All language subtitles for Jesus.His.Life.S01E02.720p.WEB.H264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,204 --> 00:00:11,500 Het verhaal van Jezus is het allermooiste verhaal. 2 00:00:12,793 --> 00:00:15,837 Eruit, zondaar. 3 00:00:15,962 --> 00:00:17,714 Waar is hij? 4 00:00:19,257 --> 00:00:23,345 Al ruim 2000 jaar raakt het verhaal van Jezus Christus... 5 00:00:23,470 --> 00:00:26,973 wereldwijd het leven van miljarden mensen. 6 00:00:29,048 --> 00:00:32,681 Jezus voelde wat wij voelden. Hij ondervond waar we vandaag voor staan. 7 00:00:38,126 --> 00:00:41,149 Als we de Westerse geschiedenis volledig willen begrijpen... 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,321 moeten we het verhaal van Jezus begrijpen. 9 00:00:45,199 --> 00:00:48,577 Voor het eerst wordt Z'n verhaal verteld... 10 00:00:48,702 --> 00:00:52,080 door de ogen van hen die Hem het best kenden. 11 00:00:52,206 --> 00:00:56,543 Ik kom je waarschuwen. -Johannes de Doper is de schakel... 12 00:00:56,668 --> 00:01:03,717 tussen het Oude en Nieuwe Testament. Hij preekt over de komst van Jezus. 13 00:01:03,842 --> 00:01:08,805 Jij. Hoe heet jij? -Ik ben Jezus van Nazareth. 14 00:01:08,931 --> 00:01:13,477 Jezus' doop door Johannes is zeer belangrijk in het evangelie. 15 00:01:13,602 --> 00:01:16,063 Het is voor Jezus het keerpunt. 16 00:01:19,564 --> 00:01:23,360 Hij is een lastpak die de mensen opzweept. 17 00:01:23,485 --> 00:01:26,154 Johannes de Doper moet verdwijnen. 18 00:02:03,875 --> 00:02:09,130 Ik ben op de wereld gezet om ��n ding te toen, ��n goddelijk doel. 19 00:02:10,423 --> 00:02:13,176 Ik moet de weg bereiden voor de Heer. 20 00:02:14,469 --> 00:02:19,807 Ik had moeten inzien dat Jezus meer inhoudt dan ik wist. 21 00:02:21,350 --> 00:02:24,979 Judea, drie decennia na Jezus' geboorte 22 00:02:25,104 --> 00:02:30,109 Johannes de Doper duikt op als de Joden het zwaar hebben. 23 00:02:30,234 --> 00:02:33,070 Koning Herodes de Grote is dood. 24 00:02:34,113 --> 00:02:37,950 Judea hoort grotendeels bij het Romeinse Rijk. 25 00:02:38,075 --> 00:02:43,289 Het is begrijpelijk dat er in tijden van twijfel en ontgoocheling... 26 00:02:43,414 --> 00:02:47,794 een bezielende prediker als Johannes de Doper opstaat. 27 00:02:47,919 --> 00:02:53,007 Maak het pad door de wildernis vrij voor de Heer. Maak Z'n paden recht. 28 00:02:53,132 --> 00:02:58,930 Elke vallei zal worden gevuld. Elke berg en heuvel wordt verlaagd. 29 00:02:59,055 --> 00:03:02,517 Johannes de Doper is de voorloper van Christus. 30 00:03:02,642 --> 00:03:09,148 Hij bereidt de weg, hij bereidt alles voor Jezus Christus voor. 31 00:03:10,024 --> 00:03:13,611 Maak de weg door de woestijn vrij voor de Heer. 32 00:03:14,612 --> 00:03:18,825 Hij is een profeet zoals je die in het Oude Testament ziet. 33 00:03:18,950 --> 00:03:24,413 Een wildeman die in de woestijn leeft, honing en sprinkhanen eet... 34 00:03:24,539 --> 00:03:30,253 en vurig predikt over de komst van het koninkrijk Gods en de Messias. 35 00:03:30,378 --> 00:03:36,467 Wat krom is, wordt recht gemaakt en ruige wegen worden ge�ffend. 36 00:03:38,010 --> 00:03:41,264 Johannes de Doper komt voor in de evangeli�n. 37 00:03:41,389 --> 00:03:46,811 Van bijvoorbeeld Josephus weten we dat hij veel volgelingen had. 38 00:03:46,936 --> 00:03:51,816 Z'n vader was priester. Dit ging vaak over van vader op zoon. 39 00:03:51,941 --> 00:03:54,777 Hij moet die rol hebben geweigerd... 40 00:03:54,902 --> 00:04:01,033 en is een profeet geworden die sociale rechtvaardigheid preekt. 41 00:04:01,159 --> 00:04:06,122 En alle vlees zal de verlossing van God aanschouwen. 42 00:04:07,623 --> 00:04:09,167 Andreas? 43 00:04:11,002 --> 00:04:13,754 Een van de dingen die Johannes doet... 44 00:04:13,880 --> 00:04:17,133 is dat hij mensen in de Jordaan dompelt. 45 00:04:19,719 --> 00:04:23,890 Toon berouw, want het koninkrijk der hemelen is nabij. 46 00:04:25,850 --> 00:04:29,645 Johannes doopt mensen voor de vernieuwing. 47 00:04:29,771 --> 00:04:34,942 Het is een ritueel en een moment waarop je wordt herboren. 48 00:04:35,067 --> 00:04:39,572 Je bent een nieuw mens en je spoelt weg wat oud is. 49 00:04:50,875 --> 00:04:52,794 Z'n boodschap is simpel: 50 00:04:52,919 --> 00:04:58,382 Toon berouw, laat je dopen, word verlost en je zult worden gered. 51 00:05:23,866 --> 00:05:25,409 Jij. 52 00:05:26,577 --> 00:05:28,204 Hoe heet je? 53 00:05:33,376 --> 00:05:35,628 Ik ben Jezus van Nazareth. 54 00:05:38,673 --> 00:05:40,216 Welkom, Jezus. 55 00:05:41,092 --> 00:05:47,265 Als Jezus Johannes ontmoet, zien we Hem voor het eerst als volwassene. 56 00:05:47,390 --> 00:05:51,894 Volgens Lukas waren Jezus en Johannes de Doper neven. 57 00:05:52,019 --> 00:05:56,065 Maar in het evangelie naar Marcus zijn ze geen familie. 58 00:05:56,190 --> 00:05:59,652 Als Johannes Jezus ziet, herkent hij Hem niet. 59 00:06:01,362 --> 00:06:05,366 Ik had altijd gedacht dat ik op zoek moest naar Hem. 60 00:06:13,040 --> 00:06:15,168 Maar Hij heeft mij gevonden. 61 00:06:16,961 --> 00:06:21,132 Hoe kan het dat ik Hem niet heb herkend? 62 00:06:22,258 --> 00:06:26,262 Volgens alle evangeli�n wilden de mensen bij Jezus zijn. 63 00:06:26,387 --> 00:06:29,515 Dank je wel, broeder. 64 00:06:31,309 --> 00:06:34,270 Hij moet iets innemends hebben gehad. 65 00:06:34,395 --> 00:06:39,025 Ik denk dat Johannes de Doper die zondeloosheid ook voelde. 66 00:06:52,705 --> 00:06:54,957 Eet, broeder. 67 00:06:57,919 --> 00:07:00,755 Zo moet het. Meer kunnen we niet doen. 68 00:07:00,880 --> 00:07:03,758 Dit moeten we doen. 69 00:07:03,883 --> 00:07:09,722 In de evangeli�n lijkt het contact tussen de twee van korte duur. 70 00:07:09,847 --> 00:07:14,393 In werkelijkheid zijn ze veel langer bij elkaar. 71 00:07:14,519 --> 00:07:19,065 Ze leren van elkaar en horen tot dezelfde groep. 72 00:07:19,941 --> 00:07:24,195 Jezus lijkt een discipel van Johannes te zijn geweest. 73 00:07:24,320 --> 00:07:30,034 Hun relatie zal fasen hebben doorlopen: vriend, mentor... 74 00:07:30,159 --> 00:07:35,790 Ten slotte wordt de leermeester leerling, en omgekeerd. 75 00:07:35,915 --> 00:07:41,754 Je ogen zullen je leermeester zien. Hij zal niet langer onzichtbaar zijn. 76 00:07:48,928 --> 00:07:54,350 Ik voelde me verwant met Jezus. We waren geestverwanten. 77 00:07:57,895 --> 00:08:00,731 Ik stond niet alleen met m'n boodschap. 78 00:08:11,451 --> 00:08:16,414 Ik ben een roepende in de woestijn. 79 00:08:17,748 --> 00:08:23,129 Je snapt waarom de Judee�rs, onder het juk van Rome... 80 00:08:23,254 --> 00:08:27,925 en walgend van de corrupte hogepriesters in Jeruzalem... 81 00:08:28,050 --> 00:08:30,553 zich tot Johannes de Doper keerden. 82 00:08:30,678 --> 00:08:35,766 Wie twee jassen heeft, moet er een delen met iemand die er geen heeft. 83 00:08:37,518 --> 00:08:42,523 Wie arrogant is en kwaad doet, zal als stoppels zijn. 84 00:08:43,983 --> 00:08:47,570 De dag die komen zal, zal hen doen ontbranden. 85 00:08:50,406 --> 00:08:53,701 Johannes de Doper inspireerde Jezus. 86 00:08:53,826 --> 00:09:00,208 Jezus zag iets in hem, waardoor Hij Z'n missie op aarde heroverwoog. 87 00:09:00,333 --> 00:09:04,253 Hier lag een opdracht voor Hem in het verschiet. 88 00:09:12,678 --> 00:09:16,432 Johannes de Doper had een Messias verwacht... 89 00:09:16,557 --> 00:09:20,645 Die uit de hemel neerdaalde, de Romeinen verbrandde... 90 00:09:20,770 --> 00:09:23,940 en Gods Rijk op aarde opnieuw zou vestigen. 91 00:09:25,066 --> 00:09:30,154 Bedoel je dat er E�n is Die nog moet komen? 92 00:09:30,279 --> 00:09:32,907 Ze denken dat jij dat bent. 93 00:09:33,032 --> 00:09:36,911 Volgens sommigen was Johannes de Messias. 94 00:09:37,036 --> 00:09:39,497 Johannes geloofde dat niet. 95 00:09:39,622 --> 00:09:43,417 Andreas. Wat weet jij van de Messias? 96 00:09:43,543 --> 00:09:48,673 Hij was duidelijk: 'Ik ben niet het ultieme, de laatste fase.' 97 00:09:48,798 --> 00:09:53,427 Luister. Ik ben het niet waard om Zijn sandalen te dragen. 98 00:09:55,012 --> 00:10:00,852 Ik heb je gedoopt met water. Hij doet dat met de Heilige geest en met vuur. 99 00:10:00,977 --> 00:10:05,523 Deze Messias zal de wereld op z'n kop zetten. 100 00:10:05,648 --> 00:10:11,237 Johannes de Doper voorziet een agressieve, ontwrichtende actie. 101 00:10:11,362 --> 00:10:13,489 Ik ben niet de Messias. 102 00:10:16,534 --> 00:10:19,287 Ik ben vooruitgestuurd. 103 00:10:36,137 --> 00:10:39,557 Als revolutionair bereidt hij de mensen voor... 104 00:10:39,682 --> 00:10:43,644 op een andere revolutionair, die Jezus heet. 105 00:10:47,565 --> 00:10:52,612 Jij zou mij moeten dopen. Waarom kom je dan bij mij? 106 00:10:52,737 --> 00:10:55,072 Zo hoort het te zijn. 107 00:10:56,449 --> 00:10:59,952 De hamvraag is waarom Jezus moet worden gedoopt. 108 00:11:00,077 --> 00:11:04,207 Als Johannes doopt uit berouw en Jezus zonder zonden is... 109 00:11:04,332 --> 00:11:06,501 waarom wordt Hij dan gedoopt? 110 00:11:08,127 --> 00:11:14,842 Hij lijkt Z'n ambt op spectaculaire, openbare wijze te willen beginnen. 111 00:11:14,967 --> 00:11:19,764 Jezus' doop door Johannes is een belangrijk moment. 112 00:11:21,015 --> 00:11:22,558 Wat gebeurt er... 113 00:11:22,683 --> 00:11:29,065 als de charismatische, beruchte Johannes de Doper... 114 00:11:29,190 --> 00:11:32,151 het podium deelt met Jezus? 115 00:11:57,646 --> 00:12:03,027 Als Johannes Jezus doopt, weet hij niet dat dit een keerpunt is... 116 00:12:03,152 --> 00:12:07,323 waarop alles verandert: voor hem, Jezus en de wereld. 117 00:12:08,949 --> 00:12:13,204 Volgens de Bijbel dreunt Gods stem vanuit de hemel: 118 00:12:13,329 --> 00:12:17,374 'Dit is Mijn Zoon, in Wie Ik Mijn welbehagen heb.' 119 00:12:27,843 --> 00:12:29,428 Zie dan, God. 120 00:12:29,553 --> 00:12:34,809 Hier zien we voor het eerst in de Bijbel contact tussen God en Jezus. 121 00:12:38,813 --> 00:12:44,110 Jezus zag iets, maar Hij vertelde me niet wat het was. 122 00:12:44,235 --> 00:12:50,074 Er was iets met Hem gebeurd. Iets scheidde Hem van mij. 123 00:12:50,199 --> 00:12:52,326 En ik begreep het niet. 124 00:12:52,451 --> 00:12:58,165 In sommige evangeli�n snappen de mensen om Hem heen wat er gebeurt. 125 00:12:58,290 --> 00:13:04,088 Jezus beseft Z'n identiteit, die voor het eerst aan Hem wordt geopenbaard. 126 00:13:04,213 --> 00:13:05,506 Broeder. 127 00:13:05,631 --> 00:13:08,467 Jezus lijkt te beseffen wat Gods plan is. 128 00:13:08,592 --> 00:13:13,431 Hij geeft Zich over aan de toekomst die God voor Hem in petto heeft. 129 00:13:13,556 --> 00:13:16,809 Alle vier evangeli�n suggereren... 130 00:13:16,934 --> 00:13:22,481 dat dit treffen tussen Jezus en Johannes cruciaal is. 131 00:13:22,606 --> 00:13:25,234 Daarv��r had Jezus geen ambt. 132 00:13:25,359 --> 00:13:30,281 Daarna nam Hij Z'n ambt met beide handen aan. 133 00:13:31,574 --> 00:13:37,997 Wat is mij ontgaan? 134 00:13:39,915 --> 00:13:46,172 Jezus besefte dat Hij niet beschut in Nazareth kon blijven: 135 00:13:46,297 --> 00:13:48,758 'Ik moet doen wat Johannes doet. 136 00:13:48,883 --> 00:13:54,722 Ik moet een impopulaire boodschap verkondigen, al wordt het M'n dood.' 137 00:13:58,058 --> 00:14:01,145 Jordaanrivier 138 00:14:14,075 --> 00:14:17,078 Hij is voor zonsopkomst vertrokken. 139 00:14:21,791 --> 00:14:25,669 Toen wist ik dat Hij geen eenvoudige timmerman was. 140 00:14:25,795 --> 00:14:27,838 Meer kon ik niet zeggen. 141 00:14:28,714 --> 00:14:32,176 En voordat ik het kon vragen, was Hij verdwenen. 142 00:14:36,430 --> 00:14:39,683 woestijn van Judea 143 00:14:39,809 --> 00:14:43,020 Direct nadat Jezus is gedoopt... 144 00:14:43,145 --> 00:14:47,942 wordt Hij 40 dagen en nachten de woestijn in gedreven. 145 00:14:48,067 --> 00:14:50,111 Het getal 40 is belangrijk. 146 00:14:50,236 --> 00:14:54,156 Moses vastte 40 dagen toen hij de Tien Geboden schreef. 147 00:14:54,281 --> 00:14:57,326 De Isra�lieten hebben 40 jaar rondgezworven. 148 00:14:57,451 --> 00:15:02,289 Dit was een weerspiegeling van een gebeurtenis in het Oude Testament. 149 00:15:04,333 --> 00:15:10,339 In de woestijn van Judea wordt het geregeld warmer dan 40 graden. 150 00:15:10,464 --> 00:15:12,633 Hij is de Almachtige God. 151 00:15:14,301 --> 00:15:18,889 Volgens een traditie in de vroege kerk... 152 00:15:19,014 --> 00:15:24,937 zoek je God op een berg en je ziel in een woestijn. 153 00:15:28,023 --> 00:15:32,486 Na 40 dagen, als hij vergaat van de honger... 154 00:15:39,034 --> 00:15:41,203 verschijnt de duivel. 155 00:15:43,330 --> 00:15:49,170 Satan is volgens de traditie een in ongenade geraakte engel. 156 00:15:49,295 --> 00:15:55,217 Hij was een goede schepping die het verkeerde pad koos. 157 00:15:56,385 --> 00:16:01,515 'Satan' stamt af van het Hebreeuwse 'Ha-Satan', wat 'de Boze' betekent. 158 00:16:01,640 --> 00:16:06,437 Hij is tegen de geschapen orde, tegen God en tegen de mensheid. 159 00:16:06,562 --> 00:16:10,399 Als Jij Gods Zoon bent... 160 00:16:10,524 --> 00:16:15,196 laat die stenen dan broden worden. 161 00:16:16,280 --> 00:16:21,452 In de 40 dagen in de woestijn brengt Satan Jezus driemaal in verzoeking. 162 00:16:21,577 --> 00:16:28,667 De eerste keer zegt hij Jezus dat Hij steen in brood moet veranderen. 163 00:16:33,964 --> 00:16:38,886 Dit verwijst naar de in de woestijn verdwaalde Isra�lieten in Exodus. 164 00:16:39,011 --> 00:16:42,556 Ze hadden honger en God gaf hun manna uit de hemel. 165 00:16:42,681 --> 00:16:47,478 Het verwijst ook naar Adam en Eva, toen hun fruit werd geboden. 166 00:16:47,603 --> 00:16:51,690 De tweede verzoeking is wanneer Satan Jezus meeneemt... 167 00:16:51,816 --> 00:16:53,818 naar het dak van de tempel. 168 00:16:57,405 --> 00:17:01,909 Hij wil Hem laten springen, wetend dat God Hem zal redden. 169 00:17:03,285 --> 00:17:07,373 Beproef de Heer, Mijn God, niet. 170 00:17:08,833 --> 00:17:14,463 Als derde verzoeking biedt Satan Hem de heerschappij over alle rijken... 171 00:17:14,588 --> 00:17:16,465 een aards imperium. 172 00:17:16,590 --> 00:17:19,009 Als je mij aanbidt. 173 00:17:20,386 --> 00:17:25,349 Dit verwijst naar de Romeinse keizer, die over de wereld heerst. 174 00:17:27,268 --> 00:17:29,854 Aanbid mij. 175 00:17:31,605 --> 00:17:38,320 Weg jij, Satan. Ik aanbid slechts de Here God, en Hem alleen. 176 00:17:42,825 --> 00:17:47,163 Satan biedt Jezus alles wat een Messias in de dop zou willen: 177 00:17:47,288 --> 00:17:50,708 Macht, roem, welgesteldheid, een luizenleven. 178 00:17:50,833 --> 00:17:53,586 Jezus wijst dit alles resoluut af. 179 00:17:53,711 --> 00:17:57,923 Dit laat zien dat Hij klaar is voor Z'n openbare ambt. 180 00:18:04,722 --> 00:18:09,101 Na Jezus' doop is Johannes ook ge�nspireerd. 181 00:18:09,226 --> 00:18:12,772 Hij doet er een schepje bovenop. 182 00:18:12,897 --> 00:18:17,067 Hij heeft al die tijd gepreekt in de woestijn. 183 00:18:17,193 --> 00:18:20,237 Nu wil hij de politieke leiders aanpakken. 184 00:18:20,362 --> 00:18:22,490 Jezus heeft me ge�nspireerd. 185 00:18:22,615 --> 00:18:28,037 Ik zal de zedeloosheid bij de wortel dit land uit slepen. 186 00:18:28,996 --> 00:18:32,541 Ik wist waar ik zou beginnen: in Tiberias. 187 00:18:33,918 --> 00:18:38,672 Hij gaat naar die plek van zonde, de plaats van onrechtvaardigheid. 188 00:18:38,798 --> 00:18:41,258 Dat zijn de steden in Galilea. 189 00:18:42,134 --> 00:18:45,221 In Judea regeert een Romeinse gouverneur. 190 00:18:45,346 --> 00:18:47,556 In Galilea, in het noorden... 191 00:18:47,681 --> 00:18:53,646 regeert een Romeinse viervorst: de tetrarch Herodes Antipas. 192 00:18:54,939 --> 00:18:57,691 Hij is een zoon van Herodes de Grote. 193 00:18:57,817 --> 00:19:02,696 Toen z'n vader stierf, wilde Antipas het hele rijk erven. 194 00:19:02,822 --> 00:19:06,742 Maar hij wordt teleurgesteld door keizer Augustus: 195 00:19:06,867 --> 00:19:08,994 Hij krijgt een derde. 196 00:19:09,120 --> 00:19:13,582 Hij is geen koning van Judea, maar tetrarch van Galilea. 197 00:19:15,501 --> 00:19:19,672 Antipas vormt een ideaal doelwit. Hij leeft decadent. 198 00:19:19,797 --> 00:19:25,261 Als Johannes hem berouw voor z'n beruchte zonden kan laten tonen... 199 00:19:25,386 --> 00:19:28,722 sijpelt dit wellicht door tot het volk. 200 00:19:28,848 --> 00:19:32,560 John besluit recht op z'n doel af te gaan. 201 00:19:32,685 --> 00:19:37,022 Dat is gevaarlijk als je met Herodes Antipas te maken hebt. 202 00:19:37,148 --> 00:19:41,444 Herodes Antipas, ik kom je waarschuwen. 203 00:19:41,569 --> 00:19:46,198 Hij speelt met vuur. Herodes' familie doodt iedereen... 204 00:19:46,323 --> 00:19:48,325 die het tegen hen opneemt. 205 00:19:50,520 --> 00:19:53,898 Tiberias, Galilea 206 00:19:55,066 --> 00:19:59,070 De Joden haten Herodes Antipas om een aantal redenen. 207 00:19:59,195 --> 00:20:04,033 Zo heeft hij Tiberias tegen de gebruiken in op een kerkhof gebouwd. 208 00:20:04,159 --> 00:20:07,454 En terwijl de Joden het zwaar hebben... 209 00:20:07,579 --> 00:20:12,459 leeft Herodes Antipas in overvloedige luxe in een paleis. 210 00:20:12,584 --> 00:20:18,882 Maar hij heeft nog iets gedaan waardoor de Joden hem haten: 211 00:20:19,007 --> 00:20:26,222 Hij is getrouwd met Herodias, de vrouw van z'n halfbroer Herodes II. 212 00:20:26,347 --> 00:20:30,768 Je negeert Gods wil met jouw incestueuze huwelijk. 213 00:20:30,894 --> 00:20:33,980 Het is een belediging van de Joodse wetten. 214 00:20:34,105 --> 00:20:39,194 Herodias viel op mannen met macht. Toen ze Herodes Antipas ontmoette... 215 00:20:39,319 --> 00:20:44,365 wilde ze met de machtige tetrarch van Galilea trouwen. 216 00:20:44,491 --> 00:20:48,036 Ze dumpte haar man en ging er met hem vandoor. 217 00:20:48,161 --> 00:20:53,041 Hij dumpt z'n Arabische prinses, die hij opsluit in de gevangenis. 218 00:20:53,166 --> 00:20:58,254 Dit wekte de woede van de Joden en van Johannes de Doper. 219 00:20:58,379 --> 00:21:00,632 Zij zagen dit als incest. 220 00:21:00,757 --> 00:21:03,718 Hoor je me, Herodes Antipas? 221 00:21:03,843 --> 00:21:07,764 Het is tegen de wet om je broers vrouw te nemen. 222 00:21:07,889 --> 00:21:11,851 Dit is vernederend. -Hij beledigt jou... 223 00:21:11,976 --> 00:21:15,605 en m'n moeder. Maar jij doet niets? 224 00:21:16,481 --> 00:21:21,444 Salom�, Herodias' dochter uit haar vorige huwelijk... 225 00:21:21,569 --> 00:21:27,951 is een jonge vrouw die nu bij het hof van Herodes Antipas hoort. 226 00:21:28,868 --> 00:21:34,082 Wat moet ik dan doen? Het volk is dol op hem. 227 00:21:34,958 --> 00:21:39,462 Dit gaat niet slechts om de haat van een vrouw jegens Johannes. 228 00:21:39,587 --> 00:21:41,673 Het draait om macht. 229 00:21:41,798 --> 00:21:45,969 Herodes Antipas' situatie is eigenlijk heel kwetsbaar. 230 00:21:46,094 --> 00:21:51,224 Hij hoeft er enkel voor te zorgen dat er vrede heerst in Galilea. 231 00:21:52,225 --> 00:21:57,439 Johannes de Doper lijkt tot een opstand te kunnen oproepen. 232 00:21:57,564 --> 00:22:03,528 Toon berouw, want het koninkrijk Gods is nabij. 233 00:22:05,615 --> 00:22:10,666 Als er een opstand uitbreekt, zal Rome Herodes Antipas afzetten... 234 00:22:10,791 --> 00:22:13,919 en hij wil alleen maar aan de macht blijven. 235 00:22:14,044 --> 00:22:19,425 Johannes de Doper is dus een enorme lastpak voor Herodes Antipas. 236 00:22:20,468 --> 00:22:23,554 Daar moet hij van af zien te geraken. 237 00:22:26,766 --> 00:22:33,355 Hij sluit Johannes de Doper op in z'n bergfort Machaerus... 238 00:22:33,481 --> 00:22:37,568 dat z'n vader Herodes de Grote nog heeft gebouwd. 239 00:22:37,693 --> 00:22:41,614 Daar kon hij schuilen voor het geval hij werd afgezet. 240 00:22:42,573 --> 00:22:47,912 Het is een tocht van 40 mijlen vanaf Jeruzalem en 100 vanaf Tiberias... 241 00:22:48,037 --> 00:22:52,249 over een zware woestijnweg langs de Dode Zee. 242 00:22:52,374 --> 00:22:55,211 Machaerus is niet makkelijk bereikbaar. 243 00:22:55,336 --> 00:22:59,381 Het is een onneembaar fort, hoog op een klif... 244 00:22:59,507 --> 00:23:03,803 dat uitkijkt op de Dode Zee waar niets in kan groeien. 245 00:23:06,507 --> 00:23:13,477 De ongelooflijke muren, z'n kerkers, het is net een 'Game of Thrones'-sc�ne. 246 00:23:15,328 --> 00:23:18,748 Johannes zit er gescheiden van z'n volgelingen. 247 00:23:18,873 --> 00:23:21,918 Ideaal om een lastpak in weg te stoppen. 248 00:23:23,628 --> 00:23:27,256 In de oudheid deden mensenrechten er niet zo toe. 249 00:23:27,381 --> 00:23:33,262 Een gevangenis was een akelige plek, zonder drie maaltijden per dag. 250 00:23:50,363 --> 00:23:54,450 Dit was een straf, geen rehabilitatie. 251 00:23:54,575 --> 00:23:57,495 Een gevangenis moest jou knakken. 252 00:24:00,957 --> 00:24:07,922 Je was afhankelijk van het eten dat vrienden en familie meebrachten. 253 00:24:14,512 --> 00:24:17,390 De Here komt. 254 00:24:19,892 --> 00:24:22,728 En Z'n legers, in stofwolken. 255 00:24:32,446 --> 00:24:34,073 Leermeester. 256 00:24:35,366 --> 00:24:37,618 Andreas, wat kom je doen? 257 00:24:40,454 --> 00:24:42,039 Ik kom u dit geven. 258 00:24:46,169 --> 00:24:50,923 En ik kom u zeggen dat er een groot profeet onder ons is opgestaan. 259 00:24:52,216 --> 00:24:53,759 Wie dan? 260 00:24:55,595 --> 00:24:57,180 U kent Hem. 261 00:24:59,140 --> 00:25:00,850 Het is Jezus. 262 00:25:13,679 --> 00:25:19,393 Als Johannes de Doper vastzit, neemt Jezus het stokje van hem over. 263 00:25:20,352 --> 00:25:23,856 Johannes de Doper is een grote beweging. 264 00:25:23,981 --> 00:25:30,779 Als hij wordt opgepakt, zegt Jezus: Nu is het Mijn beurt. 265 00:25:32,448 --> 00:25:34,450 Hij predikt in Galilea... 266 00:25:34,575 --> 00:25:39,997 dat je je vijanden moet vergeven en hen moet zegenen die jou vervloeken. 267 00:25:42,416 --> 00:25:44,043 Heb je vijanden lief. 268 00:25:45,628 --> 00:25:50,341 Doe goed voor wie jou haat. Zegen hen die jou vervloeken. 269 00:25:51,467 --> 00:25:57,598 Wie jou op de wang slaat, keer die ook je andere wang toe. 270 00:25:58,974 --> 00:26:02,728 Behandel anderen zoals jij wilt worden behandeld. 271 00:26:04,188 --> 00:26:08,859 Jezus is met me mee naar huis gegaan. 272 00:26:08,984 --> 00:26:11,111 Meer van Galilea 273 00:26:11,237 --> 00:26:17,243 Hij gaat terug naar Galilea en werft ook enkele volgelingen van Johannes. 274 00:26:18,160 --> 00:26:23,916 Johannes de Doper zien we als een profetische stem uit de woestijn. 275 00:26:24,041 --> 00:26:30,840 Jezus betreedt de woningen van Z'n toekomstige volgelingen. 276 00:26:31,757 --> 00:26:37,429 Iedereen leidt een karig bestaan. E�n misoogst of slechte vangst... 277 00:26:37,555 --> 00:26:39,473 en je verhongert. 278 00:26:40,474 --> 00:26:43,477 Broeder. -Andreas. 279 00:26:43,602 --> 00:26:49,358 Volgens Johannes stelt Andreas Jezus voor aan z'n broer Petrus. 280 00:26:49,483 --> 00:26:52,653 De hele nacht gewerkt, maar niets gevangen. 281 00:26:52,778 --> 00:26:56,448 Vaar uit naar diep water en gooi je netten uit. 282 00:26:56,574 --> 00:27:02,413 Jezus wist mensen te vinden en Hij sprak hun taal... 283 00:27:02,538 --> 00:27:05,040 om discipelen te werven. 284 00:27:13,215 --> 00:27:16,135 Vanaf nu zul je mensen vangen. 285 00:27:17,928 --> 00:27:21,140 Zoiets heb ik nog nooit gezien. 286 00:27:22,766 --> 00:27:24,852 Het was een wonder. 287 00:27:28,814 --> 00:27:35,779 Volgens Johannes de Doper verschijnt de Messias op de dag des oordeels. 288 00:27:35,905 --> 00:27:41,035 Maar dit is iemand die goedheid, liefde en vergiffenis predikt. 289 00:27:41,160 --> 00:27:44,622 Dit strookt niet met wat hij gelooft. 290 00:27:48,959 --> 00:27:50,544 Vraag Jezus... 291 00:27:53,839 --> 00:27:59,345 of Hij de uitverkorene is, of dat we op een ander moeten wachten. 292 00:28:03,641 --> 00:28:07,311 Herodes Antipas heeft Johannes de Doper opgepakt... 293 00:28:07,436 --> 00:28:10,356 omdat z'n vrouw Herodias dit wilde. 294 00:28:16,737 --> 00:28:23,369 Herodes heeft morele basiskwesties van het jodendom geschonden. 295 00:28:23,494 --> 00:28:29,124 Hij werd in twijfel getrokken: Hij was met z'n schoonzus getrouwd... 296 00:28:29,250 --> 00:28:31,460 terwijl z'n broer nog leefde. 297 00:28:34,547 --> 00:28:40,177 Johannes de Doper boeit hem. Hij is op zoek naar diens leer. 298 00:28:40,302 --> 00:28:46,100 Misschien wilde Herodes Antipas echt luisteren naar z'n boodschap. 299 00:28:46,225 --> 00:28:48,644 Of het was politiek berekenend. 300 00:28:49,895 --> 00:28:55,401 Er is een historie van leiders die naar Joodse profeten luisteren. 301 00:28:55,526 --> 00:29:02,491 Als Herodes Antipas berouw zou tonen om z'n huwelijk... 302 00:29:02,616 --> 00:29:08,414 zouden het volk en God hem z'n zonde wellicht vergeven. 303 00:29:15,817 --> 00:29:21,239 Ik was heel benieuwd om jou te ontmoeten. 304 00:29:25,285 --> 00:29:27,746 Het is nog niet te laat voor je. 305 00:29:32,501 --> 00:29:34,044 Wat moet ik doen? 306 00:29:36,421 --> 00:29:39,091 Moet ik me laten dopen? 307 00:29:42,344 --> 00:29:47,557 Hij weet wel wat hij wil, maar het is Herodes' vrouw... 308 00:29:47,682 --> 00:29:50,727 die het op Johannes de Doper heeft gemunt. 309 00:29:55,357 --> 00:29:57,609 Laat me je de weg wijzen. 310 00:30:07,911 --> 00:30:10,539 Herodes Antipas luistert naar me. 311 00:30:10,664 --> 00:30:16,837 Als ik hem van z'n zonden kan zuiveren, kan ik nog dienen. 312 00:30:19,089 --> 00:30:21,633 Ik hoor hier niet te zitten. 313 00:30:27,646 --> 00:30:31,775 Herodias smeedt plannen om de top te bereiken. 314 00:30:34,983 --> 00:30:40,030 Dit wil ze met alle mogelijke middelen zien te bereiken. 315 00:30:40,815 --> 00:30:43,651 Johannes de Doper moet verdwijnen. 316 00:30:50,256 --> 00:30:54,301 fort Machaerus 317 00:30:57,429 --> 00:31:02,017 We weten niet wanneer Johannes Jezus als de Messias erkende. 318 00:31:03,519 --> 00:31:05,813 Hij had z'n eigen ambt. 319 00:31:05,938 --> 00:31:10,276 Het kostte waarschijnlijk moeite om z'n status los te laten. 320 00:31:14,196 --> 00:31:17,450 Die aframmelingen stelden niets voor. 321 00:31:17,575 --> 00:31:21,078 De onwetendheid was een grotere kwelling. 322 00:31:25,082 --> 00:31:29,086 Ik wachtte tot Andreas terugkeerde met m'n antwoord. 323 00:31:29,211 --> 00:31:36,510 Zelfs tijdens mishandelingen verloochent hij zichzelf niet. 324 00:31:45,186 --> 00:31:49,774 Heb je Hem gesproken? -Hij heeft veel mensen genezen. 325 00:31:51,400 --> 00:31:55,070 Hij kan zelfs boze geesten uitdrijven. 326 00:31:56,280 --> 00:31:59,325 Vertel. -We waren in Kap�rna�m. 327 00:32:06,624 --> 00:32:09,460 Zwijg en verlaat z'n lichaam. 328 00:32:21,472 --> 00:32:25,768 Jezus zorgt voor de armen, weduwen, wezen en vogelvrijen. 329 00:32:25,893 --> 00:32:30,981 Jezus vraagt Johannes nog eens na te denken over wat een Messias is. 330 00:32:32,441 --> 00:32:36,237 Heb je een bericht voor Hem dat ik kan overbrengen? 331 00:32:37,446 --> 00:32:39,698 Hij moet groter worden. 332 00:32:41,951 --> 00:32:44,203 En ik kleiner. 333 00:32:49,166 --> 00:32:52,837 Al z'n werk vindt z'n bestemming. 334 00:32:52,962 --> 00:32:58,634 Hij denkt dat er iemand buiten deze gevangenis is... 335 00:33:00,344 --> 00:33:07,810 ene Jezus, Die werk verricht dat nog nooit iemand heeft gezien. 336 00:33:09,728 --> 00:33:13,524 Johannes is ervan overtuigd dat Jezus de Messias is. 337 00:33:16,527 --> 00:33:21,574 Ik moet weer tot Hem komen en vanuit dit fort volgelingen helpen. 338 00:33:21,699 --> 00:33:24,660 Ik zal Hem met eigen ogen aanschouwen. 339 00:33:26,245 --> 00:33:31,584 Johannes' missie kende meer hoop. Hij wilde niet enkel zichzelf redden... 340 00:33:31,709 --> 00:33:35,588 maar ook anderen. Maar het verhaal gaat verder. 341 00:33:35,713 --> 00:33:39,717 fort Machaerus 342 00:33:42,970 --> 00:33:46,098 Machaerus is niet slechts een gevangenis. 343 00:33:46,223 --> 00:33:49,935 Het is tevens een paleis waar Herodes Antipas... 344 00:33:50,060 --> 00:33:53,939 z'n aanhangers kan vermaken. 345 00:34:01,614 --> 00:34:08,204 Herodes Antipas geeft Herodias de levensstijl waarnaar ze op zoek is. 346 00:34:08,329 --> 00:34:11,040 Hij heeft echt invloed: 347 00:34:11,165 --> 00:34:15,002 In Romeins Palestina, maar ook bij de keizer. 348 00:34:18,130 --> 00:34:24,678 Herodias moet de man lozen die dit bedreigt: Johannes de Doper. 349 00:34:24,804 --> 00:34:29,767 Met haar dochter beraamt ze een plan om hem uit te schakelen. 350 00:34:33,896 --> 00:34:37,691 De evangeli�n schetsen een sensationeel decor. 351 00:34:37,817 --> 00:34:40,277 Er vloeit rijkelijk alcohol... 352 00:34:41,403 --> 00:34:44,865 en Herodes kletst met hoogwaardigheidsbekleders. 353 00:35:56,854 --> 00:36:00,900 Salom� is aan het dansen. 354 00:36:01,025 --> 00:36:04,361 Het is geen foxtrotje. 355 00:36:04,487 --> 00:36:08,908 Haar dans windt Herodes Antipas en al z'n vrienden op. 356 00:36:10,659 --> 00:36:14,747 De Joden zouden spreken van incest. 357 00:36:18,876 --> 00:36:21,128 Wacht. 358 00:36:21,253 --> 00:36:27,968 Herodes Antipas is zo betoverd door wat z'n stiefdochter Salom� doet... 359 00:36:28,093 --> 00:36:33,057 dat ze een wens mag doen. Het mag van alles zijn, hij vervult hem. 360 00:36:34,391 --> 00:36:36,602 Alles? 361 00:36:36,727 --> 00:36:39,021 Wat je me maar vraagt. 362 00:36:40,564 --> 00:36:45,277 Ze vraagt wat haar moeder haar heeft opgedragen. 363 00:36:49,490 --> 00:36:53,244 Ik wil dat je me terstond... 364 00:36:57,832 --> 00:37:00,709 het hoofd van Johannes de Doper bezorgt. 365 00:37:04,344 --> 00:37:07,389 Herodes belooft in het openbaar... 366 00:37:07,514 --> 00:37:13,270 dat hij Salom� het hoofd van Johannes de Doper op een bord zal presenteren. 367 00:37:13,395 --> 00:37:17,983 Maar eigenlijk wil hij Johannes de Doper niet doden. 368 00:37:18,108 --> 00:37:22,904 Maar omdat hij die verklaring in het openbaar heeft gedaan... 369 00:37:23,029 --> 00:37:25,824 wil hij ook geen zwakkeling lijken... 370 00:37:25,949 --> 00:37:31,163 en hij zegt: Breng me het hoofd van Johannes de Doper op een bord. 371 00:37:51,975 --> 00:37:54,269 Nu kan ik m'n waarde tonen. 372 00:37:57,689 --> 00:37:59,733 Ik mag niet falen. 373 00:38:17,042 --> 00:38:19,795 Ik denk niet dat Johannes dood wilde. 374 00:38:19,920 --> 00:38:23,632 Ik denk dat hij bang was, en bedroefd. 375 00:38:23,757 --> 00:38:26,718 Maar ik denk ook dat hij z'n rol begreep. 376 00:38:26,843 --> 00:38:31,306 Hij begreep de diepere zin van het aanstaande offer. 377 00:38:31,431 --> 00:38:38,063 Hij begreep dat hij en Jezus de wereld gingen veranderen. 378 00:38:46,154 --> 00:38:48,073 Heb ik wel genoeg gedaan? 379 00:38:54,603 --> 00:38:56,271 Ik hoop het maar. 380 00:39:32,222 --> 00:39:37,518 Herodias en Herodes keken in de ogen van Johannes de Doper... 381 00:39:37,644 --> 00:39:44,276 Herodias vond dat ze had gekregen wat ze wilde. 382 00:39:57,164 --> 00:40:01,751 Ze hebben hem gedood. Johannes de Doper is dood. 383 00:40:04,463 --> 00:40:07,215 Z'n dood is een zware klap voor Jezus. 384 00:40:07,340 --> 00:40:12,179 Volgens de evangeli�n zijn ze neven en Johannes was Jezus' mentor... 385 00:40:12,304 --> 00:40:14,473 maar ze waren ook vrienden. 386 00:40:14,598 --> 00:40:19,686 Hij staat er op een belangrijk moment in Z'n leven alleen voor. 387 00:40:19,811 --> 00:40:25,817 Heer, leer ons bidden zoals Johannes z'n discipelen heeft leren bidden. 388 00:40:25,942 --> 00:40:29,654 In Lukas vraagt een van Jezus' discipelen Hem: 389 00:40:29,780 --> 00:40:33,658 'Heer, leer ons bidden zoals Johannes dat leerde.' 390 00:40:33,784 --> 00:40:36,870 Dan geeft Jezus ons het Onzevader. 391 00:40:39,623 --> 00:40:42,501 onze Vader Die in de hemelen zijt 392 00:40:44,753 --> 00:40:46,630 Uw Naam worde geheiligd 393 00:40:51,635 --> 00:40:53,178 Uw koninkrijk kome 394 00:40:54,721 --> 00:40:57,557 Het Onzevader is nog altijd belangrijk. 395 00:40:57,682 --> 00:41:02,562 Het verbindt ons met de grotere gebedstraditie. 396 00:41:02,687 --> 00:41:05,774 Jezus bad en onderrichtte Z'n discipelen... 397 00:41:05,899 --> 00:41:08,944 en volgde Johannes de Doper daarmee. 398 00:41:09,069 --> 00:41:14,074 Uw wil geschiede, gelijk in de hemel alsook op deze aarde 399 00:41:22,124 --> 00:41:25,085 geef ons heden ons dagelijks brood 400 00:41:25,210 --> 00:41:31,174 Johannes' nalatenschap is die van een trouwe maar vurige dienaar. 401 00:41:31,299 --> 00:41:36,763 Hij hield zich nooit in. Hij sprak altijd en overal de waarheid. 402 00:41:37,889 --> 00:41:41,518 Hij zei dat hij de weg moest bereiden voor Hem. 403 00:41:41,643 --> 00:41:45,355 Dat heeft hij gedaan. Hij was een trouwe dienaar. 404 00:41:46,690 --> 00:41:49,943 Elke christen wordt in dat water gedompeld... 405 00:41:50,068 --> 00:41:52,779 of ermee besprenkeld, en wordt gedoopt. 406 00:41:54,281 --> 00:41:58,368 En daar zit een stukje van Johannes de Doper in. 407 00:41:58,493 --> 00:42:01,621 Johannes heeft het fundament gelegd. 408 00:42:01,746 --> 00:42:07,502 De zaden die hij rond Palestina had gezaaid, schoten wortel. 409 00:42:11,965 --> 00:42:16,928 Ik ben op de wereld gezet om ��n ding te toen, ��n goddelijk doel. 410 00:42:18,180 --> 00:42:22,476 Ik heb Jezus gekend als leerling en als vriend. 411 00:42:25,520 --> 00:42:28,857 Ik dacht altijd dat ik op zoek moest naar Hem. 412 00:42:29,775 --> 00:42:32,027 Maar Hij heeft mij gevonden. 413 00:42:32,902 --> 00:42:37,902 Vertaling: Ren� van Vliet 35513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.