All language subtitles for House.of.Darkness.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:10,923 - Should we go up there? 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,858 - You first. 3 00:00:46,611 --> 00:00:49,397 - Trick or treat. - Trick or treat. 4 00:01:06,370 --> 00:01:08,981 - There's no one here. 5 00:01:10,896 --> 00:01:13,116 Hmm. 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,076 - It's still warm. 7 00:01:16,119 --> 00:01:18,556 "Welcome to the neighborhood. 8 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 Your neighbors, Clark and Ellen." 9 00:01:20,515 --> 00:01:22,169 - Aww. 10 00:01:22,212 --> 00:01:24,040 Ah. Thank you! 11 00:01:37,923 --> 00:01:40,970 Thank you. 12 00:01:43,494 --> 00:01:44,930 - Don't stare too long. 13 00:01:44,974 --> 00:01:46,802 - Hmm? 14 00:01:46,845 --> 00:01:48,195 - You could've taken a picture, 15 00:01:48,238 --> 00:01:49,196 and it would've been less awkward. 16 00:01:49,239 --> 00:01:50,240 - I wasn't staring. 17 00:01:50,284 --> 00:01:52,155 - Yeah, right. 18 00:01:58,727 --> 00:02:00,337 - So those the big, scary country folk 19 00:02:00,381 --> 00:02:01,295 you were talking about? 20 00:02:01,338 --> 00:02:03,035 - Okay, I'm telling you, 21 00:02:03,079 --> 00:02:04,254 country people are weird. 22 00:02:04,298 --> 00:02:05,995 You'll thank me later. 23 00:02:07,779 --> 00:02:10,217 - Look, Sarah, our neighbors made us pie. 24 00:02:10,260 --> 00:02:12,175 - Why? 25 00:02:12,219 --> 00:02:13,437 - To welcome us to the neighborhood. 26 00:02:13,481 --> 00:02:16,179 - That's weird. 27 00:02:16,223 --> 00:02:18,007 - It's not weird. 28 00:02:18,050 --> 00:02:20,183 - When we moved into our apartment in San Francisco, 29 00:02:20,227 --> 00:02:21,967 no one made us pie. 30 00:02:22,011 --> 00:02:25,101 - Well, that is why we moved here. 31 00:02:25,145 --> 00:02:26,537 - Hey, smile. 32 00:02:26,581 --> 00:02:30,019 First picture in the new house. 33 00:02:56,045 --> 00:02:58,134 - So, this will be your last session with me? 34 00:02:58,178 --> 00:03:00,136 - Uh, unfortunately, yes. 35 00:03:00,180 --> 00:03:01,964 It's a three-hour drive. 36 00:03:02,007 --> 00:03:04,053 - Well, congratulations. 37 00:03:04,096 --> 00:03:05,489 I hope the move from the distraction of the city's 38 00:03:05,533 --> 00:03:07,796 gonna be a big step for you. 39 00:03:07,839 --> 00:03:09,232 Do you feel, Kelly, 40 00:03:09,276 --> 00:03:11,234 that you fully achieved your goals here? 41 00:03:11,278 --> 00:03:15,282 - Um... not really. 42 00:03:15,325 --> 00:03:18,023 I think, truthfully, 43 00:03:18,067 --> 00:03:20,069 we have a way to go, 44 00:03:20,112 --> 00:03:22,854 but I do think we're on our way 45 00:03:22,898 --> 00:03:26,249 to a happier marriage. 46 00:03:26,293 --> 00:03:28,295 - And Brian, do you feel you're over 47 00:03:28,338 --> 00:03:29,470 your jealousy issues? 48 00:03:29,513 --> 00:03:32,255 - It's not just about... 49 00:03:32,299 --> 00:03:34,605 No. 50 00:03:34,649 --> 00:03:37,478 I know there's more work to be done. 51 00:03:37,521 --> 00:03:40,132 For both of us. 52 00:03:44,180 --> 00:03:46,095 - Until we find you someone out there 53 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 that can continue your therapy, 54 00:03:47,575 --> 00:03:49,968 I want to try something that has worked 55 00:03:50,012 --> 00:03:51,535 for some other patients. 56 00:03:51,579 --> 00:03:53,276 Now, you need to keep talking. 57 00:03:53,320 --> 00:03:54,756 Keep letting out your feelings. 58 00:03:54,799 --> 00:03:56,148 For they've been bottled up for so long, 59 00:03:56,192 --> 00:03:58,977 which got you here in the first place. 60 00:03:59,021 --> 00:04:02,633 I want you to do private video journals. 61 00:04:02,677 --> 00:04:04,766 Now, you can do this a few times a week, 62 00:04:04,809 --> 00:04:06,420 or as often as you like, really. 63 00:04:06,463 --> 00:04:07,638 Just pull out your laptop 64 00:04:07,682 --> 00:04:09,553 and record yourself being open, 65 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 being honest. 66 00:04:11,425 --> 00:04:13,688 Just until we can find 67 00:04:13,731 --> 00:04:15,472 someone out there for you to talk to. 68 00:04:18,388 --> 00:04:20,085 - All right. 69 00:04:20,129 --> 00:04:21,435 - Okay. 70 00:04:24,133 --> 00:04:25,874 - For stress. 71 00:04:25,917 --> 00:04:28,311 Give it a squeeze when it starts getting on top of you. 72 00:04:30,182 --> 00:04:33,795 Hopefully, stress is a thing of the past. 73 00:04:36,101 --> 00:04:37,799 - Hopefully. 74 00:04:47,722 --> 00:04:50,028 - Hey, guys. 75 00:04:50,072 --> 00:04:52,466 - Dad, don't get them excited. 76 00:04:52,509 --> 00:04:54,250 They keep waking me up in the middle of the night. 77 00:04:54,294 --> 00:04:55,991 - They do? 78 00:04:56,034 --> 00:04:59,299 - They chirp all night long. 79 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 - I haven't heard them. 80 00:05:01,388 --> 00:05:03,433 You brush your teeth? 81 00:05:03,477 --> 00:05:05,479 - Yes, but my baby teeth 82 00:05:05,522 --> 00:05:06,654 are gonna fall out, anyway. 83 00:05:06,697 --> 00:05:08,177 So what's the point? 84 00:05:08,220 --> 00:05:10,484 - Good point. 85 00:05:10,527 --> 00:05:13,051 Now they'll know it's sleepy time, 86 00:05:13,095 --> 00:05:15,358 and let you rest. 87 00:05:15,402 --> 00:05:18,405 - Is Mommy coming up? 88 00:05:18,448 --> 00:05:20,363 - In just a minute. 89 00:05:20,407 --> 00:05:22,365 - Are you guys going to bed too? 90 00:05:22,409 --> 00:05:23,714 - Not yet. 91 00:05:23,758 --> 00:05:25,063 I've got some work to do first. 92 00:05:25,107 --> 00:05:28,371 - Just like before? 93 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 - No, it's not. 94 00:05:29,677 --> 00:05:31,766 Hey, before, 95 00:05:31,809 --> 00:05:33,985 work was a subway or a cab ride away, 96 00:05:34,029 --> 00:05:36,379 and now, I'm right out the back door. 97 00:05:36,423 --> 00:05:38,250 - Okay. 98 00:05:38,294 --> 00:05:41,341 - All right. 99 00:05:41,384 --> 00:05:42,690 Good night, bud. 100 00:05:50,437 --> 00:05:52,395 - What's wrong? 101 00:05:52,439 --> 00:05:55,442 - Nothing. 102 00:05:55,485 --> 00:05:58,314 Everything's fine. 103 00:06:05,495 --> 00:06:08,759 - No, it's not. 104 00:06:08,803 --> 00:06:12,197 - Okay, here we go. 105 00:06:12,241 --> 00:06:15,418 Today is Wednesday, August 5th. 106 00:06:15,462 --> 00:06:17,551 I know that I was supposed to do one of these by now, 107 00:06:17,594 --> 00:06:21,119 but we have just been so busy moving. 108 00:06:21,163 --> 00:06:22,120 Uh, and look, 109 00:06:22,164 --> 00:06:24,079 I got my business set up. 110 00:06:25,907 --> 00:06:29,258 I have no idea where any of my new clients 111 00:06:29,301 --> 00:06:31,129 will come from in a town this size, 112 00:06:31,173 --> 00:06:34,263 but when they do, I will be ready. 113 00:06:40,400 --> 00:06:43,228 Meanwhile... 114 00:06:43,272 --> 00:06:45,230 I don't know. 115 00:06:45,274 --> 00:06:48,364 I mean... 116 00:06:48,408 --> 00:06:50,453 I don't know if I believe Brian that he's come to terms 117 00:06:50,497 --> 00:06:53,761 with the fact that I'm a massage therapist. 118 00:06:56,590 --> 00:06:59,810 After all this time. 119 00:06:59,854 --> 00:07:04,467 Insanely, I think he'd probably still be jealous. 120 00:07:04,511 --> 00:07:09,124 First time I had a male client who was remotely handsome, 121 00:07:09,167 --> 00:07:11,909 he'd probably get angry. 122 00:07:17,175 --> 00:07:18,612 Brian? 123 00:07:18,655 --> 00:07:20,788 Hey, this is supposed to be private. 124 00:07:32,626 --> 00:07:35,759 - Sorry, dropped it. 125 00:07:35,803 --> 00:07:36,760 - What are you doing? 126 00:07:36,804 --> 00:07:39,067 - Nothing. 127 00:07:39,110 --> 00:07:40,634 I didn't know that's what you were doing. 128 00:07:40,677 --> 00:07:41,809 - Excuse me? 129 00:07:41,852 --> 00:07:44,725 - Honest. 130 00:07:44,768 --> 00:07:46,422 Sarah's waiting for you to kiss her good night. 131 00:07:46,466 --> 00:07:48,206 I was just, um... - Heading down to the workshop? 132 00:07:48,250 --> 00:07:52,210 - Well, yeah, but only until Sarah's asleep. 133 00:07:52,254 --> 00:07:54,517 Why don't you and I have, um, some adult time 134 00:07:54,561 --> 00:07:55,823 once you get her down? 135 00:07:55,866 --> 00:08:00,480 - I'll say good night to Sarah. 136 00:08:00,523 --> 00:08:03,308 Why don't you, uh, open up some wine? 137 00:08:03,352 --> 00:08:04,875 - All right. 138 00:08:25,853 --> 00:08:30,379 You're in a rage tonight 139 00:08:33,817 --> 00:08:36,559 Flashes of temper... 140 00:09:26,740 --> 00:09:28,611 - I'm not sneaking out. 141 00:09:28,655 --> 00:09:30,265 You were asleep. 142 00:09:30,308 --> 00:09:33,094 - Did you see what I was wearing? 143 00:09:34,661 --> 00:09:36,445 Yeah. 144 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 You disappeared into the workshop last night 145 00:09:38,316 --> 00:09:39,448 like you used to disappear into your office. 146 00:09:39,491 --> 00:09:41,493 - What do you want me to say? 147 00:09:41,537 --> 00:09:44,018 - This was the plan, remember? 148 00:09:44,061 --> 00:09:46,542 I agreed to move out here because you promised 149 00:09:46,586 --> 00:09:47,978 that we were gonna give Sarah a sibling. 150 00:09:48,022 --> 00:09:50,807 And now you're too busy to even... 151 00:09:50,851 --> 00:09:53,462 try. 152 00:09:54,724 --> 00:09:55,812 Well? 153 00:09:55,856 --> 00:09:57,292 - I'm late. 154 00:09:57,335 --> 00:09:59,555 Can we argue more when I get back? 155 00:10:05,735 --> 00:10:06,736 - Sarah, were you... 156 00:10:06,780 --> 00:10:08,651 - I'm hungry. 157 00:10:11,349 --> 00:10:14,004 - Okay, um... 158 00:10:14,048 --> 00:10:16,964 Let's get you some breakfast. 159 00:10:25,320 --> 00:10:26,713 I don't think Kelly understands 160 00:10:26,756 --> 00:10:28,410 how big a deal this is, 161 00:10:28,453 --> 00:10:29,933 and how scary. 162 00:10:29,977 --> 00:10:32,849 Her massage business never made any real money. 163 00:10:32,893 --> 00:10:34,764 It's always been me. 164 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 I cashed in my equity 165 00:10:36,548 --> 00:10:37,680 to build this new life for us. 166 00:10:37,724 --> 00:10:39,073 I have to put in the work. 167 00:10:39,116 --> 00:10:41,684 And yeah, part of it is late nights 168 00:10:41,728 --> 00:10:43,773 and day trips to meet with restaurants and businesses, 169 00:10:43,817 --> 00:10:45,427 and, you know, 170 00:10:45,470 --> 00:10:47,734 it's a lot of pressure. I just... 171 00:10:49,736 --> 00:10:51,563 Never mind. 172 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 Come on. Be with me. 173 00:11:21,811 --> 00:11:23,465 Come. We're waiting. 174 00:11:23,508 --> 00:11:26,598 Yes. 175 00:11:26,642 --> 00:11:29,601 Come here. Come on. 176 00:11:29,645 --> 00:11:32,648 Be with me. 177 00:11:32,692 --> 00:11:35,782 Yes, come. 178 00:11:35,825 --> 00:11:39,611 We're waiting. 179 00:12:22,959 --> 00:12:25,483 Where did you get that? 180 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 - I found it. 181 00:12:29,836 --> 00:12:31,707 - Did you put something in the oven? 182 00:12:35,755 --> 00:12:36,712 Oh, dinner will be... 183 00:12:41,586 --> 00:12:43,458 Please, take it off. 184 00:12:57,733 --> 00:12:58,865 More wine? 185 00:12:58,908 --> 00:13:00,692 - Uh, no, I'm good. 186 00:13:00,736 --> 00:13:03,217 I think maybe you should be too. 187 00:13:03,260 --> 00:13:06,046 - "Brian, tell us about your day." 188 00:13:06,089 --> 00:13:07,874 Why, I think I will, Kelly and Sarah. 189 00:13:07,917 --> 00:13:09,484 Thanks for asking. 190 00:13:09,527 --> 00:13:11,094 Six months ago, 191 00:13:11,138 --> 00:13:13,096 I had gray hair. 192 00:13:13,140 --> 00:13:15,882 - You still have gray hairs. 193 00:13:15,925 --> 00:13:18,362 - No. No, I don't. The grays are gone. 194 00:13:18,406 --> 00:13:21,539 I probably don't need this anymore. 195 00:13:23,019 --> 00:13:25,805 I'm happy because we moved here. 196 00:13:25,848 --> 00:13:27,763 I'm happy we can spend more time together now 197 00:13:27,807 --> 00:13:29,939 because the most important thing in life 198 00:13:29,983 --> 00:13:32,507 is family and dreams. 199 00:13:32,550 --> 00:13:35,858 - Sarah, your father is drunk. 200 00:13:35,902 --> 00:13:37,947 - Mm. Mm-mm. 201 00:13:37,991 --> 00:13:39,688 No. 202 00:13:39,731 --> 00:13:41,777 I'm happy because today, 203 00:13:41,821 --> 00:13:43,953 I got my first ever order 204 00:13:43,997 --> 00:13:45,563 that wasn't from a friend. 205 00:13:45,607 --> 00:13:48,697 Perfect stranger wants me to build a table 206 00:13:48,740 --> 00:13:49,741 out of reclaimed wood. 207 00:13:49,785 --> 00:13:52,527 Amazing, right? 208 00:13:52,570 --> 00:13:54,616 - That's... that's amazing. 209 00:13:54,659 --> 00:13:56,226 Congratulations. - Thank you. 210 00:13:56,270 --> 00:14:00,013 I could not have done it without your support. 211 00:14:00,056 --> 00:14:03,494 - Let me guess, you want to work on it tonight. 212 00:14:05,801 --> 00:14:07,890 I'll clean up. 213 00:14:07,934 --> 00:14:10,850 No power tools. 214 00:14:10,893 --> 00:14:13,504 - I love you both. Mm. 215 00:14:13,548 --> 00:14:14,679 Thank you. 216 00:14:20,337 --> 00:14:22,078 They still wake me up. 217 00:14:22,122 --> 00:14:25,908 - Well, they never used to do that before. 218 00:14:25,952 --> 00:14:27,954 Hmm. 219 00:14:27,997 --> 00:14:30,913 Well, hopefully they let you get some sleep tonight, sweetie. 220 00:14:30,957 --> 00:14:33,698 Hmm? 221 00:14:33,742 --> 00:14:37,659 I'll cut off their heads. 222 00:14:48,888 --> 00:14:51,760 - Good night. 223 00:14:58,767 --> 00:15:02,945 So... it's past midnight, 224 00:15:02,989 --> 00:15:06,079 and I am still in bed. 225 00:15:08,255 --> 00:15:10,648 Alone. 226 00:15:13,216 --> 00:15:15,262 Granted, I'm not a doctor, 227 00:15:15,305 --> 00:15:19,962 but I think that it takes two people 228 00:15:20,006 --> 00:15:22,834 to make a baby. 229 00:15:31,800 --> 00:15:33,933 Um... 230 00:15:33,976 --> 00:15:38,676 Sarah... 231 00:15:38,720 --> 00:15:41,462 Just threatened to cut off her birds' heads. 232 00:15:45,248 --> 00:15:48,948 She said it in this really weird voice. 233 00:15:59,959 --> 00:16:02,178 Sarah? 234 00:16:04,006 --> 00:16:05,225 You scared me. 235 00:16:05,268 --> 00:16:08,271 Come out. 236 00:16:09,794 --> 00:16:12,972 Sarah? 237 00:16:13,015 --> 00:16:14,974 Hey, it's not funny. 238 00:17:00,758 --> 00:17:02,891 - Kelly? 239 00:17:05,067 --> 00:17:06,938 Kelly? 240 00:17:29,178 --> 00:17:30,962 - You did this. 241 00:18:21,796 --> 00:18:23,189 Shh, shh, shh. 242 00:18:23,232 --> 00:18:25,147 Settle down. 243 00:18:45,036 --> 00:18:46,864 Where's Sarah? 244 00:18:46,908 --> 00:18:49,171 - Hmm? 245 00:18:49,215 --> 00:18:51,173 - Where's Sarah? She's not in her room. 246 00:18:51,217 --> 00:18:52,870 - What do you mean? 247 00:18:52,914 --> 00:18:56,352 - I just looked. She's not in her bedroom. 248 00:19:00,051 --> 00:19:01,357 - Sarah? 249 00:19:03,925 --> 00:19:06,797 - Sarah? 250 00:19:06,841 --> 00:19:08,712 Sarah! 251 00:19:08,756 --> 00:19:10,323 - Sarah? 252 00:19:14,370 --> 00:19:17,330 - Sarah? 253 00:19:17,373 --> 00:19:19,375 Sarah! 254 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 Sarah! 255 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 Sarah! 256 00:19:36,087 --> 00:19:38,916 Sarah? 257 00:19:44,922 --> 00:19:47,098 Sarah! 258 00:20:02,462 --> 00:20:03,941 Oh. 259 00:20:03,985 --> 00:20:05,813 Sarah. 260 00:20:19,000 --> 00:20:21,655 Oh, come on. 261 00:20:30,751 --> 00:20:34,450 - Hey, what were you doing out there? 262 00:20:34,494 --> 00:20:36,235 - Hiding. 263 00:20:36,278 --> 00:20:38,237 - What? 264 00:20:38,280 --> 00:20:39,977 - Sarah, 265 00:20:40,021 --> 00:20:42,023 I know you don't like it here yet, 266 00:20:42,066 --> 00:20:43,981 but you can't be playing games like this. 267 00:20:44,025 --> 00:20:46,897 - I was hiding from the darkness. 268 00:20:46,941 --> 00:20:49,248 - What? 269 00:20:49,291 --> 00:20:53,034 - Buster and Chomper warned me. 270 00:20:53,077 --> 00:20:55,689 - The birds told you? 271 00:20:59,606 --> 00:21:01,956 - She doesn't have a fever. 272 00:21:01,999 --> 00:21:05,307 Come on, let's get you upstairs. 273 00:21:05,351 --> 00:21:08,005 We'll talk about this in the morning. 274 00:21:17,145 --> 00:21:19,321 Come on. 275 00:21:19,365 --> 00:21:22,106 Wake up, sleepyhead. 276 00:21:24,631 --> 00:21:28,461 Feeling better? 277 00:21:28,504 --> 00:21:31,028 You know, after the darkness, 278 00:21:31,072 --> 00:21:33,727 your bad dream and all that. 279 00:21:37,948 --> 00:21:40,342 Was there... 280 00:21:40,386 --> 00:21:43,519 Was there someone with you last night? 281 00:21:43,563 --> 00:21:46,043 Outside? 282 00:21:48,350 --> 00:21:50,918 - Can I have pancakes? 283 00:21:53,529 --> 00:21:56,010 - After you brush your teeth. 284 00:22:20,251 --> 00:22:23,167 What if Sarah was sleepwalking last night? 285 00:22:23,211 --> 00:22:26,170 - She seemed pretty awake to me. 286 00:22:26,214 --> 00:22:29,913 - Well... 287 00:22:29,957 --> 00:22:31,132 I mean, she must've done this. 288 00:22:31,175 --> 00:22:32,307 - No, don't even say it. 289 00:22:32,351 --> 00:22:34,396 - Brian, I mean, we didn't do it. 290 00:22:37,051 --> 00:22:39,706 - We have to send her to see someone. 291 00:22:39,749 --> 00:22:43,492 There's clearly something wrong. 292 00:22:43,536 --> 00:22:46,277 She decapitated her birds. 293 00:22:48,628 --> 00:22:51,500 She said she was gonna do it. 294 00:22:51,544 --> 00:22:52,545 The other night. 295 00:22:52,588 --> 00:22:55,243 - Wait, wait. 296 00:22:55,286 --> 00:22:59,769 There's blood insidethe cover. 297 00:22:59,813 --> 00:23:03,382 The cover must've been on the cage when it happened. 298 00:23:03,425 --> 00:23:06,428 - Then where are the heads? 299 00:23:19,746 --> 00:23:22,357 - To Buster and Chomper... 300 00:23:24,315 --> 00:23:26,405 Although we are no longer together, 301 00:23:26,448 --> 00:23:29,364 you're still here with me, 302 00:23:29,408 --> 00:23:31,148 and wherever you are, 303 00:23:31,192 --> 00:23:33,760 I'm still there with you, 304 00:23:33,803 --> 00:23:36,197 because each and every one of us 305 00:23:36,240 --> 00:23:39,026 leaves an imprint during the time that we are given. 306 00:23:39,069 --> 00:23:40,593 An imprint that stays 307 00:23:40,636 --> 00:23:44,118 long after our bodies leave us. 308 00:23:44,161 --> 00:23:46,599 So no good-byes will be said today. 309 00:23:53,170 --> 00:23:55,825 I'll end it there. 310 00:23:58,437 --> 00:23:59,525 Daddy? 311 00:23:59,568 --> 00:24:01,396 We're ready. 312 00:24:01,440 --> 00:24:02,528 - Yeah. 313 00:24:02,571 --> 00:24:05,444 All right. 314 00:24:23,549 --> 00:24:25,420 - Is she asleep? 315 00:24:25,464 --> 00:24:27,248 - Today really wiped her out. 316 00:24:27,291 --> 00:24:28,379 Poor kid. 317 00:24:30,643 --> 00:24:33,472 Well, my sister is comingtomorrow to check out the house. 318 00:24:33,515 --> 00:24:35,561 So, having her cousin here 319 00:24:35,604 --> 00:24:37,519 will distract her. 320 00:24:37,563 --> 00:24:39,608 - Are they gonna stay the whole weekend? 321 00:24:39,652 --> 00:24:41,175 - Just one night. 322 00:24:41,218 --> 00:24:43,438 - All right. 323 00:24:43,482 --> 00:24:45,266 What? 324 00:24:52,447 --> 00:24:55,494 Do you wonder if this was a mistake? 325 00:24:55,537 --> 00:24:58,192 Moving here? 326 00:24:59,585 --> 00:25:01,674 It hasn't even been a month, 327 00:25:01,717 --> 00:25:04,590 and no, I love it. 328 00:25:04,633 --> 00:25:06,766 - But it's just so... different. 329 00:25:06,809 --> 00:25:08,463 You know, all of her friends 330 00:25:08,507 --> 00:25:10,030 are back in the city, and my business... 331 00:25:10,073 --> 00:25:12,902 - It's exactly what I hoped it would be. 332 00:25:17,777 --> 00:25:19,822 - Are you coming to bed? 333 00:25:19,866 --> 00:25:23,739 - I need to do my journal first. 334 00:25:23,783 --> 00:25:26,612 - You could, uh, skip a night. 335 00:25:28,918 --> 00:25:31,138 - It's important to do it every night. 336 00:25:40,843 --> 00:25:43,367 It's not the city she misses. 337 00:25:43,411 --> 00:25:45,587 It's her business, because she doesn't have 338 00:25:45,631 --> 00:25:48,285 any massage "therapy" clients here. 339 00:25:51,637 --> 00:25:54,378 I never told her this, 340 00:25:54,422 --> 00:25:57,425 but sometimes the guys at work, they'd needle me. 341 00:25:57,468 --> 00:25:59,732 They'd say things like, you know, 342 00:25:59,775 --> 00:26:03,126 they'd pretend they were gonna make an appointment with Kelly. 343 00:26:04,475 --> 00:26:06,086 I came home more than once 344 00:26:06,129 --> 00:26:08,523 to find these clients all oiled up, 345 00:26:08,567 --> 00:26:11,613 and they weren't, like, old or fat. 346 00:26:11,657 --> 00:26:15,661 These men, these strangers, they're lying down in a room 347 00:26:15,704 --> 00:26:18,315 next to my wife, and she's rubbing them down 348 00:26:18,359 --> 00:26:22,189 like a... like you-know-what. 349 00:26:22,232 --> 00:26:25,409 So no, I don't miss living there. 350 00:26:25,453 --> 00:26:27,977 I don't miss it at all. 351 00:26:39,206 --> 00:26:40,511 - Hi, beautiful. 352 00:26:40,555 --> 00:26:41,730 - Hi, Aunt Jamie. 353 00:26:41,774 --> 00:26:43,645 - I heard your birds died. 354 00:26:43,689 --> 00:26:45,081 - What did I say? 355 00:26:45,125 --> 00:26:46,779 - Not to be a jerk. 356 00:26:46,822 --> 00:26:48,563 - Wanna see something cool? 357 00:26:48,607 --> 00:26:50,609 - Whatever. 358 00:26:50,652 --> 00:26:53,437 - Hey! - Hey. 359 00:26:53,481 --> 00:26:54,438 - Oh, how are you? 360 00:26:54,482 --> 00:26:55,657 - Good, how are you? 361 00:26:55,701 --> 00:26:56,919 - Good, thanks for coming. - Hi. 362 00:26:56,963 --> 00:26:59,313 - Of course. Hello, good to see you. 363 00:26:59,356 --> 00:27:00,880 - Where's Mark? 364 00:27:00,923 --> 00:27:02,795 - He, uh, just couldn't get away from work. 365 00:27:02,838 --> 00:27:04,448 He said next time, for sure. 366 00:27:04,492 --> 00:27:06,276 Your favorite. 367 00:27:06,320 --> 00:27:08,801 - Oh, it's from the wine store in our neighborhood. 368 00:27:08,844 --> 00:27:10,846 - Our old neighborhood. 369 00:27:12,500 --> 00:27:14,850 - Well, would you like to see the grand tour? 370 00:27:14,894 --> 00:27:16,678 - I can't wait. - All right. 371 00:27:36,437 --> 00:27:37,568 - Whoa. 372 00:27:41,616 --> 00:27:44,227 - My dad says old houses change 373 00:27:44,271 --> 00:27:46,795 and the floors get crooked and stuff. 374 00:27:48,536 --> 00:27:50,712 - Got any marbles? 375 00:27:50,756 --> 00:27:53,236 - So, how's it all really going? 376 00:27:53,280 --> 00:27:57,545 - Uh, well, aside from dead pets, no clients, 377 00:27:57,588 --> 00:28:00,374 and Brian finding a new way to work 378 00:28:00,417 --> 00:28:02,028 every hour of the day. 379 00:28:02,071 --> 00:28:04,552 I guess I just thought things would be different 380 00:28:04,595 --> 00:28:05,945 when we left the city, 381 00:28:05,988 --> 00:28:09,470 but just more of the same in a new place. 382 00:28:09,513 --> 00:28:11,559 But our new bathroom 383 00:28:11,602 --> 00:28:13,430 is bigger than our old living room. 384 00:28:13,474 --> 00:28:14,605 - Nice. 385 00:28:14,649 --> 00:28:17,608 - Give me one. 386 00:28:34,495 --> 00:28:35,801 Cool. 387 00:28:35,844 --> 00:28:36,889 Give me another. 388 00:28:36,932 --> 00:28:39,108 - My turn. 389 00:28:53,035 --> 00:28:54,428 - Awesome. 390 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 It's like a magnet. 391 00:28:56,691 --> 00:28:59,476 - Mason, wait. 392 00:29:04,960 --> 00:29:07,746 Mason, don't go down there. 393 00:29:11,314 --> 00:29:13,708 - Where's the stupid lights? 394 00:29:20,280 --> 00:29:22,543 Sarah, open the door. 395 00:29:24,327 --> 00:29:25,851 Sarah? 396 00:29:25,894 --> 00:29:27,548 Sarah! 397 00:29:27,591 --> 00:29:28,549 Sarah, let me out! 398 00:29:28,592 --> 00:29:30,725 Let me out! 399 00:29:33,989 --> 00:29:36,775 - I said, "Don't go down there." 400 00:29:36,818 --> 00:29:38,646 - What'd you say, hun? 401 00:29:38,689 --> 00:29:41,823 - Where's Mason? 402 00:29:41,867 --> 00:29:43,825 - In the dark. 403 00:29:46,610 --> 00:29:49,570 - Mason? 404 00:29:56,751 --> 00:29:59,275 Mase? 405 00:30:02,975 --> 00:30:05,151 Mase? 406 00:30:11,592 --> 00:30:13,159 Mase? 407 00:30:18,381 --> 00:30:20,253 - Oh. 408 00:30:22,951 --> 00:30:24,561 - Hey. 409 00:30:24,605 --> 00:30:27,782 What's wrong? Come here. 410 00:30:27,826 --> 00:30:30,611 What are you doing down here? 411 00:30:30,654 --> 00:30:32,613 - Uh, I don't know. 412 00:30:44,103 --> 00:30:47,802 - Has he ever done anything like that before? 413 00:30:47,846 --> 00:30:50,370 Zoned out like that? 414 00:30:50,413 --> 00:30:51,588 - No. 415 00:30:51,632 --> 00:30:55,679 It was definitely weird. 416 00:30:55,723 --> 00:30:58,857 Maybe something's wrong with your house. 417 00:31:53,999 --> 00:31:56,871 So what happened at camp with Mason? 418 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 - Well, he put a firecracker in a bullfrog. 419 00:31:58,960 --> 00:32:01,049 - Oh! Oh, no. - Yes, he did. 420 00:32:01,093 --> 00:32:03,747 Ah, look who has perfect timing 421 00:32:03,791 --> 00:32:05,836 to not help us make dinner at all. 422 00:32:05,880 --> 00:32:08,013 - I was working. 423 00:32:08,056 --> 00:32:09,057 How you feeling? 424 00:32:09,101 --> 00:32:10,711 - Eh, I'm a little sore. 425 00:32:10,754 --> 00:32:12,321 I'll be okay. 426 00:32:12,365 --> 00:32:13,888 - Good, 'cause you know we've got, um, 427 00:32:13,932 --> 00:32:15,759 work to do later. 428 00:32:15,803 --> 00:32:17,936 - Um, okay, still right here. 429 00:32:17,979 --> 00:32:18,980 - Whoa, all right, Prince Charming. 430 00:32:19,024 --> 00:32:20,155 - What? 431 00:32:20,199 --> 00:32:21,461 - You actually out there working, 432 00:32:21,504 --> 00:32:23,158 or you just drinking by yourself? 433 00:32:23,202 --> 00:32:24,768 - Well, it's not drinking alone 434 00:32:24,812 --> 00:32:26,683 if there's other people on the property. 435 00:32:26,727 --> 00:32:27,858 - Hmm. 436 00:32:27,902 --> 00:32:28,947 - This is so much better 437 00:32:28,990 --> 00:32:30,339 than office life. 438 00:32:30,383 --> 00:32:33,168 - Uh, the kids are in the other room. 439 00:32:33,212 --> 00:32:35,475 Why don't you call them in for dinner? 440 00:32:35,518 --> 00:32:37,564 Just don't breathe on them. 441 00:32:41,046 --> 00:32:43,222 "It's not drinking alone 442 00:32:43,265 --> 00:32:44,875 if there are other people on the property"? 443 00:32:44,919 --> 00:32:48,357 I mean, who says that? 444 00:32:48,401 --> 00:32:51,926 And then, Jamie goes to bed early, 445 00:32:51,970 --> 00:32:54,624 and I'm like, 446 00:32:54,668 --> 00:32:57,279 figuring, okay, you know, 447 00:32:57,323 --> 00:33:01,892 tonight's a night that we will actually have some alone time, 448 00:33:01,936 --> 00:33:06,114 and he just goes back to the workshop. 449 00:33:08,987 --> 00:33:11,902 Hey! 450 00:33:14,993 --> 00:33:16,995 You guys are supposed to be in bed. 451 00:33:44,805 --> 00:33:46,285 Oh, great. 452 00:33:46,328 --> 00:33:49,244 You guys found an even creepier mask. 453 00:33:49,288 --> 00:33:51,072 It's time for bed, you guys. 454 00:35:23,251 --> 00:35:26,385 Brian. 455 00:35:26,428 --> 00:35:28,256 Brian. 456 00:35:28,300 --> 00:35:30,780 I don't know what... 457 00:35:30,824 --> 00:35:33,174 I saw children 458 00:35:33,218 --> 00:35:35,089 in the hallway. 459 00:35:35,133 --> 00:35:36,873 Wearing masks. 460 00:35:36,917 --> 00:35:39,485 - Okay, did you tell them to go back to bed? 461 00:35:39,528 --> 00:35:41,530 - It wasn't Mason and Sarah. 462 00:35:41,574 --> 00:35:43,706 I checked. They're still asleep. 463 00:35:45,534 --> 00:35:47,971 - And you nag me about drinking. 464 00:35:48,015 --> 00:35:49,277 - I'm not drunk. 465 00:35:49,321 --> 00:35:51,018 - Well, neither am I, 466 00:35:51,061 --> 00:35:53,325 and Clark is in the guest room with Jamie. 467 00:35:53,368 --> 00:35:55,283 - What? Who? 468 00:35:55,327 --> 00:35:57,329 - Oh, you know who. 469 00:35:57,372 --> 00:35:59,809 - Our neighbor, Clark? 470 00:35:59,853 --> 00:36:02,290 - Shirtless right now with your sister. 471 00:36:02,334 --> 00:36:05,119 That is obviously crazy. 472 00:36:05,163 --> 00:36:06,381 - Kelly, 473 00:36:06,425 --> 00:36:08,470 he's in there right now. 474 00:36:08,514 --> 00:36:10,211 She's cheating on her husband with a stranger 475 00:36:10,255 --> 00:36:11,952 in our home. 476 00:36:11,995 --> 00:36:13,823 - Okay. 477 00:36:13,867 --> 00:36:15,956 Now is the time that you admit that you are joking, 478 00:36:15,999 --> 00:36:17,349 because you're starting to scare me. 479 00:36:17,392 --> 00:36:20,352 - Go look for yourself. 480 00:36:26,271 --> 00:36:29,056 - Jamie? 481 00:36:29,099 --> 00:36:31,319 It's me. 482 00:36:31,363 --> 00:36:34,104 You up? 483 00:36:34,148 --> 00:36:36,585 Uh, hold on. 484 00:36:36,629 --> 00:36:38,587 - This is ridiculous. 485 00:36:40,198 --> 00:36:42,156 - What's up? 486 00:36:42,200 --> 00:36:44,027 - Where is he? - Uh, what? 487 00:36:44,071 --> 00:36:45,333 - Brian, enough. 488 00:36:45,377 --> 00:36:47,030 Let it go, okay. 489 00:36:47,074 --> 00:36:48,206 - He's a creep, Jamie. 490 00:36:48,249 --> 00:36:50,208 I already caught him staring at Kelly. 491 00:36:50,251 --> 00:36:52,949 - Hey, Brian, what in the hell are you talking about? 492 00:36:52,993 --> 00:36:54,168 - You're drunk and you're embarrassing me. 493 00:36:54,212 --> 00:36:55,125 Will you stop it? 494 00:36:55,169 --> 00:36:58,303 - Hey! Hey! 495 00:36:58,346 --> 00:37:00,609 Look. - What? 496 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 - Maybe your therapist can explain 497 00:37:02,394 --> 00:37:03,525 this is called projecting. 498 00:37:03,569 --> 00:37:04,570 Mark and I aren't the ones 499 00:37:04,613 --> 00:37:06,049 having problems. 500 00:37:06,093 --> 00:37:07,225 - Then why didn't he come visit? 501 00:37:07,268 --> 00:37:09,009 - Because he can't stand you 502 00:37:09,052 --> 00:37:10,619 because you're a jealous prick. 503 00:37:10,663 --> 00:37:13,143 - Well, at least I'm not a cheater. 504 00:37:14,449 --> 00:37:17,235 - You've lost your mind, dude. 505 00:37:17,278 --> 00:37:19,324 You know, and if you think giving up your business 506 00:37:19,367 --> 00:37:21,239 and moving to the sticks to have another kid with him 507 00:37:21,282 --> 00:37:22,588 is going to fix anything, 508 00:37:22,631 --> 00:37:25,417 you're just as crazy as he is. 509 00:37:25,460 --> 00:37:27,506 Mason? 510 00:37:27,549 --> 00:37:28,985 - Mason, wake up, honey. 511 00:37:29,029 --> 00:37:30,378 We have to go. 512 00:37:30,422 --> 00:37:32,250 Jamie! 513 00:37:42,303 --> 00:37:44,262 Jamie, please. 514 00:37:45,524 --> 00:37:47,265 Come on, just wait until morning. 515 00:37:47,308 --> 00:37:49,484 Jamie, please stay. 516 00:37:49,528 --> 00:37:51,094 Look, I'm so sorry. I know that he's an... 517 00:37:51,138 --> 00:37:54,141 Jamie! Jamie! 518 00:38:00,626 --> 00:38:03,846 - Dad? 519 00:38:03,890 --> 00:38:06,719 What in the hell were you thinking? 520 00:38:06,762 --> 00:38:08,242 That is my sister. 521 00:38:09,287 --> 00:38:11,898 - Brian? 522 00:38:11,941 --> 00:38:14,466 Brian, will you please just talk to me? 523 00:38:14,509 --> 00:38:16,076 What in the hell is going... 524 00:38:16,119 --> 00:38:19,993 Brian! 525 00:38:20,036 --> 00:38:21,429 What is going on with you right now? 526 00:38:21,473 --> 00:38:23,083 Have you lost your mind? 527 00:38:23,126 --> 00:38:25,128 That's my sister. 528 00:38:25,172 --> 00:38:27,696 Brian! Brian! 529 00:38:37,663 --> 00:38:40,100 You can sleep on the couch! 530 00:38:44,670 --> 00:38:47,716 - Aah! 531 00:38:51,764 --> 00:38:55,202 - You feeling better? 532 00:38:55,245 --> 00:38:57,422 After your bad dream? 533 00:39:01,774 --> 00:39:04,516 - Why did they have to go in the middle of the night? 534 00:39:05,734 --> 00:39:08,084 - Um... 535 00:39:09,912 --> 00:39:11,740 Your Aunt Jamie wasn't feeling good. 536 00:39:11,784 --> 00:39:15,614 - Then she probably needs sleep. 537 00:39:15,657 --> 00:39:18,878 - You are so smart, buddy. 538 00:39:18,921 --> 00:39:20,575 How about we go into town today? 539 00:39:20,619 --> 00:39:23,273 Maybe catch a movie? 540 00:39:23,317 --> 00:39:24,405 - Yes, please. 541 00:39:24,449 --> 00:39:27,626 Can Dad come? 542 00:39:27,669 --> 00:39:31,630 - Uh, he probably needs to work. 543 00:39:33,806 --> 00:39:35,416 He always needs to work. 544 00:39:45,687 --> 00:39:46,514 - Then we went to the library, 545 00:39:46,558 --> 00:39:48,647 and I got three books. 546 00:39:48,690 --> 00:39:50,257 - Big ones or little ones? 547 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 - I'm nine. 548 00:39:51,476 --> 00:39:52,477 - So, big ones. 549 00:39:53,652 --> 00:39:55,610 And then we ate pizza at, 550 00:39:55,654 --> 00:39:57,699 um... 551 00:39:57,743 --> 00:39:58,787 - It's called Garabusi's. 552 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 - Right. 553 00:40:00,485 --> 00:40:02,487 Mommy let me get whatever I wanted. 554 00:40:02,530 --> 00:40:07,448 - That's because your mom is the coolest person in the world. 555 00:40:07,492 --> 00:40:10,756 - And then we saw a movie. 556 00:40:10,799 --> 00:40:13,585 - That was a pretty amazing day. 557 00:40:13,628 --> 00:40:17,240 - Too bad you weren't there. 558 00:40:17,284 --> 00:40:20,766 - Next time I will be. 559 00:40:20,809 --> 00:40:23,638 I'm sorry I missed it today. 560 00:40:28,208 --> 00:40:30,079 - Honey, you've got work to do on your table. 561 00:40:30,123 --> 00:40:32,430 We'll get this. 562 00:40:58,891 --> 00:41:01,807 I'm... I'm starting to feel like 563 00:41:01,850 --> 00:41:04,679 I really don't know this man. 564 00:41:09,771 --> 00:41:12,600 And that is scaring me. 565 00:41:16,212 --> 00:41:19,128 - This... this is a disaster. 566 00:41:19,172 --> 00:41:22,523 I feel like it's almost gone too far 567 00:41:22,567 --> 00:41:24,003 to even get better now. 568 00:41:24,046 --> 00:41:25,657 Like, what are we even doing, you know? 569 00:41:25,700 --> 00:41:27,876 - Talking to yourself? 570 00:41:27,920 --> 00:41:29,791 - Uh, hi, no. 571 00:41:29,835 --> 00:41:32,359 I was just, uh... 572 00:41:32,402 --> 00:41:35,623 Um... 573 00:41:35,667 --> 00:41:38,670 You're Ellen, right? 574 00:41:38,713 --> 00:41:41,847 - Yes, and you're... 575 00:41:41,890 --> 00:41:43,283 - Brian. - Brian, right. 576 00:41:43,326 --> 00:41:46,504 Oh, silly, we're neighbors. 577 00:41:46,547 --> 00:41:49,507 Mm. 578 00:41:55,861 --> 00:41:58,690 You don't have any white wine in that fridge, do you? 579 00:41:58,733 --> 00:42:01,693 It's so hot out here. 580 00:42:01,736 --> 00:42:04,565 - Um, no, just beer. 581 00:42:04,609 --> 00:42:06,349 - That'll work. 582 00:42:24,933 --> 00:42:27,893 Looks like everyone's asleep. 583 00:42:27,936 --> 00:42:30,460 - Um... 584 00:42:30,504 --> 00:42:32,854 Probably, yeah. 585 00:42:32,898 --> 00:42:35,770 - I've been watching you work. 586 00:42:37,816 --> 00:42:40,688 - You have? 587 00:42:40,732 --> 00:42:42,777 - I guess building a business is like that. 588 00:42:42,821 --> 00:42:45,737 You have to put in so much effort, right? 589 00:42:45,780 --> 00:42:48,696 - Yeah. 590 00:42:48,740 --> 00:42:50,959 I wish Kelly got that. 591 00:42:53,222 --> 00:42:55,964 - Some people only see what they choose to see. 592 00:42:58,619 --> 00:43:00,360 But I don't. 593 00:44:28,840 --> 00:44:32,060 - I feel like something's happening to me. 594 00:44:32,104 --> 00:44:34,584 I don't know what's going on. 595 00:44:37,413 --> 00:44:40,329 I'm gonna hurt them. 596 00:44:40,373 --> 00:44:42,375 It wants me to hurt them. 597 00:44:44,594 --> 00:44:47,554 - Sarah, can you bring down your dirty clothes? 598 00:44:47,597 --> 00:44:50,557 - Fine. 599 00:44:50,600 --> 00:44:53,212 - Don't forget the ones on your floor. 600 00:45:00,698 --> 00:45:03,831 - I'll try. 601 00:45:20,805 --> 00:45:22,763 - Here. 602 00:45:25,157 --> 00:45:26,898 Mommy? 603 00:45:41,913 --> 00:45:43,001 - She's asleep? 604 00:45:43,044 --> 00:45:45,438 - Yeah, what's going on? 605 00:45:50,356 --> 00:45:53,185 - I saw a family in the dining room. 606 00:45:53,228 --> 00:45:56,057 Just like I saw those kids in the masks upstairs. 607 00:45:56,101 --> 00:45:57,058 - That was Sarah and Mason. 608 00:45:57,102 --> 00:45:59,017 - No, it wasn't, 609 00:45:59,060 --> 00:46:01,802 and as soon as I blinked, 610 00:46:01,846 --> 00:46:04,500 they disappeared. 611 00:46:04,544 --> 00:46:06,720 - So you're saying, what? You saw a ghost? 612 00:46:06,764 --> 00:46:07,852 - I don't know, Brian. 613 00:46:07,895 --> 00:46:10,419 I don't like it here. 614 00:46:12,900 --> 00:46:14,075 I want to leave. 615 00:46:14,119 --> 00:46:16,121 - This is unbelievable. 616 00:46:16,164 --> 00:46:18,079 - Look, I am seeing things, 617 00:46:18,123 --> 00:46:20,125 and I am not crazy. 618 00:46:20,168 --> 00:46:21,779 - No, just manipulative. 619 00:46:21,822 --> 00:46:24,216 - What? 620 00:46:24,259 --> 00:46:26,087 - We came here to save our family, 621 00:46:26,131 --> 00:46:27,785 and ever since we moved in, you've been trying to 622 00:46:27,828 --> 00:46:29,221 find reasons to go back. 623 00:46:29,264 --> 00:46:31,049 Sarah has no friends. You have no clients. 624 00:46:31,092 --> 00:46:33,051 I work too much. 625 00:46:33,094 --> 00:46:35,009 - Please. 626 00:46:35,053 --> 00:46:37,664 You have to believe me. 627 00:46:41,059 --> 00:46:42,800 There is something 628 00:46:42,843 --> 00:46:45,237 wrong with this house. 629 00:46:45,280 --> 00:46:48,022 - Hey, Kelly, you think maybe it's you? 630 00:46:50,808 --> 00:46:53,114 - You can stay here. 631 00:46:53,158 --> 00:46:54,986 I'll take Sarah, and I'll go to the city, 632 00:46:55,029 --> 00:46:56,465 and I'll live with Jamie. 633 00:46:56,509 --> 00:46:57,902 - Because you think the house is haunted. 634 00:46:57,945 --> 00:46:59,120 Who's crazy now, Kelly? 635 00:46:59,164 --> 00:47:00,252 You know who'd get custody? 636 00:47:00,295 --> 00:47:02,297 - Custody? 637 00:47:02,341 --> 00:47:04,212 Who said anything about a divorce? 638 00:47:04,256 --> 00:47:05,953 - You're threatening to take my daughter away. 639 00:47:05,997 --> 00:47:08,869 Hey, look at me. Look at me. 640 00:47:08,913 --> 00:47:10,697 You know me. 641 00:47:10,740 --> 00:47:13,134 You know who I am, and you know how I do things. 642 00:47:13,178 --> 00:47:17,660 And I would never, ever let you take Sarah away from me. 643 00:47:17,704 --> 00:47:19,880 - Look at you. 644 00:47:19,924 --> 00:47:23,623 You're a crazy person. 645 00:47:23,666 --> 00:47:26,800 And you would never get custody. 646 00:47:26,844 --> 00:47:28,497 - Over the woman who took her child from the house, 647 00:47:28,541 --> 00:47:30,673 without permission, because she was seeing things 648 00:47:30,717 --> 00:47:33,067 and thought they were ghosts? 649 00:47:33,111 --> 00:47:34,939 Kelly, you're smarter than this. 650 00:47:47,908 --> 00:47:51,825 - You don't threaten to take Sarah away from me. 651 00:47:51,869 --> 00:47:54,828 You don't threaten to take Sarah away. 652 00:47:54,872 --> 00:47:57,875 You don't threaten to take Sarah away from me! 653 00:47:57,918 --> 00:48:00,225 You don't take Sarah away from me, Kelly! 654 00:48:00,268 --> 00:48:01,879 You hear me? 655 00:48:01,922 --> 00:48:03,489 - Brian, get out! 656 00:48:03,532 --> 00:48:05,273 - You don't threaten to break up this family 657 00:48:05,317 --> 00:48:07,754 because you're trying to ruin my dreams! 658 00:48:07,797 --> 00:48:09,538 My dreams! 659 00:48:09,582 --> 00:48:11,671 - Daddy? 660 00:48:17,982 --> 00:48:19,200 - You should be in bed, sweetie. 661 00:48:19,244 --> 00:48:21,550 - But... - It's okay. 662 00:48:21,594 --> 00:48:23,857 Daddy's gonna go downstairs and get some sleep. 663 00:48:23,901 --> 00:48:26,294 It's okay. 664 00:48:26,338 --> 00:48:29,036 Go to bed. It's all right. 665 00:48:56,585 --> 00:48:59,284 - You awake, Kelly? 666 00:49:01,851 --> 00:49:04,506 I think we need to talk about this now. 667 00:49:06,944 --> 00:49:09,120 Sleeping in separate beds, 668 00:49:09,163 --> 00:49:11,905 it isn't gonna fix anything. 669 00:49:16,910 --> 00:49:19,652 Come on, Kelly. 670 00:49:22,611 --> 00:49:25,527 Kelly, please. 671 00:50:54,225 --> 00:50:56,662 - Dad? 672 00:50:58,185 --> 00:51:00,666 - Sweetie, I'm working. 673 00:51:00,709 --> 00:51:03,408 - Mommy got a client. 674 00:51:06,063 --> 00:51:09,240 - That's great. 675 00:51:09,283 --> 00:51:13,113 - Okay, well, we're going to get some oils and stuff, 676 00:51:13,157 --> 00:51:15,942 and I hope some ice cream too. 677 00:51:18,727 --> 00:51:19,728 - Love you. 678 00:51:28,346 --> 00:51:30,043 - And all of our soaps and oils 679 00:51:30,087 --> 00:51:31,653 are actually made right here in town. 680 00:51:31,697 --> 00:51:33,699 - Oh, that's great. 681 00:51:33,742 --> 00:51:35,788 I'll definitely be back. 682 00:51:35,831 --> 00:51:37,268 - Well, I can ship them to you too, if it's easier. 683 00:51:37,311 --> 00:51:38,791 - Oh, there's no need. 684 00:51:38,834 --> 00:51:40,706 We, uh, just moved here a few weeks ago. 685 00:51:40,749 --> 00:51:42,360 - Oh, congratulations. 686 00:51:42,403 --> 00:51:45,014 It's a great place to live most of the time. 687 00:51:45,058 --> 00:51:46,146 What part of town are you in? 688 00:51:46,190 --> 00:51:47,756 - Um, we just 689 00:51:47,800 --> 00:51:49,106 bought a farm house over on, 690 00:51:49,149 --> 00:51:50,281 uh, Church and Ballard Street. 691 00:51:50,324 --> 00:51:54,111 My husband needed a workshop. 692 00:51:54,154 --> 00:51:56,374 Do you know the place? 693 00:51:56,417 --> 00:51:58,767 - Mm-hmm. Thanks for coming in. 694 00:51:58,811 --> 00:52:00,029 - Thanks. 695 00:52:00,073 --> 00:52:01,814 - Excuse me, can you not do that? 696 00:52:01,857 --> 00:52:04,164 - Sarah, hey. 697 00:52:04,208 --> 00:52:07,211 Sarah, that's not yours. 698 00:52:07,254 --> 00:52:08,690 Sarah? 699 00:52:10,214 --> 00:52:13,173 Why did you write that? 700 00:52:15,175 --> 00:52:17,656 Uh, I'm really sorry. 701 00:52:21,094 --> 00:52:23,227 Come on. 702 00:52:29,885 --> 00:52:31,017 Sarah? 703 00:52:35,064 --> 00:52:37,371 Where did you hear that? 704 00:52:37,415 --> 00:52:40,200 "We see what we choose to see." 705 00:52:40,244 --> 00:52:43,116 - What? 706 00:52:43,160 --> 00:52:45,858 - The thing that you wrote. 707 00:52:49,383 --> 00:52:52,691 - Can we still get ice cream? 708 00:53:14,278 --> 00:53:16,802 - Mm-hmm. 709 00:53:23,330 --> 00:53:25,245 Ugh! Nothing again. 710 00:53:25,289 --> 00:53:28,248 Unbelievable. 711 00:53:28,292 --> 00:53:30,337 Anyone need anything? 712 00:53:30,381 --> 00:53:31,904 - I'll take a water. 713 00:53:31,947 --> 00:53:32,992 Please. 714 00:53:33,035 --> 00:53:34,950 - I'm fine. 715 00:53:34,994 --> 00:53:36,082 - Okay. 716 00:53:43,307 --> 00:53:45,918 - Yes. 717 00:53:45,961 --> 00:53:48,094 - Okay. 718 00:53:51,315 --> 00:53:52,968 - Daddy's turn. 719 00:53:53,012 --> 00:53:54,796 - Brian, it's your turn. 720 00:53:56,363 --> 00:53:58,322 - Dad? 721 00:54:00,237 --> 00:54:01,238 - Hang on. 722 00:54:01,281 --> 00:54:03,414 I'll be right back. 723 00:54:43,584 --> 00:54:45,978 I thought you were coming back to game night. 724 00:54:49,111 --> 00:54:52,071 - Brian! 725 00:54:54,291 --> 00:54:56,162 What are you doing? 726 00:54:56,205 --> 00:54:58,338 - Nothing, uh... 727 00:54:58,382 --> 00:54:59,992 Nothing. 728 00:55:00,035 --> 00:55:01,907 - Was there someone in here? 729 00:55:01,950 --> 00:55:04,649 - No. 730 00:55:11,569 --> 00:55:14,398 - I saw you talking to someone. 731 00:55:14,441 --> 00:55:18,053 - Well... well, you saw wrong. 732 00:55:47,518 --> 00:55:52,044 - I... I know how this all sounds, 733 00:55:52,087 --> 00:55:54,960 but... 734 00:55:55,003 --> 00:55:56,962 I've seen things, Jamie. 735 00:55:57,005 --> 00:55:58,180 - Call someone in. 736 00:55:58,224 --> 00:56:00,618 - Like who? 737 00:56:00,661 --> 00:56:03,621 - Brian wasn't all wrong about me and Mark. 738 00:56:03,664 --> 00:56:07,364 There was a problem, like, a year ago. 739 00:56:07,407 --> 00:56:09,104 - You never told me. 740 00:56:09,148 --> 00:56:11,237 - Not everything needs to be broadcast, 741 00:56:11,280 --> 00:56:14,980 but you know, don't laugh. 742 00:56:15,023 --> 00:56:16,242 I talked to a psychic. 743 00:56:18,418 --> 00:56:22,030 - Seriously, Kelly, everything she said was true. 744 00:56:22,074 --> 00:56:24,729 Pay her to make the trip. 745 00:56:36,610 --> 00:56:39,918 So, I can't believe this, 746 00:56:39,961 --> 00:56:43,182 but I actually sent Sarah and Brian out 747 00:56:43,225 --> 00:56:45,097 on a bunch of errands to get them out of the house. 748 00:56:48,927 --> 00:56:51,669 And this woman, um... 749 00:56:54,802 --> 00:56:59,372 A psychic... is coming here. 750 00:57:11,515 --> 00:57:13,647 - There were two of them. 751 00:57:13,691 --> 00:57:15,170 - Yeah. 752 00:57:15,214 --> 00:57:18,260 - They were warning your daughter. 753 00:57:18,304 --> 00:57:21,829 It killed them to keep from warning her again. 754 00:57:38,542 --> 00:57:41,893 He stays downstairs now? 755 00:57:41,936 --> 00:57:45,853 - Uh... well, we've had some fights. 756 00:57:45,897 --> 00:57:48,552 - But he's been in here at night... 757 00:57:48,595 --> 00:57:50,597 watching you sleep. 758 00:57:57,038 --> 00:57:58,953 There are children here. 759 00:57:58,997 --> 00:58:01,608 Young spirits. 760 00:58:01,652 --> 00:58:04,916 They're hiding behind masks. 761 00:58:06,700 --> 00:58:08,920 Oh, no. 762 00:58:08,963 --> 00:58:12,010 They're all trapped in here, 763 00:58:12,053 --> 00:58:14,752 and they're not alone. 764 00:58:14,795 --> 00:58:18,712 There's something looming over this place. 765 00:58:18,756 --> 00:58:20,801 This land. 766 00:58:27,286 --> 00:58:29,810 - What? 767 00:58:29,854 --> 00:58:31,508 What is it? 768 00:58:31,551 --> 00:58:34,598 - A shadow. 769 00:58:34,641 --> 00:58:35,903 Just... 770 00:58:35,947 --> 00:58:39,864 darkness. 771 00:58:39,907 --> 00:58:42,083 It's a soul collector, 772 00:58:42,127 --> 00:58:44,912 and it's not done. 773 00:58:44,956 --> 00:58:47,132 - I don't understand. 774 00:58:47,175 --> 00:58:48,742 Who is it? 775 00:58:48,786 --> 00:58:50,135 - No, no, it's not a who. 776 00:58:50,178 --> 00:58:51,789 It's, um... 777 00:58:51,832 --> 00:58:53,834 It's a what. 778 00:58:53,878 --> 00:58:57,272 I don't know, but it's been here longer than you or me. 779 00:59:00,232 --> 00:59:02,669 It's pure darkness. 780 00:59:05,846 --> 00:59:08,109 - What does it want? 781 00:59:08,153 --> 00:59:10,764 - It wants death. 782 00:59:10,808 --> 00:59:13,854 It wants pain. 783 00:59:13,898 --> 00:59:15,160 And it preys on the weak. 784 00:59:15,203 --> 00:59:17,771 It infects them 785 00:59:17,815 --> 00:59:19,207 like a virus. 786 00:59:19,251 --> 00:59:21,209 You hear that? 787 00:59:21,253 --> 00:59:23,864 - Hear what? - He's here. 788 00:59:23,908 --> 00:59:25,170 - Are you okay? - Oh! 789 00:59:25,213 --> 00:59:28,652 Oh, that buzzing. 790 00:59:28,695 --> 00:59:31,916 He's here, he's here. 791 00:59:31,959 --> 00:59:34,266 I have to go. I have to... 792 00:59:34,309 --> 00:59:36,050 - No, just... - I have to go. 793 00:59:36,094 --> 00:59:37,530 - Can't you just stay? 794 00:59:37,574 --> 00:59:39,837 - No, no, now I have to go. I have to be... 795 00:59:39,880 --> 00:59:41,490 - No, please, I don't even understand! 796 00:59:41,534 --> 00:59:43,014 - I have to go now! - But please, I need your help! 797 00:59:43,057 --> 00:59:44,929 I don't understand. 798 00:59:44,972 --> 00:59:47,671 - Stop. Oh, my God, no! 799 00:59:49,760 --> 00:59:51,022 - Oh, no! 800 00:59:51,065 --> 00:59:53,633 - No, no! 801 00:59:53,677 --> 00:59:55,635 Oh, my God! 802 00:59:55,679 --> 00:59:57,594 - Open the door! 803 00:59:57,637 --> 00:59:59,900 Open the door! 804 00:59:59,944 --> 01:00:02,947 - Aah! Aah! 805 01:00:14,045 --> 01:00:16,351 - Okay, just breathe normal. 806 01:00:16,395 --> 01:00:17,918 Okay, relax and breathe normal. 807 01:00:17,962 --> 01:00:20,138 There you go. 808 01:00:45,772 --> 01:00:47,992 I didn't tell her anything 809 01:00:48,035 --> 01:00:50,821 about what I have seen or heard. 810 01:00:50,864 --> 01:00:52,866 She just walked through the house, and she knew. 811 01:00:55,042 --> 01:00:56,348 She knows your sister, though, right? 812 01:00:56,391 --> 01:00:58,872 - So? 813 01:00:58,916 --> 01:01:01,745 - So, these people are con artists, Kelly. 814 01:01:01,788 --> 01:01:03,616 They gather information from everywhere 815 01:01:03,660 --> 01:01:05,139 and stitch it together so you think they got a gift. 816 01:01:05,183 --> 01:01:07,751 - She ran out of the house 817 01:01:07,794 --> 01:01:09,143 because she heard a buzzing in her head. 818 01:01:09,187 --> 01:01:10,754 - Theater. 819 01:01:10,797 --> 01:01:12,494 And before she could hit you up for big money 820 01:01:12,538 --> 01:01:16,237 to perform an exorcism or whatever, she got stung. 821 01:01:16,281 --> 01:01:18,849 - I want to move. 822 01:01:18,892 --> 01:01:22,853 - You've wanted to move since we got here. 823 01:01:22,896 --> 01:01:27,248 - I am trying to save our family here. 824 01:01:27,292 --> 01:01:30,251 We have to leave. 825 01:01:32,906 --> 01:01:34,952 - Actually, 826 01:01:34,995 --> 01:01:36,780 I have to stay. 827 01:01:39,173 --> 01:01:40,305 - While I was out with Sarah, 828 01:01:40,348 --> 01:01:41,915 we stopped by a new restaurant 829 01:01:41,959 --> 01:01:43,308 that's supposed to open this winter. 830 01:01:43,351 --> 01:01:44,701 Showed the owner some pics, 831 01:01:44,744 --> 01:01:47,791 he placed an order. 832 01:01:47,834 --> 01:01:50,402 Tables, chairs, a custom bar. 833 01:01:50,445 --> 01:01:52,317 It's huge. 834 01:01:57,844 --> 01:02:00,325 You might be... 835 01:02:00,368 --> 01:02:03,763 the most selfish man in the world. 836 01:02:48,416 --> 01:02:50,984 Sarah! 837 01:02:51,028 --> 01:02:52,769 Sarah! 838 01:03:03,040 --> 01:03:04,737 - She's not in the house. 839 01:03:04,781 --> 01:03:07,348 - He took her. You're wasting your time. 840 01:03:07,392 --> 01:03:10,438 - How well do you know your neighbors? 841 01:03:10,482 --> 01:03:12,963 - Hey, everyone quiet! 842 01:03:13,006 --> 01:03:14,399 - What is it? - Shh. 843 01:03:29,936 --> 01:03:30,937 - Sarah? 844 01:03:30,981 --> 01:03:32,156 - Sarah! 845 01:03:32,199 --> 01:03:34,245 - Sarah, you down here? 846 01:03:45,560 --> 01:03:46,953 - She's in the wall. 847 01:03:46,997 --> 01:03:49,173 - What? 848 01:03:49,216 --> 01:03:51,131 Sarah? 849 01:03:56,136 --> 01:03:57,398 How? 850 01:03:57,442 --> 01:03:59,661 Oh, my God. 851 01:04:13,110 --> 01:04:14,851 Is she in there? 852 01:04:45,969 --> 01:04:47,013 - She's in there. 853 01:04:47,057 --> 01:04:48,972 - Sarah! 854 01:04:49,015 --> 01:04:50,974 - Sarah! 855 01:04:53,890 --> 01:04:56,849 What were you doing in there? 856 01:04:59,896 --> 01:05:01,985 - It's the safe place. 857 01:05:02,028 --> 01:05:04,030 - What? 858 01:05:09,470 --> 01:05:12,343 How did you get in there? 859 01:05:48,205 --> 01:05:51,121 - "We see what we choose to see." 860 01:05:53,471 --> 01:05:56,169 Whatever that means. 861 01:06:04,003 --> 01:06:05,657 - It doesn't make any sense. 862 01:06:05,700 --> 01:06:07,006 How did she get in there? 863 01:06:07,050 --> 01:06:08,573 There was no hole in the wall. 864 01:06:08,616 --> 01:06:10,531 There was no way in or out. 865 01:06:10,575 --> 01:06:14,100 It was like someone sealed her in. 866 01:06:14,144 --> 01:06:18,322 - Your, um, house is pretty well known in this town. 867 01:06:18,365 --> 01:06:20,977 My father used to always say, uh... 868 01:06:21,020 --> 01:06:24,328 there's something just wrong with this place. 869 01:06:24,371 --> 01:06:26,373 - Here we go again. 870 01:06:26,417 --> 01:06:28,462 - My father was the Chief, 871 01:06:28,506 --> 01:06:30,073 a long time ago, 872 01:06:30,116 --> 01:06:31,552 and the biggest case of his career 873 01:06:31,596 --> 01:06:33,728 was in the late 50s. 874 01:06:33,772 --> 01:06:36,079 It was right here at this house. 875 01:06:36,122 --> 01:06:38,951 A man named Andrew Keating, 876 01:06:38,995 --> 01:06:41,562 he was the principal at the elementary school, 877 01:06:41,606 --> 01:06:44,739 and, um, he lived here alone. 878 01:06:44,783 --> 01:06:48,526 People always said he was a... 879 01:06:48,569 --> 01:06:52,051 a good man, a normal man. 880 01:06:52,095 --> 01:06:56,403 Then in 1957, two kids went missing. 881 01:06:56,447 --> 01:06:58,666 - You first. 882 01:06:58,710 --> 01:07:01,408 The night of Halloween. 883 01:07:06,326 --> 01:07:09,329 A good two weeks went by, 884 01:07:09,373 --> 01:07:12,724 before anyone realized that Andrew hadn't shown up for work. 885 01:07:12,767 --> 01:07:16,249 So my father and his men, they came down here. 886 01:07:16,293 --> 01:07:19,252 There was no answer. 887 01:07:19,296 --> 01:07:21,472 The door was double-locked. 888 01:07:21,515 --> 01:07:24,518 So they broke in, 889 01:07:24,562 --> 01:07:28,044 and the kids were here. 890 01:07:28,087 --> 01:07:30,133 Dead. 891 01:07:32,396 --> 01:07:35,442 Still in their costumes. 892 01:07:35,486 --> 01:07:39,533 My father said that it took a while to find Andrew. 893 01:07:39,577 --> 01:07:43,537 He had barred himself in a room and... 894 01:07:43,581 --> 01:07:45,409 starved himself to death. 895 01:07:45,452 --> 01:07:47,193 It's the safe place. 896 01:07:47,237 --> 01:07:48,760 - There's a reason 897 01:07:48,803 --> 01:07:52,633 this house is so infamous in town. 898 01:07:52,677 --> 01:07:55,636 It wasn't just Andrew Keating. 899 01:07:55,680 --> 01:07:59,118 20 years later, a woman named... 900 01:07:59,162 --> 01:08:01,860 That's enough of that. 901 01:08:01,903 --> 01:08:04,906 I'm just glad that this young lady is safe and sound. 902 01:08:07,300 --> 01:08:09,215 You're a craftsman? 903 01:08:09,259 --> 01:08:10,695 - Yeah. 904 01:08:10,738 --> 01:08:12,784 - Seal up that room. 905 01:08:12,827 --> 01:08:15,482 It's a dangerous place to play. 906 01:08:22,272 --> 01:08:25,318 Ruth Wallace. 907 01:08:25,362 --> 01:08:28,060 Let's go. 908 01:08:30,584 --> 01:08:33,326 - Sarah couldn't explain how she got in the room. 909 01:08:36,677 --> 01:08:38,810 There were no holes 910 01:08:38,853 --> 01:08:41,421 in any of the walls. 911 01:08:42,901 --> 01:08:45,817 She said she just blacked out. 912 01:08:48,124 --> 01:08:52,650 And then the cop mentioned that name, 913 01:08:52,693 --> 01:08:55,653 Ruth Wallace. 914 01:08:58,134 --> 01:09:00,136 Apparently, she's still alive. 915 01:09:00,179 --> 01:09:01,485 No! Let me out! 916 01:09:04,488 --> 01:09:06,925 - She hasn't had a visitor in a lot of years. 917 01:09:06,968 --> 01:09:09,362 I gotta warn you, she almost never speaks. 918 01:09:15,455 --> 01:09:17,849 - Why isn't she in a mental institution? 919 01:09:17,892 --> 01:09:20,025 - From what I've heard, the public defender 920 01:09:20,068 --> 01:09:21,809 tried to plead insanity on her behalf, 921 01:09:21,853 --> 01:09:23,420 but the judge didn't buy it. 922 01:09:23,463 --> 01:09:25,596 And the attacks haven't helped her case 923 01:09:25,639 --> 01:09:27,598 to get out of here and into an institution. 924 01:09:27,641 --> 01:09:29,991 - Hey! 925 01:09:30,035 --> 01:09:32,559 - Once every year or so, something sets her off 926 01:09:32,603 --> 01:09:34,344 and she attacks someone. 927 01:09:34,387 --> 01:09:35,736 A guard, 928 01:09:35,780 --> 01:09:38,261 another inmate. 929 01:09:44,397 --> 01:09:46,399 I'll be back in ten minutes. 930 01:09:46,443 --> 01:09:49,185 If you want out sooner just rap on the door. 931 01:10:03,634 --> 01:10:06,332 - My family and I moved into a house. 932 01:10:08,378 --> 01:10:10,336 It's the same one 933 01:10:10,380 --> 01:10:13,513 that you used to live in. 934 01:10:18,257 --> 01:10:21,260 I know what you did there. 935 01:10:21,304 --> 01:10:24,785 I know 936 01:10:24,829 --> 01:10:27,701 what happened before. 937 01:10:27,745 --> 01:10:31,792 With the man and those children. 938 01:10:39,278 --> 01:10:42,890 What do the symbols mean? 939 01:10:42,934 --> 01:10:45,284 I've seen them before. 940 01:10:45,328 --> 01:10:47,417 In the basement. 941 01:10:56,774 --> 01:11:00,299 I've seen your family... 942 01:11:00,343 --> 01:11:02,736 sitting around the dining room table. 943 01:11:06,305 --> 01:11:09,221 - I didn't poison them, 944 01:11:09,265 --> 01:11:11,745 but I poisoned them. 945 01:11:23,670 --> 01:11:26,499 - You're a sensitive. 946 01:11:26,543 --> 01:11:29,850 - A what? 947 01:11:29,894 --> 01:11:33,811 - You see things. 948 01:11:33,854 --> 01:11:37,554 - Not until this house. 949 01:11:37,597 --> 01:11:40,339 - Well... 950 01:11:40,383 --> 01:11:44,300 There's something there. 951 01:11:44,343 --> 01:11:47,564 Something powerful. 952 01:11:55,702 --> 01:11:58,662 And the basement... 953 01:11:58,705 --> 01:12:01,621 is the safe room. 954 01:12:04,711 --> 01:12:08,367 It's the only safe room. 955 01:12:14,286 --> 01:12:17,028 There's something dark in that house. 956 01:12:18,812 --> 01:12:20,379 Don't run in the house! 957 01:12:20,423 --> 01:12:23,991 It got inside my mind. 958 01:12:24,035 --> 01:12:28,518 It wanted me to hurt my family. 959 01:12:28,561 --> 01:12:31,564 It wanted me to kill my own children. 960 01:12:33,958 --> 01:12:35,655 I put poison in the food. 961 01:12:37,744 --> 01:12:41,008 I could feel it. 962 01:12:43,489 --> 01:12:46,666 The phone rang and it snapped me out of it. 963 01:12:48,451 --> 01:12:49,930 I poisoned myself 964 01:12:49,974 --> 01:12:52,716 to save my family from what I would do. 965 01:12:53,978 --> 01:12:56,502 I had to protect them... 966 01:12:56,546 --> 01:12:58,635 from the darkness. 967 01:12:58,678 --> 01:13:01,638 I knew it wouldn't leave me alone until I killed them. 968 01:13:01,681 --> 01:13:03,596 So I had to kill myself. 969 01:13:03,640 --> 01:13:05,555 No! 970 01:13:05,598 --> 01:13:07,339 I threw the poisoned food away. 971 01:13:07,383 --> 01:13:09,863 I know I did. 972 01:13:09,907 --> 01:13:13,650 I went to the basement to die. 973 01:13:18,437 --> 01:13:21,919 The darkness wanted pain. 974 01:13:21,962 --> 01:13:24,922 It wanted death. 975 01:13:26,532 --> 01:13:28,404 Once it's in you, 976 01:13:28,447 --> 01:13:29,709 you can't get it out. 977 01:13:37,935 --> 01:13:41,242 It didn't let me die. 978 01:13:43,767 --> 01:13:49,033 When I came back, they were all dead. 979 01:13:57,824 --> 01:14:02,438 I... I didn't poison them... 980 01:14:03,917 --> 01:14:07,878 But I poisoned them. 981 01:14:12,970 --> 01:14:14,754 - What does that mean? 982 01:14:14,798 --> 01:14:16,800 Ruth? Ruth? 983 01:14:16,843 --> 01:14:17,975 What do those words mean? 984 01:14:18,976 --> 01:14:20,891 - That's it for time. 985 01:14:20,934 --> 01:14:22,806 - No, not yet, please. She was talking. 986 01:14:22,849 --> 01:14:25,069 Ruth, what does it mean? 987 01:14:30,857 --> 01:14:34,905 - Your child is not safe. 988 01:14:56,056 --> 01:14:58,189 - Hi, this is Brian. 989 01:14:58,232 --> 01:15:01,235 Leave me a message and I'll call you back. 990 01:15:01,279 --> 01:15:03,411 Please. 991 01:15:03,455 --> 01:15:05,849 Please, answer. 992 01:15:05,892 --> 01:15:07,154 Oh, thank God. Brian! 993 01:15:08,591 --> 01:15:12,029 - Mommy, are you almost home? 994 01:15:12,072 --> 01:15:13,944 - What's wrong, sweetie? 995 01:15:13,987 --> 01:15:16,120 - It's Daddy. - Sarah, get over here! 996 01:15:16,163 --> 01:15:18,383 - No, okay. - Mommy, please get home soon. 997 01:15:18,426 --> 01:15:20,167 - Sarah, I... I need you to leave the house. 998 01:15:20,211 --> 01:15:21,865 I need you to run out of the workshop. 999 01:15:21,908 --> 01:15:23,301 I need you to go over to the neighbor's. 1000 01:15:23,344 --> 01:15:24,563 - Is that Mommy on the phone? - Yes. 1001 01:15:24,607 --> 01:15:25,564 - Is it? 1002 01:15:25,608 --> 01:15:27,087 - No, Brian. No, Brian. 1003 01:15:27,131 --> 01:15:28,828 - We only see... 1004 01:15:28,872 --> 01:15:30,787 What we choose to see. - Brian, please. 1005 01:15:30,830 --> 01:15:32,223 Brian, Brian, please! 1006 01:15:32,266 --> 01:15:33,180 - We only see what we choose to see. 1007 01:15:33,224 --> 01:15:34,921 - Sarah, get out! 1008 01:15:34,965 --> 01:15:37,097 - We only see... 1009 01:15:37,141 --> 01:15:38,577 - No! No, no, no! 1010 01:15:38,621 --> 01:15:39,883 No, no, no, no! 1011 01:15:54,245 --> 01:15:55,768 Sarah! 1012 01:16:12,829 --> 01:16:14,004 Brian! 1013 01:16:14,047 --> 01:16:15,092 Brian, let me out! 1014 01:16:15,135 --> 01:16:16,267 I have to do it. 1015 01:16:16,310 --> 01:16:19,400 I need to escape the darkness. 1016 01:16:19,444 --> 01:16:22,099 It wants death. It wants sacrifice. 1017 01:16:22,142 --> 01:16:25,189 - No. No! Brian! 1018 01:16:25,232 --> 01:16:27,147 Brian! - I have to do it. 1019 01:16:27,191 --> 01:16:29,323 - Sarah! Sarah! 1020 01:16:29,367 --> 01:16:30,716 - I have to escape the darkness. 1021 01:16:30,760 --> 01:16:31,978 - Please, no. 1022 01:16:32,022 --> 01:16:35,025 - I have to do it. 1023 01:17:05,142 --> 01:17:08,145 Sarah? 1024 01:17:10,234 --> 01:17:12,192 Sarah? 1025 01:17:24,683 --> 01:17:26,685 Sarah? 1026 01:17:34,040 --> 01:17:36,129 Sarah? 1027 01:17:36,173 --> 01:17:40,090 Sarah? 1028 01:18:01,851 --> 01:18:03,243 Sarah! 1029 01:18:03,287 --> 01:18:06,072 - Mommy? 1030 01:18:06,116 --> 01:18:07,639 - Oh, oh. 1031 01:18:11,121 --> 01:18:13,297 Okay, I need you to go to the car right now, 1032 01:18:13,340 --> 01:18:15,038 and lock the door, okay? 1033 01:18:15,081 --> 01:18:16,996 Go to the car. 1034 01:18:18,302 --> 01:18:19,869 Ellen! Clark! 1035 01:18:19,912 --> 01:18:22,045 Please! 1036 01:18:22,088 --> 01:18:24,003 Clark! Ellen! 1037 01:18:24,047 --> 01:18:25,396 - What's going on? 1038 01:18:25,439 --> 01:18:27,746 - My house... my house is on fire. 1039 01:18:27,790 --> 01:18:29,705 Please. 1040 01:18:31,794 --> 01:18:33,926 - What... what's happening? 1041 01:18:33,970 --> 01:18:35,449 - How is... 1042 01:18:35,493 --> 01:18:36,929 How is... 1043 01:18:36,973 --> 01:18:38,757 My house. 1044 01:18:42,239 --> 01:18:44,197 It just... 1045 01:18:44,241 --> 01:18:46,373 it just burned so fast. 1046 01:18:48,680 --> 01:18:50,160 The firemen got there in ten minutes, 1047 01:18:50,203 --> 01:18:54,120 but they were just too late. 1048 01:18:58,255 --> 01:19:00,431 Brian was inside. 1049 01:19:00,474 --> 01:19:02,999 He burned along with the house. 1050 01:19:05,697 --> 01:19:08,482 - Love can't protect you now 1051 01:19:12,443 --> 01:19:15,925 The love that I can feel 1052 01:19:15,968 --> 01:19:17,796 It'll only... 1053 01:19:17,840 --> 01:19:20,843 I've thought about, you know... 1054 01:19:20,886 --> 01:19:24,063 Brian. 1055 01:19:24,107 --> 01:19:27,893 - Love 1056 01:19:27,937 --> 01:19:31,027 - What happened to him? 1057 01:19:31,070 --> 01:19:33,943 And Ruth, 1058 01:19:33,986 --> 01:19:36,641 the woman that killed her family, 1059 01:19:36,684 --> 01:19:40,471 and just how similar it all was. 1060 01:19:40,514 --> 01:19:43,256 - Ooh 1061 01:19:43,300 --> 01:19:48,087 Ah, ooh 1062 01:19:48,131 --> 01:19:51,134 Daylight's dying 1063 01:19:51,177 --> 01:19:53,179 Run, baby, run 1064 01:19:53,223 --> 01:19:55,486 Baby, run 1065 01:19:55,529 --> 01:19:58,010 Ooh 1066 01:19:59,359 --> 01:20:02,580 - I truly believe... 1067 01:20:02,623 --> 01:20:08,107 that Brian had a moment of clarity. 1068 01:20:08,151 --> 01:20:10,806 Just like Ruth. 1069 01:20:10,849 --> 01:20:13,634 That he told Sarah to leave... 1070 01:20:17,987 --> 01:20:21,207 And he killed himself, 1071 01:20:21,251 --> 01:20:23,906 to get away from the darkness. 1072 01:20:27,387 --> 01:20:29,302 That he killed himself to save his family. 1073 01:20:29,346 --> 01:20:31,565 - Mm. 1074 01:20:31,609 --> 01:20:35,004 And you were locked in the workshop, correct? 1075 01:20:35,047 --> 01:20:36,527 - Yeah. 1076 01:20:36,570 --> 01:20:39,443 Yeah, I was until I... 1077 01:20:39,486 --> 01:20:42,011 - Went out the back door? 1078 01:20:42,054 --> 01:20:44,752 - Right. 1079 01:20:47,016 --> 01:20:48,495 - Your marriage was troubled 1080 01:20:48,539 --> 01:20:50,193 since before you moved into town. 1081 01:20:50,236 --> 01:20:53,849 Isn't that correct? 1082 01:20:53,892 --> 01:20:56,373 - We were having difficulties, 1083 01:20:56,416 --> 01:20:58,854 but... 1084 01:20:58,897 --> 01:21:01,682 We were doing the best that we could. 1085 01:21:07,384 --> 01:21:09,342 This... 1086 01:21:09,386 --> 01:21:11,083 this is a disaster. 1087 01:21:11,127 --> 01:21:13,999 I feel like it's almost gone too far 1088 01:21:14,043 --> 01:21:15,392 to even get better now. 1089 01:21:15,435 --> 01:21:19,091 Like, what are we even doing, you know? 1090 01:21:19,135 --> 01:21:21,354 Oh, hi. 1091 01:21:21,398 --> 01:21:23,269 No, I was just, um... 1092 01:21:26,490 --> 01:21:28,187 - That doesn't sound like 1093 01:21:28,231 --> 01:21:30,929 you guys were working things out. 1094 01:21:30,973 --> 01:21:33,323 - I... 1095 01:21:33,366 --> 01:21:36,195 He was acting crazy. 1096 01:21:36,239 --> 01:21:38,241 I mean, he was talking to the air. 1097 01:21:38,284 --> 01:21:41,548 I mean, you saw that, right? 1098 01:21:41,592 --> 01:21:43,376 - What I saw was a man saying 1099 01:21:43,420 --> 01:21:45,596 that his marriage was basically over, 1100 01:21:45,639 --> 01:21:47,467 and talking to someone who was 1101 01:21:47,511 --> 01:21:49,295 just off screen. 1102 01:21:53,386 --> 01:21:57,260 Brian's life insurance was worth $1.5 million. 1103 01:21:57,303 --> 01:22:00,611 Until you moved over to the new house, 1104 01:22:00,654 --> 01:22:02,221 the policy was doubled 1105 01:22:02,265 --> 01:22:05,442 to $3 million, 1106 01:22:05,485 --> 01:22:07,966 and you were the one that signed it. 1107 01:22:09,707 --> 01:22:13,450 - Brian was too busy at the office 1108 01:22:13,493 --> 01:22:14,930 shutting down his accounts, 1109 01:22:14,973 --> 01:22:16,540 and that's why he asked me to do it. 1110 01:22:16,583 --> 01:22:19,978 We doubled the insurance for both of us. 1111 01:22:20,022 --> 01:22:22,241 I was just the one who signed... 1112 01:22:22,285 --> 01:22:24,983 - Signed the papers, right? 1113 01:22:25,027 --> 01:22:28,160 I mean, $3 million is a lot of money. 1114 01:22:32,208 --> 01:22:33,992 - Am I... 1115 01:22:34,036 --> 01:22:37,213 am I a suspect or something? 1116 01:23:10,507 --> 01:23:13,510 - So, what do you think, Lindsey? 1117 01:23:21,648 --> 01:23:23,607 - Lindsey? 1118 01:23:26,479 --> 01:23:28,525 - I love it, Dad. 1119 01:23:33,399 --> 01:23:35,836 - Come on, you gotta check out the backyard. 72197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.