Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,901 --> 00:00:12,986
Wegthor, home of our resistance.
2
00:00:13,070 --> 00:00:14,988
Why does Zod have such a chubfor this moon?
3
00:00:15,072 --> 00:00:18,033
Wegthor's a mining colony
home to a compound known as Stellarium.
4
00:00:18,117 --> 00:00:21,370
Zod is processing itto fuel the interstellar fleet.
5
00:00:21,453 --> 00:00:25,541
It is time for Krypton to take
its rightful place in the universe
6
00:00:25,624 --> 00:00:26,542
as conquerors.
7
00:00:26,625 --> 00:00:30,587
The colonisation of alien planets
is our future,
8
00:00:30,671 --> 00:00:32,965
and Doomsday
is our path toward it.
9
00:00:33,048 --> 00:00:36,427
Amidst my travels in the future,I encountered the Black Mercy.
10
00:00:36,510 --> 00:00:38,303
Administering Black Mercy toxin.
11
00:00:38,387 --> 00:00:39,430
The toxin's working.
12
00:00:39,513 --> 00:00:41,306
Mother, stop. Please don't do this.
13
00:00:41,390 --> 00:00:43,308
You're gonna have to make a choice.
14
00:00:43,392 --> 00:00:44,393
Kem.
15
00:00:44,476 --> 00:00:45,894
Tagging along on another mission,
16
00:00:45,978 --> 00:00:47,146
- huh, buddy?
- I'm leading the mission.
17
00:00:47,229 --> 00:00:48,439
Well done, Commander.
18
00:00:48,522 --> 00:00:50,524
- Lyta-Zod died on Wegthor.- No.
19
00:00:52,526 --> 00:00:54,111
I'm sorry, Mother,
but you left me no choice.
20
00:00:54,194 --> 00:00:57,156
I crafted her replacement
from a somatically reconditioned clone.
21
00:00:59,825 --> 00:01:01,118
- Mother?
- Lyta?
22
00:01:01,201 --> 00:01:02,161
The real Lyta.
23
00:01:02,244 --> 00:01:03,912
I'm never letting go of you again.
24
00:01:03,996 --> 00:01:04,955
Good.
25
00:01:05,038 --> 00:01:07,666
We're moving up the launch
and ending this resistance now.
26
00:01:07,750 --> 00:01:11,211
When this is over,
there will not be a soul left on Wegthor.
27
00:02:31,500 --> 00:02:32,584
Why would he do this?
28
00:02:35,003 --> 00:02:38,257
He couldn't have me openly challenge
his authority.
29
00:02:39,925 --> 00:02:45,889
He created a mother
who was more receptive to his ideology.
30
00:02:45,973 --> 00:02:50,894
He said he was doing it out of love,
for the person he knew I could be.
31
00:02:51,979 --> 00:02:53,564
If this is what he does to those he loves,
32
00:02:53,647 --> 00:02:56,191
I can only imagine what he has planned
for the rest of the galaxy.
33
00:02:56,275 --> 00:02:57,192
There's no need.
34
00:02:58,569 --> 00:03:01,363
I know exactly what he intends to do.
35
00:03:01,447 --> 00:03:07,161
Use Doomsday to destroy any
alien civilisation that refuses his rule.
36
00:03:07,244 --> 00:03:10,873
And once he takes Wegthor
and gets the Stellarium he needs,
37
00:03:10,956 --> 00:03:13,250
nothing will be able to stand in his way.
38
00:03:13,333 --> 00:03:15,794
We have to get to Wegthor,
warn my grandfather that...
39
00:03:15,878 --> 00:03:17,337
That's not possible.
40
00:03:17,421 --> 00:03:19,465
The space elevator base
has been destroyed,
41
00:03:19,548 --> 00:03:22,634
and all communication with Wegthor
is down.
42
00:03:22,718 --> 00:03:24,178
There's no way to reach him.
43
00:03:24,261 --> 00:03:25,637
Actually, there might be.
44
00:03:26,680 --> 00:03:28,932
A smuggler on Wegthor
who Kem introduced me to
45
00:03:29,016 --> 00:03:32,519
modified a skimmer
for short-range space travel.
46
00:03:32,603 --> 00:03:33,979
I took it when I deserted.
47
00:03:34,062 --> 00:03:35,147
It's a death trap,
48
00:03:35,230 --> 00:03:38,984
but if the Sagitari haven't found it,
it might still be there.
49
00:03:39,068 --> 00:03:40,819
Well, it's worth a shot.
50
00:03:42,988 --> 00:03:45,324
- I'm coming with you.
- No.
51
00:03:45,407 --> 00:03:46,867
You'll be safer here. You're in no shape.
52
00:03:46,950 --> 00:03:49,078
- You need...
- He's right.
53
00:03:49,161 --> 00:03:50,454
You'll be of no use to him up there.
54
00:03:50,537 --> 00:03:52,664
There'll be other battles, Lyta,
55
00:03:52,748 --> 00:03:55,209
and we'll need you at full strength
to fight them.
56
00:03:56,835 --> 00:03:58,337
I'll go.
57
00:03:58,420 --> 00:03:59,588
I know the tunnels.
58
00:03:59,671 --> 00:04:02,007
You'll never be able to find
the Stronghold without me.
59
00:04:02,091 --> 00:04:03,509
All right.
60
00:04:03,592 --> 00:04:06,428
Let's just hope we can get therebefore Dru's warships.
61
00:04:06,512 --> 00:04:09,807
The attack on our fleethas been thwarted.
62
00:04:09,890 --> 00:04:16,605
The Rebels had hoped to stall our mission
to sow confusion and dissent,
63
00:04:16,688 --> 00:04:18,941
but they have failed.
64
00:04:19,024 --> 00:04:21,068
All their treachery has done
65
00:04:21,151 --> 00:04:26,323
is strengthen our resolve
and seal their fate.
66
00:04:26,407 --> 00:04:31,078
The war on Wegthor ends today.
67
00:04:31,161 --> 00:04:35,416
Soon, we will have control
of the Stellarium.
68
00:04:35,499 --> 00:04:38,836
Soon, we will fulfil our destiny.
69
00:04:38,919 --> 00:04:44,049
And soon, the entire galaxy
will learn to fear us.
70
00:04:45,259 --> 00:04:47,845
We launch today.
71
00:04:49,221 --> 00:04:50,347
For Krypton!
72
00:04:50,431 --> 00:04:52,141
For Krypton!
73
00:05:18,876 --> 00:05:19,793
What's wrong?
74
00:05:23,714 --> 00:05:25,299
While you were under the control
of the Black Mercy,
75
00:05:25,382 --> 00:05:27,801
did it really give you
the life of your dreams?
76
00:05:34,224 --> 00:05:35,768
It must have been hard to give that up.
77
00:05:35,851 --> 00:05:36,769
It was.
78
00:05:38,854 --> 00:05:42,858
But it gave me clarity
about what I truly want.
79
00:05:44,234 --> 00:05:45,194
What was that?
80
00:05:46,862 --> 00:05:47,780
You.
81
00:05:49,782 --> 00:05:53,786
It showed me what's possible between us.
82
00:05:55,287 --> 00:05:59,541
And it is a life and a love
worth fighting for.
83
00:06:05,923 --> 00:06:07,132
Seg, are you ready?
84
00:06:08,717 --> 00:06:09,551
I'll just wait outside, yeah?
85
00:06:09,635 --> 00:06:10,719
Nyssa, wait.
86
00:06:13,347 --> 00:06:16,683
Seg told me what happened to Jor.
87
00:06:16,767 --> 00:06:17,684
I'm so sorry.
88
00:06:19,144 --> 00:06:21,146
I'll do everything I can
to bring him back.
89
00:06:22,481 --> 00:06:23,315
Thank you.
90
00:06:37,329 --> 00:06:38,831
How you holding up?
91
00:06:38,914 --> 00:06:39,832
Fine.
92
00:06:40,999 --> 00:06:41,917
No, you're not.
93
00:06:43,001 --> 00:06:45,879
You've barely said a word
since we got back here.
94
00:06:45,963 --> 00:06:46,839
I'm sorry.
95
00:06:48,549 --> 00:06:49,883
I'm happy for you, Seg.
96
00:06:51,009 --> 00:06:51,927
I am.
97
00:06:53,095 --> 00:06:55,806
You and Lyta get another chance.
98
00:06:55,889 --> 00:06:57,683
It's a miracle.
99
00:06:57,766 --> 00:06:59,268
I didn't believe in them until now.
100
00:07:00,394 --> 00:07:01,353
Me neither.
101
00:07:04,606 --> 00:07:06,150
She's the love of your life, isn't she?
102
00:07:08,485 --> 00:07:09,945
Why are you asking me this?
103
00:07:13,407 --> 00:07:16,243
Because I'm terrified
that you might be the love of mine.
104
00:07:18,036 --> 00:07:19,663
Don't say anything.
105
00:07:19,747 --> 00:07:21,874
It was selfish of me to say it, but...
106
00:07:23,083 --> 00:07:24,585
seeing you and Lyta...
107
00:07:25,794 --> 00:07:26,837
Old habits die hard.
108
00:07:44,897 --> 00:07:47,733
According to Dev,
the skimmer should be somewhere around...
109
00:07:49,151 --> 00:07:50,152
here.
110
00:07:55,157 --> 00:07:56,158
What are you doing?
111
00:07:57,868 --> 00:08:01,622
Either I'm hallucinating
or this skimmer is cloaked.
112
00:08:09,505 --> 00:08:10,672
We have a spaceship.
113
00:08:12,049 --> 00:08:14,551
A really, really crappy spaceship.
114
00:08:15,552 --> 00:08:17,012
Please don't do this.
115
00:08:17,096 --> 00:08:20,557
There may not be enough Black Mercy toxin
in his system to keep him under control.
116
00:08:21,934 --> 00:08:24,937
Then I suggest you pray
to whatever gods you believe in.
117
00:08:47,334 --> 00:08:48,168
Kneel.
118
00:09:19,274 --> 00:09:20,275
How is she doing?
119
00:09:21,484 --> 00:09:22,902
Running a fever.
120
00:09:25,363 --> 00:09:29,868
That parasite must have left
some kind of residual virus in her system.
121
00:09:29,951 --> 00:09:31,327
Is it serious?
122
00:09:31,411 --> 00:09:35,874
I don't think she's in any danger,
but we need to get her temperature down.
123
00:09:35,957 --> 00:09:39,586
The nearest med bay is in Kandor,
and we're not exactly welcome there.
124
00:09:39,669 --> 00:09:40,753
What about Hantha root?
125
00:09:42,172 --> 00:09:45,675
We used it on Wegthor to fight infection
when our medical supplies went short.
126
00:09:48,386 --> 00:09:49,971
That could work.
127
00:09:50,054 --> 00:09:52,557
I'm pretty sure they have a stash
in the Public House.
128
00:09:52,640 --> 00:09:53,766
I'll see if I can find it.
129
00:10:31,763 --> 00:10:33,848
How can you look at me like that
after what I've done?
130
00:10:33,932 --> 00:10:36,142
- Lyta, we don't have to talk...
- I failed you.
131
00:10:38,061 --> 00:10:41,815
I dishonoured myself and our name.
132
00:10:41,898 --> 00:10:44,192
You did what you were taught.
133
00:10:45,819 --> 00:10:48,822
I raised you to be a warrior,
134
00:10:48,905 --> 00:10:51,032
ruthless and loyal at any cost.
135
00:10:51,116 --> 00:10:51,950
No.
136
00:10:53,535 --> 00:10:55,620
I won't let you blame yourself.
137
00:10:57,372 --> 00:10:59,833
That day in the tunnels,
138
00:10:59,916 --> 00:11:02,043
I had a choice.
139
00:11:02,127 --> 00:11:04,379
His life or yours.
140
00:11:04,462 --> 00:11:07,799
I made the wrong one,
and I have to live with that.
141
00:11:09,008 --> 00:11:12,011
What's done is done.
142
00:11:12,095 --> 00:11:14,055
We've both made mistakes,
143
00:11:14,139 --> 00:11:17,058
and fate has given us
a second chance.
144
00:11:18,226 --> 00:11:20,228
If we can bury the past together,
145
00:11:20,311 --> 00:11:26,192
we can help rebuild Krypton
and forge a new legacy for House Zod.
146
00:11:26,276 --> 00:11:30,196
We can be remembered
for more than bloodshed and death.
147
00:11:33,158 --> 00:11:34,492
I'm sorry, Mother.
148
00:11:35,493 --> 00:11:36,578
Can you forgive me?
149
00:11:41,166 --> 00:11:44,377
There is nothing to forgive.
150
00:11:46,796 --> 00:11:48,423
You are my daughter.
151
00:11:51,009 --> 00:11:52,427
I love you.
152
00:11:54,554 --> 00:11:59,309
You are, and always will be,
the best part of me.
153
00:12:13,615 --> 00:12:17,160
If we can establish a new position
on the other side of the Leestan Crater,
154
00:12:17,243 --> 00:12:20,121
then we might have a chance
of offering some kind of resistance.
155
00:12:23,166 --> 00:12:24,167
Grandpa!
156
00:12:32,509 --> 00:12:34,552
I knew you'd find your way back home.
157
00:12:34,636 --> 00:12:37,013
Well, we have Adam Strange to thank
for that.
158
00:12:37,096 --> 00:12:38,932
I've missed you, my boy.
159
00:12:39,015 --> 00:12:40,475
I'm sorry you had to come back to this.
160
00:12:40,558 --> 00:12:43,019
There's so much I need to tell you!
161
00:12:44,813 --> 00:12:46,523
So many things you need to know.
162
00:12:46,606 --> 00:12:48,441
We don't have any time.
163
00:12:48,525 --> 00:12:49,984
Grandpa...
164
00:12:50,068 --> 00:12:52,612
Zod's fleet, it's on its way.
165
00:12:52,695 --> 00:12:54,447
Where did you get this information?
166
00:12:57,575 --> 00:13:00,245
The last time we acted
on intel you provided,
167
00:13:00,328 --> 00:13:03,414
a lot of good men and women
lost their lives.
168
00:13:03,498 --> 00:13:04,332
Zod...
169
00:13:06,626 --> 00:13:08,461
he played me.
170
00:13:08,545 --> 00:13:09,754
Look, you don't have to trust Nyssa.
171
00:13:09,838 --> 00:13:11,589
Trust me.
172
00:13:11,673 --> 00:13:13,758
Zod's fleet of warships is coming,
173
00:13:13,842 --> 00:13:17,554
and if we don't act now, we're all dead.
174
00:13:17,637 --> 00:13:20,682
We'd already begun
making preparations for an attack,
175
00:13:20,765 --> 00:13:22,308
but because
of the communications blackout,
176
00:13:22,392 --> 00:13:24,185
we had no idea it would come this soon.
177
00:13:25,395 --> 00:13:26,312
We're still vulnerable.
178
00:13:27,480 --> 00:13:29,566
But now,
they've lost the element of surprise.
179
00:13:29,649 --> 00:13:31,568
Gives us a tactical advantage.
180
00:13:31,651 --> 00:13:33,194
They won't expect us to be ready.
181
00:13:34,195 --> 00:13:36,573
Take as many of our troops as we can spare
182
00:13:36,656 --> 00:13:38,700
and fortify our trench positions
on the surface.
183
00:13:38,783 --> 00:13:41,077
I'll deal with securing
all points of entry.
184
00:13:49,085 --> 00:13:52,797
Dak, Ver, Kaz,
you'll reinforce our defensive positions
185
00:13:52,881 --> 00:13:55,133
in the upper tunnels at Axes Five and Six.
186
00:13:55,216 --> 00:13:58,303
The rest of you, same thing,
Axes Two and Three.
187
00:13:58,386 --> 00:14:00,597
Nobody gets in, you understand?
188
00:14:00,680 --> 00:14:01,639
Copy that.
189
00:14:01,723 --> 00:14:04,184
Force barriers that Val ordered
at the choke points are active.
190
00:14:04,267 --> 00:14:05,518
Had the team stay behind.
191
00:14:05,602 --> 00:14:07,937
Offer a second line of support
just in case they're breached.
192
00:14:08,021 --> 00:14:12,275
Well, look at you
sounding like a real soldier, huh?
193
00:14:12,358 --> 00:14:13,526
You know, I'd be into it
194
00:14:13,610 --> 00:14:15,528
if it wasn't for all the rules
and crappy food,
195
00:14:15,612 --> 00:14:16,863
long hours, killing.
196
00:14:16,946 --> 00:14:18,656
- Killing. Blood.
- Blood.
197
00:14:18,740 --> 00:14:19,866
Mostly the killing and the blood.
198
00:14:19,949 --> 00:14:21,117
Yeah, well, you can't really escape...
199
00:14:22,202 --> 00:14:23,286
Okay.
200
00:14:23,369 --> 00:14:24,412
That really hurts.
201
00:14:26,372 --> 00:14:27,415
Surprise.
202
00:14:29,250 --> 00:14:32,378
Oh, by the light of Rao,
it is good to see your ugly face.
203
00:14:32,462 --> 00:14:33,963
- I missed you too, brother.
- Oh, man.
204
00:14:35,340 --> 00:14:36,716
- Bring it in.
- Yep.
205
00:14:36,800 --> 00:14:38,134
- Don't fight it.
- We're in.
206
00:14:38,218 --> 00:14:39,552
- This feels good, doesn't it?
- Something's in.
207
00:14:39,636 --> 00:14:40,678
Three of us buddies just...
208
00:14:42,555 --> 00:14:43,890
- Getting close.
- Yeah.
209
00:14:43,973 --> 00:14:45,850
- A little too close.
- Right. Yeah.
210
00:14:45,934 --> 00:14:47,727
- Your hands were everywhere.
- Look at you.
211
00:14:47,811 --> 00:14:49,604
Proper military man.
212
00:14:49,687 --> 00:14:50,897
I'm impressed.
213
00:14:50,980 --> 00:14:53,900
They even let me carry a gun
and order people about, it is crazy.
214
00:14:53,983 --> 00:14:55,485
You know what my grandfather said?
215
00:14:55,568 --> 00:14:59,656
He said that you and Adam
have been invaluable to the Resistance.
216
00:14:59,739 --> 00:15:02,117
That's a true story.
You should have seen him.
217
00:15:02,200 --> 00:15:04,369
- Crushing butt.
- You've been crushing butt?
218
00:15:04,452 --> 00:15:06,871
- Well done.
- Val-El needs to see you all.
219
00:15:06,955 --> 00:15:08,039
He said it's urgent.
220
00:15:09,707 --> 00:15:12,836
Now, what was it you said to me
after you killed me in the Outlands?
221
00:15:12,919 --> 00:15:14,295
Oh, yeah.
222
00:15:14,379 --> 00:15:15,713
"Heroes don't take days off."
223
00:15:15,797 --> 00:15:16,631
That's right.
224
00:15:16,714 --> 00:15:17,549
Let's do it.
225
00:15:17,632 --> 00:15:19,676
Wait, when you said "crushing butt,"
is...
226
00:15:19,759 --> 00:15:21,344
Do you mean...
227
00:15:21,427 --> 00:15:22,887
Wait. Adam?
228
00:15:49,747 --> 00:15:51,875
Why is there only one of them?
229
00:15:51,958 --> 00:15:53,334
Because that's all he needs.
230
00:15:53,418 --> 00:15:57,255
One ship is big enough
to fit five battalions of Sagitari.
231
00:15:59,799 --> 00:16:00,717
Commander Lux.
232
00:16:00,800 --> 00:16:03,052
Have we got a visual on the craft?
233
00:16:03,845 --> 00:16:04,888
Affirmative.
234
00:16:05,889 --> 00:16:09,392
But it's too far away for our artillery
to be effective against its shielding.
235
00:16:09,476 --> 00:16:11,978
We have to let them come to us.
236
00:16:12,061 --> 00:16:13,688
Is anyone else seeing what I'm seeing?
237
00:16:15,607 --> 00:16:17,442
Some strange thermal signature.
238
00:16:19,652 --> 00:16:20,612
That doesn't make sense.
239
00:16:20,695 --> 00:16:21,780
We have movement.
240
00:16:23,323 --> 00:16:24,574
Look alive, people!
241
00:17:15,390 --> 00:17:16,224
What is it?
242
00:17:16,307 --> 00:17:18,393
General, Doomsday is in position.
243
00:17:18,476 --> 00:17:19,686
We await your orders.
244
00:17:21,771 --> 00:17:22,731
Kill them all.
245
00:17:41,166 --> 00:17:42,917
Hold your fire.
246
00:17:43,001 --> 00:17:45,462
Wait until whatever that thing is
gets closer.
247
00:18:00,727 --> 00:18:02,145
Now give it all you've got!
248
00:18:02,228 --> 00:18:03,605
Fire!
249
00:18:24,834 --> 00:18:27,045
Hold fire!
250
00:18:30,882 --> 00:18:32,217
Commander Lux, report!
251
00:18:42,644 --> 00:18:43,937
I think we got him.
252
00:18:45,271 --> 00:18:47,357
We got him!
253
00:18:47,440 --> 00:18:48,441
Yeah!
254
00:18:53,405 --> 00:18:54,406
Yeah!
255
00:18:55,490 --> 00:18:56,491
Yeah!
256
00:19:03,665 --> 00:19:05,583
Commander Lux, are you reading me?
257
00:19:07,752 --> 00:19:08,670
Commander?
258
00:19:10,588 --> 00:19:11,965
What's happening out there?
259
00:19:13,717 --> 00:19:14,926
Commander Lux?
260
00:19:22,308 --> 00:19:23,727
All troops retreat!
261
00:19:25,770 --> 00:19:27,355
Hold your position, soldier.
262
00:19:27,439 --> 00:19:29,107
Are you reading me? Retreat!
263
00:19:29,190 --> 00:19:30,859
Hold your positions, darn it!
264
00:19:32,193 --> 00:19:33,194
All troops...
265
00:19:34,320 --> 00:19:36,114
There will be no falling back.
266
00:19:36,197 --> 00:19:38,700
No retreat. We stay and fight!
267
00:19:39,701 --> 00:19:42,203
We cannot let that thing get to our base!
268
00:19:42,287 --> 00:19:43,997
- Are we clear?
- Yes!
269
00:19:44,080 --> 00:19:45,248
I said, are we clear?
270
00:19:45,331 --> 00:19:47,083
Yes!
271
00:19:47,167 --> 00:19:48,960
Then follow me!
272
00:20:07,604 --> 00:20:08,438
Come on!
273
00:20:42,806 --> 00:20:43,640
They're gone.
274
00:20:45,558 --> 00:20:46,935
They're all gone.
275
00:20:50,438 --> 00:20:51,648
What was that?
276
00:20:53,566 --> 00:20:54,651
It's Doomsday.
277
00:20:56,069 --> 00:20:57,278
He's in the tunnels.
278
00:21:04,017 --> 00:21:05,393
If he reaches us,
279
00:21:05,477 --> 00:21:08,939
then everything we lived and died for
will be lost.
280
00:21:09,022 --> 00:21:12,109
The force barriers are slowing him down,
but they can't keep him out forever.
281
00:21:12,192 --> 00:21:13,485
There has to be something we can do.
282
00:21:13,568 --> 00:21:14,444
- Maybe...
- There isn't.
283
00:21:14,528 --> 00:21:16,196
No matter how hard we fight
or where we hide,
284
00:21:16,279 --> 00:21:18,031
that thing will not stop
until it murders us
285
00:21:18,115 --> 00:21:19,324
and everyone on this rock.
286
00:21:19,407 --> 00:21:20,909
I cannot accept that, Adam.
There has to be...
287
00:21:20,992 --> 00:21:21,910
You don't get it!
288
00:21:21,993 --> 00:21:23,537
There is no other way!
289
00:21:23,620 --> 00:21:26,331
What part of "unstoppable killing machine"
do you not understand?
290
00:21:26,414 --> 00:21:28,083
The only one person
291
00:21:28,166 --> 00:21:31,837
who's ever stopped Doomsday
in the universe doesn't exist anymore.
292
00:21:31,920 --> 00:21:33,755
Well, great, Adam.
What are we supposed to do then?
293
00:21:33,839 --> 00:21:35,132
Just sit around
and wait for him to kill us?
294
00:21:35,215 --> 00:21:36,216
No!
295
00:21:36,299 --> 00:21:38,552
We run like we stole something!
296
00:21:38,635 --> 00:21:39,636
That's what we do!
297
00:21:39,719 --> 00:21:41,388
And we live to fight another day.
298
00:21:41,471 --> 00:21:42,722
We have to get off this moon.
299
00:21:42,806 --> 00:21:44,641
That is a beautiful idea, Adam.
300
00:21:44,724 --> 00:21:48,061
But you forget that the space elevator
has had its bum crushed.
301
00:21:48,145 --> 00:21:49,896
And not all of us have a Zeta-Beam.
302
00:21:49,980 --> 00:21:51,606
Maybe we don't need a Zeta-Beam.
303
00:21:51,690 --> 00:21:54,609
There is a perfectly good ship
sitting up there on the surface,
304
00:21:54,693 --> 00:21:57,654
and it is more than big enough
to fit the rest of our fighting force
305
00:21:57,737 --> 00:21:59,406
as well as every civilian
we can find on it.
306
00:21:59,489 --> 00:22:02,451
We'll never be able to take it,
and it's full of Sagitari.
307
00:22:02,534 --> 00:22:03,910
Is it?
308
00:22:03,994 --> 00:22:06,830
That heat signature we saw earlier.
It was very faint.
309
00:22:06,913 --> 00:22:09,875
Now, initially I thought that maybe the
sensors were being blocked by the armour.
310
00:22:11,042 --> 00:22:12,586
But if Doomsday
311
00:22:12,669 --> 00:22:15,338
really is as unstoppable
as Adam says he is,
312
00:22:15,422 --> 00:22:18,300
then Zod wouldn't need
to send more Sagitari.
313
00:22:18,383 --> 00:22:19,843
Maybe a skeleton crew at best.
314
00:22:19,926 --> 00:22:21,720
And what if you're wrong?
315
00:22:21,803 --> 00:22:23,972
Well, then we're dead anyway.
316
00:22:24,055 --> 00:22:25,182
But at least this way, we have a chance.
317
00:22:25,265 --> 00:22:28,351
Listen, if this is gonna work,
we have to do it now.
318
00:22:28,435 --> 00:22:31,021
We need someone to lead
a strike team to take the ship.
319
00:22:31,104 --> 00:22:32,773
- Darn it, I'll...
- I'll do it.
320
00:22:34,399 --> 00:22:35,609
You can trust me, Val.
321
00:22:38,445 --> 00:22:39,988
All right.
322
00:22:40,071 --> 00:22:42,866
Adam, I need you to oversee
evacuation procedures.
323
00:22:42,949 --> 00:22:45,368
Get all of our troops
and every civilian available
324
00:22:45,452 --> 00:22:47,245
to the surface and onto that ship.
325
00:22:47,329 --> 00:22:50,081
The three of us,
we will try to slow down this monster.
326
00:22:50,165 --> 00:22:51,625
Buy them some time.
327
00:22:53,084 --> 00:22:54,753
May Rao's light shine on all of us.
328
00:22:57,672 --> 00:23:00,008
Right, let's get to it.
329
00:23:01,343 --> 00:23:04,554
Let me get this straight,
you want to collapse the mines.
330
00:23:04,638 --> 00:23:06,640
All except the mine in Axis Three.
331
00:23:06,723 --> 00:23:07,766
Once you and Seg get there,
332
00:23:07,849 --> 00:23:10,185
all you have to do is
reposition the explosives
333
00:23:10,268 --> 00:23:11,853
onto a vein of raw Stellarium.
334
00:23:11,937 --> 00:23:14,064
Once that's done,
you'll head for the surface.
335
00:23:14,147 --> 00:23:16,566
I'll detonate the bombs remotely
and meet you there.
336
00:23:17,567 --> 00:23:19,027
I think that sounds
incredibly dangerous.
337
00:23:19,111 --> 00:23:20,403
Why... Why are we doing this?
338
00:23:20,487 --> 00:23:21,738
It is incredibly dangerous,
339
00:23:21,822 --> 00:23:24,741
but the chain reaction should
collapse the entire tunnel system.
340
00:23:24,825 --> 00:23:26,076
Doomsday will be trapped,
341
00:23:26,159 --> 00:23:28,954
and that will give us
all the time we need to get everyone
342
00:23:29,037 --> 00:23:31,456
onto that ship and off this moon.
343
00:23:33,333 --> 00:23:34,751
Right.
344
00:23:34,835 --> 00:23:36,253
This is where I leave you.
345
00:23:36,336 --> 00:23:37,754
Contact me if there's any trouble.
346
00:23:37,838 --> 00:23:40,090
Oh, hey, don't worry about us.
We'll be in and out in no time.
347
00:23:40,173 --> 00:23:41,758
Yeah.
348
00:23:41,842 --> 00:23:43,552
You just get everyone on the ship, okay?
349
00:23:44,928 --> 00:23:45,762
Yeah.
350
00:23:50,350 --> 00:23:51,393
See you soon, my boy.
351
00:23:59,276 --> 00:24:00,110
Okay, Val.
352
00:24:01,236 --> 00:24:03,613
Your grandfather's insane.
353
00:24:03,697 --> 00:24:06,032
Are we... Are we really doing this?
354
00:24:06,116 --> 00:24:07,284
No, yeah.
355
00:24:07,367 --> 00:24:08,952
Be just like old times, mate.
356
00:24:09,035 --> 00:24:12,080
You, me, ripping off knuckle-headed
labour Guildsmen
357
00:24:12,164 --> 00:24:13,707
in the gaming pits at the Rankless.
358
00:24:13,790 --> 00:24:15,750
It's nothing like that at all.
359
00:24:15,834 --> 00:24:16,877
No, no.
360
00:24:16,960 --> 00:24:17,961
Even a little bit.
361
00:24:18,044 --> 00:24:20,380
But, hey, could be fun. Maybe.
362
00:24:20,464 --> 00:24:21,465
Yeah, you had me at "maybe".
363
00:24:23,216 --> 00:24:26,052
Come on, everyone, suit up.
We've got a butt to crush.
364
00:24:58,460 --> 00:25:00,295
Drink this.
365
00:25:00,378 --> 00:25:01,505
Make you feel better.
366
00:25:05,801 --> 00:25:06,927
That tastes awful.
367
00:25:07,010 --> 00:25:09,513
Like the inside of a Rondor's butt.
368
00:25:09,596 --> 00:25:12,349
If I told you that before
you wouldn't have taken it.
369
00:25:12,432 --> 00:25:16,186
And how do you know what the inside
of a Rondor's butt tastes like?
370
00:25:17,312 --> 00:25:20,690
I've been on many exciting adventures
since leaving the Sagitari.
371
00:25:29,157 --> 00:25:30,242
What was she like?
372
00:25:33,161 --> 00:25:34,162
My clone.
373
00:25:35,288 --> 00:25:36,665
What's she like?
374
00:25:50,971 --> 00:25:53,348
She was exactly the same as you
in every way.
375
00:25:54,641 --> 00:25:55,976
The same memories.
376
00:25:58,603 --> 00:26:00,397
The same light in her eyes
when she laughed.
377
00:26:03,817 --> 00:26:06,611
The only difference was her unwavering
allegiance to your son.
378
00:26:10,073 --> 00:26:11,408
There was one other thing.
379
00:26:15,370 --> 00:26:16,288
We became involved.
380
00:26:19,916 --> 00:26:20,834
You needed some...
381
00:26:23,003 --> 00:26:24,379
She needed
382
00:26:24,463 --> 00:26:26,089
someone to fill the void Seg left
383
00:26:26,173 --> 00:26:28,258
after he disappeared,
and I was more than willing.
384
00:26:29,342 --> 00:26:31,636
Always thought we were
destined to be together, Lyta.
385
00:26:32,929 --> 00:26:36,558
That being with you would fill
the empty places inside me.
386
00:26:39,519 --> 00:26:40,812
Then it became a reality.
387
00:26:43,607 --> 00:26:45,108
I finally got what I wanted.
388
00:26:47,235 --> 00:26:50,447
Imagine my shock when I realised
the emptiness still remained.
389
00:26:51,531 --> 00:26:52,657
They found us.
390
00:26:56,244 --> 00:26:57,120
Let's check over here.
391
00:27:08,381 --> 00:27:09,424
Follow some movement.
392
00:27:14,971 --> 00:27:15,972
On your knees.
393
00:27:16,055 --> 00:27:17,015
On your knees!
394
00:27:20,184 --> 00:27:21,436
Lose the helmets.
395
00:27:27,025 --> 00:27:28,276
Now, does anyone else know you're here?
396
00:27:28,359 --> 00:27:30,570
We're not telling you traitors crap.
397
00:27:30,653 --> 00:27:32,697
Then this will be
a very short conversation.
398
00:27:32,780 --> 00:27:33,740
Stop.
399
00:27:40,163 --> 00:27:41,748
How is this possible?
400
00:27:41,831 --> 00:27:42,957
We saw you killed.
401
00:27:43,041 --> 00:27:45,209
General Zod deceived you.
402
00:27:45,293 --> 00:27:49,422
He created a clone,
somatically reconditioned her,
403
00:27:49,505 --> 00:27:53,635
and allowed her to be executed
as a result of his own treachery.
404
00:27:55,386 --> 00:27:57,388
If he isn't stopped,
405
00:27:57,472 --> 00:28:01,935
many more Kryptonians
will die for his twisted vision...
406
00:28:02,018 --> 00:28:07,190
Kryptonians that you as Sagitari
swore an oath to protect.
407
00:28:07,273 --> 00:28:10,735
My son is a man with no honour.
408
00:28:10,818 --> 00:28:13,655
He is not worthy of your loyalty.
409
00:28:13,738 --> 00:28:15,698
Why should we believe you?
410
00:28:15,782 --> 00:28:18,159
Sagitari Thur, isn't it?
411
00:28:19,869 --> 00:28:21,621
Your brother and I were cadets together.
412
00:28:22,956 --> 00:28:26,876
He saved many lives at the Battle of Muri,
mine included.
413
00:28:26,960 --> 00:28:29,045
As Primus
I made it my business to learn
414
00:28:29,128 --> 00:28:30,296
everything I could
415
00:28:30,380 --> 00:28:33,633
about the brave men
and women serving Krypton.
416
00:28:41,349 --> 00:28:42,433
Primus Zod.
417
00:28:44,185 --> 00:28:45,395
How may we serve?
418
00:28:47,814 --> 00:28:49,983
Now, listen very carefully...
419
00:28:50,066 --> 00:28:52,193
and do exactly as I say.
420
00:28:56,823 --> 00:28:58,658
We've lost signal.
421
00:28:58,741 --> 00:29:00,868
Try rerouting power
through auxiliary systems.
422
00:29:01,995 --> 00:29:04,080
The couplings aren't responding.
423
00:29:04,163 --> 00:29:06,374
He must have damaged the main grid.
424
00:29:06,457 --> 00:29:08,167
We're bleeding power!
425
00:29:08,251 --> 00:29:09,544
Seg!
426
00:29:09,627 --> 00:29:10,670
Seg, can you hear me?
427
00:29:11,921 --> 00:29:13,548
Seg, report!
428
00:29:15,174 --> 00:29:17,051
Listen, you should go.
429
00:29:17,135 --> 00:29:18,678
- Val...
- Just get out of here.
430
00:29:18,761 --> 00:29:20,555
- Be safe, please.
- I'm... I'm not leaving without you.
431
00:29:20,638 --> 00:29:21,681
Just go.
432
00:29:21,764 --> 00:29:23,725
I'll be following shortly.
433
00:29:23,808 --> 00:29:25,143
- Please.
- You better.
434
00:29:30,481 --> 00:29:31,399
Seg?
435
00:29:35,945 --> 00:29:36,863
Seg?
436
00:29:36,946 --> 00:29:37,864
Fan out.
437
00:29:37,947 --> 00:29:40,199
Can you hear me? Please, respond!
438
00:29:40,283 --> 00:29:41,117
Grandpa?
439
00:29:42,243 --> 00:29:43,661
Grandpa?
440
00:29:43,745 --> 00:29:45,204
All right, you three down there.
You three, here.
441
00:29:45,288 --> 00:29:46,539
- The rest of you, with me.
- Grandpa?
442
00:29:46,623 --> 00:29:47,498
Seg?
443
00:29:47,582 --> 00:29:49,208
Grandpa, what is it? What's wrong?
444
00:29:49,292 --> 00:29:50,585
Listen.
445
00:29:50,668 --> 00:29:51,586
The power grid...
446
00:29:51,669 --> 00:29:52,962
To be destroyed, I...
447
00:29:54,505 --> 00:29:55,757
I can't detonate...
448
00:29:55,840 --> 00:29:57,592
Explosives.
449
00:29:57,675 --> 00:29:59,677
You and Kem need to get to the surface.
450
00:30:14,192 --> 00:30:16,611
Seg, can you hear me?
451
00:30:16,694 --> 00:30:18,196
You need to get out of there, Seg!
452
00:30:18,279 --> 00:30:19,697
- Val! Val!
- Seg!
453
00:30:21,074 --> 00:30:21,950
What are you still doing here?
454
00:30:22,033 --> 00:30:23,952
Seg and Kem are in the mine.
I need to get them out of there.
455
00:30:24,035 --> 00:30:25,370
You're supposed to get to the surface.
456
00:30:25,453 --> 00:30:26,746
I have to get them out before I go.
457
00:30:26,829 --> 00:30:27,705
Val, we're out of time.
458
00:30:27,789 --> 00:30:29,874
- He's my grandson!
- Val! Hey.
459
00:30:31,960 --> 00:30:34,671
There's nothing more you can do.
We have to go.
460
00:30:37,840 --> 00:30:38,675
All right.
461
00:31:03,825 --> 00:31:05,827
Quickly, team. We're on the clock here.
462
00:31:06,911 --> 00:31:09,247
After you've set your charges,
I need you to clear the area.
463
00:31:09,330 --> 00:31:10,999
- Understood?
- Copy that.
464
00:31:13,459 --> 00:31:15,086
Hey.
465
00:31:15,169 --> 00:31:16,587
What are you doing?
466
00:31:16,671 --> 00:31:17,588
What does it look like I'm doing?
467
00:31:17,672 --> 00:31:20,425
It looks like you're synching those
bombs to a short-range detonator,
468
00:31:20,508 --> 00:31:23,219
but I know that's not possible
because that's not part of the plan.
469
00:31:24,262 --> 00:31:26,347
Plan's changed, Kem.
470
00:31:26,431 --> 00:31:28,641
What are you talking about?
471
00:31:28,725 --> 00:31:30,351
Something's happened
to the power systems.
472
00:31:32,061 --> 00:31:34,147
- Val can no longer remotely detonate.
- No.
473
00:31:35,315 --> 00:31:36,232
So...
474
00:31:38,693 --> 00:31:41,613
Look, you need
to get your guys topside, okay?
475
00:31:41,696 --> 00:31:43,531
I'm gonna wait for as long as I can
before I set these off.
476
00:31:43,615 --> 00:31:44,991
It'll give you time to clear the tunnels.
477
00:31:45,074 --> 00:31:47,785
What, I'm just supposed
to let you die?
478
00:31:47,869 --> 00:31:49,954
Seg, that's not gonna happen.
479
00:31:50,038 --> 00:31:51,331
- I am not gonna...
- Kem.
480
00:33:41,640 --> 00:33:42,557
Adam?
481
00:33:43,517 --> 00:33:45,769
Adam, where are you?
482
00:33:47,187 --> 00:33:48,271
Adam!
483
00:34:03,829 --> 00:34:06,665
Please, don't do that again.
484
00:34:06,748 --> 00:34:07,958
I'm an old man.
485
00:34:24,307 --> 00:34:26,393
All right. Come on.
486
00:34:27,435 --> 00:34:29,104
Naptime's over.
487
00:34:29,187 --> 00:34:30,147
Come on.
488
00:34:33,108 --> 00:34:34,359
I can't.
489
00:34:34,442 --> 00:34:36,069
- What is it?
- Well, I can't...
490
00:34:38,155 --> 00:34:39,823
I can't, I can't feel my legs.
491
00:34:43,368 --> 00:34:44,244
Try again.
492
00:34:46,872 --> 00:34:48,248
I'm not letting you go, Adam.
493
00:34:50,000 --> 00:34:51,126
Not now, not ever.
494
00:35:12,939 --> 00:35:13,773
What happened?
495
00:35:15,859 --> 00:35:17,068
Doomsday happened.
496
00:35:21,239 --> 00:35:22,073
The squad?
497
00:35:37,923 --> 00:35:38,757
Shoot.
498
00:35:39,799 --> 00:35:41,176
What?
499
00:35:41,259 --> 00:35:42,093
Shoot.
500
00:35:45,472 --> 00:35:46,723
I lost the detonator.
501
00:35:48,183 --> 00:35:49,726
Shoot, I must have dropped it in the mine.
502
00:35:51,144 --> 00:35:52,771
- I gotta go get it.
- No, no, no.
503
00:35:52,854 --> 00:35:53,730
I can't...
504
00:35:53,814 --> 00:35:54,981
I can't let you do that.
505
00:35:57,234 --> 00:36:00,153
It's not your choice, brother. It's mine.
506
00:36:01,196 --> 00:36:02,030
Listen...
507
00:36:04,741 --> 00:36:05,826
If I don't do this...
508
00:36:07,410 --> 00:36:11,039
the Resistance will fall
and countless people will die.
509
00:36:13,083 --> 00:36:14,292
I can't let that happen.
510
00:36:17,003 --> 00:36:17,838
You understand?
511
00:36:19,631 --> 00:36:20,507
Yeah, I do.
512
00:36:26,096 --> 00:36:26,930
Kem.
513
00:36:34,563 --> 00:36:35,480
It's no use.
514
00:36:44,447 --> 00:36:46,533
Now why would you go
and do a stupid thing like that?
515
00:36:46,616 --> 00:36:48,285
I think it's pretty obvious, isn't it?
516
00:36:48,368 --> 00:36:51,413
I've got a death wish
and you needed saving.
517
00:36:51,496 --> 00:36:52,956
No.
518
00:36:53,039 --> 00:36:55,792
Kem, this is my responsibility.
It's my responsibility, not yours.
519
00:36:55,876 --> 00:36:59,421
Why, because you're an El
and you want live up to your name?
520
00:36:59,504 --> 00:37:01,006
Or because Zod is your son
521
00:37:01,089 --> 00:37:02,799
and you think this whole thing
is your fault?
522
00:37:02,883 --> 00:37:05,010
But it's not.
Everyone has a responsibility.
523
00:37:07,095 --> 00:37:10,515
You can't save everyone, Seg.
You can't.
524
00:37:11,641 --> 00:37:14,060
Others have to step up.
525
00:37:14,144 --> 00:37:16,688
It is the only way to save Krypton.
526
00:37:16,771 --> 00:37:18,064
And besides, there's a...
527
00:37:20,275 --> 00:37:21,568
There's a lost child who...
528
00:37:23,028 --> 00:37:24,321
who needs his father.
529
00:37:29,451 --> 00:37:30,994
- Kem, don't do this.
- Hey...
530
00:37:33,330 --> 00:37:35,874
Remember when we used to pull
those scams in the Rankless?
531
00:37:38,251 --> 00:37:39,419
It was so stupid.
532
00:37:47,010 --> 00:37:49,554
But now it's my turn to take
the beating.
533
00:37:49,638 --> 00:37:52,265
No, you stay. You stay with me, Kem.
534
00:37:52,349 --> 00:37:53,183
Please stay.
535
00:37:55,185 --> 00:37:57,229
I... I love you.
536
00:38:01,608 --> 00:38:02,442
Kem?
537
00:38:04,945 --> 00:38:05,779
Kem!
538
00:38:06,947 --> 00:38:07,781
Kem!
539
00:41:51,963 --> 00:41:53,006
What's going on?
540
00:42:02,516 --> 00:42:04,434
- Adam, are you okay?
- Yeah.
541
00:42:05,769 --> 00:42:06,603
Val.
542
00:42:09,189 --> 00:42:11,817
- What happened?
- The tunnel collapsed.
543
00:42:11,900 --> 00:42:14,236
- What? Where's Seg?
- I don't know.
544
00:42:18,281 --> 00:42:20,575
- What's happening?
- It's the Stellarium.
545
00:42:20,659 --> 00:42:22,786
Seg and Kem must have managed
to detonate it.
546
00:42:22,869 --> 00:42:25,121
I thought the reaction would be localised
but it's spreading.
547
00:42:25,205 --> 00:42:26,581
What are you saying?
548
00:42:31,253 --> 00:42:32,754
The moon is ripping apart.
549
00:42:34,506 --> 00:42:37,008
- It's all my fault.
- No, we've gotta get out of here.
550
00:42:38,385 --> 00:42:39,719
Seg?
551
00:42:39,803 --> 00:42:42,013
- Seg!
- Val, we've gotta go!
552
00:42:43,807 --> 00:42:44,641
Seg...
553
00:43:04,494 --> 00:43:05,328
Come on.
554
00:43:08,623 --> 00:43:09,666
Come on!
555
00:43:11,209 --> 00:43:12,043
Come on.
39830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.