Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,575
(Episode 7)
2
00:00:10,070 --> 00:00:13,114
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.
3
00:00:39,529 --> 00:00:40,975
Your brother...
4
00:00:41,499 --> 00:00:43,615
Who murdered him?
5
00:00:44,940 --> 00:00:46,314
Someone he loved.
6
00:00:47,340 --> 00:00:48,415
His name...
7
00:00:50,349 --> 00:00:53,225
Can I ask your brother's name?
8
00:00:57,249 --> 00:00:58,324
Ian.
9
00:00:59,389 --> 00:01:02,894
Kim Ian.
10
00:01:07,760 --> 00:01:08,934
Did you know him?
11
00:01:11,930 --> 00:01:13,005
No.
12
00:01:14,299 --> 00:01:15,544
I've never heard of that name.
13
00:01:15,699 --> 00:01:17,115
I didn't know him.
14
00:01:23,710 --> 00:01:25,624
- Don't move. - No, I'm okay.
15
00:01:30,350 --> 00:01:31,925
I told you not to move.
16
00:01:44,469 --> 00:01:46,574
He was murdered by someone he loved?
17
00:01:46,799 --> 00:01:48,445
I don't think he was joking.
18
00:01:49,070 --> 00:01:50,845
What did he mean by that?
19
00:01:52,540 --> 00:01:53,615
What is it?
20
00:01:55,809 --> 00:01:57,484
It's nothing.
21
00:02:00,419 --> 00:02:01,494
Get up.
22
00:02:04,590 --> 00:02:05,764
Do you think you can walk?
23
00:02:07,389 --> 00:02:08,495
Yes.
24
00:02:10,159 --> 00:02:12,304
It doesn't hurt that much anyway.
25
00:02:14,200 --> 00:02:16,834
You're not concerned at all. How could you be laughing right now?
26
00:02:35,982 --> 00:02:37,721
I thought you couldn't cook or drive...
27
00:02:37,721 --> 00:02:39,226
because your hand got injured.
28
00:02:39,751 --> 00:02:41,196
Have you ever seen a lunar eclipse?
29
00:02:42,221 --> 00:02:44,997
A lunar eclipse? I saw it on TV several times.
30
00:02:45,961 --> 00:02:47,907
Then you never saw a real lunar eclipse.
31
00:02:48,491 --> 00:02:49,566
Come here.
32
00:02:50,732 --> 00:02:51,976
What?
33
00:03:00,772 --> 00:03:02,416
There's a shadow over the moon.
34
00:03:04,441 --> 00:03:06,187
I've never seen one up-close.
35
00:03:06,582 --> 00:03:07,927
This is so fascinating.
36
00:03:09,952 --> 00:03:13,326
The dark part is the Earth's shadow, right?
37
00:03:13,792 --> 00:03:15,997
Yes. It's called a partial lunar eclipse.
38
00:03:16,751 --> 00:03:19,296
Half of the moon will be covered.
39
00:03:23,292 --> 00:03:25,207
Did you come here often to see the moon?
40
00:03:25,732 --> 00:03:27,207
From time to time.
41
00:03:28,501 --> 00:03:30,076
My brother liked it.
42
00:03:32,042 --> 00:03:33,476
Your brother...
43
00:03:33,871 --> 00:03:35,847
Who murdered him?
44
00:03:35,941 --> 00:03:37,486
Someone he loved.
45
00:03:41,082 --> 00:03:42,886
By the way...
46
00:03:44,322 --> 00:03:47,696
It was bothering me from a while ago.
47
00:03:49,621 --> 00:03:52,736
About your brother, could you tell me what happened?
48
00:03:56,332 --> 00:03:58,407
If you feel uncomfortable, you don't need to.
49
00:04:02,001 --> 00:04:03,777
It was a car accident.
50
00:04:05,272 --> 00:04:08,016
To be exact, that's what my father told me.
51
00:04:09,441 --> 00:04:10,916
I see.
52
00:04:12,811 --> 00:04:15,657
I guess his girlfriend was driving.
53
00:04:17,582 --> 00:04:19,296
What happened to her?
54
00:04:21,591 --> 00:04:23,296
She's alive and well.
55
00:04:25,091 --> 00:04:27,036
At least, she survived.
56
00:04:33,971 --> 00:04:35,347
To tell you the truth,
57
00:04:36,132 --> 00:04:38,447
I got into an accident last summer.
58
00:04:41,541 --> 00:04:42,717
What kind of an accident?
59
00:04:49,411 --> 00:04:51,856
According to my cousin, it was a taxi.
60
00:04:54,952 --> 00:04:58,467
To be honest, I don't remember it.
61
00:04:59,161 --> 00:05:01,837
I lost three months' worth of memory...
62
00:05:01,992 --> 00:05:03,407
before and after the accident.
63
00:05:04,002 --> 00:05:06,476
It had a grand name to it.
64
00:05:08,072 --> 00:05:10,007
"Dissociative amnesia"?
65
00:05:10,901 --> 00:05:12,817
Do you remember...
66
00:05:14,642 --> 00:05:15,916
whom you have killed?
67
00:05:17,211 --> 00:05:19,056
You lost three months' worth of memory?
68
00:05:21,551 --> 00:05:22,726
Is that possible?
69
00:05:25,051 --> 00:05:26,556
But that's the truth.
70
00:05:27,921 --> 00:05:31,496
I thought such a thing only happened in movies.
71
00:05:31,721 --> 00:05:34,036
I only found out then that it was actually possible.
72
00:05:40,832 --> 00:05:42,106
Don't you want to know...
73
00:05:45,101 --> 00:05:49,387
about the memory you've lost?
74
00:05:50,372 --> 00:05:51,786
Aren't you curious?
75
00:05:55,382 --> 00:05:57,397
Well... I'm not sure.
76
00:05:58,822 --> 00:06:00,226
I don't know.
77
00:06:02,122 --> 00:06:03,936
I kind of...
78
00:06:04,721 --> 00:06:06,436
want to know.
79
00:06:06,921 --> 00:06:08,666
But I'm scared as well.
80
00:06:09,861 --> 00:06:12,137
I sometimes have nightmares...
81
00:06:13,202 --> 00:06:16,046
and worry whether or not they're actually memories of mine.
82
00:06:25,481 --> 00:06:27,827
Let's stop talking about this. It's making the mood gloomy.
83
00:06:30,012 --> 00:06:31,197
Let's go back in.
84
00:06:40,392 --> 00:06:41,967
What do you mean, a piano duet?
85
00:06:44,231 --> 00:06:47,106
Don't tell me you want to play the piano with me.
86
00:06:48,531 --> 00:06:51,217
It's a duet. Of course, I want you to.
87
00:06:51,341 --> 00:06:52,647
What?
88
00:06:53,202 --> 00:06:55,312
How could you play the piano with your injured hand?
89
00:06:55,312 --> 00:06:58,017
It's been ages since I played the piano for the last time.
90
00:06:58,781 --> 00:07:00,416
I played it for three years when I was young.
91
00:07:00,651 --> 00:07:02,186
That's about it.
92
00:07:05,682 --> 00:07:08,397
You said your brother was a pianist like you, right?
93
00:07:13,522 --> 00:07:15,992
You must've played together often when you were young.
94
00:07:15,992 --> 00:07:17,507
Not often but sometimes.
95
00:07:17,632 --> 00:07:20,207
We lived apart, so we could only meet during our breaks.
96
00:07:20,572 --> 00:07:22,777
When we met, we usually stayed here.
97
00:07:28,411 --> 00:07:29,916
This one's good.
98
00:07:32,442 --> 00:07:34,257
What do you say to Debussy? Doesn't it sound good?
99
00:07:43,151 --> 00:07:44,567
That's my hand when I was little.
100
00:07:46,822 --> 00:07:49,866
I think it was the summer of sixth grade.
101
00:07:50,332 --> 00:07:53,876
My brother cried often while playing the piano at night.
102
00:07:54,272 --> 00:07:55,476
He was scared.
103
00:07:57,301 --> 00:07:58,847
That's why I drew it.
104
00:08:16,992 --> 00:08:19,637
Put your hand here.
105
00:08:27,471 --> 00:08:28,947
"See?"
106
00:08:30,072 --> 00:08:31,876
"Doesn't it feel like..."
107
00:08:33,102 --> 00:08:35,116
"you're holding hands with me?"
108
00:08:36,242 --> 00:08:38,112
"So don't be scared."
109
00:08:38,112 --> 00:08:40,856
"You and I..."
110
00:08:42,451 --> 00:08:43,996
"are together here."
111
00:08:56,632 --> 00:08:57,807
I'm sorry.
112
00:09:00,531 --> 00:09:01,677
What's wrong with me?
113
00:09:04,472 --> 00:09:06,547
I don't think I'm in my right mind.
114
00:09:12,642 --> 00:09:13,856
Earlier...
115
00:09:15,212 --> 00:09:18,626
Maybe it's because you told me about your brother, but I just...
116
00:09:22,352 --> 00:09:24,967
We should go back. It's getting too late.
117
00:09:25,321 --> 00:09:26,691
After becoming Maestro Nam's assistant,
118
00:09:26,691 --> 00:09:28,092
I've become quite busy.
119
00:09:28,092 --> 00:09:30,067
I need to clock in early and...
120
00:09:31,602 --> 00:09:33,006
Why?
121
00:09:34,372 --> 00:09:36,276
Why do you keep running away?
122
00:09:37,671 --> 00:09:40,746
Why do you keep avoiding me when I want to know more?
123
00:09:43,272 --> 00:09:45,986
Since you keep running away,
124
00:09:47,012 --> 00:09:49,256
I don't know what to do.
125
00:09:52,951 --> 00:09:55,396
I want to know more about you.
126
00:09:57,821 --> 00:09:59,437
I want to know as much as possible.
127
00:10:00,522 --> 00:10:02,837
I want to know everything that the others don't.
128
00:10:04,962 --> 00:10:06,837
I hope you know that.
129
00:10:10,571 --> 00:10:11,917
Let's go back.
130
00:10:33,421 --> 00:10:35,462
I want to know more about you.
131
00:10:35,462 --> 00:10:37,476
I want to know as much as possible.
132
00:10:46,242 --> 00:10:48,287
What? Do you have anything to say?
133
00:10:50,811 --> 00:10:53,917
It's about what you said back there.
134
00:10:54,581 --> 00:10:55,886
Which one?
135
00:11:03,551 --> 00:11:05,067
Never mind.
136
00:11:24,781 --> 00:11:26,787
Jang Yoon's younger brother...
137
00:11:26,811 --> 00:11:29,327
Can I ask your brother's name?
138
00:11:30,411 --> 00:11:31,697
Ian.
139
00:11:32,022 --> 00:11:34,626
Kim Ian.
140
00:11:35,622 --> 00:11:37,537
Why did he look so familiar?
141
00:11:39,122 --> 00:11:41,906
Why do they have different surnames?
142
00:11:53,102 --> 00:11:55,016
"Dissociative amnesia"?
143
00:11:55,142 --> 00:11:57,417
I don't remember it.
144
00:11:57,512 --> 00:12:00,642
I lost three months' worth of memory before and after the accident.
145
00:12:00,642 --> 00:12:02,212
I don't know.
146
00:12:02,212 --> 00:12:04,396
I can't remember anything.
147
00:12:05,451 --> 00:12:07,081
You lost three months' worth of memory?
148
00:12:07,081 --> 00:12:08,197
Is that possible?
149
00:12:08,321 --> 00:12:10,026
But that's the truth.
150
00:12:28,472 --> 00:12:29,547
What?
151
00:12:31,512 --> 00:12:33,311
Stop thinking about him. Stop it.
152
00:12:33,311 --> 00:12:34,526
Get back to your senses, Yi Young.
153
00:12:39,852 --> 00:12:41,366
I must be crazy.
154
00:12:41,722 --> 00:12:42,996
My gosh!
155
00:12:46,921 --> 00:12:48,362
Like I expected,
156
00:12:48,362 --> 00:12:50,567
she can't remember anything about the accident.
157
00:12:51,232 --> 00:12:52,301
She doesn't remember who Ian is,
158
00:12:52,301 --> 00:12:54,577
and she doesn't even remember that he died.
159
00:12:54,732 --> 00:12:56,177
Her medical record also proves that.
160
00:12:57,372 --> 00:12:59,317
I need you to help me out in a different kind of way.
161
00:13:17,862 --> 00:13:22,766
(I Wanna Hear Your Song)
162
00:13:23,362 --> 00:13:26,161
Yes, you have a meeting with the chief director at 11am...
163
00:13:26,161 --> 00:13:28,232
and a luncheon with the supporters' association at 12pm.
164
00:13:28,232 --> 00:13:29,671
The sample poster for the inaugural concert...
165
00:13:29,671 --> 00:13:31,146
will be ready at 4pm.
166
00:13:31,602 --> 00:13:33,041
By the way, don't forget that Conductor Song...
167
00:13:33,041 --> 00:13:34,547
is coming back from Germany today.
168
00:13:35,142 --> 00:13:36,772
There's a gathering at his house tomorrow at 7pm...
169
00:13:36,772 --> 00:13:38,512
to celebrate his return.
170
00:13:38,512 --> 00:13:40,057
Maestro Nam will be attending as well.
171
00:13:40,512 --> 00:13:41,581
You should go without me.
172
00:13:41,581 --> 00:13:44,057
I'll be going to the hair salon to escort the chief director.
173
00:13:45,081 --> 00:13:46,156
Yes.
174
00:13:49,892 --> 00:13:51,366
I'll see you at the luncheon.
175
00:13:54,262 --> 00:13:55,337
Hello?
176
00:13:55,732 --> 00:13:57,266
Hey, Ms. Yang. What...
177
00:13:59,331 --> 00:14:00,406
What?
178
00:14:00,831 --> 00:14:02,577
What? Why?
179
00:14:09,811 --> 00:14:11,441
What's going on? Why is everyone leaving?
180
00:14:11,441 --> 00:14:13,242
Because we were asked to leave.
181
00:14:13,242 --> 00:14:15,382
- We're practicing outdoors today. - What?
182
00:14:15,382 --> 00:14:16,986
Maestro Nam planned it.
183
00:14:20,622 --> 00:14:22,651
- My gosh. - This is crazy.
184
00:14:22,651 --> 00:14:25,092
- I can't believe this. - Is he serious?
185
00:14:25,092 --> 00:14:27,161
- I don't get it. - What is this?
186
00:14:27,161 --> 00:14:28,992
- This is so annoying. - My gosh.
187
00:14:28,992 --> 00:14:30,362
- Seriously. - Gosh.
188
00:14:30,362 --> 00:14:32,537
- My gosh. - What am I going to do?
189
00:14:33,002 --> 00:14:34,671
Gosh, what about the instruments?
190
00:14:34,671 --> 00:14:36,801
Are we seriously practicing outside?
191
00:14:36,801 --> 00:14:38,472
What is he thinking?
192
00:14:38,472 --> 00:14:40,646
Gosh, this is going to ruin all our instruments.
193
00:14:40,872 --> 00:14:42,972
Nam Ju Wan is like a tyrant.
194
00:14:42,972 --> 00:14:45,642
- I know, right? - He's unbelievable.
195
00:14:45,642 --> 00:14:48,587
Small fries always tend to blame others.
196
00:14:48,951 --> 00:14:51,797
What? Hey, what did you just say?
197
00:14:51,852 --> 00:14:52,996
You little...
198
00:14:53,722 --> 00:14:55,321
Just focus on doing better...
199
00:14:55,321 --> 00:14:57,522
than wasting your time badmouthing the conductor.
200
00:14:57,522 --> 00:14:59,736
You guys play really horribly.
201
00:15:00,561 --> 00:15:02,307
Good morning, everyone.
202
00:15:05,931 --> 00:15:07,807
Isn't the weather amazing today?
203
00:15:08,071 --> 00:15:09,746
- Yes. - Yes.
204
00:15:09,831 --> 00:15:12,746
Look up at the sky.
205
00:15:14,342 --> 00:15:16,717
My gosh, it's so blue.
206
00:15:20,842 --> 00:15:22,212
"Has the conductor gone mad?"
207
00:15:22,212 --> 00:15:24,321
"Why did he ask us to come outside?"
208
00:15:24,321 --> 00:15:25,951
You guys badmouthed me, didn't you?
209
00:15:25,951 --> 00:15:27,766
- Yes. - Yes.
210
00:15:28,122 --> 00:15:29,722
There's no specific reason.
211
00:15:29,722 --> 00:15:33,462
We're surrounded by the soil and trees.
212
00:15:33,462 --> 00:15:35,992
The sky's above us, and the breeze is nice.
213
00:15:35,992 --> 00:15:39,506
And we just happen to be practicing "1001 Nights".
214
00:15:39,701 --> 00:15:42,472
We're lucky to be musicians. Don't you agree?
215
00:15:42,472 --> 00:15:43,707
- Yes. - Yes.
216
00:15:45,071 --> 00:15:47,401
It would've been better if it was dark, but since it's not,
217
00:15:47,401 --> 00:15:50,986
let's play as we imagine that we're in a palace in Arabia.
218
00:15:51,012 --> 00:15:53,441
Rimsky-Korsakov's "Scheherazade",
219
00:15:53,441 --> 00:15:54,986
the second movement.
220
00:16:12,987 --> 00:16:17,987
[VIU Ver] KBS2 E07 'I Wanna Hear Your Song'
"Welcoming Party"
-♥ Ruo Xi ♥-
221
00:16:36,921 --> 00:16:38,697
Ms. Yoon.
222
00:17:13,262 --> 00:17:14,807
Where are the orchestra members?
223
00:17:15,391 --> 00:17:18,077
They... They're outside...
224
00:17:18,162 --> 00:17:19,936
at the empty lot.
225
00:18:20,722 --> 00:18:21,807
Ms. Hong.
226
00:18:23,091 --> 00:18:25,101
- Yes? - Listen to me as you record.
227
00:18:25,101 --> 00:18:26,131
Don't look at me.
228
00:18:26,131 --> 00:18:28,301
Oh, okay.
229
00:18:28,301 --> 00:18:31,047
Do you know how much our orchestra's yearly budget is?
230
00:18:31,442 --> 00:18:32,942
No, not really.
231
00:18:32,942 --> 00:18:34,772
Do you know how servile I have to become...
232
00:18:34,772 --> 00:18:37,916
just so I could receive that budget every year?
233
00:18:41,281 --> 00:18:44,111
I'm sure you know this since you were also a musician.
234
00:18:44,111 --> 00:18:45,621
If the instruments end up going out of order,
235
00:18:45,621 --> 00:18:47,252
who do you think will end up compensating for everything?
236
00:18:47,252 --> 00:18:48,851
If the musicians ask for extra pay,
237
00:18:48,851 --> 00:18:51,097
who do you think will have to pay for that?
238
00:18:51,462 --> 00:18:53,662
- Well... - Do you feel upset...
239
00:18:53,662 --> 00:18:54,737
because I'm yelling at you?
240
00:18:55,462 --> 00:18:57,361
- No, that's not... - If you were once a musician,
241
00:18:57,361 --> 00:18:58,662
you should've been smart enough...
242
00:18:58,662 --> 00:19:01,547
to stop him from doing something like this.
243
00:19:02,432 --> 00:19:05,641
That's what I expected you to do when I decided to hire you.
244
00:19:05,641 --> 00:19:08,341
You're getting paid from that valuable budget...
245
00:19:08,341 --> 00:19:11,141
so you'd be smart enough to stop Maestro Nam from doing crazy stuff.
246
00:19:11,141 --> 00:19:12,216
Do you understand?
247
00:19:14,341 --> 00:19:16,611
I'm sorry.
248
00:19:16,611 --> 00:19:19,952
Will you stop apologizing? I hate it when people apologize.
249
00:19:19,952 --> 00:19:21,997
Just don't do anything that will make you apologize.
250
00:19:26,522 --> 00:19:27,597
This is my number.
251
00:19:27,821 --> 00:19:29,391
Send me the video you just took.
252
00:19:29,391 --> 00:19:30,906
I'm going to send it to the supporters' association.
253
00:19:31,601 --> 00:19:34,606
My gosh, that crazy jerk.
254
00:20:22,982 --> 00:20:24,287
Good work.
255
00:20:24,821 --> 00:20:26,252
- That was nice. - Good work, everyone.
256
00:20:26,252 --> 00:20:27,527
Good work.
257
00:20:27,851 --> 00:20:29,196
Good work.
258
00:20:29,652 --> 00:20:31,497
Good work.
259
00:20:31,522 --> 00:20:32,896
Good work.
260
00:20:52,442 --> 00:20:53,616
Where are you going?
261
00:20:54,851 --> 00:20:56,126
Be quiet, Dad.
262
00:20:56,682 --> 00:20:59,626
I'm going to the hospital.
263
00:20:59,652 --> 00:21:00,881
I thought today was your day off.
264
00:21:00,881 --> 00:21:02,722
My gosh, Dad.
265
00:21:02,722 --> 00:21:04,091
Will you please lower your voice?
266
00:21:04,091 --> 00:21:05,166
Mom will hear you.
267
00:21:05,722 --> 00:21:07,361
If Mom looks for me,
268
00:21:07,361 --> 00:21:08,591
pretend like you didn't see me.
269
00:21:08,591 --> 00:21:09,666
Okay?
270
00:21:15,531 --> 00:21:17,732
You must be out of your mind.
271
00:21:17,732 --> 00:21:19,616
Do you want me to erase your name from the family register?
272
00:21:34,452 --> 00:21:35,527
My goodness.
273
00:21:53,601 --> 00:21:55,886
Why isn't he coming?
274
00:22:10,291 --> 00:22:11,366
Ms. Hong Soo Young?
275
00:22:13,391 --> 00:22:14,597
Yes?
276
00:22:15,992 --> 00:22:17,206
I'm Choi Ki Sang.
277
00:22:17,791 --> 00:22:18,876
I'll sit down.
278
00:22:26,742 --> 00:22:27,942
I came out last minute,
279
00:22:27,942 --> 00:22:29,487
so I'm not wearing my best outfit today.
280
00:22:29,712 --> 00:22:30,787
I apologize.
281
00:22:30,811 --> 00:22:33,757
I don't care what kind of outfit you're wearing.
282
00:22:34,541 --> 00:22:36,781
I'm here to meet a man named Lee Kyung Soo.
283
00:22:36,781 --> 00:22:38,752
He's a lawyer named Lee Kyung Soo.
284
00:22:38,752 --> 00:22:40,527
Lee Kyung Soo can't make it today.
285
00:22:40,851 --> 00:22:42,827
- Why not? - Something came up.
286
00:22:43,291 --> 00:22:46,166
What? He couldn't have called me to tell me that himself?
287
00:22:46,361 --> 00:22:48,037
Then who are you?
288
00:22:48,192 --> 00:22:51,206
Wait, no. I don't need to know that. Okay. I got it.
289
00:22:52,162 --> 00:22:54,376
By any chance, are you hungry?
290
00:22:54,531 --> 00:22:57,502
Hungry? Of course, I am. It's way past the mealtime.
291
00:22:57,502 --> 00:22:59,146
- Let's go out together then. - What?
292
00:23:08,452 --> 00:23:09,727
What are you looking at?
293
00:23:10,012 --> 00:23:11,551
I rode my motorcycle here.
294
00:23:11,551 --> 00:23:13,997
I don't think you can ride that, so I'll call a cab.
295
00:23:16,152 --> 00:23:17,727
Hold on. Wait!
296
00:23:17,851 --> 00:23:19,636
Hold on. Wait up for me.
297
00:23:26,131 --> 00:23:27,436
Are you all right?
298
00:23:27,831 --> 00:23:29,406
This is so humiliating.
299
00:23:42,351 --> 00:23:45,497
Ma'am. Did you lose something? Can I help you?
300
00:23:46,581 --> 00:23:48,827
My reed fell, but I can't seem to find it.
301
00:23:49,121 --> 00:23:50,727
I'll find it myself. You can go.
302
00:23:51,051 --> 00:23:53,436
- I can help you. - I said, I was fine.
303
00:23:53,791 --> 00:23:55,237
I'll find it myself.
304
00:23:55,861 --> 00:23:58,436
It'll be faster if we both look for it. I'll help you.
305
00:24:10,641 --> 00:24:11,856
I found it.
306
00:24:12,012 --> 00:24:13,087
Here.
307
00:24:14,512 --> 00:24:16,156
I told you I would find it.
308
00:24:16,311 --> 00:24:18,997
I don't like it when other people touch my reed.
309
00:24:19,121 --> 00:24:21,396
How could you be so clueless when you play an instrument?
310
00:24:21,821 --> 00:24:24,366
Wait, no. You don't play an instrument anymore.
311
00:24:27,561 --> 00:24:29,037
I'm sorry.
312
00:24:30,531 --> 00:24:32,262
You might not want to hear this.
313
00:24:32,262 --> 00:24:34,777
I came this far with only my talent and hard work.
314
00:24:35,071 --> 00:24:36,831
It's the same for most of us here.
315
00:24:36,831 --> 00:24:39,216
I hope you'll have a chance to do the same, Yi Young.
316
00:24:53,182 --> 00:24:54,997
That part is done.
317
00:24:55,452 --> 00:24:57,366
That part is done too.
318
00:24:57,922 --> 00:24:59,896
You might not want to hear this.
319
00:25:00,022 --> 00:25:02,507
I came this far with only my talent and hard work.
320
00:25:03,162 --> 00:25:05,577
I hope you'll have a chance to do the same, Yi Young.
321
00:25:08,162 --> 00:25:09,977
I also worked hard.
322
00:25:10,932 --> 00:25:12,646
I worked so hard that it brought tears.
323
00:25:15,071 --> 00:25:17,446
It's been 15 years since I was 12 years old.
324
00:25:19,141 --> 00:25:22,426
On rainy and snowy days.
325
00:25:23,912 --> 00:25:25,227
And even on sick days.
326
00:25:31,791 --> 00:25:34,297
I practiced 365 days a year without skipping even 1 day.
327
00:25:38,262 --> 00:25:40,906
Sunday, vacation,
328
00:25:41,601 --> 00:25:45,017
money, and biceps.
329
00:25:46,801 --> 00:25:49,916
I poured my everything to this instrument.
330
00:26:24,672 --> 00:26:27,517
Could we talk for a moment?
331
00:26:31,682 --> 00:26:32,797
Me?
332
00:26:36,252 --> 00:26:37,851
Okay. What is it about?
333
00:26:37,851 --> 00:26:40,121
If you're available for a timpani lesson,
334
00:26:40,121 --> 00:26:41,966
I'd like to get a lesson from you.
335
00:26:44,361 --> 00:26:45,577
Lesson?
336
00:26:46,162 --> 00:26:49,777
Are you telling me that you want to get a lesson from me?
337
00:26:50,402 --> 00:26:51,507
Yes.
338
00:26:56,012 --> 00:26:59,817
I'm sorry, but I'm not available for any more lessons.
339
00:27:05,982 --> 00:27:07,057
Bye.
340
00:27:13,361 --> 00:27:15,692
Please don't turn it down. Just one lesson, please.
341
00:27:15,692 --> 00:27:17,037
I'm begging you.
342
00:27:17,331 --> 00:27:19,277
An hour a week is fine too.
343
00:27:20,531 --> 00:27:24,406
I'm sorry, but I really don't have time.
344
00:27:27,801 --> 00:27:28,886
Have a good day.
345
00:27:34,781 --> 00:27:37,656
He's not lying. He's quite popular.
346
00:27:38,522 --> 00:27:41,527
He wasn't trying to humiliate you. He really doesn't have time.
347
00:27:43,121 --> 00:27:46,067
He's annoying, but he's not evil.
348
00:28:08,412 --> 00:28:10,057
Are you done with your meeting?
349
00:28:12,851 --> 00:28:14,057
I barely managed to escape.
350
00:28:14,252 --> 00:28:17,327
If it lasted for five more minutes, I would've resigned from my job.
351
00:28:20,361 --> 00:28:21,537
What do you like?
352
00:28:22,192 --> 00:28:23,192
Pardon?
353
00:28:23,192 --> 00:28:24,666
We'll have your welcoming party today.
354
00:28:24,732 --> 00:28:26,106
Get your stuff.
355
00:28:55,831 --> 00:28:58,837
I was right. I wasn't sure if it was this restaurant.
356
00:29:00,801 --> 00:29:03,606
You remembered. It was for a brief moment. Thank you.
357
00:29:04,071 --> 00:29:06,116
We've met before here.
358
00:29:06,502 --> 00:29:08,277
You were the one who found my cell phone, right?
359
00:29:08,871 --> 00:29:10,146
Yes.
360
00:29:11,811 --> 00:29:13,216
It's a welcoming party for Yi Young.
361
00:29:14,182 --> 00:29:16,787
She became my assistant while you were away.
362
00:29:17,452 --> 00:29:19,027
Yes, I've heard.
363
00:29:19,722 --> 00:29:21,027
Congratulations.
364
00:29:23,091 --> 00:29:24,366
You don't need to congratulate me.
365
00:29:26,821 --> 00:29:28,136
How is your hand?
366
00:29:29,631 --> 00:29:31,067
Can you move your hand now?
367
00:29:31,462 --> 00:29:34,277
Well, yes. It's almost healed. See?
368
00:29:38,371 --> 00:29:39,847
Did you sleep well last night?
369
00:29:41,841 --> 00:29:43,087
Pardon?
370
00:29:44,272 --> 00:29:46,716
You've been having a hard time because you couldn't sleep lately.
371
00:29:46,742 --> 00:29:48,956
I was very worried.
372
00:29:52,682 --> 00:29:55,527
Yi Young, you still can't sleep?
373
00:29:56,291 --> 00:29:59,196
No. I sleep just fine.
374
00:29:59,561 --> 00:30:01,237
That's not true.
375
00:30:01,361 --> 00:30:03,666
You even asked me to sing a song for you.
376
00:30:06,202 --> 00:30:07,307
"Song"?
377
00:30:07,932 --> 00:30:09,277
Yes, a song.
378
00:30:09,932 --> 00:30:12,747
She told me that she could sleep once she listened to songs.
379
00:30:14,801 --> 00:30:18,656
She begged me to put her to sleep.
380
00:30:20,682 --> 00:30:22,856
We put each other to sleep, you know.
381
00:30:23,982 --> 00:30:25,257
Stop.
382
00:30:32,121 --> 00:30:33,497
I'm going to use the restroom.
383
00:30:45,942 --> 00:30:47,116
Are you insane?
384
00:30:47,472 --> 00:30:49,541
What are you saying in front of Maestro Nam?
385
00:30:49,541 --> 00:30:51,172
What? "We put each other to sleep"?
386
00:30:51,172 --> 00:30:53,412
- It's true. Don't get so worked up. - It's not true.
387
00:30:53,412 --> 00:30:55,257
We don't put each other to sleep.
388
00:30:55,611 --> 00:30:57,311
Please watch what you say to him.
389
00:30:57,311 --> 00:30:59,797
- Why should I? - "Why"?
390
00:31:00,222 --> 00:31:02,797
It's you who should be careful.
391
00:31:02,922 --> 00:31:05,497
This is exactly why people gossip that you slept with the conductor.
392
00:31:06,061 --> 00:31:07,567
Do you want people to gossip...
393
00:31:09,762 --> 00:31:12,206
Did you really sleep with him?
394
00:31:12,361 --> 00:31:13,606
What?
395
00:31:13,662 --> 00:31:15,906
- Do you feel wronged or what? - Of course, I feel wronged.
396
00:31:16,772 --> 00:31:18,507
What's your deal with me?
397
00:31:26,742 --> 00:31:28,242
Of course, I wouldn't be happy with that.
398
00:31:28,242 --> 00:31:30,987
A girl I'm interested in came here to have a meal with another guy.
399
00:31:31,212 --> 00:31:33,027
With a conductor that you're rumored to have slept with.
400
00:31:35,522 --> 00:31:36,727
It's not that.
401
00:31:37,752 --> 00:31:40,267
It's just a meal after work.
402
00:31:40,621 --> 00:31:42,232
He said it was a welcoming party.
403
00:31:42,232 --> 00:31:43,537
Do you believe that?
404
00:31:46,601 --> 00:31:48,876
Are you that naive or dumb?
405
00:31:51,732 --> 00:31:53,616
I won't bother you two, but call me when you need anything.
406
00:32:01,298 --> 00:32:03,474
(Episode 8 will air shortly.)
407
00:32:06,583 --> 00:32:08,228
Why can't you eat?
408
00:32:08,593 --> 00:32:09,869
Do you not like the food?
409
00:32:10,554 --> 00:32:12,163
No, no.
410
00:32:12,163 --> 00:32:13,968
This is very good.
411
00:32:14,763 --> 00:32:16,094
It's been a while...
412
00:32:16,094 --> 00:32:18,178
since I had a delicious course meal like this.
413
00:32:18,903 --> 00:32:19,978
Is that so?
414
00:32:20,533 --> 00:32:22,009
We should have this often. Just the two of us.
415
00:32:34,343 --> 00:32:36,058
She scolded you a lot earlier.
416
00:32:36,953 --> 00:32:38,028
Pardon?
417
00:32:38,083 --> 00:32:39,284
During the practice.
418
00:32:39,284 --> 00:32:42,768
I heard everything when Ms. Yoon was lashing out on you.
419
00:32:43,553 --> 00:32:44,969
Don't let that get to you.
420
00:32:45,324 --> 00:32:47,399
It was directed to me. She did that on purpose.
421
00:32:47,794 --> 00:32:49,109
She wasn't angry with you.
422
00:32:50,464 --> 00:32:51,539
Okay.
423
00:32:53,233 --> 00:32:54,509
By the way,
424
00:32:54,833 --> 00:32:57,708
is it really true that you two help each other sleep?
425
00:32:58,474 --> 00:32:59,549
What?
426
00:33:01,303 --> 00:33:02,788
Oh, Jang Yoon?
427
00:33:04,543 --> 00:33:06,118
No, it's not that.
428
00:33:07,784 --> 00:33:10,353
It's a simple part-time job like giving a morning call.
429
00:33:10,353 --> 00:33:12,229
He helps me sleep at night by calling me.
430
00:33:12,654 --> 00:33:14,053
I have insomnia,
431
00:33:14,053 --> 00:33:16,568
so somehow, he ended up helping me.
432
00:33:17,224 --> 00:33:18,568
"Insomnia"?
433
00:33:19,663 --> 00:33:21,199
You said that you sleep just fine earlier.
434
00:33:21,963 --> 00:33:24,008
Aren't you suffering from insomnia for a long time?
435
00:33:24,904 --> 00:33:26,678
You're still suffering from it?
436
00:33:27,303 --> 00:33:28,678
Somehow, it turned out that way.
437
00:33:28,704 --> 00:33:31,279
I should learn how to help you sleep from now on.
438
00:33:31,904 --> 00:33:32,979
Pardon?
439
00:33:33,474 --> 00:33:34,779
Why are you so surprised?
440
00:33:35,273 --> 00:33:36,648
Make sure you finish everything.
441
00:33:38,144 --> 00:33:39,389
Okay.
442
00:33:47,183 --> 00:33:50,654
(Yu Da has uploaded a new post.)
443
00:33:50,654 --> 00:33:52,094
(Anonymous Discussion Forum)
444
00:33:52,094 --> 00:33:53,624
("Today's Hot News, Official Couple Is Having a Meal")
445
00:33:53,624 --> 00:33:55,339
Today's hot news.
446
00:33:55,433 --> 00:33:56,493
The official couple of Shinyoung Philharmonic...
447
00:33:56,493 --> 00:33:58,279
is having a full course meal.
448
00:34:01,833 --> 00:34:02,908
(Maestro Nam)
449
00:34:06,073 --> 00:34:08,073
The person you have called is not available.
450
00:34:08,073 --> 00:34:10,389
You will be connected to a voicemail box.
451
00:34:12,344 --> 00:34:13,789
What is this?
452
00:34:27,423 --> 00:34:28,738
Do you work here?
453
00:34:31,193 --> 00:34:34,103
I'm having a flood of guests today.
454
00:34:34,103 --> 00:34:35,178
Yes, as you can see.
455
00:34:38,744 --> 00:34:40,518
How did you hurt your hand?
456
00:34:40,943 --> 00:34:42,949
I happened to hurt my hand.
457
00:34:44,173 --> 00:34:45,184
That's interesting.
458
00:34:45,184 --> 00:34:47,859
You're not asking why I'm waiting out here.
459
00:34:48,513 --> 00:34:49,688
Aren't you curious?
460
00:34:50,214 --> 00:34:52,259
Do I have to be curious?
461
00:34:53,024 --> 00:34:55,569
Well, not really.
462
00:34:56,453 --> 00:34:58,129
We've met before, haven't we?
463
00:34:59,624 --> 00:35:01,299
Before we met as colleagues.
464
00:35:02,934 --> 00:35:04,569
I'm not sure. I don't remember you.
465
00:35:05,404 --> 00:35:08,549
But why do I get the feeling I've seen you somewhere?
466
00:35:09,374 --> 00:35:11,434
I don't know why you look familiar.
467
00:35:11,434 --> 00:35:13,218
That's none of my business.
468
00:35:14,004 --> 00:35:15,988
I'm certain I've seen you somewhere.
469
00:35:18,784 --> 00:35:20,319
Where have I seen you?
470
00:35:23,214 --> 00:35:24,759
I don't want your attention.
471
00:35:25,953 --> 00:35:28,058
I hate it when people take an interest in me.
472
00:35:36,834 --> 00:35:38,308
Where have I seen him?
473
00:35:42,733 --> 00:35:44,349
Today's hot news.
474
00:35:44,474 --> 00:35:45,643
The official couple of Shinyoung Philharmonic...
475
00:35:45,643 --> 00:35:47,278
is having a full course meal.
476
00:36:04,923 --> 00:36:05,998
Are you waiting for me?
477
00:36:17,074 --> 00:36:19,419
You should've called me if you missed me that much.
478
00:36:20,274 --> 00:36:22,188
I didn't miss you.
479
00:36:23,543 --> 00:36:26,089
When did you get here? I didn't see you come in.
480
00:36:26,384 --> 00:36:27,459
Just now.
481
00:36:27,884 --> 00:36:29,258
So you were waiting for me.
482
00:36:29,683 --> 00:36:31,159
No, I wasn't.
483
00:36:34,853 --> 00:36:36,529
Should you be drinking when your foot is hurt?
484
00:36:37,654 --> 00:36:39,438
It's non-alcoholic.
485
00:36:40,724 --> 00:36:43,138
It wasn't a big injury. Besides, it doesn't hurt anymore.
486
00:36:44,063 --> 00:36:45,138
Is that so?
487
00:36:45,663 --> 00:36:46,738
I'm glad.
488
00:36:47,134 --> 00:36:48,349
I was worried.
489
00:36:49,873 --> 00:36:50,948
About me?
490
00:36:51,074 --> 00:36:52,279
Of course.
491
00:36:53,173 --> 00:36:54,719
I'm interested in you.
492
00:37:00,584 --> 00:37:03,359
Did you see the Internet forum?
493
00:37:03,983 --> 00:37:05,058
Yes.
494
00:37:09,194 --> 00:37:10,753
I don't care about other people,
495
00:37:10,753 --> 00:37:13,269
but I'm saying this because I don't want you to get the wrong idea.
496
00:37:15,094 --> 00:37:17,793
The meal I had with the conductor earlier.
497
00:37:17,793 --> 00:37:19,678
It really was just a welcoming party.
498
00:37:20,663 --> 00:37:23,274
During the practice earlier, Ms. Yoon scolded me.
499
00:37:23,274 --> 00:37:25,043
That's why he treated me to a meal.
500
00:37:25,043 --> 00:37:26,118
I see.
501
00:37:26,144 --> 00:37:28,913
As for the photo Yu Da uploaded on the forum last time,
502
00:37:28,913 --> 00:37:30,888
I was just helping him choose a gift.
503
00:37:31,043 --> 00:37:33,784
Gosh, who on earth is Yu Da?
504
00:37:33,784 --> 00:37:34,944
I don't know how he or she takes such photos...
505
00:37:34,944 --> 00:37:37,529
or why he or she is spreading such vicious rumors.
506
00:37:38,053 --> 00:37:39,729
Unlike what people believe,
507
00:37:40,154 --> 00:37:41,969
Mastro Nam and I...
508
00:37:42,094 --> 00:37:43,328
are not a couple.
509
00:37:47,123 --> 00:37:49,769
I don't want you to get the wrong idea.
510
00:38:06,183 --> 00:38:08,828
I'm asking just in case.
511
00:38:14,824 --> 00:38:17,328
Do you think I like you?
512
00:38:19,163 --> 00:38:20,423
- Pardon? - Being interested in someone...
513
00:38:20,423 --> 00:38:23,008
and liking someone are a bit different.
514
00:38:24,933 --> 00:38:26,609
What do you...
515
00:38:27,534 --> 00:38:29,704
Why would you be interested in me if you don't like me?
516
00:38:29,704 --> 00:38:31,609
Well, once I continue to be interested in you,
517
00:38:32,543 --> 00:38:34,919
- I might grow to like you. - What nonsense...
518
00:38:35,774 --> 00:38:38,349
Come on. Are you pranking on me?
519
00:38:48,183 --> 00:38:50,169
This is for the overdue payment.
520
00:38:50,724 --> 00:38:51,964
I don't want to hear you sing anymore.
521
00:38:51,964 --> 00:38:53,498
So don't call me from now on.
522
00:39:18,113 --> 00:39:20,328
Do you think I like you?
523
00:39:20,784 --> 00:39:22,324
- Pardon? - Being interested in someone...
524
00:39:22,324 --> 00:39:25,169
and liking someone are a bit different.
525
00:39:27,764 --> 00:39:29,469
Why did he get me all confused?
526
00:39:41,873 --> 00:39:42,948
(Mr. Tone-Deaf)
527
00:39:53,623 --> 00:39:55,799
Unbelievable. How could he be so rude?
528
00:39:59,863 --> 00:40:00,938
You're not sleeping.
529
00:40:02,264 --> 00:40:03,394
It's late. What do you think you're doing?
530
00:40:03,394 --> 00:40:04,738
I told you not to call.
531
00:40:05,134 --> 00:40:06,638
That's why I came in person.
532
00:40:08,933 --> 00:40:10,979
Can I go inside and sing?
533
00:40:11,603 --> 00:40:12,678
What?
534
00:40:13,204 --> 00:40:14,444
Don't you remember? You need my agreement...
535
00:40:14,444 --> 00:40:15,748
to terminate the contract.
536
00:40:17,313 --> 00:40:19,359
I want to keep doing this job.
537
00:40:20,813 --> 00:40:22,258
You are unbelievable.
538
00:40:23,784 --> 00:40:25,328
Just come on out if you don't sleep.
539
00:40:26,053 --> 00:40:27,959
I want to talk to you.
540
00:40:29,493 --> 00:40:30,568
To me?
541
00:40:32,194 --> 00:40:33,269
About what?
542
00:40:33,993 --> 00:40:35,068
Anything.
543
00:40:36,363 --> 00:40:37,539
As long as it's about you.
544
00:40:47,704 --> 00:40:48,789
This is the place.
545
00:40:51,944 --> 00:40:53,444
You said you'd take me to a killer spot.
546
00:40:53,444 --> 00:40:55,159
I had my hopes up.
547
00:40:56,113 --> 00:40:57,688
What is this place?
548
00:40:59,184 --> 00:41:00,283
What's wrong with staying in our neighborhood?
549
00:41:00,283 --> 00:41:01,698
It's good as long as it's pretty.
550
00:41:08,863 --> 00:41:10,139
It is pretty.
551
00:41:11,233 --> 00:41:12,308
I'll give you that.
552
00:41:20,704 --> 00:41:22,519
You said you wanted to know about me.
553
00:41:27,584 --> 00:41:28,759
I am...
554
00:41:29,783 --> 00:41:30,858
an orphan.
555
00:41:32,454 --> 00:41:34,328
I'm all alone.
556
00:41:41,194 --> 00:41:43,509
We were on our way home from an arboretum.
557
00:41:44,564 --> 00:41:45,838
Be gentle.
558
00:41:54,603 --> 00:41:56,088
Watch her head.
559
00:42:00,444 --> 00:42:01,889
There's a kid here!
560
00:42:02,013 --> 00:42:04,328
My dad had been working late for several days...
561
00:42:05,184 --> 00:42:07,759
and dozed off while driving.
562
00:42:08,853 --> 00:42:10,299
Mom...
563
00:42:10,694 --> 00:42:13,799
This is what my uncle told me.
564
00:42:16,493 --> 00:42:19,639
To be honest, I have absolutely no recollection of it.
565
00:42:20,363 --> 00:42:22,308
But according to my cousin,
566
00:42:23,733 --> 00:42:26,049
I was extremely shocked.
567
00:42:26,903 --> 00:42:28,078
I was traumatized.
568
00:42:29,844 --> 00:42:32,019
For about a year,
569
00:42:32,714 --> 00:42:34,759
I suffered from aphasia.
570
00:42:36,613 --> 00:42:38,228
I could neither speak...
571
00:42:38,554 --> 00:42:40,598
nor sleep in peace at night.
572
00:42:43,653 --> 00:42:45,029
Just like now.
573
00:42:48,694 --> 00:42:51,269
What were you like when you were young?
574
00:42:54,403 --> 00:42:58,308
I told you a bit about myself, so you should do the same.
575
00:43:00,273 --> 00:43:01,448
Me?
576
00:43:03,044 --> 00:43:04,448
I was smart.
577
00:43:05,684 --> 00:43:07,619
I was the class president for nine years...
578
00:43:07,844 --> 00:43:09,458
and was good at playing the piano.
579
00:43:09,483 --> 00:43:10,858
I was also the captain of our soccer team.
580
00:43:12,054 --> 00:43:14,828
I was quite handsome back then as well.
581
00:43:15,353 --> 00:43:18,598
You might've noticed, but my family is filthy rich.
582
00:43:24,033 --> 00:43:25,708
You're so arrogant.
583
00:43:29,334 --> 00:43:30,978
You don't have any friends, do you?
584
00:43:31,533 --> 00:43:32,678
No.
585
00:43:33,174 --> 00:43:34,348
You don't?
586
00:43:40,113 --> 00:43:41,458
Be careful.
587
00:43:58,094 --> 00:44:00,208
Can I kiss you?
588
00:44:12,243 --> 00:44:15,659
Wait. I mean...
589
00:44:18,554 --> 00:44:21,828
That was so dumbfounding, wasn't it?
590
00:44:22,694 --> 00:44:26,739
My heart has been hurt so many times lately.
591
00:44:27,263 --> 00:44:30,094
I suddenly thought that perhaps,
592
00:44:30,094 --> 00:44:32,779
you and I went through the same type of pain.
593
00:44:35,403 --> 00:44:37,078
I'm sorry I can't come up with a better excuse.
594
00:44:40,103 --> 00:44:42,318
When I talk about my past,
595
00:44:42,544 --> 00:44:44,049
I tend to get weak.
596
00:44:46,944 --> 00:44:48,289
Let's go.
597
00:45:28,290 --> 00:45:33,290
[VIU Ver] KBS2 E08 'I Wanna Hear Your Song'
"Who Are You, Yoon?"
-♥ Ruo Xi ♥-
598
00:46:03,454 --> 00:46:06,098
Did you sleep well? I'm on my way to work.
599
00:46:06,194 --> 00:46:07,869
Have a great day today.
600
00:46:09,033 --> 00:46:10,539
I'm so shy!
601
00:46:27,944 --> 00:46:29,129
Hello.
602
00:46:59,414 --> 00:47:01,088
Catch... Catch that pickpocket!
603
00:47:02,783 --> 00:47:04,759
Ma'am! He's a pickpocket!
604
00:47:05,783 --> 00:47:07,728
Catch... Catch that thief!
605
00:47:09,794 --> 00:47:11,968
Catch that thief!
606
00:47:16,033 --> 00:47:17,108
Darn it!
607
00:47:21,964 --> 00:47:24,009
He's a thief!
608
00:47:25,204 --> 00:47:26,948
I've got you!
609
00:47:27,143 --> 00:47:28,279
You let go!
610
00:47:37,454 --> 00:47:39,153
Hit him!
611
00:47:39,153 --> 00:47:40,399
You scumbag!
612
00:47:49,594 --> 00:47:51,308
(Police)
613
00:48:01,474 --> 00:48:02,619
Are you all right?
614
00:48:03,474 --> 00:48:04,649
Yes.
615
00:48:04,743 --> 00:48:07,289
By the way, it looks like...
616
00:48:08,084 --> 00:48:10,088
you pooped your pants.
617
00:48:12,253 --> 00:48:14,828
I know. I saw it too.
618
00:48:20,064 --> 00:48:21,669
You look like a mess.
619
00:48:23,834 --> 00:48:24,938
I know.
620
00:48:28,503 --> 00:48:30,509
From now on, I'm going to talk casually to you.
621
00:48:31,773 --> 00:48:33,448
You were already talking casually.
622
00:48:34,204 --> 00:48:35,649
Don't talk back to me.
623
00:48:37,613 --> 00:48:39,889
You're free, right? Follow me.
624
00:48:45,253 --> 00:48:46,558
Wait here.
625
00:48:50,824 --> 00:48:52,769
Hey, what happened to your face?
626
00:48:53,763 --> 00:48:54,899
Did you get into a fight?
627
00:48:56,934 --> 00:48:58,739
Something happened. I'll explain later.
628
00:49:08,174 --> 00:49:09,789
Did she hit you?
629
00:49:09,944 --> 00:49:11,088
No.
630
00:49:11,343 --> 00:49:13,759
You can't have one peaceful day, can you?
631
00:49:18,954 --> 00:49:20,098
Yi Young.
632
00:49:20,224 --> 00:49:22,529
Are you free every Wednesday...
633
00:49:22,654 --> 00:49:24,098
- from 6pm to 7pm? - What?
634
00:49:24,424 --> 00:49:27,168
Well... Yes, I am.
635
00:49:30,763 --> 00:49:32,269
That's the address to my practice room.
636
00:49:32,364 --> 00:49:35,808
I'll only charge you half the price.
637
00:49:45,273 --> 00:49:48,418
It was you, right? What did you tell him?
638
00:49:49,583 --> 00:49:52,384
Nothing special. I just talked about his life.
639
00:49:52,384 --> 00:49:55,023
- His life? - His wife is in the US.
640
00:49:55,023 --> 00:49:57,668
She is my college junior and an oboist.
641
00:49:58,124 --> 00:49:59,668
I just asked how she was doing.
642
00:50:00,194 --> 00:50:01,269
What?
643
00:50:02,124 --> 00:50:05,308
Aren't you going to practice? Let's not be lazy.
644
00:50:05,864 --> 00:50:07,338
- Okay. - Okay.
645
00:50:24,684 --> 00:50:25,854
(I'm finally off work.)
646
00:50:25,854 --> 00:50:26,929
I'm finally off work.
647
00:50:27,154 --> 00:50:29,128
Make sure you have dinner.
648
00:50:36,664 --> 00:50:38,039
What are you doing this evening?
649
00:50:38,134 --> 00:50:41,108
Today? I'm not doing much.
650
00:50:41,404 --> 00:50:43,509
That's great. Pack your stuff and come out.
651
00:51:01,753 --> 00:51:03,929
Stop. That's enough.
652
00:51:06,394 --> 00:51:07,838
Did you memorize the score?
653
00:51:09,023 --> 00:51:10,964
Yes, roughly.
654
00:51:10,964 --> 00:51:12,039
"Roughly"?
655
00:51:15,404 --> 00:51:16,878
Spit out your gum.
656
00:51:21,003 --> 00:51:22,078
Spit it out.
657
00:51:28,384 --> 00:51:29,628
Shin Young.
658
00:51:29,914 --> 00:51:31,759
You play really horribly.
659
00:51:31,854 --> 00:51:33,029
What?
660
00:51:34,023 --> 00:51:36,053
But you probably already know you're going to pass the test...
661
00:51:36,053 --> 00:51:38,628
because your family's money speaks for itself.
662
00:51:39,424 --> 00:51:41,168
But you should still know the truth.
663
00:51:41,394 --> 00:51:43,634
Your music is awful.
664
00:51:43,634 --> 00:51:45,209
And you're just a piece of trash.
665
00:51:46,704 --> 00:51:48,503
Because of you,
666
00:51:48,503 --> 00:51:50,709
a poor yet competent candidate will fail the test.
667
00:51:50,803 --> 00:51:51,874
So what?
668
00:51:51,874 --> 00:51:53,773
You get paid by my mom, so what does that make you?
669
00:51:53,773 --> 00:51:55,303
You're just as trashy as I am.
670
00:51:55,303 --> 00:51:56,618
I'm done for the day.
671
00:52:13,964 --> 00:52:15,299
Hello.
672
00:52:18,263 --> 00:52:19,439
Go home safely.
673
00:52:20,934 --> 00:52:22,479
That rude brat.
674
00:52:25,604 --> 00:52:27,049
My goodness.
675
00:52:28,474 --> 00:52:31,313
You really are strong-headed.
676
00:52:31,313 --> 00:52:33,658
Why do you even bother arguing with people like her?
677
00:52:34,483 --> 00:52:35,583
All you need to do...
678
00:52:35,583 --> 00:52:38,189
is make sure that they don't fail the test.
679
00:52:38,354 --> 00:52:39,858
Don't you already know that?
680
00:52:40,854 --> 00:52:42,128
I'll get going.
681
00:52:43,624 --> 00:52:45,269
If you fail to become a soloist,
682
00:52:48,424 --> 00:52:50,068
you'll have to end up becoming a professor.
683
00:52:50,763 --> 00:52:51,838
Aren't I correct?
684
00:52:52,533 --> 00:52:54,739
You should take better care of her.
685
00:52:55,233 --> 00:52:57,348
The chief director asked us to pay special attention to her.
686
00:53:01,803 --> 00:53:03,189
You should do better.
687
00:53:10,384 --> 00:53:11,828
What a bunch of jerks.
688
00:53:12,253 --> 00:53:13,328
Pardon?
689
00:53:15,023 --> 00:53:17,799
Sir, please take me to Shinyoung College of Music.
690
00:53:32,204 --> 00:53:33,618
The music is good.
691
00:53:34,104 --> 00:53:36,348
- Welcome. - Hello.
692
00:53:36,543 --> 00:53:37,989
- Hello. - Hello.
693
00:53:38,043 --> 00:53:39,714
- Where's the professor? - Come this way.
694
00:53:39,714 --> 00:53:43,759
My goodness, I'm so glad to see everyone.
695
00:53:44,154 --> 00:53:45,654
You look really happy.
696
00:53:45,654 --> 00:53:47,598
People are praising the concert you did in Germany.
697
00:53:48,023 --> 00:53:51,098
That's because I bribed all the reporters.
698
00:53:51,424 --> 00:53:53,424
That's how I was able to last for this long.
699
00:53:53,424 --> 00:53:55,398
Thanks for the advice.
700
00:53:57,194 --> 00:53:58,194
Long time no see, Professor Song.
701
00:53:58,194 --> 00:54:00,233
Thank you. My goodness, Yi Young.
702
00:54:00,233 --> 00:54:02,408
Why is it so hard to meet you?
703
00:54:03,503 --> 00:54:05,404
I heard you became a member of Shinyoung Philharmonic.
704
00:54:05,404 --> 00:54:07,979
No, I got fired.
705
00:54:10,674 --> 00:54:11,749
Already?
706
00:54:12,114 --> 00:54:13,189
In just one day.
707
00:54:13,714 --> 00:54:16,158
Gosh, I'm going to audition again.
708
00:54:20,753 --> 00:54:22,253
You guys should sit down.
709
00:54:22,253 --> 00:54:24,368
I'll quickly bring out the meat.
710
00:54:24,593 --> 00:54:25,793
- Thank you. - My pleasure.
711
00:54:25,793 --> 00:54:27,664
- Thank you. - Let's sit down.
712
00:54:27,664 --> 00:54:29,194
- Na Young. - Yes?
713
00:54:29,194 --> 00:54:30,269
Can you take this for me?
714
00:54:31,063 --> 00:54:32,608
- Hello. - Hi.
715
00:55:15,474 --> 00:55:17,519
Beethoven "Symphony number 7", 4th movement.
716
00:55:18,144 --> 00:55:20,759
Use the full bow in an up-bow.
717
00:55:20,813 --> 00:55:22,858
Relax your arm when you stroke the bow.
718
00:55:22,983 --> 00:55:25,058
Use the elasticity of your wrist.
719
00:55:39,733 --> 00:55:42,404
You have until 12pm to finish the test.
720
00:55:42,404 --> 00:55:44,104
Once you're done, put the answer sheet on your desk...
721
00:55:44,104 --> 00:55:46,009
and quietly leave the room.
722
00:55:47,503 --> 00:55:51,043
Last but not least, Jang Yoon, the honorary pianist...
723
00:55:51,043 --> 00:55:52,318
who mesmerized me.
724
00:55:55,384 --> 00:55:56,789
Where have I seen you?
725
00:55:58,454 --> 00:56:00,029
I don't want your attention.
726
00:56:00,354 --> 00:56:02,499
I hate it when people take an interest in me.
727
00:56:10,033 --> 00:56:11,209
No way.
728
00:56:17,174 --> 00:56:18,434
I won three games in a row.
729
00:56:18,434 --> 00:56:20,749
This is so boring, Professor Song.
730
00:56:22,243 --> 00:56:23,444
Wait until you age.
731
00:56:23,444 --> 00:56:25,719
Your hands will start shaking whether you want it to or not.
732
00:56:28,144 --> 00:56:30,753
How about we play another game?
733
00:56:30,753 --> 00:56:32,489
But this time, let's play Go.
734
00:56:32,924 --> 00:56:34,783
- That sounds nice. - Great.
735
00:56:34,783 --> 00:56:37,454
- You guys know how to play Go? - My goodness.
736
00:56:37,454 --> 00:56:39,398
I can do everything.
737
00:56:41,593 --> 00:56:42,694
- Na Young. - Yes?
738
00:56:42,694 --> 00:56:44,894
Can you go to my study and bring me the Go table board?
739
00:56:44,894 --> 00:56:47,003
- Okay. - No, I'll go instead.
740
00:56:47,003 --> 00:56:48,279
Really? Okay.
741
00:56:48,864 --> 00:56:50,009
I'll go get it.
742
00:56:51,533 --> 00:56:53,118
Let's see who wins.
743
00:56:59,313 --> 00:57:00,684
(Did you sleep well? I'm on my way to work.)
744
00:57:00,684 --> 00:57:01,789
(I'm finally off work.)
745
00:57:08,583 --> 00:57:10,124
I asked every single one of my acquaintances...
746
00:57:10,124 --> 00:57:11,699
to find your address.
747
00:57:12,293 --> 00:57:15,699
Half of what you wrote on your resume is false.
748
00:57:16,793 --> 00:57:19,209
My gosh, you're incredible.
749
00:57:20,003 --> 00:57:22,239
How did you manage to join the orchestra?
750
00:57:25,434 --> 00:57:27,679
You live very close to Yi Young.
751
00:57:28,604 --> 00:57:31,418
But I didn't know you'd be living right beneath her.
752
00:57:34,884 --> 00:57:35,959
What do you want?
753
00:57:37,354 --> 00:57:39,128
I finally remembered...
754
00:57:39,483 --> 00:57:41,459
where I saw you.
755
00:57:42,924 --> 00:57:46,668
Your name isn't Jang Yoon, is it?
756
00:57:48,293 --> 00:57:50,668
I came because I couldn't stop wondering.
757
00:57:51,934 --> 00:57:53,078
What...
758
00:57:55,033 --> 00:57:56,608
is your real name?
759
00:58:14,624 --> 00:58:16,398
Where could it be?
760
00:58:25,593 --> 00:58:26,679
Is it in there?
761
00:58:33,444 --> 00:58:34,818
There it is.
762
00:58:46,384 --> 00:58:47,529
Are you crazy?
763
00:58:47,684 --> 00:58:48,959
What do you think you're doing?
764
00:58:49,023 --> 00:58:50,168
How long has it been?
765
00:58:50,593 --> 00:58:52,654
- What do you mean? - You don't want to tell me?
766
00:58:52,654 --> 00:58:53,868
Should I answer for you instead?
767
00:58:53,894 --> 00:58:55,838
You crazy jerk.
768
00:58:56,493 --> 00:58:59,364
Your piano recital bothered me the moment I first heard it.
769
00:58:59,364 --> 00:59:01,808
It sounded so similar to someone I used to know.
770
00:59:02,303 --> 00:59:03,509
Did you...
771
00:59:03,704 --> 00:59:05,979
approach Maestro Nam on purpose?
772
00:59:06,174 --> 00:59:08,243
Did you win his heart so you could join the orchestra?
773
00:59:08,243 --> 00:59:09,503
Is that so wrong?
774
00:59:09,503 --> 00:59:10,588
Tell me.
775
00:59:11,144 --> 00:59:13,088
What's your real purpose?
776
00:59:13,743 --> 00:59:16,083
Why are you impersonating someone who's dead?
777
00:59:16,083 --> 00:59:17,289
What do you want?
778
00:59:25,394 --> 00:59:26,939
(Asia Philharmonic Orchestra and Kim Ian Chopin Piano Concerto)
779
00:59:32,694 --> 00:59:33,779
His name...
780
00:59:34,303 --> 00:59:37,078
Can I ask your brother's name?
781
00:59:39,773 --> 00:59:42,418
Kim Ian.
782
00:59:42,803 --> 00:59:43,949
Did you know him?
783
00:59:47,343 --> 00:59:49,689
What are you doing? Haven't you found it yet?
784
01:00:00,263 --> 01:00:02,598
"Someone who's dead"? Who are you talking about?
785
01:00:03,694 --> 01:00:04,769
Tell me.
786
01:00:06,704 --> 01:00:07,779
Who?
787
01:00:15,874 --> 01:00:18,189
Maestro Nam, by any chance,
788
01:00:19,813 --> 01:00:20,989
do you...
789
01:00:21,813 --> 01:00:22,959
know him?
790
01:00:26,483 --> 01:00:27,558
Who?
791
01:00:29,224 --> 01:00:31,568
Why are you so interested in me?
792
01:00:32,854 --> 01:00:35,239
What are you worried about? What are you so scared of?
793
01:00:36,364 --> 01:00:37,539
Can I look into it?
794
01:00:38,993 --> 01:00:40,509
I can tell everyone...
795
01:00:40,733 --> 01:00:42,464
that you're using a fake name.
796
01:00:42,464 --> 01:00:44,049
Go ahead if you can.
797
01:00:44,333 --> 01:00:45,408
Can you really do it?
798
01:00:50,374 --> 01:00:51,449
Maestro Nam.
799
01:00:53,243 --> 01:00:54,388
This guy.
800
01:00:55,114 --> 01:00:56,219
Kim Ian.
801
01:00:57,214 --> 01:00:58,289
Do you not know him?
802
01:00:59,654 --> 01:01:01,098
(Asia Philharmonic Orchestra and Kim Ian Chopin Piano Concerto)
803
01:02:34,214 --> 01:02:37,328
(I Wanna Hear Your Song)
804
01:02:37,483 --> 01:02:38,483
Kim Ian?
805
01:02:38,483 --> 01:02:40,854
- The guy you assisted last year? - Thank you.
806
01:02:40,854 --> 01:02:43,529
I didn't even know my brother died because I was sleeping.
807
01:02:44,454 --> 01:02:46,394
I heard that his girlfriend is alive.
808
01:02:46,394 --> 01:02:47,664
- That girl killed Ian. - She could be pretending...
809
01:02:47,664 --> 01:02:49,539
that she doesn't remember it.
810
01:02:49,563 --> 01:02:51,333
I saw you on that day.
811
01:02:51,333 --> 01:02:54,408
A year ago, when you and Kim Ian left for Asia Philharmonic.
812
01:02:54,664 --> 01:02:55,939
Hello?
813
01:02:57,233 --> 01:02:59,279
Who is this? Who is it?
814
01:03:03,243 --> 01:03:04,818
It's been a while.
56208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.