All language subtitles for Instinct.US.S02E08.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:02,336 - Previously on Instinct... - Maya's in town. 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,404 I haven't heard from her. 3 00:00:03,428 --> 00:00:05,273 Good. Especially when you're vulnerable. 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,455 I'm not vulnerable. 5 00:00:06,479 --> 00:00:07,787 You're still working with MI6. 6 00:00:07,811 --> 00:00:09,734 Yes. And even though you aren't, 7 00:00:09,758 --> 00:00:11,242 we do still keep tabs on you. 8 00:00:11,266 --> 00:00:13,515 There's been another body drop. I'm talking about 9 00:00:13,539 --> 00:00:15,585 the Sleeping Beauty serial killer. 10 00:00:15,609 --> 00:00:18,353 That most recent murder, in its rushed staging, 11 00:00:18,377 --> 00:00:20,422 suggests another regression for the killer. 12 00:00:20,446 --> 00:00:22,525 This isn't the bush leagues anymore, Ryan. 13 00:00:22,526 --> 00:00:23,669 We're professionals now. 14 00:00:23,693 --> 00:00:25,838 He felt familiarity and comfort with you. 15 00:00:25,862 --> 00:00:28,274 I think the killer may be someone you know. 16 00:00:42,116 --> 00:00:44,561 ♪ There's a storm coming ♪ 17 00:00:44,585 --> 00:00:46,664 ♪ There is a storm coming ♪ 18 00:00:46,688 --> 00:00:48,766 ♪ There is a storm ♪ 19 00:00:48,790 --> 00:00:51,101 - ♪ Coming ♪ - ♪ There's a storm coming ♪ 20 00:00:51,125 --> 00:00:53,837 ♪ There is a storm coming ♪ 21 00:00:53,861 --> 00:00:56,573 ♪ There is a storm ♪ 22 00:00:56,597 --> 00:01:00,010 ♪ We've been here before with it ♪ 23 00:01:00,034 --> 00:01:03,781 ♪ Thunder like a war with it ♪ 24 00:01:03,805 --> 00:01:07,584 ♪ Will we stay stranded in the weather? ♪ 25 00:01:07,608 --> 00:01:10,220 ♪ Can we be? ♪ 26 00:01:10,244 --> 00:01:13,791 ♪ Can we be? ♪ 27 00:01:13,815 --> 00:01:17,294 ♪ There's a storm coming ♪ 28 00:01:20,922 --> 00:01:25,926 ♪ There's a storm coming. ♪ 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,908 I didn't kill that woman in the trench coat. 30 00:01:30,932 --> 00:01:32,611 This isn't the bush leagues anymore, Ryan. 31 00:01:32,635 --> 00:01:34,411 The software maps our killer's enhanced voice 32 00:01:34,435 --> 00:01:35,946 based on frequency. 33 00:01:35,970 --> 00:01:38,615 So we can see his voice, rather than just hear it. 34 00:01:38,639 --> 00:01:40,784 What I see looks like my last EKG, 35 00:01:40,808 --> 00:01:43,220 when my doctor told me to cut back on the pickles. 36 00:01:43,244 --> 00:01:46,657 Can't you just hack into the mainframe and un-distort it? 37 00:01:46,681 --> 00:01:49,159 I can't believe they let you use a gun, much less a computer. 38 00:01:49,183 --> 00:01:50,260 Any news? 39 00:01:50,284 --> 00:01:52,663 Our killer's most likely male, between 18 to 55, 40 00:01:52,687 --> 00:01:54,965 with roots in the Midwest region of the United States. 41 00:01:54,989 --> 00:01:57,234 So, we've really narrowed it down. 42 00:01:57,258 --> 00:01:59,636 I'll be in my office, getting yelled at 43 00:01:59,660 --> 00:02:01,638 by the mayor, telling her, "Not to worry. 44 00:02:01,662 --> 00:02:05,025 My team is totally zeroing in on this serial killer." 45 00:02:09,670 --> 00:02:11,081 Oh, good, you're here. 46 00:02:11,105 --> 00:02:13,450 Well, good morning to you, too. 47 00:02:13,474 --> 00:02:15,652 I've got something for you. Dead figure skater. 48 00:02:15,676 --> 00:02:17,755 Found on the ice. Arena near Battery Park. 49 00:02:17,779 --> 00:02:20,023 - On my way. - And you're on your own. 50 00:02:20,047 --> 00:02:22,593 - I figured that. - I need his annoyingly gifted brain 51 00:02:22,617 --> 00:02:23,961 on the Sleeping Beauty case. 52 00:02:23,985 --> 00:02:26,597 Oh. Got it. I'll take my refreshingly un-gifted brain 53 00:02:26,621 --> 00:02:27,664 to the ice rink. 54 00:02:27,688 --> 00:02:29,032 I can assign you someone else. 55 00:02:29,056 --> 00:02:32,202 Before Dylan, I worked an entire year all on my own. 56 00:02:32,226 --> 00:02:34,705 And you were curt, cranky, and controlling. All on your own. 57 00:02:34,729 --> 00:02:37,099 Oh, don't worry. I'm still that way. 58 00:02:41,536 --> 00:02:43,614 Keep it together, big fella. 59 00:02:43,638 --> 00:02:45,449 She'll be back. 60 00:02:45,473 --> 00:02:47,384 I'd like to listen to the recording again, please. 61 00:02:47,408 --> 00:02:48,752 We've been over it 50 times. 62 00:02:48,776 --> 00:02:51,280 Once more, and I'm gonna volunteer to be his next victim. 63 00:02:53,181 --> 00:02:55,459 I didn't kill that woman in the trench coat. 64 00:02:55,483 --> 00:02:57,930 This isn't the bush leagues anymore, Ryan. 65 00:02:57,954 --> 00:02:59,263 We're professionals now. 66 00:02:59,287 --> 00:03:00,497 Stop it right there. 67 00:03:02,356 --> 00:03:05,035 You're a professional now. Why now? 68 00:03:05,059 --> 00:03:06,870 New York City versus Nebraska? 69 00:03:06,894 --> 00:03:08,505 Oh, back then, he was an amateur, 70 00:03:08,529 --> 00:03:10,240 before he knew what he was doing. 71 00:03:10,264 --> 00:03:12,812 Is he saying that he made mistakes in Garfield? 72 00:03:12,836 --> 00:03:15,312 Or someone else did. 73 00:03:15,336 --> 00:03:16,747 What are you looking for? 74 00:03:16,771 --> 00:03:20,517 Your original reports from Garfield on Ken Rego's murder. 75 00:03:21,242 --> 00:03:22,820 Deputy Darren Hill. 76 00:03:22,844 --> 00:03:24,655 My partner. What about him? 77 00:03:24,679 --> 00:03:27,191 Well, Hill's reports did seem kind of light. 78 00:03:27,215 --> 00:03:28,559 He's been running that precinct for 20 years. 79 00:03:28,583 --> 00:03:30,360 He's-he's got a shorthand. 80 00:03:30,384 --> 00:03:32,429 And he knew Ken Rego for even longer. 81 00:03:32,453 --> 00:03:34,097 We-we all knew Mr. Rego. 82 00:03:34,121 --> 00:03:36,567 His factory helped employ more than half the town. 83 00:03:36,591 --> 00:03:38,202 And when he shut it down, it helped un-employ 84 00:03:38,226 --> 00:03:39,403 more than half the town. 85 00:03:39,427 --> 00:03:40,671 And got himself killed. 86 00:03:40,695 --> 00:03:43,885 Was Deputy Hill personally affected by the factory's closure? 87 00:03:43,909 --> 00:03:46,418 Everybody was personally affected. 88 00:03:47,294 --> 00:03:49,179 Darren Hill brought me up in the force. 89 00:03:49,203 --> 00:03:51,014 He doesn't... miss things. 90 00:03:51,038 --> 00:03:52,850 So don't start pinning this on him 91 00:03:52,874 --> 00:03:54,975 just because we're coming up empty-handed here. 92 00:03:59,514 --> 00:04:01,225 Vic's Emily Macabee, 93 00:04:01,249 --> 00:04:02,559 19 years old. 94 00:04:02,583 --> 00:04:04,962 Found by her skate partner. 95 00:04:04,986 --> 00:04:07,364 COD looks like head trauma. 96 00:04:07,388 --> 00:04:09,867 There's only one set of skate marks out on the ice, 97 00:04:09,891 --> 00:04:12,402 but she didn't slip and fall. I mean, look at that. 98 00:04:12,426 --> 00:04:14,271 Looks like she was fighting for balance. 99 00:04:14,295 --> 00:04:16,874 Odd for a professional figure skater. 100 00:04:16,898 --> 00:04:18,308 Speaking of odd, where's Reinhart? 101 00:04:18,332 --> 00:04:20,143 Working the Sleeping Beauty case. 102 00:04:20,167 --> 00:04:21,712 Huh. 103 00:04:21,736 --> 00:04:24,289 Well, I'm happy to partner up with you on this. 104 00:04:25,040 --> 00:04:26,917 Or you could just handle it alone, 105 00:04:26,941 --> 00:04:30,076 and I'll just stand here and talk to myself like a moron. 106 00:04:31,546 --> 00:04:33,891 I guess we'll just go with option "B." 107 00:04:34,549 --> 00:04:36,393 Petechial hemorrhaging. 108 00:04:36,417 --> 00:04:37,728 Sign of asphyxiation. 109 00:04:37,752 --> 00:04:39,363 And the contusions on her neck? 110 00:04:39,387 --> 00:04:41,992 I think it's safe to say that she was strangled to death. 111 00:04:42,017 --> 00:04:45,425 And then tossed onto the ice, where she hit her head. 112 00:04:47,361 --> 00:04:49,339 My guess... she was standing here, 113 00:04:49,363 --> 00:04:51,275 her assailant on the other side. 114 00:04:51,299 --> 00:04:53,510 As she was strangled, she fought back, 115 00:04:53,534 --> 00:04:54,978 stomping her skates, 116 00:04:55,002 --> 00:04:57,696 creating the grooves in the ice and the... marks on the boards. 117 00:04:57,721 --> 00:04:59,349 All right, now that you got this, 118 00:04:59,373 --> 00:05:00,684 I'm heading back to the precinct. 119 00:05:00,708 --> 00:05:02,119 Thanks, Sarge. 120 00:05:02,710 --> 00:05:04,413 Doc. 121 00:05:05,413 --> 00:05:06,990 - Uh, you didn't have to come. - Oh. 122 00:05:07,014 --> 00:05:09,993 Well, I heard it was a very cold case. 123 00:05:11,169 --> 00:05:13,830 You're not delighted at my mastery of wordplay? 124 00:05:13,854 --> 00:05:16,199 I'm bursting with delight, but if Ryan needs you... 125 00:05:16,223 --> 00:05:18,168 Well, I'm giving him a little space. 126 00:05:18,192 --> 00:05:19,965 I may have ruffled his feathers. 127 00:05:19,989 --> 00:05:21,838 I don't think he's talking to me. 128 00:05:22,418 --> 00:05:24,942 Oh. So he's icing you out? 129 00:05:26,059 --> 00:05:28,311 You out-punned me. 130 00:05:29,070 --> 00:05:30,514 You're feeling very good about yourself. 131 00:05:30,538 --> 00:05:31,729 I am. 132 00:05:31,753 --> 00:05:34,351 Well, get over it. 133 00:05:34,375 --> 00:05:36,587 We have work to do. 134 00:05:36,987 --> 00:05:38,555 I was lacing up my skates 135 00:05:38,579 --> 00:05:40,223 when I saw her there, on the ice. 136 00:05:40,247 --> 00:05:42,159 You two were skating partners? 137 00:05:42,826 --> 00:05:44,561 For seven years. 138 00:05:44,585 --> 00:05:46,563 I coached them both individually 139 00:05:46,587 --> 00:05:49,333 and knew they'd make a great pair. 140 00:05:49,357 --> 00:05:52,169 Was it unusual for Emily to be here on her own? 141 00:05:52,193 --> 00:05:54,838 Emily was always the first one here. 142 00:05:54,862 --> 00:05:57,708 Yeah, she called it practicing for practice. 143 00:05:57,732 --> 00:05:59,710 I mean, she just wanted to be the best. 144 00:06:00,010 --> 00:06:02,012 And she was. 145 00:06:02,036 --> 00:06:04,781 She made me better. 146 00:06:04,805 --> 00:06:07,417 Okay. Take a breath. 147 00:06:07,893 --> 00:06:10,687 Someone stole her gold medal a few weeks ago. 148 00:06:10,711 --> 00:06:12,356 From our trophy case. 149 00:06:12,380 --> 00:06:14,191 Pissed me off. 150 00:06:14,215 --> 00:06:16,593 Emily was the only one who didn't care. 151 00:06:16,617 --> 00:06:19,262 She said it motivated her to win another. 152 00:06:19,287 --> 00:06:23,033 I mean, you think it's the same person who... 153 00:06:25,185 --> 00:06:27,319 Can I go to the bathroom? I think I'm gonna be sick. 154 00:06:31,917 --> 00:06:33,710 It's tragic. 155 00:06:33,734 --> 00:06:35,679 These two are like family. 156 00:06:35,703 --> 00:06:37,468 Just doesn't make sense. 157 00:06:37,492 --> 00:06:40,017 Competition can sometimes bring out the worst in people. 158 00:06:40,041 --> 00:06:41,151 Not Emily. 159 00:06:41,175 --> 00:06:43,520 She was the model of good sportsmanship. 160 00:06:43,544 --> 00:06:45,722 Treated everybody with respect. 161 00:06:45,746 --> 00:06:47,824 She was never a sore loser. 162 00:06:47,848 --> 00:06:49,526 Doesn't sound like she did much losing. 163 00:06:49,550 --> 00:06:52,929 Took home their first gold at nationals last year. 164 00:06:52,953 --> 00:06:55,770 Finally managed to beat the reigning champs. 165 00:06:55,794 --> 00:06:59,369 And who was this other team they finally managed to surpass? 166 00:06:59,393 --> 00:07:01,938 Stephanie Park and Reese Watkins. 167 00:07:01,962 --> 00:07:05,042 They'd been unstoppable at nationals. 168 00:07:05,066 --> 00:07:07,978 Gold in ice dancing a record five years straight. 169 00:07:08,002 --> 00:07:09,813 Until Emily and Mario. 170 00:07:09,837 --> 00:07:11,248 Yeah. 171 00:07:11,272 --> 00:07:13,817 And Stephanie's gunning to get the gold back. 172 00:07:13,841 --> 00:07:15,585 She's a beast. 173 00:07:15,609 --> 00:07:16,787 Always wants the edge. 174 00:07:16,811 --> 00:07:18,819 Willing to do anything to get it. 175 00:07:18,844 --> 00:07:20,891 What do you mean by "anything"? 176 00:07:20,915 --> 00:07:22,125 Trash-talking. 177 00:07:22,149 --> 00:07:23,326 Changing schedules 178 00:07:23,350 --> 00:07:25,095 to steal ice time. 179 00:07:25,119 --> 00:07:27,597 I heard once she dulled her opponent's skates. 180 00:07:27,621 --> 00:07:30,767 - Hmm. - Are they based here in the city? 181 00:07:30,791 --> 00:07:32,135 Right here in this building. 182 00:07:32,159 --> 00:07:34,237 They'd be in there now, but, 183 00:07:34,261 --> 00:07:37,084 given what happened, they went to the other rink to practice. 184 00:07:39,692 --> 00:07:42,245 So I guess hearing one of your peers has been murdered 185 00:07:42,269 --> 00:07:44,120 doesn't get in the way of practice. 186 00:07:50,277 --> 00:07:51,521 No. 187 00:07:51,545 --> 00:07:52,656 No! 188 00:07:52,680 --> 00:07:55,559 You keep on favoring your right foot. 189 00:07:55,583 --> 00:07:57,817 Look, it's like this. 190 00:07:58,953 --> 00:08:00,420 Up. 191 00:08:10,698 --> 00:08:12,356 See? 192 00:08:12,380 --> 00:08:15,312 Reese. Like that. It's not that hard. 193 00:08:15,729 --> 00:08:17,270 Okay. 194 00:08:18,590 --> 00:08:21,651 Are you just gonna stand there?! Sorry. 195 00:08:21,675 --> 00:08:23,854 I wouldn't want to be her partner. 196 00:08:23,878 --> 00:08:25,912 Or her competition. 197 00:08:27,081 --> 00:08:33,919 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 198 00:08:33,946 --> 00:08:35,251 Oh, my God. Poor Emily. 199 00:08:35,275 --> 00:08:37,957 I just assumed they were dealing with an injury over there. 200 00:08:37,982 --> 00:08:39,293 Wait, you're saying you knew something happened 201 00:08:39,317 --> 00:08:40,828 and just let us go on practicing? 202 00:08:40,852 --> 00:08:43,230 Obviously, I didn't know someone died. 203 00:08:43,757 --> 00:08:45,866 Look, with nationals less than three weeks away, 204 00:08:45,890 --> 00:08:48,469 we really can't be losing any ice time. 205 00:08:48,493 --> 00:08:50,871 We understand that Emily and Mario beat you last year. 206 00:08:50,895 --> 00:08:52,406 For the first time ever. 207 00:08:52,430 --> 00:08:54,875 Did that fuel a certain degree of animosity between you? 208 00:08:54,899 --> 00:08:56,744 Nothing more than usual. 209 00:08:56,768 --> 00:08:58,912 So the unsportsmanlike behavior that you've been accused of, 210 00:08:58,936 --> 00:09:00,414 that's not unusual either? 211 00:09:00,438 --> 00:09:02,446 Look, I'm here to win. 212 00:09:02,470 --> 00:09:05,219 If you're asking did we kill Emily, that's a big, giant no. 213 00:09:08,579 --> 00:09:10,390 Danny! 214 00:09:10,825 --> 00:09:12,226 Hello? 215 00:09:12,250 --> 00:09:13,894 Danny! 216 00:09:13,918 --> 00:09:15,562 What did I tell you?! 217 00:09:15,586 --> 00:09:18,232 Stay off our ice. 218 00:09:18,256 --> 00:09:20,033 Take a pill, Stacy. 219 00:09:21,052 --> 00:09:22,603 I... Call me that one more time. 220 00:09:22,627 --> 00:09:23,904 I swear... 221 00:09:23,928 --> 00:09:25,105 Whatever. 222 00:09:30,168 --> 00:09:32,012 I'm sorry. 223 00:09:32,036 --> 00:09:33,981 He just doesn't listen. 224 00:09:34,005 --> 00:09:35,649 We're not skating anymore today, Steph. 225 00:09:35,673 --> 00:09:37,017 - I... What? - We're done. 226 00:09:37,041 --> 00:09:38,833 Well, actually, we aren't done. 227 00:09:38,857 --> 00:09:40,154 Yeah, that's a big, giant no. 228 00:09:40,178 --> 00:09:42,890 We'll have more questions, so stay close to home. 229 00:09:55,459 --> 00:09:57,204 If MI6 230 00:09:57,228 --> 00:09:59,606 thinks New York City's first responder system is, 231 00:09:59,630 --> 00:10:01,275 indeed, at risk, 232 00:10:01,299 --> 00:10:02,776 why not go to the CIA? 233 00:10:02,800 --> 00:10:05,412 CIA may be compromised on this. 234 00:10:05,436 --> 00:10:07,296 That's quite an accusation. 235 00:10:07,320 --> 00:10:08,382 Do you have evidence? 236 00:10:08,800 --> 00:10:10,884 That would put individuals at risk. 237 00:10:11,261 --> 00:10:12,686 You're in danger. 238 00:10:12,710 --> 00:10:14,388 I'm perfectly fine. 239 00:10:14,412 --> 00:10:15,889 I can help you. 240 00:10:16,182 --> 00:10:17,491 We can help you. 241 00:10:17,515 --> 00:10:19,927 And we believe that you can help us, too. 242 00:10:20,562 --> 00:10:22,763 But if you say yes, 243 00:10:22,787 --> 00:10:24,097 you can't speak about this to anyone. 244 00:10:24,121 --> 00:10:26,115 Not even Dylan Reinhart. 245 00:10:26,568 --> 00:10:27,901 And why not? 246 00:10:27,925 --> 00:10:30,637 Given his father's position at the CIA, 247 00:10:30,661 --> 00:10:32,639 Mr. Reinhart may be compromised. 248 00:10:32,663 --> 00:10:34,731 We can't take any chances on this. 249 00:10:42,125 --> 00:10:43,417 Never easy, is it? 250 00:10:43,960 --> 00:10:45,452 No. 251 00:10:45,837 --> 00:10:47,154 But it is a reminder. 252 00:10:47,178 --> 00:10:48,889 Why we do this. 253 00:10:48,913 --> 00:10:51,859 Emily's parents will be on the first flight from San Diego. 254 00:10:51,883 --> 00:10:53,694 The coach was at his girlfriend's apartment 255 00:10:53,718 --> 00:10:55,896 in Tribeca this morning. Alibi checks out. 256 00:10:55,920 --> 00:10:58,131 Got a split on our competing skaters. 257 00:10:58,155 --> 00:11:00,634 Personal trainer confirms that Reese was at the gym, 258 00:11:00,658 --> 00:11:03,170 but his skating partner, Stephanie, lives alone, 259 00:11:03,194 --> 00:11:05,539 so there's no way to know if she was home or when she left. 260 00:11:05,563 --> 00:11:07,174 Stephanie's tunnel vision this morning 261 00:11:07,198 --> 00:11:09,343 at the rink was quite remarkable. 262 00:11:09,777 --> 00:11:11,478 Or was that a total lack of empathy? 263 00:11:11,502 --> 00:11:13,196 Isn't that on your 264 00:11:13,220 --> 00:11:14,982 "How You Know You're a Psychopath" checklist? 265 00:11:15,006 --> 00:11:17,351 That's right. Along with a grandiose sense of self 266 00:11:17,375 --> 00:11:18,986 and fake charm. But I don't think she was a psychopath. 267 00:11:19,010 --> 00:11:20,988 - What about the Zamboni driver? - She doesn't Po... 268 00:11:21,012 --> 00:11:22,723 - You don't want to hear why? - No. 269 00:11:22,747 --> 00:11:24,791 Uh, Daniel Gerhardt. 24 years old. 270 00:11:24,815 --> 00:11:27,828 At the ice rink for 18 months. Couple fast food jobs before that. 271 00:11:27,852 --> 00:11:29,096 So he bounced around. Any record? 272 00:11:29,120 --> 00:11:30,197 Squeaky clean. 273 00:11:30,221 --> 00:11:31,732 Emily's partner, Mario, 274 00:11:31,756 --> 00:11:34,034 found her body, but he seemed genuinely distraught. 275 00:11:34,058 --> 00:11:35,692 Yeah, but why would he want Emily dead? 276 00:11:39,563 --> 00:11:41,798 Maybe because he has another partner. 277 00:11:42,934 --> 00:11:45,480 This is on Emily's computer. 278 00:11:51,042 --> 00:11:52,842 Wow. 279 00:11:55,179 --> 00:11:57,291 Neither mentioned that they were a couple. 280 00:11:57,315 --> 00:11:58,825 Could be a secret. 281 00:11:58,849 --> 00:12:01,328 A secret that played a part in Emily's death? 282 00:12:01,352 --> 00:12:03,897 Oh, pair figure skating is still pretty behind the times. 283 00:12:03,921 --> 00:12:05,732 Not many same-sex partners. 284 00:12:05,756 --> 00:12:07,668 So if Emily didn't know about this and then saw the video, 285 00:12:07,692 --> 00:12:09,244 it may have been upsetting for her. 286 00:12:09,268 --> 00:12:11,071 Or it could be a threat to her career. 287 00:12:11,095 --> 00:12:12,572 A potential PR problem. 288 00:12:12,596 --> 00:12:13,607 Maybe she confronted them about it. 289 00:12:13,631 --> 00:12:14,875 And maybe Mario and Reese, 290 00:12:14,899 --> 00:12:16,877 having resentment and anger at having to hide, 291 00:12:16,901 --> 00:12:18,779 didn't take it too well. 292 00:12:19,347 --> 00:12:20,737 Oh. 293 00:12:25,311 --> 00:12:28,043 A-At first we didn't tell anyone. 294 00:12:28,067 --> 00:12:30,691 Not Emily or Steph or our coaches. 295 00:12:30,715 --> 00:12:33,060 But it wasn't about being gay. I mean, 296 00:12:33,084 --> 00:12:35,195 we were more concerned about how it would look 297 00:12:35,219 --> 00:12:36,763 being on opposing teams. 298 00:12:36,787 --> 00:12:38,966 And when Emily found out, what happened? 299 00:12:38,990 --> 00:12:41,506 She supported us 100%. 300 00:12:41,531 --> 00:12:43,303 Emily's the one who shot the video. 301 00:12:43,327 --> 00:12:45,411 That's why you found it on her computer. 302 00:12:45,435 --> 00:12:47,401 You say you were Emily's closest friend. 303 00:12:47,425 --> 00:12:49,989 Do you remember anything different? 304 00:12:50,013 --> 00:12:51,201 Anything she said? 305 00:12:56,509 --> 00:12:58,251 Yeah, she said she needed my help, 306 00:12:58,886 --> 00:13:01,221 that something had to stop. 307 00:13:01,245 --> 00:13:03,557 But when I asked her what, she told me to forget about it. 308 00:13:03,581 --> 00:13:05,826 She didn't bring it up again. 309 00:13:06,853 --> 00:13:09,730 I know. I know I should've pushed. I... 310 00:13:09,754 --> 00:13:11,598 I might have been able to help her. 311 00:13:14,158 --> 00:13:16,126 It's okay. 312 00:13:18,721 --> 00:13:20,941 Mario and Emily were best friends. 313 00:13:20,965 --> 00:13:22,943 They spent every waking moment together. 314 00:13:22,967 --> 00:13:26,313 What could be so difficult that she couldn't even share with him? 315 00:13:26,337 --> 00:13:29,250 Emily lived with a secret, and she died with it. 316 00:13:30,043 --> 00:13:33,120 Maybe we can find it in her apartment. 317 00:13:33,737 --> 00:13:35,255 - Hey. - Sorry to interrupt. 318 00:13:35,279 --> 00:13:37,624 Can I, uh... can I grab you for a second? 319 00:13:37,648 --> 00:13:39,469 Sure. 320 00:13:40,551 --> 00:13:42,472 Uh, I'll wait downstairs. 321 00:13:42,973 --> 00:13:44,173 Okay. I'll be right there. 322 00:13:51,937 --> 00:13:53,186 I overreacted earlier. 323 00:13:53,210 --> 00:13:54,975 I could have been more sensitive when I expressed 324 00:13:54,999 --> 00:13:56,743 that Deputy Hill may have overlooked something. 325 00:13:56,767 --> 00:13:58,278 I called him. 326 00:13:58,302 --> 00:14:00,047 You did? What changed your mind? 327 00:14:00,071 --> 00:14:02,490 - Your batting average. - No sports analogies, please. 328 00:14:02,784 --> 00:14:04,618 I told him I want to talk about the reports 329 00:14:04,642 --> 00:14:06,319 that he filed for the Rego case. 330 00:14:06,343 --> 00:14:07,788 He slammed the door on it, 331 00:14:07,812 --> 00:14:10,210 said there's nothing more to investigate in Garfield, 332 00:14:10,234 --> 00:14:13,760 which makes me think that maybe there is more to investigate. 333 00:14:13,784 --> 00:14:14,928 So what're you going to do? 334 00:14:14,952 --> 00:14:16,363 I'm gonna jump on a plane. 335 00:14:16,387 --> 00:14:17,864 Go see for myself. 336 00:14:17,888 --> 00:14:21,401 Good for you. It ain't over till the fat lady sings. 337 00:14:21,425 --> 00:14:23,070 Sports analogy. 338 00:14:23,094 --> 00:14:25,939 - See? You do know sports! - Well, opera, too. 339 00:14:26,390 --> 00:14:27,607 Doesn't look like Emily 340 00:14:27,631 --> 00:14:29,769 had much of a life outside her sport. 341 00:14:29,793 --> 00:14:31,378 "Ice rink. Ice rink. 342 00:14:31,402 --> 00:14:34,286 "Ice rink. Mario. Mario. Mario. Calorie count. 343 00:14:34,310 --> 00:14:36,716 "Exercise reps. Sleep hours." 344 00:14:36,740 --> 00:14:38,852 A rigid daily schedule. 345 00:14:38,876 --> 00:14:41,656 Certainly not much time for interior decorating. 346 00:14:43,741 --> 00:14:45,192 Or fine dining. 347 00:14:45,660 --> 00:14:48,328 Lemon chicken, blackened chicken, 348 00:14:48,621 --> 00:14:50,897 yogurt-marinated chicken. 349 00:14:50,921 --> 00:14:53,400 I think she liked chicken. 350 00:14:53,751 --> 00:14:56,025 - And keeping a diary. - Ooh. 351 00:15:00,738 --> 00:15:03,673 Or not keeping a diary. 352 00:15:07,438 --> 00:15:08,982 Sawdust on the floor. 353 00:15:09,006 --> 00:15:10,750 She got new locks. 354 00:15:10,774 --> 00:15:14,821 And... a new bat. 355 00:15:14,845 --> 00:15:17,090 So either she was changing sports... 356 00:15:17,114 --> 00:15:19,516 Or fearing for her life. 357 00:15:20,949 --> 00:15:22,104 Guess who I'm thinking of. 358 00:15:22,128 --> 00:15:23,921 No idea. How about a hint? 359 00:15:23,948 --> 00:15:25,158 Stephanie. 360 00:15:25,182 --> 00:15:26,709 Maybe she did take Emily's medal, 361 00:15:26,733 --> 00:15:27,991 felt it was rightfully hers. 362 00:15:28,015 --> 00:15:30,490 And then killed Emily to make sure her team won gold this year. 363 00:15:30,515 --> 00:15:32,926 Well, well, Dr. Psychopath 364 00:15:32,950 --> 00:15:34,728 is buying into my psychopath theory. 365 00:15:34,752 --> 00:15:37,965 No. Remember that Zamboni kid, Daniel? 366 00:15:37,989 --> 00:15:39,767 I've been thinking about something he said, too. 367 00:15:39,791 --> 00:15:41,068 He called her "Stacy." 368 00:15:41,092 --> 00:15:43,337 So? He got her name wrong. 369 00:15:43,361 --> 00:15:46,740 Mm, "Stacy" is a derogatory term for women used by incels. 370 00:15:46,764 --> 00:15:48,642 - Incels? - Involuntary celibates. 371 00:15:48,666 --> 00:15:51,311 Young men who feel themselves undateable, 372 00:15:51,335 --> 00:15:54,448 victims of a society that rewards alpha males, 373 00:15:54,472 --> 00:15:56,583 leaving them dejected and alone. 374 00:15:56,607 --> 00:15:58,585 Poor guys. 375 00:15:58,609 --> 00:16:00,320 They feel they're owed sex. 376 00:16:00,344 --> 00:16:03,123 And incels tend to direct their anger and frustration 377 00:16:03,147 --> 00:16:04,958 at the very women who have ignored them. 378 00:16:04,982 --> 00:16:08,162 Stacys. So if Daniel is an incel, 379 00:16:08,186 --> 00:16:10,731 then maybe he's the one Emily was afraid of. 380 00:16:10,755 --> 00:16:14,010 And that's why she changed her locks and bought that bat. 381 00:16:14,035 --> 00:16:16,637 Well, unless he has an "incels rule" tattoo, 382 00:16:16,661 --> 00:16:18,562 any idea how we can prove this theory? 383 00:16:20,298 --> 00:16:22,676 You want me to access the online activity 384 00:16:22,700 --> 00:16:24,445 of a Zamboni driver? 385 00:16:25,217 --> 00:16:27,581 What in God's name is a Zamboni? 386 00:16:27,605 --> 00:16:29,016 A vehicle that resurfaces ice. 387 00:16:29,040 --> 00:16:31,785 If he is an incel, we may have motive for murder. 388 00:16:31,809 --> 00:16:33,854 I'll get onto it right away. 389 00:16:33,878 --> 00:16:35,445 Lying and avoiding. 390 00:16:37,480 --> 00:16:38,659 Excuse me? 391 00:16:38,683 --> 00:16:40,594 Brief eye contact: lying. 392 00:16:40,618 --> 00:16:42,996 Performing a random physical action that seems unnecessary, 393 00:16:43,020 --> 00:16:46,767 like excessively cleaning your glasses: avoiding. 394 00:16:47,365 --> 00:16:50,193 Or my glasses are filthy. 395 00:16:52,787 --> 00:16:54,064 Yes, Dylan? 396 00:16:56,200 --> 00:16:58,209 You would only lie to me about one thing. 397 00:16:58,876 --> 00:17:00,347 A woman. 398 00:17:02,838 --> 00:17:04,241 You've seen Maya. 399 00:17:05,943 --> 00:17:08,589 I met with her at her hotel. 400 00:17:08,613 --> 00:17:10,290 Nothing to worry about. 401 00:17:10,314 --> 00:17:12,893 - Why don't I believe you? - Because being skeptical 402 00:17:12,917 --> 00:17:15,562 is what makes us so good at what we do. 403 00:17:15,586 --> 00:17:18,198 We had a coffee. Nothing more. 404 00:17:19,891 --> 00:17:23,704 Sorry to interrupt this totally normal, non-secret, 405 00:17:23,728 --> 00:17:25,572 coworkers in a breakroom chat, 406 00:17:25,596 --> 00:17:28,131 but Lou needs us in her office. Now. 407 00:17:41,946 --> 00:17:42,923 I have some news. 408 00:17:42,947 --> 00:17:44,291 Ryan's going back to Nebraska. 409 00:17:45,136 --> 00:17:47,427 I'm so glad I didn't know you when The Sixth Sense came out. 410 00:17:47,451 --> 00:17:49,062 I think I should go with him. 411 00:17:49,086 --> 00:17:50,264 You're on the skater case. 412 00:17:50,288 --> 00:17:51,732 We can fly there after we solve it. 413 00:17:51,756 --> 00:17:52,866 Oh, does that work for you? 414 00:17:52,890 --> 00:17:54,935 Mm-hmm. He may be too close to the case. 415 00:17:54,959 --> 00:17:56,203 He needs an outsider's perspective. 416 00:17:56,227 --> 00:17:57,404 I'll send Fucci, then. 417 00:17:57,428 --> 00:17:58,806 A more intelligent outsider's perspective. 418 00:17:58,830 --> 00:17:59,873 No offense. 419 00:17:59,897 --> 00:18:01,141 Oh, why would I be offended? 420 00:18:01,165 --> 00:18:02,876 Dylan can go. I'm fine with it. 421 00:18:02,900 --> 00:18:03,911 So am I. 422 00:18:03,935 --> 00:18:05,412 What a relief. 423 00:18:05,436 --> 00:18:09,650 Okay. Reinhart, you and Ryan will fly out first thing tomorrow. 424 00:18:09,674 --> 00:18:11,285 Fucci will hold down 425 00:18:11,309 --> 00:18:12,719 the Sleeping Beauty fort here, and Lizzie will take 426 00:18:12,743 --> 00:18:13,987 the figure skater case herself. 427 00:18:14,011 --> 00:18:15,622 But we just got a great lead. 428 00:18:15,646 --> 00:18:17,991 Which Lizzie will follow up on. You can all get out of my office. 429 00:18:18,921 --> 00:18:20,216 Thank you, Lieutenant Gooden. 430 00:18:23,120 --> 00:18:25,699 Hey, is it me, or is that thing actually making you angrier? 431 00:18:25,723 --> 00:18:28,135 You know, maybe there's a better way to blow off steam, 432 00:18:28,159 --> 00:18:30,871 like going to the gym or shooting someone. 433 00:18:30,895 --> 00:18:32,973 Get out. Quicker. 434 00:18:32,997 --> 00:18:34,541 Okay. 435 00:18:34,565 --> 00:18:36,410 You're annoyed at me going away with Ryan. 436 00:18:36,434 --> 00:18:37,635 Not at all. 437 00:18:37,659 --> 00:18:39,379 You think I'm abandoning you. 438 00:18:40,144 --> 00:18:42,316 We're partners, not boyfriend-girlfriend. 439 00:18:42,340 --> 00:18:45,152 I can share you with Ryan or anyone. 440 00:18:45,176 --> 00:18:47,654 Okay. I just wanted to be sure. 441 00:18:47,678 --> 00:18:49,656 Rest assured, I'm gonna be fine without you, 442 00:18:49,680 --> 00:18:51,658 and you'll be okay without me. 443 00:18:52,198 --> 00:18:53,660 You're right. 444 00:18:53,684 --> 00:18:57,064 I mean, life is a series of separation experiences 445 00:18:57,088 --> 00:19:00,200 ending with the ultimate separation, death. 446 00:19:00,664 --> 00:19:03,712 If you're gonna say stuff like that around Ryan on your trip, 447 00:19:03,737 --> 00:19:05,762 be sure to take the bullets out of his gun first. 448 00:19:11,302 --> 00:19:12,713 Give me your honest opinion. 449 00:19:12,737 --> 00:19:14,882 Uh-oh. 450 00:19:15,471 --> 00:19:17,284 Too slick? 451 00:19:18,099 --> 00:19:20,888 You think I look too slick, don't you? Like I'm trying too hard? 452 00:19:20,912 --> 00:19:22,084 I didn't say that. 453 00:19:22,108 --> 00:19:24,291 You didn't have to. I bought another one, 454 00:19:24,315 --> 00:19:27,233 which makes me look slightly less like a Ukrainian arms dealer. 455 00:19:27,614 --> 00:19:30,364 Andy. It's your first job interview in a while. 456 00:19:30,388 --> 00:19:32,032 Just be yourself. 457 00:19:32,056 --> 00:19:34,067 - Doesn't matter what you wear. - Ah, coming from the guy 458 00:19:34,091 --> 00:19:36,069 who once wore a waistcoat to the zoo. 459 00:19:36,093 --> 00:19:37,671 I'll take 'em both back. 460 00:19:37,695 --> 00:19:40,073 Oh, uh, I got you these. 461 00:19:40,097 --> 00:19:42,643 - So you fit in. - Fit in to what? 462 00:19:42,957 --> 00:19:44,478 You know what I mean. 463 00:19:44,834 --> 00:19:46,280 Uh, people from small towns 464 00:19:46,304 --> 00:19:48,411 don't wear suits made from virginal goats 465 00:19:48,435 --> 00:19:49,378 or whatever that is. 466 00:19:49,403 --> 00:19:51,985 Trust me, as someone who grew up in a small town. 467 00:19:52,800 --> 00:19:54,254 Oh, I trust you. 468 00:19:54,278 --> 00:19:56,390 And I also trust that you kept the receipts 469 00:19:56,414 --> 00:19:58,102 for these because if I wear a flannel shirt, 470 00:19:58,126 --> 00:20:00,327 I will break out in a rash. 471 00:20:00,351 --> 00:20:02,652 Okay. 472 00:20:03,754 --> 00:20:06,266 You know, it's strange. 473 00:20:06,605 --> 00:20:09,536 Lizzie seems so fine about my going away with Ryan, 474 00:20:09,560 --> 00:20:12,773 I wonder if she's actually upset about it. 475 00:20:12,797 --> 00:20:15,208 So fine she's upset. 476 00:20:15,614 --> 00:20:17,522 No, you're not overthinking that at all. 477 00:20:18,515 --> 00:20:20,280 Wait, do you want Lizzie to be upset you're going? 478 00:20:20,304 --> 00:20:22,149 - Do you want me to be upset? - I... 479 00:20:22,173 --> 00:20:24,551 I just don't want to let her down. 480 00:20:24,575 --> 00:20:26,420 Or you. And I know the timing 481 00:20:26,444 --> 00:20:28,588 isn't great, what with your job interview tomorrow. 482 00:20:28,612 --> 00:20:30,090 Trust me, I'm not upset. 483 00:20:30,114 --> 00:20:31,855 Having you gone will allow me to 484 00:20:31,880 --> 00:20:33,596 fully focus on my anxiety. 485 00:20:34,829 --> 00:20:36,763 You're gonna be great. 486 00:20:36,787 --> 00:20:38,365 It's too bad we're not the same size. 487 00:20:38,389 --> 00:20:41,024 You could've worn one of my virginal goat suits. 488 00:20:47,563 --> 00:20:48,942 You looking for Dylan? 489 00:20:48,966 --> 00:20:50,677 I've got something for him, yes. 490 00:20:51,108 --> 00:20:53,847 Evidence that our friend Daniel is an incel? 491 00:20:53,871 --> 00:20:55,816 As a matter of fact, it is. 492 00:20:55,840 --> 00:20:57,239 Let me see. 493 00:20:59,877 --> 00:21:02,789 I warn you, there are some very unsavory things in there. 494 00:21:03,746 --> 00:21:05,425 Daniel made several posts 495 00:21:05,449 --> 00:21:07,527 to a restricted forum known as "cel-life," 496 00:21:07,551 --> 00:21:10,864 in which he refers to the now-deceased figure skater as a "tease" 497 00:21:10,888 --> 00:21:12,632 and expresses an interest 498 00:21:12,656 --> 00:21:14,935 in "breaking her pretty little neck." 499 00:21:15,424 --> 00:21:16,737 What a guy. 500 00:21:16,761 --> 00:21:18,305 I also uncovered a site 501 00:21:18,329 --> 00:21:20,273 on the dark web where he's made similar threats 502 00:21:20,297 --> 00:21:21,954 and inflammatory remarks. 503 00:21:22,366 --> 00:21:24,745 You can say you stumbled upon it yourself, 504 00:21:24,769 --> 00:21:26,970 should you require a proper search warrant. 505 00:21:29,688 --> 00:21:30,817 Thank you. 506 00:21:30,841 --> 00:21:32,242 You're welcome. 507 00:21:36,114 --> 00:21:38,226 I understand, Your Honor. 508 00:21:39,050 --> 00:21:41,617 Yes, I said that. 509 00:21:42,219 --> 00:21:43,997 Yes. 510 00:21:44,411 --> 00:21:46,533 Yes. We are. 511 00:21:46,557 --> 00:21:47,567 Uh... 512 00:21:47,591 --> 00:21:49,002 Okay, bye-bye. 513 00:21:49,026 --> 00:21:50,837 The mayor? 514 00:21:50,861 --> 00:21:52,739 Again? Ugh. 515 00:21:52,763 --> 00:21:53,974 She must have quite the phone bill. 516 00:21:53,998 --> 00:21:55,442 Mm. 517 00:21:55,466 --> 00:21:58,011 - Oh, is this the Zamboni kid? - Yeah. 518 00:21:58,509 --> 00:22:00,313 More than enough for a warrant here. 519 00:22:00,337 --> 00:22:01,371 Go get it. 520 00:22:05,182 --> 00:22:06,887 Come with me. 521 00:22:06,911 --> 00:22:08,388 - What? - You and me. 522 00:22:08,412 --> 00:22:10,560 Let's bust this woman-hater together. 523 00:22:10,584 --> 00:22:12,224 I can't just walk out of here. 524 00:22:12,248 --> 00:22:14,594 Sergeant Harris is more than capable of being in charge. 525 00:22:14,618 --> 00:22:16,463 Yeah, but the precinct is my responsibility. 526 00:22:16,487 --> 00:22:18,465 Right, oh, the mayor might call and yell at you again. 527 00:22:18,489 --> 00:22:20,133 And Fucci was right. 528 00:22:20,157 --> 00:22:22,402 You need to find a better way to let off some steam. 529 00:22:22,426 --> 00:22:23,804 And it'll be fun, 530 00:22:23,828 --> 00:22:25,539 like our old days back at the academy. 531 00:22:25,563 --> 00:22:27,056 Like me kicking your ass? 532 00:22:27,080 --> 00:22:29,265 I mean you kicking everyone's ass. 533 00:22:32,942 --> 00:22:35,415 How I miss the glamor of it all. 534 00:22:35,439 --> 00:22:37,751 If you're rusty, I'll handle the hard stuff. 535 00:22:37,775 --> 00:22:39,586 Wouldn't want you breaking a nail. 536 00:22:39,610 --> 00:22:41,922 Oh, I'm starting to feel empathy for Reinhart. 537 00:22:41,946 --> 00:22:44,057 Stephanie alibied out. 538 00:22:44,081 --> 00:22:46,026 A witness saw her leaving her house. 539 00:22:46,050 --> 00:22:47,617 So let's hope this is our guy. 540 00:22:49,019 --> 00:22:51,932 Daniel Gerhardt? Police, open up! 541 00:22:51,956 --> 00:22:53,790 We have a warrant. Let's just kick this door down. 542 00:22:55,359 --> 00:22:56,726 Daniel, you in there? 543 00:22:59,630 --> 00:23:02,031 God, it feels good to be back. 544 00:23:05,936 --> 00:23:08,746 Ugh, what's that smell? 545 00:23:09,773 --> 00:23:12,219 Maybe they'd have more luck with women 546 00:23:12,243 --> 00:23:14,644 if they learned how to clean up after themselves. 547 00:23:26,724 --> 00:23:29,469 Daniel! Police. 548 00:23:29,493 --> 00:23:30,837 How'd you get in here? 549 00:23:30,861 --> 00:23:32,072 We have a warrant to search your apartment. 550 00:23:32,096 --> 00:23:33,840 - Search for what? - Evidence. 551 00:23:33,864 --> 00:23:35,942 In the murder investigation of Emily Macabee. 552 00:23:35,966 --> 00:23:37,878 You think I killed her? 553 00:23:37,902 --> 00:23:39,446 I never even talked to her. 554 00:23:39,470 --> 00:23:41,448 But you did say you wanted to break her neck. 555 00:23:41,472 --> 00:23:42,883 We have that in writing. 556 00:23:42,907 --> 00:23:44,692 Yeah, I can say what I want, Stacy. 557 00:23:45,776 --> 00:23:47,888 What'd you just call her? 558 00:23:47,912 --> 00:23:50,090 Hey, take a look at this. 559 00:23:50,114 --> 00:23:52,092 Would you like to explain why you have 560 00:23:52,116 --> 00:23:55,485 a dead woman's stolen medal in your apartment, Daniel? 561 00:24:05,429 --> 00:24:07,441 So, Garfield. 562 00:24:07,465 --> 00:24:08,508 You're looking at it. 563 00:24:08,532 --> 00:24:10,849 Used to be a little more lively. 564 00:24:11,491 --> 00:24:14,503 Ah, damn, they got Joe's Hardware, too. 565 00:24:14,527 --> 00:24:15,604 It's still charming. 566 00:24:15,628 --> 00:24:18,864 I feel like I've stepped into a Norman Rockwell ghost town. 567 00:24:21,468 --> 00:24:22,978 A tad overdressed. 568 00:24:23,002 --> 00:24:24,405 Nah, you'll fit in just fine. 569 00:24:25,538 --> 00:24:27,483 - Hey, Stock. - Oh, here he is. 570 00:24:27,507 --> 00:24:30,586 Should've known you'd come after I told you not to bother. 571 00:24:30,610 --> 00:24:32,288 Darren, good to see you. 572 00:24:32,312 --> 00:24:33,789 You, too. 573 00:24:33,813 --> 00:24:37,259 That New York smog hasn't hurt you... much. 574 00:24:37,283 --> 00:24:39,428 This is Dylan Reinhart. 575 00:24:39,452 --> 00:24:40,963 Dylan, this is Deputy Hill. 576 00:24:40,987 --> 00:24:41,997 Pleased to meet you. 577 00:24:42,021 --> 00:24:43,833 Ryan speaks very highly of you. 578 00:24:43,857 --> 00:24:45,201 You're a cop? 579 00:24:45,225 --> 00:24:47,036 I'm a behavioral specialist. 580 00:24:47,060 --> 00:24:48,804 I consult for the NYPD. 581 00:24:48,828 --> 00:24:51,373 So, whose behavior are you here to look at? 582 00:24:51,397 --> 00:24:52,685 Uh, like I said on the phone, 583 00:24:52,709 --> 00:24:54,610 we just to make sure nothing got overlooked. 584 00:24:54,634 --> 00:24:58,347 Uh-huh. So you hit a roadblock in the big city, 585 00:24:58,371 --> 00:25:00,049 body count's going up, 586 00:25:00,073 --> 00:25:02,631 you're feeling the pressure, so maybe you can blame it 587 00:25:02,655 --> 00:25:05,287 on the hick back home who blew it from the start? 588 00:25:05,311 --> 00:25:06,657 Did he cut corners? 589 00:25:06,681 --> 00:25:09,869 Hey, his wife used to work at Rego's, didn't she? 590 00:25:09,893 --> 00:25:11,794 That guy could be bitter. 591 00:25:11,818 --> 00:25:14,029 That the kind of specializing you do? 592 00:25:14,788 --> 00:25:16,499 Sometimes. 593 00:25:16,523 --> 00:25:18,625 Sometimes I just let people talk. 594 00:25:19,993 --> 00:25:21,890 So your wife worked at the Rego factory? 595 00:25:21,914 --> 00:25:24,507 Whoa, am I a suspect now? 596 00:25:24,531 --> 00:25:26,075 Want to Mirandize me? 597 00:25:26,099 --> 00:25:28,677 Darren, look, we just want to dig into the files, 598 00:25:28,701 --> 00:25:30,012 see if there's something useful. 599 00:25:30,036 --> 00:25:31,514 You want to be useful? 600 00:25:31,538 --> 00:25:33,215 Go see the Rego family. 601 00:25:33,239 --> 00:25:35,742 Give 'em a progress report on your promise 602 00:25:35,766 --> 00:25:37,586 to catch their dad's killer. 603 00:25:37,610 --> 00:25:39,855 - That's our next stop. - Make it your last. 604 00:25:39,879 --> 00:25:43,015 Now, if you'll excuse me, I got work to do. 605 00:25:48,922 --> 00:25:50,770 Good morning, Daniel. 606 00:25:50,794 --> 00:25:52,601 How'd you like your night in lockup? 607 00:25:52,625 --> 00:25:55,571 There were five guys in there glaring at me. 608 00:25:56,163 --> 00:25:58,741 I couldn't even lay down. When my dad gets here... 609 00:25:58,765 --> 00:26:00,899 Your dad? Oh, your dad's on his way? 610 00:26:02,388 --> 00:26:04,967 Well, in that case, you're free to go. 611 00:26:05,589 --> 00:26:07,616 Are you... serious? 612 00:26:07,640 --> 00:26:10,119 No, sit your ass back down. Daddy can't help you. 613 00:26:11,220 --> 00:26:12,521 Bitch. 614 00:26:12,545 --> 00:26:14,356 That's Lieutenant Bitch to you. 615 00:26:14,765 --> 00:26:17,015 I didn't do anything! 616 00:26:18,259 --> 00:26:19,628 Morning, sunshine. 617 00:26:19,978 --> 00:26:21,363 Remember me? 618 00:26:21,387 --> 00:26:22,648 Stacy? 619 00:26:23,156 --> 00:26:25,067 I brought you a coffee. 620 00:26:25,091 --> 00:26:26,635 Some milk and sugar, 621 00:26:26,659 --> 00:26:29,271 or whatever this stuff is. 622 00:26:29,295 --> 00:26:30,873 Brought you something else, too. 623 00:26:30,897 --> 00:26:32,324 What? 624 00:26:32,732 --> 00:26:34,877 I printed up some of your online posts. 625 00:26:34,901 --> 00:26:36,278 You're quite the poet. 626 00:26:36,787 --> 00:26:38,814 "That Stacy spreads on the ice, 627 00:26:38,838 --> 00:26:41,383 but not for me. She'll get hers." 628 00:26:41,407 --> 00:26:42,718 Freedom of speech. 629 00:26:43,252 --> 00:26:44,987 All right, Patrick Henry, 630 00:26:45,011 --> 00:26:46,822 exercise your right. 631 00:26:46,846 --> 00:26:48,215 Read it. 632 00:26:51,484 --> 00:26:52,553 Out loud. 633 00:26:58,658 --> 00:27:01,645 "That slut should take my..." 634 00:27:08,768 --> 00:27:12,181 "It's not fair, it's rigged against us. 635 00:27:12,205 --> 00:27:14,483 "Should be my God-given right 636 00:27:14,507 --> 00:27:16,702 to take her by the..." 637 00:27:17,810 --> 00:27:20,539 A lot harder to say it to a person's face, huh? 638 00:27:21,014 --> 00:27:23,542 Much easier to hide behind a computer screen. 639 00:27:24,817 --> 00:27:26,262 Why'd you steal her medal? 640 00:27:26,286 --> 00:27:27,696 Was it a warning? 641 00:27:27,720 --> 00:27:29,832 Before you tried to take your God-given right? 642 00:27:29,856 --> 00:27:30,833 Before you forced yourself on her? 643 00:27:30,857 --> 00:27:31,934 What? No. 644 00:27:31,958 --> 00:27:33,469 And when you failed and screwed it up 645 00:27:33,493 --> 00:27:35,037 and strangled her 646 00:27:35,061 --> 00:27:37,619 - in the process... - No, I didn't touch her. I... 647 00:27:37,643 --> 00:27:39,266 I didn't. 648 00:27:39,966 --> 00:27:42,278 Okay, yeah... okay, yeah, I wrote this stuff online, 649 00:27:42,302 --> 00:27:45,404 but... I didn't kill her. 650 00:27:47,740 --> 00:27:50,652 I was on the computer chatting... 651 00:27:52,058 --> 00:27:53,739 for two days straight. 652 00:27:54,847 --> 00:27:57,159 Please just... 653 00:27:57,183 --> 00:27:58,869 check my computer. 654 00:27:59,419 --> 00:28:01,753 I couldn't have strangled anyone. 655 00:28:09,562 --> 00:28:11,573 I don't think he's our guy. 656 00:28:11,597 --> 00:28:13,175 Are you kidding? Look at him. 657 00:28:13,199 --> 00:28:15,479 That type always caves in and wets themselves 658 00:28:15,503 --> 00:28:17,079 when they're about to confess. 659 00:28:17,103 --> 00:28:18,247 We can dig into his computer, 660 00:28:18,271 --> 00:28:19,548 but we need to go at him hard. 661 00:28:19,572 --> 00:28:20,883 I think his online posts 662 00:28:20,907 --> 00:28:22,084 are a way of compensating 663 00:28:22,108 --> 00:28:23,652 for his feelings of inadequacy. 664 00:28:23,676 --> 00:28:25,020 He casts himself as a victim, 665 00:28:25,044 --> 00:28:26,855 unable to act, let alone attack. 666 00:28:27,481 --> 00:28:30,993 Well, look who's channeling Dr. Dylan Reinhart. 667 00:28:31,568 --> 00:28:33,896 Huh, yeah, maybe. 668 00:28:33,920 --> 00:28:36,239 Can't seem to get him out of my head today. 669 00:28:37,157 --> 00:28:39,501 So while he's in there, 670 00:28:39,525 --> 00:28:41,995 let's get inside Emily's head, too. 671 00:28:43,196 --> 00:28:47,076 Our victim was a strong, driven athlete. 672 00:28:47,100 --> 00:28:49,345 As hateful and warped as Daniel's philosophy is, 673 00:28:49,369 --> 00:28:52,014 I don't think that she would be afraid of a guy like him. 674 00:28:52,038 --> 00:28:54,083 If he were harassing her, she wouldn't hesitate 675 00:28:54,107 --> 00:28:56,518 to tell anyone, especially not her best friend Mario. 676 00:28:56,968 --> 00:28:58,220 You're right. 677 00:28:58,244 --> 00:29:00,089 They could have easily gotten him fired. 678 00:29:00,113 --> 00:29:02,891 And Emily didn't just add locks to her door. 679 00:29:02,915 --> 00:29:04,593 She changed her locks. 680 00:29:04,617 --> 00:29:07,863 So she was afraid of someone who at one time had a key. 681 00:29:07,887 --> 00:29:10,132 My guess would be a... an ex-boyfriend 682 00:29:10,156 --> 00:29:13,102 but she didn't make time for anything except skating. 683 00:29:13,126 --> 00:29:16,572 And whoever she was afraid of, why keep it secret? 684 00:29:16,596 --> 00:29:19,172 Shame? Abuse maybe? 685 00:29:19,196 --> 00:29:21,610 Fear that coming forward would tarnish her image. 686 00:29:21,634 --> 00:29:24,613 Just end up as a he said, she said. 687 00:29:24,637 --> 00:29:27,383 And you know how those usually end up; she needed proof. 688 00:29:27,833 --> 00:29:30,776 So we need to go back to her place, take another look. 689 00:29:33,346 --> 00:29:34,957 We believe your husband was the first 690 00:29:34,981 --> 00:29:36,725 in a series of killings. 691 00:29:36,749 --> 00:29:38,127 And why the blanket and pillow? 692 00:29:38,151 --> 00:29:40,024 The killer may have felt some remorse 693 00:29:40,048 --> 00:29:41,523 after he murdered your father, 694 00:29:41,547 --> 00:29:44,967 which may explain why he was left in such a peaceful position. 695 00:29:44,991 --> 00:29:47,102 When I heard about a similar killing in Manhattan, 696 00:29:47,126 --> 00:29:49,271 where the victim had also been left under 697 00:29:49,295 --> 00:29:51,263 a blanket and pillow, I went there. 698 00:29:51,287 --> 00:29:53,208 That victim, Nancy Lee, 699 00:29:53,232 --> 00:29:57,046 she knew the killer, she also knew about your husband's murder. 700 00:29:57,070 --> 00:30:00,473 We think that she was murdered to keep her quiet. 701 00:30:00,497 --> 00:30:02,918 Now there is a third victim, also in Manhattan, 702 00:30:02,942 --> 00:30:05,744 and he could have identified the killer. 703 00:30:08,014 --> 00:30:10,259 I just want you to know that, although my focus 704 00:30:10,283 --> 00:30:12,594 has shifted away from Garfield, 705 00:30:12,618 --> 00:30:14,329 I haven't forgotten about my promise 706 00:30:14,353 --> 00:30:15,697 to find your father's killer. 707 00:30:15,721 --> 00:30:17,332 And Detective Stock has the full support 708 00:30:17,356 --> 00:30:19,201 of the New York Police Department behind him. 709 00:30:19,225 --> 00:30:20,702 And we're making great progress. 710 00:30:20,726 --> 00:30:21,937 We have a profile of the killer. 711 00:30:21,961 --> 00:30:23,562 Do you even have a suspect yet? 712 00:30:25,150 --> 00:30:27,762 Um, no, not yet, Candace. 713 00:30:27,787 --> 00:30:29,598 So why are we here? 714 00:30:29,702 --> 00:30:31,513 So you can make yourself feel better? 715 00:30:31,537 --> 00:30:32,781 - Candace. - No, I'm sorry, Mom, 716 00:30:32,805 --> 00:30:34,316 Dad's murderer is out there, 717 00:30:34,340 --> 00:30:35,836 and they are no closer to finding who did it. 718 00:30:35,860 --> 00:30:38,187 - These men are doing their best. - Which is clearly not enough. 719 00:30:38,211 --> 00:30:40,628 Okay, guys. Yelling at each other's not gonna help. 720 00:30:40,652 --> 00:30:42,691 No, it's all right. 721 00:30:42,715 --> 00:30:45,060 Your impatience is justified. 722 00:30:45,084 --> 00:30:48,161 We understand how such a violent loss can wear on a family. 723 00:30:48,185 --> 00:30:50,833 This started long before Dad's murder. 724 00:30:50,857 --> 00:30:52,901 When this town decided to blame 725 00:30:52,925 --> 00:30:55,037 the entire country's economic collapse on him. 726 00:30:55,061 --> 00:30:57,039 After he had given everything to them. 727 00:30:57,063 --> 00:30:58,107 Okay, we don't have to rehash all that. 728 00:30:58,131 --> 00:31:00,868 Your father hated having to move the factory to Mexico. 729 00:31:00,892 --> 00:31:03,190 His employees had been like family. 730 00:31:03,214 --> 00:31:05,647 Then, overnight they turned into enemies. 731 00:31:06,056 --> 00:31:09,051 You really see people's true colors. 732 00:31:09,075 --> 00:31:10,486 Are we keeping you? 733 00:31:10,510 --> 00:31:12,354 Not at all, but we are in town 734 00:31:12,378 --> 00:31:14,058 to coordinate the investigations. 735 00:31:14,082 --> 00:31:16,592 Is Deputy Hill even doing anything anymore? 736 00:31:16,616 --> 00:31:18,660 When I run into him, he always looks the other way. 737 00:31:18,684 --> 00:31:21,930 He is. And we all are going to find this guy 738 00:31:21,954 --> 00:31:23,657 and we're gonna bring him to justice. 739 00:31:24,359 --> 00:31:26,335 Sorry about all that. I hope Ryan will vouch 740 00:31:26,359 --> 00:31:28,070 that my family can be more hospitable. 741 00:31:28,094 --> 00:31:30,205 Oh, I'd be upset, too. 742 00:31:30,229 --> 00:31:32,741 I remember this house was like a second home to a lot of us. 743 00:31:32,765 --> 00:31:34,276 Please tell me your mom 744 00:31:34,300 --> 00:31:36,879 is still making those chocolate chip brownies. 745 00:31:37,170 --> 00:31:38,680 I should remind her. 746 00:31:40,706 --> 00:31:42,684 How is Mexico City? 747 00:31:42,708 --> 00:31:44,353 Fine, but it's not home. 748 00:31:44,377 --> 00:31:45,618 It's too crowded. 749 00:31:45,642 --> 00:31:47,556 You probably understand, being in New York. 750 00:31:47,580 --> 00:31:49,758 I think Ryan has adapted well to city life. 751 00:31:49,782 --> 00:31:51,894 Uh-oh. Don't tell me you're gonna go all big city on us. 752 00:31:51,918 --> 00:31:53,595 Let's not get carried away. 753 00:31:53,619 --> 00:31:55,364 Thanks again, Ryan. 754 00:31:55,388 --> 00:31:56,965 Take care, Cormac. 755 00:31:56,989 --> 00:31:58,657 Thanks for everything you're doing. 756 00:32:05,097 --> 00:32:10,212 So, after I cooled off, I had to admit, you guys have a point. 757 00:32:10,236 --> 00:32:11,880 Behavior and all. 758 00:32:11,904 --> 00:32:14,750 I resent Ken Rego as much as the next guy. 759 00:32:14,774 --> 00:32:16,785 The Regos lived high on the hog 760 00:32:16,809 --> 00:32:18,954 off this town's labor for decades. 761 00:32:18,978 --> 00:32:21,123 When the going got rough, 762 00:32:21,147 --> 00:32:23,529 he threw us over to save his fortune. 763 00:32:23,553 --> 00:32:26,261 - Not very neighborly. - But if I let that interfere, 764 00:32:26,285 --> 00:32:27,996 I wasn't being a good cop. 765 00:32:28,020 --> 00:32:30,265 So I went digging again. 766 00:32:30,289 --> 00:32:34,069 You want some lunch, Darren, or are you just gonna eat crow? 767 00:32:34,093 --> 00:32:36,314 Mom, were you eavesdropping? 768 00:32:36,338 --> 00:32:38,045 Eavesdropping is for amateurs, Ryan. 769 00:32:38,069 --> 00:32:39,908 Your mom runs a diner. She's a professional. 770 00:32:39,932 --> 00:32:43,011 Finally, someone understands me. 771 00:32:43,670 --> 00:32:45,647 Don't you want some ketchup with that? 772 00:32:45,671 --> 00:32:47,449 If you recommend it, Margaret. 773 00:32:47,473 --> 00:32:49,117 Oh, I do, Dylan. 774 00:32:49,141 --> 00:32:50,976 - Mm. - I do. 775 00:32:52,345 --> 00:32:54,189 So I pulled the files on a few locals 776 00:32:54,213 --> 00:32:56,304 who may deserve a closer look. 777 00:32:56,328 --> 00:32:58,927 I already dropped in on Brad McFee's wife. 778 00:32:58,951 --> 00:33:00,627 Oh, I played football with Brad. 779 00:33:00,651 --> 00:33:03,031 - Brad had a temper. - Priors for a couple 780 00:33:03,055 --> 00:33:05,167 of bar fights... no biggie... but get this. 781 00:33:05,191 --> 00:33:08,837 His new job, since the factory closed... he's a truck driver. 782 00:33:08,861 --> 00:33:11,974 He's on a haul to the East Coast right now. 783 00:33:11,998 --> 00:33:13,555 - That's a good find. - Mm-hmm. 784 00:33:13,579 --> 00:33:14,977 Also, I probably 785 00:33:15,001 --> 00:33:18,180 went too easy on my old neighbor, one of Rego's foremen. 786 00:33:18,204 --> 00:33:19,481 Lost his house. 787 00:33:19,505 --> 00:33:21,183 - Oh, yeah, Steve Morgan. - Huh. 788 00:33:21,207 --> 00:33:22,884 Has a cousin in Jersey. 789 00:33:22,908 --> 00:33:24,853 Is he still parked up on a barstool? 790 00:33:24,877 --> 00:33:26,822 And still ranting about Rego 791 00:33:26,846 --> 00:33:29,057 like that factory closed yesterday. 792 00:33:29,081 --> 00:33:30,859 Ugh, he's not the only one. 793 00:33:30,883 --> 00:33:32,728 If I had a dollar for every time 794 00:33:32,752 --> 00:33:34,363 a customer gripes about the glory days 795 00:33:34,387 --> 00:33:36,298 of Garfield, I could retire. 796 00:33:36,322 --> 00:33:38,161 These people here are too stuck in the past. 797 00:33:38,185 --> 00:33:41,380 Hey, I like my memories. Garfield was a good place to grow up. 798 00:33:41,404 --> 00:33:44,673 Well, yeah, you'd better say so, or I wasted 18 years, 799 00:33:44,697 --> 00:33:47,342 but my point is, you did grow up. 800 00:33:47,366 --> 00:33:48,810 Your mom's making a fine distinction 801 00:33:48,834 --> 00:33:50,545 between two types of nostalgia, Ryan. 802 00:33:50,569 --> 00:33:53,749 Reflective nostalgia allows us to savor our memories 803 00:33:53,773 --> 00:33:55,853 but accepts that they are in the past. 804 00:33:55,877 --> 00:33:57,446 Yeah, that's not Garfield. 805 00:33:57,470 --> 00:33:59,688 Whereas restorative nostalgia pushes back 806 00:33:59,712 --> 00:34:01,990 against the here and now, keeping us stuck 807 00:34:02,014 --> 00:34:03,607 trying to relive our glory days. 808 00:34:03,631 --> 00:34:06,019 And that is Garfield to a tee. 809 00:34:06,043 --> 00:34:07,506 Well, so no wonder you guys are having 810 00:34:07,530 --> 00:34:09,331 such a tough time finding Rego's murderer. 811 00:34:09,355 --> 00:34:10,656 This whole town's guilty. 812 00:34:10,680 --> 00:34:12,734 I wouldn't say the whole town's guilty, but 813 00:34:12,758 --> 00:34:15,871 much of Garfield suffers from a single diagnosis. 814 00:34:15,895 --> 00:34:17,706 Restorative nostalgia. 815 00:34:17,730 --> 00:34:19,664 Restorative nostalgia. 816 00:34:31,594 --> 00:34:33,911 Nope. No nanny cam here. 817 00:34:33,935 --> 00:34:37,716 Just so you know, my lieutenant does not tolerate excessive force. 818 00:34:39,325 --> 00:34:42,397 Almost anything can be turned into a secret camera these days. 819 00:34:44,783 --> 00:34:47,862 Unless, hmm, we're on the wrong track? 820 00:34:49,112 --> 00:34:50,572 Wait. 821 00:34:50,596 --> 00:34:53,732 How many flashing lights does your smoke detector have? 822 00:34:59,098 --> 00:35:02,033 Yup. Memory card. 823 00:35:05,137 --> 00:35:06,511 There. Go back. 824 00:35:09,415 --> 00:35:10,425 Go away. 825 00:35:10,449 --> 00:35:12,260 I don't want you to come here anymore. 826 00:35:12,645 --> 00:35:14,189 Come on, Em, open the door. 827 00:35:14,214 --> 00:35:17,517 - No. - Open the damn door! 828 00:35:18,958 --> 00:35:20,936 Em, open the door. 829 00:35:20,960 --> 00:35:22,738 Go away! 830 00:35:22,762 --> 00:35:24,039 Who is that? 831 00:35:24,063 --> 00:35:25,774 - Put down the bat and open the door. - I mean it... go away. 832 00:35:25,798 --> 00:35:27,766 Her coach. 833 00:35:30,800 --> 00:35:32,947 Don't forget to smile, Caitlin. 834 00:35:36,117 --> 00:35:37,505 Attagirl. 835 00:35:40,008 --> 00:35:41,952 Detective. 836 00:35:42,457 --> 00:35:43,921 They give you a new partner 837 00:35:43,945 --> 00:35:45,589 to work Emily's case? 838 00:35:45,613 --> 00:35:47,891 This is my boss Lieutenant Gooden. 839 00:35:47,915 --> 00:35:50,260 Lieutenant. Well, I'm glad to hear 840 00:35:50,284 --> 00:35:52,396 Emily's case is getting the right attention. 841 00:35:52,420 --> 00:35:53,897 Oh, Emily has our attention. 842 00:35:53,921 --> 00:35:56,000 Unfortunately, too late to save her. 843 00:35:56,024 --> 00:35:57,301 But it's understandable. 844 00:35:57,325 --> 00:35:59,816 She was terrified and unable to turn to those closest to her. 845 00:35:59,840 --> 00:36:01,793 Since one of them was her perpetrator. 846 00:36:01,817 --> 00:36:03,841 We're gonna need you to come downtown with us. 847 00:36:04,187 --> 00:36:05,532 Okay. 848 00:36:09,025 --> 00:36:11,239 Am I under suspicion? 849 00:36:11,240 --> 00:36:12,639 You were under suspicion 850 00:36:12,663 --> 00:36:14,720 before we stopped by your girlfriend's apartment. 851 00:36:15,156 --> 00:36:16,688 - What? - We explained to her 852 00:36:16,712 --> 00:36:19,458 how providing a false alibi could expose her to charges 853 00:36:19,482 --> 00:36:21,086 of perjury and obstruction. 854 00:36:21,110 --> 00:36:23,061 She was pretty frightened, but, then, 855 00:36:23,085 --> 00:36:24,730 I guess you're probably used to frightened women. 856 00:36:24,754 --> 00:36:27,566 You scared Emily into submitting to your advances so she wouldn't 857 00:36:27,590 --> 00:36:28,800 jeopardize her skating career. 858 00:36:28,824 --> 00:36:30,669 Which worked when she was younger, 859 00:36:30,693 --> 00:36:32,942 - but she'd finally had enough. - So, yesterday, 860 00:36:32,966 --> 00:36:34,640 when you found her on the ice alone, did she threaten 861 00:36:34,664 --> 00:36:36,108 to tell Mario if you didn't stop? 862 00:36:36,132 --> 00:36:39,077 Or had she already threatened to reveal what you'd been doing to her? 863 00:36:39,101 --> 00:36:42,381 This is crazy. I was like a father to Emily. 864 00:36:42,405 --> 00:36:44,616 I did everything to help her succeed. 865 00:36:44,640 --> 00:36:46,274 So she owed you? 866 00:36:47,632 --> 00:36:49,287 CSU is testing every piece of clothing 867 00:36:49,311 --> 00:36:50,989 inside Emily's apartment. 868 00:36:51,013 --> 00:36:53,081 DNA can last for months, by the way. 869 00:36:55,738 --> 00:36:58,714 Okay, we had a relationship, 870 00:36:58,738 --> 00:37:00,499 but it was consensual. 871 00:37:00,523 --> 00:37:03,135 That's not what it looks like on this recording. 872 00:37:04,455 --> 00:37:07,439 Brent Underhill, you're under arrest. 873 00:37:07,463 --> 00:37:08,847 Hey! 874 00:37:08,871 --> 00:37:09,998 Stop! 875 00:37:21,472 --> 00:37:23,288 Excessive force? 876 00:37:23,312 --> 00:37:25,480 I think my boss will understand. 877 00:37:30,553 --> 00:37:32,531 That was some fun. 878 00:37:32,555 --> 00:37:34,299 But next time I hit the streets, 879 00:37:34,323 --> 00:37:36,168 I'm gonna have the right shoes in my locker. 880 00:37:37,359 --> 00:37:38,895 Nailing that scumbag 881 00:37:38,919 --> 00:37:41,173 is better than squeezing that stress ball, huh? 882 00:37:41,197 --> 00:37:43,208 I couldn't take it on a daily basis. 883 00:37:43,661 --> 00:37:45,110 I'd go Rambo. 884 00:37:45,134 --> 00:37:46,945 I'm safer behind a desk. 885 00:37:46,969 --> 00:37:49,047 The whole city is. 886 00:37:49,917 --> 00:37:51,450 You've grown, Lizzie. 887 00:37:51,878 --> 00:37:55,248 You're not only the biggest badass in my precinct. 888 00:37:55,272 --> 00:37:56,788 You're the smartest badass. 889 00:37:57,216 --> 00:37:59,324 Well, you're the one who forced me to get a partner. 890 00:37:59,348 --> 00:38:01,211 Dylan's rubbed off on me. 891 00:38:01,235 --> 00:38:03,495 So now, if you could just rub off on him, 892 00:38:03,519 --> 00:38:05,030 my job would be a breeze. 893 00:38:05,054 --> 00:38:07,199 I wouldn't hold my breath. 894 00:38:07,223 --> 00:38:11,147 I know he's a genius, but I don't know how you do it. 895 00:38:13,362 --> 00:38:15,985 Mm, he's an acquired taste. 896 00:38:30,246 --> 00:38:32,491 So, you've made a decision? 897 00:38:32,515 --> 00:38:33,725 I have. 898 00:38:33,749 --> 00:38:35,625 I'm hoping it's good news. 899 00:38:35,649 --> 00:38:37,496 I can't imagine that you'd come to tell me no. 900 00:38:38,007 --> 00:38:39,592 That's your move. 901 00:38:41,219 --> 00:38:42,834 Julian, that was years ago. 902 00:38:44,180 --> 00:38:46,849 I hope you won't let our past get in the way of this. 903 00:38:47,517 --> 00:38:49,674 Our past is past. 904 00:38:50,144 --> 00:38:51,525 Whoever is trying 905 00:38:51,549 --> 00:38:53,582 to shut down New York's first responder system... 906 00:38:53,606 --> 00:38:55,408 they have a bigger game at play. 907 00:38:55,432 --> 00:38:56,882 - Which is? - They're not telling me. 908 00:38:57,556 --> 00:39:00,018 But I do know that the president of Turkey 909 00:39:00,042 --> 00:39:02,888 will be addressing the UN General Assembly next week. 910 00:39:03,866 --> 00:39:06,258 You always knew how to seduce me. 911 00:39:14,168 --> 00:39:15,267 Still working? 912 00:39:16,045 --> 00:39:17,302 Have to. 913 00:39:17,326 --> 00:39:20,177 If my whole town suffers from restorative nostalgia, 914 00:39:20,201 --> 00:39:21,640 then I probably do, too. 915 00:39:21,664 --> 00:39:26,244 So I'm just going over my early notes, see if I missed anything. 916 00:39:27,098 --> 00:39:28,880 What time does your mom get back from work? 917 00:39:28,904 --> 00:39:30,215 You hungry again? 918 00:39:30,239 --> 00:39:31,783 No, I just... 919 00:39:31,807 --> 00:39:33,552 I want to hear more about the old Garfield, 920 00:39:33,576 --> 00:39:35,620 the place everyone wishes to go back to. 921 00:39:36,023 --> 00:39:37,289 Does she keep old photos? 922 00:39:37,313 --> 00:39:39,757 Does she. Right over there. 923 00:39:39,781 --> 00:39:42,661 But it's not really a history of Garfield. 924 00:39:42,685 --> 00:39:45,324 It's more of a history of me. 925 00:39:53,160 --> 00:39:55,094 Are these all you? 926 00:39:55,698 --> 00:39:57,943 You were adorable. 927 00:39:57,967 --> 00:39:59,945 Well, I warned you... doting mom. 928 00:39:59,969 --> 00:40:03,415 Oh, look at Main Street. It's booming. 929 00:40:04,189 --> 00:40:05,417 This is the kind of thing that I... 930 00:40:07,676 --> 00:40:09,654 Oh, it's Lizzie. 931 00:40:09,678 --> 00:40:11,350 Tell her I said hi. 932 00:40:17,820 --> 00:40:18,864 Hey, what's up? 933 00:40:19,317 --> 00:40:21,333 Just calling to say hi. 934 00:40:22,361 --> 00:40:23,958 Okay. Hi. 935 00:40:23,982 --> 00:40:25,637 Solved the case yet? 936 00:40:26,115 --> 00:40:27,595 We have some leads. 937 00:40:30,967 --> 00:40:32,210 How do you do it? 938 00:40:32,705 --> 00:40:34,012 Do what? 939 00:40:34,036 --> 00:40:35,313 You're thousands of miles away, 940 00:40:35,337 --> 00:40:38,316 and I still couldn't get your voice out of my head today. 941 00:40:38,340 --> 00:40:40,719 Oh, that must have been just awful. 942 00:40:40,743 --> 00:40:43,355 Shockingly, it helped. 943 00:40:43,379 --> 00:40:44,990 Did you collar that incel? 944 00:40:45,014 --> 00:40:47,192 Turns out it wasn't the incel. Uh, 945 00:40:47,216 --> 00:40:49,895 it was Emily's coach, an entirely different abusive man 946 00:40:49,919 --> 00:40:52,163 with his own twisted way of treating women. 947 00:40:52,187 --> 00:40:53,565 How'd you get him? 948 00:40:53,589 --> 00:40:55,333 I did what you do. 949 00:40:55,357 --> 00:40:57,035 I didn't just laser focus. 950 00:40:57,059 --> 00:41:00,338 I stepped back, got an outsider's perspective. 951 00:41:01,600 --> 00:41:02,807 I do that? 952 00:41:02,831 --> 00:41:04,142 You do that. 953 00:41:04,166 --> 00:41:06,834 Maybe I should do it right now. 954 00:41:09,772 --> 00:41:11,583 Thanks, Lizzie, you're the best. 955 00:41:11,607 --> 00:41:13,351 - Wait, wait, wait. - I got to go. 956 00:41:13,375 --> 00:41:15,710 I'm the best for pointing out that you're the best? 957 00:41:21,003 --> 00:41:23,261 Okay, hear me out. Who in this town 958 00:41:23,285 --> 00:41:25,497 does not seem affected by restorative nostalgia? 959 00:41:25,521 --> 00:41:27,232 Who did we meet today who does not 960 00:41:27,256 --> 00:41:29,935 seem trapped in the past but who, oddly, has moved on, 961 00:41:29,959 --> 00:41:32,737 like an outsider, undamaged by the factory's closing 962 00:41:32,761 --> 00:41:34,239 or by Ken Rego's murder? 963 00:41:35,059 --> 00:41:36,374 His own son? 964 00:41:36,398 --> 00:41:37,709 Am I wrong? 965 00:41:37,733 --> 00:41:39,063 No. 966 00:41:40,147 --> 00:41:41,680 You're not. 967 00:41:41,704 --> 00:41:43,915 Check out the tent. 968 00:41:43,939 --> 00:41:46,384 Cowboy blanket. 969 00:41:46,408 --> 00:41:48,977 So, that's you and...? Cormac Rego. 970 00:41:59,680 --> 00:42:01,032 Is everything okay? 971 00:42:01,056 --> 00:42:02,767 Uh, we need to talk to Cormac. 972 00:42:02,791 --> 00:42:05,673 Well, he left hours ago. He flew back to the plant in Mexico. 973 00:42:07,329 --> 00:42:09,844 Okay. Thanks. 974 00:42:13,435 --> 00:42:14,980 Yes. Yes, I see. 975 00:42:15,004 --> 00:42:16,715 I can't believe we had him and let him slip away. 976 00:42:16,739 --> 00:42:19,135 - Okay, thanks, Fucci. - He take off yet? 977 00:42:19,159 --> 00:42:20,819 Yeah, but not to Mexico City. 978 00:42:21,522 --> 00:42:22,812 Back to New York? 979 00:42:22,836 --> 00:42:24,422 He landed at JFK an hour ago. 71479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.