved the Lodge!
9
00:00:21,714 --> 00:00:23,164
♪♪
10
00:00:23,166 --> 00:00:25,541
MAN: Wallace Smith had a diary.
11
00:00:25,543 --> 00:00:27,007
DUD: The Knight, Squire thing.
12
00:00:27,041 --> 00:00:28,737
So, you'll always know where to find me.
13
00:00:28,771 --> 00:00:30,615
El Confidente? We're going to Mexico.
14
00:00:30,639 --> 00:00:32,331
We got a couple leads on the scrolls.
15
00:00:32,333 --> 00:00:35,535
- [INHALES]
- Aaahhhh!
16
00:00:39,473 --> 00:00:43,918
Soñar el sueño impossible.
17
00:00:43,995 --> 00:00:46,829
"The impossible dream."
18
00:00:46,905 --> 00:00:48,792
We did it, man. Yeah.
19
00:00:48,816 --> 00:00:50,552
[ALARM BEEPING] Gentlemen,
the dream is over. Uh,
20
00:00:50,576 --> 00:00:52,692
I pushed something and
sort of set the engine on fire,
21
00:00:52,725 --> 00:00:55,056
so we need to jump. You
said you can fly a plane.
22
00:00:55,080 --> 00:00:57,765
In my heart, I thought I could,
but don't worry.
23
00:00:57,842 --> 00:00:59,136
There's three parachutes.
24
00:00:59,160 --> 00:01:02,937
[WOMAN SCREAMING]
25
00:01:06,258 --> 00:01:08,165
Okay, there's two parachutes
and obviously,
26
00:01:08,199 --> 00:01:09,980
I should take one,
because I'm more important!
27
00:01:10,004 --> 00:01:11,248
[EXPLOSION] Whoa!
28
00:01:11,272 --> 00:01:13,339
Lamar! What the hell, man?!
29
00:01:13,341 --> 00:01:16,509
I'm sorry, but you know
it's true! Society needs me!
30
00:01:16,511 --> 00:01:19,695
I'm a genius! I create
timeless works of literature!
31
00:01:19,772 --> 00:01:22,031
Okay, I'll see you
around the Lodge, boys!
32
00:01:22,107 --> 00:01:25,144
Wait! And don't forget the scrolls!
33
00:01:25,509 --> 00:01:27,110
Lamar! Geronimo!
34
00:01:27,188 --> 00:01:29,522
Wait! Wait! Hold on!
35
00:01:29,524 --> 00:01:30,923
The scrolls!
36
00:01:33,711 --> 00:01:34,951
Hurry!
37
00:01:35,029 --> 00:01:36,226
But how are we gonna do this?!
38
00:01:36,259 --> 00:01:37,696
We're gonna do it together!
39
00:01:37,698 --> 00:01:39,526
Okay. Okay. I won't let go!
40
00:01:39,550 --> 00:01:41,309
All right. Go!
41
00:01:41,385 --> 00:01:43,062
♪♪
42
00:01:43,167 --> 00:01:46,858
Six Weeks Earlier.
43
00:01:54,139 --> 00:01:55,489
Mmm.
44
00:01:56,975 --> 00:01:59,643
♪ Ra, ra, ra ♪
45
00:01:59,720 --> 00:02:02,555
♪ Ra, ra, ra ♪
46
00:02:02,557 --> 00:02:05,166
♪ Ra, ra, ra ♪
47
00:02:05,242 --> 00:02:07,743
♪ Ra, ra, ra ♪
48
00:02:07,820 --> 00:02:13,824
♪ The forehead is where ♪
♪ the diamond rotates ♪
49
00:02:13,901 --> 00:02:19,347
♪ All circles vanish, ♪
♪ All circles vanish ♪
50
00:02:19,423 --> 00:02:25,001
♪ Burning beyond the logical lake ♪
51
00:02:25,079 --> 00:02:30,899
♪ All circles vanish, ♪
♪ All circles vanish ♪
52
00:02:30,977 --> 00:02:36,364
♪ There are no emotions ♪
♪ In my head, disparate sounds ♪
53
00:02:36,440 --> 00:02:42,094
♪ There are no emotions ♪
♪ In my head, disparate sounds ♪
54
00:02:42,096 --> 00:02:47,600
♪ Mercy me, rising high ♪
55
00:02:47,602 --> 00:02:55,602
♪ Masses, ashes ♪
♪ And classic glasses in mind ♪
56
00:02:57,278 --> 00:03:03,557
♪♪
57
00:03:03,634 --> 00:03:10,064
♪ The boy and the longing sow the sun ♪
58
00:03:10,141 --> 00:03:12,474
♪ Ra, ra, ra ♪
59
00:03:12,551 --> 00:03:15,144
♪ Ra, ra, ra ♪
60
00:03:15,220 --> 00:03:21,150
♪ Falling, calling, call all falling ♪
61
00:03:21,226 --> 00:03:23,652
♪ Ra, ra, ra ♪
62
00:03:23,729 --> 00:03:26,305
♪ Ra, ra, ra ♪
63
00:03:26,307 --> 00:03:32,478
♪ There are no emotions ♪
♪ In my head, disparate sounds ♪
64
00:03:32,480 --> 00:03:37,833
♪ There are no emotions ♪
♪ In my head, disparate sounds ♪
65
00:03:37,910 --> 00:03:43,413
♪ Mercy me, rising high ♪
66
00:03:43,491 --> 00:03:46,187
♪ Masses, ashes and ♪
♪ Classic glasses in mind ♪
67
00:03:46,221 --> 00:03:50,162
[THUNDERING]
68
00:03:50,164 --> 00:03:54,183
♪♪
69
00:03:54,259 --> 00:03:56,593
[THUNDERING]
70
00:03:56,671 --> 00:04:00,673
♪♪
71
00:04:00,707 --> 00:04:03,243
♪ In today's room ♪
72
00:04:03,277 --> 00:04:04,433
[THUNDERING]
73
00:04:04,467 --> 00:04:05,716
[GASPS]
74
00:04:06,013 --> 00:04:08,847
♪♪
75
00:04:08,849 --> 00:04:11,033
[GROANS]
76
00:04:11,117 --> 00:04:19,117
♪♪
77
00:04:20,878 --> 00:04:28,878
♪♪
78
00:04:30,705 --> 00:04:36,714
♪♪
79
00:04:37,286 --> 00:04:40,620
Synced & corrected by reggielist
www.addic7ed.com
80
00:04:45,260 --> 00:04:50,389
♪♪
81
00:04:50,391 --> 00:04:56,078
♪♪
82
00:04:56,154 --> 00:04:58,063
[BABY FUSSING]
83
00:04:58,065 --> 00:05:01,759
♪♪
84
00:05:04,088 --> 00:05:06,155
Hey, do you have a cigarette?
85
00:05:06,157 --> 00:05:07,535
LIZ: No. Sorry.
86
00:05:07,569 --> 00:05:10,463
You got like $1 so I can
get a taco or something?
87
00:05:12,246 --> 00:05:14,263
Uh...
88
00:05:14,339 --> 00:05:17,599
Sure. I have $3.
89
00:05:17,676 --> 00:05:20,736
Awesome. Thank you.
90
00:05:23,094 --> 00:05:25,745
Uh, sorry, actually, um, I forgot.
91
00:05:25,779 --> 00:05:26,990
I... I kind of need that.
92
00:05:27,024 --> 00:05:28,510
I forgot I have to pay for parking.
93
00:05:28,687 --> 00:05:30,677
I'm on my way to Long Beach Memorial.
94
00:05:30,711 --> 00:05:32,373
- You gave it to me.
- I wasn't thinking.
95
00:05:32,407 --> 00:05:33,890
I... I need it back.
96
00:05:36,103 --> 00:05:38,712
You really suck. You know that?
97
00:05:39,001 --> 00:05:41,329
- Like, as a person.
- Oh, I know. I know I suck.
98
00:05:41,363 --> 00:05:43,787
But if you could just forget
my suckiness for today,
99
00:05:43,821 --> 00:05:45,078
that would really help me out.
100
00:05:45,112 --> 00:05:46,561
Ah!
101
00:05:46,638 --> 00:05:48,556
Too late. Lady bitch.
102
00:05:48,632 --> 00:05:50,373
It's taco time!
103
00:05:50,451 --> 00:05:52,286
Give me the Goddamn money!
104
00:05:53,712 --> 00:05:55,712
Now! [MAN SCREAMS]
105
00:05:58,275 --> 00:06:00,050
[SCREAMS] [PANTING]
106
00:06:00,127 --> 00:06:03,720
[BOTH GRUNTING]
107
00:06:03,798 --> 00:06:05,322
[SIGHS]
108
00:06:11,390 --> 00:06:12,494
[INHALES DEEPLY]
109
00:06:12,528 --> 00:06:14,956
Yeah. I'm pretty much 100% healed.
110
00:06:14,958 --> 00:06:17,826
Does look better. Shark
bite healed my snake bite.
111
00:06:17,903 --> 00:06:19,328
The constellations, man.
112
00:06:19,404 --> 00:06:21,255
Everything clicks one by one,
113
00:06:21,332 --> 00:06:23,242
the bird of Hermes descends.
114
00:06:23,276 --> 00:06:24,458
Yeah, it does.
115
00:06:24,501 --> 00:06:28,244
He's also been on heavy
antibiotics for two weeks.
116
00:06:28,322 --> 00:06:29,470
Your sister picking you up?
117
00:06:29,504 --> 00:06:30,716
Yeah, she'll be here in a minute.
118
00:06:30,749 --> 00:06:32,725
Thank you!
119
00:06:36,430 --> 00:06:38,825
Everybody's really looking forward
to getting you back at the Lodge.
120
00:06:38,849 --> 00:06:40,364
We could use a boost.
121
00:06:40,398 --> 00:06:43,522
It's been kind of a downer
with Scott in charge.
122
00:06:43,562 --> 00:06:47,172
Yeah. I can't believe Jocelyn
let him take Ernie's throne.
123
00:06:47,206 --> 00:06:49,751
- Mm-hmm.
- Hey, have you seen Ernie?
124
00:06:49,785 --> 00:06:52,862
No. He asked me to watch Fernando
and his crow for a few days.
125
00:06:52,896 --> 00:06:55,174
Took a vacation. Santa Barbara.
126
00:06:55,208 --> 00:06:57,462
He's been slammed at work
since he got back.
127
00:06:57,685 --> 00:06:59,518
Santa Barbara, that's cool.
128
00:06:59,520 --> 00:07:01,353
That's cool.
129
00:07:01,355 --> 00:07:03,486
He hasn't been around the Lodge at all.
130
00:07:03,605 --> 00:07:04,987
I think after everything that happened,
131
00:07:05,020 --> 00:07:06,740
he just needed some time to himself.
132
00:07:06,819 --> 00:07:09,786
Oh, yeah, that's... that's cool.
133
00:07:09,864 --> 00:07:12,184
Oh, hey, I got your supplements.
134
00:07:12,216 --> 00:07:13,902
- Oh, great!
- Yeah.
135
00:07:13,936 --> 00:07:17,087
Uh, hey, also, tomorrow,
come find me in the library.
136
00:07:17,371 --> 00:07:19,836
Strange doors are opening, Dud.
137
00:07:19,870 --> 00:07:21,606
I think I found something important.
138
00:07:21,640 --> 00:07:22,651
Oh, what?
139
00:07:22,685 --> 00:07:26,268
Nothing. Just the secret fire of life.
140
00:07:26,471 --> 00:07:31,383
♪♪
141
00:07:31,460 --> 00:07:33,494
Gentlemen!
142
00:07:33,570 --> 00:07:36,799
None of us got into
the plumbing game to get famous.
143
00:07:36,833 --> 00:07:39,660
We do what we do, because we love it.
144
00:07:39,776 --> 00:07:43,170
But some of us are destined
for greater things.
145
00:07:43,247 --> 00:07:46,322
Every month, the Plumbing
Heating Cooling Contractors
146
00:07:46,400 --> 00:07:49,176
of Southern California
puts out its newsletter.
147
00:07:49,480 --> 00:07:53,514
And every month, it sits on
my desk collecting coffee rings.
148
00:07:53,590 --> 00:07:55,683
But not this month.
149
00:07:55,759 --> 00:07:58,593
Because look who's on the cover.
150
00:07:58,670 --> 00:08:02,505
- Ooh.
- How'd ya pull this off?
151
00:08:02,922 --> 00:08:05,751
I was in Mira Loma
making shit happen at distro.
152
00:08:05,828 --> 00:08:08,312
Wayne from PHCC was there.
153
00:08:08,314 --> 00:08:10,718
He said, "Could we put you
on the cover next month?"
154
00:08:10,752 --> 00:08:12,919
I said, "Nah, man.
I don't need that noise.
155
00:08:12,943 --> 00:08:14,829
That's not what I'm about."
156
00:08:14,853 --> 00:08:17,621
But he kept begging me,
so I finally said yes.
157
00:08:17,698 --> 00:08:19,373
Did him a favor.
158
00:08:19,450 --> 00:08:21,450
Well, you did us all a favor.
159
00:08:21,526 --> 00:08:23,531
It's like what John Keats said.
160
00:08:23,565 --> 00:08:26,324
"A thing of beauty is a joy forever."
161
00:08:26,440 --> 00:08:29,866
He was talking about a vase
or a willow tree or something.
162
00:08:29,944 --> 00:08:31,960
But he might as well
have been talking about.
163
00:08:31,994 --> 00:08:33,856
West Coast Super Sales.
164
00:08:34,926 --> 00:08:36,228
What's the matter, Ernie?
165
00:08:36,262 --> 00:08:37,879
Never made the cover of The Flow?
166
00:08:38,201 --> 00:08:39,718
What?
167
00:08:39,970 --> 00:08:41,136
Me?
168
00:08:41,213 --> 00:08:43,397
No, no.
169
00:08:43,798 --> 00:08:45,514
Never.
170
00:08:47,795 --> 00:08:49,244
Listen.
171
00:08:49,278 --> 00:08:51,612
I know you've been
getting beat up all over town
172
00:08:51,646 --> 00:08:54,480
cleaning up after Captain and Orbis.
173
00:08:54,599 --> 00:08:56,031
You want a break?
174
00:08:56,387 --> 00:08:58,820
Maybe hop on the order desk with Speedy?
175
00:08:58,897 --> 00:09:02,157
Order desk? No way, I'm a road man.
176
00:09:02,452 --> 00:09:04,918
The road is great when you're selling.
177
00:09:04,995 --> 00:09:08,589
'04 to '06, those
were golden years, for sure.
178
00:09:08,833 --> 00:09:10,428
But time tells.
179
00:09:10,462 --> 00:09:12,386
I don't know, Bob.
180
00:09:12,494 --> 00:09:16,329
You ever get the feeling
you made a wrong turn?
181
00:09:16,490 --> 00:09:20,934
Like, your life could be something else?
182
00:09:21,211 --> 00:09:23,920
Jesus, Ernie, that's gloomy.
183
00:09:24,155 --> 00:09:26,589
I don't like it.
184
00:09:26,667 --> 00:09:29,835
You want to say on the road,
you gotta get your fire back.
185
00:09:30,253 --> 00:09:33,672
Do something to clear your head.
186
00:09:33,674 --> 00:09:36,364
I signed up for an online poetry class.
187
00:09:37,007 --> 00:09:41,029
The gal running it has a
Master's degree in Fine Arts.
188
00:09:41,106 --> 00:09:44,291
I am jazzed on language
in a whole new way.
189
00:09:44,368 --> 00:09:46,868
I see poetry everywhere.
190
00:09:46,945 --> 00:09:49,630
The juices are flowing.
191
00:09:49,876 --> 00:09:52,524
Get it?
192
00:09:52,526 --> 00:09:54,635
I get it.
193
00:09:54,711 --> 00:09:56,992
Yeah. Thanks for the pep talk.
194
00:09:57,047 --> 00:09:58,621
Yeah.
195
00:09:58,699 --> 00:10:00,665
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]
196
00:10:09,526 --> 00:10:14,971
♪♪
197
00:10:15,049 --> 00:10:20,828
♪♪
198
00:10:20,904 --> 00:10:23,539
You're awake.
199
00:10:26,093 --> 00:10:28,174
Am I?
200
00:10:28,228 --> 00:10:31,953
We found you sort of, um,
incapacitated at the tavern.
201
00:10:32,000 --> 00:10:34,368
Too much whiskey, perhaps.
202
00:10:34,659 --> 00:10:36,326
Wasn't the whiskey.
203
00:10:36,403 --> 00:10:40,013
What was it?
204
00:10:40,090 --> 00:10:42,999
Is this Lodge 1?
205
00:10:43,077 --> 00:10:45,405
Do you remember us helping you up here?
206
00:10:45,429 --> 00:10:48,689
I don't remember anything. I never do.
207
00:10:49,114 --> 00:10:51,885
I have...
208
00:10:51,919 --> 00:10:55,027
the feeling of having a memory,
209
00:10:55,061 --> 00:10:59,289
just not the actual memory.
210
00:11:02,520 --> 00:11:05,539
My tongue feels like sandpaper.
211
00:11:05,616 --> 00:11:07,416
Have some water.
212
00:11:09,527 --> 00:11:11,527
Connie, um...
213
00:11:11,605 --> 00:11:14,864
we have all enjoyed having you
the last couple of weeks.
214
00:11:14,942 --> 00:11:17,787
But still, some of us
have been a little worried
215
00:11:17,821 --> 00:11:20,396
that here in London, you might, um...
216
00:11:20,622 --> 00:11:26,735
♪♪
217
00:11:26,803 --> 00:11:28,022
There's a glass right there.
218
00:11:28,046 --> 00:11:31,806
♪♪
219
00:11:31,883 --> 00:11:34,960
Hey, have you talked
to anyone about the bill?
220
00:11:34,962 --> 00:11:37,123
Well, yeah. Admin guy.
221
00:11:37,147 --> 00:11:38,866
Yeah, he said there's
stuff I can do, you know.
222
00:11:38,890 --> 00:11:40,133
Funds from the state and,
223
00:11:40,754 --> 00:11:42,974
all I gotta do is the paperwork.
224
00:11:43,395 --> 00:11:45,720
Liz? Come on, relax.
225
00:11:45,754 --> 00:11:47,915
What are they gonna do,
I mean, like repo my stitches?
226
00:11:48,158 --> 00:11:50,825
Your follow-ups, your medication.
227
00:11:50,859 --> 00:11:52,754
Yeah, no, Blaise has got me covered.
228
00:11:52,788 --> 00:11:54,138
He's hooking me up, yeah.
229
00:11:54,172 --> 00:11:56,990
Getting better way ahead of schedule.
230
00:11:57,024 --> 00:11:58,867
All I gotta do is convalesce on
the couch for a little while,
231
00:11:58,900 --> 00:12:00,561
then I'm moving into
the trailer full-time,
232
00:12:00,594 --> 00:12:02,239
out of your hair, I promise, right?
233
00:12:02,506 --> 00:12:04,300
Hey? Hey, you want to hit up Donuts?
234
00:12:04,324 --> 00:12:08,009
Sure, but before we do...
235
00:12:08,086 --> 00:12:10,437
there's something you should know.
236
00:12:13,556 --> 00:12:15,222
It's a family.
237
00:12:15,256 --> 00:12:17,616
They start moving in last week.
238
00:12:23,268 --> 00:12:25,435
Mmm.
239
00:12:25,512 --> 00:12:28,858
This is...
240
00:12:28,892 --> 00:12:30,123
great.
241
00:12:30,200 --> 00:12:32,442
[LAUGHS] This is great.
242
00:12:33,432 --> 00:12:34,869
Yeah, this is great.
243
00:12:34,946 --> 00:12:37,024
It's a family biz.
244
00:12:37,058 --> 00:12:39,042
Keeping it a pool shop.
245
00:12:39,325 --> 00:12:40,709
Come on.
246
00:12:40,984 --> 00:12:42,056
I love it.
247
00:12:42,090 --> 00:12:44,407
[LAUGHS] Love it.
248
00:12:44,531 --> 00:12:47,641
Good luck, Pool Party.
249
00:12:47,718 --> 00:12:49,351
Love it.
250
00:12:51,538 --> 00:12:55,511
So, that's the final word.
No Grand Tour.
251
00:12:55,545 --> 00:12:59,083
London's phasing it out.
It's, uh... it's too expensive.
252
00:12:59,538 --> 00:13:02,670
Although, there is, um,
a CD-ROM you can send away for.
253
00:13:02,704 --> 00:13:06,075
It's a kind of virtual interactive tour
254
00:13:06,114 --> 00:13:07,417
of various Lodges around the globe.
255
00:13:07,450 --> 00:13:09,726
Nope. [EXHALES SHARPLY]
Nope. That's fine.
256
00:13:09,906 --> 00:13:11,289
No, I understand.
257
00:13:11,323 --> 00:13:13,248
It's the smart thing to do.
258
00:13:13,485 --> 00:13:15,410
People have to learn.
259
00:13:15,790 --> 00:13:18,063
I just want everyone to understand
260
00:13:18,065 --> 00:13:20,290
that I have London's full blessing.
261
00:13:20,324 --> 00:13:22,616
I feel there's been
a little confusion around here
262
00:13:22,650 --> 00:13:24,476
as to who's in charge.
263
00:13:24,655 --> 00:13:27,663
Um, how do you mean?
264
00:13:27,741 --> 00:13:33,544
Well, I... some people might
think that because you're here,
265
00:13:33,622 --> 00:13:37,024
from London, you have
more authority than me.
266
00:13:37,100 --> 00:13:41,086
Oh, don't worry, Scott. You're
definitely in charge of Lodge 49.
267
00:13:41,088 --> 00:13:42,544
[SIGHS]
268
00:13:42,726 --> 00:13:44,017
Although, obviously,
269
00:13:44,051 --> 00:13:46,025
as the Lodge is
technically under probation,
270
00:13:46,059 --> 00:13:50,115
I will need to sign off on any proposals
you might have going forward.
271
00:13:54,726 --> 00:13:58,049
Gerson, this is just
a standard performance review.
272
00:13:58,083 --> 00:14:00,227
You didn't have to wear a suit.
273
00:14:00,440 --> 00:14:03,441
Exactly.
274
00:14:03,443 --> 00:14:06,574
Okay.
275
00:14:06,608 --> 00:14:09,959
Uh, "speaking on behalf of
the entire executive carousel
276
00:14:09,993 --> 00:14:12,744
at Omni Capital Partners
Food Service West,
277
00:14:13,036 --> 00:14:15,399
your work here in greatly appreciated."
278
00:14:15,470 --> 00:14:16,486
Thanks.
279
00:14:16,520 --> 00:14:17,541
[CLEARS THROAT]
280
00:14:17,575 --> 00:14:19,985
"But due to the...
281
00:14:20,103 --> 00:14:23,662
capricious nature of global markets,
282
00:14:23,930 --> 00:14:27,616
it is impossible at this time
to authorize the..."
283
00:14:31,138 --> 00:14:33,863
Listen. There aren't any raises.
284
00:14:33,940 --> 00:14:35,565
I tried.
285
00:14:35,642 --> 00:14:37,349
- I really tried.
- Rat!
286
00:14:37,902 --> 00:14:40,236
- No, hey, come on.
- No, no, there's a rat!
287
00:14:40,314 --> 00:14:42,089
[RAT SQUEAKING]
288
00:14:42,165 --> 00:14:46,133
Ooh! Ooh, shit! Oh! Um...
[WOMEN SCREAMING]
289
00:14:46,135 --> 00:14:48,428
[CLATTERING IN DISTANCE]
290
00:14:51,341 --> 00:14:54,101
The rat is the king of history.
291
00:14:54,177 --> 00:14:56,144
He always wins.
292
00:15:05,355 --> 00:15:07,230
Well, this sucks.
293
00:15:07,867 --> 00:15:10,143
LIZ: I needed grocery money.
294
00:15:10,177 --> 00:15:13,036
Burt gave me $75.
295
00:15:16,941 --> 00:15:19,617
Hey? You've got roof access, right?
296
00:15:19,651 --> 00:15:21,727
So, you know, you don't have a TV,
297
00:15:21,855 --> 00:15:24,856
go up and look at the stars.
298
00:15:24,858 --> 00:15:27,250
You can't see stars in Long Beach.
299
00:15:27,593 --> 00:15:29,177
Uh-huh.
300
00:15:33,033 --> 00:15:34,935
You know, I could
hook you up at Temp Joy.
301
00:15:34,959 --> 00:15:39,237
Ross said if I bring
a new client, I get 50 bucks.
302
00:15:39,239 --> 00:15:40,372
Split that with you.
303
00:15:40,374 --> 00:15:41,631
Sweet. [SIGHS]
304
00:15:41,708 --> 00:15:43,799
My connections are paying off.
305
00:15:43,877 --> 00:15:47,395
God, come on, look. I know things
look a little shaky right now,
306
00:15:47,472 --> 00:15:48,989
but you're in a great spot.
307
00:15:49,065 --> 00:15:50,183
We both are.
308
00:15:50,217 --> 00:15:51,961
Liz, you paid off your debt.
309
00:15:51,995 --> 00:15:54,495
Everybody dreams about
doing that and you did it.
310
00:15:54,721 --> 00:15:55,889
[LAUGHS] Yeah.
311
00:15:55,923 --> 00:15:58,741
And my foot...
312
00:15:58,892 --> 00:16:01,893
it's healed.
313
00:16:02,080 --> 00:16:03,397
Don't you see?
314
00:16:03,431 --> 00:16:06,708
Liz, we made it through
the worst year ever.
315
00:16:06,917 --> 00:16:10,135
And now we're free,
we are in open water.
316
00:16:10,212 --> 00:16:12,040
Dud, you almost died.
317
00:16:12,074 --> 00:16:13,180
Again.
318
00:16:13,256 --> 00:16:15,423
[LAUGHS] I know.
319
00:16:15,925 --> 00:16:17,759
I know.
320
00:16:17,835 --> 00:16:21,079
But it was different this time.
321
00:16:21,081 --> 00:16:23,248
I saw something.
322
00:16:23,590 --> 00:16:25,198
What?
323
00:16:26,177 --> 00:16:27,602
I saw...
324
00:16:27,973 --> 00:16:30,755
light.
325
00:16:30,757 --> 00:16:36,686
I... I can't explain it really,
but I just, the...
326
00:16:36,763 --> 00:16:38,821
The shark was a gift.
327
00:16:38,898 --> 00:16:40,624
And it changed me.
328
00:16:42,899 --> 00:16:46,454
And...
329
00:16:46,531 --> 00:16:49,925
it's like I got a message from Dad.
330
00:16:52,112 --> 00:16:56,114
The universe is good
and I'm on the right path.
331
00:16:56,191 --> 00:16:58,472
What are you talking about?
332
00:17:03,790 --> 00:17:06,733
Dud, that day on the beach,
I thought I'd lost you.
333
00:17:09,296 --> 00:17:11,988
And if I lost you, I'd have no one.
334
00:17:13,650 --> 00:17:15,242
[CLEARS THROAT]
335
00:17:17,666 --> 00:17:20,571
I am all alone.
336
00:17:20,605 --> 00:17:23,732
Wait, you're not alone.
337
00:17:24,086 --> 00:17:25,502
I'm always here.
338
00:17:30,908 --> 00:17:32,592
Look...
339
00:17:36,914 --> 00:17:39,354
I think you should come to the Lodge.
340
00:17:42,086 --> 00:17:47,121
I know, I... but I found a mentor there.
341
00:17:47,294 --> 00:17:52,261
You know, someone that's there
for me and someone that...
342
00:17:52,339 --> 00:17:55,173
cares about me.
343
00:17:55,175 --> 00:18:00,194
♪♪
344
00:18:00,279 --> 00:18:02,446
[CROW SQUAWKING]
345
00:18:02,516 --> 00:18:10,516
♪♪
346
00:18:11,115 --> 00:18:19,115
♪♪
347
00:18:19,716 --> 00:18:27,716
♪♪
348
00:18:28,542 --> 00:18:31,559
[CROW SQUAWKING]
349
00:18:43,889 --> 00:18:45,890
[WHISPERS] Liz.
350
00:18:45,892 --> 00:18:48,293
Liz, hey? Hey, are you... are you awake?
351
00:18:50,864 --> 00:18:52,222
Liz?
352
00:18:54,794 --> 00:18:57,720
What do you want?
353
00:18:57,829 --> 00:19:00,805
I wanted to tell you something.
I couldn't wait, sorry.
354
00:19:07,747 --> 00:19:09,747
Liz...
355
00:19:09,749 --> 00:19:12,675
I'm proud of you.
356
00:19:12,752 --> 00:19:14,735
For what?
357
00:19:15,344 --> 00:19:17,255
I don't... I don't know.
358
00:19:17,257 --> 00:19:19,591
I just am.
359
00:19:19,593 --> 00:19:22,927
I've done nothing with my life.
360
00:19:22,929 --> 00:19:25,096
So what?
361
00:19:25,098 --> 00:19:29,542
You have so many great things
inside of you.
362
00:19:31,471 --> 00:19:32,812
Dad used to say that a lot.
363
00:19:32,846 --> 00:19:34,118
It actually kind of scared him
364
00:19:34,152 --> 00:19:36,486
and he didn't know
what to do with all that...
365
00:19:36,776 --> 00:19:40,970
great stuff inside you.
366
00:19:44,951 --> 00:19:48,102
Dad didn't understand me sometimes.
367
00:19:48,179 --> 00:19:50,304
But he loved you.
368
00:19:50,381 --> 00:19:52,190
Mmm.
369
00:20:12,495 --> 00:20:14,254
Night.
370
00:20:19,346 --> 00:20:20,821
[DOOR THUDS]
371
00:20:23,414 --> 00:20:27,058
♪♪
372
00:20:27,135 --> 00:20:30,061
Something is missing.
I just don't know what.
373
00:20:32,525 --> 00:20:34,263
No, as... as kids,
374
00:20:34,297 --> 00:20:36,517
me and my brother
would play Chutes and Ladders
375
00:20:36,551 --> 00:20:38,862
and for some reason,
I always thought it was more fun
376
00:20:38,896 --> 00:20:41,041
going down the chute
than climbing the ladder,
377
00:20:41,075 --> 00:20:43,426
even if that meant losing, so...
378
00:20:44,296 --> 00:20:46,972
That was screwed up, obviously.
379
00:20:48,181 --> 00:20:50,278
But when I paid off my debt
and got to zero,
380
00:20:50,312 --> 00:20:53,980
I thought I'd be like, "I'm a zero!"
381
00:20:54,187 --> 00:20:57,355
But instead, it's like, "I'm a zero."
382
00:20:57,357 --> 00:20:58,409
You know what I mean?
383
00:20:58,650 --> 00:20:59,793
Zero?
384
00:20:59,827 --> 00:21:02,270
Nothing in my life adds up.
385
00:21:02,545 --> 00:21:04,529
Where have I been? Nowhere.
386
00:21:04,531 --> 00:21:06,973
What have I been doing? Nothing.
387
00:21:07,352 --> 00:21:10,694
Like, restaurants, retail,
six months as a paralegal.
388
00:21:10,728 --> 00:21:14,572
I mean, I told people I was a paralegal,
389
00:21:14,606 --> 00:21:19,276
but I was really like, just an
office assistant, you know?
390
00:21:19,546 --> 00:21:21,687
Files, getting coffee.
391
00:21:21,961 --> 00:21:24,357
The lawyer was the sister
of this idiot I dated
392
00:21:24,398 --> 00:21:26,673
for like three seconds in San Diego.
393
00:21:26,903 --> 00:21:29,070
Bobby. Ugh.
394
00:21:29,621 --> 00:21:30,899
[LAUGHS]
395
00:21:30,933 --> 00:21:34,335
And that was my best job!
396
00:21:34,561 --> 00:21:38,137
It's all just a zigzag
to nowhere, I mean...
397
00:21:38,171 --> 00:21:40,604
Yesterday, I assaulted
a homeless guy in the park.
398
00:21:40,638 --> 00:21:41,657
- What?
- So, you...
399
00:21:41,691 --> 00:21:44,736
you ask me what I'm looking for?
400
00:21:44,738 --> 00:21:46,477
I don't have a clue, Ross.
401
00:21:46,511 --> 00:21:50,906
I'm just like, sliding
down through the cracks.
402
00:21:51,302 --> 00:21:54,193
I'm sorry. I had like, three
coffees before I got here.
403
00:21:54,227 --> 00:21:56,987
[LAUGHS] I know hearing
about my crap isn't your job.
404
00:21:57,598 --> 00:22:00,342
No, it... kind of is.
405
00:22:00,420 --> 00:22:01,936
I'm here to help.
406
00:22:02,013 --> 00:22:03,598
I mean, I can't really speak
407
00:22:03,632 --> 00:22:05,798
to some of these deeper things,
408
00:22:05,832 --> 00:22:08,183
but you should know
that from what I've seen,
409
00:22:08,217 --> 00:22:09,544
your feelings are in line
410
00:22:09,578 --> 00:22:12,654
with a large portion of the workforce.
411
00:22:12,932 --> 00:22:14,468
You're right. Yeah.
412
00:22:14,502 --> 00:22:16,928
I don't know why I'm being such
a crybaby today. [LAUGHS]
413
00:22:16,995 --> 00:22:19,049
Listen. Your test scores are good.
414
00:22:19,083 --> 00:22:20,895
You've got a great recommendation
from your brother,
415
00:22:20,928 --> 00:22:23,061
who's one of our best.
416
00:22:23,318 --> 00:22:25,355
And to be honest,
you're not the first person
417
00:22:25,389 --> 00:22:27,798
to come through Temp Joy
with some past legal issues.
418
00:22:28,114 --> 00:22:30,798
So, yeah, we'll get you in the mix.
419
00:22:31,252 --> 00:22:33,951
Great. Thanks.
420
00:22:33,953 --> 00:22:35,361
Liz!
421
00:22:35,438 --> 00:22:37,952
- Rats?
- Champ has a fever.
422
00:22:37,986 --> 00:22:39,577
He's hoping it's bubonic plague
423
00:22:39,959 --> 00:22:41,642
and says he wants to take that ride.
424
00:22:41,719 --> 00:22:42,944
[BOTH CHUCKLE]
425
00:22:43,021 --> 00:22:44,578
Wait, so, Shamroxx is like, gone?
426
00:22:44,612 --> 00:22:46,461
Yeah, the building's condemned.
427
00:22:46,495 --> 00:22:48,178
We got our notices immediately.
428
00:22:48,392 --> 00:22:51,630
Janet sent out a memo
saying it was all net positive.
429
00:22:51,664 --> 00:22:55,241
She said something new was
about to rise from the ashes.
430
00:22:55,597 --> 00:22:57,855
Blammo.
431
00:22:57,977 --> 00:22:59,568
I need to find something fast.
432
00:22:59,646 --> 00:23:00,946
Sarah's not working right now.
433
00:23:00,980 --> 00:23:02,622
Something will come up.
434
00:23:04,484 --> 00:23:06,575
It's great to see you, Liz.
435
00:23:06,609 --> 00:23:08,588
I think we've done a good job
repairing our relationship
436
00:23:08,621 --> 00:23:10,104
since the affair.
437
00:23:10,317 --> 00:23:11,717
We didn't have an affair.
438
00:23:11,751 --> 00:23:12,808
Well, we made-out.
439
00:23:12,983 --> 00:23:14,126
No, we didn't.
440
00:23:14,167 --> 00:23:17,093
- We kissed.
- Not really.
441
00:23:17,398 --> 00:23:19,787
Our lips did touch.
442
00:23:19,821 --> 00:23:24,174
I mean, you have to face that fact, Liz.
443
00:23:24,428 --> 00:23:27,988
Okay. Technically, fine.
444
00:23:28,066 --> 00:23:31,742
Oh. [LAUGHS]
445
00:23:31,744 --> 00:23:33,849
Well, if I hear Omni's got
any stuff going on,
446
00:23:33,883 --> 00:23:35,323
you know, I'll... I'll let you know.
447
00:23:35,880 --> 00:23:37,290
No. Thanks.
448
00:23:37,367 --> 00:23:40,184
Uh, I'll take my chances elsewhere.
449
00:23:40,186 --> 00:23:41,753
Mmm.
450
00:23:43,857 --> 00:23:45,548
Yes.
451
00:23:48,107 --> 00:23:50,374
Oh.
452
00:23:50,871 --> 00:23:52,430
Good luck.
453
00:23:57,034 --> 00:24:00,077
Holy shit, what is that?
454
00:24:00,111 --> 00:24:02,779
No one else knows about this.
455
00:24:03,042 --> 00:24:04,984
I want to keep it that way.
456
00:24:06,546 --> 00:24:08,256
So, you're gonna do it!
457
00:24:08,290 --> 00:24:10,574
You're gonna complete the magnum
opus, just like Wallace Smith!
458
00:24:10,607 --> 00:24:13,200
Yeah. Well, actually,
I don't know that he did.
459
00:24:13,403 --> 00:24:16,746
Uh, his final act baffles me,
but I'm been preparing,
460
00:24:16,823 --> 00:24:18,573
collecting instruments and ingredients
461
00:24:18,615 --> 00:24:20,114
for the material process,
462
00:24:20,393 --> 00:24:22,335
which mirrors the spiritual process.
463
00:24:22,520 --> 00:24:23,638
Making gold.
464
00:24:23,672 --> 00:24:24,776
In a way.
465
00:24:24,810 --> 00:24:27,495
No, I get it. It's an
allegorical metaphor, but still.
466
00:24:28,030 --> 00:24:30,760
First, I... I need to crack
the code on the diary.
467
00:24:30,805 --> 00:24:32,366
Yeah, yeah. Yeah, right.
468
00:24:32,436 --> 00:24:33,874
But, uh, don't you think
that we should go,
469
00:24:33,907 --> 00:24:35,642
you know, find El Confidente?
470
00:24:35,879 --> 00:24:37,742
You know, get some info on the scrolls?
471
00:24:37,744 --> 00:24:39,855
We don't even know
if El Confidente exists.
472
00:24:39,889 --> 00:24:42,379
He might just be a figment of
Larry's imagination.
473
00:24:42,413 --> 00:24:45,364
Yeah. Right. I mean, El Confidente's
probably just another metaphor.
474
00:24:46,053 --> 00:24:47,133
Shadows and riddles, right?
475
00:24:47,253 --> 00:24:48,936
- Exactly.
- Yeah.
476
00:24:49,013 --> 00:24:51,029
The diary is the thing,
477
00:24:51,063 --> 00:24:53,321
so I've been collecting all
the books written by Merrill,
478
00:24:53,355 --> 00:24:55,964
trying to find a clue, but...
479
00:24:56,446 --> 00:25:00,281
it's a lot, yeah.
480
00:25:00,365 --> 00:25:05,277
Which is why, Dud...
481
00:25:05,346 --> 00:25:09,790
I was hoping that you would be my...
482
00:25:10,126 --> 00:25:12,051
apprentice.
483
00:25:12,128 --> 00:25:13,619
Are you serious?!
484
00:25:13,696 --> 00:25:15,796
- Yeah.
- Yes!
485
00:25:15,873 --> 00:25:19,124
Of course!
486
00:25:19,202 --> 00:25:21,210
- Great.
- Uh, yeah, but why me?
487
00:25:21,287 --> 00:25:23,120
Because I'm way behind
on all this stuff.
488
00:25:23,122 --> 00:25:25,206
Seen and unseen, man.
489
00:25:25,487 --> 00:25:27,622
You know what I'm talking about.
490
00:25:27,656 --> 00:25:30,082
You got a glimpse of it
on the beach in the light.
491
00:25:30,387 --> 00:25:34,148
Seeing your dad, the Tongva.
492
00:25:34,225 --> 00:25:37,134
The star field at Orbis.
493
00:25:37,136 --> 00:25:38,297
Did I tell you all that?
494
00:25:38,321 --> 00:25:42,081
In the hospital. The painkillers.
495
00:25:42,158 --> 00:25:44,233
Yeah, I mean, I...
496
00:25:44,310 --> 00:25:46,736
I guess it could just be
all the toxic fumes in Orbis.
497
00:25:46,770 --> 00:25:48,711
Could've been all that blood
that I lost on the beach.
498
00:25:48,744 --> 00:25:50,840
No. Don't do that.
499
00:25:53,244 --> 00:25:54,485
Yeah.
500
00:25:54,487 --> 00:25:56,387
I don't think so, either.
501
00:25:59,442 --> 00:26:01,550
Thanks, Blaise.
502
00:26:01,627 --> 00:26:03,822
God, but what do I do with all that?
503
00:26:03,846 --> 00:26:05,146
So, Merrill was a polymath.
504
00:26:05,180 --> 00:26:09,598
He wrote books on alchemy,
economics, geology, architecture.
505
00:26:09,632 --> 00:26:11,872
Nobody reads 'em anymore,
because his ideas are obsolete.
506
00:26:12,263 --> 00:26:14,628
- Mm-hmm.
- The Hollow Earth theory...
507
00:26:14,662 --> 00:26:16,098
didn't really pan out.
508
00:26:16,132 --> 00:26:17,574
But you can't take him literally.
509
00:26:17,608 --> 00:26:19,942
He loved maps, so he wrote
a book on cartography.
510
00:26:20,271 --> 00:26:24,606
He had this idea that everyone
navigates the world using two maps,
511
00:26:24,684 --> 00:26:27,293
a physical map, cities and the streets,
512
00:26:27,370 --> 00:26:30,466
but underneath it,
there's a mystical map...
513
00:26:30,500 --> 00:26:32,538
- Huh...
- that shows the spots
514
00:26:32,587 --> 00:26:36,455
where the world seems to
let us in on a secret.
515
00:26:36,821 --> 00:26:38,304
[LAUGHS]
516
00:26:38,381 --> 00:26:41,427
Most people navigate
using just the physical map,
517
00:26:41,461 --> 00:26:45,389
but alchemists move between the two.
518
00:26:45,721 --> 00:26:48,520
The daylight world,
going to work, eating burritos,
519
00:26:48,554 --> 00:26:52,773
but then there's that other map
waiting down below.
520
00:26:55,715 --> 00:26:57,990
Oh.
521
00:26:58,067 --> 00:27:01,186
This is crazy. This is crazy. [CHUCKLES]
522
00:27:01,220 --> 00:27:03,352
I just feel like everything in my life's
523
00:27:03,406 --> 00:27:05,640
finally starting to add up.
524
00:27:05,642 --> 00:27:07,075
Lightning in a bottle.
525
00:27:07,109 --> 00:27:08,459
Lightning in a bottle.
526
00:27:09,304 --> 00:27:10,986
Just...
527
00:27:11,064 --> 00:27:12,246
[SIGHS]
528
00:27:12,323 --> 00:27:14,257
Feel free.
529
00:27:14,574 --> 00:27:17,955
I feel free to do whatever I want.
530
00:27:18,269 --> 00:27:21,546
What would you do
if you could do anything?
531
00:27:21,924 --> 00:27:23,850
That's easy.
532
00:27:24,119 --> 00:27:25,743
Clean pools.
533
00:27:25,745 --> 00:27:29,671
♪♪
534
00:27:29,749 --> 00:27:31,183
You know, Alice,
535
00:27:31,217 --> 00:27:35,344
I really want to get you something
nice for saving my life.
536
00:27:35,421 --> 00:27:37,365
I told you, I don't want anything.
537
00:27:37,389 --> 00:27:38,999
I know, I know.
538
00:27:39,033 --> 00:27:40,958
But, you know, it's just,
I can't help but feel
539
00:27:40,992 --> 00:27:43,660
it's not fair that I'm the one
getting celebrated in the paper
540
00:27:43,694 --> 00:27:46,136
- and you're not.
- No one's celebrating you.
541
00:27:46,449 --> 00:27:48,449
Ehh...
542
00:27:48,525 --> 00:27:50,326
Yeah.
543
00:27:51,051 --> 00:27:52,620
What about a new board?
544
00:27:53,100 --> 00:27:54,409
Or like...
545
00:27:56,008 --> 00:27:59,443
...state-of-the-art electronics?
546
00:27:59,445 --> 00:28:01,423
[LAUGHS] You don't have any money, dude.
547
00:28:01,447 --> 00:28:03,663
Mmm.
548
00:28:04,177 --> 00:28:07,086
[DOOR DINGS]
549
00:28:07,120 --> 00:28:08,694
Sean Dudley?
550
00:28:09,203 --> 00:28:11,222
Yeah?
551
00:28:11,298 --> 00:28:13,026
I'm here to give you money.
552
00:28:13,050 --> 00:28:16,551
♪♪
553
00:28:21,307 --> 00:28:24,393
DUD: So... you're a lawyer.
554
00:28:24,470 --> 00:28:26,561
Call me whatever you want.
555
00:28:26,639 --> 00:28:28,467
I read about you in the paper,
you were in pain.
556
00:28:28,491 --> 00:28:30,604
- I'm here to fix that.
- Oh, my leg?
557
00:28:30,638 --> 00:28:31,732
No, I mean, it hurts a little bit,
558
00:28:31,765 --> 00:28:34,127
but it's healing okay and
it's gonna have a crazy scar.
559
00:28:34,161 --> 00:28:36,305
You suffered a tragedy.
You deserve to be compensated.
560
00:28:36,339 --> 00:28:37,976
The responsible party has to pay.
561
00:28:38,532 --> 00:28:40,760
Well, I don't... I don't think
you can sue the ocean.
562
00:28:40,836 --> 00:28:42,051
State, county, city.
563
00:28:42,085 --> 00:28:43,640
What if I told you they all
knew about the shark problem
564
00:28:43,673 --> 00:28:45,576
and they covered it up,
those greedy bastards?
565
00:28:46,273 --> 00:28:48,008
Shit.
566
00:28:48,177 --> 00:28:49,440
- Really?
- Oh, yeah.
567
00:28:49,475 --> 00:28:51,296
That could definitely be true.
568
00:28:51,330 --> 00:28:53,491
Okay, look, now that we're working
together, you only have one job
569
00:28:53,524 --> 00:28:55,284
- and that is to trust me.
- Yeah.
570
00:28:55,380 --> 00:28:56,478
- Got it?
- Mm-hmm.
571
00:28:56,502 --> 00:28:57,619
They don't want to go to trial.
572
00:28:57,652 --> 00:28:58,817
They're gonna want to settle fast,
573
00:28:58,850 --> 00:29:01,023
so I will provide
my law services pro bono,
574
00:29:01,057 --> 00:29:02,913
- which is Latin for "free"...
- I know what pro bono means.
575
00:29:02,946 --> 00:29:04,584
...until we get
your medical expenses paid,
576
00:29:04,617 --> 00:29:06,754
plus, a nice, fat chunk
on top of that, okay?
577
00:29:06,788 --> 00:29:09,849
Now, I'll just need you
for the occasional deposition.
578
00:29:09,883 --> 00:29:12,307
I like to go deep, get a lot of detail.
579
00:29:12,341 --> 00:29:14,991
Other than that, you just sit
back and wait for the money.
580
00:29:15,025 --> 00:29:16,458
It's guaranteed.
581
00:29:16,789 --> 00:29:18,038
So...
582
00:29:18,115 --> 00:29:20,340
this is pretty much guaranteed?
583
00:29:20,342 --> 00:29:22,031
So, this is pretty much guaranteed.
584
00:29:22,065 --> 00:29:23,277
And what I want to do, Burt,
585
00:29:23,311 --> 00:29:24,889
is leverage some
of my future shark earnings.
586
00:29:24,922 --> 00:29:27,622
Okay, let's say, mmm, a grand, for now,
587
00:29:27,700 --> 00:29:30,348
okay, on friendly terms, okay?
588
00:29:30,774 --> 00:29:32,494
And then down the road,
I'll give you, like,
589
00:29:33,037 --> 00:29:34,689
10% of my settlement.
590
00:29:39,562 --> 00:29:42,079
Where did you go to law school?
591
00:29:42,081 --> 00:29:43,714
Yale.
592
00:29:43,716 --> 00:29:45,474
Yale, Burt.
593
00:29:45,551 --> 00:29:46,701
Yale.
594
00:29:48,387 --> 00:29:49,996
Okay.
595
00:29:50,500 --> 00:29:53,525
30% on the grand, month term,
596
00:29:53,857 --> 00:29:58,896
plus, I get a dime on whatever
your law provider brings in.
597
00:29:58,898 --> 00:30:00,185
I'll write it up.
598
00:30:00,219 --> 00:30:02,814
Great and, uh, I'm gonna
grab Liz's TV while I'm here,
599
00:30:02,848 --> 00:30:04,347
because we need that.
600
00:30:04,381 --> 00:30:07,199
Uh, and I'll take one of these, too.
601
00:30:09,367 --> 00:30:11,116
Right.
602
00:30:11,150 --> 00:30:13,276
- You're like an angel.
- Mmm. Yeah, yeah.
603
00:30:13,429 --> 00:30:14,770
I am.
604
00:30:16,507 --> 00:30:20,365
Ooh! That looks like a
Goddamn dragon bite.
605
00:30:20,399 --> 00:30:23,734
[LAUGHS] Dragon of the sea, man, yeah.
606
00:30:23,768 --> 00:30:24,823
[BELL RINGING IN DISTANCE]
Uh, is Ernie here,
607
00:30:24,856 --> 00:30:26,409
'cause I can't wait to
tell him the whole story.
608
00:30:26,442 --> 00:30:28,409
Didn't he come to the hospital?
609
00:30:29,790 --> 00:30:30,798
Nah.
610
00:30:30,832 --> 00:30:33,323
Are you sure you can
drink, taking antibiotics?
611
00:30:33,456 --> 00:30:36,247
Yeah. Mmm. I think that's
just something doctors say.
612
00:30:36,303 --> 00:30:38,377
- [Unintelligible].
- People?!
613
00:30:38,454 --> 00:30:41,288
I've been ringing the bell, let's go!
614
00:30:41,355 --> 00:30:44,258
Come on, you Knights and Knaves,
let's start the meeting.
615
00:30:47,306 --> 00:30:50,556
Maybe we should... wait for Ernie?
616
00:30:52,526 --> 00:30:54,301
So, mark your calendars.
617
00:30:54,576 --> 00:30:57,304
We have Mystic Chords
of Memory coming up.
618
00:30:57,381 --> 00:31:02,735
Plus, the rummage sale and the
official start of bowling season.
619
00:31:02,812 --> 00:31:06,155
[CLEARS THROAT] Uh, finally...
620
00:31:08,058 --> 00:31:10,703
...as you know, London
has put us under probation.
621
00:31:10,737 --> 00:31:13,933
Which means it is incumbent
upon all of us
622
00:31:13,967 --> 00:31:17,618
to come together and meet
their stipulated benchmarks,
623
00:31:17,769 --> 00:31:19,544
in terms of boosting membership numbers
624
00:31:19,578 --> 00:31:23,246
and maintaining
our financial responsibilities.
625
00:31:23,574 --> 00:31:27,020
Now, I'm going to be placing more
ads about renting out the hall.
626
00:31:27,044 --> 00:31:30,038
Weddings, funerals, seminars, whatever.
627
00:31:30,072 --> 00:31:33,824
We cannot have this place sitting
here empty on the weekends.
628
00:31:33,858 --> 00:31:37,252
So, that means more volunteers
to oversee events.
629
00:31:45,936 --> 00:31:48,145
Also, I am calling in
everyone's bar tabs.
630
00:31:48,179 --> 00:31:50,524
[INDISTINCT YELLING] What?! No!
631
00:31:50,601 --> 00:31:52,638
Scott, this is nuts!
632
00:31:52,672 --> 00:31:54,297
- Austerity doesn't work!
- Exactly.
633
00:31:54,331 --> 00:31:56,209
It's a Puritan wet dream.
634
00:31:56,243 --> 00:31:59,206
- Yeah, total wet dream.
- Jocelyn, man, did you approve this?
635
00:31:59,244 --> 00:32:00,889
Uh, well, Scott and I went
through the books together.
636
00:32:00,922 --> 00:32:02,733
Whoa, whoa, wait, wait, wait a minute.
637
00:32:02,946 --> 00:32:04,855
I approved it. Okay?
638
00:32:04,857 --> 00:32:07,261
Me. Sovereign Protector, all right?
639
00:32:07,295 --> 00:32:11,011
That's all that matters.
[INDISTINCT MUTTERING]
640
00:32:11,088 --> 00:32:14,306
Oh, come on? Larry let
this place fall to pieces!
641
00:32:14,383 --> 00:32:16,968
Now, we have to face reality, okay?
642
00:32:18,222 --> 00:32:21,355
Oh, nice! Nice attitude, Rooney.
643
00:32:23,542 --> 00:32:31,542
♪♪
644
00:32:31,550 --> 00:32:33,159
[LAUGHS]
645
00:32:37,981 --> 00:32:42,168
Careful. That is an Orbiscope.
646
00:32:42,244 --> 00:32:43,894
Merrill designed it himself.
647
00:32:44,136 --> 00:32:45,192
Sorry.
648
00:32:45,226 --> 00:32:46,897
Oh, you're fine.
649
00:32:46,899 --> 00:32:49,066
I didn't mean to sneak up on you.
650
00:32:49,068 --> 00:32:51,844
I'm Clara.
651
00:32:52,063 --> 00:32:55,547
Don't remember the last time I
saw someone else in the archive.
652
00:32:55,624 --> 00:32:59,576
You looking for something?
653
00:32:59,785 --> 00:33:01,412
My mind.
654
00:33:01,414 --> 00:33:03,894
[LAUGHS] Uh, I don't know.
655
00:33:03,928 --> 00:33:06,537
I saw an old engraving in the tavern.
656
00:33:06,769 --> 00:33:08,497
It wasn't marked, but...
657
00:33:08,531 --> 00:33:12,959
I swear it looked like the view
from Signal Hill in Long Beach.
658
00:33:13,163 --> 00:33:15,330
Wait, Lodge 49?
659
00:33:15,519 --> 00:33:16,927
You're Connie, yes?
660
00:33:16,929 --> 00:33:18,443
Yeah. [LAUGHS]
661
00:33:18,477 --> 00:33:20,438
I've heard about your exploits
in the tavern.
662
00:33:21,522 --> 00:33:22,916
Thank you.
663
00:33:22,918 --> 00:33:25,713
[LAUGHS] I grew up in Long Beach.
664
00:33:25,747 --> 00:33:30,250
I'm trying to write something
about it, but I can't.
665
00:33:30,284 --> 00:33:31,707
Writer's block?
666
00:33:31,944 --> 00:33:34,160
Yeah.
667
00:33:34,238 --> 00:33:35,963
You're on a deadline?
668
00:33:36,015 --> 00:33:37,061
Oh, yeah.
669
00:33:41,712 --> 00:33:45,138
I swear to God...
670
00:33:45,215 --> 00:33:49,476
my mind is melting.
671
00:33:49,553 --> 00:33:51,487
Melting?
672
00:33:53,390 --> 00:33:55,824
Do you ever see things
that aren't there?
673
00:33:58,638 --> 00:34:01,127
Oh, my God. [LAUGHS]
674
00:34:01,161 --> 00:34:02,677
Listen to me!
675
00:34:02,711 --> 00:34:04,705
If you wouldn't mind,
676
00:34:04,747 --> 00:34:08,095
I'd like you to talk
to my boss, Melinda.
677
00:34:08,811 --> 00:34:10,856
Melinda?
678
00:34:10,858 --> 00:34:13,144
I think she could help you.
679
00:34:13,168 --> 00:34:19,098
♪♪
680
00:34:19,174 --> 00:34:24,919
1... 2... 3... 4...
681
00:34:24,997 --> 00:34:27,871
Nocturia.
682
00:34:27,913 --> 00:34:29,580
There's pills I can take.
683
00:34:29,835 --> 00:34:31,676
That's good.
684
00:34:31,710 --> 00:34:33,855
Alice's mom keeps yelling at me
to get checked.
685
00:34:34,023 --> 00:34:35,489
[DOOR DINGS]
686
00:34:38,101 --> 00:34:42,430
Hi. Uh, Paul, right? I'm Greg.
687
00:34:42,471 --> 00:34:44,024
This is my beautiful wife, Greta,
688
00:34:44,183 --> 00:34:45,421
and this is our son, Booie.
689
00:34:45,455 --> 00:34:46,696
We're your new neighbors.
690
00:34:47,056 --> 00:34:48,852
Welcome.
691
00:34:48,854 --> 00:34:49,962
Aloha.
692
00:34:53,036 --> 00:34:55,095
Well, just wanted
to come by and say hey.
693
00:34:55,252 --> 00:34:57,558
Uh, also, we need to talk about parking.
694
00:34:57,592 --> 00:34:58,931
Uh, I don't want any of your customers
695
00:34:58,955 --> 00:35:00,246
in front of Pool Party.
696
00:35:00,324 --> 00:35:02,624
Booie needs two spaces
to park his truck.
697
00:35:02,701 --> 00:35:04,868
Cool?
698
00:35:04,870 --> 00:35:06,042
Great.
699
00:35:06,076 --> 00:35:08,594
Also, I've noticed some graffiti around.
700
00:35:08,891 --> 00:35:10,144
Street gangs.
701
00:35:10,178 --> 00:35:12,419
I think that we could all
keep an eye on that.
702
00:35:12,978 --> 00:35:16,229
Well, Booie, do you want a latte?
703
00:35:16,306 --> 00:35:17,692
One latte for Booie.
704
00:35:17,726 --> 00:35:19,406
You want some whipped cream
on that, Booie?
705
00:35:19,471 --> 00:35:21,622
Uh... we don't have latte.
706
00:35:24,723 --> 00:35:25,998
[DOOR DINGS]
707
00:35:26,075 --> 00:35:29,375
Booie?! Honey, it's okay!
708
00:35:29,453 --> 00:35:31,853
We can go to a real coffee shop!
709
00:35:33,657 --> 00:35:35,674
They won't last.
710
00:35:42,117 --> 00:35:43,186
[BEEP]
711
00:35:43,220 --> 00:35:46,513
Ernie? I'm at Harbor Municipal.
Where are you, man?
712
00:35:46,791 --> 00:35:49,003
This is like total flakeage.
713
00:35:49,832 --> 00:35:53,618
Uh... No, seriously, no... no
worries, no worries, no, you know,
714
00:35:54,063 --> 00:35:55,917
I just thought I might catch you here
715
00:35:55,951 --> 00:35:59,078
since I didn't really see you
at the hospital
716
00:35:59,451 --> 00:36:01,352
and you're not returning calls.
717
00:36:01,386 --> 00:36:04,553
Um, I'm... I'm sure you're
just slammed at work,
718
00:36:04,607 --> 00:36:07,211
so can't wait to hear about
your... all about your vacay
719
00:36:07,616 --> 00:36:09,296
to Santa Barbara. [LAUGHS]
720
00:36:09,536 --> 00:36:11,732
Uh... so elegant there, isn't it?
721
00:36:11,766 --> 00:36:16,683
I mean, the, uh,
wine and the artichoke dip.
722
00:36:16,717 --> 00:36:18,950
I've never really
been there, but, um, still...
723
00:36:19,604 --> 00:36:21,779
Anyway, uh...
724
00:36:21,914 --> 00:36:23,578
Yeah, nothing new with me.
725
00:36:23,612 --> 00:36:25,871
You know, besides, uh, shark attack
726
00:36:25,905 --> 00:36:28,619
and, uh, I'm feeling great,
healing fast.
727
00:36:29,722 --> 00:36:30,747
So, yeah...
728
00:36:31,108 --> 00:36:33,655
Uh, looking forward to catching up, man.
729
00:36:33,689 --> 00:36:35,531
[LAUGHS]
730
00:36:38,852 --> 00:36:41,495
METZ: Stone felt at home
among the Fjords.
731
00:36:41,701 --> 00:36:44,893
The cold water, the jagged
rocks, the purifying wind.
732
00:36:45,773 --> 00:36:48,918
Yes, this was just what he
needed after the unholy events
733
00:36:48,952 --> 00:36:51,716
that took place hours earlier
on the Slottsplassen.
734
00:36:52,035 --> 00:36:53,866
- 18 people dead...
- [DONKEY BRAYING]
735
00:36:53,900 --> 00:36:55,892
some of them friends,
some of them lovers.
736
00:36:56,178 --> 00:36:58,980
All of them burnt to a crisp
by a flamethrower.
737
00:36:59,083 --> 00:37:04,462
♪♪
738
00:37:29,026 --> 00:37:30,598
- Ooh. Hi. [CHUCKLES]
- Oh, hi.
739
00:37:30,669 --> 00:37:33,653
Um, do you know if there's
a Dr. Kimbrough in there?
740
00:37:33,852 --> 00:37:35,265
Uh, no, he's over there.
741
00:37:35,448 --> 00:37:36,583
We share a waiting room.
742
00:37:36,694 --> 00:37:39,646
Oh. Thanks. I'm temping for him.
743
00:37:39,734 --> 00:37:42,154
Oh. Uh, well...
744
00:37:42,313 --> 00:37:44,797
good luck with "Doctor" Kimbrough.
745
00:37:56,092 --> 00:37:57,122
[DOOR OPENS]
746
00:37:57,156 --> 00:37:59,268
MAN: Shut up and eat your pudding!
747
00:37:59,538 --> 00:38:01,194
No, you are the pudding toad!
748
00:38:01,228 --> 00:38:02,949
I'm hanging up. I'm hanging up.
749
00:38:03,950 --> 00:38:06,067
[TELEPHONE RINGS]
750
00:38:09,756 --> 00:38:10,810
Who are you?
751
00:38:11,447 --> 00:38:14,121
Uh, Liz Dudley. Temp Joy sent me.
752
00:38:14,812 --> 00:38:17,072
- Are you Dr. Kimbrough?
- Yes, I'm Dr. Kimbrough.
753
00:38:17,106 --> 00:38:18,328
God, Jesus!
754
00:38:19,263 --> 00:38:20,579
Who else would I be?
755
00:38:20,613 --> 00:38:23,351
No, I just thought this was
going to be a doctor's office.
756
00:38:24,471 --> 00:38:25,912
I have a PhD in accounting.
757
00:38:27,627 --> 00:38:28,680
[TELEPHONE RINGS]
758
00:38:28,714 --> 00:38:31,008
Okay, why don't you answer the phone?
759
00:38:31,042 --> 00:38:32,425
It's your job.
760
00:38:35,193 --> 00:38:37,035
Hi, you've reached
Dr. Kimbrough's off...
761
00:38:39,589 --> 00:38:41,067
[WHISPERS] What? Who is it?
762
00:38:41,101 --> 00:38:42,584
Who is it?!
763
00:38:42,654 --> 00:38:44,447
Uh, a woman.
764
00:38:45,023 --> 00:38:48,048
She said she wants the toad
to call her back.
765
00:38:48,956 --> 00:38:50,184
She's the toad,
766
00:38:51,099 --> 00:38:52,262
I'm not.
767
00:38:53,311 --> 00:38:55,795
Do you understand?
768
00:38:57,082 --> 00:38:58,649
Yes.
769
00:39:00,536 --> 00:39:02,256
Hey, where'd you get that?
770
00:39:03,187 --> 00:39:05,195
It's a gift from a client.
771
00:39:05,473 --> 00:39:06,777
Do you know how to shred?
772
00:39:07,568 --> 00:39:08,973
- What?
- Shh!
773
00:39:09,470 --> 00:39:12,748
You're going to shred
everything in all these boxes.
774
00:39:12,884 --> 00:39:14,042
Oh. Sure.
775
00:39:14,763 --> 00:39:15,983
- What is all this?
- Shh!
776
00:39:16,017 --> 00:39:17,378
It's just old files.
777
00:39:18,163 --> 00:39:22,172
Excuse me? Hold on.
You said Temp Joy sent you?
778
00:39:22,206 --> 00:39:26,365
How do I know that that is even true?
What... Can you prove it?
779
00:39:27,094 --> 00:39:28,682
You can call Ross if you want.
780
00:39:32,701 --> 00:39:35,056
- It's... it's...
- [SNIFFLES]
781
00:39:35,090 --> 00:39:42,473
♪♪
782
00:39:42,815 --> 00:39:50,815
♪♪
783
00:39:52,926 --> 00:39:54,282
♪ Ooh ♪
784
00:39:54,284 --> 00:40:02,284
♪♪
785
00:40:02,418 --> 00:40:05,235
Hi! What can we do for you?
786
00:40:08,690 --> 00:40:12,326
Hmm.
787
00:40:12,402 --> 00:40:14,455
I'm sorry, are you okay?
788
00:40:14,479 --> 00:40:18,123
Hi. Um, I'm sorry, just, uh...
789
00:40:18,200 --> 00:40:19,994
The place looks really different.
790
00:40:20,018 --> 00:40:21,065
[CHUCKLES]
791
00:40:21,099 --> 00:40:22,674
You guys did a...
792
00:40:23,021 --> 00:40:24,256
a really nice job.
793
00:40:24,314 --> 00:40:26,147
Thanks. Uh, yeah, the place was a dump.
794
00:40:26,358 --> 00:40:27,991
You should've seen it.
795
00:40:28,068 --> 00:40:29,794
Yeah. Um...
796
00:40:29,835 --> 00:40:33,128
I'm actually Sean Dudley.
797
00:40:33,291 --> 00:40:36,048
My dad and I were Dudley & Son.
798
00:40:36,464 --> 00:40:37,971
I'm Son.
799
00:40:38,454 --> 00:40:41,255
Uh, right. Uh...
800
00:40:41,516 --> 00:40:43,524
Listen, when I said "dump," I just meant
801
00:40:43,558 --> 00:40:45,501
that the place had been
empty for a long time.
802
00:40:45,535 --> 00:40:48,422
Yeah. [CHUCKLES]
Yeah, I get it, you know.
803
00:40:48,456 --> 00:40:50,116
Actually, I'm glad you're here.
804
00:40:50,223 --> 00:40:53,609
Uh, because I wanted to come in,
introduce myself
805
00:40:53,651 --> 00:40:56,643
and, uh, if you don't mind,
offer my services.
806
00:40:57,330 --> 00:40:58,355
Services?
807
00:40:58,389 --> 00:41:01,355
Yeah. Like, inventory,
maintenance, installation.
808
00:41:01,389 --> 00:41:03,405
I got it all wired. Yeah.
809
00:41:03,439 --> 00:41:05,797
You know, I'd be happy to come
on, offer myself as a consultant
810
00:41:05,830 --> 00:41:08,231
and, uh, when I get off these...
811
00:41:08,265 --> 00:41:10,631
- [CHUCKLES]
- ...jump back in.
812
00:41:10,665 --> 00:41:12,004
I don't have a vehicle right now,
813
00:41:12,038 --> 00:41:15,109
but I do know every pool from,
uh, Los Al to Lakewood, so...
814
00:41:15,224 --> 00:41:18,659
Oh. This is our son Booie.
That's his job.
815
00:41:19,094 --> 00:41:21,436
Oh. Hi, Booie.
816
00:41:23,845 --> 00:41:27,313
No, I'd be happy to, uh,
you know, show you the ropes.
817
00:41:30,221 --> 00:41:32,330
Or just help out in here.
818
00:41:32,727 --> 00:41:34,418
That is so nice. Really.
819
00:41:34,452 --> 00:41:36,211
Uh, but to be honest with you
820
00:41:36,245 --> 00:41:37,891
and, uh, don't take this
the wrong way...
821
00:41:37,925 --> 00:41:38,925
No. No.
822
00:41:38,959 --> 00:41:41,911
...hiring you would be like
starting a cruise line
823
00:41:41,945 --> 00:41:44,737
and hiring the captain of
the Titanic to be a consultant.
824
00:41:45,007 --> 00:41:46,318
- Right.
- You get what I mean?
825
00:41:46,352 --> 00:41:48,127
Uh, yeah. Um...
826
00:41:48,161 --> 00:41:50,569
Greta and I own three
Pool Party locations.
827
00:41:50,603 --> 00:41:53,120
Newport, Irvine, Aliso Niguel.
828
00:41:53,536 --> 00:41:55,188
We know how to run a business.
829
00:41:55,344 --> 00:41:58,593
We really feel like this is
an emerging neighborhood.
830
00:41:58,719 --> 00:41:59,791
Emerging from what?
831
00:41:59,825 --> 00:42:02,252
And it gives a chance
for Booie to shine.
832
00:42:02,286 --> 00:42:05,020
He, uh... he really loves
to clean pools.
833
00:42:05,307 --> 00:42:07,774
Uh, what do you love
about cleaning pools, Booie?
834
00:42:07,936 --> 00:42:09,550
Bitches.
835
00:42:09,817 --> 00:42:11,269
Poolside.
836
00:42:11,460 --> 00:42:13,196
I'm sorry, what?
837
00:42:15,746 --> 00:42:18,146
Oh! [LAUGHS]
838
00:42:18,612 --> 00:42:20,247
Booie!
839
00:42:20,281 --> 00:42:22,445
Actually, you know, I'm...
I'm glad you stopped by.
840
00:42:22,479 --> 00:42:23,953
We... We have something for you.
841
00:42:23,987 --> 00:42:25,373
It, uh... it came with the lot
842
00:42:25,407 --> 00:42:27,156
when we bought the property
out of receivership.
843
00:42:27,189 --> 00:42:30,182
It's just, uh, you know, some
old ledgers and some Rolodexes.
844
00:42:30,626 --> 00:42:33,550
We were gonna toss it, but,
you know, since you're here.
845
00:42:38,081 --> 00:42:46,081
♪♪
846
00:42:50,168 --> 00:42:52,090
BILL: Hey, there, Long Beach.
847
00:42:52,124 --> 00:42:57,219
Keep your water crystal-clear
with the help of Dudley Pools.
848
00:42:57,261 --> 00:42:59,013
It's the commercial.
849
00:42:59,118 --> 00:43:00,790
Oh, my God.
850
00:43:01,686 --> 00:43:03,980
I haven't seen this in, like, 20 years?
851
00:43:04,014 --> 00:43:05,842
...our store and stock up
on everything you need
852
00:43:05,875 --> 00:43:07,555
to keep your home pool sparkling.
853
00:43:07,589 --> 00:43:09,769
Or hire us, and we'll make sure
854
00:43:09,803 --> 00:43:12,253
your pool stays ready for a good time.
855
00:43:12,303 --> 00:43:14,224
- It's always summertime...
- Mom.
856
00:43:14,335 --> 00:43:15,859
Dad. Look at those shorts.
857
00:43:15,861 --> 00:43:18,589
...or supplies, just stop on by.
858
00:43:18,660 --> 00:43:23,600
Or call 562-194-0027.
859
00:43:27,037 --> 00:43:28,703
[SIGHS]
860
00:43:34,353 --> 00:43:36,029
Ernie?
861
00:43:37,883 --> 00:43:39,699
Ernie?! Are you in there?!
862
00:43:41,236 --> 00:43:43,236
ERNIE: Dud?
863
00:43:43,313 --> 00:43:45,055
Hey!
864
00:43:45,057 --> 00:43:47,206
[CHUCKLES] There he is.
865
00:43:47,208 --> 00:43:49,225
Yeah, I saw your Caddie in the driveway,
866
00:43:49,227 --> 00:43:50,391
I thought you were home.
867
00:43:50,425 --> 00:43:51,999
Took a stroll to the liquor store.
868
00:43:52,230 --> 00:43:55,382
Ah. Well, it's a beautiful night, huh?
869
00:43:57,596 --> 00:43:59,321
See the moon.
870
00:44:00,739 --> 00:44:04,790
I mean, not right now, but...
871
00:44:04,868 --> 00:44:07,752
it's up there somewhere.
872
00:44:07,829 --> 00:44:10,930
Dud? I'm sorry.
873
00:44:11,007 --> 00:44:14,675
I've been a little AWOL.
874
00:44:14,753 --> 00:44:17,253
I'm glad to hear you're feeling better.
875
00:44:17,255 --> 00:44:18,310
I feel...
876
00:44:18,344 --> 00:44:19,769
I feel great.
877
00:44:22,427 --> 00:44:24,094
We, uh...
878
00:44:24,096 --> 00:44:25,831
we missed you at the meeting.
879
00:44:25,855 --> 00:44:27,539
Everybody did.
880
00:44:30,026 --> 00:44:32,169
We need you, man.
881
00:44:32,213 --> 00:44:37,241
We need you, 'cause Scott,
it's like not really, you know,
882
00:44:37,275 --> 00:44:39,092
and, [SIGHS],
883
00:44:39,750 --> 00:44:42,099
it's your throne.
884
00:44:42,345 --> 00:44:44,850
And you can't just sit back
and let him like...
885
00:44:44,874 --> 00:44:49,060
Scott'll be fine.
Don't get all wrapped up in it.
886
00:44:49,137 --> 00:44:50,896
Okay, fine.
887
00:44:50,962 --> 00:44:52,349
Actually, there was something else, um,
888
00:44:52,382 --> 00:44:54,191
that I want to talk to you about.
889
00:44:54,267 --> 00:44:57,883
'Cause there's this family and
they moved into our pool shop...
890
00:44:57,917 --> 00:44:59,628
Listen, man. Whatever problems you got,
891
00:44:59,662 --> 00:45:02,496
you need to figure it out
on your own, okay?
892
00:45:02,801 --> 00:45:04,316
I gotta demo a pipe threader
893
00:45:04,350 --> 00:45:07,109
for some plumbers up in
Riverside at 7:00 A.M. tomorrow.
894
00:45:07,776 --> 00:45:11,307
Uh, maybe I'll see you
at the Lodge, okay?
895
00:45:11,408 --> 00:45:13,275
Hey. Hey!
896
00:45:15,970 --> 00:45:19,080
Why do you treat me like a stranger?
897
00:45:19,317 --> 00:45:22,243
You don't return my phone calls.
898
00:45:22,656 --> 00:45:26,097
I took three buses
to get to the golf course
899
00:45:26,174 --> 00:45:28,058
and you don't even show up.
900
00:45:30,162 --> 00:45:31,661
I mean, is all that stuff that you said
901
00:45:31,694 --> 00:45:33,565
about being there for me,
was that just bullshit or what?
902
00:45:33,598 --> 00:45:34,618
Dud!
903
00:45:34,652 --> 00:45:36,930
Yeah. I mean, I... I was
in hospital, Ernie.
904
00:45:36,964 --> 00:45:39,056
I almost died. Again.
905
00:45:39,262 --> 00:45:40,572
And it's like you don't even care.
906
00:45:40,596 --> 00:45:41,800
That's not it, man.
907
00:45:41,834 --> 00:45:43,716
I got attacked by a shark,
908
00:45:43,750 --> 00:45:46,967
but it's like you're the one
that's in shock.
909
00:45:47,001 --> 00:45:49,685
What's going on with you, man?
910
00:45:49,719 --> 00:45:52,074
I mean, something happen
in Santa Barbara?
911
00:45:52,108 --> 00:45:55,271
Did...
912
00:45:55,305 --> 00:45:58,977
Did... some... Hey? Hey?
We can talk about it.
913
00:45:59,011 --> 00:46:01,735
Ernie, we can talk about anything,
914
00:46:01,769 --> 00:46:04,086
'cause there's so many great
things going on right with now.
915
00:46:04,119 --> 00:46:05,806
Me and Blaise, we're onto something big
916
00:46:05,840 --> 00:46:07,958
and I really can't talk about it, I'm
not supposed to tell you anything.
917
00:46:07,991 --> 00:46:09,410
But you know what, screw it.
I'm gonna tell you right now.
918
00:46:09,443 --> 00:46:10,839
We're gonna complete the magnum opus.
919
00:46:10,872 --> 00:46:13,206
- We're gonna make gold.
- No.
920
00:46:13,240 --> 00:46:16,241
I don't want to hear it.
921
00:46:16,593 --> 00:46:19,685
Chasing shadows like a damn fool.
922
00:46:19,719 --> 00:46:22,053
Never again.
923
00:46:22,102 --> 00:46:23,952
Captain, man.
924
00:46:24,132 --> 00:46:26,541
That shit put me in a serious hole.
925
00:46:26,575 --> 00:46:28,833
Do you understand me?
926
00:46:28,867 --> 00:46:34,293
All I want is
to get my normal life back.
927
00:46:34,327 --> 00:46:36,254
I... I got my hopes up,
928
00:46:36,288 --> 00:46:41,792
I got everyone's hopes up,
and it was like poison.
929
00:46:42,067 --> 00:46:45,568
A normal, quiet life,
930
00:46:45,570 --> 00:46:48,162
you'll miss it once it's gone.
931
00:46:48,240 --> 00:46:50,089
Believe me.
932
00:46:50,166 --> 00:46:54,260
Otherwise, you go down some crazy path
933
00:46:54,508 --> 00:46:56,929
and there's no coming back.
934
00:46:57,251 --> 00:47:00,025
You'll be stuck in the van forever.
935
00:47:00,576 --> 00:47:04,295
Every wrong turn haunting you.
936
00:47:05,423 --> 00:47:07,032
Stuck in a van?
937
00:47:07,275 --> 00:47:08,658
What are you talking about?
938
00:47:10,244 --> 00:47:11,270
[SIGHS]
939
00:47:12,169 --> 00:47:14,744
You know what? Enjoy your normal life.
940
00:47:15,100 --> 00:47:17,450
But guess what?
Got some bad news for ya.
941
00:47:17,527 --> 00:47:19,193
I'm still part of it, yeah.
942
00:47:19,271 --> 00:47:21,154
So, if you ever need me,
943
00:47:21,195 --> 00:47:23,130
you can just pick up the phone and call,
944
00:47:23,164 --> 00:47:25,665
because I'll actually pick up,
945
00:47:25,699 --> 00:47:27,460
'cause I'm your friend.
946
00:47:27,494 --> 00:47:29,752
You dickhead. And... And you know what?
947
00:47:29,786 --> 00:47:32,933
I'm not gonna rest until
you're on the throne
948
00:47:32,967 --> 00:47:34,755
and... and the Lodge
949
00:47:34,789 --> 00:47:37,849
is everything that it's supposed to be!
950
00:47:38,105 --> 00:47:40,094
BOB: Ernie, Roto Rudy wants to know
951
00:47:40,128 --> 00:47:42,106
if you can get to Riverside by 6:00 A.M.
952
00:47:42,665 --> 00:47:45,603
I told him no problem, just an FYI.
953
00:47:45,637 --> 00:47:47,954
EL CONFIDENTE:
Pick up the phone, Ernesto.
954
00:47:47,988 --> 00:47:50,096
We have unfinished business.
955
00:47:50,318 --> 00:47:53,319
Shit got crazy in Comala,
but we have to face up to it.
956
00:47:53,396 --> 00:47:54,871
You can't run.
957
00:47:54,905 --> 00:47:58,295
You left me high and dry and
stole my goddamn tiger van.
958
00:47:58,476 --> 00:48:00,919
But I'm in a forgiving mood, Ernesto,
959
00:48:00,995 --> 00:48:03,112
because this is bigger than you and me.
960
00:48:03,146 --> 00:48:06,164
The scrolls, man. We're brothers now.
961
00:48:06,341 --> 00:48:08,618
Our bodies are marked with the truth.
962
00:48:08,652 --> 00:48:11,820
So, you'd better get your ass
back to Mexico.
963
00:48:11,990 --> 00:48:17,102
♪♪
964
00:48:17,178 --> 00:48:19,062
[DOOR DINGS]
965
00:48:21,372 --> 00:48:23,006
Hey, Alice?
966
00:48:25,503 --> 00:48:27,403
Hey, Alice, where are ya?
967
00:48:35,427 --> 00:48:42,018
♪♪
968
00:48:42,020 --> 00:48:49,283
♪♪
969
00:48:49,361 --> 00:48:51,544
♪ Hope you're free and better now ♪
970
00:48:51,613 --> 00:48:52,800
[DOOR DINGS]
971
00:48:52,843 --> 00:48:54,172
♪ Your ceiling's gone ♪
972
00:48:54,215 --> 00:48:56,290
♪ Hope you're getting out more ♪
973
00:48:56,368 --> 00:48:58,339
♪ Now the roof ain't on ♪
974
00:48:58,395 --> 00:48:59,845
Thanks for SAVING MY LIFE!
Love, Dud.
975
00:48:59,901 --> 00:49:03,720
♪ Deanimation king who did not ♪
♪ Come to fix things ♪
976
00:49:03,791 --> 00:49:09,494
♪ Doesn't have to tell you why ♪
977
00:49:09,547 --> 00:49:12,157
♪ So kick off your shoes ♪
978
00:49:12,201 --> 00:49:14,115
♪ And feel some kind of free ♪
979
00:49:14,149 --> 00:49:16,133
What are you doing?
980
00:49:16,171 --> 00:49:17,680
Going into business.
981
00:49:19,891 --> 00:49:21,332
Come on. Come on.
982
00:49:21,409 --> 00:49:25,252
♪ I do not mean to interrupt your day ♪
983
00:49:25,330 --> 00:49:28,840
♪ But something got me ♪
♪ Really carried me away ♪
984
00:49:28,917 --> 00:49:30,658
Ahh!
985
00:49:30,735 --> 00:49:31,885
Yeah!
986
00:49:33,405 --> 00:49:34,971
Yeah!
987
00:49:35,048 --> 00:49:37,164
♪♪
988
00:49:39,880 --> 00:49:47,880
♪♪
989
00:49:50,922 --> 00:49:58,922
♪♪
990
00:49:59,855 --> 00:50:07,855
♪♪
69003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.