All language subtitles for Jett.S01E09.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:15,000 --> 00:00:17,510 _ 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,139 62,000. 3 00:00:20,140 --> 00:00:21,437 Rent us the house for the year. 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,759 Wonder if you'd come for a ride with me. 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,774 Let me get my purse. 6 00:00:25,359 --> 00:00:28,319 Have we, or have we not, been getting serious? 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,219 Why are you trying to provoke me? 8 00:00:30,220 --> 00:00:31,990 This is not what a professional does. 9 00:00:31,991 --> 00:00:33,649 This feels personal. 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,860 He's a cop. Detective Dillon. 11 00:00:41,180 --> 00:00:43,085 Junior. Junior... 12 00:00:43,100 --> 00:00:45,212 My name is Charles Ju... 13 00:00:45,770 --> 00:00:47,631 Charlie, I'm sorry. We gotta go. 14 00:00:49,000 --> 00:00:50,009 - _ - Jack Dillon, 15 00:00:50,010 --> 00:00:51,170 now come on, I don't want to shoot you. 16 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 - What's your idea? - Go somewhere and get a drink. 17 00:00:53,721 --> 00:00:54,879 I need you to run by the house 18 00:00:54,880 --> 00:00:56,339 and grab stuff for you and Alice. 19 00:00:56,340 --> 00:00:59,059 - Will you be careful? - Yes. 20 00:00:59,060 --> 00:01:00,518 Call me when you have Alice. 21 00:01:00,519 --> 00:01:03,519 You always have to have a plan, ways in, ways out. 22 00:01:03,520 --> 00:01:05,139 I'm not supposed to be here. 23 00:01:05,140 --> 00:01:06,979 Bestic is here? 24 00:01:06,980 --> 00:01:08,179 Daisy Kowalski. 25 00:01:08,180 --> 00:01:10,259 Let's meet somewhere very public. 26 00:01:10,260 --> 00:01:12,572 Breakfast, 9 a.m. 27 00:01:12,573 --> 00:01:14,270 Sleep tight, Daisy. 28 00:01:22,180 --> 00:01:28,172 _ 29 00:02:30,680 --> 00:02:32,539 On the platform, the biologist 30 00:02:32,540 --> 00:02:34,940 must take his samples, and his chances, 31 00:02:34,947 --> 00:02:38,139 among the sharp flensing knives on the blood-slick deck. 32 00:02:45,180 --> 00:02:47,166 Running does not help. 33 00:02:47,167 --> 00:02:49,429 Teeth are a prime target. 34 00:02:49,430 --> 00:02:52,839 More heat lost. 35 00:02:52,840 --> 00:02:56,580 Life is subject to the general diffusion of all energy. 36 00:02:58,929 --> 00:03:01,309 Concentrated heat was the past. 37 00:03:01,310 --> 00:03:04,180 Diffused heat is the future. 38 00:03:05,220 --> 00:03:09,189 The young lady's heat, eventually, will be lost in outer space. 39 00:05:33,530 --> 00:05:38,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 40 00:05:54,220 --> 00:05:55,840 What time is it? 41 00:05:55,850 --> 00:05:57,469 Eight-thirty. 42 00:05:57,470 --> 00:05:59,580 I fell asleep? 43 00:07:33,060 --> 00:07:35,500 - Ms. Kowalski. - Ronnie. 44 00:07:51,860 --> 00:07:54,040 Follow me, please. 45 00:08:13,810 --> 00:08:16,210 This will be returned to you after. 46 00:08:25,980 --> 00:08:28,099 I was starving, so I already started. 47 00:08:28,100 --> 00:08:30,260 Please forgive me. Do you want to get yourself a plate? 48 00:08:30,850 --> 00:08:33,659 - No. - Are you sure? 49 00:08:33,660 --> 00:08:36,389 - Yes. - You know what they say. 50 00:08:36,390 --> 00:08:40,240 That breakfast is the most important meal of the day. 51 00:08:41,470 --> 00:08:43,398 You seem a little tense. 52 00:08:44,520 --> 00:08:46,299 There's something about you that makes me 53 00:08:46,300 --> 00:08:48,599 wanna kick your fucking face in, but... 54 00:08:48,600 --> 00:08:49,939 I'm all right. 55 00:08:53,380 --> 00:08:55,929 I think that you are downplaying it. 56 00:08:55,930 --> 00:08:57,454 What you want to do to me? 57 00:08:57,455 --> 00:09:00,299 _ 58 00:09:00,300 --> 00:09:03,399 Lamar Benjamin, aka Judge. 59 00:09:03,400 --> 00:09:05,249 Nasty piece of work. 60 00:09:05,250 --> 00:09:06,479 Twice deployed in Iraq, 61 00:09:06,480 --> 00:09:08,959 where he had a nervous breakdown at a raid in Fallujah. 62 00:09:08,960 --> 00:09:10,929 Came home, beat his girlfriend to death. 63 00:09:10,930 --> 00:09:13,199 A week later, he killed Jimarcus Hooks, 64 00:09:13,200 --> 00:09:16,429 known dope dealer he believed was screwing the girlfriend. 65 00:09:16,430 --> 00:09:19,659 At the trial, they brought in VA psychiatrists to testify, 66 00:09:19,660 --> 00:09:21,729 and they declared Lamar insane. 67 00:09:21,730 --> 00:09:25,119 He spent six months at a state hospital in Hawthorne, 68 00:09:25,120 --> 00:09:29,239 has been killing people ever since he got out. 69 00:09:29,240 --> 00:09:31,519 If you know all that, why can't you arrest him? 70 00:09:31,520 --> 00:09:33,029 Oh, we arrested him. 71 00:09:33,030 --> 00:09:36,499 In seven years of arrests, convictions, 72 00:09:36,500 --> 00:09:38,759 plea bargains, and insanity judgments, 73 00:09:38,760 --> 00:09:41,399 Lamar spent a grand total of 10 months behind bars. 74 00:09:41,400 --> 00:09:43,457 This all before he started his little... 75 00:09:43,458 --> 00:09:45,269 side business of killing for hire. 76 00:09:45,270 --> 00:09:49,099 I'd say he's murdered... at least 20 people. 77 00:09:49,100 --> 00:09:51,679 Tell me about the hotel manager. 78 00:09:51,680 --> 00:09:53,359 Hmm, a little squirrelly, 79 00:09:53,360 --> 00:09:55,849 - but he's been okay, I guess. - He's a day manager? 80 00:09:55,850 --> 00:09:58,973 Executive assistant manager. 81 00:09:58,974 --> 00:10:01,519 Parrish is who we dealt with during our surveillance. 82 00:10:01,520 --> 00:10:03,219 You want him to set up your guy? 83 00:10:03,220 --> 00:10:05,564 I'm not asking for your permission. 84 00:10:06,560 --> 00:10:08,942 You're taking a lot of chances walking in there. 85 00:10:08,943 --> 00:10:12,259 I don't have a lot of options. 86 00:10:12,260 --> 00:10:14,114 Can you get a hold of Parrish? 87 00:10:15,270 --> 00:10:18,619 He doesn't need to know any details. 88 00:10:18,620 --> 00:10:20,849 Guy could be sleeping, you know? 89 00:10:20,850 --> 00:10:23,940 He'll no doubt be surprised to see us. 90 00:10:23,950 --> 00:10:25,619 Walter! 91 00:10:25,620 --> 00:10:27,370 Honey! 92 00:10:27,980 --> 00:10:29,099 Walter! 93 00:10:29,100 --> 00:10:30,809 - What's wrong? - Shh! 94 00:10:30,810 --> 00:10:33,210 I think somebody's in the house. 95 00:10:37,270 --> 00:10:38,979 Don't fall asleep on me. 96 00:10:38,980 --> 00:10:40,639 All right. I'm awake. 97 00:10:40,640 --> 00:10:42,819 - I'm awake. - Did you not set the alarm? 98 00:10:42,820 --> 00:10:45,059 - Of course I did. - You forgot again. 99 00:10:45,060 --> 00:10:48,580 - No, I didn't. - Then how come it didn't go off? 100 00:10:50,650 --> 00:10:53,979 - Fuck. - What are you doing? 101 00:10:53,980 --> 00:10:55,439 I'm gonna go see downstairs. 102 00:10:55,440 --> 00:10:56,947 We should call 911. 103 00:10:56,948 --> 00:10:58,379 Whoa, whoa. Don't get ahead of yourself. 104 00:10:58,380 --> 00:11:01,269 Let me check it out. If you hear me raise my voice, 105 00:11:01,270 --> 00:11:03,139 then call the cops. 106 00:11:03,140 --> 00:11:04,747 That's stupid. 107 00:11:06,180 --> 00:11:07,799 - Try to stay calm. - Jesus Christ! 108 00:11:07,800 --> 00:11:09,919 - Who the fuck are you? - It's a home invasion! 109 00:11:09,920 --> 00:11:12,809 Annie, Walter, keep your voices down. 110 00:11:12,810 --> 00:11:14,341 This is not a home invasion. 111 00:11:15,180 --> 00:11:17,384 What... What do you want? 112 00:11:17,385 --> 00:11:20,099 My associate, Detective Dillon, is downstairs. 113 00:11:20,100 --> 00:11:21,679 He would like a word with you, Walter. 114 00:11:21,680 --> 00:11:25,179 - Why? - No, no, I know a Detective Dillon. 115 00:11:25,180 --> 00:11:26,936 What is this about? 116 00:11:26,937 --> 00:11:28,679 Come downstairs and we'll explain. 117 00:11:28,680 --> 00:11:30,639 I would've had him come up, but... 118 00:11:30,640 --> 00:11:32,879 his face is covered in stitches. 119 00:11:32,880 --> 00:11:34,736 It's a little distracting. 120 00:11:35,640 --> 00:11:37,821 And for the record, 121 00:11:37,822 --> 00:11:41,269 Walter did not forget to set the alarm tonight. 122 00:11:41,270 --> 00:11:43,429 Let me tell you a story. 123 00:11:43,430 --> 00:11:45,699 After the story, if you still feel like 124 00:11:45,700 --> 00:11:48,530 kicking my face in, or worse, 125 00:11:48,540 --> 00:11:50,490 well, then, at least you have the information you need 126 00:11:50,500 --> 00:11:52,300 to move forward. 127 00:11:52,310 --> 00:11:53,450 Please, sit down. 128 00:11:59,261 --> 00:12:02,888 Once upon a time, there was a beautiful woman, 129 00:12:02,889 --> 00:12:04,759 not your garden-variety beautiful. 130 00:12:04,760 --> 00:12:08,080 This woman was dramatically attractive. 131 00:12:09,980 --> 00:12:14,469 She had perfect skin, and... 132 00:12:14,470 --> 00:12:19,219 full lips, and when she smiled, 133 00:12:19,220 --> 00:12:22,130 it could melt an iceberg. 134 00:12:23,270 --> 00:12:25,453 And her name was Cristelle. 135 00:12:26,640 --> 00:12:30,139 And I was so in love with her. 136 00:12:30,140 --> 00:12:31,792 And she loved me, too. 137 00:12:31,793 --> 00:12:34,000 I believe that. 138 00:12:35,270 --> 00:12:39,979 The problem was that she was pregnant with another man's child. 139 00:12:39,980 --> 00:12:43,760 This man, he was a dangerous man. 140 00:12:43,770 --> 00:12:46,290 He was a real gangster. 141 00:12:47,800 --> 00:12:50,220 He's Charlie Baudelaire. 142 00:12:51,270 --> 00:12:52,889 And Charlie, 143 00:12:52,890 --> 00:12:55,879 well, he did not take kindly to her telling him 144 00:12:55,880 --> 00:12:57,459 that she had feelings for another man 145 00:12:57,460 --> 00:13:00,655 while she was carrying his child in her womb. 146 00:13:02,380 --> 00:13:05,959 Well, Charlie yelled at her, 147 00:13:05,960 --> 00:13:10,100 and he beat her, and he called her a whore. 148 00:13:11,680 --> 00:13:14,519 In retrospect, I believe we severely 149 00:13:14,520 --> 00:13:17,799 underestimated her power over us. 150 00:13:17,800 --> 00:13:21,979 We thought we were tussling over a fashion model. 151 00:13:21,980 --> 00:13:25,140 Two young men marking their territory. 152 00:13:26,310 --> 00:13:27,759 But I digress. 153 00:13:27,760 --> 00:13:30,759 _ 154 00:13:30,760 --> 00:13:33,119 Sherman Grant Quinn. 155 00:13:33,120 --> 00:13:34,146 No, no, Chin. 156 00:13:34,147 --> 00:13:36,819 - Why won't you come in? - Because I'm busy. 157 00:13:36,820 --> 00:13:39,359 - Go to bed, Vivian. - Answer me this one thing, 158 00:13:39,360 --> 00:13:41,139 but tell me the truth this time. 159 00:13:41,140 --> 00:13:42,519 I always tell the truth. 160 00:13:42,520 --> 00:13:44,259 - Like fuck you do. - Oh, you see? 161 00:13:44,260 --> 00:13:46,319 Yeah, well, I don't care for that kind of language. 162 00:13:46,320 --> 00:13:48,479 I don't give a shit what kind of language you care for. 163 00:13:48,480 --> 00:13:52,119 If I gave a shit, I wouldn't be talking at all, would I? 164 00:13:52,120 --> 00:13:53,439 You know, you're not making any sense. 165 00:13:53,440 --> 00:13:55,599 I'm making all the sense. 166 00:13:56,700 --> 00:13:58,239 Yeah, maybe you shouldn't drink so much. 167 00:13:58,240 --> 00:14:00,159 Just because you are in your own world 168 00:14:00,160 --> 00:14:04,660 and don't make an effort to understand jack shit of what I'm... 169 00:14:06,390 --> 00:14:08,659 How many times do you come to this fuck pad a month? 170 00:14:08,660 --> 00:14:10,969 - Good night, Vivian. - Bennie, you understand... 171 00:14:10,970 --> 00:14:13,499 Look, leave Bennie out of this! 172 00:14:13,500 --> 00:14:16,059 Go get undressed and get in bed! 173 00:14:16,060 --> 00:14:17,729 Oh, ho, ho. 174 00:14:17,730 --> 00:14:19,441 Now, it comes out. 175 00:14:19,442 --> 00:14:21,068 Are we a little horny maybe? 176 00:14:21,069 --> 00:14:23,139 We're done here. Good night. 177 00:14:24,560 --> 00:14:27,059 Charlie says we're done. Oh, okay, Charlie. 178 00:14:27,060 --> 00:14:29,239 Whatever you say. Charlie knows best. 179 00:14:29,240 --> 00:14:32,259 No, sir! Yes, sir! Charlie, sir! 180 00:14:32,260 --> 00:14:33,789 Get her in bed before I smack her. 181 00:14:33,790 --> 00:14:35,388 - Mrs. Baudelaire. - What ever happened 182 00:14:35,389 --> 00:14:36,579 to keep Bennie out of this? 183 00:14:36,580 --> 00:14:38,679 Why can't you just tuck me in? 184 00:14:38,680 --> 00:14:40,830 Good night! 185 00:14:43,020 --> 00:14:45,309 - Yes. - Charlie? 186 00:14:45,310 --> 00:14:47,759 Miljan Bestic. 187 00:14:47,760 --> 00:14:49,309 How'd you get this number? 188 00:14:49,310 --> 00:14:51,219 I heard about your son. 189 00:14:51,220 --> 00:14:54,179 Nothing I can say will make that better. 190 00:14:54,180 --> 00:14:57,279 But I have a proposition for you. 191 00:14:57,280 --> 00:14:59,389 More like a gift. 192 00:15:00,810 --> 00:15:02,979 Why doesn't he want to tuck me in? 193 00:15:02,980 --> 00:15:04,863 Doesn't even want to touch me, he's so tired out 194 00:15:04,864 --> 00:15:07,209 from all of his skanky whores. 195 00:15:07,210 --> 00:15:09,420 He has no need for this. 196 00:15:11,040 --> 00:15:13,819 Vivian... 197 00:15:13,820 --> 00:15:16,490 His son was murdered today. 198 00:15:19,850 --> 00:15:22,279 Do you know I almost got murdered, too? 199 00:15:22,280 --> 00:15:24,257 You told me, yes. 200 00:15:24,260 --> 00:15:27,259 He was so close. 201 00:15:27,260 --> 00:15:29,971 I almost peed in my pants. 202 00:15:34,550 --> 00:15:35,759 I'm gonna go now. 203 00:15:35,760 --> 00:15:37,979 Help me with this first. 204 00:15:38,850 --> 00:15:39,981 Please? 205 00:15:51,270 --> 00:15:52,679 She's gonna be fine. 206 00:15:57,680 --> 00:15:59,720 Who else do you want me to try? 207 00:16:06,770 --> 00:16:08,580 That's it for tonight. 208 00:16:15,770 --> 00:16:17,559 When the baby was born, 209 00:16:17,560 --> 00:16:21,760 Charlie sent some men to steal it from her... 210 00:16:21,770 --> 00:16:24,759 because he knew that if it was raised under her hand, 211 00:16:24,760 --> 00:16:27,389 the child would grow to hate his father, 212 00:16:27,390 --> 00:16:28,939 and he would not have a proper heir 213 00:16:28,940 --> 00:16:31,479 for the business he was building. 214 00:16:31,480 --> 00:16:34,559 So, Charlie brought Junior here, 215 00:16:34,560 --> 00:16:36,880 and he raised him in the States. 216 00:16:38,730 --> 00:16:41,859 And I dated this woman... 217 00:16:41,860 --> 00:16:45,880 in the aftermath of this awful tragedy. 218 00:16:48,730 --> 00:16:52,759 A mother having her child stolen from her. 219 00:16:52,760 --> 00:16:54,550 Can you imagine that? 220 00:16:57,100 --> 00:16:58,429 Of course you can. 221 00:16:58,430 --> 00:17:01,420 _ 222 00:18:05,920 --> 00:18:08,740 _ 223 00:18:14,844 --> 00:18:16,678 Many years later, 224 00:18:16,679 --> 00:18:18,779 I learned that Junior was in Marseilles, 225 00:18:18,780 --> 00:18:21,139 doing business in his father's name. 226 00:18:21,140 --> 00:18:24,099 He is buying weapons from this... 227 00:18:24,100 --> 00:18:28,239 particularly nasty arms dealer that I know. 228 00:18:28,240 --> 00:18:31,210 So, I insert myself into this evening. 229 00:18:33,470 --> 00:18:36,240 And I watch him, 230 00:18:36,250 --> 00:18:38,260 and I talk to him. 231 00:18:39,470 --> 00:18:41,290 It's Junior. 232 00:18:44,810 --> 00:18:47,319 His eyes reminded me so much 233 00:18:47,320 --> 00:18:50,019 of my dearly departed Cristelle. 234 00:18:50,020 --> 00:18:51,679 Her death was no accident. 235 00:18:51,680 --> 00:18:54,801 Charlie was behind it, bet you didn't know that. 236 00:19:00,680 --> 00:19:02,141 Am I boring you? 237 00:19:06,080 --> 00:19:07,850 So, I am boring you. 238 00:19:07,855 --> 00:19:09,816 Only a little. 239 00:19:11,390 --> 00:19:13,199 Well, that evening in Marseilles 240 00:19:13,200 --> 00:19:16,859 was one of degenerate debauchery. 241 00:19:16,860 --> 00:19:19,019 There were drugs, 242 00:19:19,020 --> 00:19:22,319 fucking, beatings, what have you. 243 00:19:22,320 --> 00:19:24,890 And I make sure that Junior 244 00:19:24,900 --> 00:19:28,460 is roasted and toasted beyond fucking imagination... 245 00:19:30,670 --> 00:19:33,469 so that when he wakes up in the morning 246 00:19:33,470 --> 00:19:36,639 with three underage male prostitutes 247 00:19:36,640 --> 00:19:39,659 chopped in pieces, 248 00:19:39,660 --> 00:19:44,040 well, he's beside himself. 249 00:19:45,500 --> 00:19:47,519 And I help him. 250 00:19:47,520 --> 00:19:49,880 And I counseled him. 251 00:19:51,680 --> 00:19:53,269 I clean up his mess. 252 00:19:53,270 --> 00:19:55,339 Do you follow what I am saying? 253 00:19:55,340 --> 00:19:56,400 Yes. 254 00:19:56,404 --> 00:19:58,239 I don't think that you do. 255 00:19:59,270 --> 00:20:01,879 No matter how Charlie tried to raise his child 256 00:20:01,880 --> 00:20:03,729 to do as he was told, 257 00:20:03,730 --> 00:20:05,429 Junior grew up spiteful. 258 00:20:05,430 --> 00:20:09,660 A snake snapping at its own tail, so you used that. 259 00:20:10,720 --> 00:20:14,719 You can imagine the level of gratitude he feels for me. 260 00:20:14,720 --> 00:20:17,279 You can imagine the immense debt he owes me, 261 00:20:17,280 --> 00:20:20,939 knowing that I have pictures of his misadventures. 262 00:20:20,940 --> 00:20:24,000 Pictures that, at any moment, I could give to the task force 263 00:20:24,020 --> 00:20:26,500 that is investigating the Baudelaires. 264 00:20:28,020 --> 00:20:31,180 You know some of those detectives, I believe. 265 00:20:31,190 --> 00:20:33,429 Whatever you think you're doing, 266 00:20:33,430 --> 00:20:38,099 whatever provocation you believe will catch me off guard, 267 00:20:38,100 --> 00:20:39,821 I'm not interested. 268 00:20:39,822 --> 00:20:41,889 I came here to tell you, 269 00:20:41,890 --> 00:20:44,929 I will not do what you ask me to do. 270 00:20:44,930 --> 00:20:46,829 I won't do anything more for you. 271 00:20:47,980 --> 00:20:51,083 I assume you came in the hopes of killing me. 272 00:20:51,100 --> 00:20:54,519 But killing me will not solve your problem with Charlie, 273 00:20:54,520 --> 00:20:57,469 so why don't you just kill him instead, 274 00:20:57,470 --> 00:20:58,929 and settle our account? 275 00:20:58,930 --> 00:21:01,260 Charlie and I will work out our differences without you. 276 00:21:01,270 --> 00:21:04,419 You can't honestly believe that. 277 00:21:04,420 --> 00:21:07,560 We're done, you and I. 278 00:21:07,570 --> 00:21:08,975 We are not done. 279 00:21:08,976 --> 00:21:10,770 We are done. 280 00:21:14,440 --> 00:21:15,817 Perfect timing. 281 00:21:20,340 --> 00:21:22,439 Charlie. 282 00:21:22,440 --> 00:21:25,440 _ 283 00:21:32,220 --> 00:21:35,836 Yeah! Yeah! 284 00:21:36,850 --> 00:21:40,219 Oh, yeah! Fuck me, fuck me, fuck me harder! 285 00:21:40,220 --> 00:21:44,094 Yeah, yeah, yeah, harder, harder! 286 00:21:44,095 --> 00:21:45,880 This is the cat. 287 00:21:53,400 --> 00:21:54,980 When was this? 288 00:22:03,770 --> 00:22:05,219 Two months back, maybe. 289 00:22:05,220 --> 00:22:07,492 Cops still have no idea how it was done. 290 00:22:07,493 --> 00:22:09,889 - He works independent. - He does. 291 00:22:09,890 --> 00:22:12,480 Matter of fact, motherfucker plays better with Eskimos. 292 00:22:12,490 --> 00:22:14,259 I don't have time to waste 293 00:22:14,260 --> 00:22:16,019 on some hard-on who can't hold a conversation. 294 00:22:16,020 --> 00:22:17,919 Oh, you're paying the bills, he'll talk to you. 295 00:22:17,920 --> 00:22:20,079 He just can't stand the Italians, 296 00:22:20,080 --> 00:22:23,599 or the Mexicans, or the Russians, 297 00:22:23,600 --> 00:22:25,459 or the Colombians. 298 00:22:25,460 --> 00:22:27,769 - He doesn't work very often then. - Eh. 299 00:22:27,770 --> 00:22:29,139 He's eccentric like that, 300 00:22:29,140 --> 00:22:30,579 but this is a tough proposition, right? 301 00:22:30,580 --> 00:22:33,179 You want somebody liable to not crack up on you. 302 00:22:33,180 --> 00:22:35,219 This is a man that can make things happen. 303 00:22:35,220 --> 00:22:37,080 Hang on a second. 304 00:22:48,860 --> 00:22:50,370 Get out of here! 305 00:22:56,060 --> 00:22:59,080 Fuck. It's gonna cost me a few dollars. 306 00:23:00,390 --> 00:23:02,330 Goddamn thrill seekers. 307 00:23:03,090 --> 00:23:04,639 I blame the Internet. 308 00:23:04,640 --> 00:23:06,979 They spend all day staring at free pussy. 309 00:23:06,980 --> 00:23:08,429 They figure they can just walk up in here 310 00:23:08,430 --> 00:23:10,679 and steal the real deal. 311 00:23:10,680 --> 00:23:13,260 Snatch the snatch, get it? 312 00:23:14,180 --> 00:23:16,679 How soon can you get a hold of him? 313 00:23:16,680 --> 00:23:18,809 Well, how soon you need this done? 314 00:23:18,810 --> 00:23:19,879 Nine a.m. 315 00:23:19,880 --> 00:23:21,359 - As in today? - As in today. 316 00:23:25,360 --> 00:23:27,680 Woo! 317 00:23:27,698 --> 00:23:29,491 Everybody's in a hurry. 318 00:23:29,492 --> 00:23:32,160 Slow down. You'll live longer, mama. 319 00:23:32,161 --> 00:23:34,670 You're right. Wish I could. 320 00:23:36,930 --> 00:23:39,459 Must be a fine line playing it close to the vest 321 00:23:39,460 --> 00:23:42,290 and staying high enough to wait around this dump. 322 00:23:43,730 --> 00:23:45,559 Here's five. 323 00:23:45,560 --> 00:23:47,179 The rest when you're done. 324 00:23:47,180 --> 00:23:49,269 Whoa, whoa, whoa. 325 00:23:49,270 --> 00:23:52,179 You think I'm the cat? 326 00:23:52,180 --> 00:23:55,225 Like I told you, I'm only the middleman. 327 00:23:55,226 --> 00:23:58,019 I asked around about you, I know you did the same, 328 00:23:58,020 --> 00:24:00,330 so let's cut the cute stuff. 329 00:24:01,810 --> 00:24:04,986 Is there even a remote chance you're wearing a wire right now? 330 00:24:06,100 --> 00:24:07,140 No. 331 00:24:07,180 --> 00:24:09,239 But you're not gonna show me. 332 00:24:09,240 --> 00:24:12,868 You wanna see bare-ass women, look around. 333 00:24:12,880 --> 00:24:16,999 Here's the exact time and place he'll be at. 334 00:24:17,000 --> 00:24:19,599 If you think you're gonna pull a rope 335 00:24:19,600 --> 00:24:22,469 and the net's gonna drop on me, 336 00:24:22,470 --> 00:24:25,469 mm-mm, don't do it. 337 00:24:25,470 --> 00:24:27,099 I won't. 338 00:24:27,100 --> 00:24:29,379 Well, that's mighty honorable of you. 339 00:24:29,380 --> 00:24:31,559 The point I want to make: 340 00:24:31,560 --> 00:24:33,555 I don't fuck lady cops. 341 00:24:33,556 --> 00:24:35,729 That makes two of us. 342 00:24:35,730 --> 00:24:37,819 You're a girl who's used to calling her own shots, 343 00:24:37,820 --> 00:24:40,370 - aren't you? - How'd you pick up on that? 344 00:24:49,620 --> 00:24:51,389 What are you doing here? 345 00:24:51,390 --> 00:24:53,469 Looking for Eddie. He's not here? 346 00:24:53,470 --> 00:24:55,493 - Nope. - Where is he? 347 00:24:55,494 --> 00:24:57,599 Uh, last I heard, he was dropping you off. 348 00:24:57,600 --> 00:24:59,099 Aren't you supposed to be at work? 349 00:24:59,100 --> 00:25:00,959 I got there and my dipshit manager 350 00:25:00,960 --> 00:25:02,599 said I got the shifts mixed up. 351 00:25:02,600 --> 00:25:05,759 But I didn't. He just double-booked this crackhead junkie 352 00:25:05,760 --> 00:25:08,349 he's trying to play daddy to. 353 00:25:08,350 --> 00:25:10,710 - Can I come in? - Sure. 354 00:25:16,310 --> 00:25:19,559 - What were you doing? - Just watching TV. 355 00:25:19,560 --> 00:25:22,563 I like what you've done with the place. 356 00:25:24,940 --> 00:25:27,735 Eddie said you did time. Where was that? 357 00:25:27,740 --> 00:25:30,429 At Jackson, Michigan. 358 00:25:30,430 --> 00:25:33,160 My mom's originally from Lansing. 359 00:25:33,170 --> 00:25:35,325 I never need to set foot in that state again, 360 00:25:35,326 --> 00:25:37,849 no disrespect to your mom. 361 00:25:37,850 --> 00:25:39,429 You're a Marine, too? 362 00:25:39,430 --> 00:25:41,929 No, US Army sniper. 363 00:25:41,930 --> 00:25:44,809 That's kind of bad-ass, right? 364 00:25:44,810 --> 00:25:46,199 It is what it is. 365 00:25:46,200 --> 00:25:48,519 Where'd you go to learn to do that? 366 00:25:48,520 --> 00:25:50,779 Fort Benning, Georgia. 367 00:25:50,780 --> 00:25:52,426 I'm a pretty good dancer. 368 00:25:53,770 --> 00:25:54,879 Okay. 369 00:25:54,880 --> 00:25:57,519 That was kind of random, huh? 370 00:25:57,520 --> 00:25:59,719 Sometimes, I skip a beat 371 00:25:59,720 --> 00:26:01,199 and think I said something out loud 372 00:26:01,200 --> 00:26:03,679 and jump to the next thought. 373 00:26:03,680 --> 00:26:06,147 Like I was thinking, 374 00:26:06,148 --> 00:26:08,349 wow, sniper. 375 00:26:08,350 --> 00:26:10,469 That's a bad-ass skill. 376 00:26:10,470 --> 00:26:12,639 Do I have any bad-ass skills? 377 00:26:12,640 --> 00:26:16,560 And then I was thinking, I'm a pretty good dancer. 378 00:26:16,575 --> 00:26:17,609 Makes sense. 379 00:26:17,610 --> 00:26:19,999 Even though I didn't say any of it out loud. 380 00:26:20,000 --> 00:26:21,996 I get you. 381 00:26:21,997 --> 00:26:24,959 Tonight, I had planned a whole new choreography 382 00:26:24,960 --> 00:26:28,739 that I was really excited about, which sounds corny, 383 00:26:28,740 --> 00:26:31,079 but, truth is, half the time you're up there, 384 00:26:31,080 --> 00:26:33,740 you're thinking about your taxes or... 385 00:26:33,750 --> 00:26:35,239 a fight you had with your boyfriend, 386 00:26:35,240 --> 00:26:37,599 so it's pretty ironic that tonight, 387 00:26:37,600 --> 00:26:40,500 I was looking forward to trying out a new dance. 388 00:26:41,680 --> 00:26:44,770 Is that the correct use of the word ironic? 389 00:26:46,560 --> 00:26:48,439 I have to think about that one. 390 00:26:48,440 --> 00:26:50,066 Do you like getting lapped? 391 00:26:50,067 --> 00:26:51,069 Hmm? 392 00:26:51,070 --> 00:26:54,339 Jail plus Army time means you're, like, 393 00:26:54,340 --> 00:26:56,679 a thousand lap dances short 394 00:26:56,680 --> 00:26:58,819 compared to your average male civilian. 395 00:26:58,820 --> 00:27:02,380 So, why don't I put on a show just for you? 396 00:27:03,289 --> 00:27:05,665 Malibu, I don't think that's such a hot idea. 397 00:27:05,666 --> 00:27:07,920 Mmm. It's gonna be hot. 398 00:27:09,220 --> 00:27:10,710 Watch. 399 00:27:12,298 --> 00:27:14,139 Are you on something right now? 400 00:27:14,140 --> 00:27:16,729 Why, because I'm being friendly? 401 00:27:16,730 --> 00:27:19,670 I don't know that I shouldn't be offended by that. 402 00:27:43,220 --> 00:27:46,549 You must've jacked off a lot in prison, huh? 403 00:27:46,550 --> 00:27:47,620 What? 404 00:27:47,640 --> 00:27:53,199 I said, you must've jacked off a lot in prison. 405 00:27:53,200 --> 00:27:55,790 You do what you gotta do. 406 00:27:57,380 --> 00:27:59,760 Did you have a prison wife? 407 00:27:59,770 --> 00:28:01,589 No. 408 00:28:01,590 --> 00:28:04,019 But... 409 00:28:04,020 --> 00:28:06,349 a lot of guys do that, right? 410 00:28:06,350 --> 00:28:09,040 Get another con to play their wife? 411 00:28:09,930 --> 00:28:11,999 I didn't do that. 412 00:28:12,000 --> 00:28:14,519 Did you... 413 00:28:14,520 --> 00:28:17,696 fantasize about different women, or... 414 00:28:17,700 --> 00:28:19,349 how does it work? 415 00:28:19,350 --> 00:28:22,599 ♪ The calendar on your wall ♪ 416 00:28:22,600 --> 00:28:25,139 I always wonder with guys. 417 00:28:25,140 --> 00:28:28,599 Do you think about experiences 418 00:28:28,600 --> 00:28:31,099 you had in the past, 419 00:28:31,100 --> 00:28:35,840 or do you just invent stuff? 420 00:28:37,270 --> 00:28:39,769 Both, I suppose. I never really gave it much thought. 421 00:28:39,770 --> 00:28:42,136 ♪ You pull back the curtains ♪ 422 00:28:42,137 --> 00:28:46,429 ♪ And the sun burns into your eyes ♪ 423 00:28:46,430 --> 00:28:49,389 ♪ You watch a plane flying ♪ 424 00:28:49,390 --> 00:28:51,639 ♪ Across the clear blue sky ♪ 425 00:28:51,640 --> 00:28:53,815 Tell you what, this'll go in the memory bank. 426 00:28:53,816 --> 00:28:57,349 ♪ This is the day your life... ♪ 427 00:28:57,350 --> 00:28:59,130 You're sweet. 428 00:29:00,140 --> 00:29:04,419 ♪ This is the day when things fall into... ♪ 429 00:29:04,420 --> 00:29:06,559 Here. 430 00:29:06,560 --> 00:29:08,809 You can touch. 431 00:29:08,810 --> 00:29:10,929 I thought you weren't allowed to touch. 432 00:29:10,930 --> 00:29:13,639 Regular customers, no. 433 00:29:13,640 --> 00:29:15,419 You get your fucking head knocked off 434 00:29:15,420 --> 00:29:17,740 by the bouncer, but... 435 00:29:17,750 --> 00:29:21,179 private, it's a little more... flexible. 436 00:29:21,180 --> 00:29:23,389 ♪ You could've done anything ♪ 437 00:29:23,390 --> 00:29:25,179 Do you like me so far? 438 00:29:25,180 --> 00:29:27,769 ♪ If you'd wanted, and all your... ♪ 439 00:29:27,770 --> 00:29:29,940 You wanna get on the train? 440 00:29:29,950 --> 00:29:31,679 What train? 441 00:29:32,930 --> 00:29:35,019 ♪ Think you're lucky... ♪ 442 00:29:35,020 --> 00:29:36,733 Open up. 443 00:29:36,734 --> 00:29:38,309 What is it? 444 00:29:38,310 --> 00:29:40,019 Just a little X. 445 00:29:40,020 --> 00:29:43,400 To get cozy, loosen you up. 446 00:29:43,407 --> 00:29:46,170 It's not like you have to go to work tomorrow, right? 447 00:29:49,520 --> 00:29:51,164 I never really done X before. 448 00:29:51,165 --> 00:29:52,729 No? 449 00:29:52,730 --> 00:29:54,349 It's so good for you. 450 00:29:54,350 --> 00:29:58,359 They used to prescribe it in couple's therapy. It just... 451 00:29:58,360 --> 00:30:00,160 cuts out all the bullshit. 452 00:30:01,060 --> 00:30:03,599 Makes you more truthful. 453 00:30:03,600 --> 00:30:06,469 And this one is so pure, 454 00:30:06,470 --> 00:30:08,370 not so speedy. 455 00:30:10,260 --> 00:30:12,239 Do you like my ass? 456 00:30:12,240 --> 00:30:14,799 - Yes. - My legs? 457 00:30:14,800 --> 00:30:16,059 Yeah. 458 00:30:16,060 --> 00:30:17,983 - My tits? - A lot. 459 00:30:21,390 --> 00:30:23,710 This is so rad. 460 00:30:25,060 --> 00:30:28,219 I'm flying right now. 461 00:30:28,220 --> 00:30:30,639 ♪ This is the day ♪ 462 00:30:30,640 --> 00:30:32,599 ♪ Your life will surely... ♪ 463 00:30:32,600 --> 00:30:35,019 Strictly speaking, 464 00:30:35,020 --> 00:30:39,469 this next part is not allowed, but... 465 00:30:39,470 --> 00:30:40,506 when you're patient, 466 00:30:42,590 --> 00:30:45,120 God rewards you. 467 00:30:53,350 --> 00:30:54,852 How does that feel? 468 00:30:54,853 --> 00:30:58,524 I have... mixed feelings about it. 469 00:30:59,500 --> 00:31:01,349 Poor baby. 470 00:31:01,350 --> 00:31:03,277 You must be so tired of 471 00:31:03,278 --> 00:31:05,197 the Vaseline and tissues routine. 472 00:31:05,200 --> 00:31:07,559 It is what it is. 473 00:31:07,560 --> 00:31:09,979 I feel a responsibility like... 474 00:31:09,980 --> 00:31:12,245 like a nurse in World War II. 475 00:31:14,740 --> 00:31:18,929 Malibu, I... don't think Eddie would understand. 476 00:31:18,930 --> 00:31:21,729 But I wanna support our troops. 477 00:31:21,730 --> 00:31:23,469 You kept our country safe. 478 00:31:26,310 --> 00:31:28,979 - Fred, open the fuck up! - Shit, shit. 479 00:31:30,850 --> 00:31:32,469 - He knows. - How? 480 00:31:32,470 --> 00:31:35,420 - I don't know. - You should go in the bathroom. 481 00:31:37,170 --> 00:31:38,199 No. 482 00:31:38,200 --> 00:31:39,479 But we didn't do anything wrong. 483 00:31:39,480 --> 00:31:40,499 Hey! 484 00:31:40,500 --> 00:31:42,480 I don't think he's gonna see it that way though. 485 00:31:43,680 --> 00:31:46,440 - Abigail. - What? 486 00:31:46,447 --> 00:31:47,979 My real name is Abigail. 487 00:31:47,980 --> 00:31:50,469 I fucking hate it, but it's better than Malibu. 488 00:31:51,930 --> 00:31:55,500 ♪ Your life will surely change ♪ 489 00:31:56,457 --> 00:31:59,000 ♪ This is the day ♪ 490 00:31:59,001 --> 00:32:02,379 ♪ Your life will surely change ♪ 491 00:32:02,380 --> 00:32:05,269 ♪ This is the day ♪ 492 00:32:05,270 --> 00:32:07,239 The fuck is wrong with you, man? 493 00:32:07,240 --> 00:32:08,301 I fell asleep. 494 00:32:08,302 --> 00:32:11,469 With this queer music on? Shit works on my nerves. 495 00:32:11,470 --> 00:32:12,680 Get dressed. 496 00:32:12,681 --> 00:32:14,389 Uh, what's up? 497 00:32:14,390 --> 00:32:17,179 I've been calling and calling. 498 00:32:17,180 --> 00:32:20,979 I'll explain on the way. I got your 308 out of storage. 499 00:32:20,980 --> 00:32:22,649 Uh, what are we doing? 500 00:32:23,390 --> 00:32:25,110 We gotta bail Kowalski. 501 00:32:26,780 --> 00:32:29,330 Thought you had a broad in here. 502 00:32:37,998 --> 00:32:39,850 Excuse me. 503 00:32:39,860 --> 00:32:41,120 Yes? 504 00:32:45,047 --> 00:32:46,540 I see. 505 00:32:47,841 --> 00:32:50,219 Better for you if you sit back down. 506 00:32:52,580 --> 00:32:54,210 Yes. 507 00:32:55,740 --> 00:32:57,640 What do you want, Miljan? 508 00:32:57,643 --> 00:33:01,395 I want to end this juvenile rivalry between us. 509 00:33:01,396 --> 00:33:03,482 Consider it done. 510 00:33:06,320 --> 00:33:08,569 But first, I want to finish telling Jett 511 00:33:08,570 --> 00:33:10,729 the story I was telling her. 512 00:33:10,730 --> 00:33:13,909 After that, you can do with her whatever you wish. 513 00:33:13,920 --> 00:33:17,530 She will be my personal gift to you. 514 00:33:19,040 --> 00:33:20,870 Please. 515 00:33:26,770 --> 00:33:28,419 So, when Charlie here, 516 00:33:28,420 --> 00:33:32,239 not willing to let old bygones be bygones, 517 00:33:32,240 --> 00:33:33,739 hired you to steal from me 518 00:33:33,740 --> 00:33:35,970 the engagement ring that Cristelle kept 519 00:33:35,973 --> 00:33:38,182 until the moment of her death. 520 00:33:38,183 --> 00:33:40,809 A ring that's worth, what, 2,000 bucks? 521 00:33:40,810 --> 00:33:43,689 But get this. It once belonged to Charlie's mother. 522 00:33:43,700 --> 00:33:46,690 So sentimental. 523 00:33:46,692 --> 00:33:49,920 Well, Junior felt obliged to give me the heads up. 524 00:33:51,430 --> 00:33:53,864 Do you remember when I told you about Jean Tingley? 525 00:33:53,865 --> 00:33:56,200 Who the fuck is Jean Tingley? 526 00:33:56,201 --> 00:33:58,059 Jean Tingley once built a machine 527 00:33:58,060 --> 00:34:00,581 simply to watch it self-destruct. 528 00:34:01,390 --> 00:34:04,542 Viktor Solonik needed proof that Charlie had no power. 529 00:34:04,543 --> 00:34:06,919 What are you talking about? 530 00:34:06,920 --> 00:34:10,090 You are that proof. 531 00:34:11,390 --> 00:34:13,759 You've met Solonik, haven't you? 532 00:34:13,760 --> 00:34:15,345 Viktor, meet my dear friend, Jett. 533 00:34:15,346 --> 00:34:18,139 Pleasure to meet you, Jett. 534 00:34:18,140 --> 00:34:20,142 Sorry if I kept your friend. 535 00:34:21,100 --> 00:34:22,470 Once. 536 00:34:22,477 --> 00:34:24,604 Viktor Solonik runs things here. 537 00:34:24,605 --> 00:34:26,648 Not everything. 538 00:34:27,810 --> 00:34:29,610 It's astonishing. 539 00:34:37,200 --> 00:34:40,745 You better have thought this all the way through. 540 00:34:40,746 --> 00:34:44,040 This backstabbing cunt has been stealing right 541 00:34:44,041 --> 00:34:47,294 from underneath your fucking nose, Charlie. 542 00:34:47,300 --> 00:34:51,559 Gold bricks that you have a stake in. 543 00:34:51,560 --> 00:34:54,059 The roadster you stashed in Portsmouth. 544 00:34:54,060 --> 00:34:57,160 She was just getting started. 545 00:34:57,170 --> 00:34:59,598 He threatened to kill Alice. 546 00:35:00,680 --> 00:35:05,160 Do not get me started on your faggot son. 547 00:35:05,187 --> 00:35:08,230 He killed the judge that you bought. 548 00:35:08,231 --> 00:35:12,199 He pays some speed freak a thousand dollars to memorize 549 00:35:12,200 --> 00:35:16,560 a story about heroin shipment, and take a shot at you. 550 00:35:16,573 --> 00:35:18,399 This is all amateur bullshit, 551 00:35:18,400 --> 00:35:21,240 but you were too blind to see it. 552 00:35:22,180 --> 00:35:26,541 Your son, Junior, did this to you, you senile old man. 553 00:35:27,626 --> 00:35:29,420 Sit down! 554 00:35:36,635 --> 00:35:38,095 To wild cards. 555 00:35:40,180 --> 00:35:41,420 Better shoot me now, motherf... 556 00:35:44,900 --> 00:35:46,560 As you wish. 557 00:36:07,200 --> 00:36:10,200 _ 558 00:36:16,120 --> 00:36:17,960 Who's there? 559 00:36:20,637 --> 00:36:22,370 Hello? 560 00:36:30,350 --> 00:36:32,700 Where's the girl? 561 00:36:32,710 --> 00:36:34,469 What girl? 562 00:36:34,470 --> 00:36:36,290 Don't waste my time. 563 00:36:37,850 --> 00:36:39,769 I don't know. 564 00:36:39,770 --> 00:36:43,179 Oh, I hate when people lie to me. 565 00:36:43,180 --> 00:36:45,679 It'd be so much better for you if you'd just simply 566 00:36:45,680 --> 00:36:48,879 tell me what I need to know. 567 00:36:48,880 --> 00:36:51,042 Or else what? 568 00:36:54,200 --> 00:36:58,780 You... 569 00:36:58,800 --> 00:37:01,540 should be afraid of me. 570 00:37:02,850 --> 00:37:04,973 There is nothing you can do to me. 571 00:37:04,980 --> 00:37:09,560 Life already did much worse. 572 00:37:09,570 --> 00:37:11,809 You're just a shadow. 573 00:37:11,810 --> 00:37:14,130 You have no power over me. 574 00:37:16,600 --> 00:37:18,236 Where's Alice? 575 00:37:21,448 --> 00:37:22,616 Nurse! 576 00:37:37,520 --> 00:37:38,840 Nurse! 577 00:37:52,470 --> 00:37:54,147 Nurse! 578 00:38:16,250 --> 00:38:20,219 _ 579 00:38:20,220 --> 00:38:23,899 ♪ Well, I'm running through the world with a gun in my back ♪ 580 00:38:23,900 --> 00:38:26,179 We're gonna drive straight through, if you wanna catch a nap. 581 00:38:26,180 --> 00:38:28,059 - _ - I'm not sleepy. 582 00:38:28,060 --> 00:38:29,469 ♪ Thought that I was living... ♪ 583 00:38:29,470 --> 00:38:31,349 I'm wide awake. 584 00:38:31,350 --> 00:38:35,540 ♪ Been trying to get away from that success smell ♪ 585 00:38:40,900 --> 00:38:42,234 Why are you smiling? 586 00:38:42,235 --> 00:38:44,219 - _ - I'm not. 587 00:38:44,220 --> 00:38:45,979 You look happy. 588 00:38:45,980 --> 00:38:47,219 Do I? 589 00:38:47,220 --> 00:38:50,328 Like you just pissed against a church. 590 00:38:52,060 --> 00:38:54,332 I feel really good. 591 00:38:55,770 --> 00:38:57,599 I don't know about you. 592 00:38:57,600 --> 00:39:00,338 Something happened to you in the can. 593 00:39:03,500 --> 00:39:05,929 I love you, too, brother. 594 00:39:05,930 --> 00:39:09,620 You're a weird fucking dude, you know that? 595 00:39:12,600 --> 00:39:16,200 You're... you're my best friend, Eddie. 596 00:39:19,220 --> 00:39:21,840 ♪ When I come around ♪ 597 00:39:21,850 --> 00:39:22,859 - _ - Never known Kowalski 598 00:39:22,860 --> 00:39:25,099 to put something together this last minute, 599 00:39:25,100 --> 00:39:28,340 so something major must be going down. 600 00:39:28,366 --> 00:39:30,849 There's a decoy already in place. 601 00:39:30,850 --> 00:39:33,349 She wants you to take the kill-shot. 602 00:39:33,350 --> 00:39:34,581 Copy that. 603 00:39:50,730 --> 00:39:52,579 This man's simplicity 604 00:39:52,580 --> 00:39:55,100 was overwhelming towards the end. 605 00:39:56,270 --> 00:39:59,314 It's not your fault, Bennie, so don't make it personal. 606 00:40:00,430 --> 00:40:03,729 There are a lot of guys who could use a man like you. 607 00:40:03,730 --> 00:40:06,290 Now, go on. Get out of here. 608 00:40:07,364 --> 00:40:10,269 This is a one-time offer only. 609 00:40:10,270 --> 00:40:11,368 She's staying. 610 00:41:14,350 --> 00:41:16,389 You sent this guy? 611 00:41:16,390 --> 00:41:18,269 I knew you'd try to pull something. 612 00:41:22,270 --> 00:41:24,139 Mr. Bestic, I'm Walter Parrish, 613 00:41:24,140 --> 00:41:25,279 the executive assistant manager. 614 00:41:25,280 --> 00:41:26,679 We need to get you out of here, sir. 615 00:41:26,680 --> 00:41:28,439 There's another gunman in the building. 616 00:41:28,440 --> 00:41:30,219 You need to come with me, please. 617 00:41:30,220 --> 00:41:31,322 What about my wife? 618 00:41:34,409 --> 00:41:39,349 Why... yes, of course, uh, Mrs. Bestic. 619 00:41:39,350 --> 00:41:41,707 - I'm fine here. - Sweetheart, there's another gunman. 620 00:41:41,708 --> 00:41:43,501 You go. I twisted my ankle. 621 00:41:44,640 --> 00:41:46,929 It's better you come. 622 00:41:46,930 --> 00:41:48,214 For Alice's sake. 623 00:41:53,140 --> 00:41:55,219 - What about Alice? - You'll see. 624 00:42:01,936 --> 00:42:03,710 You'll be safe in here. 625 00:42:05,620 --> 00:42:07,309 Call your friend, 626 00:42:07,310 --> 00:42:09,444 Phoenix. 627 00:42:09,460 --> 00:42:11,460 Go on. 628 00:42:23,220 --> 00:42:25,293 Phoenix! 629 00:42:30,810 --> 00:42:32,580 No! 630 00:42:34,810 --> 00:42:35,886 Drive! 631 00:43:34,850 --> 00:43:36,830 Alice, run! Run! 632 00:43:37,991 --> 00:43:38,991 Phoenix! 633 00:44:05,810 --> 00:44:08,880 - Hello? - It's me. 634 00:44:15,000 --> 00:44:16,059 He took her. 635 00:44:17,390 --> 00:44:19,449 The guy in Maria's photos. He took her. 636 00:44:20,680 --> 00:44:22,500 I'm so sorry. 637 00:44:26,430 --> 00:44:29,679 Did you honestly think that I would walk into a situation 638 00:44:29,680 --> 00:44:31,540 with you without taking out insurance? 639 00:44:36,270 --> 00:44:37,341 Oh, God! 640 00:44:47,350 --> 00:44:48,936 What are you doing? 641 00:44:48,937 --> 00:44:50,929 Mr. Parrish. 642 00:44:50,930 --> 00:44:53,060 I'll take it from here, thank you. 643 00:44:53,930 --> 00:44:55,080 Okay. 644 00:44:59,140 --> 00:45:01,769 Where is she? 645 00:45:01,770 --> 00:45:05,130 If you kill me, you will never find her. 646 00:45:07,288 --> 00:45:09,165 My daughter. 647 00:45:17,100 --> 00:45:18,880 Time to go. 648 00:45:18,883 --> 00:45:21,099 My daughter! 649 00:45:25,680 --> 00:45:29,199 I have nothing personal against you. 650 00:45:29,200 --> 00:45:32,620 Solonik is cleaning house. 651 00:45:34,200 --> 00:45:36,429 I don't know anymore. 652 00:45:36,430 --> 00:45:39,179 I am middleman. 653 00:45:39,180 --> 00:45:42,139 But don't kid yourself. 654 00:45:42,140 --> 00:45:45,250 The Russians will skin you alive. 655 00:45:53,460 --> 00:45:55,389 This is not you. 656 00:45:55,390 --> 00:45:57,210 You are a professional. 657 00:45:59,640 --> 00:46:02,729 None of what you are doing makes any sense! 658 00:46:02,730 --> 00:46:05,370 You're letting your feelings take over. 659 00:46:08,860 --> 00:46:11,330 I'm not gonna argue with you. 660 00:46:11,894 --> 00:46:14,389 You are signing your own death sentence! 661 00:46:14,390 --> 00:46:16,540 You keep saying that. 662 00:46:17,270 --> 00:46:20,139 Viktor Solonik will never forgive this. 663 00:46:23,197 --> 00:46:25,019 He will hunt you down and kill you. 664 00:46:25,020 --> 00:46:27,035 I'll take my chances. 665 00:46:40,300 --> 00:46:41,700 Clear the lobby! 666 00:47:13,560 --> 00:47:15,330 Move it! 667 00:47:17,360 --> 00:47:19,080 Go! 668 00:48:12,430 --> 00:48:15,800 Fred said things got a bit confusing. 669 00:48:15,810 --> 00:48:17,329 He get out? 670 00:48:17,330 --> 00:48:19,188 He's out. 671 00:48:34,020 --> 00:48:35,809 What time is it? 672 00:48:35,810 --> 00:48:37,099 Eight-thirty. 673 00:48:37,100 --> 00:48:38,749 I fell asleep? 674 00:48:39,610 --> 00:48:42,960 _ 675 00:48:43,020 --> 00:48:45,259 What were you dreaming about? 676 00:48:45,260 --> 00:48:46,979 What? 677 00:48:46,980 --> 00:48:50,139 You were making little sounds in your sleep. 678 00:48:50,140 --> 00:48:52,879 Something was upsetting you. 679 00:48:52,880 --> 00:48:54,309 That's what you wanna talk about, 680 00:48:54,310 --> 00:48:56,899 what I was dreaming? 681 00:48:56,900 --> 00:48:58,880 What do you wanna talk about? 682 00:49:02,860 --> 00:49:05,139 I don't remember any of my dreams since... 683 00:49:05,140 --> 00:49:07,019 I was 9 or 10. 684 00:49:07,020 --> 00:49:10,020 Back then, I always dreamed of baseball. 685 00:49:10,031 --> 00:49:13,399 Are we really having this conversation? 686 00:49:13,400 --> 00:49:14,929 I'll call you when it's done. 687 00:49:14,930 --> 00:49:17,299 I'm not sure I'll be here. 688 00:49:17,300 --> 00:49:19,519 I wouldn't go out wandering, I were you. 689 00:49:19,520 --> 00:49:21,670 It's not that simple. 690 00:49:23,980 --> 00:49:25,880 It never is. 691 00:49:29,480 --> 00:49:31,500 Good luck today. 692 00:51:01,980 --> 00:51:04,599 How you doing, partner? 693 00:51:04,600 --> 00:51:06,130 Stop the car. 694 00:53:45,980 --> 00:53:48,550 Jackie? 695 00:53:48,560 --> 00:53:50,319 What's wrong? 696 00:53:51,860 --> 00:53:54,790 He... he took Alice. 697 00:53:55,740 --> 00:53:57,330 What? 698 00:53:58,310 --> 00:54:00,429 I fucked up. 699 00:54:00,430 --> 00:54:02,250 Are you okay? 700 00:54:03,600 --> 00:54:06,479 No. 701 00:54:06,480 --> 00:54:08,920 Where are you right now? 702 00:54:10,420 --> 00:54:14,540 Wait. There's more. 703 00:54:16,660 --> 00:54:19,559 She's yours. 704 00:54:19,560 --> 00:54:21,460 What? 705 00:54:24,980 --> 00:54:28,479 I know I should be telling you this in person, but... 706 00:54:28,480 --> 00:54:32,120 I got afraid I wouldn't see you again. 707 00:54:33,420 --> 00:54:36,719 You're her father. 708 00:54:36,720 --> 00:54:39,830 I'm sorry I didn't tell you before. 709 00:54:45,640 --> 00:54:47,880 I don't know if she's alive. 710 00:54:50,470 --> 00:54:52,119 I'll help you find her. 711 00:55:54,340 --> 00:55:58,679 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 712 00:57:47,200 --> 00:57:49,880 You're taking a lot of chances walking in there. 713 00:57:49,883 --> 00:57:51,679 I don't have a lot of options. 714 00:57:53,721 --> 00:57:55,899 There's something about you that makes me want to kick 715 00:57:55,900 --> 00:57:57,769 your fucking face. 716 00:57:57,770 --> 00:58:00,879 Miljan wants to meet, so as she is actually 717 00:58:00,880 --> 00:58:03,770 constructing her own plan of how to take him down, 718 00:58:03,772 --> 00:58:06,729 he is constructing his plan of how to take her down. 719 00:58:06,730 --> 00:58:09,861 And so it is the ultimate Western showdown. 720 00:58:09,862 --> 00:58:12,321 And they both know that they are very worthy adversaries. 721 00:58:12,322 --> 00:58:14,741 You better have thought this all the way through. 722 00:58:14,742 --> 00:58:16,419 The situation with Miljan, 723 00:58:16,420 --> 00:58:18,119 who's been the puppet master all along, 724 00:58:18,120 --> 00:58:20,699 it goes back to the same theme of like, the men are the ones 725 00:58:20,700 --> 00:58:23,059 that are passionate and romantic and Jett is the one 726 00:58:23,060 --> 00:58:25,269 that's practical and logical the entire time. 727 00:58:25,270 --> 00:58:27,295 He threatened to kill Alice. 728 00:58:27,296 --> 00:58:30,798 Charlie refuses to be told by Miljan what to do. 729 00:58:30,799 --> 00:58:33,551 Your son, Junior, did this to you. 730 00:58:33,552 --> 00:58:36,054 But you were too blind to see it. 731 00:58:36,055 --> 00:58:37,513 This is a show that... 732 00:58:37,514 --> 00:58:39,429 bad things happen, people die. 733 00:58:39,430 --> 00:58:41,726 But in that very last moment, it's important to me 734 00:58:41,727 --> 00:58:44,772 that he goes out with a sort of honorable fashion. 735 00:58:45,500 --> 00:58:46,690 To wild cards. 736 00:58:49,360 --> 00:58:51,569 The fact that Charlie dies because of her, 737 00:58:51,570 --> 00:58:53,599 she could have never foreseen that it could have gotten 738 00:58:53,600 --> 00:58:54,615 to this place. 739 00:58:57,040 --> 00:58:59,210 Alice, run! Run! 740 00:58:59,810 --> 00:59:01,371 Phoenix! 741 00:59:07,200 --> 00:59:08,252 He took her. 742 00:59:08,253 --> 00:59:10,619 It's not until Miljan says 743 00:59:10,620 --> 00:59:13,920 that he has Alice that it changes for her. 744 00:59:13,940 --> 00:59:17,579 Did you honestly think that I would walk into a situation 745 00:59:17,580 --> 00:59:19,380 with you without taking out insurance? 746 00:59:19,389 --> 00:59:21,724 The thing that really struck me when I read it 747 00:59:21,725 --> 00:59:24,219 is that I thought there was no way she would kill him 748 00:59:24,220 --> 00:59:25,269 because of Alice. 749 00:59:27,104 --> 00:59:28,739 Oh, God! 750 00:59:28,740 --> 00:59:29,960 Where's my daughter? 751 00:59:29,980 --> 00:59:34,362 At every turn, Jett just does not what a typical... 752 00:59:34,363 --> 00:59:35,459 not even typical, 753 00:59:35,460 --> 00:59:37,650 not what almost any mother would do. 754 00:59:37,658 --> 00:59:40,439 She would rather take a chance finding out the daughter 755 00:59:40,440 --> 00:59:43,329 on her own than still being beholden to this guy. 756 00:59:43,330 --> 00:59:46,880 Victor Solonik will never forgive this. 757 00:59:46,930 --> 00:59:48,849 He will hunt you down and kill you. 758 00:59:48,850 --> 00:59:50,003 I'll take my chances. 759 00:59:51,930 --> 00:59:54,679 The very end of the episode is the first moment 760 00:59:54,680 --> 00:59:57,379 that she's hit by feelings that she never knew 761 00:59:57,380 --> 00:59:59,095 she was capable of having. 762 00:59:59,096 --> 01:00:01,305 She didn't want to feel this way, 763 01:00:01,306 --> 01:00:04,179 but that she might have been part of her daughter 764 01:00:04,180 --> 01:00:07,170 for sure being in danger and maybe not being alive. 765 01:00:10,140 --> 01:00:12,679 Jack Dillon has completely gone off the edge 766 01:00:12,680 --> 01:00:15,190 after the murder of his partner and lover, 767 01:00:15,195 --> 01:00:17,719 and at the moment that he's at his lowest 768 01:00:17,720 --> 01:00:19,339 and is going to kill himself, 769 01:00:19,340 --> 01:00:21,879 Jett reveals that he is Alice's father. 770 01:00:21,880 --> 01:00:23,919 I'm sorry I didn't tell you before. 771 01:00:23,920 --> 01:00:25,879 And I don't necessarily need it to be 772 01:00:25,880 --> 01:00:28,439 like a big reveal and more of an inevitable one. 773 01:00:28,440 --> 01:00:30,159 It's like there's a reason why she goes to him. 774 01:00:30,160 --> 01:00:33,129 There's a reason why these two have had a connection. 775 01:00:33,130 --> 01:00:35,370 I don't know if she's alive. 776 01:00:38,100 --> 01:00:39,590 I'll help you find her. 777 01:00:39,600 --> 01:00:42,722 If the first season was about setting up all these characters 778 01:00:42,723 --> 01:00:45,019 and all these pieces on the board and going forward, 779 01:00:45,020 --> 01:00:47,929 these characters will figure out how to get back up again, 780 01:00:47,930 --> 01:00:50,519 but it is scary what's happening to them 781 01:00:50,520 --> 01:00:52,769 and hopefully people will feel that 782 01:00:52,770 --> 01:00:54,389 and feel for them and wonder 783 01:00:54,390 --> 01:00:56,429 how they're going to get out of this situation. 54856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.