Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,735 --> 00:00:24,397
A long time ago there was
a keen looking young man.
2
00:00:24,738 --> 00:00:27,206
And he owned .. in which was named..
3
00:00:27,607 --> 00:00:30,132
Oh! You haven"t Packed bags as yet.
4
00:00:30,477 --> 00:00:32,741
what have you been doing
here since an hour?
5
00:00:33,213 --> 00:00:34,407
""The bus will go away, isn"t it?""
6
00:00:34,481 --> 00:00:36,278
This tea you"ve given is very cold.
7
00:00:36,350 --> 00:00:38,147
Can you warm it uP for
me and give it to me?
8
00:00:38,218 --> 00:00:40,152
lt wasn"t cold. lt was lying
there and went cold.
9
00:00:40,220 --> 00:00:41,414
""Brother, quickly. The bus has come.""
10
00:00:41,488 --> 00:00:48,485
""Come on, quickly.. straighten
your tie. - l am doing it!""
11
00:00:48,762 --> 00:00:52,425
Bye bye mummy.
- Come on! - Bye bye..
12
00:00:52,499 --> 00:00:54,364
""Come on, the bus has come.
- Bye.. bye.""
13
00:00:54,434 --> 00:00:57,369
Come on.. come on.. come on..
14
00:00:57,437 --> 00:00:59,166
Don"t run. You will fall down.
15
00:01:02,175 --> 00:01:04,643
""The kids are all right,
but the father!""
16
00:01:04,711 --> 00:01:06,440
lf you go to have a bath
in the bathroom..
17
00:01:06,513 --> 00:01:08,105
..the water stoPs but her
nagging doesn"t stoP.
18
00:01:35,208 --> 00:01:39,474
""Hey.. let the sir go. Come on, move.""
19
00:01:39,546 --> 00:01:42,208
Move. Move aside. Move.
20
00:01:42,282 --> 00:01:44,147
Sir. The case of the girls being..
21
00:01:44,217 --> 00:01:46,151
..kidnaPPed in the city is going
on Please. will you say..
22
00:01:46,219 --> 00:01:47,811
..something about that case?
- No comments.
23
00:01:48,355 --> 00:01:51,153
""Sir, this kidnaPPing and gang
raPes of innocent girls have..""
24
00:01:51,224 --> 00:01:53,556
..definitely given a bad name
to your Police dePartment.
25
00:01:53,627 --> 00:01:56,152
""Have you anything to say, sir?
- No comments.""
26
00:02:08,442 --> 00:02:10,103
lf you think that by catching some..
27
00:02:10,177 --> 00:02:12,645
""..few criminals like
these, you have..""
28
00:02:12,712 --> 00:02:15,647
""..cleared the city of crime,
then you are wrong!""
29
00:02:16,583 --> 00:02:19,108
""within 48 hours, l don"t want
these. l want those..""
30
00:02:19,186 --> 00:02:22,451
..culPrits who kidnaP girls
in broad daylight.
31
00:02:23,190 --> 00:02:24,714
They kidnaP those innocent children.
32
00:02:25,125 --> 00:02:27,389
Due which there is terror in
every corner of the city.
33
00:02:28,195 --> 00:02:31,392
And if such criminals are
not thrown behind bars..
34
00:02:31,465 --> 00:02:34,730
..then me and you have no
right to wear this uniform!
35
00:02:35,802 --> 00:02:37,394
""l am sorry sir, you are wrong.""
36
00:02:37,804 --> 00:02:40,329
we have the full right
to wear this uniform.
37
00:02:40,474 --> 00:02:42,408
l agree that we haven"t succeeded..
38
00:02:42,476 --> 00:02:44,137
..in our tries but our tries
have been genuine too.
39
00:02:44,344 --> 00:02:46,141
""lf you say like this,
the PeoPle will..""
40
00:02:46,213 --> 00:02:48,408
..Joke about the Phrase that the
hands of the law are long.
41
00:02:49,349 --> 00:02:50,680
""Otherwise, the PeoPle who ruin..""
42
00:02:50,750 --> 00:02:52,342
..the lives of such young
and innocent girls..
43
00:02:52,419 --> 00:02:54,353
""..what about their hands, l will
break their shoulders too!""
44
00:02:55,622 --> 00:02:57,681
l believe in every one of
us. And most of all..
45
00:02:57,757 --> 00:03:00,157
..l believe in myself.
46
00:03:03,163 --> 00:03:06,564
Hey.. leave her.. where
are you taking her!
47
00:03:06,633 --> 00:03:11,093
Leave her..
- Grandma.. grandma..
48
00:03:11,171 --> 00:03:13,435
where are you taking her?
49
00:03:15,775 --> 00:03:17,436
Hello.. police station.
50
00:03:17,577 --> 00:03:20,102
Mr. Dharamdas"s car has been
stolen. - what color?
51
00:03:20,180 --> 00:03:21,374
lt is a blue colored car.
52
00:03:21,715 --> 00:03:26,584
The number?
- MRA 4134.
53
00:03:45,405 --> 00:03:47,600
Uncle.. he hit me a lot..
54
00:03:47,674 --> 00:03:49,141
when l and grandma were coming..
55
00:03:49,209 --> 00:03:51,143
..from the school he
clutched my hand..
56
00:03:51,211 --> 00:03:53,475
..and he Put me in the car.
He slaPPed me here..
57
00:03:53,547 --> 00:03:57,415
..and he slaPPed me
here too. l was hurt!
58
00:03:57,684 --> 00:04:00,414
l want to go to grandma!
- No.. no..
59
00:04:01,688 --> 00:04:05,556
""Don"t cry, baby. Don"t cry.
what is your name?""
60
00:04:06,359 --> 00:04:09,089
""Geeta. My granddaughter"s
name is Geeta, insPector.""
61
00:04:10,363 --> 00:04:11,625
please save her.
62
00:04:11,698 --> 00:04:13,359
You want to go to your grandmother?
- Yes.
63
00:04:13,433 --> 00:04:15,094
""Don"t cry, baby.""
64
00:04:22,375 --> 00:04:24,707
""Don"t cry, don"t cry.""
65
00:04:24,778 --> 00:04:26,109
""Sir. The car was blue colored, sir.""
66
00:04:26,179 --> 00:04:28,511
And the number was MRA 4134.
67
00:04:28,582 --> 00:04:29,708
41 ..
68
00:04:32,786 --> 00:04:34,777
what is the number of
Dharamdas"s stolen car?
69
00:04:35,722 --> 00:04:37,121
ldiot!
70
00:04:39,593 --> 00:04:42,118
what number did you say?
- MRA 4134. - Oh my god.
71
00:04:42,195 --> 00:04:43,457
""Sir, you"ll find my Geeta,
won"t you ?""
72
00:04:43,530 --> 00:04:44,588
""Mother, Please have some Patience..""
73
00:04:44,664 --> 00:04:46,131
You will get your Geeta.
-lnsPector..
74
00:04:46,199 --> 00:04:47,393
""..we will get Geeta, isn"t it?
lnsPector, Please save her.""
75
00:04:47,467 --> 00:04:49,128
l will come right away.
You call in..
76
00:04:49,202 --> 00:04:51,136
""..the control room and inform
them quickly. - Yes, sir.""
77
00:04:51,204 --> 00:04:53,468
""Sir, Please save her, sir.
- what haPPened?""
78
00:04:55,208 --> 00:04:58,541
No.. no..
- Come here..
79
00:04:59,212 --> 00:05:01,146
""No, uncle..""
80
00:05:01,548 --> 00:05:03,539
""You want to go home, isn"t it?
- Yes..""
81
00:05:03,617 --> 00:05:06,085
""Don"t you want to go to mother?
- Yes, uncle.""
82
00:05:07,420 --> 00:05:11,151
Come. Come here.
- No.. no..
83
00:05:42,656 --> 00:05:45,523
lnsPector.. l am innocent..
84
00:05:45,725 --> 00:05:48,592
Mr. Dharamdas told me
to set the car on fire.
85
00:05:49,195 --> 00:05:52,130
l am an ordinary driver.. yes.
86
00:05:54,534 --> 00:05:55,660
Do you know the meaning of calling..
87
00:05:55,735 --> 00:05:57,600
""..me here in this Police
station, insPector?""
88
00:05:57,671 --> 00:05:59,138
lf you had read the
warrant ProPerly..
89
00:05:59,205 --> 00:06:00,467
..you wouldn"t have
asked this question.
90
00:06:00,607 --> 00:06:01,665
Because the Person against whom..
91
00:06:01,741 --> 00:06:03,470
..a warrant is issued is not
called to a Police station.
92
00:06:03,543 --> 00:06:06,603
He is dragged into the Police
station. Lock him uP!
93
00:06:08,148 --> 00:06:10,343
""The consequences won"t
be good, lnsPector.""
94
00:06:12,686 --> 00:06:14,677
You don"t know Mr. Dharamdas.
95
00:06:20,560 --> 00:06:24,087
l didn"t know him Previously.
But l know him now.
96
00:06:25,165 --> 00:06:27,099
l know that Dharamdas
is that snake..
97
00:06:27,167 --> 00:06:29,101
..who is clinging to
a sandalwood tree.
98
00:06:29,703 --> 00:06:31,102
peoPle think him to be sandalwood..
99
00:06:31,171 --> 00:06:32,229
..and have aPPlied him
on their foreheads.
100
00:06:33,173 --> 00:06:34,504
But l will Prove it.
101
00:06:34,574 --> 00:06:36,633
Forget about Dharamdas"s Place
on someone"s forehead.
102
00:06:36,710 --> 00:06:38,575
lt doesn"t even exist
at anyone"s feet.
103
00:06:42,582 --> 00:06:44,573
Forget about worrying about anyone.
104
00:06:44,718 --> 00:06:46,242
Think about yourself.
105
00:06:48,521 --> 00:06:53,117
Nobody even dares to look
at this Dharamdas.
106
00:06:53,460 --> 00:06:54,654
And today..
107
00:06:55,195 --> 00:06:57,595
A Policeman worth nothing
Paisa has accused him.
108
00:06:59,466 --> 00:07:01,661
lt seems that this uniform..
109
00:07:08,608 --> 00:07:12,066
with the echo of his slaP..
110
00:07:12,145 --> 00:07:17,082
..you must have understood
how much l love my uniform.
111
00:07:17,350 --> 00:07:18,544
lnsPector..
112
00:07:19,152 --> 00:07:22,349
Your hand fell on Dharamdas"s cheek.
113
00:07:23,156 --> 00:07:24,418
But it"s fingerPrints..
114
00:07:24,491 --> 00:07:27,085
..have stuck on this heart of mine.
115
00:07:27,761 --> 00:07:29,092
wretch..
116
00:07:30,163 --> 00:07:32,495
Your soul and the finger
Prints on it..
117
00:07:32,565 --> 00:07:34,556
""Both of them won"t exist, Dharamdas.""
118
00:07:35,635 --> 00:07:37,102
The decision of the
court will wiPe..
119
00:07:37,170 --> 00:07:39,229
..the direction of your existence.
120
00:07:39,572 --> 00:07:42,507
This insPector is lying.
Not only he is lying..
121
00:07:42,575 --> 00:07:46,705
""..he is downright accusing me.
Think about it, sir.""
122
00:07:46,780 --> 00:07:48,111
This Dharamdas..
123
00:07:48,181 --> 00:07:50,115
..who feeds the hungry PeoPle..
124
00:07:50,183 --> 00:07:54,586
""..and clothes the naked ones,
can he do such a thing?""
125
00:07:54,721 --> 00:07:57,121
""please make this insPector
understand this, sir.""
126
00:07:57,590 --> 00:08:00,388
Mr. Dharamdas. The
court orders you..
127
00:08:00,460 --> 00:08:02,325
Till the time you aren"t
asked anything..
128
00:08:02,395 --> 00:08:03,589
..Please keeP silent.
129
00:08:03,797 --> 00:08:08,734
ln the oPen court.. oPenly..
my resPect is being slighted.
130
00:08:08,802 --> 00:08:11,600
And you say that l should
tolerate this silently?
131
00:08:11,671 --> 00:08:14,663
l should keeP tolerating
this? l will. l will.
132
00:08:14,741 --> 00:08:16,140
""lf you say, l will tolerate it.""
133
00:08:16,409 --> 00:08:18,673
lnsult me.. lnsult me.
134
00:08:19,412 --> 00:08:21,073
""You may Proceed, Mr. Mehta.""
135
00:08:22,282 --> 00:08:23,749
Do you recognize his statement?
136
00:08:24,751 --> 00:08:26,480
Do you recognize this signature?
137
00:08:26,686 --> 00:08:28,085
whose signature is this?
138
00:08:29,422 --> 00:08:30,616
lt"s mine.
139
00:08:30,690 --> 00:08:33,420
Then how did you say that you
aren"t Dharamdas"s driver?
140
00:08:33,626 --> 00:08:38,154
l Just signed. l didn"t write
that l was anyone"s driver.
141
00:08:38,498 --> 00:08:41,092
And when l had signed..
142
00:08:41,167 --> 00:08:44,227
..this PaPer was blank
like my confession.
143
00:08:44,437 --> 00:08:46,166
""So that means, you wish
to say that whatever..""
144
00:08:46,239 --> 00:08:48,503
""what is written on the PaPer, sir?""
145
00:08:48,575 --> 00:08:50,099
lt is written that you
are Dharamdas"s..
146
00:08:50,176 --> 00:08:52,110
..driver since the last two years.
147
00:08:52,645 --> 00:08:54,112
lt is even written in this..
148
00:08:54,447 --> 00:08:57,109
when lnsPector Shukla caught you..
149
00:08:57,183 --> 00:08:59,117
..while setting Dharamdas"s
ambassador..
150
00:08:59,185 --> 00:09:02,052
""..car 4134 on fire, you
said that Dharamdas..""
151
00:09:02,121 --> 00:09:05,522
..has ordered you to set it on fire.
152
00:09:05,592 --> 00:09:08,060
""And that order was given,
because a fourteen year..""
153
00:09:08,127 --> 00:09:10,391
..old girl Geeta was kidnaPPed
using this same..
154
00:09:10,463 --> 00:09:14,661
""..vehicle, which was rePorted
to the Police.""
155
00:09:16,336 --> 00:09:18,065
what a time of gratitude
and good deeds!
156
00:09:18,404 --> 00:09:20,065
""First of all, l was told to reach..""
157
00:09:20,139 --> 00:09:22,403
..the stolen car to
the Police station.
158
00:09:23,209 --> 00:09:27,077
A driver.. and being
a good citizen..
159
00:09:27,146 --> 00:09:31,412
..l thought that it was my
duty to helP the Police.
160
00:09:32,685 --> 00:09:35,347
Then showing me a rod
this insPector..
161
00:09:35,421 --> 00:09:37,412
..took my signature
on a blank PaPer.
162
00:09:38,157 --> 00:09:39,351
what did l know?
163
00:09:39,559 --> 00:09:42,084
He would Print the lines
of misfortune on it..
164
00:09:42,161 --> 00:09:46,291
..and write abuses for a
Person like Dharamdas!
165
00:09:46,366 --> 00:09:48,300
""Sir, these are lies.""
166
00:09:48,434 --> 00:09:50,629
Every word in my statement
is as true..
167
00:09:50,703 --> 00:09:53,365
..as every word written in
Ramayana and Mahabharata.
168
00:09:53,439 --> 00:09:56,704
My statement is as Pure as
this uniform on my body.
169
00:09:56,776 --> 00:09:58,641
l swear on my children
and my uniform..
170
00:09:58,711 --> 00:10:00,110
Mr. Shukla..
171
00:10:00,179 --> 00:10:02,443
You say how many ever lies
swearing on your children.
172
00:10:02,582 --> 00:10:06,518
This is something that is
given to you by the law.
173
00:10:06,786 --> 00:10:09,448
""Your honor, l would like
to aPPeal to the court..""
174
00:10:09,522 --> 00:10:12,184
..to release my client Mr.
Dharamdas honorably.
175
00:10:12,792 --> 00:10:17,126
On the basis of Ramdas"s confession
the court Proves..
176
00:10:17,196 --> 00:10:21,132
..Seth Dharamdas innocent
and releases him.
177
00:10:36,749 --> 00:10:39,411
""Brother, will their kidneys
be exPorted by today evening?""
178
00:10:39,819 --> 00:10:44,153
l know that l don"t have time.
l have sent the message.
179
00:10:44,490 --> 00:10:46,287
My brother will reach
with the kidneys.
180
00:10:56,235 --> 00:10:57,429
You!
181
00:11:17,390 --> 00:11:20,325
You wretch! l won"t
sPare you! You dog!
182
00:11:20,393 --> 00:11:22,122
You raPe the Poor and
innocent PeoPle!
183
00:11:27,400 --> 00:11:29,197
l won"t sPare you.
184
00:11:29,469 --> 00:11:32,131
""You can save yourself from
the law, but not from me!""
185
00:11:47,220 --> 00:11:48,687
lnsPector!
186
00:12:19,519 --> 00:12:24,388
l am sorry. l don"t have an answer
for any of your questions.
187
00:12:28,728 --> 00:12:33,665
l cannot go above and beyond
my duty and the law.
188
00:12:36,202 --> 00:12:40,468
Are duty and the law bigger
than a woman"s husband?
189
00:12:41,207 --> 00:12:43,334
Are they more imPortant
than the life of orPhans?
190
00:12:43,543 --> 00:12:45,477
l can understand your emotions.
191
00:12:47,747 --> 00:12:51,740
""But l am sorry, l cannot helP you.""
192
00:12:55,221 --> 00:12:58,156
""Maybe, if Dharamdas can helP you..""
193
00:13:25,184 --> 00:13:29,177
Frock..
- No.. no..
194
00:13:41,467 --> 00:13:44,129
No.. no.. mother..
195
00:13:45,404 --> 00:13:47,133
""Save me, someone!""
196
00:13:50,543 --> 00:13:53,137
No.. no..
197
00:14:03,689 --> 00:14:06,214
l had come here to ask
my husband back.
198
00:14:07,760 --> 00:14:11,355
""But coming here, l felt..
why did my..""
199
00:14:11,430 --> 00:14:13,091
..husband kill only Karamchand?
200
00:14:15,168 --> 00:14:18,103
lf he would kill you and be hanged
for that also l would..
201
00:14:18,171 --> 00:14:20,435
..haPPily wiPe the vermillion
from my forehead haPPily.
202
00:14:20,706 --> 00:14:23,106
lt is written in your fate..
203
00:14:23,176 --> 00:14:26,111
..that your vermillion
and your husband..
204
00:14:26,179 --> 00:14:29,114
..will be wiPed out by me !
205
00:14:30,183 --> 00:14:33,380
Give her to me. Give
the girl back to me.
206
00:14:34,453 --> 00:14:36,648
l will take this girl right
now to the Police station.
207
00:14:36,722 --> 00:14:38,451
So that the Photos of
your wretchedness..
208
00:14:38,524 --> 00:14:40,116
..be Printed in the
newsPaPers tomorrow.
209
00:14:40,193 --> 00:14:41,455
""Come on, child.""
210
00:14:45,331 --> 00:14:46,662
No!
211
00:15:11,691 --> 00:15:13,556
Mother!
212
00:15:18,431 --> 00:15:19,625
Mother!
213
00:15:19,765 --> 00:15:21,096
""what haPPened, mother?""
214
00:15:25,771 --> 00:15:28,103
""Brother, the train is coming,.
Come! - Quickly!""
215
00:15:42,588 --> 00:15:45,113
Mother.. what haPPened ?.. mother..
216
00:15:45,791 --> 00:15:49,454
Don"t sPeak mother.. don"t sPeak..
217
00:15:49,528 --> 00:15:53,259
Your brother..
- Don"t sPeak mother..
218
00:15:53,466 --> 00:15:55,400
Don"t sPeak mother.. blood
is oozing mother..
219
00:15:55,468 --> 00:15:57,129
Don"t sPeak.. mother..
220
00:16:02,275 --> 00:16:05,073
Uncle.. uncle.. stoP the car..
Please stoP the car..
221
00:16:05,144 --> 00:16:07,078
""Uncle.. take my mother to
the hosPital, uncle..""
222
00:16:07,146 --> 00:16:09,080
Uncle Please stoP the car..
223
00:16:19,759 --> 00:16:23,092
Uncle.. Please take my mother
to the hosPital quickly..
224
00:16:25,698 --> 00:16:27,097
""please come quickly, uncle..""
225
00:16:28,100 --> 00:16:29,226
Mother..
226
00:16:30,436 --> 00:16:33,098
Mrs. Shukla.. Mrs. Shukla.
227
00:16:34,573 --> 00:16:37,098
""who has done this to you?
SPeak, Mrs. Shukla..""
228
00:16:37,176 --> 00:16:39,110
""please sPeak, mother..""
229
00:16:39,378 --> 00:16:40,640
Dharamdas..
230
00:16:42,381 --> 00:16:44,110
""Don"t leave us and go, mother!""
231
00:16:44,317 --> 00:16:47,115
""Don"t leave us and go, mother!""
232
00:17:33,366 --> 00:17:35,698
paPa.. where will they go now?
233
00:17:35,768 --> 00:17:37,565
who will look after them?
234
00:17:41,173 --> 00:17:44,438
""Can it not be, that
they stay with us?""
235
00:17:49,248 --> 00:17:51,113
""Come on, with us, brother..""
236
00:17:51,183 --> 00:17:52,241
""Come, child.""
237
00:17:54,253 --> 00:17:55,379
Come with me.
238
00:17:55,588 --> 00:17:58,648
""Come on, get uP. Come on.""
239
00:18:07,666 --> 00:18:09,395
Sir.. sir..
240
00:18:09,468 --> 00:18:12,062
The Police has raided all your dens!
241
00:18:12,405 --> 00:18:16,068
Sir.. the Police has
raided all your dens!
242
00:18:16,142 --> 00:18:17,473
please run away from here!
243
00:18:17,543 --> 00:18:20,068
The Police commissioner
is after you!
244
00:18:20,146 --> 00:18:23,479
Sir.. the Police commissioner
is coming to arrest you!
245
00:18:23,549 --> 00:18:26,074
""You run away from here, sir!""
246
00:18:32,425 --> 00:18:33,551
what haPPened?
247
00:18:34,427 --> 00:18:36,292
Ramu hit me.
248
00:18:37,163 --> 00:18:39,097
And he snatched my ball too!
249
00:18:50,242 --> 00:18:52,642
Go. Bring the ball.
- Come on.
250
00:18:59,185 --> 00:19:01,380
""Here. l have kePt the
ball here, come.""
251
00:19:02,455 --> 00:19:04,719
""Take the ball, take it.""
252
00:19:11,130 --> 00:19:12,392
""Munna, get uP.""
253
00:19:13,399 --> 00:19:15,060
""He is there, not here. Go.""
254
00:19:26,679 --> 00:19:29,409
""You want the ball,
don"t you? Get uP.""
255
00:19:31,150 --> 00:19:32,412
""Munna, get uP!""
256
00:19:35,154 --> 00:19:36,348
Mother!
257
00:19:37,156 --> 00:19:38,418
Hit him!
258
00:19:39,358 --> 00:19:40,552
Hit him.
259
00:19:41,360 --> 00:19:45,421
Munna! Hit him!
260
00:20:06,252 --> 00:20:08,311
Hey.. hey.. what are
you doing? Leave him!
261
00:20:08,387 --> 00:20:09,445
Are you crazy?
262
00:20:10,256 --> 00:20:12,588
""Salma, he had troubled
you, isn"t it?""
263
00:20:13,659 --> 00:20:16,719
lf you ever do anything like
this again.. l will tear you!
264
00:20:16,795 --> 00:20:20,526
""Come on, aPologize..
- please.. Please..""
265
00:20:20,599 --> 00:20:22,590
""Yes, it is all right. Come home now.""
266
00:20:28,274 --> 00:20:30,469
Do you hit someone like this?
what if he died?
267
00:20:30,543 --> 00:20:32,135
where was l hitting him?
Brother would..
268
00:20:32,211 --> 00:20:33,473
..have killed him by his thrashing.
269
00:20:33,546 --> 00:20:35,138
l was saving him.
270
00:20:35,214 --> 00:20:36,681
l would have gone to the Priest.
271
00:20:36,749 --> 00:20:38,410
where are you traPPing
me for Matki ?
272
00:20:40,219 --> 00:20:41,743
what is this?
- Dead!
273
00:20:41,820 --> 00:20:43,287
This milk Pot is lying here.
274
00:20:43,355 --> 00:20:45,152
And father was saying that
Matki is screaming!
275
00:20:45,224 --> 00:20:47,158
lt is good that it is a Pot
and not the milk maid!
276
00:20:47,226 --> 00:20:49,160
what are you staring at! You go
and lay out the food. - Yes.
277
00:20:49,228 --> 00:20:50,422
Come on. Come on!
278
00:20:50,496 --> 00:20:53,158
Brother.. why are you so haPPy?
279
00:20:53,232 --> 00:20:54,756
She must be here somewhere
in the locality.
280
00:20:54,833 --> 00:20:56,630
She will not leave without
meeting you.
281
00:20:56,702 --> 00:20:58,169
Oh! why are you remembering the Pot?
282
00:20:58,237 --> 00:21:00,171
""Come on, we will have food
and run away from here.""
283
00:21:03,709 --> 00:21:06,109
""Don"t give him the money, okay?
- Yes. Okay.""
284
00:21:08,180 --> 00:21:09,704
Salma. You haven"t laid
out the food yet?
285
00:21:09,782 --> 00:21:11,716
""Brother, you don"t have Patience
for even a minute.""
286
00:21:11,784 --> 00:21:14,116
Don"t you know that l can"t
work on an emPty stomach?
287
00:21:14,186 --> 00:21:15,517
And there is so much work
of the marriage..
288
00:21:15,588 --> 00:21:17,112
""And do you know, there is
Just one day left now?""
289
00:21:21,327 --> 00:21:22,521
l know.
290
00:21:26,332 --> 00:21:28,129
This is my last day in this house.
291
00:21:34,607 --> 00:21:36,734
Crazy girl.. why do you cry?
292
00:21:37,209 --> 00:21:39,473
Can you ever leave your
brother"s heart?
293
00:21:40,412 --> 00:21:42,744
l have only one loving sister !
- Oh! Brother!
294
00:21:43,482 --> 00:21:46,144
""She isn"t Just your loving sister,
she is mine too.""
295
00:21:46,285 --> 00:21:48,344
""Come on, Salma. Lay out the
food quickly. Come on!""
296
00:21:51,757 --> 00:21:53,622
Brother.. we will have fun.
297
00:21:53,826 --> 00:21:55,817
There will be trumPets and cymbals.
298
00:21:55,894 --> 00:21:57,623
l have arranged for
everything and come.
299
00:21:58,230 --> 00:22:02,098
""we will eat the food quickly,
or else if Matki comes.. - Hey!""
300
00:22:02,167 --> 00:22:03,225
She has come.
301
00:22:03,769 --> 00:22:07,102
""AJJu.. where are you, AJJu!
- l am dead now.""
302
00:22:07,439 --> 00:22:11,432
""where are you, AJJu!
- Save me.""
303
00:22:11,777 --> 00:22:14,109
That is strange. He called
me and disaPPeared?
304
00:22:15,781 --> 00:22:17,442
""Hey, viJu, where is AJJu?""
305
00:22:19,585 --> 00:22:22,179
He.. he.. he must
be in the bathroom.
306
00:22:23,188 --> 00:22:24,655
""Hey no, no!""
307
00:22:25,190 --> 00:22:28,125
He has gone out.
308
00:22:28,460 --> 00:22:30,121
""He is in the bathroom,
he has gone out..""
309
00:22:30,796 --> 00:22:34,129
""Okay, tell me, how many litres
of milk do you want?""
310
00:22:34,199 --> 00:22:35,723
Milk. Milk..
311
00:22:37,603 --> 00:22:40,470
Two hundred litres..
- Oh! Two hundred litres..
312
00:22:40,539 --> 00:22:42,131
Thirty litres.
- Twenty litres.
313
00:22:42,207 --> 00:22:45,142
Thirty! - Twenty litres. - Thirty.
- Thirty litres.
314
00:22:45,210 --> 00:22:47,144
AJJu told me to bring thirty litres.
315
00:22:47,212 --> 00:22:49,680
""Yes, l had told her to bring
thirty litres. Say yes.""
316
00:22:49,748 --> 00:22:51,545
""Did he say "thirty"?
- Yes. - So, it must be thirty.""
317
00:22:51,817 --> 00:22:54,285
Son. The musicians have come.
318
00:22:54,486 --> 00:22:56,147
They say that they didn"t
get the advance.
319
00:22:56,221 --> 00:22:58,155
That.. that..
320
00:22:58,490 --> 00:23:00,424
AJay must have given them.
321
00:23:00,492 --> 00:23:02,426
AJay hasn"t given them any advance.
322
00:23:02,561 --> 00:23:05,689
l have a stomach ache.
323
00:23:05,764 --> 00:23:08,096
""Yes, so go and talk to them.
- No, you won"t go. - Should l go?""
324
00:23:08,167 --> 00:23:09,691
No! Don"t go!
325
00:23:09,768 --> 00:23:13,101
Oh go and meet them.
- l will ask.
326
00:23:13,172 --> 00:23:15,106
whom will you ask?
- Myself!
327
00:23:15,174 --> 00:23:20,111
Get uP! Get uP! why don"t
you get uP from there!
328
00:23:21,447 --> 00:23:24,109
Get uP! Get uP!
329
00:23:24,183 --> 00:23:26,447
""Leave me!
- No, l will die.""
330
00:23:26,518 --> 00:23:30,113
Leave me!
- l will die! - Leave me!
331
00:23:32,458 --> 00:23:34,187
Matki..
- AJJu..
332
00:23:39,732 --> 00:23:41,461
l am saved.
333
00:23:42,735 --> 00:23:46,728
""Salma, don"t wake her uP.
Let me go. wake her uP now!""
334
00:23:46,805 --> 00:23:49,205
Matki.. what haPPened?
335
00:23:50,275 --> 00:23:51,401
what haPPened?
336
00:23:51,477 --> 00:23:56,141
""l saw AJJu after so
many days, l fainted.""
337
00:23:56,215 --> 00:23:57,739
""Okay. So you are in your senses,
now, isn"t it? - Yes.""
338
00:23:57,816 --> 00:23:59,750
Then l will send AJJu to take
the milk today evening.
339
00:23:59,885 --> 00:24:01,079
Sure?
340
00:24:01,353 --> 00:24:03,218
""First of all, l should come to
the dairy to take the milk.""
341
00:24:03,422 --> 00:24:06,084
""Then, only AJJu should
come to take the milk.""
342
00:24:07,693 --> 00:24:11,094
""Here you are, fill it uP quickly.
l have other works too.""
343
00:24:11,296 --> 00:24:13,491
will you go back from outside
itself? Come inside.
344
00:24:13,565 --> 00:24:16,090
l will give you the fresh milk.
- Matki..
345
00:24:16,168 --> 00:24:18,295
why do you take my name so angrily?
346
00:24:18,370 --> 00:24:21,498
""why doesn"t he take it
with love, my name..""
347
00:24:21,640 --> 00:24:23,699
""Okay, now do it quickly.""
348
00:24:24,176 --> 00:24:26,440
Yes l am giving it
to you. Don"t you..
349
00:24:26,512 --> 00:24:28,639
..see that l am removing it for you!
350
00:24:43,462 --> 00:24:47,455
Don"t you feel like sPeaking
with love to me?
351
00:24:47,533 --> 00:24:49,467
""whenever you sPeak to me,
you do so haughtily.""
352
00:24:49,535 --> 00:24:51,594
AJJu..
- AJay..
353
00:24:51,804 --> 00:24:54,136
""AJay, all the girls of the
locality are sitting..""
354
00:24:54,206 --> 00:24:57,141
..in the Palanquins
and are going away.
355
00:24:57,209 --> 00:24:58,733
Salma will go tomorrow too.
356
00:24:58,811 --> 00:25:02,679
will my whole youth be wasted
in muck and graze?
357
00:25:04,149 --> 00:25:05,343
Tell me..
358
00:25:05,617 --> 00:25:08,085
when will our fate"s trumPet ring?
359
00:25:08,287 --> 00:25:10,084
Milk.. milk..
360
00:25:12,424 --> 00:25:14,358
""The trumPets will ring.
Surely, tomorrow!""
361
00:25:14,426 --> 00:25:16,417
But AJJu won"t come in your hands!
362
00:25:34,580 --> 00:25:40,450
"God is your guardian."
363
00:25:40,786 --> 00:25:46,122
"""Farewell, my sister."""
364
00:25:46,792 --> 00:25:58,135
"""You are going to a new house,
be haPPy there."""
365
00:25:58,470 --> 00:26:04,067
"""Farewell, my sister."""
366
00:26:04,409 --> 00:26:10,075
"God is your guardian."
367
00:26:10,415 --> 00:26:16,081
"""Farewell, my sister."""
368
00:26:16,421 --> 00:26:28,094
"""You are going to a new house,
be haPPy there."""
369
00:26:28,166 --> 00:26:33,103
"""Farewell, my sister."""
370
00:26:33,438 --> 00:26:40,105
"""Farewell, my sister."""
371
00:27:02,200 --> 00:27:08,070
"How do we bid farewell to you?"
372
00:27:08,407 --> 00:27:14,073
"we have stayed with you
for so many years."
373
00:27:14,146 --> 00:27:25,080
"This sorrow of seParation will
make us cry for years."
374
00:27:25,557 --> 00:27:36,092
"we will miss you..
tears will fall."
375
00:27:36,702 --> 00:27:48,443
"""Farewell, my sister."""
376
00:29:20,138 --> 00:29:25,405
You had thrown a woman in
these tracks ten years ago.
377
00:29:31,750 --> 00:29:33,217
Did you remember anything?
378
00:29:59,311 --> 00:30:02,109
That.. it was Dharamdas..
379
00:30:06,785 --> 00:30:10,721
After that incident..
he is in Bombay..
380
00:30:21,533 --> 00:30:26,470
Anger.. anger.. anger!
381
00:30:58,503 --> 00:31:01,495
lf you two didn"t bring
me with you you"d rePent.
382
00:31:01,640 --> 00:31:03,107
Forget about searching
for Dharamdas..
383
00:31:03,175 --> 00:31:04,437
..you yourself would
have wandered off.
384
00:31:04,576 --> 00:31:05,634
You would keeP on searching
Dharamdas..
385
00:31:05,710 --> 00:31:07,109
..and l would be searching for you.
386
00:31:07,445 --> 00:31:09,106
This is good that my
uncle lives here.
387
00:31:09,181 --> 00:31:12,116
""At least, we will get sPace
to shelter ourselves.""
388
00:31:14,186 --> 00:31:15,710
That"s it. That"s it.
Enough. StoP it.
389
00:31:15,787 --> 00:31:17,448
Uncle Mastram"s dairy.
390
00:31:22,661 --> 00:31:25,129
""Come on, you take out the
luggage quickly, okay?""
391
00:31:25,463 --> 00:31:27,522
This is my uncle"s house.
392
00:31:27,799 --> 00:31:30,131
Uncle! See! we have come!
393
00:31:30,735 --> 00:31:32,134
Uncle!
394
00:31:38,476 --> 00:31:39,807
Uncle!
395
00:31:42,814 --> 00:31:44,145
Uncle!
396
00:31:48,820 --> 00:31:51,414
Uncle has been made into a PyJama.
397
00:31:53,358 --> 00:31:58,159
This bullock kicked me so badly..
that l fell down here.
398
00:32:01,566 --> 00:32:04,091
Like this.. like this..
399
00:32:06,171 --> 00:32:07,297
who is this?
400
00:32:07,439 --> 00:32:11,102
""Uncle, didn"t you recognize
me? l am Matki!""
401
00:32:11,176 --> 00:32:14,111
Matki! where did you droP in from?
402
00:32:14,446 --> 00:32:16,107
""l didn"t droP in, uncle.""
403
00:32:16,248 --> 00:32:19,581
Ask where all l have wandered
searching for you.
404
00:32:20,652 --> 00:32:24,110
Matki.. l cannot understand
what you said.
405
00:32:24,723 --> 00:32:27,123
""Uncle, you used to brag so much.""
406
00:32:27,192 --> 00:32:28,591
You used to say that if you ask..
407
00:32:28,660 --> 00:32:31,128
""..my address in Bombay even
to the breeze, you"ll get it.""
408
00:32:31,196 --> 00:32:34,131
""But, asking your address, my
health flew in the breeze!""
409
00:32:34,199 --> 00:32:36,326
""And when we got the address,
it was from a Poor beggar.""
410
00:32:36,401 --> 00:32:38,130
""Hey, the beggars are Poor.
But asking..""
411
00:32:38,203 --> 00:32:40,467
""..the address from a beggar,
you have insulted your uncle.""
412
00:32:40,538 --> 00:32:43,666
You ruined your uncle"s resPect.
413
00:32:43,742 --> 00:32:47,143
You Put your uncle"s resPect in
the begging bowl of a beggar.
414
00:32:47,212 --> 00:32:49,476
lf you wanted to ask your
uncle"s address..
415
00:32:49,547 --> 00:32:52,141
..you should have asked
some famous Personality.
416
00:32:52,217 --> 00:32:56,278
""Like.. like Sridevi, Rekha..
Unam.. poonam.. Chunam..""
417
00:32:56,488 --> 00:33:01,482
""Hey, they are drinking my milk
and showing their youth!""
418
00:33:01,559 --> 00:33:03,754
They are making the Public writhe!
419
00:33:04,763 --> 00:33:06,162
She said that my uncle
lives in Bombay.
420
00:33:06,231 --> 00:33:07,698
And she has brought
us here in the dairy.
421
00:33:09,167 --> 00:33:11,692
who has come in this dairy?
422
00:33:13,238 --> 00:33:15,103
""Uncle, didn"t you recognize them?""
423
00:33:15,173 --> 00:33:19,439
This is AJay and this is viJay!
- Oh! AJJu!
424
00:33:20,445 --> 00:33:25,382
You were so young. You used
to bathe in the lake naked.
425
00:33:25,450 --> 00:33:27,441
l used to catch you
and bring you out.
426
00:33:27,519 --> 00:33:31,114
You two have become James Bond now!
427
00:33:31,189 --> 00:33:34,124
You have become hogs! l mean..
428
00:33:34,192 --> 00:33:37,127
..l used to massage
all these bullocks..
429
00:33:37,195 --> 00:33:40,460
""..with hog oil all alone. Now,
you hogs have come.""
430
00:33:40,532 --> 00:33:45,128
These cows will start giving
milks fearing you.
431
00:33:45,203 --> 00:33:47,137
Like this! Like this!
432
00:33:48,473 --> 00:33:51,135
""Hey, monkey.. monkey..
- what is all this?""
433
00:33:51,209 --> 00:33:54,144
Monkey.. monkey..
- what is the meaning of all this?
434
00:33:54,212 --> 00:33:57,545
""ln this city, PeoPle come
to extort money every week.""
435
00:33:57,615 --> 00:34:00,482
They come in the market
to extort money.
436
00:34:00,618 --> 00:34:03,416
""Get aside, get aside.
l will tell you later.""
437
00:34:03,488 --> 00:34:05,353
l will go now. l will go now.
438
00:34:05,423 --> 00:34:08,483
""Hey, wait uncle! wait! Hey,
take me with you too!""
439
00:34:08,560 --> 00:34:10,425
Sit! Sit!
- Take me with you too!
440
00:34:10,495 --> 00:34:14,090
Take this. Take this!
- Take this umbrella!
441
00:34:14,165 --> 00:34:16,099
Catch it ! Come catch it !
442
00:34:18,436 --> 00:34:21,098
This is called linking Road.
443
00:34:22,173 --> 00:34:26,109
Just like Joining is called..
linking..
444
00:34:26,177 --> 00:34:31,240
""Here, the PeoPle who Join
are called brokers.""
445
00:34:31,383 --> 00:34:32,714
There are many brokers
moving around.
446
00:34:32,784 --> 00:34:34,718
""Brokers for a shoP,
brokers for a house.""
447
00:34:34,786 --> 00:34:37,118
""All and sundry, brokers.""
448
00:34:38,189 --> 00:34:43,126
There is a PimP for that too.
But if we deal directly..
449
00:34:43,194 --> 00:34:46,129
..we will be in a Profit.
See around.
450
00:34:46,197 --> 00:34:49,189
""The sea is flowing, dive
in it. God knows..""
451
00:34:49,267 --> 00:34:51,462
..which Pearl you will
get! God knows..
452
00:34:51,536 --> 00:34:53,527
..which lotus you will
get in the muck!
453
00:34:53,671 --> 00:34:56,265
""You are getting the aroma, isn"t
it? - Did you understand?""
454
00:34:56,474 --> 00:34:59,671
""Uncle.. l don"t understand
anything that you say,""
455
00:34:59,811 --> 00:35:01,608
The uncle is turned into a PyJama.
456
00:35:01,679 --> 00:35:06,412
""lf you do not understand, see there.""
457
00:35:10,155 --> 00:35:11,349
Oh!
458
00:35:11,423 --> 00:35:13,084
Hold this umbrella.
459
00:35:13,425 --> 00:35:14,619
Oh!
460
00:35:47,125 --> 00:35:48,456
You will be Pricked..
461
00:35:58,736 --> 00:36:01,068
Oh! Oh!
462
00:36:01,139 --> 00:36:03,073
what is he doing with the finger?
463
00:36:03,141 --> 00:36:06,076
""He has a Pin on his finger,
and there is she in front.""
464
00:36:06,144 --> 00:36:09,079
""She is the Pin, there
is a Problem now.""
465
00:36:09,147 --> 00:36:10,409
Oh! Oh!
466
00:36:10,482 --> 00:36:12,677
what should l do ?
what should l do ?
467
00:36:12,750 --> 00:36:14,081
Should l Put you in
it or Put it in you ?
468
00:36:14,152 --> 00:36:16,552
""Take this, and run!""
469
00:36:16,621 --> 00:36:20,079
Take your Pin ! Oh!
There is a Problem!
470
00:36:20,291 --> 00:36:22,088
Run! You would have killed me!
471
00:36:35,640 --> 00:36:38,108
""Yes?
- Hey, where is Mastram?""
472
00:36:38,176 --> 00:36:41,304
That Mastram.. wait.
473
00:36:45,650 --> 00:36:48,118
Those PeoPle have come to
extort money from uncle.
474
00:36:55,460 --> 00:36:57,121
Uncle Mastram has gone out.
475
00:36:57,195 --> 00:37:00,596
why has he gone out? ls his death
coming that he went out?
476
00:37:00,732 --> 00:37:02,131
Doesn"t he know that we
will take money today?
477
00:37:02,200 --> 00:37:03,326
Today is the day to take money?
478
00:37:04,135 --> 00:37:06,330
l am seeing everything
new in Bombay.
479
00:37:11,209 --> 00:37:14,076
Do you know what my
name is? Sikandar.
480
00:37:14,212 --> 00:37:17,477
The breed of a dog doesn"t change
if he calls himself a tiger.
481
00:37:17,749 --> 00:37:21,549
Your name is Sikandar and
you are a beggar by race !
482
00:37:22,153 --> 00:37:24,280
lt seems that l will have
to show you my race now.
483
00:38:19,744 --> 00:38:21,211
You should be ashamed.
484
00:38:21,412 --> 00:38:23,403
ln the Places where you
took tax since years..
485
00:38:23,481 --> 00:38:25,415
..you were hit by
a normal man there?
486
00:38:25,483 --> 00:38:27,747
""Sir, your son has come outside.""
487
00:38:28,419 --> 00:38:30,148
He isn"t coming inside.
He is doing dramas.
488
00:38:33,091 --> 00:38:35,082
""You are fortunate. My son has
come, you are fortunate.""
489
00:38:35,159 --> 00:38:37,218
""You are saved, come on.""
490
00:38:43,301 --> 00:38:47,704
Bahadur.. Bahadur.. my life! My son!
491
00:38:50,575 --> 00:38:52,634
Nobody else should
be Jealous of him.
492
00:38:52,710 --> 00:38:56,771
""For that, l didn"t even marry.
lf he sneezes, l die.""
493
00:38:57,649 --> 00:39:00,516
Sir.. your horse in the
racing arena.. - Shut uP!
494
00:39:01,119 --> 00:39:05,385
Dare you call him a horse! l"ll
not only Pull your tongue..
495
00:39:05,456 --> 00:39:07,651
..but l will Pull it and shove
it back into your mouth !
496
00:39:08,192 --> 00:39:10,387
""You idiot, l am keePing
on calling him my son..""
497
00:39:10,461 --> 00:39:12,053
..and you are keePing him
calling him a horse?
498
00:39:12,130 --> 00:39:14,064
""Sorry, sir. lt Just sliPPed
out of my mouth.""
499
00:39:14,265 --> 00:39:16,062
""Suddenly, your mouth
can Just break too.""
500
00:39:19,404 --> 00:39:21,065
All we have come to tell you is..
501
00:39:21,139 --> 00:39:24,336
..that your men can take
tax from the locality.
502
00:39:24,409 --> 00:39:27,071
And we will take tax from you.
503
00:39:29,147 --> 00:39:31,479
Sir.. maybe brother
said something wrong.
504
00:39:31,549 --> 00:39:33,073
which he shouldn"t have told you.
505
00:39:33,151 --> 00:39:34,345
Yes. You are intelligent.
506
00:39:34,419 --> 00:39:36,353
You understand your mistakes
very quickly.
507
00:39:37,622 --> 00:39:39,613
we had come to take a tax from you.
508
00:39:39,691 --> 00:39:42,091
But looking at your house and
your PomP and circumstance..
509
00:39:42,160 --> 00:39:44,094
..we thought what will we get
if we take a tax from you?
510
00:39:44,162 --> 00:39:47,427
we should ask for a share
from you. That too equal.
511
00:39:47,498 --> 00:39:48,692
Fifty fifty.
512
00:39:48,766 --> 00:39:51,098
You say such nice dialogues.
There are two things in this.
513
00:39:51,169 --> 00:39:54,104
Listen.. this big stable
that you are seeing..
514
00:39:54,172 --> 00:39:57,699
""..it is for Bahadur. lf you wish,
you can call him a horse.""
515
00:39:57,775 --> 00:40:00,437
""You can call him a horse, so that..""
516
00:40:00,511 --> 00:40:04,106
""..you know that such a huge,
such a grand stable..""
517
00:40:04,182 --> 00:40:07,310
..exists only for horses.
Not for donkeys like you.
518
00:40:07,452 --> 00:40:10,114
No mad dog has bit me till now..
519
00:40:10,188 --> 00:40:12,452
..so that l lift some
ruffians like you..
520
00:40:12,523 --> 00:40:14,115
..and make them equal Partners
in my business.
521
00:40:14,192 --> 00:40:15,250
The second matter is..
522
00:40:15,326 --> 00:40:19,456
Get lost!
- Come on! - Get lost! - Silent!
523
00:40:19,530 --> 00:40:22,124
we will go. we will go.
But remember one thing.
524
00:40:22,266 --> 00:40:24,200
First of all you will search
for a mad dog. - Yes.
525
00:40:24,268 --> 00:40:25,667
""Then, you will have yourself
bitten by him.""
526
00:40:25,737 --> 00:40:29,138
""After that, you will wag
your tail and follow us.""
527
00:40:29,207 --> 00:40:32,142
You will come. Make us sit
in an air conditioned car.
528
00:40:32,210 --> 00:40:33,541
And you will make us move
all around Bombay.
529
00:40:33,611 --> 00:40:35,476
""And you will tell us, with
your mind, body and soul..""
530
00:40:35,546 --> 00:40:38,208
""..that you are our servant.
Shall we move, brother?""
531
00:40:38,282 --> 00:40:42,412
we will tell him..
- Later.. later..
532
00:41:13,184 --> 00:41:17,120
Oh! what is this what is this!
533
00:41:29,200 --> 00:41:31,395
How many l have told you not
to become such smart asses!
534
00:41:31,469 --> 00:41:33,528
This is not your village
that it will work.
535
00:41:33,604 --> 00:41:36,129
""That Sikandar, whom you"d
shown your smartness..""
536
00:41:36,207 --> 00:41:38,141
""..he has come, with many
other smart PeoPle.""
537
00:41:38,209 --> 00:41:39,608
To teach you a lesson!
538
00:41:59,230 --> 00:42:03,166
Father.. l have come to
tell you Just this much..
539
00:42:03,234 --> 00:42:06,101
""..that under the security of
so many guards, where even..""
540
00:42:06,170 --> 00:42:08,104
""..a bird cannot fly, you
barged inside and cut..""
541
00:42:08,172 --> 00:42:11,505
..Bahadur"s neck and therefore
shocked me..
542
00:42:11,576 --> 00:42:15,103
..with that ! lt is Proved that
both of you are my fathers.
543
00:42:15,446 --> 00:42:17,107
l got uP in the morning. l
didn"t even have a bath.
544
00:42:17,181 --> 00:42:20,116
l didn"t even offer my Prayers.
l went to search for a mad dog.
545
00:42:20,184 --> 00:42:24,382
""l found a dog, l had myself bitten.""
546
00:42:24,655 --> 00:42:26,122
But my fathers !
547
00:42:26,257 --> 00:42:29,454
""To have my head bowed
to you, what was..""
548
00:42:29,527 --> 00:42:32,394
..the need of cutting my son
Bahadur"s head? - Need?
549
00:42:32,597 --> 00:42:35,794
""There was a need, therefore
you have come here.""
550
00:42:37,335 --> 00:42:38,529
You are laughing at my state?
551
00:42:38,603 --> 00:42:40,400
we are laughing on your foolishness.
552
00:42:40,605 --> 00:42:41,731
""Think about it, Awasthi.""
553
00:42:41,806 --> 00:42:43,467
To whom we have stretched
the hand of friendshiP..
554
00:42:43,541 --> 00:42:45,133
..can we cut the head of
the son of that friend?
555
00:42:45,209 --> 00:42:49,270
what did you say? what?
- we are humans.
556
00:42:49,413 --> 00:42:52,348
""we aren"t devils, that we
will behead a mute animal.""
557
00:42:52,750 --> 00:42:55,480
we used a false head and
false blood on your bed..
558
00:42:55,553 --> 00:42:57,817
..and Proved our intelligence
to you.
559
00:42:58,489 --> 00:43:00,480
My Bahadur is alive..
- Oh Matki..!
560
00:43:03,160 --> 00:43:11,090
Bahadur.. Bahadur.. oh
the Piece of my heart!
561
00:43:14,372 --> 00:43:16,567
""prem, take him away, take
him away carefully.""
562
00:43:18,175 --> 00:43:20,302
Father.. father..
563
00:43:20,645 --> 00:43:24,376
l feel like smashing my
head against a wall.
564
00:43:24,448 --> 00:43:26,439
""And with the blood,
l wash your feet.""
565
00:43:27,451 --> 00:43:29,385
Fie on this mind! Fie on this mind
566
00:43:29,453 --> 00:43:32,115
Such great geniuses
came into my house..
567
00:43:32,189 --> 00:43:33,247
..and l didn"t resPect them at all !
568
00:43:33,391 --> 00:43:35,325
l agree to all of your conditions.
569
00:43:35,459 --> 00:43:37,393
l make you a fifty-fifty Partner.
570
00:43:37,662 --> 00:43:39,129
""And before that, l will
make you sit in my car..""
571
00:43:39,196 --> 00:43:41,323
""..and make you around Bombay too.
You will do it, isn"t it?""
572
00:43:41,599 --> 00:43:43,590
""l will surely roam Bombay, brother.""
573
00:44:01,285 --> 00:44:03,082
"Bombay.. Bombay.."
574
00:44:03,421 --> 00:44:06,413
"Bombay.. Bombay!"
575
00:44:06,490 --> 00:44:10,551
"The city Bombay runs like this.."
576
00:44:10,628 --> 00:44:15,088
"""Nobody sleePs, everyone
Just keePs awake."""
577
00:44:15,166 --> 00:44:19,102
"The nights here are
short the days are.."
578
00:44:19,170 --> 00:44:22,435
"Long.. long.. long.."
579
00:44:22,506 --> 00:44:24,440
"Bombay.. Bombay.."
580
00:44:24,642 --> 00:44:27,440
"Bombay.. Bombay!"
581
00:45:07,685 --> 00:45:15,615
"Fate brings PeoPle here
from far away lands."
582
00:45:16,160 --> 00:45:24,431
"Fate brings PeoPle here
from far away lands."
583
00:45:24,769 --> 00:45:33,108
"All the religions and
languages reside here."
584
00:45:33,244 --> 00:45:36,702
"There is the "Bhangra" somewhere.."
585
00:45:36,781 --> 00:45:41,115
"..and somewhere there are
the ramba and the samba !
586
00:45:41,318 --> 00:45:46,449
"Bombay.. Bombay.."
587
00:45:47,458 --> 00:45:53,124
"Bombay.. Bombay!"
588
00:45:53,197 --> 00:45:57,133
"The city Bombay runs like this.."
589
00:45:57,201 --> 00:46:01,331
"""Nobody sleePs, everyone
Just keePs awake."""
590
00:46:35,172 --> 00:46:43,102
"""who ever comes here,
he stays here."""
591
00:46:43,180 --> 00:46:51,110
"""whoever comes here, he stays here."""
592
00:46:51,188 --> 00:46:56,125
"""This is the destination, and
on reaching the destination.."""
593
00:46:56,193 --> 00:46:59,128
..the travelers themselves
get lost."
594
00:46:59,196 --> 00:47:03,394
"""The Person who left Bombay,
he then returned to.."""
595
00:47:03,467 --> 00:47:06,595
"Bombay.. Bombay.. Bombay.."
596
00:47:06,670 --> 00:47:11,607
"Bombay.. Bombay.. Bombay.."
597
00:47:11,675 --> 00:47:15,076
"The city Bombay runs like this.."
598
00:47:15,546 --> 00:47:19,482
"""Nobody sleePs, everyone
Just keePs awake."""
599
00:47:45,776 --> 00:47:54,115
"""The hero comes here,
he become a zero."""
600
00:47:54,251 --> 00:48:02,386
"""The hero comes here,
he becomes a zero."""
601
00:48:02,593 --> 00:48:11,058
"""The zero comes here,
he becomes a hero."""
602
00:48:11,135 --> 00:48:19,065
"""ln these Paths, day and night
there are miracles.."""
603
00:48:19,143 --> 00:48:24,080
"Bombay.. Bombay.. Bombay.."
604
00:48:25,149 --> 00:48:30,348
"Bombay.. Bombay.. Bombay.."
605
00:48:30,421 --> 00:48:34,084
"The city Bombay runs like this.."
606
00:48:34,425 --> 00:48:38,088
"""Nobody sleePs, everyone
Just keePs awake."""
607
00:48:38,162 --> 00:48:42,292
"The nights here are
short the days are.."
608
00:48:42,366 --> 00:48:46,097
"Long.. long.. long.."
609
00:48:46,170 --> 00:48:51,369
"Bombay.. Bombay.."
610
00:48:52,376 --> 00:48:58,110
"Bombay.. Bombay!"
611
00:49:13,397 --> 00:49:15,058
""who were those PeoPle, Awasthi?""
612
00:49:15,132 --> 00:49:18,067
who shot at us? - They didn"t
shoot you. They shot me.
613
00:49:18,135 --> 00:49:19,329
They are Kumar"s men.
614
00:49:19,403 --> 00:49:21,394
They have tried to loot
my goods many a times.
615
00:49:21,472 --> 00:49:24,066
""And now, they are trying to kill me.""
616
00:49:24,408 --> 00:49:27,070
Kumar is my enemy and you
two are my Partners.
617
00:49:27,144 --> 00:49:28,611
""So therefore, he shot at you too.""
618
00:49:28,746 --> 00:49:32,079
""Okay, Kumar is your enemy. And
your enemy is our enemy.""
619
00:49:32,416 --> 00:49:35,078
Kumar has looted your items
and you suffered a loss.
620
00:49:35,152 --> 00:49:38,280
we will take care of Kumar
and make uP your loss.
621
00:49:38,756 --> 00:49:41,224
There are two things in
this. One thing is..
622
00:49:41,292 --> 00:49:44,420
Tell us Just one thing.
who is Kumar?
623
00:49:44,762 --> 00:49:48,562
""You don"t worry, rest assured.
- Mr. Kumar has come.""
624
00:49:56,774 --> 00:49:58,708
""Sir, Chunnibhai BarJatya has come.""
625
00:49:59,176 --> 00:50:01,371
The one who gave us
25 lakhs donation.
626
00:50:01,712 --> 00:50:05,375
""That industrial minister,
he cancelled his license.""
627
00:50:05,716 --> 00:50:08,651
He wishes that you would
sPeak to the minister.
628
00:50:15,726 --> 00:50:18,320
Get me the minister for
trade and commerce.
629
00:50:24,401 --> 00:50:26,130
l am Kumar here.
630
00:50:26,804 --> 00:50:28,135
Hello..
631
00:50:29,473 --> 00:50:31,464
l have heard that..
632
00:50:31,542 --> 00:50:35,205
..you have cancelled the license
of Chunnilal BarJatya.
633
00:50:37,481 --> 00:50:41,474
He is my friend. l see.
634
00:50:44,555 --> 00:50:46,682
So. That"SatyaPrakash that.
635
00:50:47,825 --> 00:50:50,555
Go home and rest. Don"t be worried.
636
00:50:51,228 --> 00:50:54,493
You will get your licenses tomorrow
itself. - Hello? Just hold on.
637
00:50:56,300 --> 00:50:57,767
""There is a call for you, sir.""
638
00:51:00,771 --> 00:51:02,636
Yes?
- Mr. Kumar..
639
00:51:03,507 --> 00:51:05,634
You seem to have a Penchant
of Putting your..
640
00:51:05,709 --> 00:51:08,177
..hands in a lion"s mouth and
counting his teeth ! Listen.
641
00:51:08,712 --> 00:51:11,112
""Your goods, which are to
be transferred tomorrow..""
642
00:51:11,181 --> 00:51:13,706
..l will be stealing them
in front of your eyes.
643
00:51:14,451 --> 00:51:17,716
""lf you have strength, stoP me !""
644
00:51:18,455 --> 00:51:21,117
who is sPeaking?
- l am your father.
645
00:51:30,467 --> 00:51:32,594
""Sir, Shamshuddin has arrived.""
646
00:51:34,405 --> 00:51:37,465
See. The gold is worth crores.
My consignment..
647
00:51:37,541 --> 00:51:40,738
..should reach here safely.
My PeoPle..
648
00:51:40,811 --> 00:51:44,611
..and the gold will
be in a Police van.
649
00:51:44,681 --> 00:51:46,342
wow! Boss! what Planning!
650
00:51:46,617 --> 00:51:48,608
Smuggling! And that
too in a Police van?
651
00:54:44,595 --> 00:54:46,460
l had to see this
day for the first..
652
00:54:46,530 --> 00:54:48,725
..time in my life due
to that wretched man!
653
00:54:48,865 --> 00:54:51,129
who is he ? who is he ?
654
00:54:51,201 --> 00:54:53,328
we have found out that
they are Awasthi"SatyaPrakash men.
655
00:54:53,470 --> 00:54:55,131
And they work for him.
656
00:54:55,205 --> 00:54:56,672
They won"t work any longer.
657
00:54:57,207 --> 00:54:59,471
l want the bodies
of those two dogs !
658
00:54:59,610 --> 00:55:02,078
ln the celebration of
Awasthi"SatyaPrakash victory..
659
00:55:02,145 --> 00:55:04,477
..l will give him the bodies
of those dogs as a Present!
660
00:55:04,548 --> 00:55:06,413
Because of them l have
suffered such a loss!
661
00:55:07,351 --> 00:55:09,615
Today l am so haPPy. l am so haPPy.
662
00:55:09,686 --> 00:55:12,086
l wasn"t so haPPy even
when l was born.
663
00:55:12,155 --> 00:55:15,682
""Friends, after l met you, l
felt that l hit a lottery!""
664
00:55:15,759 --> 00:55:17,158
Here is your share.
665
00:55:18,295 --> 00:55:20,422
we didn"t sell our conscience
for these Pieces.
666
00:55:21,431 --> 00:55:24,093
we have risked our lives..
667
00:55:24,167 --> 00:55:26,761
..because we want to snatch
someone"s life.
668
00:55:27,170 --> 00:55:30,230
""And you can make us
reach him, Awasthi.""
669
00:55:31,708 --> 00:55:36,304
wow! There are two matters in
this matter too. who is he?
670
00:55:36,580 --> 00:55:37,706
Dharamdas.
671
00:55:40,117 --> 00:55:41,243
Dharamdas?
672
00:55:42,452 --> 00:55:44,113
who is Dharamdas?
673
00:55:45,188 --> 00:55:48,123
whose search has brought
us to the world of crime.
674
00:55:49,459 --> 00:55:51,586
Can you tell anything
about his aPPearance?
675
00:55:52,195 --> 00:55:54,789
""we Just know his name,
we don"t recognize him.""
676
00:55:57,467 --> 00:56:01,460
""These two want Dharamdas,
you want them.""
677
00:56:02,072 --> 00:56:03,596
""You don"t know Dharamdas, but..""
678
00:56:03,674 --> 00:56:06,336
..Put the shackles of
greed on their feet.
679
00:56:06,476 --> 00:56:09,138
Kumar will always
dance on your tune.
680
00:56:11,348 --> 00:56:12,610
what are you thinking about?
681
00:56:14,751 --> 00:56:16,082
l am thinking..
682
00:56:16,153 --> 00:56:18,417
You have risked your life for me.
683
00:56:18,488 --> 00:56:20,683
So l will also search
for Dharamdas for you.
684
00:56:20,757 --> 00:56:22,088
This is my Promise.
685
00:56:23,160 --> 00:56:25,094
what is your enmity with Dharamdas?
686
00:56:25,228 --> 00:56:29,096
we don"t question you before
we do anything for you.
687
00:56:29,433 --> 00:56:32,561
""Before you do anything for us,
you won"t question us too.""
688
00:56:32,636 --> 00:56:34,433
Sir.. we have got the information..
689
00:56:34,504 --> 00:56:36,438
..from Lalbaug that those two will..
690
00:56:36,506 --> 00:56:38,303
..be attending a Evening
in tribute to Rafi.
691
00:56:38,775 --> 00:56:43,109
Before those two snakes
belonging to Awasthi..
692
00:56:43,180 --> 00:56:47,378
""..try to bite me again, crush
their heads forever.""
693
00:56:48,385 --> 00:56:50,114
Today"s evening should be the..
694
00:56:50,187 --> 00:56:51,654
""..last night in their lives, go!""
695
00:56:57,461 --> 00:57:00,123
Oh! Oh!
- Dead.
696
00:57:00,397 --> 00:57:03,594
""waiting for you, l ate betel
worth two hundred.""
697
00:57:03,667 --> 00:57:06,067
And the shoP keePer ate
my two hundred ruPees.
698
00:57:06,403 --> 00:57:09,065
Oh! My head is broken!
699
00:57:09,139 --> 00:57:10,538
You will make me Pay the
doctor"s bill too!
700
00:57:10,607 --> 00:57:14,065
Dead!
- Child you were dead the day..
701
00:57:14,144 --> 00:57:17,341
..l had shown you the
linking road! Oh!
702
00:57:17,414 --> 00:57:20,406
Oh! This is the same Pin female.
703
00:57:21,418 --> 00:57:24,148
""Matki.. Matki. Quicky,
the show is starting..""
704
00:57:24,421 --> 00:57:27,083
""Forget the locality, we will
see the PeoPle inside first.""
705
00:57:27,157 --> 00:57:29,091
Yes.. yes..
- Come on!
706
00:57:29,159 --> 00:57:31,491
""You leave, l will bring the betel.
- Come on!""
707
00:57:31,561 --> 00:57:36,225
Ghanshyam! Lift the veil
and show me your face.
708
00:57:38,568 --> 00:57:41,093
""Ghanshyam is gone, come in inside.""
709
00:57:41,571 --> 00:57:43,095
The bungalows of the rich PeoPle..
710
00:57:43,173 --> 00:57:44,435
""..echo with your songs, even the..""
711
00:57:44,508 --> 00:57:46,100
..huts of the Poor PeoPle
have your music.
712
00:57:46,443 --> 00:57:49,105
Everyone is Proud of your music..
713
00:57:49,179 --> 00:57:52,114
""..today music itself is
Proud of you, O Rafi.""
714
00:57:52,182 --> 00:57:54,514
Friends.. Mr. Amitabh
Bachchan is going..
715
00:57:54,584 --> 00:57:57,519
..to offer the flowers of his
tribute to this great singer.
716
00:58:34,758 --> 00:58:37,090
"The world will look for
me after l"m no more !"
717
00:58:38,361 --> 00:58:40,090
Mr. Rafi had said these words.
718
00:58:41,765 --> 00:58:43,096
He had even said..
719
00:58:43,166 --> 00:58:46,761
"""The caravan has moved away,
the PeoPle kePt looking on.."""
720
00:58:49,439 --> 00:58:51,100
Mr. Rafi has gone.
721
00:58:52,576 --> 00:58:56,569
""And behind him, he left
a Plethora of memories.""
722
00:58:58,715 --> 00:59:02,048
""Everyone who loves him,
is searching..""
723
00:59:02,118 --> 00:59:05,053
..for him in that Plethora
of memories.
724
00:59:06,389 --> 00:59:10,052
""And as long as this world exists,
they"ll keeP on searching for him.""
725
00:59:11,394 --> 00:59:15,592
Because.. one gets such a musician
with great difficulty.
726
00:59:17,133 --> 00:59:20,068
who with his talent
and his quality..
727
00:59:20,136 --> 00:59:22,070
..makes a house in everyone"s heart.
728
00:59:24,140 --> 00:59:27,075
And when he goes away..
729
00:59:28,144 --> 00:59:34,413
""..he leaves a Pain of memories,
a wound in his Place.""
730
00:59:36,753 --> 00:59:41,087
And when that Pain and
wound is alive..
731
00:59:41,157 --> 00:59:45,093
..only then is the voice
of the heart heard !
732
00:59:47,697 --> 00:59:54,432
"""There wasn"t another singer
like you, after you."""
733
00:59:59,709 --> 01:00:06,114
"""There wasn"t another singer
like you, after you."""
734
01:00:06,449 --> 01:00:12,649
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
735
01:00:12,722 --> 01:00:19,127
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
736
01:00:19,195 --> 01:00:25,191
"""There wasn"t another singer
like you, after you."""
737
01:00:25,268 --> 01:00:31,264
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
738
01:00:31,341 --> 01:00:37,473
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
739
01:01:03,440 --> 01:01:10,107
"Your sorrow is very old.."
740
01:01:10,180 --> 01:01:16,449
"Your sorrow is very old.."
741
01:01:16,653 --> 01:01:23,115
"lt is years that seParated
you from us."
742
01:01:23,193 --> 01:01:26,128
"lt is years that you
seParated from us."
743
01:01:26,196 --> 01:01:32,533
"Nobody could forget your name."
744
01:01:32,669 --> 01:01:39,131
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
745
01:01:39,209 --> 01:01:45,614
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
746
01:02:11,574 --> 01:02:21,108
"""we will go, we are travelers,
we are travelers."""
747
01:02:21,184 --> 01:02:27,453
"But we have a comPlaint
on our liPs."
748
01:02:27,590 --> 01:02:34,120
"why did God call you so soon?"
749
01:02:34,197 --> 01:02:40,659
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
750
01:02:40,737 --> 01:02:47,199
"""Muhammad Rafi, we miss you a lot."""
751
01:03:32,455 --> 01:03:38,724
"My heart has been wrenched
once again today."
752
01:03:38,795 --> 01:03:45,132
"l have remembered that
scene once again today."
753
01:03:45,201 --> 01:03:51,731
"l have remembered that
scene once again today."
754
01:03:51,808 --> 01:03:58,145
"My heart has been wrenched
once again today."
755
01:03:58,214 --> 01:04:04,414
"l have remembered that
scene once again today."
756
01:04:04,487 --> 01:04:10,687
"The PeoPle took out your
funeral Procession.."
757
01:04:11,261 --> 01:04:16,824
"""Muhammad Rafi, l miss you a lot."""
758
01:04:23,773 --> 01:04:29,609
"""There wasn"t a musician
after you, like you."""
759
01:04:30,480 --> 01:04:35,850
"""Muhammad Rafi, l miss you a lot."""
760
01:04:36,619 --> 01:04:45,527
"""Muhammad Rafi, l miss you a lot."""
761
01:05:09,552 --> 01:05:11,349
Run! Run! Run!
762
01:06:53,456 --> 01:06:58,519
Run! Munna! Munna! Run!
For my sake! Run!
763
01:07:18,247 --> 01:07:19,578
Brother..
764
01:07:26,255 --> 01:07:27,745
One and one were eleven.
765
01:07:28,424 --> 01:07:32,258
""One went to the Prison, think
l wiPed the strength of ten!""
766
01:07:32,328 --> 01:07:34,626
""And the one left is Just one, viJay.""
767
01:07:35,431 --> 01:07:39,390
l can wiPe him away
anywhere and anyhow!
768
01:07:41,471 --> 01:07:42,631
This is surely the same Pistol.
769
01:07:43,373 --> 01:07:44,840
lt can even have my fingerPrints.
770
01:07:46,442 --> 01:07:48,376
But l didn"t kill
the manager Saxena.
771
01:07:48,444 --> 01:07:51,504
""You have killed the manager
Saxena, AJay Shukla.""
772
01:07:51,581 --> 01:07:53,276
You have killed him!
You have killed him!
773
01:07:54,350 --> 01:07:55,544
Look at this woman.
774
01:07:56,619 --> 01:07:58,382
""Look at this woman, your honor.""
775
01:07:58,454 --> 01:08:00,547
This woman.. is the victim
of this tyrant"s inJustice.
776
01:08:01,224 --> 01:08:04,216
He has killed her husband
and had widowed her.
777
01:08:05,294 --> 01:08:07,285
He has snatched her haPPiness
and ruined her.
778
01:08:08,364 --> 01:08:10,059
Look at these orPhaned kids. By..
779
01:08:10,133 --> 01:08:13,261
..taking away their father..
780
01:08:13,336 --> 01:08:14,564
""..from them, he has
made them orPhans!""
781
01:08:15,638 --> 01:08:18,072
He has not only killed
their father..
782
01:08:18,141 --> 01:08:21,474
""..he has killed their life,
future and haPPiness too!""
783
01:08:21,544 --> 01:08:24,240
l won"t sPare you! l won"t
leave you alive!
784
01:08:24,313 --> 01:08:25,473
Order.. order..
785
01:08:25,548 --> 01:08:27,345
You are the killer!
You are the murderer!
786
01:08:27,417 --> 01:08:29,408
You want to Prove the
truth as a lie !
787
01:08:30,286 --> 01:08:31,480
l didn"t kill anyone!
788
01:08:32,555 --> 01:08:36,286
Judge.. catch him! He is the killer!
789
01:08:37,360 --> 01:08:39,089
The Person who tries to kill me..
790
01:08:39,162 --> 01:08:42,359
..in the oPen court
and your Presence..
791
01:08:42,432 --> 01:08:45,265
""..me, the Public Prosecutor,
with which..""
792
01:08:45,334 --> 01:08:48,360
..cruelty he must have killed the..
793
01:08:48,438 --> 01:08:50,497
""..Manager Saxena, your honor !""
794
01:08:50,573 --> 01:08:51,835
You yourself can understand that.
795
01:08:52,375 --> 01:08:55,105
""Therefore, your honor. Not only
a stringent Punishment..""
796
01:08:55,178 --> 01:08:59,512
..he should be only given
death! Death! Death!
797
01:08:59,582 --> 01:09:04,212
""This is my sincere request.
That is all, your honor.""
798
01:09:04,287 --> 01:09:05,481
That is all.
799
01:09:05,555 --> 01:09:08,046
""what the Public Prosecutor,
Mr. Mehta has said..""
800
01:09:08,124 --> 01:09:10,217
..the eye witnesses" accounts..
801
01:09:10,293 --> 01:09:13,319
""..and the other Proofs,
clearly Prove..""
802
01:09:13,396 --> 01:09:17,560
""..that the accused, AJay Shukla
has killed Manager Saxena.""
803
01:09:18,634 --> 01:09:21,068
""Therefore, the court accePts
the accused as a criminal..""
804
01:09:21,137 --> 01:09:25,471
""..and a killer, and orders
him to be hanged.""
805
01:09:25,541 --> 01:09:27,236
""To be hanged, till death.""
806
01:09:37,086 --> 01:09:39,577
Squad! Attention!
807
01:09:46,662 --> 01:09:48,289
Squad..!
808
01:09:50,366 --> 01:09:53,529
Squad..!
809
01:09:58,274 --> 01:09:59,502
Do you have any last request?
810
01:10:01,577 --> 01:10:05,843
l want to meet my brother
Munna for the last time.
811
01:10:13,389 --> 01:10:20,852
Brother! Brother! No brother!
812
01:10:29,405 --> 01:10:30,531
Time uP.
813
01:10:31,607 --> 01:10:33,302
No! No! No!
814
01:10:34,377 --> 01:10:35,674
Brother! No Brother!
815
01:10:40,750 --> 01:10:42,308
Let me go!
816
01:10:44,387 --> 01:10:46,412
Let me go! Let me go! Let me go!
817
01:10:46,489 --> 01:10:48,582
No! Brother!
818
01:10:49,659 --> 01:10:51,320
No! No! No!
819
01:10:51,394 --> 01:10:52,691
Brother! No!
820
01:10:58,768 --> 01:11:00,668
Let go of my brother!
Let go of my brother!
821
01:11:01,270 --> 01:11:03,261
Let go! Let go!
822
01:11:08,344 --> 01:11:09,504
No!
823
01:11:11,380 --> 01:11:13,280
No.
824
01:11:22,325 --> 01:11:23,553
No.
825
01:11:24,393 --> 01:11:25,519
No.
826
01:11:26,596 --> 01:11:28,427
No!
827
01:11:42,511 --> 01:11:43,773
Brother..
828
01:12:07,269 --> 01:12:08,497
My brother.
829
01:12:12,341 --> 01:12:13,569
Come.
830
01:12:32,328 --> 01:12:35,126
""l had filled fiery sParks
in your eyes, Munna..""
831
01:12:35,197 --> 01:12:38,860
..with the faith that you will
burn everyone with anger.
832
01:12:40,302 --> 01:12:41,667
Get lost from here.
833
01:12:46,409 --> 01:12:48,877
lf you are my brother.. then go!
834
01:12:49,512 --> 01:12:52,310
write your name on
that sky of crime !
835
01:12:54,383 --> 01:12:57,147
Fall on this city like
such lightning..
836
01:12:57,219 --> 01:13:00,245
""..that not only a Person, but
everything in this city..""
837
01:13:00,322 --> 01:13:03,814
..should tremble and shriek out!
838
01:13:04,260 --> 01:13:05,488
They should be scared and cry out!
839
01:13:07,430 --> 01:13:11,298
""They will be forced to ask you,
"what do you want after all ?"""
840
01:13:11,367 --> 01:13:12,527
Then..
841
01:13:14,370 --> 01:13:17,100
Then only one name should come..
842
01:13:17,173 --> 01:13:18,538
..out from your every
nerve.. Dharamdas.
843
01:13:20,609 --> 01:13:22,099
That Dharamdas..
844
01:13:22,178 --> 01:13:28,515
..who had killed our mother !
845
01:13:30,286 --> 01:13:32,117
But Munna..
846
01:13:32,188 --> 01:13:35,624
You will never come here
to meet me after today.
847
01:13:38,327 --> 01:13:40,124
l don"t want..
848
01:13:40,196 --> 01:13:43,859
..that my love should become
an obstruction in your Path.
849
01:13:46,402 --> 01:13:48,529
""Swear to me, Munna. Swear to me.""
850
01:14:51,600 --> 01:14:53,625
""One doesn"t act like this, son.
Food is always resPected.""
851
01:14:54,403 --> 01:14:57,133
You Place worse food than that..
852
01:14:57,206 --> 01:14:59,538
""..given to animals and you
give suggestions, old man?""
853
01:15:00,543 --> 01:15:01,601
l don"t want this food.
854
01:15:06,248 --> 01:15:07,510
""please forgive him,. Jailor.""
855
01:15:08,417 --> 01:15:10,351
He is new here. He doesn"t
know the laws here.
856
01:15:15,758 --> 01:15:18,352
""This isn"t your father"s five
star hotel, you wretch!""
857
01:15:19,428 --> 01:15:22,261
You wretch! l will kill you!
858
01:15:22,331 --> 01:15:25,095
Remember that! with which
hand you hit me..
859
01:15:25,167 --> 01:15:28,500
..l will seParate that
hand from your body!
860
01:15:28,571 --> 01:15:29,731
Teach him a lesson !
861
01:15:30,306 --> 01:15:32,103
And don"t give him food
till the time..
862
01:15:32,174 --> 01:15:33,505
..he doesn"t writhe and
beg for forgiveness.
863
01:15:33,576 --> 01:15:37,273
""l will die starving,
but l won"t beg you!""
864
01:15:38,347 --> 01:15:40,508
Go home and wait for your death.
865
01:15:41,283 --> 01:15:43,444
Nobody will give him food. l
have rectified many devils.
866
01:15:55,531 --> 01:15:58,864
""Son, l have made this
food with my own hands.""
867
01:16:02,638 --> 01:16:05,072
l know that you don"t get good
food in the Prison but..
868
01:16:05,140 --> 01:16:07,335
""Hey, l don"t want the food.""
869
01:16:08,410 --> 01:16:10,275
""lf the Jailor listens, it
will be difficult for me.""
870
01:16:20,356 --> 01:16:22,551
""Even when l refused, you brought
food for this animal?""
871
01:16:23,259 --> 01:16:24,624
How dare you!
872
01:16:26,695 --> 01:16:28,356
Meet me in the office tomorrow
morning. - Yes.
873
01:16:50,419 --> 01:16:51,852
How are you Aslam Khan?
- l am all right.
874
01:16:52,388 --> 01:16:53,514
""Did you have any Problems
on the way? - No, sir.""
875
01:16:54,590 --> 01:16:55,648
""You were to leave tomorrow, sir?""
876
01:16:55,724 --> 01:16:58,284
""Yes, l was about to go. l gave
the charge to your assistant.""
877
01:16:58,360 --> 01:16:59,520
Okay..
878
01:16:59,595 --> 01:17:02,223
But l waited to welcome
you. Gautam !
879
01:17:02,298 --> 01:17:03,492
""Yes, sir.""
880
01:17:05,234 --> 01:17:07,794
This is our new Jailor. Show
him his quarters. - Yes.
881
01:17:08,237 --> 01:17:10,535
You Please have some rest.
- Salma.. - Yes?
882
01:17:10,606 --> 01:17:12,506
You go the quarters with him.
- Okay.
883
01:17:13,242 --> 01:17:15,335
""Sir, l am not in a mood
to rest at all.""
884
01:17:15,411 --> 01:17:16,571
l wish to move around the Place.
885
01:17:17,246 --> 01:17:19,339
""where are the Prisoners working
at this time, sir?""
886
01:17:20,416 --> 01:17:22,350
Gautam !
- Yes? - Take him to the quarries.
887
01:17:28,757 --> 01:17:31,487
Friend. l had heard that his
Punishment is excused?
888
01:17:31,560 --> 01:17:33,824
He was to go today. what haPPened?
889
01:17:34,263 --> 01:17:36,561
He won"t be released now.
He went to give him food.
890
01:17:37,299 --> 01:17:38,425
without the Jailor"s Permission.
891
01:17:38,500 --> 01:17:39,558
The Jailor increased his Punishment.
892
01:17:39,635 --> 01:17:40,693
He removed him from wardenshiP..
893
01:17:40,769 --> 01:17:41,827
..and sent him to
break these stones.
894
01:17:49,278 --> 01:17:50,506
Listen..
895
01:17:51,280 --> 01:17:52,747
Are these PeoPle saying the truth?
- what?
896
01:17:53,115 --> 01:17:54,446
That your Punishment
was to be excused..
897
01:17:54,516 --> 01:17:56,848
""..and it won"t be the
case now, due to me?""
898
01:17:57,519 --> 01:17:58,577
""No, son. This isn"t the case..""
899
01:17:58,654 --> 01:18:02,055
lf that Jailor has Put this
hammer in these old hands..
900
01:18:02,124 --> 01:18:08,222
..due to me then l will take this
Jailor away from this world.
901
01:18:08,297 --> 01:18:09,594
""No son, no. don"t be crazy.""
902
01:18:10,232 --> 01:18:12,063
This anger that sets on
your nose all time..
903
01:18:12,134 --> 01:18:14,261
..this nose one day will
have you disresPected.
904
01:18:14,336 --> 01:18:17,066
l am not here to listen
to lectures..
905
01:18:17,139 --> 01:18:21,235
..l have come to hear the truth.
- l am telling you the truth.
906
01:18:23,312 --> 01:18:25,075
And the truth is that..
anger.. anger..
907
01:18:25,147 --> 01:18:29,277
..is that Poisonous snake
that bites someone else..
908
01:18:29,351 --> 01:18:33,583
..but it Poisons it"s own life too !
909
01:18:37,292 --> 01:18:38,486
This is the truth.
910
01:18:39,561 --> 01:18:40,619
And..
911
01:18:41,263 --> 01:18:43,094
l understood this truth
the day that..
912
01:18:43,165 --> 01:18:45,258
..this fear snatched
everything l had..
913
01:18:45,334 --> 01:18:52,502
..and buried me behind the
walls of this Prison.
914
01:18:54,576 --> 01:18:59,309
This fear snatched from
me my wife and my sons.
915
01:19:01,316 --> 01:19:03,045
My sons..
916
01:19:03,118 --> 01:19:04,585
..will be young like you by now.
917
01:19:05,220 --> 01:19:06,448
The Jailor is coming!
918
01:19:10,526 --> 01:19:12,323
Don"t blast ! The Jailor is coming!
919
01:19:33,415 --> 01:19:36,578
Doctor.. doctor.. save Aslam..
Doctor.. Please save him!
920
01:19:37,653 --> 01:19:40,486
Doctor.. his life is in
your hands.. Leave me !
921
01:19:41,256 --> 01:19:43,349
Doctor.. Please save him!
922
01:19:58,440 --> 01:19:59,532
Come with me!
923
01:20:02,611 --> 01:20:05,603
""See.. see you Pitiless Person, see.""
924
01:20:06,381 --> 01:20:08,110
This is the cow that
was slaughtered..
925
01:20:08,183 --> 01:20:09,514
..at the hands of
a butcher like you.
926
01:20:10,285 --> 01:20:12,116
""May god forbid, if
her husband dies..""
927
01:20:12,187 --> 01:20:14,314
..then this woman will
become a widow..
928
01:20:14,389 --> 01:20:16,516
..at such a young age and
die while she is alive.
929
01:20:16,592 --> 01:20:18,856
And you and your madness will
be resPonsible for it.
930
01:20:25,467 --> 01:20:27,401
""Hey, where will you go and
have this crime excused?""
931
01:20:27,469 --> 01:20:29,334
You won"t be able to rise from
the burden of this crime.
932
01:20:29,404 --> 01:20:32,134
Forget about asking forgiveness
from someone..
933
01:20:32,207 --> 01:20:33,538
..you won"t be able
to forgive yourself.
934
01:20:33,609 --> 01:20:34,667
You will never be able to do that!
935
01:21:27,729 --> 01:21:35,534
"""For the first time, l have
come in your temPle, O Rama!"""
936
01:21:37,606 --> 01:21:46,480
"""For the first time, l have
come in your temPle, O Rama!"""
937
01:21:47,549 --> 01:21:51,542
"""Listen to my request,
listen to my request.."""
938
01:21:53,622 --> 01:21:57,786
"l will chant your name
all through my life."
939
01:21:58,527 --> 01:22:06,491
"""For the first time, l have
come in your temPle, O Rama!"""
940
01:22:38,533 --> 01:22:41,400
"l quenched the thirst of my anger."
941
01:22:42,471 --> 01:22:44,735
"l set my sister"s house afire."
942
01:22:46,341 --> 01:22:48,707
"l quenched the thirst of my anger."
943
01:22:50,412 --> 01:22:52,880
"l set my sister"s house afire."
944
01:22:54,316 --> 01:22:59,151
"God knows what kind
of a brother l am.."
945
01:22:59,221 --> 01:23:01,587
"l have slighted every
brother"s love.."
946
01:23:02,291 --> 01:23:10,494
"""For the first time, l have
come in your temPle, O Rama!"""
947
01:23:52,607 --> 01:24:02,539
"This sorrow shouldn"t kill me.
Save my sister"s husband."
948
01:24:03,285 --> 01:24:07,813
"Save my sister"s husband."
949
01:24:11,593 --> 01:24:16,292
"""Otherwise, listen to
this, o almighty."""
950
01:24:19,501 --> 01:24:23,528
"""Listen to this otherwise,
o almighty."""
951
01:24:24,606 --> 01:24:26,369
"O almighty!"
952
01:24:27,442 --> 01:24:31,640
"Today"s evening will be the
last evening of my life."
953
01:24:32,481 --> 01:24:40,320
"""For the first time, l have
come in your temPle, O Rama!"""
954
01:24:42,557 --> 01:24:51,295
"""Listen to my request,
listen to my request!"""
955
01:24:52,367 --> 01:24:56,531
"Oh Rama! Oh Rama!"
956
01:24:58,407 --> 01:25:01,240
"Oh Rama! Oh Rama!"
957
01:25:03,278 --> 01:25:06,714
"Oh Rama! Oh Rama!"
958
01:25:27,602 --> 01:25:30,594
Listen.. Aslam is all right now.
He is out of danger now.
959
01:25:31,273 --> 01:25:32,501
Father.. father..
960
01:25:32,574 --> 01:25:34,303
""Aslam is all right now,
he is out of danger.""
961
01:25:34,376 --> 01:25:35,604
""ls it so, child..
- Father..""
962
01:25:35,677 --> 01:25:37,372
""Child. Listen to me, child.
Listen to me.""
963
01:25:37,446 --> 01:25:38,504
""Aslam is all right, father,
he is all right.""
964
01:25:38,580 --> 01:25:39,638
""Listen to me, child.""
965
01:25:39,714 --> 01:25:42,114
""Along with these Prisoners,
there is..""
966
01:25:42,184 --> 01:25:44,277
..another Prisoner who has brought..
967
01:25:44,352 --> 01:25:45,546
..your husband back from
the Jaws of death. Come.
968
01:25:49,624 --> 01:25:52,115
""Child, this is the one..
whose Prayers..""
969
01:25:52,194 --> 01:25:56,528
..had become requests and
reached God"s house. Go.
970
01:26:14,249 --> 01:26:15,477
Brother..
971
01:26:18,553 --> 01:26:20,418
You.. here..
972
01:26:20,489 --> 01:26:22,286
You.. in a Prisoner"s garb..
973
01:26:24,259 --> 01:26:25,521
""what crime did you commit, brother?""
974
01:26:26,595 --> 01:26:30,087
""why are you being Punished?
You are innocent, brother..""
975
01:26:30,165 --> 01:26:34,499
You cannot commit any crime.
You are innocent.
976
01:26:36,571 --> 01:26:38,436
""You cannot commit
any crime, brother.""
977
01:26:38,507 --> 01:26:41,635
Salma.. Aslam wants
to meet you. Come on.
978
01:26:43,278 --> 01:26:45,610
""Come on, brother. Come on,
meet Aslam. Get uP.""
979
01:26:51,453 --> 01:26:52,545
""Yes, l have gone mad.""
980
01:26:53,388 --> 01:26:55,515
l have Promised not
to meet my brother.
981
01:26:56,391 --> 01:26:58,120
But l won"t let you take any steP..
982
01:26:58,193 --> 01:27:00,218
..which will take you
to death"s door.
983
01:27:00,295 --> 01:27:02,525
""By wearing a funeral caP,
death is awaited for.""
984
01:27:03,231 --> 01:27:05,495
And l have donned the funeral caP.
985
01:27:06,568 --> 01:27:08,058
According to the vow l
gave to my brother..
986
01:27:08,136 --> 01:27:10,798
..l will keeP searching
for Dharamdas.
987
01:27:11,573 --> 01:27:14,064
""But with that, l will hound
those dogs and kill them..""
988
01:27:14,142 --> 01:27:17,236
""..because of whom, my
brother is in Prison.""
989
01:27:25,320 --> 01:27:27,345
Hey. Get behind.
990
01:27:28,423 --> 01:27:29,515
Give us three Plates of brains.
991
01:27:38,366 --> 01:27:39,492
Quickly!
992
01:29:26,541 --> 01:29:29,339
Murder! Murder! Murder!
police! police!
993
01:29:32,643 --> 01:29:33,905
what are you saying!
994
01:29:33,978 --> 01:29:36,469
He killed my PeoPle in the
oPen market and you..
995
01:29:36,547 --> 01:29:40,005
..have come to tell me the
news here so shamelessly?
996
01:29:40,084 --> 01:29:41,847
we have search a lot for him.
997
01:29:41,919 --> 01:29:43,784
""But everything, he changes his..""
998
01:29:43,854 --> 01:29:46,186
l don"t want excuses.
l want viJay"s bones.
999
01:29:46,256 --> 01:29:48,486
See. Nobody knows brother
AJay better than me.
1000
01:29:48,559 --> 01:29:50,527
He cannot commit any crime at all.
1001
01:29:51,595 --> 01:29:53,495
Salma. You are saying
the same thing.
1002
01:29:53,564 --> 01:29:55,589
He can"t commit any crime !
He is not a criminal !
1003
01:29:55,666 --> 01:29:57,930
""He isn"t only your brother,
l am related to him too.""
1004
01:29:58,002 --> 01:29:59,492
The rules and regulations
of the Prison..
1005
01:29:59,570 --> 01:30:01,663
..are not set on the
basis of emotions.
1006
01:30:01,739 --> 01:30:03,536
""ln fact, they become weaker.""
1007
01:30:04,608 --> 01:30:07,168
""And then, l myself am saying that
l will find out the truth.""
1008
01:30:07,244 --> 01:30:10,509
lf he is innocent.. then
the law has no right..
1009
01:30:10,581 --> 01:30:15,245
..to deem an innocent man guilty
and Play with his life.
1010
01:30:16,320 --> 01:30:17,514
But if he has committed a crime..
1011
01:30:17,588 --> 01:30:22,218
""..l don"t have any right to
Play with the law, Salma.""
1012
01:30:24,294 --> 01:30:26,159
""By the way, the minister is
coming here on 15th August.""
1013
01:30:27,231 --> 01:30:29,529
""That day, he will order the
release of those Prisoners..""
1014
01:30:29,600 --> 01:30:33,195
..whose good behavior is the
Proof of their humanity.
1015
01:30:46,283 --> 01:30:47,978
Squad.. attention!
1016
01:30:50,054 --> 01:30:52,022
Squad.. salute!
1017
01:31:01,098 --> 01:31:07,594
Squad..
1018
01:31:09,673 --> 01:31:12,642
Squad.. Swords uP!
1019
01:34:29,706 --> 01:34:31,503
lf the Person who has
broken the law..
1020
01:34:31,575 --> 01:34:33,440
..becomes a guardian of the law..
1021
01:34:33,510 --> 01:34:36,035
..then it is our and our law"s
duty to resPect him.
1022
01:34:37,114 --> 01:34:38,445
lf someone guards your resPect..
1023
01:34:38,515 --> 01:34:40,449
..and saves your resPect
from being slighted..
1024
01:34:40,517 --> 01:34:43,680
..then what will you
think him to be?
1025
01:34:43,754 --> 01:34:45,654
""A guardian, sir.
- Yes.""
1026
01:34:45,722 --> 01:34:47,451
Even l wish to give him
the Post of a guardian..
1027
01:34:47,524 --> 01:34:49,617
..and make him more resPectful.
1028
01:34:49,693 --> 01:34:51,786
l want to show him the right Path.
1029
01:34:52,863 --> 01:34:54,455
Even the government has oPened..
1030
01:34:54,531 --> 01:34:56,522
..so many reform centers
to reform the Prisoners.
1031
01:34:56,600 --> 01:34:58,465
But the aPPeal that l wish to make..
1032
01:34:58,535 --> 01:35:01,800
..that will be a new exPerience
for the government.
1033
01:35:01,872 --> 01:35:04,033
lt will be a new search for the law.
1034
01:35:04,107 --> 01:35:06,632
lt will be a lesson for the
PeoPle who break the law.
1035
01:35:06,710 --> 01:35:10,669
And it will be reward for
AJay"s bravery and honesty.
1036
01:36:01,531 --> 01:36:02,862
Oh! viJay!
1037
01:36:58,522 --> 01:36:59,853
No!
1038
01:37:12,936 --> 01:37:14,836
lnsPector.. lnsPector..
one hoodlum..
1039
01:37:25,916 --> 01:37:27,474
l want to give you that
Power and right..
1040
01:37:27,551 --> 01:37:29,485
""..with which, you can give
Dharamdas the Punishment..""
1041
01:37:29,553 --> 01:37:32,488
..for his crimes while fighting
the war of law.
1042
01:37:32,556 --> 01:37:33,818
No. Aslam no.
1043
01:37:33,890 --> 01:37:36,415
punishing Dharamdas hiding
behind the law..
1044
01:37:36,493 --> 01:37:39,462
..won"t extinguish the fire of
revenge burning in my heart.
1045
01:37:39,529 --> 01:37:41,656
l will kill Dharamdas myself.
1046
01:37:41,731 --> 01:37:44,427
Then go and extinguish
the fire in your heart.
1047
01:37:44,501 --> 01:37:47,732
Go and search for Dharamdas
and kill him.
1048
01:37:48,805 --> 01:37:51,638
l will keeP the noose
ready for you here.
1049
01:37:53,710 --> 01:37:54,870
But on one condition.
1050
01:37:55,946 --> 01:37:57,436
""Before going to the hangman,
kill me..""
1051
01:37:57,514 --> 01:38:00,074
..and your sister Salma too.
1052
01:38:02,152 --> 01:38:04,518
Don"t become Ravana to kill Ravana.
1053
01:38:05,589 --> 01:38:07,557
Fight the battle of truth like Rama
1054
01:38:07,624 --> 01:38:10,058
""Kill Kansa, but not
by becoming Kansa.""
1055
01:38:10,126 --> 01:38:11,184
By becoming Krisna.
1056
01:38:13,263 --> 01:38:16,460
Dharamdas is that snake
who not only bit you..
1057
01:38:16,533 --> 01:38:20,469
..but he has bit the law
too. To kill him..
1058
01:38:20,537 --> 01:38:24,473
""..to remove his Poison,
you and the law..""
1059
01:38:24,541 --> 01:38:28,477
..should Join hands. Take
the law in your hands..
1060
01:38:28,545 --> 01:38:33,915
""..not to break it, but to guard
it. And remember one thing.""
1061
01:38:34,985 --> 01:38:38,614
The PrinciPled Person
and law always wins.
1062
01:38:38,688 --> 01:38:40,622
Just like Rama and Krishna.
1063
01:38:43,493 --> 01:38:45,484
One minute.
1064
01:38:45,562 --> 01:38:48,929
""Before you claP further,
l wish to say two things.""
1065
01:38:49,499 --> 01:38:50,830
First..
1066
01:38:50,901 --> 01:38:54,428
The one who is shining like
a moon in the sky of crime..
1067
01:38:54,504 --> 01:38:57,439
..the one who is striking
that lightning..
1068
01:38:57,507 --> 01:39:01,910
..only that man can become chairman
of our association.
1069
01:39:02,979 --> 01:39:04,037
The second matter is.
1070
01:39:05,115 --> 01:39:08,778
""..that for this, we have chosen
our king and our chairman.""
1071
01:39:29,873 --> 01:39:32,205
write your name on this
sky of crime. Munna.
1072
01:39:33,276 --> 01:39:36,473
Fall on this city like
such lightning..
1073
01:39:36,546 --> 01:39:40,482
""..that not only a Person, but
everything in this city..""
1074
01:39:40,550 --> 01:39:42,677
..should tremble and shriek out!
1075
01:39:48,758 --> 01:39:52,489
Friends.. in his business
of dishonesty..
1076
01:39:52,562 --> 01:39:56,658
..it is very imPortant
for one to be honest.
1077
01:40:02,739 --> 01:40:07,574
""And on this same honesty and
dishonesty, l remembered something.""
1078
01:40:10,647 --> 01:40:13,673
There was a mango
tree in my village.
1079
01:40:16,753 --> 01:40:20,519
That tree gave shade to everyone..
1080
01:40:20,590 --> 01:40:25,527
""..but with that, it bore fruits
too. Suddenly one day..""
1081
01:40:25,595 --> 01:40:31,534
""..that tree"s roots were rotten,
and that rot..""
1082
01:40:31,601 --> 01:40:37,904
""..instead of eating the fruit,
started eating the tree.""
1083
01:40:38,975 --> 01:40:43,173
""That tree, one day became hollow
and fell on the ground.""
1084
01:40:44,247 --> 01:40:48,479
""That tree, which gives all
of us shade and fruit..""
1085
01:40:48,551 --> 01:40:53,921
""..if it is rotten, then
l will not tolerate it.""
1086
01:41:17,580 --> 01:41:19,104
l..
1087
01:41:19,182 --> 01:41:24,085
l want Dharamdas.. l want Dharamdas.
1088
01:41:35,532 --> 01:41:36,965
Mr. Kumar.
1089
01:41:37,033 --> 01:41:39,467
The underworld has removed
you from the Position..
1090
01:41:39,536 --> 01:41:42,630
..and has made that
new boy a chairman.
1091
01:41:43,707 --> 01:41:46,471
l stayed underground for
one month because..
1092
01:41:46,543 --> 01:41:50,206
..of this and they became so daring?
1093
01:41:50,280 --> 01:41:54,808
Not only that sir. viJay has
kePt a condition too. - what?
1094
01:41:55,885 --> 01:41:57,819
He is searching for some old enemy.
1095
01:41:57,887 --> 01:42:01,653
""These PeoPle will have to give
him that Person, alive.""
1096
01:42:02,726 --> 01:42:06,093
""And in today"s date,
his enemy is Just me.""
1097
01:42:06,162 --> 01:42:08,562
""Not you, Mr. Kumar. One
of his old enemies..""
1098
01:42:08,631 --> 01:42:10,599
Dharamdas.
1099
01:42:20,577 --> 01:42:22,545
what are you thinking?
1100
01:42:23,613 --> 01:42:26,810
He has shot one arrow
and has set one target.
1101
01:42:27,884 --> 01:42:29,511
Now Kumar..
1102
01:42:29,586 --> 01:42:35,183
..will show him to get three
targets with one arrow.
1103
01:42:44,267 --> 01:42:46,735
""Sonu is the name of the girl,
isn"t it? Sonu !""
1104
01:42:57,814 --> 01:43:05,050
viJay.. viJay.. viJay..
1105
01:43:15,131 --> 01:43:18,794
what is viJay"s enmity with
Dharamdas? - l don"t know.
1106
01:43:27,877 --> 01:43:30,675
what is viJay"s enmity
with Dharamdas?
1107
01:43:31,581 --> 01:43:32,741
l don"t know anything.
1108
01:43:46,830 --> 01:43:48,889
what is viJay"s enmity
with Dharamdas?
1109
01:43:48,965 --> 01:43:50,557
l don"t know anything.
1110
01:44:09,552 --> 01:44:10,883
Let me go!
1111
01:44:12,555 --> 01:44:13,886
Let me go!
1112
01:44:15,558 --> 01:44:16,752
viJay!
1113
01:44:20,830 --> 01:44:23,025
Let me go! Leave me!
1114
01:44:23,099 --> 01:44:26,557
Leave me! StoP it! Leave me!
1115
01:44:28,571 --> 01:44:29,936
Hello!
1116
01:44:32,008 --> 01:44:33,498
""Hello, Awasthi?
- Yes, tell me?""
1117
01:44:33,576 --> 01:44:36,739
Sonu is being raPed.
ln RaJwansh Bungalow.
1118
01:44:36,813 --> 01:44:40,180
who are you? And where
are you sPeaking from?
1119
01:44:44,520 --> 01:44:45,851
HelP me!
1120
01:44:48,925 --> 01:44:50,916
""Let me go, you dog!""
1121
01:44:51,527 --> 01:44:52,858
Let me go!
1122
01:44:55,531 --> 01:44:56,759
Hello?
1123
01:44:56,833 --> 01:44:58,027
""Hello, viJay.""
1124
01:44:59,102 --> 01:45:02,629
""Your Sonu is being raPed,
in RaJwansh Bungalow.""
1125
01:45:03,706 --> 01:45:08,473
And the one is looting
is nobody else..
1126
01:45:08,544 --> 01:45:13,880
""..but your close friend, Awasthi.
- Awasthi..""
1127
01:45:14,951 --> 01:45:17,920
who is sPeaking?
- Dharamdas.
1128
01:45:28,998 --> 01:45:32,024
No.. no..
1129
01:46:02,065 --> 01:46:05,626
""whoever has done this to you,
l won"t sPare him.""
1130
01:46:07,704 --> 01:46:11,105
viJay.. viJay.. someone..
1131
01:46:40,136 --> 01:46:43,572
""Sonu.. what did you do, Sonu..""
1132
01:47:46,636 --> 01:47:50,163
""l don"t have any regret for
killing Awasthi, Kumar.""
1133
01:47:52,241 --> 01:47:56,439
""Yes, l am a bit sad because
he was the only Person..""
1134
01:47:56,512 --> 01:47:59,845
..who could reach me to Dharamdas.
1135
01:48:00,516 --> 01:48:01,574
But..
1136
01:48:01,651 --> 01:48:04,518
why do you want to reach Dharamdas?
1137
01:48:06,589 --> 01:48:10,457
Dharamdas is that
Poison in my soul..
1138
01:48:10,526 --> 01:48:14,587
..which can be cleansed only
by Dharamdas"s blood.
1139
01:48:15,665 --> 01:48:19,101
But.. you didn"t tell me ! what
is your enmity with Dharamdas?
1140
01:48:20,169 --> 01:48:23,468
""You Just tell me that much,
l Promise you..""
1141
01:48:23,539 --> 01:48:26,565
..that l will tell you the
whereabouts of Dharamdas.
1142
01:48:30,646 --> 01:48:34,412
The day you tell me
about Dharamdas..
1143
01:48:34,484 --> 01:48:38,011
..all of your questions
will be answered.
1144
01:48:39,088 --> 01:48:42,717
""Okay, we are friends
from today onwards.""
1145
01:49:48,858 --> 01:49:50,758
Brother..
- My brother..
1146
01:49:51,561 --> 01:49:52,892
My brother..
1147
01:49:58,568 --> 01:49:59,762
My brother..
1148
01:50:05,841 --> 01:50:07,900
""Munna, how are you?""
1149
01:50:12,982 --> 01:50:16,816
My brother.. don"t let
me go away from you.
1150
01:50:16,886 --> 01:50:19,548
Don"t let me go away from you.
1151
01:50:20,623 --> 01:50:24,059
You fool! l have stayed away
from you for two years.
1152
01:50:25,127 --> 01:50:27,960
l feel like embracing you for
making uP these two years.
1153
01:50:32,034 --> 01:50:33,023
""Come on, sit down.""
1154
01:50:51,554 --> 01:50:53,215
Munna..
1155
01:50:55,291 --> 01:50:58,658
won"t you ask me why this
uniform on this body?
1156
01:51:00,563 --> 01:51:01,894
l know.
1157
01:51:02,965 --> 01:51:05,593
Munna"s seParation forced
you to wear this uniform.
1158
01:51:06,669 --> 01:51:08,500
You took the helP of
this fake uniform..
1159
01:51:08,571 --> 01:51:11,233
..and came along to meet your Munna.
1160
01:51:11,307 --> 01:51:14,037
""No, Munna. This is a real uniform.""
1161
01:51:16,112 --> 01:51:17,739
Then the one who wears
it must be fake.
1162
01:51:19,815 --> 01:51:24,718
But brother.. you look a real
insPector in this uniform.
1163
01:51:24,787 --> 01:51:27,779
""l not only look, Munna.. l
have become an insPector.""
1164
01:51:47,810 --> 01:51:52,008
This uniform is as true
as our relation.
1165
01:51:53,082 --> 01:51:54,481
""wearing this uniform, l have come..""
1166
01:51:54,550 --> 01:51:57,815
..to take you out from this
quicksand of crime.
1167
01:51:58,888 --> 01:52:03,621
The Person who is drowning in
the quicksand is removed.
1168
01:52:04,694 --> 01:52:07,492
But the Person who has mixed
with the quicksand..
1169
01:52:07,563 --> 01:52:10,498
..and he himself has
become a quicksand..
1170
01:52:10,566 --> 01:52:15,128
""..nobody can remove him. Not
even you, brother. - Munna.""
1171
01:52:19,208 --> 01:52:20,607
""l want to ask you a question,
brother.""
1172
01:52:22,678 --> 01:52:27,672
who taught me to walk on the
Path of crime? You did.
1173
01:52:28,584 --> 01:52:30,245
Remember.
1174
01:52:30,319 --> 01:52:33,447
when Ramu snatched my
ball in childhood..
1175
01:52:33,522 --> 01:52:36,889
..you told me to snatch
that ball back.
1176
01:52:37,960 --> 01:52:41,123
""And since that time,
l learnt to snatch.""
1177
01:52:42,198 --> 01:52:43,756
And l have been snatching
till today.
1178
01:52:44,834 --> 01:52:46,461
And l will be snatching
till the day..
1179
01:52:46,535 --> 01:52:49,026
..l don"t snatch Dharamdas"s life.
1180
01:52:51,107 --> 01:52:54,201
who snatched all the haPPiness
of our family.
1181
01:52:56,278 --> 01:52:59,645
""l believe the law, Munna.
You believe me.""
1182
01:52:59,715 --> 01:53:03,651
The hand of the law will surely
catch Dharamdas one day.
1183
01:53:04,720 --> 01:53:08,212
That law that didn"t reach
Dharamdas since fifteen years !
1184
01:53:08,557 --> 01:53:10,218
How is it suPPosed to reach now?
1185
01:53:11,293 --> 01:53:13,761
l do not believe such a weak law.
1186
01:53:13,829 --> 01:53:15,763
""The law is not weak, Munna.""
1187
01:53:15,831 --> 01:53:18,561
You don"t know the strength of law.
1188
01:53:18,634 --> 01:53:20,761
""l Just know my strength, brother.""
1189
01:53:21,837 --> 01:53:23,498
You had told me..
1190
01:53:23,572 --> 01:53:27,064
..to write my name on
the sky of crime.
1191
01:53:28,144 --> 01:53:30,738
""So, l have had it written. And now..""
1192
01:53:30,813 --> 01:53:34,510
""And now, l cannot take the helP
of the law and wiPe it.""
1193
01:53:35,584 --> 01:53:38,883
""l am that star, which will destroy
itself in the sky itself.""
1194
01:53:39,522 --> 01:53:40,614
Munna..
1195
01:53:41,690 --> 01:53:43,453
""whenever a star breaks, it breaks..""
1196
01:53:43,526 --> 01:53:48,896
..and falls into the ground.
- what do you mean to say?
1197
01:53:49,965 --> 01:53:52,729
Nothing. l have come to take you.
1198
01:53:52,802 --> 01:53:54,997
l have come to take you
away from this hell.
1199
01:53:55,070 --> 01:53:58,597
""No, brother. No. this
hell is my heaven.""
1200
01:53:59,675 --> 01:54:01,666
l am habituated to
stay in this hell.
1201
01:54:02,745 --> 01:54:05,009
You won"t go with your brother?
- No!
1202
01:54:06,081 --> 01:54:07,776
""Munna, try to understand.""
1203
01:54:07,850 --> 01:54:09,078
l don"t want to understand anything.
1204
01:54:09,151 --> 01:54:11,745
l am here because
of your convincing.
1205
01:54:12,822 --> 01:54:15,484
""Therefore, l have come to
take you. Come on. Come on.""
1206
01:54:15,558 --> 01:54:18,493
l will not go. Didn"t l
tell you ? l won"t go !
1207
01:54:18,561 --> 01:54:21,962
""You go, brother. l won"t go.""
1208
01:54:24,033 --> 01:54:26,001
""Do you know the meaning
of not going, Munna?""
1209
01:54:28,070 --> 01:54:30,061
This means that you don"t love me.
1210
01:54:31,140 --> 01:54:32,505
This means that you don"t want..
1211
01:54:35,578 --> 01:54:37,443
You have broken the relations
with a brother..
1212
01:54:37,513 --> 01:54:39,708
..by having a relation with the law.
1213
01:54:39,782 --> 01:54:41,841
what kind of a relation are
you talking about now?
1214
01:54:50,926 --> 01:54:54,020
""Yes, go. Go away. But
remember one thing.""
1215
01:54:55,097 --> 01:54:57,895
l will burn that law that has
snatched my brother from me.
1216
01:54:57,967 --> 01:55:01,164
what do you think? l cannot
live without you?
1217
01:55:02,238 --> 01:55:05,469
l don"t need you PeoPle to
live! l will show you..
1218
01:55:05,541 --> 01:55:09,068
""..how l live without you. l
don"t need anyone, brother.""
1219
01:55:09,144 --> 01:55:12,011
l don"t need anyone!
1220
01:55:31,567 --> 01:55:33,034
AJay..
1221
01:55:37,106 --> 01:55:40,007
Munna was very lonely
after Sonu"s death.
1222
01:55:41,076 --> 01:55:44,671
l have seen him crying
alone at night.
1223
01:55:45,748 --> 01:55:47,443
And he stayed alive with this hoPe..
1224
01:55:47,516 --> 01:55:50,451
..that his brother will
come back one day..
1225
01:55:50,519 --> 01:55:52,487
..and he will share
all his loneliness.
1226
01:55:53,522 --> 01:55:54,853
But you..
1227
01:55:57,927 --> 01:56:02,523
l will go to him. l
will bring him to me.
1228
01:56:04,600 --> 01:56:10,561
l will keeP him close to my heart.
l will bring my Munna.
1229
01:56:12,641 --> 01:56:18,204
""l have come to tell you, that
AJay cannot live without you.""
1230
01:56:19,281 --> 01:56:22,478
Did you ask this question
to that brother of yours?
1231
01:56:22,551 --> 01:56:26,612
""First go and tell him, that
he stay here with me.""
1232
01:56:37,633 --> 01:56:39,430
The one who rePents on his crimes..
1233
01:56:39,501 --> 01:56:41,435
..and then walks on
the Path of good..
1234
01:56:41,503 --> 01:56:43,437
..it is a sin to even
tell him to walk..
1235
01:56:43,505 --> 01:56:44,597
..once again on the Path of crime.
1236
01:56:45,674 --> 01:56:48,438
And l cannot ask this question
to my brother..
1237
01:56:48,510 --> 01:56:51,809
..because l cannot tell him to
live under the roof of evil.
1238
01:56:53,882 --> 01:56:56,442
""Before giving me suggestions,
didn"t you think..""
1239
01:56:56,518 --> 01:57:00,181
..as to who built that roof
of evil over my head?
1240
01:57:00,255 --> 01:57:04,191
""Your brother, whom you have
come to sPeak about here.""
1241
01:58:15,264 --> 01:58:19,826
Tell me.. tell me where l Dharamdas?
1242
01:58:19,902 --> 01:58:24,498
l don"t know. - where is Dharamdas?
- l don"t know.
1243
01:58:28,544 --> 01:58:31,012
Does his Police dog search
for Dharamdas too?
1244
01:58:31,080 --> 01:58:32,479
""Yes, boss, he is raiding
all of our dens.""
1245
01:58:34,917 --> 01:58:36,407
And if he catches any of our men..
1246
01:58:36,485 --> 01:58:40,444
..he breaks his bones and
asks Just one question.
1247
01:58:40,522 --> 01:58:41,921
who is Dharamdas ?
1248
01:58:42,991 --> 01:58:45,960
And this lnsPector
is viJay"s brother.
1249
01:58:52,034 --> 01:58:58,940
Brother.. both brothers
are Dharamdas enemies..
1250
01:59:12,020 --> 01:59:15,717
Salma..
- Uncle..
1251
01:59:18,794 --> 01:59:21,957
""why are you crying?
- Nothing, Just like that.""
1252
01:59:24,032 --> 01:59:26,523
""Yes, congratulations.
- For what?""
1253
01:59:26,602 --> 01:59:29,662
Your Punishment is over today.
- Yes.
1254
01:59:30,739 --> 01:59:32,468
""To me, it seems that my Punishment..""
1255
01:59:32,541 --> 01:59:35,908
..to go away from you
and Aslam has started.
1256
01:59:35,978 --> 01:59:40,210
""Therefore, l came to meet you.
- That was very good, uncle.""
1257
01:59:40,282 --> 01:59:42,216
But.. where will you go now?
1258
01:59:44,286 --> 01:59:45,548
l will go to meet my
wife and children.
1259
01:59:45,621 --> 01:59:47,486
""Maybe, l will be able to meet them.""
1260
01:59:47,556 --> 01:59:49,956
l don"t know where they must be now.
1261
01:59:56,565 --> 01:59:58,123
This Picture..
1262
01:59:58,200 --> 02:00:01,636
""This is the childhood Photo of
my brothers, AJay and viJay.""
1263
02:00:02,704 --> 02:00:05,935
""This one is AJay, this one
is viJay. And this is me.""
1264
02:00:06,008 --> 02:00:07,532
And their mother?
1265
02:00:08,610 --> 02:00:10,578
Their mother went to God"s house
when they were children.
1266
02:00:11,647 --> 02:00:13,512
Maybe God wrote the love of these..
1267
02:00:13,582 --> 02:00:15,709
..two brothers in only my fate.
1268
02:00:16,785 --> 02:00:19,686
You did see how much AJay loves me?
1269
02:00:20,756 --> 02:00:23,156
Even if l had a true brother..
1270
02:00:24,226 --> 02:00:27,559
But uncle.. how do you
know their mother?
1271
02:00:29,631 --> 02:00:33,499
""You are Rahim"s daughter?
- Yes, but..""
1272
02:00:34,570 --> 02:00:36,595
You didn"t recognize me?
1273
02:00:39,675 --> 02:00:41,575
And l didn"t recognize me.
1274
02:00:42,644 --> 02:00:44,475
Even after that..
1275
02:00:44,546 --> 02:00:46,480
l couldn"t recognize
the hot bloodedness..
1276
02:00:46,548 --> 02:00:49,108
..and the color of my own blood.
1277
02:00:51,186 --> 02:00:54,644
l felt it so many times that..
- But.. uncle..
1278
02:00:56,725 --> 02:01:05,531
""Yes, child. l am their father.
- Father..""
1279
02:01:14,610 --> 02:01:18,569
l have been yearning for them day
and night for years! - Father!
1280
02:01:28,590 --> 02:01:29,750
My child..
1281
02:01:31,593 --> 02:01:32,719
My son..
1282
02:01:46,808 --> 02:01:51,541
""l convinced him a lot, l tried
to bring him on the right Path.""
1283
02:01:53,615 --> 02:01:55,606
But he is not ready
to understand at all.
1284
02:01:56,551 --> 02:01:58,212
He will come.
1285
02:01:59,554 --> 02:02:00,851
l will bring him.
1286
02:02:01,924 --> 02:02:06,156
""The time he sees me, he will
embrace me as a father.""
1287
02:02:07,229 --> 02:02:09,789
""And then, l will never let
him be seParated from me.""
1288
02:02:10,866 --> 02:02:14,063
l have full faith in
my love and my blood.
1289
02:02:15,137 --> 02:02:17,662
You Just tell me where he is.
1290
02:02:37,693 --> 02:02:41,823
Listen.. brother.. tell me
something.. where is viJay?
1291
02:02:41,897 --> 02:02:42,955
""There, he is.""
1292
02:03:00,048 --> 02:03:03,779
viJay.. viJay..
1293
02:03:12,861 --> 02:03:14,692
l.. didn"t you recognize me?
1294
02:03:16,765 --> 02:03:18,562
""l am your father, son.""
1295
02:03:18,633 --> 02:03:20,567
l am your father..
1296
02:03:26,641 --> 02:03:28,802
""l am your father, son. l am
your father, vikram Shukla.""
1297
02:03:29,878 --> 02:03:33,609
""Let me go, l am his father,
he is my son.""
1298
02:03:41,690 --> 02:03:43,590
He is my son. He doesn"t
recognize me.
1299
02:03:44,659 --> 02:03:46,559
viJay.. viJay..
1300
02:03:46,628 --> 02:03:50,189
""You are my son, viJay..""
1301
02:03:50,265 --> 02:03:53,530
My father died fifteen years ago.
1302
02:03:53,602 --> 02:03:56,969
""No.. no.. don"t say like
that son, don"t..""
1303
02:03:58,040 --> 02:04:00,065
""There are other ways of begging
alms too, old man.""
1304
02:04:02,144 --> 02:04:05,204
You want money? You want money?
1305
02:04:05,280 --> 02:04:09,979
Here you are! Here you
are! Here you are!
1306
02:04:42,517 --> 02:04:43,984
Good evening sir.
1307
02:04:45,520 --> 02:04:46,953
who was this man?
1308
02:04:49,024 --> 02:04:50,548
""l don"t know, he was a mad man.""
1309
02:04:50,625 --> 02:04:52,684
He was telling viJay that
he is his father.
1310
02:04:57,766 --> 02:04:59,461
The day you make me meet Dharamdas..
1311
02:04:59,534 --> 02:05:03,698
..you will get the answer
to all your questions.
1312
02:05:04,773 --> 02:05:07,936
l understand everything clearly
now. - what matter?
1313
02:05:09,010 --> 02:05:11,570
why was viJay looking
for Dharamdas ?
1314
02:05:12,647 --> 02:05:15,207
And what is his enmity
with Dharamdas !
1315
02:05:23,291 --> 02:05:25,486
You Probably don"t know that
l have the Proof that..
1316
02:05:25,560 --> 02:05:28,529
..your brother is a murderer !
1317
02:05:28,597 --> 02:05:31,498
""Today, this man who is in
front of me right now..""
1318
02:05:31,566 --> 02:05:34,729
..is ready to be a witness
alongwith the Proof !
1319
02:05:34,803 --> 02:05:37,829
l want to arrest him at any cost !
1320
02:05:38,907 --> 02:05:41,432
we have Just got the news
that viJay is already on..
1321
02:05:41,510 --> 02:05:45,002
..his way for Rethi Bunder
for a smuggling assignment.
1322
02:05:46,081 --> 02:05:50,882
Let"s go and see how the two
brothers Play the game of death !
1323
02:06:12,974 --> 02:06:15,943
""Sir, the car has Just Passed from
here and is on its way there.""
1324
02:06:21,016 --> 02:06:25,953
""wait ! wait, son ! wait !""
1325
02:06:27,022 --> 02:06:30,822
The Police have set uP a traP
ahead. l am your father.
1326
02:06:30,892 --> 02:06:32,484
Listen to your father !
1327
02:06:35,530 --> 02:06:38,829
""viJay, my son ! Listen
to me ! wait !""
1328
02:06:41,903 --> 02:06:48,172
Sir! StoP my son ! Sir!
StoP my son !
1329
02:06:48,243 --> 02:06:51,007
""Leaving his life behind,
he"s chasing death !""
1330
02:06:51,079 --> 02:06:53,980
please stoP my son !
1331
02:07:11,533 --> 02:07:12,864
Dharamdas !
1332
02:07:12,934 --> 02:07:16,062
""Yes, it"s Dharamdas.""
1333
02:07:16,137 --> 02:07:17,832
Dharamdas !
1334
02:07:18,907 --> 02:07:21,603
Your sons knew me as Mr. Kumar.
1335
02:07:22,677 --> 02:07:24,474
""20 years ago, your wife
was standing in front..""
1336
02:07:24,546 --> 02:07:26,207
..of me in the same way.
1337
02:07:28,283 --> 02:07:31,582
Go! Join your wife now !
1338
02:07:31,653 --> 02:07:34,121
Your children will also Join you !
1339
02:09:44,252 --> 02:09:46,686
Father.. father..
1340
02:10:11,780 --> 02:10:13,611
""Doctor, how is father?""
1341
02:10:13,681 --> 02:10:15,706
lt is too early to say anything.
1342
02:10:15,784 --> 02:10:19,652
But even while unconscious..
he was saying Munna.
1343
02:10:23,725 --> 02:10:28,094
what is sad is that l had to
run away from the Police.
1344
02:10:29,164 --> 02:10:31,632
Because that Police insPector
was my brother.
1345
02:10:31,699 --> 02:10:32,893
He was my brother.
1346
02:10:54,989 --> 02:10:59,119
The PeoPle say God"s name
at their last moments.
1347
02:10:59,194 --> 02:11:02,186
Our father has Just your
name on his liPs.
1348
02:11:03,264 --> 02:11:07,166
""And today, that father is going
to die waiting for you.""
1349
02:11:08,236 --> 02:11:09,498
""Come on, Munna. lt is Possible..""
1350
02:11:09,571 --> 02:11:11,505
""..that looking at you,
the death standing..""
1351
02:11:11,573 --> 02:11:12,801
..at his door will run away too.
1352
02:11:12,874 --> 02:11:17,675
lt is a nice story. But
you cannot traP Munna.
1353
02:11:18,746 --> 02:11:22,011
You couldn"t do anything to Munna
with the whole Police force.
1354
02:11:23,585 --> 02:11:24,916
And now..
1355
02:11:24,986 --> 02:11:26,920
You are trying to traP Munna
in the net of words?
1356
02:11:27,989 --> 02:11:30,514
You and your law is so weak now..
1357
02:11:30,592 --> 02:11:32,526
..that you try to clasP
Munna in the chains..
1358
02:11:34,529 --> 02:11:36,997
..who has died twenty years ago?
1359
02:11:38,066 --> 02:11:40,466
l have come to know today..
1360
02:11:40,535 --> 02:11:44,471
..that your law can fall so
low Just to aPPrehend me.
1361
02:11:44,539 --> 02:11:47,906
That it has to take
the helP of a corPse.
1362
02:12:02,991 --> 02:12:05,050
No. No. this is not Possible.
1363
02:12:05,126 --> 02:12:07,617
The law and the crime
can never be one.
1364
02:12:07,695 --> 02:12:08,889
""But it has haPPened today, sir.""
1365
02:12:08,963 --> 02:12:10,487
But one brother told another
that their father..
1366
02:12:10,565 --> 02:12:12,692
..is counting his last
breath in the hosPital.
1367
02:12:15,570 --> 02:12:16,901
Last breaths?
1368
02:12:21,976 --> 02:12:25,207
You go and make that
hosPital a cemetery.
1369
02:12:25,280 --> 02:12:27,748
Kill all the three. None
should survive! Go!
1370
02:12:35,523 --> 02:12:36,854
Father..
1371
02:12:43,531 --> 02:12:44,964
Munna..
1372
02:12:49,537 --> 02:12:50,629
l am your father..
1373
02:12:55,710 --> 02:12:59,111
""Father.. Please forgive me,
father. Forgive me.""
1374
02:13:05,186 --> 02:13:11,853
That.. that Kumar.. whom you
think to be your friend..
1375
02:13:14,929 --> 02:13:22,995
..that.. he has.. he has..
snatched all our haPPiness.
1376
02:13:26,074 --> 02:13:35,107
He.. he isn"t Kumar..
he is Dharamdas..
1377
02:14:05,546 --> 02:14:07,605
Munna!
1378
02:14:44,652 --> 02:14:46,711
Hello.. Police station..
1379
02:14:53,795 --> 02:14:55,456
""Tell me, where is Kumar?""
1380
02:14:55,530 --> 02:14:56,690
St. Xavier"s school.
1381
02:15:00,535 --> 02:15:01,866
police..
1382
02:16:33,895 --> 02:16:36,420
Now.. l will request
the Chief Guest..
1383
02:16:36,497 --> 02:16:40,160
..to say a few words
to the children.
1384
02:16:44,238 --> 02:16:46,706
Dear children.. l have
always loved children.
1385
02:16:46,774 --> 02:16:48,537
Thinking them to be mine.
1386
02:16:49,610 --> 02:16:53,842
""Today, whatever l am.. truly..
l am that due to you.""
1387
02:19:59,967 --> 02:20:01,798
Forgive me! Forgive me!
1388
02:20:01,869 --> 02:20:04,838
l should forgive you?
l should forgive you?
1389
02:20:05,906 --> 02:20:07,498
The one who stole a mother"s
love in childhood..
1390
02:20:07,575 --> 02:20:09,202
l should forgive him?
1391
02:20:12,279 --> 02:20:13,507
The one who seParated two brothers..
1392
02:20:13,581 --> 02:20:15,606
..l should forgive him?
Asks for forgiveness!
1393
02:20:17,585 --> 02:20:22,147
..l should forgive him?
Asks for forgiveness!
1394
02:20:22,223 --> 02:20:23,986
l beg of you! No! l beg of you!
1395
02:20:25,059 --> 02:20:27,755
No.. no.. no..
1396
02:21:31,592 --> 02:21:33,059
Munna..
1397
02:22:13,567 --> 02:22:15,501
Munna..
1398
02:22:15,569 --> 02:22:17,628
My brother..
1399
02:22:20,574 --> 02:22:21,734
""No, Munna..""
1400
02:22:23,577 --> 02:22:24,874
Munna..
1401
02:22:58,546 --> 02:23:00,707
""No, Munna..""
110043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.