All language subtitles for Kirstie s01e01 Pilot.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,805 --> 00:00:04,312 Kirstie is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:04,313 --> 00:00:07,315 [Applause] 3 00:00:11,507 --> 00:00:14,280 [Cheering] 4 00:00:14,281 --> 00:00:17,058 - You were wonderful. - Both: Thank you. 5 00:00:17,059 --> 00:00:19,066 Both: She meant me. 6 00:00:20,003 --> 00:00:21,954 Thank you for coming. 7 00:00:21,988 --> 00:00:24,779 - Can I get a picture? - Over here, Madison! 8 00:00:26,593 --> 00:00:29,679 - [Phone rings] Frank speaking. - Maddie freezing. 9 00:00:29,713 --> 00:00:32,243 Where the hell are you, Frank? It's 10 degrees out here. 10 00:00:32,244 --> 00:00:35,722 I can't feel my face, and it's not the Botox. 11 00:00:35,931 --> 00:00:38,971 I'm two minutes away. I just got a little held up. 12 00:00:38,972 --> 00:00:42,775 Frank, you're not taking people on tours in the backseat of my car again, are you? 13 00:00:42,783 --> 00:00:47,920 No, I'm stuck in traffic, right in front of the fabulous Radio City Music Hall, 14 00:00:47,955 --> 00:00:51,824 home of the world-famous Rockettes. [Camera shutters clicking] 15 00:00:51,842 --> 00:00:54,093 - Frank! - I'm gonna be there in a minute. 16 00:00:54,127 --> 00:00:58,497 Should I pick you up anything at the world-renowned Carnegie Deli? 17 00:00:58,515 --> 00:01:00,922 [Horns honking] 18 00:01:00,923 --> 00:01:03,599 I want you here when I'm ready. 19 00:01:04,035 --> 00:01:05,516 Bring me a corned beef. 20 00:01:06,780 --> 00:01:09,557 Oh, oh, that's my phone. That's my phone! 21 00:01:09,558 --> 00:01:12,226 [Screams] Ow, my eyes! 22 00:01:12,344 --> 00:01:16,392 Why would you pepper-spray me? I was just giving it back to you. 23 00:01:16,393 --> 00:01:19,151 You weren't pepper-sprayed. You were Chanel-ed. 24 00:01:20,031 --> 00:01:22,719 You're Madison Banks, right? 25 00:01:22,731 --> 00:01:24,863 That depends. Are you litigious? 26 00:01:24,927 --> 00:01:30,265 No, but I'm pretty sure I'm the kid you gave up for adoption 26 years ago. 27 00:01:33,903 --> 00:01:36,840 Ow, son of a bitch! 28 00:01:37,373 --> 00:01:40,325 [Upbeat jazz music] 29 00:01:40,376 --> 00:01:43,869 30 00:01:44,377 --> 00:01:47,031 Season 1, Episode 1 "Pilot" 31 00:01:47,860 --> 00:01:50,860 Synced by Reef www.addic7ed.com 32 00:01:51,094 --> 00:01:52,942 - Thelma, Thelma. - Relax. 33 00:01:52,993 --> 00:01:55,778 Frank called, and he told me you were bringing home a guest. 34 00:01:55,830 --> 00:02:00,394 I set the lights in your room to make you look as alluring as possible. 35 00:02:00,882 --> 00:02:02,601 They're off. 36 00:02:02,747 --> 00:02:05,461 No, no, Thelma, something really weird happened. 37 00:02:05,635 --> 00:02:08,085 Whoa, not bad. 38 00:02:08,086 --> 00:02:11,974 You're what they call back home "lottery rich." 39 00:02:12,823 --> 00:02:14,509 This is your date? 40 00:02:14,567 --> 00:02:17,903 You're seeing the eye doctor tomorrow. 41 00:02:17,937 --> 00:02:21,073 Hi, I'm Arlo. Arlo Barth. 42 00:02:21,107 --> 00:02:24,537 I'm Thelma Katz, Miss Banks' personal assistant. 43 00:02:24,615 --> 00:02:26,144 Oh, sorry. 44 00:02:26,162 --> 00:02:28,480 My hands get real sweaty when I'm nervous. 45 00:02:28,498 --> 00:02:31,083 - Actually, all of me does. - Oh. 46 00:02:31,117 --> 00:02:33,669 Don't touch my back. 47 00:02:33,703 --> 00:02:35,537 Arlo, Arlo, come here. 48 00:02:35,588 --> 00:02:37,005 Why don't you go in the kitchen? 49 00:02:37,040 --> 00:02:40,205 My personal chef will make you anything you want. 50 00:02:40,206 --> 00:02:43,732 You have a personal chef, a driver, and an assistant? 51 00:02:43,733 --> 00:02:46,118 You're like a white Oprah. 52 00:02:47,267 --> 00:02:50,232 Did you tell her yet? Isn't it incredible? 53 00:02:50,233 --> 00:02:51,503 Tell me what? 54 00:02:51,504 --> 00:02:54,294 That kid who came in with her, he came out of her. 55 00:02:54,558 --> 00:02:56,341 Okay, hold it. 56 00:02:56,359 --> 00:02:59,288 You mean that's the baby you gave up for... 57 00:02:59,302 --> 00:03:02,319 Whoa, wait a minute. 58 00:03:02,353 --> 00:03:04,886 Thelma knew that you had a kid that you gave up for adoption, 59 00:03:04,918 --> 00:03:06,404 but you didn't tell me? 60 00:03:06,451 --> 00:03:08,575 - What gives? - Frank, you're my driver. 61 00:03:08,609 --> 00:03:10,610 We have a professional relationship. 62 00:03:10,644 --> 00:03:11,945 Professional? 63 00:03:11,979 --> 00:03:16,199 I cut you out of your spanx every night in that car. 64 00:03:16,250 --> 00:03:18,418 Maddie, that kid you brought home, 65 00:03:18,453 --> 00:03:20,581 he just told me he's the one you gave up for adoption. 66 00:03:20,582 --> 00:03:23,090 Oh, the cook knows too. 67 00:03:23,124 --> 00:03:25,375 Well, apparently, I'm good enough 68 00:03:25,426 --> 00:03:29,179 to hold your weed in the airport but not your secrets. 69 00:03:29,180 --> 00:03:30,907 [Breathing heavily] 70 00:03:30,908 --> 00:03:34,017 God, I'm hyperventilating. 71 00:03:34,051 --> 00:03:36,154 Thelma, do that thing you do to calm me down. 72 00:03:36,155 --> 00:03:39,697 - What thing? - With the glass and the alcohol. 73 00:03:41,152 --> 00:03:44,772 This isn't happening. Maybe it's not even him, right? 74 00:03:44,823 --> 00:03:48,125 I don't know. He's got your boobs. 75 00:03:50,068 --> 00:03:53,163 Just calm down, okay? Let's just figure this out. 76 00:03:56,501 --> 00:03:59,253 We gonna kill him? 77 00:03:59,287 --> 00:04:00,671 Why would we kill him? 78 00:04:00,705 --> 00:04:04,291 Well, I'm just saying I used to drive for 50 Cent. 79 00:04:04,342 --> 00:04:07,675 I know how this movie goes. 80 00:04:08,008 --> 00:04:12,353 Oh, oh, here you are. I got lost and ended up in a workout room. 81 00:04:12,720 --> 00:04:15,238 I have a workout room? 82 00:04:15,683 --> 00:04:20,353 So, Arlo, let me see how I can put this delicately. 83 00:04:20,562 --> 00:04:25,323 Are you some scumbag con man looking for a quick payday? 84 00:04:25,341 --> 00:04:28,042 Look, I get it. You want proof. 85 00:04:28,093 --> 00:04:31,713 I figured you would. Here are the papers. 86 00:04:31,764 --> 00:04:33,670 I didn't even know I was adopted. 87 00:04:33,671 --> 00:04:37,769 I just found them in my mother's things after she passed away last month. 88 00:04:37,803 --> 00:04:39,854 Oh, I'm so sorry. 89 00:04:39,888 --> 00:04:41,973 Say something nice. 90 00:04:42,007 --> 00:04:45,567 Dead mom? What are you gonna do? 91 00:04:46,845 --> 00:04:49,754 Would you excuse us for a sec? 92 00:04:51,200 --> 00:04:53,452 I can't believe she has a kid. 93 00:04:57,406 --> 00:05:01,326 So what's she like? Is she a cool boss? 94 00:05:01,360 --> 00:05:02,877 Both: Eh. 95 00:05:05,635 --> 00:05:09,357 - Whoa, whoa, is that... - Chill, brother, it's medicinal. 96 00:05:09,967 --> 00:05:12,670 Don't tell your mother, but I'm half blind. 97 00:05:15,267 --> 00:05:19,189 I hate to tell you, Maddie, but these adoption papers look legit. 98 00:05:19,190 --> 00:05:22,306 "I relinquish all rights to my child. 99 00:05:22,340 --> 00:05:24,775 Love and light, Madison Banks." 100 00:05:24,809 --> 00:05:28,646 Oh, no, no, no, no, no. It can't be him. 101 00:05:28,680 --> 00:05:31,649 Look at me. I'm pretty. 102 00:05:32,901 --> 00:05:35,786 Oh, wait a minute. I just remembered something. 103 00:05:35,820 --> 00:05:38,689 The baby had a very specific birthmark. 104 00:05:38,707 --> 00:05:40,357 Great. Where is it? 105 00:05:44,579 --> 00:05:48,499 Yes, sir, that's your baby. 106 00:05:49,718 --> 00:05:53,387 Oh, my God, you are him. 107 00:05:55,336 --> 00:05:57,504 This is blowing my mind. 108 00:05:57,522 --> 00:06:00,885 You're my biological mother. 109 00:06:02,221 --> 00:06:05,117 You know, I think we have the same nose. 110 00:06:05,605 --> 00:06:08,774 Not unless we have the same surgeon. 111 00:06:08,816 --> 00:06:12,452 Oh, before I forget, I've got something for you. 112 00:06:12,487 --> 00:06:16,020 Oh, my God, this is his revenge. He's got a gun! 113 00:06:16,875 --> 00:06:19,894 No, it's just a gift I made. 114 00:06:19,895 --> 00:06:22,146 [Groans] Oh. 115 00:06:24,555 --> 00:06:26,556 Boo! [Screams] 116 00:06:28,693 --> 00:06:31,105 He's twisted. I like him. 117 00:06:31,562 --> 00:06:33,897 I'll just open this a little later. 118 00:06:33,915 --> 00:06:37,397 So are you into Civil War reenactments? 119 00:06:38,330 --> 00:06:41,332 I do those, like, once a month. 120 00:06:41,383 --> 00:06:45,060 At the battle of Gettysburg, I played dead for 13 hours. 121 00:06:45,671 --> 00:06:49,431 The trick? Eyes open, no blinking. 122 00:06:50,039 --> 00:06:52,341 Yeah, exactly like that. 123 00:06:54,930 --> 00:06:59,266 You know, Arlo, I'm not exactly sure what you're looking for. 124 00:06:59,300 --> 00:07:01,802 Do you have any questions you'd like to ask me? 125 00:07:01,820 --> 00:07:05,011 Yeah. Why'd you give me up? 126 00:07:06,608 --> 00:07:09,473 At least he didn't ask for a kidney. 127 00:07:12,580 --> 00:07:16,716 I figured you got pregnant in high school and were too young to handle a child, 128 00:07:16,717 --> 00:07:20,086 so with tears in your eyes, you made the toughest decision of your life. 129 00:07:20,102 --> 00:07:21,321 Close. 130 00:07:21,339 --> 00:07:25,643 I was 24, and I'd just been offered the lead in Cat on a Hot Tin Roof, 131 00:07:25,765 --> 00:07:28,075 and I wanted to be a star. 132 00:07:30,465 --> 00:07:34,468 But with tears in my eyes, 133 00:07:34,803 --> 00:07:38,305 I made the toughest decision of my life. 134 00:07:38,339 --> 00:07:40,975 Oh, and my father? 135 00:07:41,009 --> 00:07:42,860 Oh, could have been any number of guys 136 00:07:42,894 --> 00:07:46,466 in a summer stock production of Jesus Christ Superstar. 137 00:07:46,988 --> 00:07:49,573 - Any number? - Well, not any number. 138 00:07:49,574 --> 00:07:52,395 There were only 12 apostles. 139 00:07:53,477 --> 00:07:55,779 So, Arlo, tell us about you. 140 00:07:55,813 --> 00:08:00,167 Well, I live in Trenton, New Jersey, and I work at The Glazed Hole. 141 00:08:00,201 --> 00:08:02,329 Is that a gay bar? 142 00:08:02,704 --> 00:08:05,205 The gays love me. 143 00:08:05,256 --> 00:08:08,008 No, it's a doughnut shop. 144 00:08:10,328 --> 00:08:12,889 Doughnuts love her too. 145 00:08:13,598 --> 00:08:17,645 So that's your life, working at the glazed hole? 146 00:08:18,710 --> 00:08:20,344 I guess. 147 00:08:20,378 --> 00:08:23,719 I mean, not everyone's meant to be a star. 148 00:08:23,725 --> 00:08:26,594 Some people just live and then die. 149 00:08:26,645 --> 00:08:29,814 Oh, Arlo, look. 150 00:08:29,848 --> 00:08:34,859 I had a lot of doors slammed in my face when I was starting out. [Gasps] 151 00:08:36,738 --> 00:08:39,273 My Tony... 152 00:08:41,276 --> 00:08:43,820 Is that the right position? 153 00:08:44,329 --> 00:08:45,746 Perfect. 154 00:08:49,190 --> 00:08:52,726 But what I'm saying is that I believed in myself. 155 00:08:52,738 --> 00:08:54,832 I knew I had something inside me. 156 00:08:54,833 --> 00:08:58,452 Like she said, it could have been any number of guys. 157 00:09:00,595 --> 00:09:03,965 The point is that Wednesday night, 158 00:09:04,016 --> 00:09:07,468 I am opening in my 14th Broadway show, 159 00:09:07,519 --> 00:09:10,276 and I didn't have to sleep with anyone for the last five. 160 00:09:10,457 --> 00:09:13,726 I've never even been to a Broadway show before. 161 00:09:13,727 --> 00:09:15,978 Do you think I could come and see it? 162 00:09:16,262 --> 00:09:17,596 Um... 163 00:09:17,630 --> 00:09:19,965 Oh, and I was wondering if next week, 164 00:09:19,999 --> 00:09:23,423 you wanted to come out to Newark to watch me in the battle of Chancellorsville. 165 00:09:23,424 --> 00:09:24,635 Newark...? 166 00:09:24,636 --> 00:09:27,852 And I know it's a long shot, but since you're a celebrity, 167 00:09:27,853 --> 00:09:30,147 I was hoping maybe you could pull a couple strings 168 00:09:30,148 --> 00:09:32,441 and get us on Family Feud. 169 00:09:33,142 --> 00:09:37,445 Oh, Arlo, I'm gonna be really, really busy 170 00:09:37,479 --> 00:09:40,148 with this play for a while, so you know what? 171 00:09:40,199 --> 00:09:42,139 Why don't we just stay in touch? 172 00:09:42,140 --> 00:09:45,119 - Oh, um, okay. - Okay. 173 00:09:45,154 --> 00:09:50,064 Oh, and if you have any more questions for me, here's my autobiography. 174 00:09:51,577 --> 00:09:54,746 - Well, uh, thanks. - Take care. 175 00:09:56,548 --> 00:09:58,249 You're unbelievable. 176 00:09:58,283 --> 00:10:00,501 You treated him like he was one of your fans. 177 00:10:00,552 --> 00:10:02,787 That is your kid. 178 00:10:02,805 --> 00:10:05,590 That chapter of my life was over long ago. 179 00:10:05,624 --> 00:10:07,875 I'm not revisiting it. 180 00:10:09,645 --> 00:10:13,931 You know, I still remember the day that I handed him over to the social worker, 181 00:10:13,965 --> 00:10:16,432 and I kept thinking to myself, 182 00:10:16,878 --> 00:10:20,699 this is when you can change your mind and take him back. 183 00:10:22,203 --> 00:10:24,133 And I didn't. 184 00:10:25,143 --> 00:10:27,033 I'm not a mother. 185 00:10:27,221 --> 00:10:29,558 [Upbeat jazz music] 186 00:10:30,295 --> 00:10:32,921 187 00:10:32,944 --> 00:10:34,632 [Piano music] 188 00:10:34,650 --> 00:10:36,144 189 00:10:36,154 --> 00:10:37,121 [Doorbell rings] 190 00:10:37,155 --> 00:10:39,869 Mm, excuse me. 191 00:10:41,025 --> 00:10:43,200 - Hey! - Holy crap. 192 00:10:43,201 --> 00:10:47,195 - Thelma, it's back. - The herpes? 193 00:10:48,366 --> 00:10:51,585 No, Arlo. He's here. And these are my best friends. 194 00:10:51,636 --> 00:10:54,805 It's not the time for a sweaty, doughnut-making skeleton 195 00:10:54,839 --> 00:10:56,757 to fall out of my closet. 196 00:10:56,808 --> 00:10:59,476 Maybe he hasn't lit the world on fire yet, 197 00:10:59,511 --> 00:11:02,596 but I think that boy is a diamond in the rough. 198 00:11:02,920 --> 00:11:05,544 Go on, open the door. 199 00:11:10,071 --> 00:11:14,274 So, Arlo, what brings you here, 200 00:11:14,325 --> 00:11:17,948 past two doormen and a security camera? 201 00:11:17,949 --> 00:11:21,244 Is this a bad time? I left my backpack here last night. 202 00:11:21,319 --> 00:11:23,836 By the way, I love your hair. 203 00:11:23,959 --> 00:11:26,761 You look just like Marge Simpson. 204 00:11:29,960 --> 00:11:33,222 - Um, are you having a party? - No, I'm not having a party. 205 00:11:33,235 --> 00:11:36,066 Bye, Maddie. Great party. 206 00:11:37,328 --> 00:11:39,996 Cool, I get to meet all your friends. 207 00:11:40,030 --> 00:11:42,582 It's not really a party. It's more of a business meeting. 208 00:11:42,633 --> 00:11:44,801 Oh, thanks. 209 00:11:44,836 --> 00:11:47,433 Oh, look, Frank, Arlo's here. 210 00:11:47,488 --> 00:11:50,039 Hey, kid. Great to see you. 211 00:11:50,057 --> 00:11:53,143 I'm telling you, I can still kill him. 212 00:11:53,177 --> 00:11:55,429 Arlo, let's go in the kitchen. 213 00:11:55,480 --> 00:11:58,432 Wow, these tiny beans are a little salty, but I'm digging 'em. 214 00:11:58,483 --> 00:12:02,055 - Great. They're $300 an ounce. - Worth it. 215 00:12:02,603 --> 00:12:04,521 Who is this young man? 216 00:12:04,555 --> 00:12:07,240 I don't recall seeing you at any of Maddie's parties. 217 00:12:07,275 --> 00:12:11,896 - Jeffrey Sheppard, actor. - Arlo Barth, reenactor. 218 00:12:13,030 --> 00:12:14,898 And how do you know Maddie? 219 00:12:14,916 --> 00:12:18,168 He's my... hey, that fat girl looks drunk. 220 00:12:18,202 --> 00:12:19,757 Where? 221 00:12:24,041 --> 00:12:28,428 Uh, I'm getting kind of a weird vibe. Do you not want me here? 222 00:12:28,463 --> 00:12:30,597 Oh, don't be silly. 223 00:12:30,631 --> 00:12:33,583 It's just, you're not quite dressed for the occasion, 224 00:12:33,601 --> 00:12:35,828 but I have this jacket for you to wear. 225 00:12:35,829 --> 00:12:37,029 Oh. 226 00:12:41,392 --> 00:12:45,258 - But this is a waiter's jacket. - And you make it work. 227 00:12:45,473 --> 00:12:47,925 I'm not stupid, you know. 228 00:12:48,616 --> 00:12:49,783 I can see what's going on here. 229 00:12:49,817 --> 00:12:51,401 - You're embarrassed by me. - Embarrassed...? 230 00:12:51,435 --> 00:12:55,324 Listen, I'm starting to think that this whole thing was a dumb idea. 231 00:12:55,907 --> 00:12:59,147 Maybe we should just go back to not knowing each other. 232 00:12:59,627 --> 00:13:03,246 It was interesting meeting you. 233 00:13:06,488 --> 00:13:08,990 [Clears throat] 234 00:13:09,024 --> 00:13:10,325 What? 235 00:13:10,359 --> 00:13:12,110 He wanted to go, 236 00:13:12,161 --> 00:13:16,147 and he's leaving with $2,000 worth of caviar in his belly. 237 00:13:16,168 --> 00:13:18,454 Not such a sad story. 238 00:13:20,879 --> 00:13:22,379 Ugh. 239 00:13:22,413 --> 00:13:27,183 Wow, "The Glazed Hole" makes it sound fancier than it is. 240 00:13:32,666 --> 00:13:34,183 Excuse me? 241 00:13:35,592 --> 00:13:37,174 Hello...? 242 00:13:37,682 --> 00:13:40,878 - Hello? - I hear you. I'm not ready yet. Eh. 243 00:13:41,964 --> 00:13:44,547 Tanya, I finished cleaning out the... 244 00:13:45,886 --> 00:13:47,754 What are you doing here? 245 00:13:47,788 --> 00:13:50,807 Arlo, after you left last night, I felt just terrible. 246 00:13:50,841 --> 00:13:53,560 That's why I drove all the way out here to apologize. 247 00:13:53,594 --> 00:13:55,728 Uh, you had Frank drive. 248 00:13:55,763 --> 00:14:00,363 Yes, but my seat warmer was broken, so I could barely sleep comfortably. 249 00:14:01,185 --> 00:14:04,270 I opened the gift you gave me. 250 00:14:04,304 --> 00:14:06,856 Thank you for the mother's day card. 251 00:14:07,325 --> 00:14:09,848 I've never gotten one before. 252 00:14:09,996 --> 00:14:11,400 Or given one. 253 00:14:11,645 --> 00:14:14,016 FYI, your grandmother's a bitch. 254 00:14:14,949 --> 00:14:16,916 It's too late for this. I'm working. 255 00:14:16,951 --> 00:14:20,286 Yeah, that grease isn't gonna skim itself, lard ass. 256 00:14:20,320 --> 00:14:23,086 Hey, you cannot talk to him like that. 257 00:14:23,087 --> 00:14:26,673 That's my... You know, he's my... 258 00:14:26,674 --> 00:14:29,869 Son. T-word is "son." You can't even say it. 259 00:14:29,936 --> 00:14:32,622 - Just go. - Arlo, please. 260 00:14:32,883 --> 00:14:35,051 So you're the famous actress I never heard of 261 00:14:35,102 --> 00:14:37,739 who put Captain Sweaty up for adoption. 262 00:14:37,762 --> 00:14:40,981 I can't say I blame you. That boy is pitiful. 263 00:14:43,510 --> 00:14:45,194 Hey, you're not allowed back here. 264 00:14:45,229 --> 00:14:46,312 Yeah, but you have something right there. 265 00:14:46,346 --> 00:14:48,147 - Where? - Right here. 266 00:14:48,181 --> 00:14:50,533 [Screams] 267 00:14:50,568 --> 00:14:53,745 - Now it's gone. - Are you crazy? 268 00:14:55,155 --> 00:14:56,355 [Grunts] 269 00:14:57,524 --> 00:14:59,063 [Shouts] 270 00:14:59,563 --> 00:15:03,129 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 271 00:15:03,180 --> 00:15:04,880 I'm standing up for you. 272 00:15:04,914 --> 00:15:08,684 Where do you get off trying to play mother when it's convenient for you? 273 00:15:08,719 --> 00:15:11,040 You wouldn't even tell your friends who I was. 274 00:15:11,041 --> 00:15:13,577 Arlo, you don't understand. 275 00:15:13,940 --> 00:15:17,221 This isn't easy for me. My friends think I'm 36. 276 00:15:17,636 --> 00:15:19,136 What about me? 277 00:15:19,142 --> 00:15:21,461 I meet the woman who gave me up when I was born, 278 00:15:21,462 --> 00:15:23,163 and then she gives me up again. 279 00:15:23,176 --> 00:15:25,362 You're just this rich snob 280 00:15:25,363 --> 00:15:28,459 who's so lonely, she has to pay her employees to be her friends 281 00:15:28,460 --> 00:15:30,576 because she has no one else in her life. 282 00:15:30,694 --> 00:15:32,361 Well, you know what? 283 00:15:32,518 --> 00:15:36,071 You could have had someone else, but you didn't want him. 284 00:15:36,785 --> 00:15:41,937 Okay, your total comes to $160.28. 285 00:15:45,519 --> 00:15:48,102 You are so good to me. 286 00:15:48,418 --> 00:15:50,652 Can I ask you a question, Thelma? 287 00:15:50,670 --> 00:15:55,522 Are you my friend, or do you just do all these things because I pay you? 288 00:15:55,523 --> 00:15:57,096 Oh, honey. 289 00:15:57,131 --> 00:15:58,872 Both. 290 00:16:00,115 --> 00:16:02,500 Maddie, where's this coming from? 291 00:16:02,501 --> 00:16:04,299 It's just been in my head. 292 00:16:04,333 --> 00:16:06,602 Look, you've got to pull yourself together. 293 00:16:06,603 --> 00:16:08,284 This is the opening night. 294 00:16:08,304 --> 00:16:12,891 - You need your head in the game. - I know. I just so blew it with Arlo. 295 00:16:12,942 --> 00:16:15,383 I just wanted him to give me another chance, 296 00:16:15,384 --> 00:16:17,669 and now I'll never see him again. 297 00:16:18,348 --> 00:16:20,931 Front row, in the box, stage right. 298 00:16:21,176 --> 00:16:22,810 What? How did you get him? 299 00:16:22,811 --> 00:16:26,308 Frank and I went to his place, and I just told him he can't give up on you. 300 00:16:26,309 --> 00:16:28,393 You're a diamond in the rough too. 301 00:16:29,223 --> 00:16:32,160 - So he's forgiven me? - Well, not quite. 302 00:16:32,194 --> 00:16:36,501 Took some arm-twisting to get him here, but he's not very strong. 303 00:16:37,703 --> 00:16:39,746 The rest is up to you. 304 00:16:41,087 --> 00:16:42,721 [Door closes] 305 00:16:42,755 --> 00:16:47,122 You know, Owen, I'm not half the woman I used to be. 306 00:16:47,123 --> 00:16:49,928 And I'm not half the drinker I used to be. 307 00:16:49,979 --> 00:16:52,397 [Laughter] 308 00:16:52,432 --> 00:16:56,762 - So, darling, do you have any regrets? - None. 309 00:16:56,811 --> 00:17:01,315 Then let's get the honeymoon started. 310 00:17:01,316 --> 00:17:02,933 [Cheers and applause] 311 00:17:02,987 --> 00:17:04,604 Wait! 312 00:17:04,827 --> 00:17:08,160 - I have a regret. - No, I don't think you do. 313 00:17:08,553 --> 00:17:10,624 Yeah, I do. 314 00:17:12,139 --> 00:17:13,653 20... 315 00:17:15,183 --> 00:17:18,408 26 years ago, I gave up something, 316 00:17:19,041 --> 00:17:22,361 and I think about that loss every single day, 317 00:17:23,746 --> 00:17:25,547 and I'm so sorry. 318 00:17:25,581 --> 00:17:28,517 I'm not very good at this mothering thing, 319 00:17:28,551 --> 00:17:31,588 but I think I might be able to get better. 320 00:17:32,555 --> 00:17:35,106 But I could at least be a good friend. 321 00:17:35,141 --> 00:17:37,893 And by good friend, you mean wife, 322 00:17:37,927 --> 00:17:41,029 so let's get the honeymoon started. 323 00:17:41,063 --> 00:17:43,532 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 324 00:17:43,566 --> 00:17:45,567 [Applause fades] 325 00:17:49,700 --> 00:17:52,702 All I'm asking for is a second chance. 326 00:17:52,736 --> 00:17:56,573 I think that you and I could have something really special. 327 00:17:56,607 --> 00:17:59,163 I think so too! 328 00:18:01,278 --> 00:18:04,047 I'm willing to try, if you are. 329 00:18:04,081 --> 00:18:05,415 I am! 330 00:18:05,449 --> 00:18:06,749 Who is that? 331 00:18:06,783 --> 00:18:09,252 That is my son. 332 00:18:09,286 --> 00:18:11,304 [Audience aws] 333 00:18:11,338 --> 00:18:14,529 [Cheers and applause] 334 00:18:15,003 --> 00:18:16,253 Oh. 335 00:18:16,304 --> 00:18:19,256 Oh, this is the first time we ever hugged. 336 00:18:19,307 --> 00:18:21,392 I can feel your heart beating. 337 00:18:21,426 --> 00:18:24,392 And I can feel your back sweating. 338 00:18:26,648 --> 00:18:28,892 And I'm okay with that. 339 00:18:29,529 --> 00:18:31,175 And now I'm not. 340 00:18:32,988 --> 00:18:36,338 And listen, you inspired me. I quit my job. 341 00:18:36,339 --> 00:18:39,729 You're right. I was meant for better things than the glazed hole. 342 00:18:39,778 --> 00:18:43,247 - Yes, you are. - I have no idea what those things are. 343 00:18:43,281 --> 00:18:45,732 But that's okay. I'm gonna help you. 344 00:18:45,733 --> 00:18:50,565 I'm gonna make you my project, and not like that school in Africa. 345 00:18:51,840 --> 00:18:54,091 I'm gonna finish you. 346 00:18:55,427 --> 00:18:57,678 Well, we've got some of the early reviews. 347 00:18:57,712 --> 00:19:01,932 Okay, Theater Mania called you "Bigger and harder than ever." 348 00:19:01,967 --> 00:19:06,753 Wait a minute, sorry. That's a pop-up Viagra ad. 349 00:19:09,862 --> 00:19:11,936 - I got The Times. - I can't listen. 350 00:19:11,937 --> 00:19:14,818 They're gonna crucify me for that onstage meltdown. 351 00:19:14,819 --> 00:19:19,356 "Worst case scenario is both frothy and delicious." 352 00:19:19,390 --> 00:19:23,045 Did you hear? They called me "Frothy and delicious." 353 00:19:24,162 --> 00:19:26,623 - Oh, my God, we got away with it! - Yeah! 354 00:19:26,624 --> 00:19:28,317 Got away with it? You're in a big, fat hit. 355 00:19:28,318 --> 00:19:29,603 [Squeals] All right! 356 00:19:29,732 --> 00:19:32,868 Come on, kid, you're coming to your first opening night party. 357 00:19:33,004 --> 00:19:36,271 - By the way, you got a suit? - Union or Confederate? 358 00:19:37,096 --> 00:19:40,264 Oh, my God, we're a hit. Do you know what this means? 359 00:19:40,299 --> 00:19:43,718 - I can stop putting booze in your tea? - No, keep doing that. 360 00:19:44,136 --> 00:19:48,272 It means that I am a successful working mother trying to have it all. 361 00:19:48,307 --> 00:19:50,988 I am so gonna score the cover of People. 362 00:19:50,989 --> 00:19:53,507 Suck it, Angelina Jolie. 363 00:19:54,351 --> 00:19:57,351 Synced by Reef www.addic7ed.com 364 00:19:57,401 --> 00:20:01,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.