Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,769 --> 00:00:38,079
Shin, we're going to the love-room.
2
00:00:42,249 --> 00:00:46,242
Takeda, come.
- You guys go, I'll wait in the car.
3
00:02:01,369 --> 00:02:04,645
I cant say that.
4
00:02:13,369 --> 00:02:16,964
Maybe I should say it in japanese.
5
00:02:18,289 --> 00:02:20,405
Will you marry me?
6
00:02:38,049 --> 00:02:40,768
What are you looking at?
7
00:02:46,129 --> 00:02:49,087
Can I kiss you?
8
00:03:03,009 --> 00:03:05,239
You're from Japan right?
9
00:03:06,929 --> 00:03:09,727
Do you think you'll ever want to go back?
- No, not really.
10
00:03:11,169 --> 00:03:15,367
What will you do?
- Maybe I'll marry an american
11
00:03:15,489 --> 00:03:18,401
and get a greencard.
12
00:03:18,769 --> 00:03:21,078
What about you?
13
00:03:21,409 --> 00:03:24,924
What's your name anyway?
14
00:03:25,289 --> 00:03:28,725
Shin...
Shinichi.
15
00:03:29,009 --> 00:03:32,968
Shin, sounds like sin...
16
00:03:34,289 --> 00:03:37,122
My name is Misa.
Don't forget it okay.
17
00:04:52,849 --> 00:04:56,762
Shin, do you know what we're missing?
- No.
18
00:04:57,089 --> 00:05:00,923
Enemies man...
19
00:05:01,329 --> 00:05:03,718
You were talking about it yesterday...
remember?
20
00:05:03,849 --> 00:05:05,965
What did I say?
21
00:05:16,689 --> 00:05:20,284
Here, take this.
22
00:05:38,249 --> 00:05:43,198
This isn't just a movie!
Long Riders is the best movie!
23
00:06:17,809 --> 00:06:21,882
What are we going to do anyway?
- What? What's wrong with you?
24
00:06:22,289 --> 00:06:27,886
We're doing this for you.
- What do you mean?
25
00:06:28,169 --> 00:06:31,525
Did you forget what you
were talking about yesterday?
26
00:06:31,729 --> 00:06:33,082
What did I say?
27
00:06:33,409 --> 00:06:39,848
I can't believe this.
You asked us if we had everything we wanted to have.
28
00:06:40,569 --> 00:06:43,641
Then you said that we didn't have any enemies.
29
00:06:43,809 --> 00:06:48,325
So we should go out and make some.
30
00:06:48,809 --> 00:06:53,758
And I think you're completely right.
31
00:06:54,129 --> 00:06:59,647
Did I say all that?
- I can't believe this man.
32
00:07:00,329 --> 00:07:05,278
You say something smart
and you forget about it right after.
33
00:07:08,929 --> 00:07:10,965
We're gonna kill them!
34
00:07:11,249 --> 00:07:13,319
I was completely smashed,
I really can't remember what I said.
35
00:07:13,409 --> 00:07:17,038
You were right!
36
00:08:07,289 --> 00:08:09,166
Take out your gun.
37
00:08:09,449 --> 00:08:11,599
Point it to the front.
38
00:09:05,249 --> 00:09:10,846
Hold on Lee.
What the fuck is going on.
39
00:09:24,489 --> 00:09:27,765
Just see it as an excursion.
And I'm your guide.
40
00:09:54,929 --> 00:09:59,241
Hey Shin, this is my boss.
41
00:09:59,809 --> 00:10:02,448
He's okay.
42
00:10:03,289 --> 00:10:07,202
And this is a friend of my boss.
And these are my brothers.
43
00:10:14,889 --> 00:10:19,838
And this guy is cool too,
he's gonna make it bigtime.
44
00:10:21,329 --> 00:10:23,968
Let's propose a toast!
45
00:10:26,449 --> 00:10:28,724
Cheers!
46
00:11:03,929 --> 00:11:06,762
Shin, I'll probably go to Tokyo soon.
47
00:11:07,129 --> 00:11:11,680
You can help him out there huh Shin.
- What are you guys talking about?
48
00:11:13,729 --> 00:11:16,960
He's my friend,
one of my best friends.
49
00:11:17,449 --> 00:11:22,204
That was just a joke back there.
Those were just blanks.
50
00:11:22,489 --> 00:11:24,002
There weren't any bullets in your gun.
51
00:11:24,489 --> 00:11:29,438
You tricked me.
- You told us yourself you wanted enemies.
52
00:11:33,009 --> 00:11:37,400
We don't want to have any enemies at all.
Just friends.
53
00:11:39,129 --> 00:11:42,041
Enemies you'll make.
If you want them or not.
54
00:11:44,449 --> 00:11:47,566
That's how it is.
55
00:11:48,609 --> 00:11:51,203
I'd never say anything like that...
56
00:11:53,969 --> 00:11:57,405
Listen, the same thing happened to me once.
They played that joke on me too.
57
00:11:57,529 --> 00:12:00,362
It's like a pledge.
58
00:12:00,569 --> 00:12:06,246
You've become a member of our crew.
59
00:12:11,529 --> 00:12:15,488
I hope you'll take care of me when I'm in Tokyo.
60
00:12:32,889 --> 00:12:36,120
Can I join you?
61
00:12:52,289 --> 00:12:55,201
What's this?
62
00:13:14,329 --> 00:13:16,763
Put your hand in front of it.
63
00:13:38,649 --> 00:13:41,083
Shin.
64
00:13:41,969 --> 00:13:44,199
Have you ever shot anyone?
65
00:13:51,009 --> 00:13:53,921
I have.
66
00:13:54,969 --> 00:13:58,041
Some asshole with a big mouth.
67
00:13:58,409 --> 00:14:00,843
It felt great.
68
00:14:04,809 --> 00:14:09,758
When you really hate someone,
you should just shoot him.
69
00:14:37,209 --> 00:14:38,642
What are you doing?
70
00:14:50,889 --> 00:14:52,686
It's cute.
71
00:16:17,169 --> 00:16:23,722
That was Shins first encounter with a police officer,
an officer named Mike.
72
00:16:37,689 --> 00:16:41,728
I'm dying of hunger, Takeda.
73
00:17:23,969 --> 00:17:28,918
I can't believe it.
You give him something and he's not happy.
74
00:17:31,369 --> 00:17:40,721
When I look at this penny I don't see one penny.
I see a million.
75
00:17:54,329 --> 00:17:59,278
Takeda, leave it to me.
76
00:18:00,289 --> 00:18:02,723
The sauce is amazing.
77
00:18:04,009 --> 00:18:08,958
Listen, I dreamt two nights in a row of Nancy.
78
00:18:10,169 --> 00:18:15,118
In the first dream I kissed her.
79
00:18:15,729 --> 00:18:20,280
And in the second we were married.
- Really?
80
00:18:20,889 --> 00:18:24,882
Wait, there's more, we had 3 kids!
- 3 kids?
81
00:18:26,769 --> 00:18:29,488
Nancy!
82
00:18:29,849 --> 00:18:34,286
It's always the same with you.
83
00:18:34,769 --> 00:18:39,718
This has been going on for too long.
- Yeah, you have to talk to her.
84
00:18:41,449 --> 00:18:44,361
I'll put this here, okay?
85
00:18:47,689 --> 00:18:49,486
What are you looking at?
86
00:18:50,529 --> 00:18:53,123
Is your girl down there?
87
00:18:55,889 --> 00:18:59,120
It's Mike.
88
00:20:43,009 --> 00:20:47,366
Are you staring at her again?
- She's so good looking.
89
00:20:47,689 --> 00:20:51,728
Isn't she a bit too young.
- No way man!
90
00:21:24,889 --> 00:21:29,838
It's too expensive for a white hoohaa like you.
91
00:23:55,609 --> 00:23:58,521
We hare here to exchange one cent for one cent.
92
00:24:03,129 --> 00:24:05,563
Silence please, thank you ladies and gentlemen.
93
00:24:06,209 --> 00:24:10,999
All your jewelries, all your wallets,
everything worth anything we're taking with us.
94
00:24:11,169 --> 00:24:12,966
Allright, just be good.
95
00:24:28,409 --> 00:24:31,207
Can you guys see this one cent here.
96
00:24:37,609 --> 00:24:42,319
We're going to make a million of it.
97
00:24:42,489 --> 00:24:43,968
Lee.
98
00:24:44,849 --> 00:24:48,125
Catch this invisible coin.
99
00:24:55,129 --> 00:24:58,041
We're taking over the entire world.
100
00:25:07,689 --> 00:25:12,638
We're going to rule the world,
like the white man rules this island.
101
00:25:24,289 --> 00:25:27,599
Land of opportunities.
We are here!
102
00:25:28,649 --> 00:25:31,561
Rome wasn't build in a day.
103
00:25:31,889 --> 00:25:33,561
To our roman empire.
104
00:25:33,649 --> 00:25:39,246
Tokyo... how would things be going in Tokyo?
105
00:25:40,209 --> 00:25:45,158
Safe Japan.
106
00:25:45,529 --> 00:25:50,125
Claustrophobic Japan.
107
00:25:50,609 --> 00:25:56,764
All these aspects make Japan what it is.
108
00:25:57,209 --> 00:26:04,240
Sleepy but restless.
109
00:26:17,409 --> 00:26:22,358
No matter what island you end up on,
it becomes your home.
110
00:26:22,569 --> 00:26:27,518
That's right Shin.
We were all floating on the ocean.
111
00:26:29,769 --> 00:26:33,398
Floating...
112
00:26:34,089 --> 00:26:40,608
And we accidentally ended up here.
113
00:26:40,729 --> 00:26:44,847
We are all japanese-americans.
114
00:26:45,049 --> 00:26:49,998
Yes, japanese-americans!
115
00:27:04,449 --> 00:27:07,009
Shin was always a dreamer.
116
00:27:14,169 --> 00:27:19,118
It sometimes felt as if the runway was
going backwards below him.
117
00:27:45,809 --> 00:27:49,199
He always wanted to fly.
118
00:27:49,609 --> 00:27:53,568
But he had no wings.
119
00:27:53,849 --> 00:27:56,647
He kept on running on that runway.
120
00:27:57,089 --> 00:27:58,966
But it always remained a dream.
121
00:28:35,009 --> 00:28:37,648
But Shin hoped he could do it,
with the three of them.
122
00:28:38,009 --> 00:28:41,684
To be able to fly together.
123
00:29:51,329 --> 00:29:54,560
I love you.
Will you marry me?
124
00:30:27,689 --> 00:30:29,884
I'll come no matter what.
125
00:31:41,489 --> 00:31:43,844
Just take your money and fuck off!
126
00:32:32,969 --> 00:32:35,244
Hey Shin.
127
00:32:46,809 --> 00:32:49,562
Hurry up.
- I'm almost ready.
128
00:32:56,769 --> 00:32:59,488
Hey, big boy huh.
129
00:33:01,689 --> 00:33:04,203
Hurry up will you.
130
00:33:04,449 --> 00:33:09,159
Takeda's going to ask Nancy to marry him.
And we're going to be late.
131
00:33:10,889 --> 00:33:14,006
You japanese with your extreme healthcare.
132
00:33:27,329 --> 00:33:33,279
Takeda, you're going to tell her right?
133
00:33:45,849 --> 00:33:50,001
Takeda, it's finally going to happen man.
134
00:34:23,489 --> 00:34:25,366
Poodle...
135
00:34:32,249 --> 00:34:34,126
Poodle...
136
00:34:35,009 --> 00:34:39,639
Is he really going to say he loves her.
137
00:34:55,809 --> 00:35:00,758
Shin, Wong, I'll see you guys there okay?
Okay, let's go.
138
00:36:00,169 --> 00:36:03,081
Shin.
- Allright, I'm ready!
139
00:36:03,649 --> 00:36:06,163
What's up with the gun?
140
00:36:08,289 --> 00:36:09,608
What's going on?
141
00:36:19,769 --> 00:36:23,444
Calm down, take it easy.
142
00:36:23,889 --> 00:36:26,528
Listen to me, stay here.
143
00:36:30,609 --> 00:36:31,883
You fucking shot me in the ass man!
144
00:36:36,369 --> 00:36:40,282
Listen to me!
Take it easy man.
145
00:36:49,769 --> 00:36:52,727
We'll see each other in Tokyo okay?
146
00:36:54,689 --> 00:36:58,364
Lee told me we'd meet again.
147
00:36:58,729 --> 00:37:03,166
But what was Shin supposed to do now?
148
00:37:03,649 --> 00:37:06,243
He was on his own again.
149
00:44:26,129 --> 00:44:28,404
Your english really got better.
150
00:44:28,889 --> 00:44:30,607
I need your help.
151
00:44:39,409 --> 00:44:42,481
Looks good on me huh?
152
00:44:43,129 --> 00:44:47,520
It feels good too, you know.
153
00:44:48,489 --> 00:44:51,845
I think it's a great jacket.
154
00:44:53,969 --> 00:44:58,918
When I fist saw you,
you were wearing a Hazard t-shirt.
155
00:44:59,689 --> 00:45:01,725
Orange looks good on you.
156
00:45:02,129 --> 00:45:03,801
You think?
157
00:45:21,209 --> 00:45:24,360
I fucked up.
158
00:45:32,409 --> 00:45:34,604
I'm hanging in there.
159
00:45:34,769 --> 00:45:36,521
Ofcourse.
160
00:45:42,729 --> 00:45:45,368
Do you remember...
161
00:45:46,729 --> 00:45:51,200
...when I threw you that coin, in the jazzclub?
162
00:45:51,569 --> 00:45:56,518
I'm getting you out of here.
I need that coin for that.
163
00:45:58,889 --> 00:46:03,167
Can I borrow it?
164
00:46:14,329 --> 00:46:17,639
I'm going to use this penny to
get you out of here.
165
00:46:27,329 --> 00:46:30,162
First I'm going back to Japan.
166
00:46:30,449 --> 00:46:34,567
When I get back, I'll get you out of here.
167
00:46:36,969 --> 00:46:41,599
I'm going to create a paradise for us in Japan.
168
00:46:42,409 --> 00:46:46,721
Like you did for me here,
in America.
169
00:46:47,889 --> 00:46:49,925
Wait for me.
170
00:47:37,769 --> 00:47:40,567
Was that you Shin?
171
00:47:50,569 --> 00:47:52,685
Passport please.
172
00:47:53,609 --> 00:47:56,248
Where have you been?
- San Francisco.
173
00:47:56,369 --> 00:48:00,328
What was the weather like?
- Fine.
174
00:48:03,129 --> 00:48:07,088
Anything you would like to hand in?
- No nothing.
175
00:48:07,409 --> 00:48:09,877
Okay, there you go.
176
00:48:10,409 --> 00:48:13,446
Excuse me.
- No problem.
177
00:48:19,529 --> 00:48:21,042
Any luggage?
178
00:48:21,289 --> 00:48:22,722
No, just me.
179
00:48:25,849 --> 00:48:28,409
Can you empty your pockets please.
180
00:48:29,249 --> 00:48:31,080
I have a lot of money in my pockets.
181
00:48:37,129 --> 00:48:40,485
Take everything out please.
182
00:48:40,849 --> 00:48:44,080
That's all I have.
183
00:48:44,409 --> 00:48:48,004
Nothing else you can see anyway.
184
00:49:04,889 --> 00:49:07,608
This is worth a fortune, you see.
185
00:49:16,849 --> 00:49:21,798
I have more money here than you'll
ever earn in your entire lifetime.
186
00:49:31,489 --> 00:49:33,241
You see?
187
00:49:37,209 --> 00:49:38,801
Can I have my passport please?
188
00:50:09,049 --> 00:50:11,279
Who's that?
189
00:50:18,209 --> 00:50:20,245
Hey, where are you going?
190
00:50:44,169 --> 00:50:46,285
Look, the sky is so blue.
191
00:50:47,729 --> 00:50:51,005
What the fuck are you doing there?
What do you want?
192
00:50:51,409 --> 00:50:55,118
Fuck, he smells like shit.
193
00:50:56,329 --> 00:50:58,559
Look at that, nice haircut you have.
194
00:50:58,849 --> 00:51:01,522
Keep your hands off me.
I'm warning you.
195
00:51:02,369 --> 00:51:03,961
Hey, let go man.
196
00:51:13,329 --> 00:51:15,320
Watch out boy, I'll kill you.
197
00:51:15,409 --> 00:51:16,842
Oh really?
198
00:51:27,649 --> 00:51:30,117
Show me something interesting.
199
00:51:55,449 --> 00:52:00,079
Before Shinichi knew it
everything had gone by.
200
00:52:00,569 --> 00:52:04,357
It's been such a long time...
201
00:52:04,609 --> 00:52:09,558
...the story of the boy
who only wanted to fly.
13707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.